AIPHONE"

Add to my manuals
6 Pages

advertisement

AIPHONE

f

AIPHONE"

JF-2SD

SU9 STATION WITHOUT MONITOR

POSTE SECONDAIRE SANS MONITEUR

AUDlO-BIJPOST

L

\

J

- 1

-

INSTALLATION & OPERATION MANUAL

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

INSTALLATIE- EN BEDlENlNGSHANDLElDlNG

.

.,

.?.

= = . . - . A . . . ' . 7 r . . . - \

. - rn

.. - . 1 1 4 .

.

2'

,

.. LL. i.

' k-:

2 .

......

8 @ lnterdiction de démonter l'appareil

@ lnterdiction d'exposer l'appareil à l'eau

@

Précautions générales

AAVERTISSEMENT

@

( l e non-respect de cet avertissement risque d'entraîner des blessures graves, voKe mortelles.) boîtier. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique.

@2. Ne démontez pas et ne modifiez pas l'unité. Vous risqueriez de provoquer un

8 3 . incendie ou un choc électrique. h sourîe d'eau ou de tout autre liquide. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. a4, pas ,,,kaque ni de inflammables dans les de l'appareil. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.

@5. Ne m r d e z pas de borne de l'appareil aux lignes Qectriques CA. Vous risqueriez de pmvoquer un incendie ou un choc électrique.

AAlTENTlON

(le non-respecf cet mrhement &que d'enfentrainer des Messures corporeIles ou des &gâtsmatMs.) a l . Ne rhliser aucune connexion douille terminale de fil lorsque l'appareil est branché, sous peine de provoquer une décharge électrique ou d'endommager l'unité.

0 2 . Avant de brancher le bloc d'alimentation. vérifiez que les iils ne sont pas croisés ou en cow-circuit. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou un

0 3 . choc électrique.

Pour fixer l'unité au mur, choisissez un endroit adapté où eue ne risque pas de subu

@4. des secousses ou des chocs. Sinon, vous risquez de provoquer des blessures.

N'installez pas l'unité aux endroits repris ci-dessous. Cela peut provoquer un

* incendie, une décharge électrique ou des dtgâts B l'appareil.

B lumibre directe du soleil ou siniés h proximité d'une

*

*

*

*

*

Endroits la l'huile, les produits chimiques. etc.

B &levé (salle de bains. cave. serre, etc.).

Endroits oh la température est ü'ès basse (par exemple, dans une zone réfrigérée.ou en face d'un appareil de climatisation).

Endroits exposés h fumée (h proximité de surfaces chauEantcs ou de tables de cuisson).

@S. Ne pas placer d'objets sur l'appareil ni couvrir celui-ci avec un chiffon, etc. Vous risquerie7. de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil.

PRECAUTIONS GENERALES

1. Maintenez l'appareil une distance de plus d'l mbse d'un poste radio ou de télévision.

2. Cet appareil est uniquement desfiné h

3. Dans les zones situées B proximité d'antennes 6memices radio. le système d'interphone risque par des interférences radio.

4. Placez les câbles de l'interphone

100-240 V. Des

B une distance de plus de 30 cm des lignes

Luuits ou un dysfonctionnement peuvent survenir.

C A de bureau. utilisez le support bureau.

6. Un appareil fixé au mur peut doux. se couvrir de avec un chiffon

7. il est possible que l'appareil chauffe légérernent au corn de son utilisation; m i

8.

9. normal.

Si un téléphone ceuuiaire est utilise a proximité, l'appareil risque de mai fonctionner.

Pariez h 50 cm maximum de l'unité.

Si vous vous tenez trop loin, l'aulx personne risque d'avoir des difficultés entendre la communication.

10. S'i Y a beaucoup de hnit autour de l'unité (tels que de la musique ou des cris diftïcile B entendre.

11.Lors temiin6 sa conversation, votre voix risque de ne pas être perçue. La communication se fera correctement si vous attendez que l'autre personne ait fini avant de parler.

1Z.Les bruits autour de l'unit6 peuvent pemnber la communication. mais il ne s'agit pas lh d%i

13.Si l'appareil arrêté ou s'il ne fonctionne pas correctemenf meme I'intempteur d'alimentation d'un poste maîlre sur "OFF".

Appareil JF-2SD Vis de montage x 2 Vis de montage à bois x 2

TV

Manuel d'installation et d'utilisation

-

1

2-1 I~mplacemer

.

.

.

Le modèle JF-2SD est équipé de commande du volume, sur le côté droit.

Laisser un espace libre d'au moins 5 cm du côté droit du modèle JF-2SD pour permettre i'utilisation des contacteurs.

1

2-2

1

~ é t h o d e

Raccordez les appareils intérieurs poste à poste. Méthode incorrecte

-

J M H D

1

Il est recommandé d'utiliser un câble non blindé

2

N'utilisez jamais de conducteurs séparés, de capacité moyenne à 2 conducteurs enveloppé un câble à paire torsadée ou un câble coaxial. gaine en PVC avec un conducteur isolé en PE

(polyéthylène).

3

cas

d'utilisation

d'un

câble à conducteurs inutilisés,il est conseillé de placer une résistance de 120 R aux deux extrémités deslde la paire(s) inutilisée(s).

Montage sur une boîte simple Câblage saillant

\

Support mural

Appuyez sur le bouton de déverrouillage

(afin de déverrouiller les câbles ou de les insérer en toute sécurité).

Introduire le câble dans la borne.

*Couper l'orifice d'entrée du câble pour faire passer les câbles à I'anière de l'appareil.

Bloc d'alimentation

+,

-

(CC 18 V) second&e émettront un signal d'avertisse~ent fonctionneront. D'autre part, I'unité peut ne pas fonctionner correctement ou la vidéo peut être déformée.

CI

ON

Position ON lorsque aucune 3 h e uunit.4 n'estbranchée(conserver les

Q

OFF

Position OFF lorsqu'une 3 h e uni6 est branchée. paramétres d'usine)

< mains libres. ailumer de nouveau le moniteur couleur d

~ ~

NP: non polarisé

L

SW1

OFF

1 2 3 4 5

SW2

6

ON

I

SW5

1cie uut.4 2emeunne ?&rie Mi18

[ l ] LED d'entrée (rougetvert)

[2] LED de &ansmission (rouge)

[3] Bouton Parlez (TALK)

[4] Haut-parleur

[SI Micro

(61 Bouton GACHE ELECTRIQUE

[7] Bouton d'appel (CALL)

[8] Commande du volume de réception (FABLE

-

ELEVE)

[9] Commande du volume du carillon

(MUET

ELEVE)

1 TONE - RCV. I

. . i

, . .

P

1

-

6-1

1

~épondre

1

Appuyez sur le bouton d'appel (CALL).

S, mode manuel

r - - - - - - - - - . . . - . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i

; i

Fonction

. .

vocal instantané

i 2

Même si vous ne répondez pas, la zone autour de la porte est audible à l'aide de la fonction audio (pendant environ 45 secondes). j

Les sons intérieurs ne sont pas perceptibles de l'extérieur.

'7

2

Le carillon retentit, la LED d'entrée clignote et la voix du correspondant se fait entendre. La LED d'entrée clignote rouge si l'appel provient du poste de porte 1 et clignote vert si l'appel provient du poste de porte 2.

Le son du carillon varie en fonction du numéro de poste de porte appelant.

Il est possible de modifier le son du carillon à l'aide des paramètres du poste maître. environ le

3

Appuyez brièvement sur le bouton parole (TALK) et communiquez en mains libres après le bip. La LED (rouge) s'allume quand vous parlez et s'éteint quand vous écoutez votre correspondant (ou entendez des sons extérieurs). j t02.

0..

:

:

REMARQUES:

Non disponible sur le poste de porte JF-D.

Mode manuel

3

Maintenez le bouton parole (TALK) enfoncé pendant au moins 1 seconde pour passer en mode de communication par pression du bouton

TALK. Un bip retentit, suivi d'un autre environ 1 seconde plus tard, puis le mode manuel est activé. Si le bouton parole PALK) est brièvement enfoncé, (moins s mmunication sera terminée.

4

Pour continuer à p ation "appuyer pour parler v

, appuyez sur le bouton parole (TALK) pendant au moins 1 seconde à ndant.

&% l /

-JJ&

4

Appuyez à nouveau sur le bouton parole (TALK) et la communication se termine aprks le bip.

&

REMARQUES:

La communication est automatiquement interrompue après un environ une minute.

Appuyez sur le bouton parole (TALK) dans les 30 secondes pour la reprendre.

1

6-2

l~ctivation

1

Lors de la commutation, maintenez le bouton COMMANDE

D'OUVERTURE enfoncé. la communication

2

Ouvrir la porte lorsque le mécanisme de gâche est activé.

1 1 1 1 1 1 ~r

1

6-3 l~ommunication pièce pièce

1

Appuyez sur le bouton d'appel (CALL) pour parler à une autre personne.

Le bouton d'appel (CALL) (rouge) clignote et la fonction "Appel général aux H.P.

de postes" est activée pour relier tous les postes maîtreslsecondaires.

La réponse du correspondant est inaudible.

2

Si le correspondant appuie sur le bouton parole (TALK), la communication mains libres devient possible.

A

N'appuyez pas sur le bouton parole (TALK) lors de la communication. Cela interromprait la communication.

-.

%

\

''I

3

Appuyez sur le bouton parole (TALK) hez-le pour

- 1 0 -

1

6-4 I~ransfert

1

Pendant la communication avec le poste de porte, appuyez sur le bouton d'appel (CALL) pour transférer la communication.

Le bouton d'appel (CALL) clignote (rouge) et la communication avec le poste de porte est mise en attente.

La fonction "APPEL GENERALES" est activée pour relier tous les postes maîtres.

3

Si le bouton "Parlez" (TALK) du poste en transfert est enfoncé, la communication passe est établie avec le poste de porte. Appuyez sur le bouton "Parlez" (TALK) pour mettre fin à la communication.

@ *

-

#

-

\

00%

$80

2

Si le bouton "Parlez" (TALK) du poste en transfert est enfoncé,

L'appelant informe la personne qui répond que la communication va être transftirée, tandis que le bouton "parlez"

(TALK) est enfoncé puis relâché sur le poste qui transfère l'appel ou sur celui qui le reçoit pour terminer la communication de pièce à pièce.

REMARQUES :

1. Si le bouton "Parlez"

(TALK)

qui transfère la communication est enfoncé avant d'établir la communication entre le poste qui r q o i t le transfert et le poste de porte, les conditions sont telles que le poste qui doit transférer l'appel communique avec le poste de porte. Une fois la communication de piéce à pièce terminée à l'étape 2, il ne faut pas enfoncer le bouton "Parlez"

(TALK) du poste qui îransfère la communication pendant un moment (jusqu'à ce que le poste vers lequel l'appel a été transféré entre en communication avec

2. le poste de porte).

La communication avec le poste de porte se termine automatiquement après environ une minute après le début de la communication. Appuyez sur le bouton "Parlez" (TALK) dans les 30 secondes pour la reprendre.

1

Lorsqu'un détecteur ou capteur est activé, le son de notification s'arrête et les LED d'entrée et de transmission (rouges) clignotent.

2

Appuyez sur le bouton "Parlez" (TALK) pour arrêter le son de notification.

P

REMARQUES :

1. Le volume de la sonnerie d'alarme n'est pas réglable. Elle est équivalente

à la position 'Forte (High)".

2. Le son de notification ne s'&te d'en& que le temps défini par les param&tres du capteur externe du moniteur maître (IF-2MED).

- .

, <

S.-:,:-

Temptrature de fonctionnement: Entre O OC et 40 OC Nett0yage:Nettoyer les appareils à l'aide d'un chiffon doux imprégné d'un détergent ménager neutre. Ne pas utiliser de détergent ou de chiffon abrasif.

Source d'alimentation : Fournie par le poste maïtre

Appel : Carillon, environ 45

S.

Communication : (mode MAiNS LIBRES) Environ 60 secondes

(Mode manuel) Appuyez pour parler, relâchez pour écouter, environ 60 secondes.

Dimensions :

Poids :

160 (H) x 90 (1) x 25 (Ep)

Environ 240 g

(mm).

Aiphone garantit que ses produiB ne sont affecte's d'aucun défaut de matitre ni de fabrication, en cas d'utilisation nomale et de réparations conformes, pendant une période de fmal,et a un défaut, A la condition que ce défaut soit bien c o n f i é lors de l'examen de l'appareil et que l'appareil soit toujours sous garantie. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s'il existe ou non un d6faut de matière ou de fabrication et si l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cene garantie ne s'applique pas A tout produit Aiphone qui a été l'objet d'une utilisation impropre. de négligence, d'un accident ou qui a été utilisé en dépit des insmctions fournies; eue ne couvre pas non plus les appareils qui ont é(é répards ou modifies en dehors de l'usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l'appareil. Cette garantie couvre exclusivement les réparations effectuées en atelier.

Toute réparation doit être effecîuée a l'atelier ou a l'endroit precisé par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages sur site.

Aiphone n'indemnisera pas le client en cas de pertes, de dommages ou de désagréments causds par une panne ou un dysfonctionnement d'un de ses produits.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement