advertisement
▼
Scroll to page 2
of 100
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black BRAUN Silk-épil” 3 Epilator 91392797/V-17 BRAUN Silk- épil 3 Vo Re 0 www.braun.com PeG RESTRICTED P&G AUTHORIZED 91585568 Kev 001 ifeteive Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 1 о 100 Deutsch 6 (7> Braun Infolines English 10 Francais 13 DE/AT 00 800 27 28 64 63 й 00 800 BRAUNINFOLINE Espanol 17 ^ CH 08 44 - 88 40 10 Portugués 21 Italiano 25 UK 0800 783 7010 Nederlands 29 IE 1 800 509 448 Dansk 33 FR 0 800 944 802 Norsk 36 (service & appel gratuits) Svenska 39 BE 0800 14592 Suomi 42 Е5 900 814 208 Polski 45 PT 808 20 00 33 Cesky 49 IT 800 440 017 Slovensky 52 NL 0800-445 53 88 Magyar 56 DK 701500 13 Hrvatski 60 NO 22 63 00 93 Slovenski 64 SE 020 - 21 33 21 Тогксе 68 FI 020 377 877 Romana (RO/MD) 73 PL 801 127 286 EAANVIKA 77 801 1 BRAUN Български 81 Cz 221 804 335 Русский 85 SK 02/5710 1135 YKpaiHcbka 90 HU (06-1) 451-1256 3° 99 HR 091 66 01 777 | 080 2822 TR 0850 220 0911 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0800505 000 HK 2926 2300 Braun GmbH (Jebsen Consumer Service Centre) Frankfurter StraBe 145 ZA 0860 112 188 61476 Kronberg/Germany (Sharecall charged at local rates) www.braun.com www.service.braun.com ГО ES DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/ NCL Cz/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/ HL Cc UA/Arab СОС ORIZED 91563568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 2 of 100 91392797 _SE3410_3273 3270 EMEA _S2.indd 1 0577 14 Silk- épil 3 P&G AUTHORIZED 91563208 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 3 of 100 — 5 sec. т \ \ «оу ) ) ) ° фр, у \ vA } ) Е ) 2 NNER EL | P&G AUTHORIZED 91563208 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 4 of 100 ORIZED 91563568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 5 of 100 91392797 _SE3410_3273 3270 EMEA _S5.indd 1 0577 14 Deutsch Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfaltig und vollstandig durch und bewahren Sie sie auf. Achtung ® Aus hygienischen Granden sollten Sie das Gerat nicht ge- meinsam mit anderen Perso- nen benutzen. ® Dieses Gerat ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil ausgestattet. Es dir- fen weder Teile ausgetauscht noch Veranderungen vorge- nommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Elektrische Angaben: siehe Typenschild auf dem Spezial- kabel. e Das Gerat trocken halten. ® Dieses Gerat kann von Kin- dern ab 8 Jahren und von Per- sonen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren Gebrauchs des Gerats unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder durfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei denn, sie sind alter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ¢ Das laufende Gerat sollte nicht mit anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schniren in Kontakt kommen, um jede Verletzungsgefahr, ein Blo- ckieren oder ein Beschadigen des Gerats zu vermeiden. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. Brennen, Rotungen, Jucken) kommen, abhangig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie kbnnen jedoch starker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun- den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerz- empfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzindet (z. B. wenn das Gerat Uber die Haut gleitet). Eine grind- liche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestge- hend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerat benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fallen sollten Sie das Gerat nur nach arztlichem Rat anwenden: — bei Ekzemen, Wunden, entzindeten Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknotchen») und Krampfadern P&G AUTHORIZED 91588568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 6 of 100 — im Bereich von Muttermalen — bei Schwachung der Abwehrkrafte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms — bei Blutern oder bei Immunschwache. Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale Lange von 2-5 mm haben. Sind die Haare langer, empfehlen wir zunachst zu rasieren (siehe Abschnitt B) und nach einer Woche die kiirzeren, nachwachsenden Haare zu epilieren. Es kann vorkommen, dass dunne nach- wachsende Harchen nicht an die Haut- oberflache gelangen. Die regelmaBige Verwendung eines Massageschwamms (z. B. nach dem Duschen) oder eines Korper-Peelings hilft, das Einwachsen von Harchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht entfernt und feine Haare konnen an die Oberflache gelangen. Geratebeschreibung Massagerollen-Aufsatz Epilierkopf mit Pinzettenwalze Entriegelungsknopfe Ein-/Ausschalter mit integriertem Licht Steckerbuchse Spezialkabel Rasieraufsatz mit Trimmer-Kappe NO Oh WN = A So epilieren Sie ¢ |hre Haut muss trocken und fettfrei sein. ¢ Reinigen Sie den Epilierkopf (2) grind- lich vor dem Gebrauch. Den Ein-/Ausschalter (4) nach oben schieben, um das Gerat einzuschalten: Stufe «|»: extra sanft Stufe «lI»: extra effizient Solange das Gerat eingeschaltet ist, beleuchtet das Schalterlicht die zu epilierende Flache. Die Haut mit der freien Hand straffen, so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewahrleisten, halten Sie das Gerat senkrecht (90°) zur Haut und fiihren Sie es ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. Die Massagerollen (1) stimulieren die Haut vor und nach dem Zupfen und machen das Epilieren so besonders sanft. Epilation der Beine Epilieren Sie von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein. Epilation von Achselbereich und Bikini-Linie Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche besonders schmerzempfindlich sind. Daher empfehlen wir, mit Stufe «I» zu beginnen. Bei wiederholter Anwendung wird das Schmerzempfinden nachlassen. Vor dem Epilieren sollten Sie den ent- sprechenden Bereich grundlich reinigen, um Ruckstande zu entfernen (z. B. Deo- dorant), und dann mit einem Handtuch trockentupfen. Bei der Anwendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken und das Gerat in verschie- dene Richtungen Uber die Haut fuhren. Reinigung Trennen Sie das Gerat nach Gebrauch vom Stromnetz. Nehmen Sie den Massagerollen-Aufsatz ab und reinigen Sie den Epilierkopf (2). Fur die Reinigung der Pinzettenwalze empfehlen wir, das Blurstchen mit Alkohol zu benetzen. Blrsten Sie die Pinzetten- walze von hinten aus, wahrend Sie sie von Hand drehen. Um den Epilierkopf abzunehmen, die Entriegelungsknopfe (3) rechts und links drucken. Nach dem Reinigen den Epilier- kopf und den Massagerollen-Aufsatz wieder aufsetzen. P&G AUTHORIZED 91585568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 7 of 100 В So verwenden Sie den Rasier-Aufsatz (7) a Trimmer-Kappe b Scherfolienrahmen mit Langhaarschneider c¢c Entriegelungstasten d Klingenblock e Scherkopf-Unterteil Epilierkopf abnehmen. Rasierkopf (7) aufsetzen und einrasten lassen (der Langhaarschneider zeigt nach vorn). Trimmer-Kappe (a) abnehmen. Zum Rasieren Schalter immer auf Stufe «|» schieben. Flhren Sie das Schersystem so, dass etwa die Halfte der Scherfolie und der Langhaarschneider auf der Haut aufliegen. Flihren Sie das Gerat immer in die Richtung des Langhaarschneiders. Er richtet die langeren Haare auf und schneidet sie ab. Dann folgt die flexible Scherfolie und entfernt alle noch verblie- benen Harchen. Vorkurzen der Haare fur die Epilation Wenn Sie die Haare auf die ideale Lange fur die Epilation vorkirzen wollen, setzen Sie die Trimmer-Kappe auf den Rasier- kopf. Halten Sie das Gerat so, dass die Trim- mer-Kappe immer flach auf der Haut aufliegt. Fihren Sie das Gerat mit den Kammspitzen gegen den Haarwuchs. Da die Haare in unterschiedliche Richtun- gen wachsen, sollten Sie das Geréat leicht schrag oder quer zum Haarwuchs fuihren, um beste Ergebnisse zu erzielen. Reinigen des Rasierkopfs Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Wenn notig, die Trimmer-Kappe abnehmen und mit dem Burstchen reinigen. Zur Reinigung des Rasierkopfs den Scherfolienrahmen (b) abziehen. Dazu die beiden Entriegelungstasten (c) auf 8 der Vorder- und Ruckseite drucken. Klopfen Sie den Scherfolienrahmen mit der Unterseite leicht auf einer glatten Oberflache aus. Blrsten Sie anschlieBend den Klingen- block (d) und auch den darunterliegen- den Bereich mit dem Burstchen aus. Die Scherfolie selbst ist sehr empfindlich und darf nicht mit der Burste gereinigt werden. Wir empfehlen, alle 3 Monate einen Tropfen Leichtmaschinendl tber die Lange des Langhaarschneiders zu verteilen. Scherfolienrahmen wieder aufsetzen und einrasten. AnschlieBend die Trimmer-Kappe auf- setzen, die auch als Schutzkappe dient. Achtung: Verwenden Sie den Rasierkopf nicht, wenn die Scherfolie beschadigt ist. Scherteile-Wechsel Die Scherfolie und der Klingenblock sind Prazisionsteile, die im Laufe der Zeit ver- schleiBen. Wechseln Sie den Scherfolien- rahmen und den Klingenblock aus, wenn die Schneidleistung auch nach dem Reinigen des Rasierkopfs nicht mehr zufriedenstellend ist. Dieses Gerat darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem X Hausmull entsorgt werden. Die Entsorgung kann uber den Braun Kundendienst oder lokal verfug- bare Riickgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Anderungen vorbehalten. P&G AUTHORIZED 91588568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 8 о 100 Garantie Als Hersteller GUbernehmen wir fur dieses Gerat — nach Wahl des Kaufers zusatzlich zu den gesetzlichen Gewahrleistungsan- spruchen gegen den Verkaufer — eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerats unentgelt- lich alle Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Landern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerat von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schéaden durch unsachgemaBen Gebrauch, normaler Verschlei3 und Verbrauch sowie Mangel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerats nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerat mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder konnen Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. P&G AUTHORIZED 91588568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 9 о 100 English Please read the use instructions carefully and completely before using the appli- ance and keep it for future reference. Important ® Рог hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. ® This appliance is provided with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For electric specifications, please see type plate on the special cord set. e Keep the appliance dry. ¢ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- vision or instruction concern- ing the safe use of the appli- ance and understand the hazards involved. Children should not play with the appli- ance. Cleaning and user main- tenance should not be made by children unless they are older than 8 years and super- vised. ¢ \When switched on, the appli- ance must never come in con- 10 tact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. General information on epilation All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort or reddening of the skin), depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish consid- erably with the repeated use of Silk-épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will mini- mize the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consul- tation with a physician: — eczema, wounds, inflamed skin reac- tions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins — around moles — reduced immunity of the skin, e.q. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease — haemophilia or immune deficiency. Epilation is more comfortable when the hair has the optimum length of 2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 10 of 100 you first shave (see section B) and then epilate the shorter, regrowing hair a week later. Fine, re-growing hair might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings help to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface. Description Massaging rollers attachment Epilation head with tweezer element Release buttons On/off switch with incorporated light Socket Special cord set Shaver head attachment with trimmer cap NO Oh WN = A How to epilate ¢ Your skin must be dry and free from grease or cream. e Before use, make sure that the epilation head (2) is clean. To turn on the appliance, slide up the on/ off switch (4): Setting «I»: extra gentle Setting «lI»: extra efficient When switched on, the switch light illumi- nates the area to be epilated. Rub your skin to lift short hairs. For opti- mal performance, hold the appliance at a right angle (90°) against your skin and guide it without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. The massaging rollers (1) stimulate the skin before and after the hair is pulled out for an extra gentle epilation experience. Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight. Underarm and bikini line epilation Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive to pain. Therefore, we recom- mend that you start with switch setting «|». With repeated usage the pain sensa- tion will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions. Cleaning After epilating, unplug the appliance, remove the massaging rollers and clean the epilation head (2). Thoroughly clean the tweezer element using the cleaning brush dipped into alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To remove the epilation head, press the release buttons (3) on the left and right and pull it off. After cleaning, place the epilation head and the massaging rollers back on the housing. B How to use the shaver head (7) a Trimmer cap b Shaver foil frame with long hair trimmer c Release bars d Cutter block e Shaver head base Remove the epilation head and attach the shaver head (7) by clicking it in (the long hair trimmer should be in front). Remove the trimmer cap (a). When using the shaver head, always select switch setting «lI». 1 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 11 of 100 For best results, guide the shaving system in a way that about half of the shaving foil and the long hair trimmer touch your skin. Always guide the appliance in the direction of the trimmer. The trimmer first raises all long hairs and cuts them off. Then the flexible foil follows to smooth away any stubble. Pre-cutting hair for epilation If you choose to pre-cut your hair to the ideal length for epilation, place the trimmer cap onto the shaver head. Hold the appliance with the trimmer cap lying flat on the skin and guide it with the comb tips against the hair growth. As hairs grow in various directions, guide the appliance slightly diagonally or in different directions in order to achieve best results. Cleaning the shaver head After shaving, unplug the appliance. If necessary, remove the trimmer cap and clean it with the brush. In order to clean the shaver head, remove the shaving foil frame (b). To do so, press the release bars (c) on the front and back and pull off. Carefully tap the shaving foil frame on a flat surface. Brush out the cutter block (d) as well as the area below the cutter block. The shaving foil is a very delicate part that must not be cleaned with the brush. We recommend that you put a drop of light machine oil along the length of the trimmer every 3 months. Put the shaving foil frame back on and snap it into place. Replace the trimmer cap which also serves as a protective cap. Note: Do not use the shaver head with a damaged shaving foil. Replacing the shaving parts The shaving foil and the cutter block are precision parts that wear out with the 12 time. Have the shaving foil frame and the cutter block replaced when you notice a reduced shaving performance even after cleaning the shaver head. — Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 12 of 100 Francais Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Important ® Pour des raisons d’hygiéne ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. ® Cet appareil est équipé d’un ensemble cordon secteur special sécurité avec alimen- tation integree tres basse tension. Ne remplacez ni ne manipulez aucune des pieces de I'alimentation secteur. Dans le cas contraire, vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour des specifications d’ordre élec- trique, veuillez vous reporter aux indications situées sur la prise d’alimentation. e Gardez l'appareil au sec. e Cet appareil peut étre utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par I'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil- lance ou d’instructions préa- lables concernant |'utilisation de I'appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et I'entretien ne doivent pas etre faits par des enfants, a moins qu’ils ne soient ages de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. e Lorsqu’il est en marche, I'ap- pareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans a che- veux... afin d’eviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur I'apparell. Informations générales Toutes les méthodes d’épilation a la racine peuvent entrainer des poils incarnés et des irritations cutanées (par exemple, démangeaison, géne ou rougissement de la peau), en fonction de I’état de la peau et des poils. ll s’agit d’une réaction normale qui doit dispar- aitre rapidement. Cette réaction peut étre plus importante les premieres fois que vous vous épilez OU Si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation aprés 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre meédecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent a diminuer considérablement avec I’utilisation réguliere de votre épilateur Silk-épil. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir si des bactéries pénétrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser I'appareil sur 13 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 13 of 100 la peau). Un nettoyage minutieux de la téte d’épilation avant chaque utilisation minimise les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l'utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants: — eczéma, coupures, reactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite (follicules pileux purulents) et varices — grains de beauté, — immunité réduite de la peau, par exemple, en cas de diabéte non insulinodépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, — hémophilie ou de déficit immunitaire. Il est plus facile et plus confortable de s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm maximum. Au-dela, nous vous recommandons d’abord de vous raser (voir paragraphe B), puis d’épiler les poils qui repousseront quelques jours plus tard. Des poils trés fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter les poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulierement une éponge de massage (apres la douche) ou un gant de crin. En effet, leur action exfoliante enléeve la couche supérieure de I'épi- derme permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau. Description 1 Rouleaux massants 2 Téte d’épilation munie de pincettes 3 Boutons d’éjection 4 Interrupteur marche/arrét avec lumiere intégrée Prise Cordon d’alimentation spécifique Accessoire Téte de rasage avec tondeuse intégrée 14 >| ©) Or A Epilation ¢ Votre peau doit étre seche et sans aucun résidu d’huile ou de creme. e Avant utilisation, assurez-vous toujours que la téte d’épilation (2) est propre. Pour mettre en marche I'appareil, faites glisser I'interrupteur marche/arrét vers le haut (4) : Position «| »: ultra doux Position « Il »: ultra efficace En position marche, la lumiere de I'inter- rupteur éclaire la zone a épiler. Frottez votre peau afin de redresser les poils courts. Pour un résultat optimal, maintenez I'appareil a un angle de 90° par rapport a votre peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils, sans exercer de pression, interrup- teur face a vous. Les rouleaux massants (1) stimulent la peau avant et apres que les poils soient retirés afin de vous offrir une épilation extra douce. Epilation des jambes Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la peau lorsque vous vous épilez derriere le genou. Epilation des aisselles et du maillot Ces zones sont particulierement sensibles a la douleur, surtout lors des premieres épilations. Pour cette raison nous vous recommandons de commen- cer avec la vitesse « | ». Apres plusieurs épilations, la sensation de douleur va diminuer. Avant I’épilation, nettoyez avec attention ces zones et enlevez tous les résidus (comme le déodorant par exemple). Puis séchez doucement avec une serviette. Lorsque vous vous épilez les aisselles, gardez votre bras en I’air et déplacez I’appareil dans des directions différentes. Nettoyage Apres I’épilation, débranchez I'appareil, retirez les rouleaux massants et nettoyez P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 14 of 100 la téte d’épilation (2). Nettoyez minu- tieusement les pincettes a I'aide de la brosse de nettoyage préalablement trempée dans de I'alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les pinces manuellement. Pour retirer la téte d’épilation, appuyez sur les boutons d’éjection (3) situés a droite et a gauche puis tirez dessus. Aprés le nettoyage, replacez la téte d’épilation et les rouleaux massants sur l'appareil. B Utilisation de I’accessoire téte de rasage (7) a Accessoire special rasage b Grille de rasage avec tondeuse pour poils longs c Barres de détachement d Bloc couteaux e Support de la téte de rasage Retirez la téte d’épilation et enclenchez I’accessoire téte de rasage (7) sur l'appareil (la tondeuse pour poils longs doit étre devant). Retirez ’accessoire spécial rasage (a). Lorsque vous utilisez la téte de rasage, selectionnez toujours la position « Il » de 'interrupteur (4). Pour un résultat optimal, dirigez le systeme de rasage de maniere a ce que la moitié de la grille de rasage et de la tondeuse pour poils longs touche votre peau. Déplacez toujours I'appareil dans le sens de la tondeuse. La tondeuse souleve d’abord les poils longs puis les coupe. La grille flexible passe ensuite sur la peau pour enlever tous les poils indésirables. Pré-coupe des poils pour I’épilation Si vous décidez de raccourcir les poils a la longueur idéale pour I’épilation, placez I’accessoire special rasage sur la téte de rasage. Maintenez I’appareil de maniére a ce que I'accessoire spécial rasage soit positionné a plat sur la peau et dirigez-le avec les peignes du sabot dans le sens inverse de la repousse du poil. Etant donné que les poils ne poussent pas tous dans la méme direction, dépla- cez l'appareil légerement en diagonale ou sur des trajectoires différentes afin d’obtenir un résultat optimal. Nettoyage de la téte de rasage Apres le rasage, débranchez I'appareil. Si nécessaire, retirez I’accessoire spécial rasage et nettoyez-le avec la brosse. Pour nettoyer la téte de rasage, retirez la grille de rasage (b). Pour cela, appuyez sur les barres de détachement (c) situées a l'avant et a I’arriere puis retirez la grille. Tapotez doucement la grille de rasage sur une surface plane. Nettoyez le bloc couteaux (d) avec la brosse ainsi que la zone située sous le bloc couteaux. La grille de rasage est une piece fragile qui ne doit pas étre nettoyée avec la brosse. Nous vous recommandons de déposer une goutte d’huile de machine le long de la tondeuse tous les 3 mois. Replacez la grille sur I'appareil et fixez-la en place. Replacez I’accessoire spécial rasage qui sert également de capot de protection. Remarque : n’utilisez pas la téte de rasage avec une grille de rasage endom- magee. Remplacement des piéces de rasage La grille de rasage et le bloc couteaux sont des pieces de précision qui s’usent avec le temps. Faites remplacer la grille de rasage et le bloc couteaux des que vous constatez une diminution des performances de rasage méme apres avoir nettoyeé la téte de rasage. 15 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 15 of 100 ordures ménageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agréé Braun ou le deposer dans des sites de récupération appropries conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Ne jetez pas ce produit avec les W Sujet a toute modification sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, a partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement a sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matiere en se réservant le droit de décider si certaines pieces doivent étre réparées ou si l'appareil lui-méme doit étre échangeé. Cette garantie s’étend a tous les pays ou cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionneés par une utilisation inadéquate, I'usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou I’utilisation de I’'appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retour- nez ou rapportez I'appareil ainsi que I’attestation de garantie a votre reven- deur ou a un Centre Service Agree Braun. 16 Veuillez vous référer a www.service. braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs — service & appel gratuits) pour connaitre le Centre Service Agréeé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 16 of 100 Espanol Lea las instrucciones de uso con atencion antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Importante ® Рог razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas. e Este aparato viene con un cable de alimentacion especial que tiene un suministro ener- gético integrado de Bajo Vol- taje Para Mayor Seguridad. No intercambie ni manipule ninguna parte del mismo. De hacerlo, habria riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Para obtener especificaciones eléc- tricas, por favor véase la infor- macion impresa sobre el cable de alimentacion especial. ® Mantenga seco el aparato. ® Pueden hacer uso de la maquina ninos a partir de 8 anos y personas con capaci- dades fisicas, sensoriales 0 mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, solamente bajo supervision o si se les ha instruido con respecto al uso seguro de la maquina y comprenden los peligros existentes. Los ninos no deben jugar con la maquina. Los ninos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a no ser que tengan mas de 8 anos y estén siendo supervisados. ¢ Para evitar cualquier peligro de lesion e impedir que el aparato se bloquee o se dane, el aparato encendido nunca debera entrar en contacto con el cabello, las pestanas, lazos, etc. Informacién general Todos los métodos de depilacion del vello desde la raiz pueden causar pelos incrustados e irritacion de la piel (por ejemplo, comezdn, molestias y enrojeci- miento), dependiendo de las condicio- nes de la piel y el vello. Esta es una reaccion normal y deberia desaparecer rapidamente, pero podria exacerbarse las primeras veces que se depila el vello de raiz o si se tiene la piel sensible. Si la piel continua irritada después de 36 horas, le recomendamos que consulte a su meédico. En general, la reaccion de la piel y la sensacion de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuo de Silk-épil. En algunos casos podria producirse una inflamacion en caso de que alguna bacteria penetrara en la piel (por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la misma). Para minimizar el riesgo de contraer una infeccion, limpie minuciosamente el cabezal de depilacion antes de cada uso. Si tiene alguna duda acerca del uso de este aparato, por favor consulte a su meédico. En los siguientes casos, este aparato solo debe usarse después de consultar al médico: — eczemas, heridas, reacciones de la piel inflamada tales como foliculitis (foliculos capilares purulentos) y varices — zonas con lunares 17 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 17 of 100 — inmunidad reducida de la piel, por ejemplo, diabetes mellitus, durante el embarazo o enfermedad de Raynaud — hemofilia o inmunodeficiencia. La depilacion es mas facil y comoda cuando el vello tiene el largo 6ptimo de 2 a 5 mm. Si el vello esta mas largo, recomendamos que lo rasure primero (véase el apartado B) y que se depile una semana mas tarde cuando vuelva a salir y el vello esté mas corto. El vello fino, al volver a salir, puede que no alcance la superficie de la piel. El uso habitual de esponjas de masaje (por ejemplo, tras la ducha) o peelings exfo- liantes, ayudaran a prevenir los pelos incrustados, ya que esta suave accion elimina la capa superior de la piel para que el vello pueda llegar a la superficie. Descripcion 1 Rodillos masajeadores 2 Cabezal de depilacion con pinzas 3 Botones de liberacion del cabezal 4 Boton de encendido/apagado con luz incorporada Enchufe Cable de alimentacion especial Cabezal de afeitado con accesorio de recorte >| ©) Or A Como depilarse ® | a piel debe estar secay libre de grasas o cremas. ¢ Antes de usar, asegurese de que el cabezal de depilacion (2) esté limpio. Para encender el aparato, deslice el boton de encendido/apagado (4): Modo «I»: extra suave Modo «lI»: extra eficaz Cuando el aparato esté encendido, la luz del boton ilumina la zona que debe depilarse. 18 Frote su piel para alzar el vello mas corto. Para una eficacia optima, mantenga el aparato en angulo recto (90°) con respecto a la piel y guielo sin ejercer presion en direccion contraria al crecimiento del vello, en direccion hacia el boton. Los rodillos masajeadores (1) estimulan la piel antes y después de que el vello sea eliminado, para disfrutar asi de una experiencia de depilacion mas delicada. Depilacion de las piernas Depile sus piernas desde abajo hacia arriba. Cuando se depile detras de la rodilla, mantenga la pierna estirada. Depilacion de axilas y la linea del bikini Por favor, sea consciente de que, especialmente al principio, estas zonas son especialmente sensibles al dolor. Por tanto, recomendamos que elija el Modo «I» en los primeros usos. Con un uso reiterado la sensacion de dolor se ira reduciendo. Antes de depilarse, limpie a fondo la zona para eliminar cualquier residuo (como desodorante). Después seque su piel con una toalla. Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo levantado y guie el aparato en distintas direcciones. Limpieza Tras la depilacion, desenchufe el aparato, retire los rodillos masajeadores y limpie el cabezal de depilacion (2). Limpie a fondo el accesorio con pinzas utilizando la escobilla mojada en alcohol. Durante la limpieza, puede girar el accesorio con pinzas manualmente. Para retirar el cabezal de depilacion, pulse los botones de liberacion (3) a la izquierda y derecha del aparato, y tire de él para sacarlo. Tras la limpieza, coloque de nuevo el cabezal de depilaciony los rodillos masajeadores en el aparato. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 18 of 100 B Como utilizar el cabezal de depilacion (7) a Accesorio de recorte b Lamina de depilacion con de recorte para vello largo c Barras de liberacion del cabezal d Bloque de corte e Base del cabezal de afeitado Retire el cabezal de depilacidn y coloque el cabezal de afeitado (7) ajustandolo hasta escuchar un clic (la recortadora de vello lago debe quedar delante). Retire el accesorio de recorte (a). Cuando utilice el cabezal de afeitado, seleccione siempre el Modo «lI». Para lograr unos resultados 6ptimos, guie el sistema de afeitado de manera que al menos la lamina de afeitado y la recortadora de vello largo toquen la piel. Guie siempre el aparato en la direccion de la recortadora. Esta levanta todos los pelos largos y los corta. Después de ello, la lamina flexible pasa para suavizar la piel. Cortar antes el vello para la depilacion Si decide cortar antes el vello a una longitud ideal para la depilacidon, coloque el accesorio de recorte en el cabezal de afeitado. Sujete el aparato con el accesorio de recorte contra la piel y guielo con las puas del peine en direccion contraria al crecimiento del vello. Como el vello crece en distintas direc- ciones, guie el aparato ligeramente en diagonal o en distintas direcciones para conseguir mejores resultados. Limpiar el cabezal de afeitado Tras el afeitado, desenchufe el aparato. De ser necesario, retire el accesorio de recorte y limpielo con el cepillo. Para limpiar el cabezal de afeitado, retire la lamina de afeitado (b). Para hacerlo, presione las barras de liberacion (c) en la parte delanteray saqguelo. Con cuidado, dé unos toques a la lamina de afeitado sobre una super- ficie plana. Pase un cepillo sobre el bloque de corte (d) asi como por debajo del mismo. La lamina de depilacion es una parte muy delicada y no debe limpiarse con el cepillo. Recomendamos que coloque una gota de aceite suave para aparatos a lo largo de la recortadora cada 3 meses. Coloque la estructura de la lamina de afeitado de nuevo en el aparato y engan- chela en su lugar. Vuelva a colocar el accesorio de la recortadora que también sirve como capuchon protector. Aviso: no utilice el cabezal de afeitado con una lamina de afeitado danada. Reemplazar las partes de corte La lamina de afeitado y el bloque de corte son partes de precision que se gastan con el paso del tiempo. Reemplace la lamina de afeitado y el bloque de corte cuando note unos peores resultados incluso tras limpiar el cabezal de afeitado. Al final de su vida util, no tire el aparato junto con los residuos domeésticos. La depiladora podra depositarse en un Centro de Servicio Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais. Sujeto a modificacion sin previo aviso. 19 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 19 of 100 Garantia Braun concede a este producto 2 anos de garantia a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantia, subsana- remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricacion, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo segun nuestro criterio. La garantia no ampara averias por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexion a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, asi como defectos que supongan un impacto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantia perdera su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun. La garantia solamente tendra validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albaran de compra correspondiente. Esta garantia tiene validez en todos los paises donde este producto sea distri- buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamacion bajo esta garantia, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun mas cercano: www.service.braun.com. Solo para Espaiia Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun mas cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atencion al cliente: 900 814 208. 20 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 20 of 100 Portugués Antes de utilizar este aparelho pela pri- meira vez, leia atenta e cuidadosamente as instrucoes de utilizacao e guarde-as para consulta futura. Importante ® Por razoes higiénicas, nao partilhe este aparelho com outras pessoas. e¢ Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentacao especial com um transforma- dor de voltagem extra baixa de seguranca integrado. Para evi- tar risco de choque eléctrico, nao substitua, troque ou mani- pule nenhuma das pecas que 0 compoem. Para verificar as especificacoes eléctricas, con- sulte a informagao impressa по cabo de alimentacao. ¢ Mantenha o aparelho seco. e Este aparelho pode ser utili- zado por criancas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacida- des fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiéncia e conhe- cimento, desde que sejam supervisionadas ou Ihes tenham sido dadas instrucoes quanto a utilizacao segura do aparelho e se tiverem com- preendido os perigos envolvi- dos. As criangas nao devem brincar com o aparelho. So é permitido as criancas com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutengao do aparelho quando supervisio- nadas. e Quando ligado, o aparelho nunca deve entrar em con- tacto com o seu cabelo, pes- tanas, lagos, etc., para evitar qualquer perigo de acidente, assim como para impedir blo- queio ou dano do aparelho. Informacao geral sobre depilacao Todos os métodos de remocao de pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de pelos encravados e irritagao (como, por exemplo, comichao, desconforto e vermelhidao da pele), dependendo do tipo e do estado da pele e dos pelos. Esta € uma reaccao normal que devera desaparecer rapidamente, mas que podera ser mais acentuada quando se remove pelos pela raiz nas primeiras utilizacoes ou quando se tem pele sensivel. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritacao, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reac- cao da pele e a sensacao de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilizacao repetida da Silk-épil. Em alguns casos, a irritacao e a inflamacao da pele podem ocorrer quando as bacteé- rias penetram na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeca de depila- cao antes de cada utilizacao minimizara 0 risco de infecgao. Se tiver alguma duvida sobre a utilizacao deste aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar. Nos casos seguintes, 21 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 21 of 100 este aparelho sO deve ser usado depois de consultar o seu médico: — eczema, feridas, inflamacoes da pele, tal como foliculite (foliculos de pelos purulentos) e varizes, — perto de verrugas, — imunidade reduzida da pele como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gravidez, sindroma de Raynaud, — hemofilia, candidiase ou imunodefi- ciéncia. A depilacao € mais facil e confortavel quando os pelos atingem o comprimento ideal de 2-5 mm. Se 0s pelos estiverem mais compridos, recomendamos que faca primeiro uma depilacao de corte (ver seccao B) e depile os pelos mais pequenos, que voltarem a crescer nova- mente, passada 1 semana. E possivel que os pelos finos ao crescerem de novo nao alcancem a superficie da pele. O uso regular de esponjas de massagem (por exemplo, depois do duche) ou peelings de esfoliacao ajuda a evitar que 0s pelos encravem, dado que a suave accao da esfoliacao elimina as células mortas da camada superior da pele e 0s pelos finos podem crescer naturalmente através da superficie da pele. Descricao 1 Acessorio rolos de massagem 2 Cabeca de depilacao com conjunto de pincas 3 BotoGes de libertacao da cabeca 4 Botao ligar/desligar com luz incorporada Tomada Cabo de alimentacio especial Cabeca de corte com acessorio aparador >| ©) Or A Como se depilar e A sua pele devera estar seca e sem vestigios de creme ou substancias gordurosas. 22 e Antes de usar o aparelho, certifique-se que a cabeca de depilacao (2) esta limpa. Para ligar o aparelho, deslize o botao ligar/desligar para cima (4): Velocidade «I»: extra suave Velocidade «lI»: extra eficacia Quando se liga o aparelho, a luz do botao ilumina a area a depilar. Friccione a pele de modo a levantar 0s pelos mais curtos. Para um timo desempenho, mantenha o aparelho em angulo reto (90°) sobre a pele e guie-o, sem pressionar, no sentido contrario ao do crescimento dos pelos, na direcgcao do interruptor. Os rolos de massagem (1) estimulam a pele, antes e apos a remo- cao dos pelos para uma depilacao mais delicada. Depilacao das pernas Depile as suas pernas a partir da parte inferior no sentido ascendente. Ao depi- lar a zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada e direita. Depilacao das axilas e da linha do biquini Tenha em atencao que, sobretudo no inicio, estas areas sao particularmente sensiveis a uma sensacao de descon- forto. Por isso, recomendamos que comece a depilacao com a velocidade «I». Com 0 uso repetido, esta sensacao de desconforto diminuira. Antes de se depilar, limpe muito bem a area respetiva para eliminar quaisquer residuos (como desodorizante). Em seguida, seque cuidadosamente com uma toalha. Ao depilar as axilas, mantenha o braco levantado, de modo a esticar a pele e guie o aparelho em diferentes direccoes. Limpeza Depois da depilacao, desligue o aparelho, retire os rolos de massagem e limpe a P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 22 of 100 cabeca de depilacao (2). Limpe cuida- dosamente o conjunto de pincas com a escova embebida em alcool. Ao fazé-lo, pode rodar o conjunto de pincas manual- mente. Para retirar a cabeca de depilacao, prima os botoes de libertacao (3) situa- dos de ambos os lados e puxe-a. Depois da limpeza, volte a colocar a cabeca de depilacao e os rolos de massagem no corpo da depiladora. B Como usar a cabeca de corte (7) a Acessorio aparador b Estrutura da lamina de corte com aparador de pelos compridos c Barras de libertacao da сабеса d Bloco de corte e Base da cabeca de corte Retire a cabeca de depilagao e coloque a cabeca de corte (7), clicando até encaixar (о арагайог de pelos compridos devera estar a frente). Retire 0 acessorio aparador (a). Quando usar a cabeca de corte, seleccione sempre a velocidade «lI». Para obter melhores resultados, guie o sistema de corte de forma a que cerca de metade da lamina de corte e 0 apara- dor de pelos compridos toquem na pele (A). Guie sempre 0 aparelho na direccao do aparador. O aparador levanta primeiro todos os pelos compridos e corta-os. Em seguida, a lamina flexivel elimina os restantes pelos. Pré-cortar os pelos para a depilacao Se escolher cortar previamente os seus pelos no comprimento ideal para a depilacao, coloque o acessorio aparador na сабеса de corte. Segure 0 apa- relho com 0 acessorio aparador rente a pele e guie-0 com as pontas do pente па direccao contraria a do crescimento dos pelos. Os pelos nao crescem todos na mesma direccao, entao guie o aparelho ligeiramente na diagonal ou em direcgoes diferentes para obter melhores resultados. Limpar a cabeca de corte Depois de efectuar a depilacao de corte, desligue o aparelho. Se for necessario, retire 0 acessorio aparador e limpe-o com a escova. Para limpar a cabeca de corte, retire a estrutura da lamina de corte (b). Para tal, prima as barras de libertacao (c) na parte frontal e posterior do aparelho e puxe. Bata cuidadosamente com a estru- tura da lamina de corte numa superficie plana. Escove o bloco de corte (d) assim como a area abaixo do bloco. A lamina de corte €é uma peca muito delicada que nao deve ser limpa com a escova. Recomendamos que coloque uma gota de 6leo para maquinas ao longo do com- primento do aparador de 3 em 3 meses. Coloque a estrutura da lamina de corte no aparelho e encaixe-a. Depois coloque 0 acessorio aparador que € também utilizado como tampa de proteccao. Nota: Nao utilize a cabeca de corte com uma lamina gasta ou danificada. Substituicao das pecas de depilacao de corte A lamina de corte e 0 bloco de corte sao pecas de precisao que se desgastam com o tempo. Substitua a lamina e bloco de corte quando reparar que estas tém um desempenho reduzido, mesmo depois de limpar a cabeca de corte. Por favor nao deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida util. Podera entrega-lo num dos пин Servicos de Assisténcia Técnica da Braun ou num dos pontos de recolha 23 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 23 of 100 ou reciclagem previsto para esse fim, colocados a disposicao no seu pais. Sujeito a аПегасбез sem aviso previo. Garantia Os nossos produtos dispoem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputavel, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessario reparar, substituir pecas ou trocar de aparelho dentro de periodo de garantia nao tera custos adicionais. A garantia nao cobre avarias por utilizacao indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligacao a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilizacao ou desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcio- namento do produto. A garantia perdera o seu efeito no caso de serem efetuadas reparacoes por pessoas nao autorizadas ou se nao forem utilizados acessorios originais Braun. A garantia so é valida se a data de compra for confirmada pela apresentacao da fatura ou documento de compra corres- pondente. Esta garantia é valida para todos os paises onde este produto seja distribuido pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamacao ao abrigo de garantia, dirija-se ao Servico de Assisténcia Técnica Oficial Braun mais proximo: www.service.braun.com. S6 para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Servico Braun mais proximo, no caso 24 de surgir alguma duvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte- nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 24 of 100 Italiano Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura. Importante ® Per ragioni igieniche non con- dividere questo apparecchio con altre persone. e Questo apparecchio & dotato di un sistema integrato di sicu- rezza a bassa tensione di ali- mentazione. Non sostituire 0 manomettere nessuna sua parte, in caso contrario sussi- ste il rischio di scosse elettri- che. Per le specifiche elettri- che, si invita a leggere cio che e stampato sul cavo elettrico. e Mantenere I'apparecchio asciutto. e Questo apparecchio pud essere utilizzato da bambini di eta superiore agli 8 anni e da persone con capacita fisiche, sensoriali 0 mentali ridotte o da persone inesperte 0 non informate, purché abbiano ricevuto supervisione 0 istru- zioni riguardante I'utilizzo sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi inerenti. | bambini non devono giocare con I’'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere esequite da bambini, a meno che non abbiano un’eta superiore agli 8 anni e siano sorvegliati. e Quando € acceso, I'apparec- chio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc per evitare qualsiasi pericolo di lesioni e per prevenire || blocco o danni all’apparec- chio stesso. Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare la crescita di peli sottocutanei o irritazioni (per esempio prurito, fastidio o arrossamento della pelle) a seconda delle condizioni della pelle e del tipo di peli. Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scompa- rire velocemente, ma che potrebbe essere piu evidente quando si rimuovono i peli alla radice per la prima volta o se si ha la pelle sensibile. Se, dopo 36 ore, la pelle risulta ancora irritata, si consiglia di contattare il proprio medico. In generale, la reazione della pelle e la sensazione di dolore tendono a diminuire sensibilmente con I'uso regolare del Silk-épil. In alcuni casi, I’'inflammazione della pelle potrebbe verificarsi a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad esempio durante I‘utilizzo dell‘apparecchio). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce al minimo il rischio di infezioni. Per qualsiasi dubbio relativo all’ utilizzo di questo apparecchio, si prega di consultare il medico. Nei seguenti casi, I’'apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo previa consultazione di un medico: — eczema, ferite, reazioni inflammatorie della pelle come follicolite (inflamma- 25 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 25 of 100 zione del follicolo del pelo) e vene varicose — Intorno ai nei — Nei casi di ridotta immunita della pelle, ad esempio diabete mellito, durante la gravidanza, malattia di Raynaud — emofilia o sindrome di immunodefi- cienza ’epilazione & piu facile e confortevole se i peli sono della lunghezza ottimale di 2,5 mm. Se i peli sono piu lunghi, si consiglia prima di depilare (vedere la sezione B) e poi epilare i peli pit corti e in ricrescita una settimana dopo. E’ possibile che i peli piu sottili ricrescano sotto pelle. uso regolare di spugne da massaggio (ad esempio dopo la doccia) 0 peeling esfoliante contribuisce a prevenire i peli sottocutanei; il delicato effetto scrub rimuove lo strato superiore della pelle in modo che i peli sottili possano ricrescere in modo normale. Descrizione 1 Accessorio rulli massaggianti 2 Testina epilatrice con pinzette 3 Pulsante dirilascio 4 Interruttore acceso/spento con luce incorporata Presa elettrica Cavo elettrico speciale Accessorio testina radente con cappuccio regolatore >| ©) Or Come epilarsi ® | a pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o crema. ® Рита dell’uso, assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita. Per accendere I’apparecchio, far scor- rere I'interruttore acceso/spento (4): Posizione «I»: extra dolce Posizione «lI»: extra efficiente 26 Quando I’epilatore é acceso, la luce illu- mina la zona da epilare. Strofinare delicatamente la pelle per sollevare anche i peli piu corti. Per un utilizzo ottimale, tenere I'apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle e guidarlo contropelo senza pressione in direzione dell’inter-ruttore. | rulli massaggianti (1) stimolano la pelle prima e dopo la rimozione dei peli per un’esperienza di epilazione extra delicata. Epilazione delle gambe Epilare le gambe partendo dalla parte inferiore della gamba verso I’alto. Durante | ’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa. Epilazione delle ascelle e della zona bikini Queste zone, soprattutto all’inizio, sono particolarmente sensibili al dolore. Pertanto, si consiglia di iniziare con l'inter- ruttore in posizione «I». Con I'utilizzo regolare la sensazione di dolore diminuira. Prima dell‘epilazione, pulire accuratamente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante). Asciugare accuratamente tamponando con un asciugamano. Durante I’epilazione delle ascelle, tenere il braccio sollevato e guidare I'apparecchio in diverse direzioni. Pulizia Dopo I'epilazione, staccare la spina, rimuovere i rulli massaggianti e pulire la testina epilatrice (2). Per pulire le pinziette utilizzare la spazzolina di pulizia in dotazione insieme a dell’alcool. Durante la pulizia, € possibile far ruotare I’elemento pinzetta manualmente. Per rimuovere la testina epilatrice, premere i pulsanti di rilascio (3) sulla sinistra e destra ed estrarlo. Dopo la pulizia, posizionare la testina epilatrice e i rulli massaggianti sull’apparecchio. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 26 of 100 B Come utilizzare la testina radente (7) a Cappuccio regolatore b Lamina con rifinitore che permette la regolazione dei peli pit lunghi c¢ Pulsante dirilascio testina d Blocco coltelli e Base della testina radente Rimuovere la testina epilatrice e fissare la testina radente (7), fino al clic (la lamina per regolare i peli piu lunghi deve restare davanti). Togliere il cappuccio regolatore (a). Durante I'utilizzo della testina radente, posizionare I'interruttore sulla posizione «lI». Per ottenere risultati ottimali, guidare il sistema di rasatura in modo che circa la meta della lamina di rasatura e quella regolatrice siano a contatto con la pelle. Guidare I'apparecchio in direzione della lama regolatrice. Questa solleva i pel piu lunghi e li taglia. Successivamente la lama flessibile completa la rasatura Regolazione della lunghezza dei peli prima dell’epilazione Se si decide di regolare i peli alla lunghezza ideale prima dell’epilazione, posizionare il cappuccio regolatore sulla testina radente. Tenete 'apparecchio con il cappuccio regolatore assicurandosi che la superficie del pettine sia appoggiata sulla pelle, Guidare I’apparecchio mantenendo contropelo i denti del pettine. | peli non crescono sempre nella stessa direzione, per questo, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di guidare I’apparecchio leggermente in diagonale 0 in direzioni diverse. Pulizia della testina Dopo la rasatura, staccare la spina. Se necessario, rimuovere il cappuccio trimmer e pulirlo con la spazzolina. Per pulire la testina radente, rimuovere la lamina di rasatura (b) premendo i pulsanti di rilascio (c) sulla parte anteriore e posteriore e tirare. Appoggiare delicata- mente la lamina su una superficie liscia. Spazzolare il blocco coltelli (d), e area sottostante. La lamina di rasatura € una parte molto delicata che non deve essere pulita con la spazzolina. Si consiglia di mettere una goccia di olio lubrificante su tutta la lunghezza del regolatore ogni 3 mesi. Reinserire la lamina di rasatura sull’appa- recchio. Rimettere il cappuccio regolatore che ha la funzione di cappuccio di protezione. Nota: Non usare la testina radente con una lamina danneggiata. La sostituzione delle parti di rasatura La lamina e il blocco coltelli sono pezzi di precisione che nel tempo si rovinano. Sostituire lamina e blocco coltelli nel caso si riscontri una diminuzione nelle performance di rasatura, anche dopo la pulizia della testina rasoio. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Lutente dovra, pertanto, conferire I’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma € possibile consegnare I’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di Я, 27 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 27 of 100 vendita с! а!тепо 400 т? ё пойге Contattare www.service.braun.com o il possibile consegnare gratuitamente, numero 800 440 017 per avere senza obbligo di acquisto, i prodotti informazioni sul Centro di Assistenza elettronici da smaltire con dimensioni autorizzato Braun piu vicino. inferioria 25 cm. ’adeguata raccolta differenziata per I’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o0 riciclo dei materiali di cui € composta I’apparecchiatura. Soggetto a modifica senza preawviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’'intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante || periodo di garanzia, € necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. 28 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 28 of 100 Nederlands Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiks- aanwijzing voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze als toekomstig refereer middel. Belangrijk e Om hygiénische redenen dient u dit apparaat niet te delen met andere personen. ¢ Dit apparaat is voorzien van een speciaal snoer met gein- tegreerd Veiligheids Laag Voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voor- komen. ® Ноиа het apparaat droog. ¢ Dit apparaat mag gebruikt wor- den door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met ver- minderde lichamelijke, zintuige- lijke of geestelijke vermogens of gebrek aan kennis en erva- ring mits ze onder supervisie staan en geinstrueerd worden over het veilig gebruik ervan en de gevaren die kunnen ontstaan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen gedaan wor- den, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder supervisie staan. ® Ноиа het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, wenkbrauwen, haarlinten etc. om verwondin- gen aan personen alsmede blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen. e Gebruik het epileerhoofd nooit zonder opzetstuk. Algemene informatie over epileren ledere ontharingsmethode waarbij haartjes met wortel en al worden verwij- derd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en scheerirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel of het rood worden van de huid), afhankelijk van de conditie van de huid en haartjes. Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn. Als na 36 uur de huid nog steeds geirriteerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen. Normaal gesproken verdwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk-épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacterién de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum. Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd: — eczeem, wondjes, onstekingen van de huid zoals folliculitis (etterende haar- follikel) of spataderen — verdikte moederviekken — verminderde immuniteit van de huid, bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger- schap en bij de ziekte van Raynaud — hemofilie 29 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 29 of 100 Epileren gaat makkelijker en voelt pret- tiger aan wanneer de haartjes tussen 2 en 5 mm lang zijn. Indien de haartjes langer zijn is het aan te raden deze eerst op deze lengte af te scheren (zie hoofd- stuk B). Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne haartjes niet door de huidopper- vlakte kunnen komen. Om het risico van ingroeiende haartjes te voorkomen, is het raadzaam om regelmatig een mas- sage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het douchen). Door een zachte scrub-beweging wordt de bovenste huidl- aag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien. Beschrijving 1 Massage rollers opzetstuk 2 Epileerhoofd met pincetjes element 3 Knopjes voor het verwisselen van de epileerhoofden Aan/uit knop met lichtje Stopcontact Stekkeraansluiting Scheerhoofd met trim kapje No oh A Hoe u moet epileren ¢ De huid moet droog zijn en vrij van olie of creme. e Het epileerhoofd (2) dat u gaat gebruiken dient voor gebruik te zijn gereinigd. Om het apparaat aan te schakelen, schuif de aan/uit schakelaar (4): Stand «I»: extra zacht Stand «lI»: extra efficiént Wanneer ingeschakeld, verlicht het lichtje het gebied wat geépileerd zal worden. Wrijf over de huid zodat korte haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resul- taat dient de Silk-épil loodrecht (90°) op 30 de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat in een langzame, continue beweging, zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. De massage rollers zorgen ervoor dat zelfs de haartjes die platliggen worden opgetild en met wortel en al worden verwijderd, voor een extra zachte epilatie. Benen epileren Zorg dat het onderbeen omhoog wordt gehouden tijdens het epileren. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden. Oksel en bikinilijn epileren Let op: met name in het begin kunnen deze lichaamsdelen zeer gevoelig zijn voor pijn. Daarom raden wij aan snelheid «|» te gebruiken wanneer u begint met epileren. Bij herhaaldelijk gebruik zal de pijnsensatie afnemen. Voordat u gaat epileren dient u het te behandelen lichaamsdeel goed te was- sen om bijv. restjes deodorant te verwij- deren. Dep de oksel voorzichtig droog met een handdoek. Bij het epileren van de oksel houdt u uw arm omhoog zodat de huid gespannen staat en beweegt u het apparaat in verschillende richtingen. Schoonmaak Trek na het epileren het apparaat uit het stopcontact en reinig het gebruikte epileerhoofd (2). Gebruik om de pincetten grondig te reinigen het borsteltje en doop deze in wat alcohol. Draai de epileerschijf hand- matig rond en reinig zo alle pincetten. Verwijder het epileerhoofd door op de Ontgrendelingsknoppen (3) te drukken en het epileerhoofd omhoog te trekken. Maak de bovenkant van het apparaat schoon met het borsteltje. Plaats het epileernoofd en de massagerollers terug op het apparaat. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 30 of 100 B Het scheerhoofd gebruiken a Trim kapje b Scheerblad met een lange-haren trimmer ¢ Ontgrendelingsknoppen d Messenblok e Scheerhoofd basis Verwijder het epileerhoofd en plaats hierop het Scheerhoofd (7) door erop te klikken (de lange haren trimmer moet aan de voorkant zijn). Verwijder het Trim kapje (a). Bij gebruik van het scheerhoofd, selecteer altijd schakelaar «lI». Voor de beste resultaten dient u ervoor te zorgen dat zowel het scheerblad als de trimmer contact hebben met de huid. Trek uw huid strak, beweeg het apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in. De tondeuse tilt eerst alle langere haren op en scheert deze af. Het flexibele scheerblad volgt om de stoppeltjes glad af te scheren. Het haar voor-scheren voor het epileren Indien u uw haartjes wilt afscheren op de ideale lengte om te epileren, plaatst u het Trim kapje op het scheerhoofd. Houd het apparaat vast met het trimmer kapje plat op de huid. Beweeg de punten van de kam tegen de haargroeirichting in. N.B. Omdat haartjes niet allemaal in dezelfde richting groeien, dient u voor de beste resultaten het apparaat in verschillende richtingen over de huid te bewegen. Het scheerhoofd schoonmaken Trek na ieder gebruik de stekker uit het stopcontact en het snoer uit het appa- raat. Wanneer nodig, druk op de ontgrende- lingsknoppen (¢) om het scheerhoofd te verwijderen (b). Klop de onderkant van het scheerhoofd zachtjes uit op een platte ondergrond (niet op het scheer- blad). Borstel het messenblok (d) en de binnen- kant van het scheerhoofd schoon. Gebruik het borsteltje niet op het scheer- blad aangezien dit het scheerblad kan beschadigen. Wij raden u aan elke 3 maanden een druppel naaimachine olie langs de zijkant van de trimmer aan te brengen. Zet het scheerblad frame weer terug op en klik het terug op zijn plaats. Vervang de trimmer kapje wat tevens als een beschermkap fungeert. Gebruik het apparaat niet meer wanneer het snoer of scheerblad beschadigd is. Vervanging van de scheeronderdelen Het scheerblad en messenblok zijn precisie onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Om een optimale scheer- prestatie te behouden, dient u uw scheer- blad en messenblok te vervangen wan- neer u merkt dat de prestatie achteruit gaat. Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de aangewezen inleveradressen in uw land. Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, 31 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 31 of 100 vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemens- waardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service- afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop- bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre biju in de buurt. 32 P&G AUTHORED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 32 of 100 Dansk Lees hele brugervejledningen omhyg- geligt, for apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Vigtigt e Af hygiejniske grunde bar du Ikke dele dette apparat med andre. ® Dette apparat er forsynet med en integreret strgmforsyning med lav spaending for ekstra sikkerhed. Ingen dele ma udskiftes eller manipuleres. | modsat fald risikerer man at fa elektrisk stad. Elektriske specifikationer findes pa typepladen pa speciallednin- gen. e Apparatet skal holdes tart. e Barn fra 8 ar og personer med nedsatte fysiske, sanse- maessige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden kan bruge apparatet, hvis de bliver overvaget og far Instruktioner om sikker brug og forstar den involverede fare. Barn ma ikke lege med apparatet. Barn ma ikke udfare rengaring og bruger- vedligeholdelse med mindre de bliver overvaget. e Nar apparatet er taeendt, ma det aldrig komme i kontakt med hovedhar, gjenvipper, harband, etc. for at undga fare for skader pa brugeren, samt at apparatet blokeres eller beskadiges. Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner haret ved roden, kan medfare, at har vokser under huden eller at der opstar hudirritation (f.eks. klge, ubehag eller radme af huden) afhaengig af hud- og hartype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hur- tigt forsvinder. Dog kan det vare leengere de farste gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud. Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bar du kontakte din laege. Generelt aftager hudreaktionen og smertefolelsen vaesentligt, efterhanden som du har anvendt Silk-épil nogle gange. | nogle tilfeelde kan der opsta beteendelse pa grund af bakterier, som treenger ned i huden (f.eks. nar apparatet bevaeges hen over huden). Grundig renggring af epilatorhovedet far brug nedsaetter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tale at bruge apparatet, bar du tale med din lege. | folgende tilfeelde bar apparatet kun anvendes efter konsultation hos laegen: — ved eksem, sar, betaendelsestilstande i huden sasom betaendte harsaekke (sma ‘bumser’ i harseekkene) samt areknuder — omkring modermaerker — ved nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet eller ved Raynauds syge — hvis du er blader eller har nedsat immunforsvar. Epilering er nemmere og mere bekvemt, nar harene har den optimale leengde pa 2-5 mm. Hvis harene er laengere, anbefaler vi, at du farst barberer dig (se afsnit B) og epilerer de kortere, udvok- sede har en uge senere. 33 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 33 of 100 Nyudvoksede, fine har kan have sveert ved at bryde igennem hudoverfladen. Regelmaessig brug af massagesvamp (f.eks. efter badet) eller eksfolierende peelingcreme er med til at forhindre, at har gror indad, da de blide skrubbebe- vaegelser fjerner det gverste hudlag, sa de fine har kan bryde igennem hudover- fladen. Beskrivelse Massagerulletilbehar Epilatorhoved med pincetelement Udlagserknapper Taend/sluk-knap med lys Stik Specialledning Barberhovedtilbehgr med trimmer- haette NO Oh WN = A Sadan epilerer du e¢ Huden skal vaere helt tar og fri for fedt eller creme. e Kontroller, at epilatorhovedet (2) er rent inden brug. Skub start/stop-knappen (4) op for at taende for apparatet: Indstilling «I»: ekstra naensom Indstilling «ll»: ekstra effektiv Nar apparatet er teendt, oplyser lampen (3) det omrade, der epileres. Gnid huden for at lgfte korte har. For at opna et optimalt resultat skal apparatet holdes i en lige vinkel (90°) mod huden, og det bevaeges uden tryk mod harets vokseretning i retning mod afbryderen. Massagerullerne (1) stimulerer huden, inden og efter harene traekkes ud og giver en ekstra naensom epilering. Epilering af benene Epiler dine ben fra underbenet i opad- gaende retning. Ved epilering bag kneeet holdes benet strakt. 34 Epilering under armene og i bikinilinjen Veer opmaerksom pa, at omraderne iseer i begyndelsen er meget falsomme over for smerte. Derfor anbefaler vi, at du begynder med at veelge indstilling «I». Ved gentagen brug aftager falelsen af smerte. De respektive omrader skal vaskes grundigt far epilering for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Dup dig derefter forsigtigt ter med et handklaede. Ved epilering under armene holdes armen i vejret, og apparatet beveeges i forskellige retninger. Rengoring Efter epilering tages stikket ud af stikkontakten, massagerullerne fjernes, og epilatorhovedet (2) rengares. Brug rensebgrsten dyppet i rensevaeske for at rengare pincetelementet grundigt. Du kan dreje pincetelementet manuelt, imens du renggar det. Tag epilatorhovedet af ved at trykke pa udlgserknapperne (3) pa venstre og hgjre side og 1гаеККе det af. Efter rengaring placeres epilatorhovedet og massage- rullerne i kabinettet igen. B Sadan bruges barberhovedet (7) Trimmerhaette Skeerebladramme med langharstrimmer c¢c Udlgserknapper d Lamelkniv e Barberhovedbase TQ Fjern epilatorhovedet, og sat barhovedet (7) pa ved at klikke det pa (trimmeren til langt har skal veere forrest). Fjern trim- merhaetten (a). Ved brug af barberhove- det bar man altid veelge indstilling «ll». Man opnar de bedste resultater ved at fare barbersystemet over huden pa en P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 34 of 100 made, hvor ca. halvdelen af skaerebladet og langharstrimmeren bergrer huden. Far altid apparatet i retning af trimmeren. Trimmeren lgfter forst de lange har og skeerer dem af. Derefter faglger det flek- sible skaereblad, som fjerner eventuelle stubbe. Forbarbering af laengere har inden epilering Hvis du veelger at forbarbere harene til den ideelle lzengde til epilering, placerer du trimmerhaetten pa barberhovedet. Hold apparatet med trimmerhaetten fladt mod huden, og far den med kammens spidser mod harenes vokseretning. Da har vokser i forskellige retninger, kan det ogsa veere en god idé at fore apparatet diagonalt i forskellige retninger for at fa det bedste resultat. Rengaring af barberhovedet Efter barbering treekkes stikket ud af stik- kontakten. Om ngdvendigt fjernes trim- merhaetten og rengares med barsten. For at rengare barberhovedet, fjernes skaerebladsrammen (b). Det gares ved at trykke pa udlgserknap- perne (c) pa for- og bagside, og tage den af. Bank forsigtigt skeerebladsrammen mod en flad overflade. Borst lamelblokken (d) samt omradet under lamelblokken. Skeerebladet er en meget sart del, som ikke ma rengeres med barsten. Vi anbefaler, at du drypper en drabe mas- kinolie langs trimmeren hver 3. maned. Sat skeerebladsrammen tilbage og Klik den fast. Seat trimmerhaetten pa igen, som ogsa fungerer som beskyttelseshaette. Bemaerk: Brug ikke barberhovedet med beskadiget skaereblad. Udskiftning af shaverens dele Skeereblad og lamelkniv er praecisions- dele, som bliver slidt med tiden. Udskift skeereblad og lamelkniv, nar du bemaerker, at kvaliteten af barberingen forringes selv efter renggring af barber- hovedet. Apparatet bar efter endt levetid ikke kasseres sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske pa et Braun Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for a&endringer uden forudgaende varsel. Garanti Braun yder 2 ars garanti pa dette produkt geeldende fra kgbsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjeelpe fabrikations- og materialefejl efter vort skan gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti geelder i alle lande, hvor Braun er repraesenteret. Denne garanti deekker ikke skader opstaet ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt pa veerdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udfert af andre end de af Braun anviste reparatarer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med kagbsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om naermeste Braun Service Center. 35 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 35 of 100 Norsk Les bruksanvisningen ngye og fullstendig far du begynner a bruke apparatet, og ta vare pa den til senere bruk. Viktig e Av hygieniske arsaker bar ikke flere personer bruke samme apparat. e Dette apparatet er utstyrt med en integrert lavspenningsa- dapter. Du ma ikke bytte ut eller endre pa noen deler av apparatet. Dette kan medfare risiko for elektrisk stat. Elek- triske spesifikasjoner er angitt pa spesialledningen. ¢ Hold apparatet tart. e Barn fra og med 8 ar og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfa- ring eller kunnskap, kan bruke apparatet hvis de er under til- syn og far hjelp av noen som tar ansvar for deres sikkerhet 0g som er klar over farene ved bruk av apparatet. Barn ma Ikke leke med apparatet. Barn ma ikke rengjare eller vedlike- holde apparatet uten tilsyn av en voksen. e Nar apparatet er slatt pa, ma du sgrge for at det ikke kom- mer i kontakt med hodeharet, gyevippene, band eller lig- nende. Dette er for a unnga personskader og for a hindre 36 blokkering av eller skade pa apparatet. Generell informasjon om epilering Alle metoder som fjerner har fra roten, kan fore til har som vokser innover og irritasjon (f.eks. klge, ubehag og rad- flammet hud), avhengig av hud- og har- type. Dette er normale reaksjoner som pleier a ga over raskt, men som kan bli kraftigere nar du fjerner har ved roten for farste gang eller hvis du har sensitiv hud. Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca. 11/2 dagn, anbefaler vi at du kontakter lege. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfalelsen vesentlig ved gjen- tatt bruk av Silk-épil. | enkelte tilfeller kan det oppsta betennelse i huden hvis bak- terier trenger gjennom huden (f.eks. nar apparatet beragrer huden). Grundig rengjaring av epileringshodet far hver bruk vil redusere faren for infeksjon. Kontakt lege hvis du er usikker pa om du kan bruke dette apparatet. | fglgende tilfeller ma apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege: — eksem, sar og betent hud, for eksempel betente harsekker (follikulitt) og are- knuter — rundt faflekker — redusert hudimmunitet, for eksempel diabetes, under svangerskap, ved Raynauds syndrom — bladersykdom eller nedsatt immunitet. Epilering er enklere og mer komfortabelt hvis harene ikke er lengre enn 2-5 mm. Hvis harene er lengre, ber du barbere dem farst (se avsnitt B) og epilere de kor- tere harene som vokser ut en uke senere. Tynne har som vokser ut pa nytt, vokser kanskje ikke opp til hudoverflaten. Jevnlig bruk av massasjesvamp (f.eks. etter dusjing) eller eksfoliering, kan bidra til a unnga inngrodde har, fordi skansom P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 36 of 100 skrubbing fjerner det ytterste hudlaget, slik at de tynne harene kan vokse gjen- nom hudoverflaten. Beskrivelse Massasjeruller er tilbehar Epileringshode med pinsettelement Utlgserknapper Pa/av-bryter med innebygd indikator- lampe Stapsel Spesialledning Barberingshode med hartrimmer + © ГО — >| ©) Сл A Slik epilerer du e Huden ma veere torr og fri for fett og hudkrem. e Kontroller at epileringshodet (2) er rent far bruk. ® Skyv pa/av-bryteren (4) oppover for a sla pa apparatet. Innstilling «I»: ekstra skansom Innstilling «lI»: ekstra effektiv Nar apparatet er skrudd pa, lyser lyset opp omradet som skal epileres. Gni huden for a lgfte korte har. For optimal ytelse holder du epilatoren i rett vinkel (90°) mot huden og farer den, uten trykk, mot harenes vekstretning og i bryterens retning. Massasijerullene (1) stimulerer huden for og etter at harene er trukket ut for a fa en ekstra skansom epilasjons- opplevelse. Epilering av beina Epiler leggene nedenfra og oppover. Nar du epilerer bak kneet, skal beinet holdes strakt. Epilering i armhulene og langs bikinilinjen Veer oppmerksom pa at seerlig i begyn- nelsen er dette omrader som er spesielt falsomme for smerte. Derfor anbefaler vi at du starter med bryterinnstilling «I». Med gjentatt bruk, vil fglelsen av smerte avta. Rengjor omradet grundig fer epilering for a fjerne eventuelle rester av for eksempel deodorant. Tark deretter forsiktig med et handkle ved a klappe det mot huden. Ved epilering under armene holdes armen opp og epilatoren fares i forskjel- lige retninger. Rengjoring Trekk ut st@gpselet, rengjar epilerings- hodet (2) og fjern massasjerullene nar du er ferdig med epileringen. Rengjar pinsettelementet grundig ved a bruke rengjaringsbarsten dyppet i alkohol. Under rengjeringen kan du dreie pa pin- settelementet manuelt. Ta av epileringshodet ved a trykke pa utleserknappene (3) pa venstre og hayre side og trekk det av. Etter rengjaringen setter du epileringshodet og massasje- rullene tilbake pa apparatet. B Slik bruker du barberingshodet (7) Hartrimmeren Barberingshode med langharstrimmer Utlgsere Lamellkniv Base til barberhodet © OO TD Ta av epileringshodet og sett pa barbe- ringshodet (7) ved a klikke det pa. (Lang- harstrimmeren skal vende forover.) Fjern trimmerhodet (a). Nar du bruker barbe- ringshodet, skal du alltid velge bryterinn- stilling «lI». For best mulige resultater, skal du fare epilatoren pa en mate som gjor at omtrent halvparten av barberingshodet og langharstrimmeren bergrer huden din. Du skal alltid fare apparatet i retning av hartrimmeren. Hartrimmeren lafter og 37 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 37 of 100 kutter alle lange har. Deretter fjerner det fleksible skjeerebladet resterende stubber. Kutting av har fer epilering Hvis du velger a kutte haret pa forhand til den ideelle lengden for epilasjon, skal du plassere hartrimmeren pa barberings- hodet. Hold apparatet med hartrimmeren flatt mot huden og fgr det med kammen mot harveksten. Siden harene vokser i forskjellige retnin- ger, skal du fgre apparatet lett diagonalt eller i forskjellige retninger for a fa best mulige resultater. Rengjaring av barberingshodet Ta ut kontakten etter bruk. Om ngdvendig, fiern hartrimmeren og rengjer den med barsten. For a rengjare barberingshodet skal du fijerne barberingsoverflaten (b). For a gjore dette, skal du trykke pa utlgserne (c) foran og bak og trekke det av. Sa banker du barberingsoverflaten forsiktig pa en flat overflate. Barst av lamellkniven (d), samt omradet over lamellkniven. Baberingsoverflaten er veldig delikat. Ikke rengjar skeerebladet med bgrsten da dette kan skade bladet. Vi anbefaler at du paferer en drape med lett maskinolje langs lengden av hartrim- meren hver tredje maned. Sett barberingsoverflaten tilbake og klikk den pa plass. Bytt ut hartrimmeren som ogsa brukes som beskyttelse. Merk: Ikke bruk barberingshodet med en gdelagt barberingsoverflate. Bytte av barbermaskinens deler Skjeerebladet og lamellkniven er pre- sisjonsdeler som slites over tid. Bytt ut barberingshodet og lamellkniven nar du legger merke til en redusert barberings- ytelse selv etter rengjaring av barberings- hodet. 38 Vennligst ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet nar det er X utslitt. Produktet kan leveres til et Braun servicesenter eller pa en kommunal miljgstasjon for spesialavfall. Kan endres uten varsel. Garanti Vi gir 2 ars garanti pa produktet gjeldende fra kjgpsdato. | garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikits- messig a bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributer selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader pa grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt pa produktets verdi og virkemate. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utfgres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjgpskvittering til neermeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for a bli henvist {il naermeste autoriserte Braun Service- verksted. NB For varer kjgpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL's Leveringsbetingelser. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 38 of 100 Svenska Las bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du anvander apparaten och spara bruksanvisningen for framtida bruk. Viktigt ® Av hygieniska skal bor du inte dela apparaten med andra. ¢ Den har apparaten har en spe- cialsladd med extra lag span- ning. Du ska darfor inte byta ut eller andra nagon del av den. Annars finns en risk for att du utsatts for elektriska stotar. FOr elektriska specifika- tioner, se markplaten pa spe- cialsladden. e Hall apparaten torr. e Barn fran 8 ar och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental formaga eller bris- tande erfarenhet eller kunskap kan anvanda denna produkt under overvakning av en per- son som ar ansvarig for deras sakerhet samt efter att ha fatt Instruktioner om hur produk- ten kan anvandas pa ett sakert satt sa att de ar inforstadda med riskerna. Barn far inte leka med produkten. Barn far Inte utfora rengoring eller anvandarunderhall av produk- ten om de inte ar aldre an 8 ar och overvakas av vuxen. e Nar apparaten ar paslagen far den aldrig komma i kontakt med haret pa huvudet, 6gon- fransar, ogonbryn eller lik- nande. Detta kan orsaka skador pa apparaten eller blockera den. Allman information om epilering Alla metoder dar man avlagsnar harstran fran roten kan leda till inatvaxande har- stran och irritation (t.ex. klada, obehag eller rodnad), beroende pa hudens och harstranas kondition. Det har ar en nor- mal reaktion och bor forsvinna snabbt, men kan vara kraftigare nar man for forsta gangen avldgsnar harstran fran roten eller om man har kanslig hud. Om huden efter 36 timmar fortfarande visar irritation, rekommenderar vi att du kontaktar lakare. | allmanhet minskar forekomsten av hudreaktioner och smar- tan avsevart vid upprepad anvandning av Silk-épil. | vissa fall kan inflammation uppsta i huden nar bakterier penetrerar huden (t.ex. nar apparaten glider over huden). Noggrann rengoring av epile- ringshuvudet fore varje anvandning mini- merar risken for infektion. Om du kadnner dig osaker pa om du kan anvanda denna produkt ber vi dig rad- fraga lakare. Denna produkt bor endast anvandas efter att man forst har radfragat lakare i fOljande fall: — eksem, sar, inflammerad hud sasom folliculitis (varfyllda harsackar) och aderbrack — runt fodelsemarken — minskad hudimmunitet, t.ex. diabetes mellitus, under graviditet, Raynauds sjukdom — blodarsjuka eller nedsattning av immunforsvaret. Epilering ar enklare och skdnare nar har- strana har en optimal ldngd pa 2-5 mm. Om harstrana ar langre rekommenderar vi att du forst rakar dig (se avsnitt B) och 39 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 39 of 100 epilerar de kortare, utvuxna harstrana en vecka senare. Fina, aterviaxande harstran kanske inte nar upp till hudens yta. Regelbunden anvandning av massagesvampar (t.ex. efter duschen) eller exfolierande peeling hjalper till att forhindra inatvaxande harstran eftersom skrubbning avlagsnar det 6vre hudlagret och fina harstran kan ta sig genom hudens yta. Beskrivning Masserande rullar Epileringshuvud med pincettdel Frigorningsknappar Pa-/av-brytare med inbyggd lampa Kontakt Specialsladd Rakhuvudtillbehdér med trimmerkapa NO Oh WN = A Hur man epilerar e Huden maste vara helt torr och fri fran fett eller kramer. e Kontrollera att epileringshuvudet (2) ar rent innan du anvander det. Satt pa apparaten genom att skjuta pa-/ av-knappen (4) uppat: Installning «I»: extra varsam Installning «lI»: extra effektiv Lampan lyser upp omradet som ska epileras nar den ar paslagen. Gnugga huden for att lyfta korta harstran. For optimal prestanda ska du halla ap- paraten i en rat vinkel (90°) mot huden och fora den mot harstranas riktning utan att trycka, i brytarens riktning. De masse- rande rullarna (1) stimulerar huden fore och efter att haret dras ut for en extra varsam epileringsupplevelse. Epilering av ben Epilera benen nedifran och upp. Hall benet rakt nar du epilerar knavecket. 40 Epilering under armarna och langs bikinilinjen Notera att dessa omraden ar sarskilt kansliga for smarta, framfor allt i borjan. Vi rekommenderar darfor att du valjer installning «I» de f6rsta gangerna du epilerar. Efter upprepad epilering fors- vinner kanslan av smarta. Reng6r omradet noggrant innan epilering for att avlagsna produktrester (t.ex. av deodorant). Torka forsiktigt med en ren handduk. Nar du epilerar under armen ska du halla armen strackt uppat och fora apparaten i olika riktningar. Rengoring Efter epilering ska du avlagsna de masserande rullarna och koppla bort apparaten fran natuttaget och rengora epileringshuvudet (2). Rengdr pincett- delen noggrant med rengoringsborsten indrankt i alkohol. Snurra manuellt pa pincettdelen under rengoring. FOr att avlagsna epileringshuvudet ska du trycka pa frigoringsknapparna (3) till vanster och hoger och dra av det. Efter rengoring ska epileringshuvudet och de mas- serande rullarna ater placeras pa holjet. B Hur man anvander rakhuvudet (7) a Trimmerkapa b Skirbladsram med trimmer for langa harstran c Frigorningsknappar d Saxhuvud e Rakhuvudsbas Fast epileringshuvudet (7) genom att klicka fast det (trimmern for langa harstran ska vara ldngst fram). Avlagsna trimmerkapan (a). Valj alltid installning «||» nar du anvander rakhuvudet. For att fa basta mojliga resultat ska du fora raksystemet pa ett satt sa att unge- P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 40 of 100 far halva skarbladet och trimmern for langa harstran vidror huden. For alltid apparaten i trimmerns riktning. Trimmern lyfter forst de langa harstrana och klipper sedan av dem. Skarbladet foljer sedan efter och tar hand om eventuellt stubb. Forklippning av har innan epilering Om du véljer att klippa harstrana forst till en idealisk langd for epilering ska du satta trimmerkapan pa rakhuvudet. Hall apparaten med trimmerkapan platt mot huden och for den med kammen mot harvaxten. Nar harstran vaxer i olika riktningar kan du fOra apparaten diagonalt eller i olika riktningar for att fa basta mdjliga resultat. Rengora rakhuvudet Efter anvandning ska du dra ur produk- tens kontakt ur eluttaget. Aviagsna trim- merkapan vid behov och rengdr den med borsten. Avlagsna skarbladsramen (b) fOr att rengora rakhuvudet. Tryck pa frigdrningsknapparna (c) fram och bak och dra av skarbladsramen. Knacka den forsiktigt mot en flat yta. Borsta saxhuvudet (d) och omradet under saxhuvudet. Saxhuvudet ar en valdigt dmtalig del som inte far rengoras med borsten. Vi rekommenderar att du satter en droppe symaskinsolja langs trimmern var tredje manad. Satt tillbaka skdrbladsramen och lat den kndppas pa plats. Séatt tillbaka trimmerkapan da den dven fungerar som en skyddskapa. Observera: Anvand inte rakhuvudet om skarbladet ar skadat. Byta ut rakapparatens delar Skarbladet och saxhuvudet ar precisions- komponenter som slits med tiden. Byt ut skarbladsramen och saxhuvudet om du upptacker att rakprestandan forsamras aven efter rengoring av rakhuvudet. Av hansyn till miljon ber vid dig att inte slanga den har apparaten ide X vanliga hushallssoporna nar den т ar uttjant. Du kan lamna in den uttjanta produkten hos ett Braun- servicecenter eller till en atervinnings- station. Kan andras utan féregaende meddelande. Garanti Vi garanterar denna produkt for tva ar fran och med inkdpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjalpa alla brister i apparaten som ar hanforbara till fel i material eller utforande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti galler i alla lander dar denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aterforsaljare. Garantin galler ej: skada pa grund av felaktig anvandning eller normalt slitage, liksom brister som har en forsumbar inverkan pa apparatens varde eller funktion. Garantin upphor att galla om reparationer utfors av icke behorig person eller om Brauns originaldelar inte anvands. For att erhalla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lamnas in tillsammans med inkOpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 for information om narmaste Braun verkstad. 41 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 1 of 100 Suomi Lue kayttoohjeet huolellisesti lavitse ennen kayttda ja sailyta ne mahdollista myOhempaa tarvetta varten. Tarkeaa ¢ Ala anna hygieniasyiden vuoksi muiden kayttaa laitetta. e | aite on varustettu matalajan- nitesovittimella. Sahkoiskun vaaran valttamiseksi ala vaihda siithen mitaan osia tai tee mitaan muutoksia. Katso sahkomaarayksia koskevat tiedot verkkojohdon tyyppikil- vesta. ¢ Pida laite kuivana. * Yli 8-vuotiaat lapset seka henki- Ot, joiden fyysinen, sensori- nen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tie- toa laitteen kaytosta, voivat kayttaa laitetta, jos heita valvo- taan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen kayton osalta ja he ymmartavat kayttoon liittyvat vaaratekijat. Lasten ei saa antaa leikkia laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai hoitaa lai- tetta ilman valvontaa. e Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa olla kosketuk- sissa hiusten, silmaripsien, hiusnauhojen jne. kanssa loukkaantumisen seka laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumi- sen ehkaisemiseksi. 42 Yleista tietoa epiloinnista Kaikki ihokarvanpoistomenetelmat, joissa karvat poistetaan juuresta, voivat aiheuttaa karvojen kasvamista sisaanpain seka ihoarsytysta (esim. ihon kutinaa, kipuilua tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen. Kyseessa on normaali reaktio, joka haviaa yleensa nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmaisia kertoja juuresta tai jos sinulla on herkka ino. Jos ihossa esiintyy arsytysta viela 36 tunnin kuluttua, suosittelemme yhteydenottoa laakariin. Yleensa iho- reaktiot ja kivun tunne vahenevat merkit- tavasti, kun Silk-épil-laitetta kaytetaan toistuvasti. Joissakin tapauksissa iho voi tulehtua, kun ihoon paasee bakteereja (esim. liu’utettaessa laitetta iholla). Epilointipaan perusteellinen puhdistus ennen jokaista kayttokertaa vahentaa tulehdusriskia. Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota yhteytta laakariin. Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi kayttaa vasta, kun asiasta on keskusteltu laakarin kanssa: — ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (markivat rakkulat) ja suonikohjut — epilointi syntymamerkkien ymparilta — ihon heikentynyt vastustuskyky, esim. diabetes, raskausaika, Raynaud’n oireyhtyma — verenvuototauti tai heikko vastustus- kyky. Epilointi on helpompaa ja miellyttavam- раа, kun ihokarvat ovat 2-5 mm:n pituisia. Jos ihokarvat ovat pidempia, suosittelemme ensin ajoa (katso osio В) ja vikkoa myohemmin lyhyempien, uudelleenkasvaneiden ihokarvojen epiloimista. Ohuet uudelleenkasvavat ihokarvat eivat valttamatta paase kasvamaan ihon P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page #2 of 100 pinnalle asti. Sdanndllinen hieronta sienella (esim. suihkun jalkeen) tai kuorinta auttavat ehkaisemaan karvojen kasvamista sisaanpain, silla hellavarainen hieronta poistaa ylimman ihokerroksen ja ohuet ihokarvat paasevat kasvamaan ihon pinnalle. Laitteen osat Hierontarullaosa Epilointipaa, jossa pinsettiosa Vapautuspainikkeet Virtakytkin, jossa valo Verkkolaitteen liitin Verkkojohto Ajopaa ja viimeistelijan karkikappale NO Oh WN = A Epilointi ¢ |hon tulee olla kuiva, eika siina saa olla rasvaa tai voiteita. ¢ Varmista ennen kayttoa, etta epilointi- paa (2) on puhdas. Kaynnista laite tyontamalla virtakytkinta (4) ylospain: Asetus «I»: erittain hellavarainen Asetus «lI»: erittain tehokas Kun laite on kytketty paalle, virtakytkimen valo valaisee epiloitavan alueen. Hiero ihoa, jotta lyhyet ihokarvat nouse- vat pystyyn. Laite toimii optimaalisesti, kun pidat sitd suorassa kulmassa (90°) ihoa vasten, ohjaat sita painamatta ja ihokarvojen kasvusuuntaa vasten virtakytkimen suuntaan. Hierontarullat (1) stimuloivat ihoa ennen ihokarvojen poistoa ja sen jalkeen, jolloin epilointi on erityisen hellavaraista. Saarien epilointi Epiloi saaret saaren alaosasta ylospain. Kun epiloit polven takaa, pida jalka suoraksi ojennettuna. Kainaloiden ja bikinirajan epilointi Huomioi, etta varsinkin alussa nama alueet ovat erityisen kipuherkkia. Sen vuoksi suosittelemme aloittamaan asetuksella «I». Toistuvassa kaytossa Kivun tunne vahenee. Puhdista epiloitava alue perusteellisesti jaamista (kuten deodorantista) ennen epilointia. Taputtele sen jalkeen iho kuivaksi pyyhkeella. Kun epiloit kainaloita, nosta kasi ylos ja ohjaa laitetta eri suuntiin. Puhdistus Irrota laitteen pistoke pistorasiasta kayton jalkeen, poista hierontarullat ja puhdista epilointipaa (2). Puhdista pinsettiosa perusteellisesti alkoholiin kastetulla puhdistusharjalla. Voit samalla kaantaa pinsettiosaa manuaalisesti. Irrota epilointipaa painamalla vasemmalla ja oikealla olevia vapautuspainikkeita (3) ja vetamalla se irti. Kiinnita epilointipaa ja hierontarullat puhdistuksen jalkeen takaisin runkoon. B Ajopaan kaytto (7) a Viimeistelijan karkikappale b Teraverkon kehys, jossa pitkien ihokarvojen viimeistelija c¢c Vapautuspainikkeet d Leikkuri e AjopaayksikkO Poista epilointipaa ja kiinnita ajopaa (7) napsauttamalla se paikalleen (pitkien ihokarvojen viimeistelijan tulee olla edessa). Poista viimeistelijan karkikap- pale (a). Kayta ajopaata aina asetuksella «||», Saat parhaan lopputuloksen ohjaamalla ajolaitetta siten, etta noin puolet teraver- kosta ja pitkien ihokarvojen viimeisteli- jasta on kosketuksissa ihoon. Ohjaa laitetta aina viimeistelijan suuntaan. Viimeistelija nostaa ensin kaikki pitkat 43 P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 43 of 100 ihokarvat ja leikkaa ne pois. Sen jalkeen joustava teraverkko poistaa sangen. Ihokarvojen leikkaus ennen epilointia Jos haluat leikata ihokarvat sopivan pituisiksi epilointia varten, aseta viimeistelijan karkikappale ajopaahan. Pida laitetta siten, etta viimeistelijan karkikappale on tasaisesti iholla. Ohjaa laitetta siten, etta kamman karjet ovat ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Ihokarvat kasvavat eri suuntiin, joten ohjaa laitetta hieman viistoon tai eri suuntiin. Nain saat parhaan lopputulok- sen. Ajopaan puhdistus Irrota laitteen pistoke pistorasiasta kayton jalkeen. Irrota viimeistelijan karkikappale tarvittaessa ja puhdista se harjalla. Saat puhdistettua ajopaan, kun irrotat teraverkon kehyksen (b). Irrota se painamalla edessa ja takana olevia vapautuspainikkeita (c) ja vetamalla se irti. Kopauta teraverkon kehysta varo- vasti tasaista pintaa vasten. Harjaa leikkuri (d) ja leikkurin alapuolinen alue. Teraverkko on erittain herkka osa, jota ei saa puhdistaa harjalla. Suosittelemme viimeistelijan voitelua pisaralla ohutta konedljya kolmen kuukau- den valein. Aseta teraverkon kehys takaisin ja napsauta se paikalleen. Aseta viimeistelijan karkikappale paikal- leen. Se toimii myos suojuksena. Huomaa: Ala kayta ajopaata, jos tera- verkko on vahingoittunut. Ajo-osien vaihtaminen Teraverkko ja leikkuri ovat hienome- kaanisia osia, jotka kuluvat ajan myota. Vaihda teraverkko ja leikkuri, kun huo- maat ajotuloksen heikentyvan, myos ajopaan puhdistuksen jalkeen. 44 Kun laite on tullut elinkaarensa paahan, ala havita sita kotitalousjatteiden mukana. Havita tuote viemalla se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen kerayspisteeseen. E Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Takuu Talle tuotteelle mydnnamme 2 vuoden takuun ostopaivasta lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE9O mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheesta. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa silla edellytyksella, etta laitetta myydaan ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivat kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisesta kaytosta, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vahainen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessa tai jos laitteessa kaytetaan muita kuin alkuperaisia varaosia. Yksiloity ostokuitti riittaa takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisatietoa takuuseen liittyvista asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie #4 of 100 Polski Prosimy uwaznie przeczytac instrukcje przed zastosowaniem urzgdzenia i zachowac do skorzystania w przysztosci. Wazne ® /e wzgledow higienicznych, nie udostepniaj urzadzenia Innym osobom. e Urzgdzenie jest wyposazone w specjalny kabel zasilajacy, zintegrowany z bezpiecznym, niskonapieciowym zasila- czem. Nie nalezy wymieniac zadnych czesci tego zestawu ani nimi manipulowac, zeby nie narazic sie na porazenie pragdem. Peten opis specyfika- cji elektrycznej znajdziesz na naklejce umieszczonej na kablu zasilajgcym. ® Przechowuj urzgdzanie w suchym miejscu. ® To urzagdzenie moze byc uzy- wane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ogra- niczonej zdolnosci fizyczney, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadajgce doswiadczenia | wiedzy, jesli sg nadzorowane lub zapoznaty sie z instrukcjg bezpiecznego uzytkowania urzgdzenia i zrozumiaty zagro- Zenia zwigzane z uzytkowa- niem. Dzieci nie mogg bawic sie urzadzeniem. Czyszczenie | konserwacja urzgdzenia nie moze by¢ wykonana przez dzieci chyba ze sg one starsze niz 8 lat i nadzorowane. ® \Wtgczone urzgdzenie nie moze mieC kontaktu z wiosami na gtowie, rzesami, wstgzkami Itp., zeby nie doszto do zranie- nia skory, a takze blokady lub uszkodzenia urzgdzenia. Podstawowe informacje o depilaciji Wszystkie metody usuwania wtoskow wraz z cebulkami mogg powodowac wrastanie wtosow i podraznienia (np. swedzenie, zaczerwienienie, dyskomfort) w zaleznosci od kondycji skory i wtosow. Jest to normalna reakcja, ktdéra powinna znikngC w krotkim czasie, ale moze Бус nasilona w przypadku gdy wtosy sg usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wrazliwej skorze. Jesli po uptywie 36 godzin skéra nadal jest podrazniona, zaleca sie wizyte u lekarza. Zazwyczaj reakcja skory i uczucie dyskomfortu ma tendencje do znacznego zmniejszania sie przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk-épil. W niektorych przypadkach zapalenie moze wystgpic, gdy bakterie przenikng do skory (np. podczas przesuwania depilatora po skorze). Doktadnie czyszczenie gtowicy depila- tora przed kazdym uzyciem zmniejsza ryzyko wystgpienia infekcji. W przypadku jakichkolwiek watpliwosci dotyczacych zastosowania tego urzgdzenia skonsultuj sie z lekarzem. W nastepujgcych przypadkach depilator moze byC¢ stosowany tylko po wczes$niej- szej konsultacji lekarskie;j: — egzema, rany, stany zapalne spowodowane zapaleniem skory, np. zapalenie mieszkdw wtosowych (ropiejgce mieszki wiosowe) lub zylaki, — znamiona lub pieprzyki 45 P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 45 of 100 — zmniejszona odpornosc skory np. przy cukrzycy lub w czasie cigzy, choroba Raynauda — hemofilia lub brak odpornosci Depilacja jest tatwiejsza i bardziej komfortowa, gdy wiosy majg optymalng, dtugosc: 2-5 mm. Jesli sg dtuzsze, zaleca sie, aby najpierw je zgoli¢ (zobacz sekcja B), a po tygodniu usung¢ odrasta- jace witoski depilatorem. Odrastajgce delikatne wioski czasami nie moga sie przedostac na powierzchnie skory. Regularne masowanie ggbka (np. po wzieciu prysznica) lub stosowanie ztuszczajagcego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu wtosow, poniewaz tagodny masaz usuwa naskorek, a wtedy delikatne wioski mogg wyrosnggc па powierzchnie. Opis 1 Watki masujagce z nasadkami 2 Gtowica depilujaca z pesetami 3 Przycisk zwalniajgcy gtowice 4 Wiacznik/wytgcznik z wbudowang, lampka, Gniazdko Specjalny kabel zasilajgcy Gtowica golgca z nasadkg i trymerem >| ©) Or A Jak depilowaé e Skoéra musi by¢ sucha, nienattuszczona i nienakremowana. * Przed depilacjg zawsze upewnij sie, czy gtowica depilatora (2) jest czysta. Obro¢ urzgdzenie, przesun wigcznik/ wytgcznik ustawiajgc w wybranej pozycji (4): Pozycja «I»: bardzo delikatna Pozycja «ll»: bardzo skuteczna Kiedy depilator jest wigczony, mrugajace Swiatetko wskazuje miejsce depilacii. 46 Przed depilacjg potrzyj skore w celu podniesienia krotkich wioskow. Dla otrzymania lepszych rezultatow, trzymaj urzgdzenie pod katem prostym (90°) do skory i uzywaj go w przeciwnym kierunku do wzrostu wtoskow. Masujace krgzki (1) stymulujg skore i przygotowujg wioski do usuniecia, aby zapewnic jeszcze wiekszy komfort depilaciji. Depilacja nog Nogi nalezy depilowac¢ od dotu do gory. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna by¢ wyprostowana. Depilacja pach i okolic bikini Zachowaj szczegolng ostroznosc przy pierwszych depilacjach tych czesci ciata, gdyz sg one szczegolnie narazone na bol. Dlatego tez zaleca sie przed rozpocze- ciem depilacji ustawienie przetgcznika w pozycji «I». Po wielokrotnym stosowaniu depilacji odczuwanie bolu bedzie mniejsze. Przed depilacjg nalezy doktadnie umyc¢ miejsca przeznaczone do depilaciji, aby oczyscic skore (np. z resztek dezodo- rantu), potem dokfadnie osuszyc¢ reczni- kiem. Podczas depilowania pachy nalezy trzymac wysoko podniesiong reke, zeby skora bytfa napieta, i kierowac urzgdzenie w rozne strony. Czyszczenie Po depilacji, odtgcz urzgdzenie od pradu, usun masujgce krgzki i wyczysc¢ gtowice depilujgcy (2). Doktadnie wyczys¢ pesete uzywajgc szczoteczki zanurzonej w spirytusie. Podczas czyszczenia mozesz obracac pesete recznie. Aby usunac gtowice depilujgca, nacisnij przycisk zwalniajgcy gtowice (3)najpierw w lewo, potem w prawo i zdejmij jg. Po czyszczeniu, umiejscow gtowice depilujgca, i krgzki masujgce ponownie w obudowie depilatora. P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 46 of 100 B Jak uzywac gtowice со!аса (7) a Nasadka trymera b Foliowa ramka golgca z trymerem do dtugich wtosow c¢ Przyciski zwalniajgce d Blok ostrzy e Podstawa gtowicy golacej Usun gtowice depilujacg i natdéz gtowice golaca (7) przez klikniecie (trymer do dtugich wtosow powinien Бус па przodzie). Usun nasadke trymera (a). Kiedy uzywasz gtowicy golacej, zawsze wybieraj pozycje «lI». Dla lepszych rezultatow, stosuj system golacy tak by potowa folii golgcej i trymer do dtugich wtosow dotykaty Twojej skory. Zawsze golw tym kierunku w jakim zwrdocony jest trymer. Trymer najpierw podnosi dtugie wtosy, a potem przycina je. Elastyczna folia pozwala delikatnie usung¢ kazdy zarost. Przycinanie wtosow przed depilacja Jesli chcesz przycigt wtosy do idealnej dtugosci przed goleniem, zatéz nasadke trymera na gtowicy golarki. Trzymaj urzgdzenie z nasadkg trymera ptasko па skorze i przesuwaj koncowki grzebienia pod wtos. Wtosy mogg rosngc¢ w roznych kierun- kach, dlatego przesuwaj urzagdzenie lekko po przekatnej lub w réznych kierunkach, aby osiggnac jak najlepsze efekty. Czyszczenie gtowicy do golenia Po kazdym zastosowaniu wytgcz urzgdzenie i wyjmij wtyczke z gniazdka. Jesli to konieczne, usun nasadke trymera | czySC za pomocg szczotki. W celu wyczyszczenia gtowicy golarki, usun folie z ramki (b). Ару to zrobic, nacisnij wszystkie przyciski zwalniajgce (c) z przodu i z tytu urzgdze- nia i zdejmij je. Starannie rozt6z foliowag, ramke до!аса na gtadkiej powierzchni. Czysc¢ doktadnie blok ostrzy (d) jak rowniez obszar pod nim. Folii golgcej nie nalezy czyscic szczoteczka, poniewaz jest ona bardzo delikatna. Trymer do przycinania dfugich wtosow nalezy smarowac regularnie co 3 mie- sigce. Umiesc¢ ponownie foliowg ramke до!аса, we wtasciwym miejscu. Natozy¢ nasadke trymera, ktory stuzy rowniez jako ostona. Uwaga: Nie uzywaj urzgdzenia z uszko- dzong folig golacy. Wymiana elementéw golacych Folia golgca oraz blok ostrzy sg elemen- tami precyzyjnymi, ktére z czasem sie zuzywajg. Wymien folie golgcg i blok ostrzy, kiedy zauwazysz zmniejszong skutecznos$c¢ golenia, nawet jesli bedzie to konieczne zaraz po czyszczeniu gtowicy golace;j. Ten symbol oznacza, ze zuzytego sprzetu nie mozna wyrzucac tgcznie z odpadami socjalnymi. Zuzyty produkt nalezy zostawic w jednym z punktow zbiorki zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zuzytego sprzetu zapobiega potencjalnym negatywnym wptywom na srodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajgcym z obecnosci sktadnikow niebezpiecznych w sprzecie. Zastrzega sie prawo do dokonywania zmian. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibg w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w 47 P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 00F Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page #7 of 100 Szwajcarii, gwarantuje sprawne dziatanie sprzetu w okresie 24 miesiecy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady bedg usuwane bezptatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzetu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Konsument moze wystac sprzet do naprawy do najblizej znajdujgcego sie autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystac z posrednictwa sklepu, w ktérym dokonat zakupu sprzetu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydtuzeniu o czas niezbedny do dostarczenia i odbioru sprzetu. 3. Konsument powinien dostarczy¢ sprzet w opakowaniu nalezycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzetu nie podlegajg naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegajg takze inne uszkodzenia powstate w nastepstwie okolicznosci, za ktore Gwarant nie ponosi odpowiedzialnosci, w szczegolnosci zawinione przez Poczte Polska lub firmy kurierskie. 4. Niniejsza gwarancja jest wazna jedynie z dokumentem zakupu | obowigzuje w kazdym kraju, w ktorym, to urzgdzenie jest rozprowadzane przez jednostke organizacyjng firmy Procter & Gamble lub upowaznionego przez nig, dystrybutora. 95. Dokument zakupu musi bycC opatrzony datg i numerem oraz okreslac nazwe i model sprzetu. 6. Okres gwarancji przedfuza sie o czas od zgtoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzetu i zwrotnego postawienia go do dyspozyciji Konsumenta. /. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnosci przewidzianych w instrukcji, do wykonania ktorych, 48 9. Konsument zobowigzany jest we wtasnym zakresie i na wtasny koszt. Ewentualne oczyszczenie sprzetu dokonywane jest na koszt Konsumenta wedtug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego | nie bedzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, ze oczyszczenie jest niezbedne do usuniecia wady w ramach Swiadczen objetych niniejszg gwarancjg i nie stanowi czynnosci, 0 ktorych mowa w p. 7. Gwarancjg nie sg objete: a) mechaniczne uszkodzenia sprzetu spowodowane w czasie jego uzytkowania lub w czasie dostarczania sprzetu do naprawy; uszkodzenia i wady wynikte na skutek: — uzywania sprzetu do celow innych niz osobisty uzytek; — niewfasciwego lub niezgodnego z instrukcjg, uzytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; — uzywania niewtasciwych materiatdow eksploatacyjnych; — napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzetu powoduje utrate gwaranciji; — przerdbek, zmian konstrukcyjnych lub uzywania do napraw nieoryginalnych czesci zamiennych firmy Braun; — czesci szklane, zarowki oswietlenia; — ostrza i folie do golarek, wymienne koncowki do szczoteczek elektrycznych i irygatorow oraz materiaty eksploatacyjne. © 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wytgcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnien Kupujgcego wynikajgcych z przepisow o rekojmi za wady rzeczy sprzedanej. P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 48 of 100 Cesky Predtim, nez zaCnete pristroj pouzivat, preCtéte si pozorné cely navod na pouZiti a peclive jej uschoveijte. Dulezité upozornéni ® 7 hygienickych divodu dbejte па to, aby tento pristroj krome vas nepouzivala zadna jina osoba. ® Tento pristroj je vybaven spe- cialnim sitovym privodem s integrovanym bezpecnostnim sitovym adaptérem. Zadnou z jeho Casti nevymeénujte, ani s ni nemanipulujte. Jinak hrozi nebezpeCi urazu elektrickym proudem. Podrobné technické udaje jsou uvedeny na typo- vem Stitku specialniho sit'o- veho adaptéru. ® Pristroj uchovavejte v suchu. e Déti starSi osmi let a osoby se snizenymi fyzickymi, smyslo- vymi Ci duSevnimi schop- nostmi Ci nedostatkem zkuSe- nosti nebo znalosti mohou pristroj pouzivat, pouze pokud byly radné pouceny o jeho bez- pecném pouzivani a chapou mozna rizika. Pristroj neni urcen jako hracCka pro déti. CiSténi a udrzbu mohou pro- vadet déti, pouze pokud jsou starSi osmi let a jsou pod dozorem. ® Zapnuty pristroj nesmi nikdy prijit do kontaktu s vlasy na hlave, rasami, stuzkami ve via- sech, apod., aby nedoslo k urazu nebo zablokovani Ci posSkozeni pristroje. Obecné informace o epilaci Pri vSech zplisobech odstrariovani chloupkt u kofinkll mize dochazet k zarustani chloupkt a podrazdéni pokozky (napft. svédéni, nepohodli a zarudnuti pokozky) v zavislosti na stavu pokoZzky a chloupku. Jde o normalni reakci, ktera by neméla trvat dlouho. Muze byt vSak vyraznéjsi, pokud si chloupky u kofinkl odstranujete poprvé nebo pokud mate citlivou pokozku. Jestlize vaSe pokozka vykazuje znaky podrazdénii po 36 hodinach, doporucu- jeme vam navstivit Iékafe. Obecné plati, Ze opakovanym pouzivanim epilatoru Silk-épil se reakce pokozky a pocit bolesti vyrazneé zmirnuji. V nékterych pripadech se pokozka muZe zanitit, pokud bakterie proniknou do pokozky (napf. pri pohybu pristroje po pokoZzce). Dukladné vycisténi epilaCni hlavy pred kazdym pouzitim riziko vzniku infekce minimalizuje. Mate-li ohledné pouzivani tohoto pristroje jakékoli pochybnosti, porad’'te se se svym |ékafem. V nize uvedenych pripadech byste mela pfristroj pouZzivat az po konzul- taci s [ekarem: — ekzémy, poranéni, zanétlivé reakce роког Ку, jako je napr. folikulitida (zanét vlasového vacCku) a vyskyt kfeCovych Zil, — epilace v okoli materskych znamének, — sniZzena imunita pokozky, napf. pri cukrovce, béhem téhotenstvi, pri Raynaudové syndromu, — hemofilie nebo snizena imunita orga- nismu. Epilace je snadngjsi a pohodIngjsi, pokud maji chloupky optimalni délku 2-5 mm. KdyzZ jsou chloupky delSi, doporuCujeme je nejdrive oholit (viz kapitola В) а po 49 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 9 of 100 tydnu kratSi dorustajici chloupky odstra- nit epilaci. Jemné, dorustajici chloupky nemusi zarustat do pokoZky. Pravidelné pouZivani masazni Zinky (napfr. po sprchovani) nebo peelingu pomaha zardstani chloupku zabranit. Takto se Setrné odstrani horni vrstva pokozky a jemné chloupky se dosta- nou na povrch. Popis Nastavec s masaznimi valeCky EpilaCni hlava s pinzetami Uvolnovaci tlaCitka Spinac¢ zapnuti / vypnuti se zabudovanym osvétlenim ZastrCka Specialni sitovy privod Holici hlava s nastavcem pro zastrinovani + © ГО — >| ©) Сл A Jak epilovat ¢ VaSe pokozka musi byt sucha, zbavena zbytk( mastnoty a krémd. e Dbejte na to, aby byla epilaCni hlava (2) pred pouZitim Cista. Pristroj zapnete posunutim spinaCe zapnuti / vypnuti smérem nahoru (4): Rychlost «I»: extra Setrna epilace Rychlost «ll»: extra uc€inna epilace Pokud je pristroj zapnuty, osvétleni vypi- пабе nasviti epilovanou oblast. Prejed’te rukou po pokoZzce, aby se nadzvedly kratké chloupky. Pro dosaZzeni optimalnich vysledkl drzte pfistroj drzet v pravém uhlu (90°) k pokoZce a pohy- bujte jim bez vyvijeni tlaku proti sméru rdstu chloupku, ve sméru spinade. Masazni valeCky (1) stimuluji pokozku pred odstranénim chloupkt i po ném - pro extra Setrnou epilaci. Epilace nohou Epilaci zaCinejte od dolni Casti nohou a postupujte smérem ze zdola nahoru. 50 Pri epilaci oblasti za kolenem drzte nohu napnutou. Epilace podpazi a linie bikin Uvédomte si, prosim, ze zejména na zaCatku jsou prave tyto partie obzvlasté citlivé na bolest. Proto doporuCujeme pouZzit nastaveni rychlosti «I». Opakovanym pouzivanim epilatoru bude pocit bolesti ustupovat. Pred epilaci si prislusné oblasti dakladné oCistéte, abyste odstranila zbytky necistot (napf. deodorant). Poté Setrné vysusSte ruCnikem. Pri epilaci podpazi drzte pazi napnutou smérem nahoru, aby byla pokoZka napnuta a pristrojem pohybujte riznymi sméry. Cisténi Po epilaci odpojte pristroj od elektrické site, sejmete masazni valeCky a vyCistéte epilacni hlavu (2). Dikladné vycistéte pinzety pomoci Cisticiho kartaCku, namoceného v lihu. Pinzetové kotouCky Cistéte kartaCkem a valeCek s pinzetami pritom otacCejte manualné. EpilaCni hlavu sejmete po stlaceni uvolnovacich tlacitek (3) na levé a pravé strang, poté hlavu sejmeéte. Po vyCisténi nasad’te epilacni hlavu a masazni valeCky грё!. B Jak pouzivat holici hlavu (7) a Zastrihovani nastavec b Ramecek holici planZety se zastrihova- ¢em dlouhych chloupkl ¢ Uvolnhovaci tlaCitka d Bfitovy blok e Zakladna holici hlavy Sejméte epilacni hlavu a nasad’te holici hlavu (7) tak, aby zaklapla na svém misté (zastrihovac¢ dlouhych chloupkl by mél byt vpfedu). Sejméte zastfihovaci nasta- vec (a). Pri pouZzivani holici hlavy vzdy zvolte rychlost «ll». Pokud chcete dosahnout téch nejlepSich vysledku, ved’te pfistroj tak, aby se P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Ра 50 of 100 pokozky dotykala priblizné polovina holici planzety a zastrihovaCe. Pristrojem vzdy pohybujte ve sméru zastrihovace. ZastrihovaC vSechny dlouhé chloupky nejdrive nadzvedne a pak je zastrihne. Potom je pruzna planzeta dohladka oholi. Zkracovani chloupkl pred epilaci Pokud se rozhodnete pouZit holici hlavu na zkraceni chloupkl na idealni délku pro epilaci, nasad’te na holici hlavu zastfriho- vaci nastavec. Pristroj se zastrihovaCem drzte tak, aby zastrihovac priléhal celou plochou К pokozce a ved’te strojek se zoubky hfebene proti sméru rustu chloupkd. Protoze chloupky rostou riznymi smeéry, pohybujte pristrojem mirné uhlopfiCné nebo jinymi smeéry - pro dosazeni nejlepSich vysledku. Cisténi holici hlavy Po holeni pfistroj odpojte od elektrické sité. V pripadé nutnosti sejméte zasttiho- vaci nastavec a kartaCkem ho vycCistéte. Abyste mohla vycCistit holici hlavu, sejméte nejdrive ramecCek holici planzety (b). K tomu musite stlaCit uvoliovaci tlaCitka (c) vpredu a vzadu a ramecek holici planzety vytahnete. Opatrné vyklepejte ramecCek holici planzety na ploché podloZce. KartaCkem vycCistéte britovy blok (d) i oblast pod britovym blokem. Holici planzeta je velmi jemna a kiehka soucastka pristroje, proto se nesmi Cistit kartaCkem. Doporucujeme kazdé 3 mésice kapnout kapku jemného oleje na Sici stroje po celé délce zastrihovace. Nasad’te zpét ramecCek holici planzety tak, aby zaklapl na svém miste. Nasad’te zastrihovaci nastavec, ktery slouzi také jako ochranny kryt. Poznamka: NepouZzivejte holici hlavu, pokud je holici planzeta poSkozena. Vymeéna holicich dilt Holici planzeta a britovy blok jsou dily, které se s Casem opotrebuji. RamecCek s holici planZzetou a britovy blok vyménte ihned, jakmile zpozorujete snizeny holici vykon i po vycCisténi holici hlavy. Deklarovana hodnota emise hluku tohoto spotrebiCe je 78 dB(A), coz predstavuje hladinu A akustického vykonu vzhledem na referencni akusticky vykon 1 pW. tento vyrobek do bézného domaciho odpadu. MUzZete ho odevzdat v servisnim stredisku Braun nebo na pfislusném sbérném miste, zrizeném podie mistnich predpisu. Po skon&eni zZivotnosti nevyhazujte X Zmeny vyhrazeny. Zaruka Poskytujeme dvojletou zaruku na vyrobek s platnosti od data jeho zakoupeni. V zarucni Ihaté bezplatné odstranime vSechny vady pristroje zapriCinéné chybou materialu nebo vyroby, a to bud’ formou opravy, nebo vymeénou celého pristroje (podle naSeho viastniho uvazeni). Uvedena zaruka je platna v kazdé zemi, ve které tento pristroj dodava spoleCnost Braun nebo jeji povéreny distributor. Zaruka se netyka nasledujicich pripadu: poSkozeni zapfriCinéné nespravnym pouzitim, bézné opotrebovani (napfiklad platkd holiciho strojku nebo pouzdra zastrinovacCe), jakoz i vady, které maiji zanedbatelny dosah na hodnotu nebo funkci pristroje. Pokud opravu uskuteCni neautorizovana osoba a nebudou-li pouzity puivodni nahradni dily spole&nosti Braun, platnost zaruky bude ukonCena. Pokud v zarud&ni Ih(té poZadujete provedeni servisni opravy, odevzdejte cely pristroj s potvrzenim o nakupu v autorizovaném servisnim stredisku spoleCnosti Braun nebo jej do strediska zaSlete. 51 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 51 of 100 Slovensky Pred pouZzitim pristroja si pozorne a dokladne precitajte navod na pouzitie a starostlivo si ho uschovajte. Dolezité upozornenia ¢ / hygienickych dovodov dbajte na to, aby tento pristroj, okrem vas, nepouzivala ina osoba. ® Tento pristroj je vybaveny Spe- cialnym prevodnikom na nizke napatie (Specialnym sietovym kablom so siet'ovym adap- térom). Ziadnu jeho Cast’ nes- miete menit’ ani ho rozoberat, и'паК by mohlo dojst’ k urazu elektrickym pradom. Podrobné technické Speci- fikacie sa nachadzaju na Spe- cialnom sietovom kabli. ® Pristroj udrzujte suchy. ¢ Toto zariadenie mozu pouzivat’ deti starSie ako 8 rokov a 0soby so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo dusevnymi schopnost'ami alebo osoby bez skusenosti a znalosti, ak su pod dohlfadom alebo ak boli poucené o bezpeCnom pouzivani tohto zariadenia a ak porozumeli nebezpecCen- stvam, ktoré su $ Тут spojene. Nedovolte det'om, aby sa s tymto zariadenim hrali. Deti mladSie ako 8 rokov alebo ak nie su pod dohladom nesmu vykonavat’ Cistenie a udrzbu tohto zariadenia. 52 e Zapnuty pristroj sa nikdy nesmie dostat’ do kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, so stuzkami vo vlasoch a pod., aby nedoslo k urazu alebo zablokovaniu, Ci poSkodeniu pristroja. VSeobecné informacie o epilacii Pri vSetkych sp6soboch odstranovania chipkov pri korienkoch sa mdze objavit’ vrastanie chipkov do pokozky a podraz- denie (napr. svrbenie, nepohodlie a zaCervenanie pokozky) v zavislosti od stavu vasej pokozky a chipkov. Ide 0 normalnu reakciu, ktora by nemala dlho trvat’, ale m6ze byt’ vyraznejSia, ked’ si chipky pri korienkoch odstratiujete prvykrat alebo mate citlivu pokoZzku. Ak pokoZzka preukazuje znaky podrazdenia aj 36 hodin po epilacii, odporu¢ame vam navstivit’ lekara. Vo vSeobecnosti plati, ze opakovanym pouzivanim epilatora Silk-épil sa reakcia pokozky a pocit bolesti vyrazne zmiernuju. V niektorych pripadoch moze dojst’ k zapalovym prejavom, ked’ baktérie preniknu do pokoZzky (napr. pri pohybe pristroja po pokozke). DOkladnym vyCistenim epilaCnej hlavy pred kazdym pouZzitim minimalizujete riziko vzniku infekcie. Ak mate akékolvek pochybnosti o pouZzivani tohto pristroja, porad’te sa s vaSim lekarom. Za niZSie uvedenych okolnosti by ste pristroj mali pouzivat’ iba po konzultacii s lekarom: — ekzémy, poranenia, zapaloveé reakcie pokozky, ako napriklad folikulitida (zapal vlasového mieSka) a vyskyt krEovych Zil, — epilacia v okoli koZznych znamienok, — znizena imunita pokozky, napr. pri cukrovke, poCas tehotenstva a pri Raynaudovom syndrome, — hemofilia alebo nedostatoCna imunita. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 52 of 100 Epilacia je jednoduchSia a pohodinegjSia, ak maju chipky optimalnu diZzku 2-5 mm. Ak su chipky dihgie, odporuame, aby ste ich najskor oholili (pozri Cast’ B) a po tyzdni epilovali kratSie, novovyrastené chipky. Jemné chipky, ktoré znova vyrasta, mdzu vrastat’ do pokozky. Pravidelné pouzivanie masaznych Spongii (napr. po sprchovani) alebo telového peelingu pomaha predchadzat’ vrastaniu chipkov do pokozky, pretoze jemny masazny pohyb odstranuje vrchnu vrstvu pokozky a jemné chipky sa tak dostanu na povrch. Popis Nadstavec s masaznymi valCekmi EpilaCna hlava s pinzetami TlaCidla na uvolnenie hlavy Spinac€ zapnutia/vypnutia so zabudovanym osvetlenim ZastrCka na konektor sietového kabla Specialny sietovy kabel Holiaca hlava s nadstavcom na zastrihavanie + © ГО — >| ©) Сл A Ako epilovat’ ®е \/аба pokozka musi byt’ sucha a zbavena zvySkov mastnoty a telovych mliek. ¢ Pred zaCatim sa uistite, ze epilaCna hlava (2) je Cista. Epilator zapnite posunutim spinacCa zapnutia/vypnutia (4) smerom hore: Poloha «I»: extra jemna epilacia Poloha «lI»: extra uCinna epilacia Ked’ je epilator zapnuty, svetlo zo spinacCa osvetluje epilovanu oblast’. Pokozku najskor posSuchajte, aby ste nadvihli kratke chipky. Pre optimalny vysledok epilacie drzte epilator v pravom uhle (90°) k pokoZke a bez vyvijania tlaku ho posuvajte proti smeru rastu chipkov, v smere spinaCa. Masazne valCeky (1) stimuluju pokoZzku pred odstranenim aj po odstraneni chipka pre extra jemny zazitok z epilacie. Epilacia noh Nohy si epilujte smerom zdola nahor. Pri epilacii oblasti za kolenom drzte nohu vystretu. Epilacia podpazusia a linie plaviek Uvedomte si, prosim, Ze najma na zaCiatku su tieto telesné partie obzviast’ citlivé na bolest’. Preto odporuCame zaCat epilaciu so spinacom v polohe «I», Pri opakovanom pouZzivani epilatora bude pocit bolesti ustupovat’. Pred epilaciou prislusné oblasti dokladne oCistite, aby ste odstranili zvySky neCistot (napr. dezodorant). Potom ich dokladne vysusSte uterakom. Pri epilacii podpazusia drzte ruku vystretu nahor, aby pokozka bola napnuta, a epilatorom pohybujte roznymi smermi. Cistenie Po epilacii odpojte epilator z elektrickej siete, zlozte nadstavec s masaznymi valCekmi a epilacnu hlavu (2) vycistite. Pinzetovy valCek dOkladne vyCistite pomocou Cistiacej kefky namocenej v liehu. PoCas Cistenia moOzete valCek Ss pinzetami manualne otacCat’. EpilaCnu hlavu zloZite tak, ze stlaCite tlaCidla na uvolnenie hlavy (3) na Гауе] a pravej strane epilatora a potiahnete. Po vyCisteni dajte epilacnu hlavu a masazne valCeky spat’ na epilator. B Ako pouzivat’ holiacu hlavu (7) a Nadstavec na zastrihavanie b Planzetovy ram so zastrihavaCom dihych chipkov Tlacidla na uvolnenie ramu Holiaci blok e Zakladna holiacej hlavy ©. © 53 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 53 of 100 Zlozte epilaCnu hlavu a nasad’te holiacu hlavu (7) tak, aby zacvakla na miesto (zastrihavac¢ dlhych chipkov musi byt’ vpredu). Zlozte nadstavec na zastrihava- nie (a). Pri pouzivani holiacej hlavy dajte spinacC vzdy do polohy «lI». Na dosiahnutie najlepSich vysledkov pohybujte holiacim systémom tak, aby sa asi polovica holiacej planzety a zastrihava¢ dlhych chipkov dotykali pokozky. Pristrojom vzdy pohybujte v smere zastrihavaCa. ZastrihavaC najskor nadvihne a skrati vSetky dlhé chipky. Flexibilna planZeta potom oholi pokozku do hladka. Zastrihavanie chipkov pred epilaciou Ak si pred epilaciou chcete zastrihnut’ chipky na idealnu diZku, na holiacu hlavu nasad’'te nadstavec na zastrihavanie. Epilator drzte tak, aby sa zastrihavaci nadstavec pohyboval rovno po pokozke a ved'te ho konCekmi hrebienka proti smeru rastu chipkov. KedZe chipky rastu roznymi smermi, na dosiahnutie najlep- Sich vysledkov ved’te epilator mierne Sikmo alebo r6znymi smermi. Cistenie holiacej hlavy Po holeni odpojte pristroj z elektrickej siete. V pripade potreby zlozte nadstavec na zastrihavanie a ocistite ho kefkou. Pred vyCistenim holiacej hlavy zlozte planzetovy ram (b) tak, Ze stlaCite tlaCidla na jeho uvolnenie (c) na prednej a zadnej strane a potiahnete. Planzetovy ram opatrne vyklepte na rovny povrch. Kefkou vyCistite holiaci blok (d) aj miesta pod nim. Holiaca planzeta je velmi jemna, a preto ju nesmiete Cistit’ kefkou. Odporugame vam, aby ste pozdiz cele; dizky zastrihavada naniesli kazdé tri mesiace kvapku jemného strojového oleja. Planzetovy ram nasad’te spat’ na holiacu hlavu a zakryte ho nadstavcom na zastri- havanie, ktory sluzi aj ako ochranny kryt. 54 Poznamka: Holiacu hlavu nepouZivajte, ak je holiaca planzeta poSkodena. Vymena holiacich dielov Holiaca planZeta a holiaci blok su pre- cizne Casti, ktoré sa Casom opotrebuiju. PlanZetovy ram a holiaci blok vymerite, ked’ si vSimnete, Ze uz neposkytuju optimalne vysledky holenia ani po vyCisteni holiacej hlavy. Deklarovana hodnota emisie hluku tohto spotrebiCa je 78 dB(A), Co predstavuje hladinu A akustického vykonu vzhfadom na referencny akusticky vykon 1 pW. Vyrobok po skoncCeni jeho zZivotnosti nevyhadzujte ako sucCast' bezného odpadu domacnosti. Odovzdat’ ho moZzete v servisnych strediskach Braun alebo na prislusnych zbernych miestach vo vasSej krajine zriadenych podla miestnych predpisov a noriem. Pravo na zmeny vyhradené. Zaruka Poskytujeme dvojroCnu zaruku na vyrobok s platnost'ou od datumu jeho zakupenia. V zaruCnej lehote bezplatne odstranime vSetky poruchy pristroja zapriCinené chybou materialu alebo vyroby, a to bud’ formou opravy, alebo vymenou celého pristroja (podla nasho vlastného uvazenia). Uvedena zaruka je platna v kazdom State, v ktorom tento pristroj dodava spoloCnost’ Braun alebo jej povereny distributor. Zaruka sa netyka nasledujucich pripadov: poSkodenie zapri€Cinené nespravnym pouzitim, normalne opotrebovanie P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 54 of 100 (napriklad platkov holiaceho strojCeka alebo puzdra zastrihavaca), ako aj poruchy, ktoré maju zanedbatelny ucinok na hodnotu alebo funkciu pristroja. Ak opravu uskutoCni neautorizovana osoba a ak sa nepouZziju povodné nahradné sucCiastky spoloCnosti Braun, platnost’ zaruky bude ukoncena. Ак у zaruCnej lehote pozadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte cely pristroj s potvrdenim o nakupe v autorizovanom servisnom stredisku spoloCnosti Braun alebo ho do strediska zaSlite. 55 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 55 of 100 Magyar Kérjuk, hogy a hasznalat megkezdése el6tt figyelmesen olvassa at a hasznalati utmutatot, és emlékeztetOként Orizze meg azt! Figyelem! ¢ Higieniai okokbol kerjuk, hogy ne adja kolcson a készuléket masoknak! o A készuléeket egy kulonleges, integralt, alacsony feszultségu csatlakozokabellel lattuk el. Egyik alkatrészét se cserélje le vagy alakitsa at, ellenkez0 esetben az aramutés veszelye allnat fenn! A miszaki adato- kat a csatlakozokabelen tun- tettuk fel. A csatlakozokabel hasznalhato barmilyen valtoa- ramu haldzatban. ® A készuléeket tartsa szarazon. ® A 8 évesnél idosebb gyerme- kek, illetve csokkent fizikal, erzékszervi vagy mentalis ké- pessegekkel vagy a termék hasznalatat érint6 tapasztalat, tudas hianyaval rendelkez6 szemelyek csak felugyelet mel- lett hasznalhatjak ezt a készu- |€ket, illetve, ha tajékoztattak Oket a biztonsagos hasznalat- rol, és megértették a lehetse- ges veszélyeket. e Gyerekek nem jatszhatnak a készulékkel. A készulék tiszti- tasat és karbantartasat nem 56 végezhetik 8 év alatti és fell- gyelet nelkuli gyerekek. ¢ Baleset, illetve a készulék megserulésének vagy elzaro- dasanak elkerulése érdekeé- ben kérjuk, hogy ugyeljen arra, hogy a készulek bekap- csolt allapotban soha ne keruljon kontaktusba hajjal, szempillaval, hajpanttal stb! Altalanos tudnivalok az epilalasrol Minden, a szbrszal gyokerétdl torténd szOrtelenitési eljaras eredményezhet borirritaciot (pl. viszketést, kellemetlen érzést, borpirt) — fuggden a bor érzékenysegetol és a szorszalak er0ssegetol. Ez természetes reakcio, amelynek rovid ido alatt meg kell sziinnie. Erzékeny bér esetén az irritacio erésebb lehet az els6 néhany alkalommal. Amennyiben 36 ora elteltével még mindig észlelhetd borirritacio, javasoljuk, hogy forduljon szakorvoshoz! Altalaban a b6érreakciok és a fajdalomérzet a Silk-épil tobbszOri hasznalata soran jelentdésen csOkken. Bizonyos esetekben — pl. amikor korokozo kerul a borbe - gyulladas alakulhat ki (példaul a készulék borrel valo érintkezése soran). Az epilatorfej alapos tisztitasa minden egyes epilalast megel6zben csOkkenti a fertbzés kockazatat. Amennyiben a készulék hasznalataval kapcsolatban kérdése merilne fel, kérje ki szakorvosa vélemeényeét! Az alabbi esetekben a készlléket csak borgyogyas- szal torténd konzultacio utan hasznalja: — ekcéma, sebes bor, gyulladasos bbérreakcio pl. folliculitis (gennyes szOrtiszOgyulladas), visszertagulat, — szemolcsok kornyékeén, P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Ра 56 of 100 — a bor csokkent ellenalloképessége pl. cukorbetegség, terhesség, Raynaud kor, vérzékenység, kandida vagy az immunrendszer elégtelensége. Konnyebb és kényelmesebb az epilalas, ha a sz6rszal hossza 2-5 mm koz6tt van. Amennyiben a sz0rszalak ennél hosszab- bak, javasoljuk, hogy eld6szor borotvalja le azokat, (lasd: B fejezet) majd 1-2 hét elteltével az ujranoveked0d szalak mar epilalhatoak lesznek. El6fordulhat, hogy némelyik tjran6- vekedO vékony szorszal nem képes a borfelszinre torni. Masszirozoszivacs rendszeres hasznalata (pl. zuhanyozas utan), vagy a borradirral tortén6 hamlasztas segit megel6zni a befelé novekvo szorszalak kialakulasat, mivel a gyenged dorzsolés eltavolitja a bor legfels6 hamrétegét, igy az ujranovekedod szbrszalak képesek a borfelszinre torni. Termékleiras Masszirozogorg0 kiegészitd Epilatorfej csipeszekkel Kioldogomb Be/kikapcsolé gomb beépitett fennyel Halbozati bemenet Kulonleges csatlakozokabel Borotvafej kiegészitd trimmeld sapkaval NO Oh WN = A Hogyan epilaljunk? e Az epilalandoé boérfelilet legyen szaraz, és krem ill. olajmentes. e Hasznalat elott gy6z6djon meg rola, hogy az epilatorfej (2) tiszta. A készulék mikodtetéséhez kapcsolja be a be/kikapcsolo gombot (4): Az extra kiméletes uzemmaodhoz allitsa a készuléket az «I»-es pozicidoba. Az extra hatékony lzemmaodhoz allitsa a készuléket a «lI»-es pozicioba. Bekapcsolt allapotban a kapcsolégomb fénye vilagitja meg az epilalandoé borfellletet. A rovid szorszalak felemeléséhez dorzsolje at a borét. Az optimalis teljesitmény elérése érdekeben, tartsa a készuléket a megfeleld, a bor fellletére merb6leges, (90°-0s) szdgben. Vezesse végig a készuléket nyomas nélkul egy lassu, de folyamatos mozdulatsorral a szOr nOvekedeési iranyaval ellentétesen, a kapcsologomb iranyaban. Az extra gyengeéd epilalas élményéért, a mas- szirozogorgok (1) a szb6rszalak eltavo- litasa el6tt és utan stimulaljak a bort. A labak epilalasa Az epilalast az also labszaron kezdje, és innen haladjon folfelé. A térdhajlat epilalasanal tartsa labait egyenesen és Kinyujtva. A honalj és a bikinivonal epilalasa Kérjuk vegye figyelembe, hogy a honalj és bikinivonal teruletei — klillonosen az els6 epilalasoknal — fokozottan érzéken- yek a fajdalomra. Javasojuk ezért, hogy az els6 hasznalat soran a készuléket «|»-es fokozaton alkalmazza. TObbsz0ri hasznalat utan a fajdalomérzet megszinik. Epilalas el6tt alaposan mossa le a b6rfe- liletet, eltavolitva ezzel minden szen- nyezddést (pl. dezodorok maradvanyait), mayjd torolkozbvel dvatosan itassa fel rola a nedvességet. A honalj epilalasa kozben emelje a karjat a magasba hogy a bor feszes legyen, majd a késziléket tobb iranybol is vezesse vegig az epilalando feluleten. Tisztitas Az epilalast kovetben huzza ki a készulé- ket a konnektorbdl, tavolitsa el a masszi- rozogorgoket, majd tisztitsa meg az epila- torfejet (2), Alkoholba martott kefével tisztitsa meg alaposan a csipeszeket. A mivelet kozben forgassa a csipeszsort manualisan. 57 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 57 of 100 Az epilatorfej eltavolitasahoz nyomja meg a jobb- és baloldali kioldb gombokat (3), majd huzza le azt. A tisztitast kovetéen helyezze vissza az epilatorfejet és a masszirozogorgoket a készilékre. B A borotvafej hasznalata (7) a Trimmeld sapka b Borotva szita hosszuszo6r nyiroval c¢ Kioldo gombok d Nyirbegység e Borotvafejalap Vegye le az epilatorfejet, majd rapat- tintassal helyezze fel a borotvafejet (7) a készulékre (oly modon, hogy a hos- szuszOor nyird elol helyezkedjen el). Tavolitsa el a trimmel0 sapkat (a). A borotvafej alkalmazasakor mindig a «|I»-es Uzemmaodot valassza. A legjobb eredmény érdekében ugy vezesse a borotvat, hogy a borotvaszita es a hosszuszor nyird kb. fele érintkezzen a borrel. A készuléket mindig a nyird iranyaba vezesse. A nyiréo mindenekelott megemeli, majd levagja a szOrszalakat. A nyirdt a rugalmas szita koveti, amely minden sortét eltavolitva sima boérfellle- tet eredményez. El6nyiras az epilalashoz Amennyiben On az epilalas megkezdése el6tt a szOrszalakat az epilalashoz idealis hosszusagura szeretné elbkésziteni, helyezze fel a trimmel6 sapkat a borotva- fejre. Tartsa a trimmel6 fésivel ellatott készuléket elfektetve borén és vezesse vegig a féslt a sz6rszalak nOvekedési iranyaval ellentétesen. Mivel a szbrszalak novekedési iranya kuilonbozo lehet, ezért a legjobb ered- meény eléréséhez célszerl a készuléket kissé atlésan, vagy tobb iranybdl is végigvezetni a boron. 58 A borotvafej tisztitasa A hasznalat befejezése utan hiuzza ki a készuléket a konnektorbdl. Amennyiben szukseges, tavolitsa el a borotvaszitat a keretbdl, és tisztitsa meg a kefével. A borotvafej tisztitasahoz tavolitsa el a borotvaszitat a keretbdl (b). Ehhez a mivelethez nyomja meg az elol és hatul talalhato kioldé gombokat (c), majd a szitakeretet dvatosan kocogtassa egy lapos felllethez. Seperje ki a nyir6- egyseget (d) és a borotvafej belsejét. A borotvaszita egy kuldnlegesen érzékeny alkatrésze a készuléknek, ezért azt soha ne tisztitsa kefével! Javasoljuk, hogy a nyir6t 3 havonta kenje at egy csepp finom miszerolajjal. Helyezze vissza a szitakeretet és pat- tintsa helyére. Tegye vissza a trimmel0 sapkat, amely egyben védbsapkaként is szolgal. Figyelem: Ne hasznalja a borotvafejet sérult borotvaszitaval! A borotvaalkatrészek cseréje A borotvafej és a nyir6begyseg olyan precizios alkatrészek, amelyek idovel elhasznalédnak. Az optimalis mikodés érdekében, az alkatrészek megkopasa- nak és teljesitménybeli csOkkenésuk észlelésekor, még a borotvafej tisztitasat kOvetben is cserélje ki a szitat és a nyirdbegyseget. Kérjuk, hogy a készuléket annak hasznos élettartama elteltével ne a haztartasi hulladékgyljtdbe dobja ki! A készuléket leadhatja barmely Braun markaszervizben, vagy az erre a célra kijelolt gyQjtéhelyen. A valtoztatas joga fenntartva! P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 58 of 100 Garancia A vasarlas napjatol szamitott 2 évig tarto garanciat biztositunk a termékre. A garancia-iddészakon belul minden anyag- €s kivitelezési hibat dijmentesen helyrehozunk, belatasunk szerint vagy javitva, vagy cserélve a késziléket. Ez a garancia minden olyan orszagra kiterjed, ahol a készulék a Braun vagy annak kijelOlt viszonteladoja forgalmazasaban kaphato. A garancia nem fedi a kOvetkez6ket: nem rendeltetésszerl hasznalat miatt bekovetkezb karosodas; kopas és elhasznalddas (pl. a borotva szita- és vagokazettaja); illetve a készulék értéke és mikodeése szempontjabdl elhanyagolhato jellegi hibak. A garancia érvényeét veszti, ha a javitast erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket hasznalnak. A garancia-id6szakon beluli javitashoz adja le vagy kuldje el ateljes készuléket a vasarlaskor kapott szamlaval egyutt valamely hivatalos Braun Ugyfélszolgalati Szervizkdzpontnak vagy a vasarlas helyén. 59 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 59 of 100 Hrvatski Molimo vas da prije uporabe uredaja paZzljivo proCitate ove upute i saCuvate ih za buduce potrebe. Vazno ® |z higijenskih razloga ne dije- lite ovaj uredaj s drugim o0so- bama. e Ovaj uredaj ima ugraden posebni sigurnosni niskona- ponski adapter. Nemojte mije- njati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlazete opasnosti od strujnog udara. Specifikacije u vezi elektricne energije otisnute su na posebnom sigurnosnom niskonapon- skom adapteru. e Ovaj uredaj ne smije doci u kontakt s vodom. e Ova] uredaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te 0sobe sa smanjenim fiziCkim, osjetilnim i mentalnim sposob- nostima, kao 1 osobe koje nemaju prethodno dostatno ISKustvo | znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom osobe zaduzene za njihovu sigurnost odnosno ako im je objasnjeno kako se uredaj koristi na sigu- ran nacin tako da oni u pot- punosti razumiju moguce rizike prilikom koristenja. Djeca se ne smiju igrati s ure- dajem. Djeca ne smiju Cistiti | 60 odrzavati uredaj osim ako nisu starija od 8 godina te pod nadzorom odrasle osobe. e Kad je ukljucen, uredaj nikada ne smije doci u dodir s vasom kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se spri- jecCila bilo kakva ozljeda kao | da bi se sprijeCilo blokiranje ili ostecCivanje uredaja. Opcenite informacije o epilaciji Sve metode uklanjanja dlagica mogu dovesti do urastanja dlaCica i iritacije (npr. peckanja, boli, crvenila koze i sl.), a mogucnost takve reakcije prvenstveno ovisi 0 stanju koZe i dlaCica. To je nor- malna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ako uklanjate dlaCice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu kozu, reakcija zna biti i malo jaCa od uobiCajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporucujemo vam da posjetite svog lijeCnika. Opcenito se iritacija koze, kao | 0sjecCaj boli s viemenom, uz stalno koriStenje epilatora Silk-épil, znaCajno smanjuju. U nekim sluCajevima zna дос! do manje kozZne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uredaj klizi niz kozu). Redovito detaljno CiScenje glave uredaja prije upotrebe umnogome ce smanijiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu koriStenja ovog uredaja, razgovarajte sa svojim lijeCnikom. Prije koriStenja uredaja oba- vezno je konzultirati lijeCnika u sluCaju: — ekcema, rana, upalnih koznih procesa kao Sto je foliculitis (gnojna upala folikula) i proSirenih vena, — ispupCenih madeza, — smanjenog imuniteta koze, npr. dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoce, Raynaudove bolesti, — hemofilije ili nedostatka imuniteta. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 60 of 100 Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlaCice optimalne duzine, odnosno 2-5 mm. Ako su dladice duze, preporudu- jemo da ih prvo obrijete (pogledajte odlomak B), pa ih epilirate tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu. Nove tanke dlaCice ponekad Ce ostajati ispod povrSine koze. Redovita upotreba Spuzvi za masazu (npr. nakon tusiranja) ili peelinga za uklanjanje mrtvih povrSinskih stanica umnogome ¢e pomoci u sprecCa- vanju urastanja dlacCica, jer fino trljanje skida gornji sloj koze pa se dlaCice mogu probiti do povrSine. Opis Nastavak s masaznim kotacCi¢ima Epilacijska glava s pincetama Mehanizam za otpuStanje PrekidacC га ukljuCivanje/iskljuCivanje UtiCnica Posebni sigurnosni niskonaponskKi adapter 7 Glava za brijanje s trimerom ©) сл + © ГО — A Kako se epilirati ¢ VaSa koza mora biti suha i nemasna. ¢ Prije poCetka epilacije provjerite je li epilacijska glava Cista (2). Pritisnite prekidacC za ukljuCivanje/ iskljuCivanje (4) kako biste ukljuCili uredaj: Odaberite «I» — za izuzetno njeznu epilaciju Odaberite «ll» — za izuzetno ucinkovitu epilaciju Dok god je uredaj ukljuCen, svjetlo ce osvijetljivati podruCje koje epilirate. Protrljajte koZu kako biste podigli kratke dlaCice. Kako bi epiliranje bilo Sto bolje, preporucujemo da drzite uredaj pod pravim kutem (90°) u odnosu na kozu. PomicCite ga polako i bez ikakvog pritiska, u smjeru suprotnom od rasta dlacCica, odnosno u smjeru prekidaCa. Masazni kotacici (1) stimuliraju koZu, ne samo prije nego i poslije uklanjanja dlaCice, te na taj naCin Cine depilaciju joS njeznijom. Epilacija nogu Epilirajte noge od gleznjeva prema gore. Ispruzite nogu kada epilirate podrucCje га koljena. Epilacija pazuha i bikini-zone Molimo imajte na umu da depiliranje ovih zona moze biti podosta bolno, posebno prvih nekoliko puta. S vr.emenom, ako stalno koristite epilator, osjecaj boli znaCajno ce se smanijiti. Prije epilacije pobrinite se da te zone budu potpuno Ciste (npr. da ne bude ostataka dezodoransai sl.). Zatim ih paZzljivo osuSite ru¢nikom — nemoijte trljati kozu vec je osuSite tapkanjem. Kada epilirate pazuh podignite ruku tako da je koza u potpunosti rastegnuta i pomicCite aparat u razliCitim smjerovima. Ciséenje Nakon epilacije iskljuCite uredaj iz struje, skinite masazne kotacCice i oCistite epilacijsku glavu (2). Dio s pincetama temeljito oCistite Cetkicom prethodno uronjenom u alkohol. Tijekom CiSCenja moZete polako rukom okretati valjak s pincetama. Kako biste skinuli epilacijsku glavu, pritisnite mehanizam za otpustanje (3) s lijeve i desne strane i povucite glavu prema gore. Nakon CiS¢enja vratite epilacijsku glavu i masazne kotacCice natrag na kuciste uredaja. B Koristenje glave za brijanje (7) Nastavak s CeSljicem MreZica s trimerom za duze dlaCice Mehanizam za otpuStanje Blok noza Baza brijace glave © OO TD 61 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 61 of 100 Skinite epilacijsku glavu i postavite glavu za brijanje (7) tako da klikne (trimer za duze dlacCice treba biti s prednje strane). Skinite nastavak s ¢esljicem (a). Kada koristite glavu za brijanje prekidacC treba biti na poziciji «ll». Za uspjesSno brijanje preporucujemo da se brijete na naCin da uz kozu prislonite polovicu povrSine mrezice i trimera. Uvijek pomiCite aparat u smjeru trimera. Trimer prvo podiZze duge dlaCice a zatim ih reZze. Nakon toga mrezica uklanja kratke dlaCice. Priprema dlaCica za epilaciju Ako zelite skratiti dlaCice na duZinu koja je optimalna za epilaciju, na brijacu glavu postavite nastavak s Cesljicem. Drzite uredaj tako da Ceslji¢ bude polozen uz koZu i vodite ga tako da vrhovi CeSljica budu postavljeni u smjeru suprotnom od rasta dlaCica. Kako dlaCice ne rastu uvijek u istom pravcu vodite uredaj i ukoso ili u razliCitim pravcima kako biste postigli najbolje rezultate. Ci&éenje brijace glave Nakon svake upotrebe iskljuCite uredaj iz izvora elektriCne energije. Ako je potrebno, skinite nastavak s Cesljicem | oCistite ga Cetkicom. Kako biste oCistili brijacu glavu, skinite mrezicu (b) tako da pritisnete mehanizam za otpustanje (c) s prednje i straznje strane | povuCete mrezicu prema gore. Lagano i njezno tapkajte mrezicom o ravnu povrsinu. Ocetkajte blok noza (d) i povrSinu ispod njega. MreZicu nikada nemojte Cistiti Cetkicom jer biste je mogli oStetiti. Ргерогиёщет da svaka 3 mjeseca nanesete malo laganog strojnog ulja na cijelu duZinu trimera. Vratite mrezicu na njeno mjesto, pa na uredaj postavite nastavak s Cesljicem koji ujedno sluzi i kao zastitni poklopac. Napomena: Nemojte koristiti brijacu glavu ako joj je mreZica oStecena. 62 Zamjena dijelova za brijanje MreZica i blok noza su osjetljivi dijelovi koji se s viemenom istroSe. Kako bi brijanje i dalje bilo na vrhunskoj razini, zamijenite ih kad pocnu brijati slabije Cak i nakon Sto ste ocCistili brijacu glavu. zajedno s ku¢nim otpadom. пин OdloZiti ga moZete u Braunovim servisnim centrima, kao i na mjestima predvidenima za prikupljanje takvog otpada u vasoj zemlji. Na kraju radnog vijeka ovog uredaja, nemojte ga odlagati Podlozno promjenama bez prethodne najave. Jamstvo Za ovaj proizvod jamcCimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno cemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uredaja do koje je doSlo zbog zamora materijala ili pogreSaka u radu ili popravkom: ili zamjenom uredaja ovisno oO procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uredaj distribuira Braun ili njegov ovlaSteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: Stetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno troSenje materijala (npr. u sluCaju troSenja mrezice na uredaju za brijanje), kao i oStecCenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uredaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrSe neovlasStene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili poSaljite cijeli uredaj zajedno s raCunom na adresu Braunovog ovlaStenog servisnog centra. P&G AUTHORED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 62 of 100 Napomena : Ukoliko niste u mogucnosti rijesiti Vas problem putem prilozene servisne mreze ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili01 66 26 555. SINGULID.O.0O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected] CMP, Savica Sanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected] Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected] JEZIC COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected] ELMIN, Durdevac 48350 R. BoSkovica 20, Tel. 048 813 365, [email protected] BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000 J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, [email protected] FRUK d.o.0., Virovitica 33 000 J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, [email protected] MARKOVIC OBRT ZA EL.USLUGE, Varazdin 42 000 KreSimira Filica 9, Tel. 042 210 588, [email protected] RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.0., Dubrovnik 20 000 Ob. Pape I.Pavlall.17, Tel. 020 321 500, [email protected] Tehno -Jeléié d.o.o., Sibenik 22 000 VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229 MERC&DUJMOVIC, Split 21 000 Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780, [email protected] 63 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 63 of 100 Slovenski Prosimo, da pred uporabo pozorno in v celoti preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje. Pomembno ® |z higienskih razlogov ni pripo- roCljivo, da aparat uporablja уес озер. e Aparat je opremljen s posebno prikljuCno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Ne menjajte in ne spreminjajte nobenega njegovega dela. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost elektricnega udara. Podrob- nejSa elektriCna specifikacija je na tipski ploscici na posebni prikljucni vrvici. ® Pazite, da aparat ne pride v stik z vodo e Aparat lahko uporabljajo otroci, starejSi od 8 let, in osebe z zmanjSanimi fiziCnimi, senzoricnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanj- kanjem izkusenj in znanja, Се so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe aparata in razumejo povezane nevarnosti. Otroci се 7 aparatom ne smejo igrati. CiSCenja in vzdrzevanja ne smejo izvajati otroci, razen Ce so starejSi od 8 let in so pod nadzorom. 64 ® Ko je aparat vkljuCen, ne sme priti v stik s trepalnicami ali lasmi na glavi, trakovi ipd., ker se lahko posSkodujete ali povzroCite Skodo na aparatu. Splosne informacije o postopku epilacije Pri vseh metodah odstranjevanja абс pri korenini se lahko zgodi, da zaCnejo dlaCice rasti navznoter, pojavi pa se lahko tudi razdrazenost koZe (srbenje, neprijeten obCutek ali pordela koza), kar je odvisno od stanja koZe in dlacic. To je povsem normalna reakcija, ki kmalu izzveni. Vendar je lahko pri prvih postop- kih odstranjevanja dlacCic z epilatorjem in pri obCutljivi kozi ta reakcija bolj izrazita. Ce je po 36-ih urah koZa 5е уейпо razdrazena, vam рпрогобато, da se posvetujete s svojim zdravnikom. Na sploSno velja, da se reakcija koze in obCutek boleCine po veCkratni uporabi Silk-épila obCutno zmanjSata. V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje koze, Ce vanjo prodrejo bakterije (npr. ko z epila- torjem drsite preko koZe). S temeljitim CiSCenjem glave epilatorja pred vsako uporabo boste obCutno zmanj3ali tvega- nje infekcij. Ce ste v dvomih glede uporabe aparata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih primerih se pred uporabo epilatorja obvezno posvetujte z zdravnikom: — Ce imate ekcem, rane, vnetne reakcije koze (npr. folikulitis - gnojno vnetje foliklov), krCne zile — 0okrog znamenj, — pri zmanjSani odpornosti koze, npr. zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove bolezni, med noseCnostjo, — Ce imate hemofilijo ali imunsko pomanjkljivost. Pri optimalni dolzini dlagic (2-5 mm) je epilacija enostavnejSa in manj neprijetna. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 64 of 100 Ce so vage dlagice daljse, vam pripo- roCamo, da jih najprej obrijete (glejte poglavje B), nato pa krajSe dlacCice, ki po enem tednu ponovno zrastejo, odstranite z epilacijo. Lahko se zgodi, da tanke dlaCice, К! zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti skozi kozo. Redna uporaba masaznih gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih celic pomaga preprecCiti vraSCanje dlaCic, saj z neznim drgnjenjem odstranite zgornjo plast koze in tako dlaCice lazje prodrejo na povrsje. Opis Nastavek z masaznimi valjCki Epilacijska glava z enoto s pincetami Tipki za sprostitev Stikalo za vklop / izklop z vgrajeno luCko VtiCnica Posebna prikljuCna vrvica Nastavek za brivno glavo z nastavkom za prirezovanje + © ГО — >| ©) Сл A Postopek epilacije e Koza mora biti suha in na njej ne sme biti sledov mascobe ali kreme. ¢ Pred priCetkom se prepriCajte, da je epilacijska glava (2) Cista. Aparat vkljuCite tako, da stikalo za vklop/ izklop (4) premaknete navzgor: Nastavitev «I»: zelo nezno Nastavitev «lI»: zelo uCinkovito Ko je aparat vklopljen, luCka osvetljuje obmocCije, ki ga epilirate. Zdrgnite kozo, da se kratke dlaCice postavijo pokonci. Za optimalni uCinek epilacije drzite aparat pravokotno na kozo. Aparat brez pritiskanja vodite v nasprotni smeri rasti dlaCic, v smer, kamor je obrnjeno stikalo. Masazni valjCki (1) stimulirajo kozo pred in po tem, ko pincete izpulijo dlako, in tako poskrbijo, da je epilacija kar se da nezna. Odstranjevanje dlacic na nogah Z epilacijo zaCnite na spodnjem delu noge in se pocasi pomikajte navzgor. Pri odstranjevanju dlaCic za kolenom naj bo noga iztegnjena. Odstranjevanje dlacic pod pazduhami in na bikini predelu Prosimo, upoStevajte, da je koza v teh predelih, posebno pri prvi uporabi, zelo obcCutljiva. Zato vam priporoCamo, da na zaCetku uporabite nastavitev «|». Po nekajkratni uporabi se bo obCutek boleCine zmanjSal. Pred zaCetkom epilacije temeljito umijte predel, s katerega boste odstranjevali dlaCice, da odstranite morebitne ostanke dezodoranta in podobnih sredstev. Nato kozo nezno otrite z brisaCo. Med odstranjevanjem dlacCic pod pazduho naj bo vaSa roka ves Cas dvignjena, aparat pa vodite v razliCne smeri. Ciséenje Po uporabi aparat izkljuCite iz elektriChega omrezja, odstranite masazne valCke in oCistite epilacijsko glavo(2). Enoto s pincetami temeljito oCistite s SCetko, Ki ste jo namodili v alkohol. Med CiSCenjem lahko enoto s pincetami roCno obraCate. Za odstranitev epilacijske glave pritisnite tipki za sprostitev (3) na levi in na desni strani in jo izvlecite. Po konCanem CiSCenju ропоупо namestite epilacijsko glavo in masazne valjCke na ohiSje. B Uporaba brivne glave (7) a Nastavek za prirezovanje b Okvir mrezice brivnika s prirezo- valnikom dolgih dlak ¢ Gumba za sprostitev d Blok rezil e Osnovni element brivne glave Odstranite epilacijsko glavo in namestite brivho glavo (7), tako da se zaskoCi v 65 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 65 of 100 osnovno enoto (prirezovalnik dolgih dlak mora biti spredaj). Odstranite nastavek za prirezovanje (a). Kadar uporabljate brivno glavo, vedno izberite nastavitev «lI». NajboljSe rezultate boste doseqgli, Ce brivni sistem pomikate po kozi tako, da se je dotika priblizno polovica brivne mrezice in prirezovalnika dolgih dlak. Aparat vedno premikajte v smeri prirezo- valnika. Prirezovalnik najprej privzdigne vse dolge dlaCice in jih odreze, nato sledi prozna mrezica, ki gladko odstrani Se vse ostale kratke dlacCice. Prirezovanje dlaCic za epilacijo Ce Zelite dlagice prirezati na optimalno dolzino za epilacijo, na brivho glavo namestite nastavek za prirezovanje. Aparat z nastavkom za prirezovanje polozite plosko na kozo in ga pomikajte s konicami nastavka proti smeri rasti dlacic. Ker rastejo dlaCice v razliCne smeri, se z aparatom pomikajte rahlo diagonalno ali v razlicnih smereh, da boste dosegli kar najboljSe rezultate. Ci&&enje brivne glave Po britju izklopite aparat. Ce je potrebno, odstranite nastavek za prirezovanje in ga oCistite s SCetko. Za CiSCenje brivne glave odstranite okvir brivne mreZice (b). V ta namen pritisnite gumba za sprostitev (c) na sprednjem in zadnjem delu brivne glave in le-to izvlecite. Na ravni povrSini previdno iztrkajte ostanke iz mrezice. S 8Cetko ocistite blok rezil (d) in obmodje pod njim. Brivha mrezica je zelo obCutljiv del, ki ga ne smete Cistiti s SCetko. Priporo6amo vam, da vsake 3 mesece kanete kapljico lahkega strojnega olja vzdolz prirezovalnika. Ponovno namestite okvir brivne mrezice in ga potisnite na njegovo mesto. Brivno glavo pokrijte z nastavkom za 66 prirezovanje, ki sluzi tudi kot zaScCitni pokrovCek. Opozorilo: Ne uporabljajte brivne glave, Ce je mrezica poSkodovana. Zamenjava brivnih delov Brivhna mrezica in blok rezil sta precizna dela, ki se sCasoma obrabita. Zamenjajte ju, ko opazite, da je uCinkovitost britja Ns Ns manjSa, Cetudi je brivnha glava oCisCena. E Prosimo, da odsluzene naprave ne odvrzete med gospodinjske odpadke. Napravo odnesite v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi. Pridrzujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila. Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija, ki zaCne veljati z datumom izrocCitve blaga. Proizvajalec jamci, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabiv skladu z njegovim namenom in priloZzenimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplaCno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po nasi presoji popravili ali v celoti zamenjali. Ce pooblas&eni servis vasega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejemyv reklamacijo se Steje dan, ko je izdelek sprejet v pooblasCeni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. Cas zagotavljanja servisa, vzdrZevanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 66 of 100 Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoloZljivosti rezervnih delov niso mogoca. Garancija velja na obmocju Republike Slovenije, pa tudi v vseh drzavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblasceni distributer. Garancija ne izklju€uje pravic potrosnika, Ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija ne velja: — Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv uCinek na vrednost in delovanje izdelka. — Ob vsakem posegu nepooblastene osebe ali kakrSnekoli druge predelave izdelka in Ce pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z racunom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali poSljite na pooblasCeni servisni center Braun: JEZEK SERVIS D.O.0., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel. &t.: +386 1 561 66 30 E-mail: [email protected] Potro3nik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z raCunom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplacCni telefonski Stevilki 080 2822. Distributer: Orbico, d. 0. 0., Verovskova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nem ija 67 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 67 of 100 Turkce Liatfen kullanim kilavuzunu trian kullanmadan once dikkatlice okuyunuz ve saklayiniz. Onemli ¢ Hijyenik nedenlerden oturu, bu cihazi baska kisilerle paylasmayiniz. e Bu cihaz, entegre Guvenli Distk Volta] guc kaynakli 6zel kablo seti ile birlikte sunulmaktadir. Higbir parcasini degis- tirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik soku riski mevcuttur. Elektrik ozellikleri icin |Utfen Ozel kablo setinin Uzerindeki yaziyl okuyunuz. e Cihazi kuru tutunuz. Bu aygit, 8 yas ve uzerindeki cocuklar tarafindan kullanilabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kisiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan kisiler ise; gozetim altinda ya da cihazin guvenli kullanimi hakkinda egitim gordukten ve yanlis kullanimi durumunda olusabilecek zararlar hakkinda bilgi sahibi olduktan sonra cihazi kullanabilirler. Cocuklar cihazla oynamamalidir. Temizleme уе bakim islemleri, gozetim altinda ve 8 yasindan buytk olmayan ¢cocuklar tarafindan yapilmamabhdir. ¢ Yaralanma tehlikesine karsi ve cihazin bloke olmasini veya zarar goérmesini engellemek icin, cihaz calisir durumda iken kesinlikle sac, kirpik ve kordon vb ile temas etmemelidir Epilasyon hakkinda genel bilgi Tum kokten thy alma yontemileri cildin yapisina bagl olarak ciltte tahrise yol acabilir (Ornegin; kasinti, rahatsizlik ve kizarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur ve kisa surede kaybolur, fakat hassas bir cildiniz var ise veya ilk birkac kokten tay alma isleminde etkisi daha fazla olabilir. 36 saat sonra ciltte hala tahris var ise doktorunuzla gorusmenizi oneririz. Genellikle, tekrarlanan Silk-épil kullanimi- nin ardindan cilt tahrisi ve aci hassasiyeti onemli O0lgude, azalma goOsterir. Bazi durumlarda ciltte bakteri olusumu gercek- 68 lestiginde, ciltte iltihaplanma gorulebilir (cihaz cilt uzerinde kayarken.) Epilasyon bashgini her kullanimdan once temizle- mek enfeksiyon riskini en aza indirecektir. Cihazi kullanma konusunda herhangi bir tereddutlunuz var ise, litfen doktorunuzla gorusunuz. Asagidaki durumlarda cihaz doktora danisildiktan sonra kullaniimalidir: — egzama, yaralar, folikul gibi iltihapli cilt reaksiyonlari (iltihaph sac folikulleri) ve benlerin etrafindaki varisler, ciltte bagdisiklik azalmasi, ornegin seker hastaligl, hamilelik stresince, Raynaud’s hastaligi, mantar veya bagisikhk yetmezligi. Tyler ideal uzunlukta iken (2-5mm) epilasyon daha kolay ve rahat olacaktir. Tuyleriniz uzun ise once tuylerinizi tiras etmenizi (Bolum 5‘e bakin) ve daha kisa olan uzayan tuylerinizi birkac gun sonra epilasyon ile almanizi Oneririz. Geri uzayan ince tuyler her zaman cilt yuzeyine cilkamayabilir. Duzenli olarak masaj sungeri kullanmak (ornegin, dustan sonra) veya peeling yapmak, nazik ovalama islemleri Ustteki deri tabakasini temizleyecedgi icin batik olusumunu engellemeye yardimci olur, ve ince tuyler cilt yuizeyine daha rahat uzar. Aciklama 1 Masaj silindiri atagmani 2 Cimbizli epilasyon bash 3 Cikarma digmesi 4 Isikliacma/kapama tusu 5 Soket 6 Ozel kablo seti 7 Duzeltme atacmanli tiras basligi А Маз! epilasyon yapilir e Cildiniz kuru, ve yagdan veya kremden arinmis olmaldir. e Kullanmadan once, epilasyon bashginin (2) temiz oldugundan emin olun. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 68 of 100 Cihazi calistirmak icin, acma/kapama tusunu (4) yukan kaydirin: Ayar «I»: ekstra hassas Ауаг «|»: ekstra etkili Cihaz calisir durumdayken, i1sik epilasyon yapilacak bolgeyi aydinlatir. Kisa tuyleri kaldirmak icin cildinizi ovun. En iyi performans icin, cihazi cildinize dogru acida (90°) tutun ve baski yapmadan tuylerin ¢ikis yonunun tersine dogru, acma/kapama dugmesi yonunde ilerletin. Ekstra hassas epilasyon deneyimi icin masaj silindirleri (1) tayler cekilmeden once ve sonra cildi uyarir. Bacak epilasyonu Epilator bacagin alt kismindan baslaya- rak yukari dogru ilerletiniz. Diz arkasin- daki bolgedeki tuyleri alirken bacaginizi diz ve gergin tutunuz. Koltukalti ve bikini bolgesi epilasyonu Ozellikle baslangicta bu bolgelerin daha hassas olduguna dikkat ediniz. Bu nedenle baslangicta «I» hiz ayarini tercih etmenizi oOneririz. Tekrarlanan kullanimlarla acilya hassasiyet azalacaktir. Epilasyondan once, kalintilari temizlemek icin epilasyon yapilacak bolgeyi temizleyiniz (deodorant gibi). Ardindan bir havlu ile kurulayiniz. Koltukaltl tuylerini alirken, cildin gergin olmasi icin kolunuzu kaldiriniz ve epilatoru farkli yonlere dogru ilerletiniz. Temizleme Epilasyondan sonra, cihazi prizden cekin, masaj silindirlerini ¢ikarin ve epilasyon basligini (2) temizleyin. Alkole batirnimis temizleme firgasi ile cimbizh kismi iyice temizleyin. Epilasyon bashgini cikarmak icin sol ve sagdaki cikarma dugmelerine (3) basin ve basligi cekerek cikarin, Temizledikten sonra, epilasyon bashgini ve masaj silindirlerini govdeye tekrar yerlestirin. B Tiras bashginin kullanimi (7) a Duzeltme atacmani b Uzun tay duzelticili tiras elegi kismi c Cikarma digmesi d Kesici kisim e Tiras baslgi bazi Epilasyon basligini cikarin ve klik sesi ile yerlestirerek tirag bashgini (7) takin (uzun tay duzeltici nde olmalidir). Dlzeltme atacmanini (a) cikarin. Tiras bashgini kullanirken, her zaman «lI» hiz ayarini secin. En iyi sonuclar icin, elegin yaklasik yarisi ve uzun tay duzeltici cildinize degecek sekilde hareket ettirin. Cihazi her zaman duzeltici yonunde hareket ettirin. Dulzeltici once tum uzun tayleri kaldirr ve keser. Sonrasinda hareketli elek tim kicuk tayleri temizlemek icin takip eder. Epilasyon oncesinde tuyleri kesme Tuylerinizi epilasyon icin ideal uzunluga getirmek icin oncesinde kesmeyi tercih ederseniz, duzeltme atacmanini tiras bashginin Uizerine yerlestiriniz. Cihazi diizeltme atagmani ciltle tam diz temas edecek sekilde tutun ve taraklar tiylerin uzama yonunun tersine isaret edecek sekilde ilerletin. Tayler genellikle farkli yonlerde uzadigin- dan dolayi, en iyi sonuclara ulasmak icin, спа hafif capraz yonlerde veya fark yOnlere dogru hareket ettiriniz. Tiras basliginin temizlenmesi Tiras isleminden sonra, cihazi prizden cekiniz. Gerekiyorsa duzeltme atagcmanini cikarin ve firca ile temizleyin. Tiras basgligini temizlemek icin, tiras elegini (b) cikarin. Bunu yapmak icin,ondeki ve arkadaki cikarma dugmelerine (c) basarak basligi cekin. DUz bir yuzeye elegi dikkatlice ve hafifce vurun. 69 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 69 of 100 Kesici blogun altindaki alan ile beraber kesici blogu da (d) firca ile temizleyin. Tiras elegi firca ile temizlenmemesi gereken cok hassas bir parcadir. Bir damla hafif bir makine yagini dizelticiye her 3 ayda bir uygulamanizi tavsiye ederiz. Tiras elegini geri yerine koyun ve yerlesti- rin. Koruyucu baslik gorevi de goren duzleticiyi de tekrar yerlestirin. Not: Tiras basligini hasar gormus bir elek ile kullanmayin. Tiras parcalarinin degistirilmesi Tiras elegi ve kesici bicaklar zamanla asinabilen hassas parcalardir. Tiras baslidini temizledikten sonra dahi tiras performansi dusuklugu farkediyorsaniz, en iyi tiras performansini korumak icin, elek ve kesici bicaklari yenileyin. Kullanim sUresi sonunda, Urtnu evinizdeki ¢op kutusuna lUtfen atmayiniz. Bu islem sadece Braun Servis Merkezleri'nde veya едег varsa yasadiginiz bélgedeki toplama noktalarinda yapilmaktadir. Bu bilgiler, bildirim yapilmadan deqgistirilebilir. 70 AEEE YOnetmeligine Uygundur. 54 Bakanlikca tespit ve ilan edilen kullanim mrt 7 yildir. Uretici firma ve CE uygunluk degerlendirme kurulusu: Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany Ithalatci Firma: Procter & Gamble Satis ve Dagitim Ltd. Sti. Nida Kule — Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Atasehir, Istanbul tarafindan ithal edilmistir. P&G Tiiketici lligkileri: 08502200911 www.pg.com.tr TUKETICININ HAKLARI Malin ayipli oldugunun anlasiimasi durumunda tiiketici, 6502 sayili Tuketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sozlesmeden donme, b) Satis bedelinden indirim isteme, ¢) Ucretsiz onarilmasini isteme, ¢) Satillanin ayipsiz bir misli ile degistirilmesini isteme, secimlik haklarindan birini kullanabilir. Tuketici; sikayet ve itirazlari konusundaki basvurularini Tuketici Mahkemelerine ve Tuketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis Istasyonlari listemize internet sitemizden veya Tuketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 70 of 100 GARANTI BELGESI Bu bolum musteride kalacaktir. GARANTI SARTLARI 1- Garanti suresi, mahn teslim tarihinden itibaren baslar ve 2 yildir. 2- Malin butun parcalari dahil olmak uzere tamami garanti kapsamindadir. 3- Malin ayiph oldugunun anlasiimasi durumunda tiuketici, 6502 sayili Tuketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sozlesmeden donme, b) Satis bedelinden indirim isteme, ¢) Ucretsiz onarilmasini isteme, ¢) Satilanin ayipsiz bir misli ile degistirilmesini isteme haklarindan birini kullanabilir. 4- Tuketicinin bu haklardan ticretsiz onarim hakkini segmesi durumunda satici; iscilik masrafi, degistirilen parca bedeli ya da baska herhangi bir ad altinda hicbir Gcret talep etmeksizin malin onarimini yapmak veya yaptirmakla yukumladur. Tuketici tUcretsiz onarim hakkini Uretici veya ithalatciya karsi da kullanabilir. Satici, Uretici ve ithalatc tiketicinin bu hakkini kullanmasindan muteselsilen sorumludur. 5- Tuketicinin, licretsiz onarim hakkini kullanmasi halinde malin; garanti stresi icinde tekrar arizalanmasi, tamiri icin gereken azami surenin asilmasi, tamirinin mumkun olmadiginin, yetkili servis istasyonu, satici, uretici veya ithalatci tarafindan bir raporla belirlenmesi durumlarinda; tiiketici malin bedel iadesini, ayip oraninda bedel indirimini veya imkan varsa malin ayipsiz misli ile degistirilmesini saticidan talep edebilir. Satici, tliketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getiriimemesi durumunda satici, uretici ve ithalatgi muteselsilen sorumludur. 6- Malin tamir siiresi 20 is giiniini gecemez. Bu sure, garanti suresi icerisinde mala iliskin arizanin yetkili servis istasyonuna veya saticiya bildirimi tarihinde, garanti suresi disinda ise malin yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren baslar. Malin arizasinin 10 is giinii icerisinde giderilememesi halinde, uretici veya ithalatci; malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer Ozelliklere sahip baska bir mali tuketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. Malin garanti suresi icerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde gecen sure garanti stresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram gunleri ile yilbasi, 1 Mayis ve Pazar gunleri disindaki calisma gunleri is gunu olarak sayllmaktadir. 7- Malin kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasi durumlari ile asinmaya tabi olan ve niteligi dogrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bicak vb.) parcalar garanti kapsami disindadir. 8- Tuketici, garantiden dodan haklarinin kullaniimasi ile ilgili olarak cikabilecek uyusmazliklarda yerlesim yerinin bulundugu veya tuketici isleminin yapildigi yerdeki Tiiketici Hakem Heyetine veya Tliketici Mahkemesine basvurabilir. 9- Satici tarafindan bu Garanti Belgesinin veriilmemesi durumunda, tiketici Glimriik ve Ticaret Bakanhgi Tiiketicinin Korunmasi ve Piyasa GoOzetimi Genel Miidiirliigiine basvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN Urinlerinin kullanma kilavuzunda gosterildigi sekilde kullanilmasi gerekmektedir. BRAUN urdnlerine Procter & Gamble Satis ve Dagitim Limited Sirketi’nin yetkili kildig servis elemanlari disindaki sahislar tarafindan bakim onarim veya baska bir nedenle mudahale edilmemelidir. 71 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 71 of 100 2- Kullanma Kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullaniimasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami disindadir. 3- Voltaj disikligu veya fazlahgi, hatal elektrik tesisati ve mamulun etiketinde yazili voltajdan farkli voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arizalar garanti kapsami disindadir. 4- Dis etkenlerden (vurulma, carpma, dusurulme, kirllma vs.) hasar ve ariza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir. Procter & Gamble Satis ve Dagitim Limited Sirketi Finans Muduru Musteri Takimlan Finans Muduru MALIN Model: Cinsi: Bandrol ve Seri Numarasi: Markasi: SATICI FIRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kase ve imza: Fatura Tarihi ve Says: Teslim Yeri ve Tarihi: ithalatci Firma: Procter & Gamble Satis ve Dagitim Ltd. Sti. Nida Kule — Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Atasehir, istanbul tarafindan ithal ест иг. P&G Tuketici lliskileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis istasyonlari listemize internet sitemizden veya Tuketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr 72 P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 72 of 100 Romana (RO/MD) Tnainte de utilizare cititi integral instructiu- nile de folosire. Pastrati instructiunile pe toata durata de folosire a produsului. Important ¢ Din motive de igiena, nu folo- siti acest aparat in comun cu alte persoane. ® Acest aparat este insotit de un cablu special ce include un sis- tem de siguranta pentru tensi- uni joase. Nu schimbati nicio parte din acest cablu. In caz contrar, exista riscul de soc electric. Pentru specificatii electrice, va rugam sa consul- tati informatiile de pe cablul special. * Mentineti aparatul uscat. e Acest aparat poate fi utilizat de catre copii cu varsta de cel putin 8 ani si de catre persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experienta si cunostintele necesare, cu condifia ca ast- fel de utilizatori sa beneficieze de supraveghere sau instruire in privinta utilizarii aparatului in siguranta si sa inteleaga pericolele implicate. Copiii nu trebuie lasati sa se joace cu aparatul. Curatarea si intreti- nerea de catre utilizatori nu trebuie efectuate de catre copii decat daca au varsta mai mare de 8 ani Si sunt supravegheat. ¢ Atunci cand este pornit, apa- ratul nu trebuie sub nicio forma sa intre in contact cu parul de pe cap, genele, fun- dele din par, etc, pentru a pre- veni orice fel de pericol de accidentare, dar si pentru a evita blocarea sau defectarea aparatului. Informatii generale privind epilarea Toate metodele de indepartare a parului de la radacina pot avea ca efect cresterea firelor de par sub piele sau aparitia iritatiilor (spre ex.: mancarime, discomfort si inrosirea pielii), in functie de tipul pielii si al firului de par. Aceasta este o reactie normala care ar trebui sa dispara rapid, dar care poate fi mai persistenta cand se indeparteaza parul de la radacina pentru prima data sau daca avetli o piele sensibila. Daca si dupa 36 de ore pielea mai prezinta iritatii, va recomandam sa contactati medicul dumneavoastrd. In general, reactiile pielii si senzatia de durere se diminueaza considerabil, odata cu folosirea frecventa a epilatorului Silk-épil. in unele cazuri ar putea lua nastere o inflamare a pielii, din cauza bacteriilor care patrund in piele (spre ex. in cursul procesului de epilare). Curatarea atenta a capului de epilare inante de fiecare utilizare reduce riscul de infectare. Daca aveti vreo indoiala cu privire la utilizarea aparatului, va rugam sa va contactati medicul. Tn urmatoarele cazuri, aparatul nu trebuie folosit decat dupa o consultare prealabila cu un medic: — eczeme, rani, reactii inflamatorii ale 73 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 73 of 100 pielii, cum ar fi: foliculita (inflamarea foliculului pilos) si varice — Tn jurul alunitelor — imunitate scazuta a pielii (ex. diabet zaharat, in timpul sarcinii, boala Raynaud) — hemofilie sau imunodeficienta. Epilarea este mai usoara si mai conforta- bila atunci cand firul de par are o lungime optima de 2-5 mm. Daca parul este mai lung, va recomandam sa va radeti mai ntai si sa epilati parul care reapare si este mai scurt, dupa o saptamana. Parul fin care reapare dupa epilare ar putea sa nu creasca pana la suprafata pielii. Folosirea regulata a buretilor pentru masaj (spre ex. dupa dus) sau a produselor de exfoliere si gomaj ajuta la prevenirea cresterii parului sub piele, deoarece peeling-ul usor indeparteaza stratul de piele superficial si parul fin poate ajunge astfel la suprafata pielii. Descriere 1 Sistem de masa] 2 Cap de epilare cu pensete 3 Buton deblocare 4 Comutator pornit/oprit cu sistem de iluminare incorporat Mufa Cablu special de alimentare Accesoriu pentru par lung >| ©) Or A Epilarea * Pielea trebuie sa fie uscata si nedata cu uleiuri sau creme. e Tnainte de utilizare, intotdeauna asigurati-va ca si capul de epilare (2) sa fie curat. Pentru a porni aparatul glisati in sus comutatorul pornit/oprit (4): Setare «I»: pentru un plus de delicatete Setare «lI»: pentru un plus de eficienta Atunci cand este pornit, sistemul lumi- neaza zona care urmeaza sa fie epilata. 74 Frecati usor pielea pentru aridica firele scurte de par. Pentru rezultate optime tineti aparatul in unghi de 90° fata de piele. intindeti pielea si epilati in sens invers de crestere a firelor de par, in directia comutatorului. Pentru a oferi o epilare delicata, rolele de masaj (1) stimuleaza pielea inainte si dupa indepartarea firelor de par. Epilarea picioarelor Epilati-va picioarele pornind de jos in sus. Cand va epilati pe portiunea din spatele genunchiului, tineti piciorul drept si per- fect intins. Epilarea la subrat si in zona bikinilor Va rugam sa tineti cont de faptul ca, mai ales la inceput, aceste zone sunt deose- bit de sensibile la durere. Din aceasta cauza va recomandam sa incepeti cu setarea «I». O data cu utilizarea repetata a epilatorului, senzatia de durere se va diminua. Inainte de epilare curatati bine zona respectiva, pentru aindeparta eventualele reziduuri (cum ar fi deodo- rantul), apoi tamponati usor zona cu un pProsop pentru a o usca. Cand va epilati la subrat, tineti bratul ntins in sus, pentru ca pielea sa se ntinda, si ghidati aparatul in diferite directii. Curatarea Dupa fiecare epilare, deconectati aparatul de la sursa de curent, detasati rolele de masaj si curatati capul de epilare (2). Curatati cu atentie pensetele folosind periuta inmuiatd in alcool. Tn timpul acestei operatiuni rotiti manual sitemul de care sunt prinse pensete. Pentru a detasa capul de epilator, apasati butoanele de deblocare (3) situate in partile laterale ale aparatului si ridicati capul. Dupa curatare reasamblati capul de epilare si rolele йе таза). P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 74 of 100 B Utilizarea capului pentru ras (7) a Capac de protectie b Sita metalica cu dispozitiv de taiere pentru par lung c¢ Dispozitiv deblocare d Bloc de taiere e Baza capului pentru ras Detasati capul epilator si atasati capul de ras (7) apasand pana se aude un click (dispozitivul de taiere pentru par lung trebuie sa fie in fata). Ridicati capacul de protectie (a). Atunci cand utilizati capul de ras, setati aparatul la viteza «lI». Pentru rezultate optime, asigurati-va ca aproximativ jumatate din sita metalica si dispozitivul de taiere pentru par lung sa fie in contact cu pielea. Ghidati inotdeauna aparatul in directia dispozitivului de taiere. Dispozitivul pentru tuns ridica mai intai toate firele lungi de par si apoi le taie. Ulterior, sita flexibila indeparteaza firele scurte si tepoase, lasand astfel pielea moale si catifelata Taierea in prealabil a parului pentru epilare Daca doriti sa scurtati parul, pentru a avea lungimea optima pentru epilare, atasati dispozitivul de taiere pentru par lung la capul de ras. Tineti aparatul cu dispozitivul pentru par lung perfect intins pe piele. Directio- nati-l cu dintii pieptenelui in sens invers directiei de crestere a firului de par. Deoarece parul nu creste intotdeauna in aceeasi directie, ghidati aparatul usor in diagonala sau in diferite directii, pentru a obtine cele mai bune rezultate. Curatarea capului de ras Dupa fiecare utilizare, deconectati aparatul de la sursa de curent. Daca este necesar detasati dispozitivul de taiere pentru par lung si curatati-I cu periuta. Pentru a curata capul de ras detasati sita metalica (b) prin apasarea butoanelor de deblocare (c) situate pe fata si spatele aparatului. Pozitionati sita metalica pe o suprafata plata. Periati blocul de taiere (d) si interiorul capului pentru ras. Nu folositi peria pentru a curata sita, deoarece aceasta se poate deteriora. Pentru a pastra aparatul in conditii optime va recomandam ca la fiecare 3 luni sa aplicati o picatura de lubrifiant pe partile componente ale dispozitivului de taiere. Dupa curatare reasamblati sita si capul de ras, apoi puneti capacul de protectie. Nota: Nu folositi capul de ras daca sita este defecta. Inlocuirea partilor componente ale capului de ras Sita metalica si blocul de taiere sunt parti care se deterioreaza in timp si necesita inlocuire. Tnlocuiti aceste componente atunci cand observati ca performanta aparatului este redusa chiar dupa curatarea capului de ras. Conform Hotararii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piata a aparatelor electrocasnice in functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 78 dB(A). Я, Tn scopul protejarii mediului Tnconjurator, va rugam sa nu aruncati produsul, la sfarsitul duratei de folosinta, impreuna cu resturile menajere. Acesta poate fi depus la centrele specializate din tara in care locuiti. Instructiunile se pot schimba fara o notificare prealabila. 75 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 75 of 100 Garantie Acordam o garantie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrarii produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu conditia respectarii instructiunilor de utilizare si efectuarii interventiilor tehnice numai de catre personalul service autorizat. in perioada de garantie vom remedia gratuit neconformitatile aparatului, prin repararea sau inlocuirea produsului, dupa caz. Aceasta garantie este valabila Tn orice tara in care acest aparat este furnizat de catre compania Braun sau de catre distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau inlocuirea produselor se va efectua in cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunostinta a neconformitatii). Prezenta garantie nu acopera: defectele datorate utilizarii necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau functionarii aparatului. Garantia devine nula daca se efectueaza reparatii de catre persoane neautorizate si daca nu se utilizeaza componente originale Braun. Pentru a beneficia de service in perioada de garantie, prezentati produsul Tmpreuna cu factura (bonul/chitanta de cumparare) la una dintre unitatile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Sos. Viilor, Nr. 14, Corp Cladire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti (acces din Str. Nasaud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: [email protected] 76 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 76 of 100 EAANVIKG [MapakaAovue Bl1aBA0TE TIPOOEKTIKA Kal TMANPWG TIC 08NYIES XPNONG TIPIV XPNOIHO- TIOIMOETE TI OUOKEUN KAI PUAGETE TIC YIO MEAAOVTIKTY) XP1ion. УПраупко ® [1a AOYOUGC UYIEIVNC, UNV XPNot- LLOTIOIEITE QUTI) TN OUOKEUT) uadi ue GAAa atopua. e AUT 1 CUOKELT] CUVOOELETAL UE EVOWUATWUEVT TPOPODOO- oia MoAv XaunArc Taong Асфалеюс. Мпу аЛласСете 1 eneUPaiveTe 0€ KATIOLO TUNA autol Tou оустиНатос. Ма- (POPETIKA UTIAPXEL KivOUVOC nAektponAngioc. Na ta nAe- KTPIKQ OTOLXEIO AVOTPEETE OTNV ETIKETO TUTIOU TOU E161KOU OET KaA®diou. ® AIOTNPEITE TI] CUOKEUT) OTEYVI). ® AUTH) 1] OUOKEUT) UTIOPEIL VO xpnotuoromosi and nadia nAiac 8 etwv kat ave Kal aTO ATOUO UE UEIWUEVEC (PUOIKEC, aloOnmplec 1 dlavo- NTIKEC IKOVOTNTEC 1] UE eAAeWPN eumeIpiog Kal yVw- OEWV, 16 TV прооподест от! ETT EOUVTAL TN) TOUC £XOULV 600¢i 00nyieg OXETIKA pe TMV QO0QOAAT Xprion TC OUOKEUNC KO KOTOVOOUV TOUC evOEXOUE- VOUC Kivduvouc. Ta maida Oev peel va naiCouv pe m ovokeur). O kaBaplopog Kat П ouvTHPENON 6eV TIPETEL Va праудцотопоюфуто! апо поц- O10 eKTOG Kal av gival NAIKIaC 8 ETWV KA TIAV® Kal ETITNPOV- VTal. ¢ ‘Otav rn ovokeun eval evepyo- TIOMEVN Bev TIPETIEL TIOTE Va EPXETAL OE ETIOPT) ME TA MOA- ALG TIC BAepapideg, UE KOP- OEAEC, KATL., YIO VO ATIOKAE(E- тои о Кмбумос трауцотюрцоо алла ка! у1а ма профиласосе- TOL 1) CUOKELT) ATO UTTAOKAPI- onan BAGRN. Fevikég пЛпрофорес уа типу апотр(ост 'ОЛес о! нёбобо ОПОТр СТС апоО ТП ра нпоре! ма прокаЛёсооу типу QVATITUEN KATIOIWV TPIXWV просто E0WTEPIKO TOU бёрнатос, кабсс ка! ередшро (п.х. фауобра, evOXAnon 1 коккморо тоо бёрнатос), омалоуа |5 ту катастаст тоо бёрноатос ко! то тром. Прокепси ую ша PUCIOAOYIKT) avTidpaon Tov KATA Kavova LTIOXW PEI урпуора, остосо UTIOPEIL va gival TIO EVTOVN KATA TIC OPXIKEC EPAPUOYEC NC ATOTPIXWOoNG 1] av To 6EpUa ival evaiodnTo. Av 10 6€pua oac epgpaviCel epeblouovc META amd 36 WPEC, OLVIOTOUUE VO OUUPBoVLAgvLTEITE Eva YIOTPO. MEVIKA, N) avTibpaon Tou 6EPUATOC Kalin aicOnon TOU TIOVOU UEIVOVTAL ONUAVTIKA JE TNV eTIAVOAQUBaAvVOUEVT XPTION TNC CLOKELNC Silk-épil. Ze KATIOIEC TIEPUTTWOEIC UTIOPEI va TIPOKOP EL PAEYOVI] TOL BEPUATOC, av E10XWPET00LV BakT)pla 0To бёрна (TL.X. KOTA TV Kivnon TGC OUOKEUNCG TIAV® сто бёрна). О епшеЛИс кабарюрнос тпс KEPOAANC ATIOTPIXWOoNC pv aro Kade XPrjon EAOXIOTOTIOLE TOV KivBuvo НОЛОУОТС. 77 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 77 of 100 Av EXETE QUPIBOAIEC OXETIKA HE TN XPNOMN NG OUOKELNG, TTAPOAKAAOV UE OUMBOVAgvLTEITE Eva YIOTPO. ZTIG aKOAOUOEC TIEPITITWOELC, 1] CUOKELT) TIPETIEL VO XPNOIMOTIOLEITAL MOVO PETA ATIO TN OVUPBOVAT YIOTPOU: — 'ExCepa, ANYEC, оутбрасес ePEBIOUEVOL BEPUOTOC OTIC болактба (пообес доЛакес тром) ко! Кроо\, — перюх&с уоро ATIO KPEATOEAIEC, — MEIWMEVN OVOOOTIOINON TOL BEPUATOC, TL.X. O1aBNC, EYKLUOOLVN, VOOOG TOU Raynaud, — QIMOMIAIO 1] AVOOOTIOINTIKY) AveTIAPKELQ. H amoTpixwon yiveTtal Tio €VKOAQ Kal TIO Aveta OTAV Ol TPIXEC EXOLV TO BEATIOTO UNKOC TV 2-5 mm. Av OL TPIXEG gival накротерес, OUVIOTOU UE va TIC EvpioeTe PTA (BA. evo Ta B) KOI KOTOTIV VO ATIOTPIXWOETE TIC KOVTEC TPIXEC TOL Ba аматтохдобу ша 2Вборноба арубтера. O1 AeTITEC TPIXEC TIOL AVOTITVOOOVTAL сама, UTIOPEL va UNV (pTAVOULV TIAEOV Цёхри Vv emudepida. H TakTIKr) Xprjorn onoyywv насас (п.Х. нета то утоос) Й та про'оута аполётотс Воп@обу отпу еЕаЛ&ещЩи том тром поо ауаптоссоутси просто E0WTEPIKO TOU бёрнатос, кабос то апало трио афащце! то амо) Отрада ТПС епбершбас eTITPETIOVTAC OTIC AETITEC TPiXEC va BlamepAoouv TNV ETUPAVEIO TOL BEPUOTOC. Перурафт 1 ЕБЕартпна куЛМброму насаб 2 KepaAr] amoA£TIoNG UE OTOLXEIO TOIUTIB WV 3 TANKTpOo areAevBEpwonc 4 AI0KOTIING Aettoupyiag ue EVOWUOATOUEVO PWC 5 Упобохй 6 2ет ебко0 каЛобюо 7 KepaAr) Борюрнатос не калоциа коорёнотос 78 A M£006oc¢ anotpixwong ® То бёруиа сас прёпе! ма gival OTEYVO Kal KaBapo ard AITIOPEC OLOIEC 1) KpEUA. e [piv Tn XpPrion 1G CUOKEVNC BeBalw- Beite OTI Nn KEPOAT antoTPiXwonc (2) eival kaBapr. Па ма eEVEPYOTIOINOETE Tr) CLUOKEUT), UETATOTIOTE TO B1OKOTITN AetToupyioc (4): Ро@шот «|»: Поло апала Ро@шот «|»: Поло апотеЛЕсНоткКа 'Отам п сускеой емо! суЕруопотиёмт, то (PWG TOU BIOKOTITN PWTICEL TNV TIEPIOXT) TOU BEAETE VO ATIOTPIXWOETE. Тре то бёрца сас уа VO OVOONKWOETE TIC KOVTEG TPIXEG. [Na BEATIOTN antddoon, KPOTIOTE TN OLOKEUT] OE 0PO1) Ywvia (90°) POC TO BEPUA OOC Kal 0BnyroTte Mv XWPEIC ttieon avtiBeTa Ipocg mm Popa avar- TLUENC TWV TPIXWV, TIPOC TNV KOTELBULVON ToL B1akoTM. Ot KOAIVEPOL Haoal (1) TOVOVOULV TO SEPA TIPIV KAL HETA TNV agaipeon Tv TPIXWV, Ya 18laitepa QATIOAT)] OTIOTPIXWON. AmtoTpixwon modiov ATIOTPIXWOTE TO TOSI OAC EEKIVOVTAC arto TIC XOAUNAOTEPEC TIEPIOXEC KAL UE KaTevBuLvoN POC TA TIAVW. [la aToTPiXwon mow ano ta yovata, KPOT OTE TO TIOBI TEVTIWUEVO eLOEIQ. AmtoTpixwon HaoXAANG Kot tePLoxXnc MTUKiVL MapakaAovue ма ЛаВете опОфт сос OTI QUTEC OL TIEPIOXEC eival 1IBlaitepa €V0ioONTEC OTOV OVO, EIBIKA OTNV OPXT) mc diadikaoiag. Na avtd 10 AdGYO, OULVIOTOU NE Va EEKIVI|OETE NV OTIOTPIXWON) puOBuiCovtac To B1AKOTIIN OTN B&0N «I», Me nv entavoAaupavouevn xpnon me OUOKEUTC, Nn aiocBnon Tou TIOVOU EAATTW- VETAI. Прм тпу апотрост, кабарЮюте кала то бёрна ую ма афащцёоветЕ ОпОоЛеШНаТа P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 78 of 100 проюбутом (п.х. ATTOOUNTIKO). Катотим скоопоте просектка то бёрна не да петоёта. Ката ту апотросот отт MOOXAAN, ONKWOTE TO UTIPATOO OAC Kal 0dnynoTe 1 CLOKELT] TIPOC BIAPOPEC KOTELOUVOEIC. Кадарюнос MeTA TV amoTPiXwor), arToouVVBEOTE TN OUOKEUN ato TO PEL UA, APAIPECTE TOUG ко\Мброос насос ка! кабар!оте типу KePOAN amnotpixwonc (2). Kabapiote KOAQ TIC TOIUTTIOEC, XPNOIUOTIOIVTAC TO BOUPTOAKL KOBAPIOUOU TIOU EXETE BouTri&el oe owvoTivevpa. Kata tov кабарюно, UTIOPEITE VA TIEPIOTPEPETE LUE TO XEPL TIC TOIUTTIOEG. [1a va agpalpeCETE MV KEPOAAN ATIOTPIXWONG, TIATNOTE TO TIANKTPO ATIEAEVOEPWONC (3) OMV APIOTEPT) Kat tn 6€&1G TAEVPA TNC OUOKELTC Kal APAIPECTE TNV KEPAAT ATIOTPIXWONG. MeTd Tov KaBaplouod, ToroBemoTe ava NV KEPOAAT] AToTPIXwWOoNC Kal TOUG коЛМброос naodl oto epifAnua MC OUOKEUNC. B Xp1ion TNC KEPAANC ATIOTPIXWONC (7) а КаЛоццна коорёнатос БЬ Еласцатмо пЛо100 БОрЮЦатос Ue нХаМмЮрНО коурёнатос накриюм тром с Пллктро опелЕеобёростс d KoOTTIKOC unxaviouog e Bdon kegpaAnc Бурюнатос A@aIpECTE NV KEPAAT ATIOTPIXWONG Kal TOTIOOET OTE TNV KEPOAT] EVpiopaTOoC, N OTIOIO TIPETIEI VO OOP AAICEL UE XOPAKTN- PIOTIKO 1X0 (0 UNXAVIOUMOC KOUPEUATOC MOKPLIQV TPIXWV TIPETIEL va BpioKkeTal UTIPOOTA). APAIPECTE TO KAAUUUO Kouvpépatog (a). Otav xpnoluoroleite mv KEPOAT EvpiouaTtog, Oa mpénel mavta va PLOUICeTE TO BlOKOTITN OTN B€0N «lI». Га dploTa anoteAEouaTa, odnynote TO UNXAVIOUO ELPIOUATOC £€TOI WOTE TIEPITIOL TO шоб пЛёуца БурЮюунатос ка! о MNXOVIOUOC KOUPEUATOC HOKPIWV TPIXWV уа акоуипобу то бёрца сас. MNMavta Ba TIPETIEL VO KATELOVVETE Tr CLOKEULY] TIPOC TO UNXAVIONO KOupPEUaToC. O unxaviouoc KOUPEUATOC AIXMOAWTICEL TIPWTA OAEC TIC MOKPIEC TPIXEC Kal TIC KOPBEL. AKOAOLOEI TO €VKOUTITO TIAEY UA, TO OTIOIO KOBEL TIC TUO KOVTEC TPIXEC. Прокатарктики копи тром у апо- TPIXWOoN Av BEAeTE va KOYETE TIC TPixeC OTO 160 - VIKO UTIKOC YI ATIOTPIXWOT), TOTIOOETN OTE TO KOAUU UO KOUPEUOATOC OTNV KEPOAAN БОрЮНатос. Кратиоте тп суокЕОЙ [6 то каЛуцЦа коорёНатос ептпеба прос то бёрна кои обтупйсте тп не та акра XTEVAC avTiBeTa прос тп Фора аматтоб тс том тром. ETte1dr) ol Tpixec avamnTtuooovTal TIPOG бЮФорес катеодоус&С, OBNYNOTE TN OUOKEUT] EAP PKC Blaywvia 1] TIPOoC 1A opEC KATELOVVOEIC YIO VO ETUTUXETE TEAEIQ ATIOTEAECUOTAL. Кабарюнос кеФаЛИС Еоронатос MeTd Tov KOBapIouod TNC CLUOKEUNC, ATIOCLVOEOTE TNV ATO TO PEL. Av EXEL топодетп@е! то каЛоцна коурёнотос, афаоцрёсте то ка! ка@арюте то Е то BoupTOAKI. [la va KaBapioeTe TNV KEPAAT] Evpioua- TOG, APAIPEDTE TO EAACUATIVO TIAQICIO ctupiopatocg (b). [Ma auto TO OKOTIO Ba TIPETIEL VA TIIECETE TO TIANKTPO ATIEAELOEPWONC (C) OTN UTIPOCTIVI] KOI TNV TOW TIAELPA TNC OUOKEULNC Kal VO ApaIPECETE TO EAAOUA- TIVO TIAQO10 ELPICUOTOG. XTUTINOTE ATIOAG TO EAAOUATIVO TTAQIOI0 TIAV® OE Ша eTtiMEdN eMIPAVELQ. BoupToioTte TOV KOTITIKO punxaviouo (d) KOO®C Kal TNV пЕрюхл KATW ard Tov KOTTTIKO UNXOVIOUO. 79 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Ра 79 о 100 То пЛёуца Бурюрнатос еМси ёуа ПОЛО eVaiocONTo €EGPTNUA, TO OTIOIO BEV TIPETIEL va Kaa piletal ue 10 BOVPTOAKIL. 2 UVIOTOUUE Va AAgipeETE KATA UNKOC TO MNXOVIOUO KOUPEUATOC UE ша стаубдуа ard eAaPPL AGdI unxavrc Kae 3 unvec. EmtavatonofOemoTe To EAAOUATIVO TIAQI- O10 EupiouaTOC Kal OOP AAIOTE TO OTN ©ёст то). Топодетисте Бома то каЛониа коурёрна- тос, то опОЮ EEUTIMPETEI E£TIIONC WC TIPOO- TATEUTIKO KAAUU UA. Yrode1En: Mnv XpnGOIUOTIOLEITE TNV KEPAAT) бурюрнатос, ау то пЛёуца Бурюрнатос exer umootei (nud. Entavatomnof£mmon eEapmmuatwyv Eupioparocg To éAaoua ELPIOCUATOC KAI O KOTITIKOCG UNXOVIOUOC ATOTEAOVV EEQPTHMATA akpiBeiacg, Ta omoia (pOeipovTal ue TO MEPAOUa TOL XpOVoL. Фроупоте уа AVTIKOOIOTATE TO EAAOUATIVO TIAQICIO ELPIOUATOC KAI TOV KOTITIKO UNXAVIOUO OE TIEPITITWOT TIOVL TIAPATNPTOETE UEIWUEVT апобост акона кои нета тоу кабариюно ТС кеФОЛИС ЕОрЮНатос. Паракалобне UNV ATIOPPITITETE TO проюу ста окиака апоррщрната сто тёЛос тПС XPN ounce Cong tov. H anoppun Tou mPoidvtog нпоре! va yivel og éva EEovolobotnuEvo Katdomnua Service Tg Braun, 1) og €va KEVTPO B1A0£0NC NAEKTPIK®OV ATIOPPIMMATWYV OTN XWPOA 0OC. Me eTuUAAEN AAAOY OV XWPIG elbortoinon. 80 Eyyonon Mapaxwpouue 600 хрома eyyunon, oTo TIPOIOV, EEKIVOVTOAC ATO TNV NUEPOUNVIa ayopdc. Méoa omy mepiodo eyyunonc KOAOTITOU HE, XWPIC XPEWOT), опоиюбипоте EAATTOUA TIPOEPXOUEVO ATIO KOK) KOTAOKEUM 1] KAKTG TIOIOTN TOC UVAIKO, €iTE eTiokevAafovTac ite aAvTIKOBIOTOVTOC OAOKAN PN TI CLOKELT] CUUPWVA UE TNV Kpion pag. Aut n eyyonon 10х08! Об ОЛЕС TIC XWPEG TIOL TIWAOUVTAI TA TIPOIOVTA Braun. Н eyyonon dev KOAOTITEL: KOTOOTPOPT) апоО какй христ, ФусоЛлоукй Фора т вЛатторната Лоу OPEAEIOC TOU XPM OTT. H еуубпсот акорометсаи ау £XOULV Yivel ETIIOKELEC atid un eEovoloboTnuéva Atoua nf} 6ev £xouv xpnoliuormomoei yvriola QVTOAAOKTIKO Braun. Га ма eTUTUXETE Service HEcO OV nepiodbo Te eyyunong, MapadwoTe 1 OTEIATE TV OUOKEUT] UE TNV ATIOBEIEN ayopdc oe éva EEovolobotnuévo Катастпна Service Tg Braun: www. service.braun.com. КаЛёсте oto 210-9478700 yia va TIANPOPOPNOEITE YIa TO TIANCIECTEPO EEovolobomuévo Katadotnua Service GC Braun. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 80 of 100 Български Преди да използвате уреда, прочетете изцяло инструкциите за употреба. Запазете тези инструкции през целия срок на употреба на уреда. Важно ® От гледна точка на хигиена, не споделяйте уреда с други хора. ® Уредът е снабден с вградена система за безопасност с ниско напрежение. Не заме- няйте частите на уреда. Иначе рискувате да полу- чите токов удар. Отностно електрическите специфика- ции моля вижте обозначе- нието върху зарядното устройство. ® Пазете уреда сух. ® Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени спо- собности или без опит и познания, ако се наблюдават или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбиране на риско- вете. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потреби- теля не бива да се извършват от деца, освен ако не са над 8-годишна възраст и в при- съствието на възрастен. ® Когато уредът е включен, той никога не трябва да се допира до косата на главата, мигли, панделки и т.н., за да се предпазите от нара- нявания и блокиране на уреда. Обща информация за епилицията Всички методи за премахване на окосмението от корен могат да доведат до врастване на косъмчетата и възпаление (напр. сърбеж, диском- Форт, зачервяване на кожата), в зависи- мост от състоянието на кожата и косъм- четата. Това е нормална реакция и трябва да бързо да отмине, но може да се усили когато за първи път премахвате косъмчетата от корен. Ако след 36 часа кожата все още е зачервена препоръчваме да се консултирате с лекар. Като цяло, реакцията на кожата и усещането за болка намаляват с всяко следващо използване на 5ИК-ёр!!. В някои случаи възпалението на кожата може да се появи когато бактерии проникнат в кожата (напр. когато плъзгате уреда по кожата). Цялостното почиставане на епилиращата глава ще минимизира риска от възпаление. Ако имате съмнения относно употре- бата на този уред, моля да се консул- тирате с лекар. В следните случаи трябва да се използва уреда след консултация с лекар: — Екзема, рани, възпаления като фФоликули (гнойни космени фоликули) и разширени вени — Около бенки — Намален имунитет на кожата напр. диабет по време на бременност, болест на Рейно — Хемофилия или имунен дефицит. 81 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page sl of 100 Епилирането е по-лесно и по-ком- фортно когато оптималната дължина на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са по-дълги препоръчваме върво да ги обръснете (вижте секция В) и след това седмица по-късно епилирайте по-късите израснали косъмчета. Фините косъмчета, които израстват след това може да не израстнат над кожната повърхност. Редовната употреба на масажиращите гъби (напр. след душ) или ексфолиращите пилинги помагат да се предпазите от навътре растящите косъмчета, благодарение на нежното екфолиране на горния слой на кожата. Описание Масажираща приставка Епилираща глава с пинсети Бутони за сваляне и поставяне Бутон Вкл./Изкл. с вградена лампичка Гнездо Специален комплект за зареждане от мрежата 7 Приставка за бръснене с тример + © ГО = ©) сл А Как да се епилирате ® Кожата ви трябва да е суха и без омазняване или крем. ® Преди употреба уверете се, че епилиращата глава (2) е чиста. За да включите уреда плъзнете бутона Вкл./Изкл. (4) Режим «|»: изключително нежно Режим «|»: изключително ефективно Когато е включен, лампичката осветява зоната, която епилирате. Разтъркайте кожата си, за да повдигнете по-късите косъмчета. За оптимални резултати дръжте уреда 82 под прав ъгъл (90°) на кожата и го плъзгайте без натиск срещу посоката на растеж на косъма, по посока на бутона. Масажиращата приставка (1) стимулира кожата преди и след като косъмът е издърпан, за допълнително нежна епилация. Епилиране на крака Епилирайте своите крака от долната част нагоре. Когато се епилирате зад коляното, дръжте крака изправен и изпънат. Епилиране на подмишници и бикини зоната Имайте предвид, че в началото специално тези зони са особено чувствителни към болката. За това ви препоръчваме да започнете като превключите на режим «1». Многократната употреба спомага за намаляващата болка. Преди епилация изчистете добре цялата зона, за да премахнете остатъьци (като от дезодо- рант например). След това избършете с хавлиена кърпа. Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката вди- гната и изправена и насочвайте епила- тора в различни посоки. Почистване След епилация, изключете уреда, премахнете масажиращата приставка и почистете главата на епилатора (2). Почистете добре пинсетите, като изпозлвате четчицата за почистване, като преди това я потопите в спирт. Докато почиствате пинсетите може да ги въртите ръчно. За да премахнете главата на епилатора, натиснете бутоните (3) отляво и отдясно и издърпайте. След като я почистите поставете главата на епилатора и масажиращата приставка обратно върху епилатора. P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 8 of 100 В Как да използвате главата за бръснене (7) а Приставка тример Ь Мрежичка с тример за по-дълги косъмчета с Бутони за освобождаване а Отрязващ блок е Поставка на бръснещата глава Премахнете епилиращата глава и поставете главата за бръснене (7) докато щракне (тримерът за по-дълги косъмчета трябва да бъде отпред). Премахнете приставката на тримера (а). Когато използвате главата за бръснене винаги избирайте режим «1|>. За най-добри резултати движете системата за бръснене така че поло- вината на мрежичката за бръснене и тримера за дълги косъмчета докосват кожата. Винаги насочвайте уреда в посока на тримера. Тримерът първо повдига косъмчетата и след това ги отрязва. След това подвижната мре- жичка изглажда всички неравности. Предварително подрязване на косъмчетата преди епилация Ако сте решили да подрежете косъмчетата за идеалната дължина за епилация поставете приставката- тример върху епилиращата глава. Дръжте уреда с приставката-тример върху кожата и насочете гребена срещу растежа на косъма. Тъй като растежа на космите понякога е в раз- лични посоки насочете уреда леко по диагонал или в различни посоки за най-добри резултати. Почистване на бръснещата глава След бръснене изключете уреда от мрежата. Ако е необходимо премахнете приставката-тример и я почистете с четчица. За да почистите бръснещата глава, премахнете бръснещата мрежичка (Б). Натиснете бутоните за освобождаване отпред, и отзад и издърпайте. Внимателно потупайте бръснещата мрежичка върху гладка повърхност. С четчица почистете бръснещия блок (а), както и областта под режещия блок. Тази бръснеща мрежичка е много фина част, която не трябва да бъде почиствана с четчица. Препоръчваме да поставите капка машинно масло по дължината на три- мера на всеки 3 месеца. Поставете бръснещата мрежичка обратно докато шракне. Заменете приставката-тример, която също служи като предпазваща капачка. Важно: Не изпозлвайте бръснещата глава ако мрежичката е повредена. Замяна на бръснещите части Бръснещата мрежичка и режещия блок са части за прецизност и се износват с времето. Заменете мрежичката и режещия блок когато забележите, че ефекта от бръсненето става по-лош дори след като сте почистили бръснещата глава. Когато приключи употребата на продукта, отпадъка който се Ж образува се събира разделно. Забранява се изхвърлянето му = === в контейнери за смесени битови отпадъци. Изхвърляйте продукта само В оПределените за това контейнери. Потърсете информация за възможна повторна употреба. Подлежи на промени без предварително предупреждение. 83 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 83 of 100 Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Вгаип и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване. Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на електри- чески ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Вгаип. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Вгаип. За справки 0800 11 003 — национален телефон на БГ сервиз без увеличение Ha TenedoHHaTa ycnyra unm www.bgs.bg. 84 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 84 of 100 Русский Руководство по эксплуатации Прежде, чем приступить к работе с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Важно: ® В целях соблюдения гигиены не передавайте прибор другим людям. ® Этот прибор оснащен специальным шнуром с безопасным низковольт- ным блоком питания. Не пытайтесь самостоятельно заменить или вскрыть какую-либо его часть, иначе возникнет опасность поражения электрическим током. Электротехнические требования указаны на типовой табличке на специальном соединительном шнуре. ® Берегите прибор от влаги. Данный прибор может использо- ваться детьми в возрасте от 8 лети лицами с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственны- ми возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользовательское техническое обслуживание, только если они старше 8 лет и находятся под присмотром. ® Во время работы прибор никогда не должен контактировать с волосами на голове, ресницами, лентами и т.п. во избежание какой-либо травмы, а также для предотвращения блоки- ровки или повреждения прибора. Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корнем могут привести к врастанию волосков и раздражению (например, зуд, дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти, но она может быть и более сильной, если Вы удаляете волосы с корнем впервые, или если у Вас чувствительная кожа. Если после 36 часов раздражение на коже все еще не прошло, мы рекомендуем обратиться к врачу. Обычно реакция кожи снижается, и дискомфортные ощущения значительно уменьшаются при повторном использовании 5иКк-ёрй!. В некоторых случаях кожа может воспалиться в результате проникнове- ния в неё бактерий (например, при скольжении эпилятора по коже). Тща- тельная чистка головки эпилятора перед каждым использованием умень- шит риск возникновения инфекции. Если у Вас есть какие-либо сомнения по поводу использования эпилятора, пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом. В следующих случаях прибор должен использоваться только после предварительной консультации с лечащим врачом: — экзема, раны, реакции воспаленной кожи, такие как фолликулит (нагноение волосяных фолликулов) и варикозное расширение вен, —- шарообразные родинки, — пониженный иммунитет кожи, например, при сахарном диабете, во время беременности, болезни Рейно, — гемофилия или вирус иммунодефи- цита человека. Эпиляция осуществляется легче и более комфортно, когда волоски 85 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 85 of 100 имеют длину 2-5 мм. Если волоски длиннее, мы рекомендуем сначала побрить ноги (смотрите раздел В) и провести эпиляцию на коротких отросших волосках через неделю. Тонкие вновь отрастающие волоски могут не прорасти на поверхность кожи. Регулярное использование массажных губок (например, после душа) или отшелушивающих пилингов помогает предотвратить врастание волос, так как бережная очистка удаляет верхний слой кожи и тонкие волоски могут пробиться на поверх- НОСТЬ КОЖИ. Описание и комплектность 1 Насадка с массажными роликами 2 Эпилирующая головка с пинцетами 3 Кнопки высвобождения эпилирующей головки 4 Кнопка включения/выключения со встроенной подсветкой 5 Штепсельная розетка 6 Специальный соединительный шнур { Бреющая головка с насадкой- триммером А Как проводить эпиляцию ® Кожа перед эпиляцией должна быть сухой, очищенной от жира или крема. ® Перед использованием эпилятора убедитесь, что эпилирующая головка (2) чистая. Чтобы включить прибор, передвиньте вверх кнопку включения/выключения (4): Скорость «1»: ультра-мягкая Скорость «|»: ультра-эффективная При работе эпилятора подсветка освещает эпилируемый участок. Потрите кожу, чтобы приподнять короткие волоски. Для оптимальной 86 работы держите прибор под прямым углом (90°) к коже и ведите, не надавливая, в направлении против роста волос. Насадка с массажными роликами (1) расслабляет кожу до и после прохождения эпилирующей головки, что делает эпиляцию ещё более мягкой. Эпиляция ног Производите эпиляцию ног снизу вверх по голени. Держите ногу вытя- нутой во время эпиляции в подколен- ной области. Эпиляция подмышек и зоны бикини Пожалуйста, имейте в виду, что области подмышек и зоны бикини особенно чувствительны к боли, поэтому мы рекомендуем начинать их эпиляцию со скорости «1». При повторном использовании чувство боли уменьшится. Перед эпиляцией тщательно очистите данные области, чтобы удалить остатки каких-либо веществ (напри- мер, дезодоранта). Затем аккуратно высушите кожу полотенцем. При эпиляции подмышечной впадины держите руку вытянутой вверх и проводите прибором в различных направлениях. Очистка После эпиляции отключите прибор от сети, снимите насадку с массажными роликами и очистите эпилирующую головку (2). Для тщательной очистки пинцетов используйте щеточку, смоченную в спирте; во время очистки поворачивайте барабан вручную. Чтобы снять эпилирующую головку, нажмите кнопки высвобождения эпилирующей головки (3) справа и слева и снимите её. После очистки наденьте эпилирующую головку и насадку с массажными роликами обратно на корпус. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 86 of 100 В Использование бреющей roJIOBKM (7) а Насадка-триммер Ь Бреющая сетка с триммером для длинных волос с Кнопки высвобождения бреющей ГОЛОВКИ а Режущий блок е Основа бреющей головки Снимите эпилирующую головку и наденьте бреющую головку (7) до щелчка (триммер для длинных волос должен быть спереди). Снимите насадку-триммер (а). При использова- нии бреющей головки всегда выби- райте скорость «1|». Для достижения наилучшего резуль- тата направляйте прибор таким обра- зом, чтобы только половина бреющей сетки и триммера для длинных волос касалась Вашей кожи. Всегда ведите прибор в направлении триммера. Триммер сначала приподнимает все длинные волоски и срезает их. Следующая за ним плавающая сетка удаляет все короткие волоски. Подготовка длинных волосков К ЭПИЛЯЦИИ Если Вам нужно укоротить волоски до идеальной длины перед эпиляцией, наденьте насадку-триммер на бреющую головку. Держите прибор таким образом, чтобы насадка- триммер «лежала» на коже, и ведите его кончиками гребня в направлении против роста волос. Поскольку волосы растут в различных направлениях, ведите прибор слегка по диагонали или в различных направлениях, чтобы достичь наилучшего результата. Очистка бреющей головки После бритья отключите прибор от сети. При необходимости снимите насадку-триммер и очистите её при помощи щёточки. Чтобы очистить бреющую головку, снимите бреющую сетку (5). Для этого нажмите кнопки высвобождения бреющей головки (с) сзади и спереди и снимите сетку. Слегка постучите основанием сетки о твердую плоскую поверхность. Тщательно очистите щеточкой режущий блок (а) и участок под ним. Бреющая сетка — очень хрупкий элемент, и её нельзя чистить щёткой. Мы рекомендуем наносить каплю обычного машинного масла по всей длине триммера каждые 3 месяца. Наденьте бреющую сетку обратно на место и защёлкните. Верните на место насадку-триммер, которая также служит защитной насадкой. Примечание: не используйте бреющую головку с повреждённой бреющей сеткой. Замена бреющих частей Бреющая сетка и режущий блок являются расходными частями, которые со временем изнашиваются. Замените бреющую сетку и режущий блок, когда Вы заметите ухудшение качества бритья даже после очистки бреющей головки. Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. В изделие могут быть внесены изменения без уведомления. 87 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 87 of 100 EAL Электрический эпилятор Вгаип тип 5320 с сетевым блоком питания тип 5499. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. Класс защиты от поражения электрическим током: || Произведено в Германии для Вгаип GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Сегтапу/Браун Гмбх, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: ООО «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 164, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20. ВУ: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 115Б. По вопросам выполнения гарантий- ного или послегарантийного обслужи- вания, а также в случае возникновения проблем при использовании продук- ции, просьба связываться с Информа- ционной Службой Сервиса ВВАЦОМ по телефону 8 800 200 2020. Год производства Чтобы определить год производства, проверьте 4-значный производственный код, который начинается с букв «РС» и находится на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия. Первая цифра соответствует последней цифре года 88 производства. Следующие три цифры соответствуют дню производства (в году). Например, «РС7 123» означает, что продукт был изготовлен в 123-й день 2017 года. Гарантийный срок/Срок службы 2 года. Гарантийные обязательства ВВАЦОМ На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. В случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу, только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинального руководства по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Эта гарантия действительна в любой стране, в которую это изделие поставляется фирмой ВВАОМ или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток и ножей, дефекты, оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производился не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали ВВАОМ. P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 88 of 100 В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания BRAUN. Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответствен- ность не установлена в законном порядке. Рекламации, связанные с коммер- ческим контрактом с продавцом не попадают под эту гарантию. Случаи, на которые гарантия не распространяется: — дефекты, вызванные форс- мажорными обстоятельствами; — использование в профессиональных целях; — нарушение требований руководства по эксплуатации; — неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется); — внесение технических изменений; — механические повреждения; — повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов); — для приборов, работающих от батареек, — работа с неподходящими или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохраненными от вытекания батарейками); — для бритв — смятая или порванная сетка. Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса ВВАЦОМ по телефону 8 800 200 20 20 (звонок из России бесплатно). 89 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 89 of 100 YKpalHCbKa Керивництво з експлуатаци Перш нж почати роботу з даним прила- дом, будь ласка, уважно прочитайте це керивництво з експлуатаци. Важливо ®е 3 метою дотримання пени не передавайте прилад ншим людям. ® Цей прилад оснащений спещальним шнуром з безпечним низьковольт- ним блоком живлення. Не намагайтеся самостийно зам!нити або вдкрити будь-яку Його частину, оскльки це може призвести до ураження електричним струмом. ® Електротехнчн! характеристики вказан! на типов!ий табличц! на спещальному мережевому шнур!. ® Тримайте прилад подал! в\/д вологи. Даний прилад може використову- ватися OiTbMU BIKOM Big, 8 poKiB Ta особами з обмеженими физичними, сенсорними або розумовими можли- востями або особами, що не мають достатнього досвиду 1 знань, пльки якщо вони знаходяться гид наглядом або отримали необжиуднинструкци з безпечного використання приладу | розумють сполучен з застосуван- ням останнього ризики. дпям не можна використовувати прилад як играшки. Дити можуть проводити чищення та здиснювати користу- вальницьке технчне обслуговування, т'льки якщо вони старше 8 рок!в | знаходяться гид наглядом. Пу час роботи прилад не повинен контактувати з волоссям на голов, вями, стрчками та 1н. щоб уникнути будь-яко! травми, а також для запо- бгання блокуванню або пошкоджен- ню приладу. Загальна нформащия про етлящю Вс! методи видалення волосся з коре- нем можуть призвести до вростання волоскв 1! подразнення (наприклад, 90 свербиння, видчуття дискомфорту або почервонння шкири) залежно вид стану шкри 1 волосся. Це нормальна реакция, яка повинна швидко пройти, але вона може бути | сильн!шою, якщо Ви вида- ляете волосся з коренем вперше або якщо у Вас чутлива шкра. Якщо через 36 годин шк!ра все ще подразнена, ми рекомендуемо зверну- тися до лкаря. Зазвичай реакция шкри 1 в\дчуття дискомФфорту значно зменшуеться при повторному використанн! 5ик-ер!. В деяких випадках може виникнути запалення шкири в результат! прони- кнення в не! бактерий (наприклад, пд час руху етлятора по шк!р!). Ретельне очищення еплюючо! голвки перед кожним використанням дозволить знизити ризик виникнення IHD EKLIT. Якщо у Вас 'снують будь-як! сумниви з приводу використання приладу, будь ласка, проконсультуйтеся з лкарем. У перерахованих випадках прилад мае використовуватися лише псля попередньо! консультаци з лкарем: — екзема, рани, реакции запалення шкри, так! як фолкулит (нагноення волосяних фолкул!в) та варикозне розширення вен, — кругопод!бн! родимки, — знижений IMYHITET шкири, наприклад при цукровому д1абет!, пд час ваптност, хвороби Рейно, — гемофилия або в1рус мунодефициту людини. Етлящя здийснюеться легше 1 б\/льш комфортно, коли волосся мае довжину 2-5 мм. Якщо волосся довше, ми рекомендуемо спочатку збрити його (див роздл В) | провести етмляцю короткого волосся, що видросло, через тиждень. Тонке волосся, що знову виросло може не прорости на поверхню шктри. Регулярне використання масажних P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 90 of 100 губок (наприклад, псля душу) або плинг!в допомагае запобгти вростан- ню волосся, оскильки бережливе очищення видаляе верхний шар шкири а тонке волосся може пробитися на И поверхню. Опис та комплектн!сть 1 Насадка з масажуючими роликами 2 Ептлююча гол!вка з и!нцетами 3 Кнопка вив'льнення еплюючо! ГОЛ!ВКИ 4 Кнопка увмкнення/вимкнення з вбудованою п\дсв!ткоЮю Штепсельна розетка Спещальний з’еднувальний шнур Бриюча голивка з насадкою- тримером >| ©) Сл А Як проводити еплящю ® Шктра перед еплящею мае бути сухою, очищеною в!д жиру або крему. ® Перед використанням еплятора переконайтеся, що етлююча голвка (2) чиста. Щоб увмкнути прилад, повернтть вгору кнопку увмкнення/вимкнення (4): Швидксть «1»: ультра-м’яка Швидксть «||»: ультра-ефективна Пу час роботи еплятору пдсвитка осв!чуе длянку, що еплюеться. Потрить шк!ру, щоб прип!дняти коротк! волосинки. Для оптимально! роботи тримайте прилад пд прямим кутом (90°) до шк!ри та ведтть, не натискаючи, у напрямку проти росту волосся. Насадка з масажуючими роликами (1) розслаблюе шк!ру до та п!сля проход- ження еп'люючо! гол!вки, що робить епляцию ще бльш м’якою. Eningauia Hir Проводьте епляцю нг знизу догори по гомили!. Nig vac eninqauii y NigKkoniHHINA област! тримайте ногу витягнутою. Еп!лящя пахв та зони OiKiHi Будь ласка, майте на уваз!, що област! пахв та зони бк!н! особливо чутлив! до болю, тому ми радимо починати 1х епляцю з! швидкост! «|». При повтор- ному використанн! больов! в\дчуття зменшаться. Перед еплящею ретельно очистть ц! зони, щоб видалити залишки будь- яких речовин (наприклад, дезодоранту). Пот!м, аккуратно висуштть шкиру рушником. При етляци пахвово! впадини тримайте руку витягнутою вгору та проводьте приладом в р1зних напрямках. Чищення Псля етляци вимкн'ть прилад з електромереж!, знми!ть насадку 3 масажуючими роликами та очист1ть еплюючу гол!вку (2). Для ретельного чищення пинцет використовуйте щточку, змочену в спирт; пд час чищення повертайте барабан вручну. Щоб зняти еп'люючу гол!вку, HATUCHITb кнопки вив'льнення етлюючо! гол!вки (3) cnpaBa i 3niBa 1a 3HiMIiTb ii. ГИсля YULLEHHA OOSAMHITL €NiI0YY rosiBky Ta насадку з масажуючими роликами назад на корпус. В Використання бриючог ГОЛВКИ (7) а Насадка-тример 6 Бриюча сттка з тримером для ДОВГОГО ВОЛОССЯ с Кнопки вив'льнення бриючо! гол!вки а Ржучий блок е Основа бриючо! гол!вки Знмпть етлюючу гол'!вку та одягнИть бриючу гол!вку (7) до фксаци (тример для довгого волосся повинен бути спереду). ЗнмПть насадку-тример (а). Пд час використання бриючо! гол!вки завжди вибирайте швидюкСть «||». 91 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 91 of 100 Для досягнення найкращого результату направляйте прилад таким чином, щоб лише половина бриючо! с!тки та тримера для Довгого волоссяЯ торкалися Вашо! шк!ри. Завжди ведь прилад у напрямку тримера. Спочатку тример припднмае ус! довП! волосинки та зр1зае 1х. Слидуюча за ним плаваюча сПтка видаляе вс! коротк! волосинки. Пдготовка довгих волоски до епляци Якщо Вам потрбно вкоротити волосся до 'деально! довжини перед етлящею, одягнтть насадку-тример на бриючу голвку. Тримайте прилад таким чином, щоб насадка-тример «лежала» на шк!р', та ведтть його кнчиками гребеня у напрямку проти росту волосся. Оск!'льки волосся росте в рИзних напрямках, ведтть прилад злегка по дагонал! або в ризних напрямках, щоб досягнути найкращого результату. Чищення бриючо! гол!вки Псля голння вимкн!ть прилад з електромереж!. При необхидност! знм!ть насадку-тример та очистть iT 3 ДОПОМОГОЮ ШТОЧКИ. Щоб очистити бриючу гол!вку, зн!м!ть бриючу сттку (6). Для цього натиснть кнопки вив'льнення бриючо! гол!вки (с) ззаду та спереду та 3HiMIiTb CiTKY. Злегка постукайте основою сПтки об тверду поверхню. Ретельно очистть шточкою ржучий блок (а) та длянку nig HAM. Бриюча стка — дуже крихкий елемент, TOMY Ti HE MOXHA YNCTUTU LLITKOIO. Ми рекомендуемо наносити краплю звичайного машинного масла по всй довжин! тримеру кожн! 3 MicsiL. Одягн1ть бриючу с!тку назад на мсце та зафиксуйте. Повернтть на мсце насадку-тример, котра також служить захисною насадкою. Примтка: не використовуйте бриючу гол!вку з пошкодженою бриючою с!ткою. 92 Зам!на бриючих частин Бриюча сттка та ржучий блок € витратними деталями, як! 3 часом зношуються. Замнтть бриючу с!тку та ржучий блок, коли Ви пом!тите попршення якост! голння нав!ть псля чищення бриючо! гол!вки. Виробник залишае за собою право вносити зм!ни без попереднього пов'домлення. Пнформащия про захист навколиш- нього середовища Продукт мстить електропобутов! видходи, що п\длягають вторинний переробщи!. На користь захисту довклля, не викидайте його разом 13 домашним смиттям. Утил'заця може бути зд!йснена у пунктах збору електропобутових в'дход!в Вашо! крани. Комплектация приладу може зминюва- тися виробником без попереднього пов!'домлення. Електричний еплятор Braun типу 5320 13 джерелом живлення типу 5499, 7 Ватт, 100—240 Вольт, 50-60 Герц. Виготовлено Procter & Gamble Manufacturing GmbH y HimeyuuunHi: Procter & Gamble Manufacturing GmbH Werk Walldirn, Waldstr. 9, 74731 Walldiirn, Germany. Адреса в Укра!н!: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдинг Укра!на», Укратна, 04070, м.Ки!в, вул. Набережно- Хрещатицька, 5/13, корпус nit. A. Ten. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua Для визначення дати виготовлення див. чотиризначний код на корпус! виробу поруч з технчним типом виробу, що P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 92 of 100 починаеться з поеднання букв «РС». Перша цифра = остання цифра року, наступн! 3 цифри = порядковий номер дня в рощ. Наприклад, код «РС7123» означае, що продукт виготовлено у 123-й день 2017 року. Гарантиний термин/термин служби — 2 роки. Додаткову 'нформацю про сервасн! центри Вгаип в Укратн! можна отримати за телефоном гарячог ли, а також на сервсному портал! виробника B iHTEpHeTI — www.service.braun.com Обладнання в'дпов!1дае вимогам Технчного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанн!. 001 Гарант!йн! зобов’'язання виробника Для встх виробв ми даемо гарантю на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у раз! в'дсутност! або неналежного оформлення гарантийного талону на вир!б. Протягом гарантийного перюду ми безкоштовно усуваемо шляхом ремонту, замни деталей або замни всього виробу будь-як! заводськ! дефекти, викликан! недостатньою яктстю матералив або складання. У випадку неможливост! ремонту в гарантиний перюд вирт6 може бути зам!нений на новий або аналопчний видповидно до Закону про захист прав споживачв. Гарантия набувае сили лише, якщо дата кутивл! идтверджуеться печаткою та п'дписом дилера (магазину) на орипнальному гарантиному талон! Вгаип або на останни сторинц орипнально! нструкци з експлуатаци Вгаип, яка також може бути гарантийним талоном. Ця гарантия дийсна у будь-якийй KpaiHi, в яку цей вир!6 поставляеться представником компани виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодн! обмеження з 1мпорту abo iHLWIi правов! положення не перешкоджають наданню гарантийного обслуговування. Гарантия на заминен! частини закнчуеться в момент закнчення гарант! на даний вирб. Гарантия не покривае пошкодження, викликан! неврним використанням (див. також перелик нижче) нормальне зношування сток та нож!в для гол!ННЯ, дефекти, що незначним чином впливають на яксть роботи приладу. Ця гарантия втрачае силу, якщо ремонт здиснюеться не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не орипнальн! запасн! частини виробника. У випадку пред’явлення рекламации за умовами дано! гаранти, передайте вир!б у повному комплект! зидно опису в орипнальни нструкци з експлуатаци разом з гарантийним талоном у будь-який сервсний центр, який официно вповноважений представником компани виробника. Вси!нш! вимоги, разом з вимогами в!дшкодування збиткв, не дИйсн!, якщо наша в!идповидальнсть не встановлена законним чином. Випадки, на як! не розповсюджуеться гарантия: — дефекти, викликан! форс- мажорними обставинами; — використання з професиною метою або з метою отримання прибутку; — порушення вимог 'нструкци з експлуатаци; 93 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 93 of 100 — неврне встановлення напруги мереж! живлення (якщо це вимагасться); — здИснення технчних зм1н; — механмчн! пошкодження; — для приладв, що працюють на батарейках — робота з нев'дповидними або спрацьованими батарейками, будьяк! пошкодження, викликан! спрацьованими або пдткаючими батарейками; — пошкодження з вини тварин, гризунв та комах (в тому числ! у випадках знаходження гризунв та комах усередин! прилад'в) — для бритв — з1м’ята або порвана ciTka. Увага! Гарантиний талон пдлягае вилученню в раз! звернення до сервсного центру з проханням про виконання гарантиного ремонту. Псля проведення ремонту гарантиним талоном буде вважатися заповнений орипнал листа виконаного ремонту з! штампом сервсного центру та п'дписаний споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантиний термин подовжуеться на перюд, який даний вир!б знаходився в сервисному центр! в ремонт. В раз! виникнення труднощив з виконанням гарантиного та пслягарантиного обслуговування, прохання звертатися до 1нформацщино! служби серв'су представника компани виробника в Укра!н!. Телефон гарячо! лини О 800 505 000. Дзв!нки по Укра!н! з! стащюнарних телефонних номер!мв е безкоштовними. Дзвинки з мобильних телефонв оплачуються зпдно тариф! в в!дпов!1дного оператора. Також можна отримати додаткову 1нформащю на сервсному портал! виробника в нтернет! WWw.service.braun.com 94 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 94 of 100 (58 самба jut alia] ge cladlal (5 Gol ole adel puniod 1 13) Я са! м LY adi (olasall 3538 JA Lous! gle оный lal] Jay] go alos] Зы ЭЦ Busiall (gly Lesa She aa¥ зе Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with "PC" located near the type plate. The first digit refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture. Example: “PC7123”: The product was manufactured on day 123 of 2017. Lal Lit oly gall dls Sas ol Esl! oat ream] ple Tapa Taw lly aly] 4 о об ЕВ! seit Ell dag! pe Gilly ssaslls "PC cial] ale id a3, LAT Gf UY) a3) ob asl! (od) TIGHT TEI al, pum аз "РС7123" В» ана але 2017 ale 30 123 asall ob isl] guia 95 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 95 of 100 Loic pail Aig Ladlall 3a Lh) Sag AA os 21.33 | YIP nba (Gass pile] (gas sual did ye 4339 АУ oblast) gle UY sia (553a3 сё lpia (ala Y ( guilBuley ДАЙ La pee #433) wie Lyall) СЫ Lat] SILL od Lady gud) yisY) sale WEN cL gant Laas a gaill Olas Tags iil) ia ole pole Bul АА ands 55d ol] od aglicuy opal] fy, сы SS iil) (od ge ST Bday (lesa salad) sled) (od capae of ЦБ сз ZBL Jad of Dhak asics Ena deliall Lculin of UL 184, Llane ца! & 3s ill Slab) quant oylacall fia sia weiss sl Gul Garb oe Shall lia Lg ‚Сааала | зем oe anil] GBH gles] Tia Ба У GLE, Waa) ula] ehgia¥] 31 а ol] BLY (ail) 3,4 oT Ball 96 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 96 of 100 od 91 Sal Silo Sty AYN dnsiy (geass sll Zstall ul, Cian elise Ge UY) АЯ atl] Bla an Lat all, 4uilas 23 dtl] old на sod asl 533 Ц) саня АЗЫ с Cialis Даа аа аа «3, ((Б) ЗЫ ЭБУ! абы! НЫ, У о (с) hes ole Gaya 9 АЯ 8 ааа нуна Lelicul als!) e3ally (d) pall] US (gdlas SLL Jleaiols an Lily LG 3.8, ya Bal 5,40 АВВ В.А ЗИ кабы вас ЗАЛ СОШ cu) (ro dali gids gals es] 3S add) Culds 314T Jeb ode Adal 8,80 НЫ) сб (лас! ОКА) alll (ada Ardge ob МАИ «ЦБ ST Gue] Dolan clas Lay Jory dua LG Distal] 5a 05S BUS! £lyad ааа Telyal Lolll 5 ЗА 5 аль iad сн 131 о Mall 5,45 Hb Jashll ан Juaill jalan © sadll dK d ® Sh easly pall AG) Luly olail Ledge (od cll Gugny (7) aL] (al Jashall yall Cadi 8147 568 of a) ord) Cuda lad (liad) (Load) o4 ca Dall uy alasicl wie (а) («И») са! ааа» laa Tail (5553 ©! ean Aah Jad] gle Jsanll Bodh cua (olga (5 Eun Badal] Uj Jushll adh Cuda 81a dastall slab Laila WY (аб о „аб у сни $137 asf Llu) (od pl) (nda B14] а «БЫ < аа ааа gd adel ЧПУ ДИАНЫ 695 Газа, „Цна Ле МЫ асы 5 зна с) ual] geen «ЗИ3У Пай аль зао а wd OS add jadi od cut 13) owasd yall U5) Llaal (EL Job Lat) uly (od dail) ele LS i OSS Guay Leagan в siene JS 8 ull | узо заб о сабы БД li] ALA [а [5 oS sols yall Ol Eng CSLYg Calas Coal (ya all ЭН) dealeaanl Liles Ll (od Tals За А 05s SLY sda of Gus all Aly) ats Wl pala JK af нала Два! sie («I») z Gab) Lang Las ls) ALE IL pd AY sal] Jolin «Sat ааа gag AL Lysllall Tail] gis (and) Al) Jd daily diye Jie) clsatd] AY Jus sie lin Tally Ladin 23 (За! ele) Galen! cal go sal! A) МА ай ЭЦ Ging go dasi ye olalasy a ОБИ ое UY ola! atl] Ul) any МАЗИ АНБ ной! 5 «pil <I „33 (2) 3 МЫ) о ой 3L3,4 alunionly Tua LSU Bishan Blohos 05 diary oJ gaslly Causal ul ead] caudal) 57 Liga Last (3) dual 1,57 oil ytd 3) pind 03 mally afl она le Saas ull Aad! (yl а! зал | 23545 В ud dill Uae a 97 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 97 of 100 ска цве Даль ВБД о све 4 М Joong] puiie 5 sill dy dadas A cro ИБ, dala eff pus (6S5 Of omy * laa SH oT gall сей у Glas oye SoSU Jlaaia¥l JS © (2) sal dy) oll (4) TEL Gay (gag AY] ual Dole] abl 484 («ly») dass! (сане! 51851 («И») Laas! dla 8 PY cil Ul gz Ball een ал ЧИ) сабы ЗЫ Ley (Jas ‚Цао на Spall] of jaa ll dl elf pig (Sy le WY gas #13 НАЯ (de уно Leng p55 ‹ (+553 90) 45 49а «В у, stl] pai oad) Se (pd bid (90 Lda] oi llghaal 2985. Ball slasilyg ll £33 dng Usd B58) Saints (1) oad] Aly) od slat) G&L 4 jas Jad oe Leal] pat 21 slabs Jind) oo «МВС ое рн pL laa] ASHI Gala andl dl) wie ole] pice JS Вазы «ВЕ 98 Sie 85a) GLEN asad! Lag3sS¥l — ddl а) Эа ЦА B,5Y1 (oly (agit JE i Tally dal Zakilf — JEL on ole (8d) delle jalias) — &o sl Jaall BT oT Sul] (a 50 go Ley UA yo 31 (sell 8153!) Lildgasgll (2 50 — Lal de lil] pas Loic dal) SST gol ан са 135 ple 5-2 (yo sacll slo (sual (16S Ls cand) 1a ope sbi all К (В acl] 5h) Yl ана а сана cso sips GAll yuadll jad dy) &5 ‹бэный Заз зада У 38 waa се абы БАЙ ве И ана о) alaaioa¥! of ¥) 8 dll plas ole Hela Janes (ole) eldaill olaidny ala calla f(a lanion! aay JBL srl] gal ghia (ole velo a3 yuna Jo БЫ ДАЙ ав Jalal slasily ее СИ yall Jan, Los Lyslall ыы АЗ 3 dll has (ole elas ЭЙ lay еМЗЗИ НЫ! gale 1 Lis Ааа аа yall Aly) uf, 2 Jail 51,51 3 P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 98 of 100 31 Sisal] gb ul) оны Аль Egan ind «ШЗ, «оон Бу Gio ol] BLAYL Gla] fsa 6! Leds of AY sla adil) 3iy) Joa dole ilo glas a3 pedal) oe pail] dl) Silay gaan ll 91 8d] al yall gai Gl) Gags of all JBL Juss ole) ана | 88g ellig «(5 pid! lanl of Е! canals Jad 80 sda. yadlly 3 dll dad 2553 38 Lest Ав ра (ВАЗ Le Sule ($ © уе» Сб у АП) (54 (638! efi аа 13) У ALLEN сы Дааа З6 сне 251 & ЗЫ! а yaieul 13) 8 tall Jad 8 Judi ple Jig ods Jal-ellis AY Лала | CLAY L 8 all oll shad] jaa, ВМ Да (ole) Lyall 8 ДА Lowi ОМ (8 pall ole 191 (33 але. Jud wa JS all Al) ul, Cauda lay! Sha fe а plastid US 3 9 ‚аа & Али! ‚>> AY oA ¥) UY alaniol ane ЗМЕИ за oi сок $ Lia) say P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 99 of 100 2c Jud Twa olulay ааа Ве! а #15. | Lead) smo Los БЫЛА, AY alan | Lode! “А За Мо ade Cag dancall bg pall §lel yo @ do UY! sia Jloaicul (od а В Cay shal yeas ola ellis Suge AY) sia © OLY ae lgal Ladais ile 4d Bl lial) a £3 61 вон 3! аа У Loscall Haid els yay 38 «ИЗ сы GSI) cling] ds al L400 А dang oll 51hll dagl kil lea] lal gga gLaaios ¥ celled | (ole AY sia ga 36,L Salat Lila I cGy gle yayadl cay О см AV sda planioal a oF Rall a 0 pola lyin 8 sae ope Teas БУ! 3 a 3! Ааа ВНЕ сое соя са 3 85a (yaad cpl of ulie agele Gl paY) a of ole dd yal Лала АЛ ARTIS FPO RT RW ess shales agds yal dB су! LS APL JULY Ens YT ca J Lain 13] 9] Lilian of ЦА [5asls YT ang «13 о clsion 8 (po LST sae (od [55S odes pe Jens paid Gil pub] cad ade a AY sia Janis gal ® 99 Guarantee Card Braun Silk-épil Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantia Cartao de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Garantibevis Kopbevis Takuukortti Karta gwarancyjna Zarucni list Zarucny list Jotallasi jegy Jamstveni list Garancijski list Garanti Kart Certificat de garantie Карта еууопосос Гаранционна карта Гарантийный талон Гарантйний талон Luss Cals Ца, [ ] 3-410 [] 3-270 Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisicion Data de compra Data d’acquisto Aankoopdatum Kabsdato Kjgpsdato Inkdpsdatum Ostopaiva Huepounvia ayopac Data zakupu Datum nakupu Datum nakupu Vasarlas datuma Datum prodaje Datum izrocitve blaga Satin alma tarihi Data cumpararii Datum uvoza Дата на покупка Дата покупки Дата продажу eld ¢ Hs Stempel und Unterschrift des Handlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commercant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Aterforsaljares stampel och underskrift Myyijan leima ja allekirjoitus хфрауба каг опоурафти катаотиНатос Pieczgtka punktu sprzedazy i podpis sprzedawcy Razitko a podpis prodavajiciho Peciatka predajne a podpis predavajuceho Eladé alairasa, bolt pecsétje Potpis prodavaca i peCat Zig in podpis prodajalca Saticinin kase ve imzasi Vanzator (adresa, stampila si semnatura) Pelat i potpis prodavaca Печат и подпис на раздаващия Штамп магазина и подпись продавца Штамп 1 пдпис длера Esl gy las P&G AUTHORIZED 91565568 Rév DOT Effécsiv Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21" Page 100 of 100
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement