Braun SE 3-410 Legs, arms&body Manual de utilizare


Add to my manuals
100 Pages

advertisement

Braun SE 3-410 Legs, arms&body Manual de utilizare | Manualzz
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
BRAUN
Silk-épil” 3
Epilator
91392797/V-17
BRAUN
Silk- épil 3
Vo Re 0
www.braun.com
PeG RESTRICTED
P&G AUTHORIZED 91585568 Kev 001 ifeteive Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 1 о 100
Deutsch 6 (7> Braun Infolines
English 10
Francais 13 DE/AT 00 800 27 28 64 63
й 00 800 BRAUNINFOLINE
Espanol 17
^ CH 08 44 - 88 40 10
Portugués 21
Italiano 25 UK 0800 783 7010
Nederlands 29 IE 1 800 509 448
Dansk 33 FR 0 800 944 802
Norsk 36 (service & appel gratuits)
Svenska 39 BE 0800 14592
Suomi 42 Е5 900 814 208
Polski 45 PT 808 20 00 33
Cesky 49 IT 800 440 017
Slovensky 52 NL 0800-445 53 88
Magyar 56 DK 701500 13
Hrvatski 60 NO 22 63 00 93
Slovenski 64 SE 020 - 21 33 21
Тогксе 68 FI 020 377 877
Romana (RO/MD) 73 PL 801 127 286
EAANVIKA 77 801 1 BRAUN
Български 81 Cz 221 804 335
Русский 85 SK 02/5710 1135
YKpaiHcbka 90 HU (06-1) 451-1256
3° 99 HR 091 66 01 777
| 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0800505 000
HK 2926 2300
Braun GmbH (Jebsen Consumer Service Centre)
Frankfurter StraBe 145 ZA 0860 112 188
61476 Kronberg/Germany (Sharecall charged at local rates)
www.braun.com
www.service.braun.com
ГО
ES
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/ NCL
Cz/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/ HL Cc
UA/Arab СОС
ORIZED 91563568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 2 of 100
91392797 _SE3410_3273 3270 EMEA _S2.indd 1 0577 14
Silk- épil 3
P&G AUTHORIZED 91563208 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 3 of 100
— 5 sec.
т \
\ «оу ) ) )
° фр, у \ vA } ) Е
) 2
NNER EL |
P&G AUTHORIZED 91563208 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 4 of 100
ORIZED 91563568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 5 of 100
91392797 _SE3410_3273 3270 EMEA _S5.indd 1 0577 14
Deutsch
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung
die Gebrauchsanweisung sorgfaltig und
vollstandig durch und bewahren Sie sie
auf.
Achtung
® Aus hygienischen Granden
sollten Sie das Gerat nicht ge-
meinsam mit anderen Perso-
nen benutzen.
® Dieses Gerat ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem
Netzteil ausgestattet. Es dir-
fen weder Teile ausgetauscht
noch Veranderungen vorge-
nommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Elektrische Angaben: siehe
Typenschild auf dem Spezial-
kabel.
e Das Gerat trocken halten.
® Dieses Gerat kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder
mentalen Fahigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezuglich des sicheren
Gebrauchs des Gerats unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder durfen
nicht mit dem Gerat spielen.
Reinigung und Benutzerwar-
tung durfen nicht durch Kinder
durchgefuhrt werden, es sei
denn, sie sind alter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
¢ Das laufende Gerat sollte nicht
mit anderen Hautpartien (z. B.
Wimpern, Kopfhaaren usw.),
Kleidern und Schniren in
Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blo-
ckieren oder ein Beschadigen
des Gerats zu vermeiden.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B.
Brennen, Rotungen, Jucken) kommen,
abhangig auch von Ihrem jeweiligen
Haut- und Haartyp. Das sind normale
Reaktionen, die auch rasch wieder
abklingen. Sie kbnnen jedoch starker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal
epilieren oder wenn Sie empfindliche
Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun-
den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt
um Rat fragen. In aller Regel nehmen
die Hautreaktionen und das Schmerz-
empfinden nach mehrmaliger Anwendung
deutlich ab. Es kann vorkommen, dass
sich die Haut durch das Eindringen von
Bakterien entzindet (z. B. wenn das
Gerat Uber die Haut gleitet). Eine grind-
liche Reinigung des Epilierkopfes vor
jeder Anwendung reduziert weitestge-
hend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerat benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fallen sollten
Sie das Gerat nur nach arztlichem Rat
anwenden:
— bei Ekzemen, Wunden, entzindeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknotchen») und Krampfadern
P&G AUTHORIZED 91588568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 6 of 100
— im Bereich von Muttermalen
— bei Schwachung der Abwehrkrafte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms
— bei Blutern oder bei Immunschwache.
Die Epilation ist leichter und angenehmer,
wenn die Haare die optimale Lange von
2-5 mm haben. Sind die Haare langer,
empfehlen wir zunachst zu rasieren
(siehe Abschnitt B) und nach einer
Woche die kiirzeren, nachwachsenden
Haare zu epilieren.
Es kann vorkommen, dass dunne nach-
wachsende Harchen nicht an die Haut-
oberflache gelangen. Die regelmaBige
Verwendung eines Massageschwamms
(z. B. nach dem Duschen) oder eines
Korper-Peelings hilft, das Einwachsen
von Harchen zu verhindern. Damit wird
die obere Hautschicht entfernt und feine
Haare konnen an die Oberflache
gelangen.
Geratebeschreibung
Massagerollen-Aufsatz
Epilierkopf mit Pinzettenwalze
Entriegelungsknopfe
Ein-/Ausschalter mit integriertem Licht
Steckerbuchse
Spezialkabel
Rasieraufsatz mit Trimmer-Kappe
NO Oh WN =
A So epilieren Sie
¢ |hre Haut muss trocken und fettfrei sein.
¢ Reinigen Sie den Epilierkopf (2) grind-
lich vor dem Gebrauch.
Den Ein-/Ausschalter (4) nach oben
schieben, um das Gerat einzuschalten:
Stufe «|»: extra sanft
Stufe «lI»: extra effizient
Solange das Gerat eingeschaltet ist,
beleuchtet das Schalterlicht die zu
epilierende Flache.
Die Haut mit der freien Hand straffen, so
dass sich die Haare aufstellen. Um eine
optimale Epilation zu gewahrleisten,
halten Sie das Gerat senkrecht (90°) zur
Haut und fiihren Sie es ohne Druck mit
der Schalterseite gegen den Haarwuchs.
Die Massagerollen (1) stimulieren die
Haut vor und nach dem Zupfen und
machen das Epilieren so besonders sanft.
Epilation der Beine
Epilieren Sie von unten nach oben. Bei
der Anwendung an den Kniekehlen muss
das Bein immer gestreckt sein.
Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie
Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche
besonders schmerzempfindlich sind.
Daher empfehlen wir, mit Stufe «I» zu
beginnen. Bei wiederholter Anwendung
wird das Schmerzempfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den ent-
sprechenden Bereich grundlich reinigen,
um Ruckstande zu entfernen (z. B. Deo-
dorant), und dann mit einem Handtuch
trockentupfen. Bei der Anwendung im
Achselbereich sollten Sie den Arm nach
oben strecken und das Gerat in verschie-
dene Richtungen Uber die Haut fuhren.
Reinigung
Trennen Sie das Gerat nach Gebrauch
vom Stromnetz. Nehmen Sie den
Massagerollen-Aufsatz ab und reinigen
Sie den Epilierkopf (2).
Fur die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, das Blurstchen mit Alkohol
zu benetzen. Blrsten Sie die Pinzetten-
walze von hinten aus, wahrend Sie sie
von Hand drehen.
Um den Epilierkopf abzunehmen, die
Entriegelungsknopfe (3) rechts und links
drucken. Nach dem Reinigen den Epilier-
kopf und den Massagerollen-Aufsatz
wieder aufsetzen.
P&G AUTHORIZED 91585568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 7 of 100
В So verwenden Sie den
Rasier-Aufsatz (7)
a Trimmer-Kappe
b Scherfolienrahmen mit
Langhaarschneider
c¢c Entriegelungstasten
d Klingenblock
e Scherkopf-Unterteil
Epilierkopf abnehmen. Rasierkopf (7)
aufsetzen und einrasten lassen (der
Langhaarschneider zeigt nach vorn).
Trimmer-Kappe (a) abnehmen.
Zum Rasieren Schalter immer auf Stufe
«|» schieben.
Flhren Sie das Schersystem so, dass
etwa die Halfte der Scherfolie und
der Langhaarschneider auf der Haut
aufliegen. Flihren Sie das Gerat immer in
die Richtung des Langhaarschneiders.
Er richtet die langeren Haare auf und
schneidet sie ab. Dann folgt die flexible
Scherfolie und entfernt alle noch verblie-
benen Harchen.
Vorkurzen der Haare fur die Epilation
Wenn Sie die Haare auf die ideale Lange
fur die Epilation vorkirzen wollen, setzen
Sie die Trimmer-Kappe auf den Rasier-
kopf.
Halten Sie das Gerat so, dass die Trim-
mer-Kappe immer flach auf der Haut
aufliegt. Fihren Sie das Gerat mit den
Kammspitzen gegen den Haarwuchs.
Da die Haare in unterschiedliche Richtun-
gen wachsen, sollten Sie das Geréat leicht
schrag oder quer zum Haarwuchs fuihren,
um beste Ergebnisse zu erzielen.
Reinigen des Rasierkopfs
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Wenn notig, die Trimmer-Kappe
abnehmen und mit dem Burstchen
reinigen.
Zur Reinigung des Rasierkopfs den
Scherfolienrahmen (b) abziehen. Dazu
die beiden Entriegelungstasten (c) auf
8
der Vorder- und Ruckseite drucken.
Klopfen Sie den Scherfolienrahmen mit
der Unterseite leicht auf einer glatten
Oberflache aus.
Blrsten Sie anschlieBend den Klingen-
block (d) und auch den darunterliegen-
den Bereich mit dem Burstchen aus.
Die Scherfolie selbst ist sehr empfindlich
und darf nicht mit der Burste gereinigt
werden.
Wir empfehlen, alle 3 Monate einen
Tropfen Leichtmaschinendl tber die Lange
des Langhaarschneiders zu verteilen.
Scherfolienrahmen wieder aufsetzen und
einrasten.
AnschlieBend die Trimmer-Kappe auf-
setzen, die auch als Schutzkappe dient.
Achtung: Verwenden Sie den Rasierkopf
nicht, wenn die Scherfolie beschadigt ist.
Scherteile-Wechsel
Die Scherfolie und der Klingenblock sind
Prazisionsteile, die im Laufe der Zeit ver-
schleiBen. Wechseln Sie den Scherfolien-
rahmen und den Klingenblock aus, wenn
die Schneidleistung auch nach dem
Reinigen des Rasierkopfs nicht mehr
zufriedenstellend ist.
Dieses Gerat darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem X
Hausmull entsorgt werden.
Die Entsorgung kann uber den
Braun Kundendienst oder lokal verfug-
bare Riickgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Anderungen vorbehalten.
P&G AUTHORIZED 91588568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 8 о 100
Garantie
Als Hersteller GUbernehmen wir fur dieses
Gerat — nach Wahl des Kaufers zusatzlich
zu den gesetzlichen Gewahrleistungsan-
spruchen gegen den Verkaufer — eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerats unentgelt-
lich alle Mangel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Landern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerat von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schéaden durch unsachgemaBen
Gebrauch, normaler Verschlei3 und
Verbrauch sowie Mangel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerats nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerat mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder konnen
Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
P&G AUTHORIZED 91588568 RY 001 Eféceive Date 2017-06-02 Printed 201803221 Рае 9 о 100
English
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appli-
ance and keep it for future reference.
Important
® Рог hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
® This appliance is provided with
an integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock.
For electric specifications,
please see type plate on the
special cord set.
e Keep the appliance dry.
¢ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concern-
ing the safe use of the appli-
ance and understand the
hazards involved. Children
should not play with the appli-
ance. Cleaning and user main-
tenance should not be made
by children unless they are
older than 8 years and super-
vised.
¢ \When switched on, the appli-
ance must never come in con-
10
tact with the hair on your
head, eyelashes, ribbons, etc.
to prevent any danger of injury
as well as to prevent blockage
or damage to the appliance.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to in-growing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort or reddening of
the skin), depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may
be stronger when you are removing hair
at the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish consid-
erably with the repeated use of Silk-épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate
the skin (e.g. when sliding the appliance
over the skin). Thorough cleaning of the
epilation head before each use will mini-
mize the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consul-
tation with a physician:
— eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins
— around moles
— reduced immunity of the skin, e.q.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
— haemophilia or immune deficiency.
Epilation is more comfortable when the
hair has the optimum length of 2-5 mm.
If hairs are longer, we recommend that
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 10 of 100
you first shave (see section B) and then
epilate the shorter, regrowing hair a week
later.
Fine, re-growing hair might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings help to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
Massaging rollers attachment
Epilation head with tweezer element
Release buttons
On/off switch with incorporated light
Socket
Special cord set
Shaver head attachment with trimmer
cap
NO Oh WN =
A How to epilate
¢ Your skin must be dry and free from
grease or cream.
e Before use, make sure that the epilation
head (2) is clean.
To turn on the appliance, slide up the on/
off switch (4):
Setting «I»: extra gentle
Setting «lI»: extra efficient
When switched on, the switch light illumi-
nates the area to be epilated.
Rub your skin to lift short hairs. For opti-
mal performance, hold the appliance at
a right angle (90°) against your skin and
guide it without pressure against the hair
growth, in the direction of the switch.
The massaging rollers (1) stimulate the
skin before and after the hair is pulled out
for an extra gentle epilation experience.
Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recom-
mend that you start with switch setting
«|». With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue (like
deodorant). Then carefully dab dry with a
towel.
When epilating the underarm, keep your
arm raised up and guide the appliance in
different directions.
Cleaning
After epilating, unplug the appliance,
remove the massaging rollers and clean
the epilation head (2).
Thoroughly clean the tweezer element
using the cleaning brush dipped into
alcohol. While cleaning, you can turn the
tweezer element manually.
To remove the epilation head, press the
release buttons (3) on the left and right
and pull it off. After cleaning, place the
epilation head and the massaging rollers
back on the housing.
B How to use the shaver
head (7)
a Trimmer cap
b Shaver foil frame with long hair
trimmer
c Release bars
d Cutter block
e Shaver head base
Remove the epilation head and attach
the shaver head (7) by clicking it in (the
long hair trimmer should be in front).
Remove the trimmer cap (a). When using
the shaver head, always select switch
setting «lI».
1
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 11 of 100
For best results, guide the shaving
system in a way that about half of the
shaving foil and the long hair trimmer
touch your skin.
Always guide the appliance in the
direction of the trimmer. The trimmer first
raises all long hairs and cuts them off.
Then the flexible foil follows to smooth
away any stubble.
Pre-cutting hair for epilation
If you choose to pre-cut your hair to
the ideal length for epilation, place the
trimmer cap onto the shaver head.
Hold the appliance with the trimmer cap
lying flat on the skin and guide it with the
comb tips against the hair growth.
As hairs grow in various directions, guide
the appliance slightly diagonally or in
different directions in order to achieve
best results.
Cleaning the shaver head
After shaving, unplug the appliance.
If necessary, remove the trimmer cap
and clean it with the brush.
In order to clean the shaver head, remove
the shaving foil frame (b).
To do so, press the release bars (c) on
the front and back and pull off. Carefully
tap the shaving foil frame on a flat surface.
Brush out the cutter block (d) as well as
the area below the cutter block.
The shaving foil is a very delicate part
that must not be cleaned with the brush.
We recommend that you put a drop of
light machine oil along the length of the
trimmer every 3 months.
Put the shaving foil frame back on and
snap it into place.
Replace the trimmer cap which also
serves as a protective cap.
Note: Do not use the shaver head with a
damaged shaving foil.
Replacing the shaving parts
The shaving foil and the cutter block are
precision parts that wear out with the
12
time. Have the shaving foil frame and the
cutter block replaced when you notice a
reduced shaving performance even after
cleaning the shaver head.
—
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 12 of 100
Francais
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Important
® Pour des raisons d’hygiéne ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
® Cet appareil est équipé d’un
ensemble cordon secteur
special sécurité avec alimen-
tation integree tres basse
tension. Ne remplacez ni ne
manipulez aucune des pieces
de I'alimentation secteur.
Dans le cas contraire, vous
risqueriez de recevoir une
décharge électrique. Pour des
specifications d’ordre élec-
trique, veuillez vous reporter
aux indications situées sur la
prise d’alimentation.
e Gardez l'appareil au sec.
e Cet appareil peut étre utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par I'intermédiaire
d'une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préa-
lables concernant |'utilisation
de I'appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage
et I'entretien ne doivent pas
etre faits par des enfants, a
moins qu’ils ne soient ages
de plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
e Lorsqu’il est en marche, I'ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux,
vos cils, vos rubans a che-
veux... afin d’eviter tout
risque de blessure ainsi que
tout blocage ou dommage sur
I'apparell.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation a la
racine peuvent entrainer des poils
incarnés et des irritations cutanées
(par exemple, démangeaison, géne ou
rougissement de la peau), en fonction
de I’état de la peau et des poils. ll s’agit
d’une réaction normale qui doit dispar-
aitre rapidement.
Cette réaction peut étre plus importante
les premieres fois que vous vous épilez
OU Si vous avez une peau sensible.
Si votre peau montre encore des signes
d’irritation aprés 36 heures, nous vous
recommandons de consulter votre
meédecin. En général, la réaction de la
peau et la sensation de douleur tendent
a diminuer considérablement avec
I’utilisation réguliere de votre épilateur
Silk-épil.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénétrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser I'appareil sur
13
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 13 of 100
la peau). Un nettoyage minutieux de la
téte d’épilation avant chaque utilisation
minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l'utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez
le médecin est nécessaire avant toute
utilisation de cet appareil dans les cas
suivants:
— eczéma, coupures, reactions
inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices
— grains de beauté,
— immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabéte non
insulinodépendant, de grossesse,
de maladie de Raynaud,
— hémophilie ou de déficit immunitaire.
Il est plus facile et plus confortable de
s’épiler lorsque le poil mesure entre
2 et 5 mm maximum. Au-dela, nous vous
recommandons d’abord de vous raser
(voir paragraphe B), puis d’épiler les
poils qui repousseront quelques jours
plus tard.
Des poils trés fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter les
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulierement une éponge de
massage (apres la douche) ou un gant
de crin. En effet, leur action exfoliante
enléeve la couche supérieure de I'épi-
derme permettant ainsi aux poils fins de
ne pas rester bloqués sous la peau.
Description
1 Rouleaux massants
2 Téte d’épilation munie de pincettes
3 Boutons d’éjection
4 Interrupteur marche/arrét avec
lumiere intégrée
Prise
Cordon d’alimentation spécifique
Accessoire Téte de rasage avec
tondeuse intégrée
14
>| ©) Or
A Epilation
¢ Votre peau doit étre seche et sans
aucun résidu d’huile ou de creme.
e Avant utilisation, assurez-vous toujours
que la téte d’épilation (2) est propre.
Pour mettre en marche I'appareil, faites
glisser I'interrupteur marche/arrét vers le
haut (4) :
Position «| »: ultra doux
Position « Il »: ultra efficace
En position marche, la lumiere de I'inter-
rupteur éclaire la zone a épiler.
Frottez votre peau afin de redresser les
poils courts. Pour un résultat optimal,
maintenez I'appareil a un angle de 90°
par rapport a votre peau et déplacez-le
dans le sens inverse de la pousse des
poils, sans exercer de pression, interrup-
teur face a vous. Les rouleaux massants
(1) stimulent la peau avant et apres que
les poils soient retirés afin de vous offrir
une épilation extra douce.
Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez
bien la peau lorsque vous vous épilez
derriere le genou.
Epilation des aisselles et du maillot
Ces zones sont particulierement
sensibles a la douleur, surtout lors des
premieres épilations. Pour cette raison
nous vous recommandons de commen-
cer avec la vitesse « | ». Apres plusieurs
épilations, la sensation de douleur va
diminuer.
Avant I’épilation, nettoyez avec attention
ces zones et enlevez tous les résidus
(comme le déodorant par exemple). Puis
séchez doucement avec une serviette.
Lorsque vous vous épilez les aisselles,
gardez votre bras en I’air et déplacez
I’appareil dans des directions différentes.
Nettoyage
Apres I’épilation, débranchez I'appareil,
retirez les rouleaux massants et nettoyez
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 14 of 100
la téte d’épilation (2). Nettoyez minu-
tieusement les pincettes a I'aide de la
brosse de nettoyage préalablement
trempée dans de I'alcool. Pendant le
nettoyage, vous pouvez tourner les
pinces manuellement. Pour retirer la téte
d’épilation, appuyez sur les boutons
d’éjection (3) situés a droite et a gauche
puis tirez dessus. Aprés le nettoyage,
replacez la téte d’épilation et les rouleaux
massants sur l'appareil.
B Utilisation de I’accessoire
téte de rasage (7)
a Accessoire special rasage
b Grille de rasage avec tondeuse pour
poils longs
c Barres de détachement
d Bloc couteaux
e Support de la téte de rasage
Retirez la téte d’épilation et enclenchez
I’accessoire téte de rasage (7) sur
l'appareil (la tondeuse pour poils longs
doit étre devant). Retirez ’accessoire
spécial rasage (a). Lorsque vous utilisez
la téte de rasage, selectionnez toujours
la position « Il » de 'interrupteur (4).
Pour un résultat optimal, dirigez le
systeme de rasage de maniere a ce que
la moitié de la grille de rasage et de la
tondeuse pour poils longs touche votre
peau. Déplacez toujours I'appareil dans
le sens de la tondeuse. La tondeuse
souleve d’abord les poils longs puis les
coupe. La grille flexible passe ensuite
sur la peau pour enlever tous les poils
indésirables.
Pré-coupe des poils pour I’épilation
Si vous décidez de raccourcir les poils a
la longueur idéale pour I’épilation, placez
I’accessoire special rasage sur la téte de
rasage.
Maintenez I’appareil de maniére a ce
que I'accessoire spécial rasage soit
positionné a plat sur la peau et dirigez-le
avec les peignes du sabot dans le sens
inverse de la repousse du poil.
Etant donné que les poils ne poussent
pas tous dans la méme direction, dépla-
cez l'appareil légerement en diagonale
ou sur des trajectoires différentes afin
d’obtenir un résultat optimal.
Nettoyage de la téte de rasage
Apres le rasage, débranchez I'appareil.
Si nécessaire, retirez I’accessoire spécial
rasage et nettoyez-le avec la brosse.
Pour nettoyer la téte de rasage, retirez la
grille de rasage (b).
Pour cela, appuyez sur les barres de
détachement (c) situées a l'avant et a
I’arriere puis retirez la grille. Tapotez
doucement la grille de rasage sur une
surface plane. Nettoyez le bloc couteaux
(d) avec la brosse ainsi que la zone
située sous le bloc couteaux.
La grille de rasage est une piece fragile
qui ne doit pas étre nettoyée avec la
brosse.
Nous vous recommandons de déposer
une goutte d’huile de machine le long de
la tondeuse tous les 3 mois.
Replacez la grille sur I'appareil et fixez-la
en place.
Replacez I’accessoire spécial rasage qui
sert également de capot de protection.
Remarque : n’utilisez pas la téte de
rasage avec une grille de rasage endom-
magee.
Remplacement des piéces de rasage
La grille de rasage et le bloc couteaux
sont des pieces de précision qui s’usent
avec le temps. Faites remplacer la grille
de rasage et le bloc couteaux des que
vous constatez une diminution des
performances de rasage méme apres
avoir nettoyeé la téte de rasage.
15
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 15 of 100
ordures ménageres lorsqu’il est en
fin de vie. Le remettre a un centre
service agréé Braun ou le deposer
dans des sites de récupération
appropries conformément aux
réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Ne jetez pas ce produit avec les W
Sujet a toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, a partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement a sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matiere en se réservant le droit de
décider si certaines pieces doivent étre
réparées ou si l'appareil lui-méme doit
étre échangeé.
Cette garantie s’étend a tous les pays ou
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionneés par une
utilisation inadéquate, I'usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou
I’utilisation de I’'appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pieces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retour-
nez ou rapportez I'appareil ainsi que
I’attestation de garantie a votre reven-
deur ou a un Centre Service Agree
Braun.
16
Veuillez vous référer a www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs — service &
appel gratuits) pour connaitre le Centre
Service Agréeé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 16 of 100
Espanol
Lea las instrucciones de uso con atencion
antes de utilizar el aparato y consérvelas
para futuras consultas.
Importante
® Рог razones de higiene, no
comparta este aparato con
otras personas.
e Este aparato viene con un
cable de alimentacion especial
que tiene un suministro ener-
gético integrado de Bajo Vol-
taje Para Mayor Seguridad.
No intercambie ni manipule
ninguna parte del mismo. De
hacerlo, habria riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Para
obtener especificaciones eléc-
tricas, por favor véase la infor-
macion impresa sobre el cable
de alimentacion especial.
® Mantenga seco el aparato.
® Pueden hacer uso de la
maquina ninos a partir de
8 anos y personas con capaci-
dades fisicas, sensoriales 0
mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos,
solamente bajo supervision o si
se les ha instruido con respecto
al uso seguro de la maquina
y comprenden los peligros
existentes. Los ninos no deben
jugar con la maquina. Los ninos
no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento, a no ser
que tengan mas de 8 anos
y estén siendo supervisados.
¢ Para evitar cualquier peligro
de lesion e impedir que el
aparato se bloquee o se dane,
el aparato encendido nunca
debera entrar en contacto con
el cabello, las pestanas, lazos,
etc.
Informacién general
Todos los métodos de depilacion del
vello desde la raiz pueden causar pelos
incrustados e irritacion de la piel (por
ejemplo, comezdn, molestias y enrojeci-
miento), dependiendo de las condicio-
nes de la piel y el vello. Esta es una
reaccion normal y deberia desaparecer
rapidamente, pero podria exacerbarse
las primeras veces que se depila el vello
de raiz o si se tiene la piel sensible.
Si la piel continua irritada después de
36 horas, le recomendamos que consulte
a su meédico. En general, la reaccion de
la piel y la sensacion de dolor tienden a
disminuir considerablemente con el uso
continuo de Silk-épil. En algunos casos
podria producirse una inflamacion en
caso de que alguna bacteria penetrara
en la piel (por ejemplo, al deslizar el
aparato sobre la misma). Para minimizar
el riesgo de contraer una infeccion,
limpie minuciosamente el cabezal de
depilacion antes de cada uso.
Si tiene alguna duda acerca del uso de
este aparato, por favor consulte a su
meédico. En los siguientes casos, este
aparato solo debe usarse después de
consultar al médico:
— eczemas, heridas, reacciones de la piel
inflamada tales como foliculitis (foliculos
capilares purulentos) y varices
— zonas con lunares
17
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 17 of 100
— inmunidad reducida de la piel, por
ejemplo, diabetes mellitus, durante el
embarazo o enfermedad de Raynaud
— hemofilia o inmunodeficiencia.
La depilacion es mas facil y comoda
cuando el vello tiene el largo 6ptimo de
2 a 5 mm. Si el vello esta mas largo,
recomendamos que lo rasure primero
(véase el apartado B) y que se depile una
semana mas tarde cuando vuelva a salir
y el vello esté mas corto.
El vello fino, al volver a salir, puede que
no alcance la superficie de la piel. El uso
habitual de esponjas de masaje (por
ejemplo, tras la ducha) o peelings exfo-
liantes, ayudaran a prevenir los pelos
incrustados, ya que esta suave accion
elimina la capa superior de la piel para
que el vello pueda llegar a la superficie.
Descripcion
1 Rodillos masajeadores
2 Cabezal de depilacion con pinzas
3 Botones de liberacion del cabezal
4 Boton de encendido/apagado con luz
incorporada
Enchufe
Cable de alimentacion especial
Cabezal de afeitado con accesorio de
recorte
>| ©) Or
A Como depilarse
® | a piel debe estar secay libre de
grasas o cremas.
¢ Antes de usar, asegurese de que el
cabezal de depilacion (2) esté limpio.
Para encender el aparato, deslice el
boton de encendido/apagado (4):
Modo «I»: extra suave
Modo «lI»: extra eficaz
Cuando el aparato esté encendido, la luz
del boton ilumina la zona que debe
depilarse.
18
Frote su piel para alzar el vello mas corto.
Para una eficacia optima, mantenga el
aparato en angulo recto (90°) con
respecto a la piel y guielo sin ejercer
presion en direccion contraria al
crecimiento del vello, en direccion hacia
el boton. Los rodillos masajeadores (1)
estimulan la piel antes y después de que
el vello sea eliminado, para disfrutar asi
de una experiencia de depilacion mas
delicada.
Depilacion de las piernas
Depile sus piernas desde abajo hacia
arriba. Cuando se depile detras de la
rodilla, mantenga la pierna estirada.
Depilacion de axilas y la linea del
bikini
Por favor, sea consciente de que,
especialmente al principio, estas zonas
son especialmente sensibles al dolor.
Por tanto, recomendamos que elija el
Modo «I» en los primeros usos. Con un
uso reiterado la sensacion de dolor se
ira reduciendo.
Antes de depilarse, limpie a fondo la
zona para eliminar cualquier residuo
(como desodorante). Después seque
su piel con una toalla. Cuando se depile
las axilas, mantenga el brazo levantado
y guie el aparato en distintas direcciones.
Limpieza
Tras la depilacion, desenchufe el
aparato, retire los rodillos masajeadores
y limpie el cabezal de depilacion (2).
Limpie a fondo el accesorio con pinzas
utilizando la escobilla mojada en alcohol.
Durante la limpieza, puede girar el
accesorio con pinzas manualmente.
Para retirar el cabezal de depilacion,
pulse los botones de liberacion (3) a la
izquierda y derecha del aparato, y tire de
él para sacarlo. Tras la limpieza, coloque
de nuevo el cabezal de depilaciony los
rodillos masajeadores en el aparato.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 18 of 100
B Como utilizar el cabezal de
depilacion (7)
a Accesorio de recorte
b Lamina de depilacion con de recorte
para vello largo
c Barras de liberacion del cabezal
d Bloque de corte
e Base del cabezal de afeitado
Retire el cabezal de depilacidn y coloque
el cabezal de afeitado (7) ajustandolo
hasta escuchar un clic (la recortadora de
vello lago debe quedar delante). Retire el
accesorio de recorte (a). Cuando utilice
el cabezal de afeitado, seleccione
siempre el Modo «lI».
Para lograr unos resultados 6ptimos,
guie el sistema de afeitado de manera
que al menos la lamina de afeitado y la
recortadora de vello largo toquen la piel.
Guie siempre el aparato en la direccion
de la recortadora. Esta levanta todos los
pelos largos y los corta. Después de ello,
la lamina flexible pasa para suavizar la
piel.
Cortar antes el vello para la depilacion
Si decide cortar antes el vello a una
longitud ideal para la depilacidon, coloque
el accesorio de recorte en el cabezal de
afeitado.
Sujete el aparato con el accesorio de
recorte contra la piel y guielo con las
puas del peine en direccion contraria al
crecimiento del vello.
Como el vello crece en distintas direc-
ciones, guie el aparato ligeramente en
diagonal o en distintas direcciones para
conseguir mejores resultados.
Limpiar el cabezal de afeitado
Tras el afeitado, desenchufe el aparato.
De ser necesario, retire el accesorio de
recorte y limpielo con el cepillo.
Para limpiar el cabezal de afeitado, retire
la lamina de afeitado (b).
Para hacerlo, presione las barras de
liberacion (c) en la parte delanteray
saqguelo. Con cuidado, dé unos toques
a la lamina de afeitado sobre una super-
ficie plana.
Pase un cepillo sobre el bloque de corte
(d) asi como por debajo del mismo.
La lamina de depilacion es una parte
muy delicada y no debe limpiarse con el
cepillo.
Recomendamos que coloque una gota
de aceite suave para aparatos a lo largo
de la recortadora cada 3 meses.
Coloque la estructura de la lamina de
afeitado de nuevo en el aparato y engan-
chela en su lugar.
Vuelva a colocar el accesorio de la
recortadora que también sirve como
capuchon protector.
Aviso: no utilice el cabezal de afeitado
con una lamina de afeitado danada.
Reemplazar las partes de corte
La lamina de afeitado y el bloque de
corte son partes de precision que se
gastan con el paso del tiempo.
Reemplace la lamina de afeitado y el
bloque de corte cuando note unos
peores resultados incluso tras limpiar el
cabezal de afeitado.
Al final de su vida util, no tire el
aparato junto con los residuos
domeésticos. La depiladora podra
depositarse en un Centro de
Servicio Técnico Braun o en los
correspondientes puntos de
recogida que existan en su pais.
Sujeto a modificacion sin previo aviso.
19
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 19 of 100
Garantia
Braun concede a este producto 2 anos
de garantia a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantia, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricacion,
ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo segun
nuestro criterio.
La garantia no ampara averias por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexion a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, asi como defectos que
supongan un impacto insignificante en el
valor o funcionamiento del producto.
La garantia perdera su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por personas no autorizadas o no se
hayan utilizado recambios originales de
Braun.
La garantia solamente tendra validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albaran de
compra correspondiente.
Esta garantia tiene validez en todos los
paises donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo esta
garantia, dirijase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun mas cercano:
www.service.braun.com.
Solo para Espaiia
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun mas cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atencion al cliente:
900 814 208.
20
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 20 of 100
Portugués
Antes de utilizar este aparelho pela pri-
meira vez, leia atenta e cuidadosamente
as instrucoes de utilizacao e guarde-as
para consulta futura.
Importante
® Por razoes higiénicas, nao
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
e¢ Este aparelho vem equipado
com um cabo de alimentacao
especial com um transforma-
dor de voltagem extra baixa de
seguranca integrado. Para evi-
tar risco de choque eléctrico,
nao substitua, troque ou mani-
pule nenhuma das pecas que
0 compoem. Para verificar as
especificacoes eléctricas, con-
sulte a informagao impressa по
cabo de alimentacao.
¢ Mantenha o aparelho seco.
e Este aparelho pode ser utili-
zado por criancas com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacida-
des fisicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com
falta de experiéncia e conhe-
cimento, desde que sejam
supervisionadas ou Ihes
tenham sido dadas instrucoes
quanto a utilizacao segura do
aparelho e se tiverem com-
preendido os perigos envolvi-
dos. As criangas nao devem
brincar com o aparelho. So é
permitido as criancas com
idade superior a 8 anos fazer
a limpeza e a manutengao do
aparelho quando supervisio-
nadas.
e Quando ligado, o aparelho
nunca deve entrar em con-
tacto com o seu cabelo, pes-
tanas, lagos, etc., para evitar
qualquer perigo de acidente,
assim como para impedir blo-
queio ou dano do aparelho.
Informacao geral sobre depilacao
Todos os métodos de remocao de pelos
pela raiz podem levar ao aparecimento
de pelos encravados e irritagao (como,
por exemplo, comichao, desconforto e
vermelhidao da pele), dependendo do
tipo e do estado da pele e dos pelos.
Esta € uma reaccao normal que devera
desaparecer rapidamente, mas que
podera ser mais acentuada quando se
remove pelos pela raiz nas primeiras
utilizacoes ou quando se tem pele
sensivel.
Se, passadas 36 horas, a pele ainda
apresentar irritacao, recomendamos que
contacte o seu médico. Em geral, a reac-
cao da pele e a sensacao de desconforto
tendem a diminuir consideravelmente
com a utilizacao repetida da Silk-épil. Em
alguns casos, a irritacao e a inflamacao
da pele podem ocorrer quando as bacteé-
rias penetram na pele (por exemplo, ao
deslizar o aparelho sobre a pele).
A limpeza completa da cabeca de depila-
cao antes de cada utilizacao minimizara
0 risco de infecgao.
Se tiver alguma duvida sobre a utilizacao
deste aparelho, consulte o seu médico
antes de o utilizar. Nos casos seguintes,
21
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 21 of 100
este aparelho sO deve ser usado depois
de consultar o seu médico:
— eczema, feridas, inflamacoes da pele,
tal como foliculite (foliculos de pelos
purulentos) e varizes,
— perto de verrugas,
— imunidade reduzida da pele como, por
exemplo, diabetes mellitus, durante a
gravidez, sindroma de Raynaud,
— hemofilia, candidiase ou imunodefi-
ciéncia.
A depilacao € mais facil e confortavel
quando os pelos atingem o comprimento
ideal de 2-5 mm. Se 0s pelos estiverem
mais compridos, recomendamos que
faca primeiro uma depilacao de corte
(ver seccao B) e depile os pelos mais
pequenos, que voltarem a crescer nova-
mente, passada 1 semana.
E possivel que os pelos finos ao crescerem
de novo nao alcancem a superficie da pele.
O uso regular de esponjas de massagem
(por exemplo, depois do duche) ou
peelings de esfoliacao ajuda a evitar que
0s pelos encravem, dado que a suave
accao da esfoliacao elimina as células
mortas da camada superior da pele e 0s
pelos finos podem crescer naturalmente
através da superficie da pele.
Descricao
1 Acessorio rolos de massagem
2 Cabeca de depilacao com conjunto de
pincas
3 BotoGes de libertacao da cabeca
4 Botao ligar/desligar com luz
incorporada
Tomada
Cabo de alimentacio especial
Cabeca de corte com acessorio
aparador
>| ©) Or
A Como se depilar
e A sua pele devera estar seca e sem
vestigios de creme ou substancias
gordurosas.
22
e Antes de usar o aparelho, certifique-se
que a cabeca de depilacao (2) esta
limpa.
Para ligar o aparelho, deslize o botao
ligar/desligar para cima (4):
Velocidade «I»: extra suave
Velocidade «lI»: extra eficacia
Quando se liga o aparelho, a luz do botao
ilumina a area a depilar.
Friccione a pele de modo a levantar
0s pelos mais curtos. Para um timo
desempenho, mantenha o aparelho em
angulo reto (90°) sobre a pele e guie-o,
sem pressionar, no sentido contrario ao
do crescimento dos pelos, na direcgcao
do interruptor. Os rolos de massagem (1)
estimulam a pele, antes e apos a remo-
cao dos pelos para uma depilacao mais
delicada.
Depilacao das pernas
Depile as suas pernas a partir da parte
inferior no sentido ascendente. Ao depi-
lar a zona posterior do joelho, mantenha
a perna esticada e direita.
Depilacao das axilas e da linha do
biquini
Tenha em atencao que, sobretudo no
inicio, estas areas sao particularmente
sensiveis a uma sensacao de descon-
forto. Por isso, recomendamos que
comece a depilacao com a velocidade
«I». Com 0 uso repetido, esta sensacao
de desconforto diminuira.
Antes de se depilar, limpe muito bem a
area respetiva para eliminar quaisquer
residuos (como desodorizante).
Em seguida, seque cuidadosamente
com uma toalha. Ao depilar as axilas,
mantenha o braco levantado, de modo
a esticar a pele e guie o aparelho em
diferentes direccoes.
Limpeza
Depois da depilacao, desligue o aparelho,
retire os rolos de massagem e limpe a
P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 22 of 100
cabeca de depilacao (2). Limpe cuida-
dosamente o conjunto de pincas com a
escova embebida em alcool. Ao fazé-lo,
pode rodar o conjunto de pincas manual-
mente. Para retirar a cabeca de depilacao,
prima os botoes de libertacao (3) situa-
dos de ambos os lados e puxe-a. Depois
da limpeza, volte a colocar a cabeca de
depilacao e os rolos de massagem no
corpo da depiladora.
B Como usar a cabeca de
corte (7)
a Acessorio aparador
b Estrutura da lamina de corte com
aparador de pelos compridos
c Barras de libertacao da сабеса
d Bloco de corte
e Base da cabeca de corte
Retire a cabeca de depilagao e coloque a
cabeca de corte (7), clicando até encaixar
(о арагайог de pelos compridos devera
estar a frente). Retire 0 acessorio aparador
(a). Quando usar a cabeca de corte,
seleccione sempre a velocidade «lI».
Para obter melhores resultados, guie o
sistema de corte de forma a que cerca
de metade da lamina de corte e 0 apara-
dor de pelos compridos toquem na pele
(A). Guie sempre 0 aparelho na direccao
do aparador. O aparador levanta primeiro
todos os pelos compridos e corta-os.
Em seguida, a lamina flexivel elimina os
restantes pelos.
Pré-cortar os pelos para a depilacao
Se escolher cortar previamente os seus
pelos no comprimento ideal para a
depilacao, coloque o acessorio aparador
na сабеса de corte. Segure 0 apa-
relho com 0 acessorio aparador rente a
pele e guie-0 com as pontas do pente па
direccao contraria a do crescimento dos
pelos.
Os pelos nao crescem todos na mesma
direccao, entao guie o aparelho
ligeiramente na diagonal ou em direcgoes
diferentes para obter melhores resultados.
Limpar a cabeca de corte
Depois de efectuar a depilacao de corte,
desligue o aparelho. Se for necessario,
retire 0 acessorio aparador e limpe-o
com a escova.
Para limpar a cabeca de corte, retire a
estrutura da lamina de corte (b).
Para tal, prima as barras de libertacao (c)
na parte frontal e posterior do aparelho e
puxe. Bata cuidadosamente com a estru-
tura da lamina de corte numa superficie
plana. Escove o bloco de corte (d) assim
como a area abaixo do bloco.
A lamina de corte ێ uma peca muito
delicada que nao deve ser limpa com a
escova.
Recomendamos que coloque uma gota
de 6leo para maquinas ao longo do com-
primento do aparador de 3 em 3 meses.
Coloque a estrutura da lamina de corte
no aparelho e encaixe-a.
Depois coloque 0 acessorio aparador
que € também utilizado como tampa de
proteccao.
Nota: Nao utilize a cabeca de corte com
uma lamina gasta ou danificada.
Substituicao das pecas de depilacao
de corte
A lamina de corte e 0 bloco de corte sao
pecas de precisao que se desgastam
com o tempo. Substitua a lamina e bloco
de corte quando reparar que estas tém
um desempenho reduzido, mesmo
depois de limpar a cabeca de corte.
Por favor nao deite o produto no
lixo doméstico no final da sua vida
util. Podera entrega-lo num dos пин
Servicos de Assisténcia Técnica
da Braun ou num dos pontos de recolha
23
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 23 of 100
ou reciclagem previsto para esse fim,
colocados a disposicao no seu pais.
Sujeito a аПегасбез sem aviso previo.
Garantia
Os nossos produtos dispoem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputavel, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessario reparar,
substituir pecas ou trocar de aparelho
dentro de periodo de garantia nao tera
custos adicionais.
A garantia nao cobre avarias por
utilizacao indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligacao
a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, rutura, utilizacao ou desgaste
normal, defeitos com um efeito
insignificante no valor ou no funcio-
namento do produto.
A garantia perdera o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparacoes por
pessoas nao autorizadas ou se nao
forem utilizados acessorios originais
Braun.
A garantia so é valida se a data de compra
for confirmada pela apresentacao da
fatura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia é valida para todos os
paises onde este produto seja distribuido
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamacao ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Servico de
Assisténcia Técnica Oficial Braun mais
proximo: www.service.braun.com.
S6 para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Servico Braun mais proximo, no caso
24
de surgir alguma duvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 24 of 100
Italiano
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle
per una possibile consultazione futura.
Importante
® Per ragioni igieniche non con-
dividere questo apparecchio
con altre persone.
e Questo apparecchio & dotato
di un sistema integrato di sicu-
rezza a bassa tensione di ali-
mentazione. Non sostituire 0
manomettere nessuna sua
parte, in caso contrario sussi-
ste il rischio di scosse elettri-
che. Per le specifiche elettri-
che, si invita a leggere cio che
e stampato sul cavo elettrico.
e Mantenere I'apparecchio
asciutto.
e Questo apparecchio pud
essere utilizzato da bambini di
eta superiore agli 8 anni e da
persone con capacita fisiche,
sensoriali 0 mentali ridotte o
da persone inesperte 0 non
informate, purché abbiano
ricevuto supervisione 0 istru-
zioni riguardante I'utilizzo
sicuro dell’apparecchio e
comprendano i rischi inerenti.
| bambini non devono giocare
con I’'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono
essere esequite da bambini, a
meno che non abbiano un’eta
superiore agli 8 anni e siano
sorvegliati.
e Quando € acceso, I'apparec-
chio non deve mai venire a
contatto con capelli, ciglia,
nastri per capelli, etc per
evitare qualsiasi pericolo di
lesioni e per prevenire ||
blocco o danni all’apparec-
chio stesso.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
radice possono causare la crescita di peli
sottocutanei o irritazioni (per esempio
prurito, fastidio o arrossamento della
pelle) a seconda delle condizioni della
pelle e del tipo di peli. Si tratta di una
normale reazione che dovrebbe scompa-
rire velocemente, ma che potrebbe
essere piu evidente quando si rimuovono
i peli alla radice per la prima volta o se si
ha la pelle sensibile.
Se, dopo 36 ore, la pelle risulta ancora
irritata, si consiglia di contattare il proprio
medico. In generale, la reazione della
pelle e la sensazione di dolore tendono
a diminuire sensibilmente con I'uso
regolare del Silk-épil. In alcuni casi,
I’'inflammazione della pelle potrebbe
verificarsi a causa della penetrazione di
batteri nella pelle (ad esempio durante
I‘utilizzo dell‘apparecchio).
La pulizia accurata della testina epilatrice
prima di ogni utilizzo riduce al minimo il
rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio relativo all’ utilizzo di
questo apparecchio, si prega di consultare
il medico. Nei seguenti casi, I’'apparecchio
dovrebbe essere utilizzato solo previa
consultazione di un medico:
— eczema, ferite, reazioni inflammatorie
della pelle come follicolite (inflamma-
25
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 25 of 100
zione del follicolo del pelo) e vene
varicose
— Intorno ai nei
— Nei casi di ridotta immunita della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud
— emofilia o sindrome di immunodefi-
cienza
’epilazione & piu facile e confortevole
se i peli sono della lunghezza ottimale
di 2,5 mm. Se i peli sono piu lunghi, si
consiglia prima di depilare (vedere la
sezione B) e poi epilare i peli pit corti e
in ricrescita una settimana dopo.
E’ possibile che i peli piu sottili ricrescano
sotto pelle. uso regolare di spugne da
massaggio (ad esempio dopo la doccia)
0 peeling esfoliante contribuisce a
prevenire i peli sottocutanei; il delicato
effetto scrub rimuove lo strato superiore
della pelle in modo che i peli sottili
possano ricrescere in modo normale.
Descrizione
1 Accessorio rulli massaggianti
2 Testina epilatrice con pinzette
3 Pulsante dirilascio
4 Interruttore acceso/spento con luce
incorporata
Presa elettrica
Cavo elettrico speciale
Accessorio testina radente con
cappuccio regolatore
>| ©) Or
Come epilarsi
® | a pelle deve essere asciutta e priva di
residui oleosi o crema.
® Рита dell’uso, assicurarsi che la
testina epilatrice (2) sia pulita.
Per accendere I’apparecchio, far scor-
rere I'interruttore acceso/spento (4):
Posizione «I»: extra dolce
Posizione «lI»: extra efficiente
26
Quando I’epilatore é acceso, la luce illu-
mina la zona da epilare.
Strofinare delicatamente la pelle per
sollevare anche i peli piu corti. Per un
utilizzo ottimale, tenere I'apparecchio ad
angolo retto (90°) rispetto alla pelle e
guidarlo contropelo senza pressione in
direzione dell’inter-ruttore. | rulli
massaggianti (1) stimolano la pelle prima
e dopo la rimozione dei peli per
un’esperienza di epilazione extra delicata.
Epilazione delle gambe
Epilare le gambe partendo dalla parte
inferiore della gamba verso I’alto.
Durante | ’epilazione dietro il ginocchio,
tenete la gamba allungata e tesa.
Epilazione delle ascelle e della zona
bikini
Queste zone, soprattutto all’inizio, sono
particolarmente sensibili al dolore.
Pertanto, si consiglia di iniziare con l'inter-
ruttore in posizione «I». Con I'utilizzo
regolare la sensazione di dolore diminuira.
Prima dell‘epilazione, pulire accuratamente
le rispettive zone per rimuovere qualsiasi
residuo (come il deodorante). Asciugare
accuratamente tamponando con un
asciugamano. Durante I’epilazione delle
ascelle, tenere il braccio sollevato e
guidare I'apparecchio in diverse direzioni.
Pulizia
Dopo I'epilazione, staccare la spina,
rimuovere i rulli massaggianti e pulire la
testina epilatrice (2). Per pulire le
pinziette utilizzare la spazzolina di pulizia
in dotazione insieme a dell’alcool.
Durante la pulizia, € possibile far ruotare
I’elemento pinzetta manualmente.
Per rimuovere la testina epilatrice,
premere i pulsanti di rilascio (3) sulla
sinistra e destra ed estrarlo. Dopo la
pulizia, posizionare la testina epilatrice
e i rulli massaggianti sull’apparecchio.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 26 of 100
B Come utilizzare la testina
radente (7)
a Cappuccio regolatore
b Lamina con rifinitore che permette la
regolazione dei peli pit lunghi
c¢ Pulsante dirilascio testina
d Blocco coltelli
e Base della testina radente
Rimuovere la testina epilatrice e fissare
la testina radente (7), fino al clic (la
lamina per regolare i peli piu lunghi deve
restare davanti). Togliere il cappuccio
regolatore (a). Durante I'utilizzo della
testina radente, posizionare I'interruttore
sulla posizione «lI».
Per ottenere risultati ottimali, guidare il
sistema di rasatura in modo che circa la
meta della lamina di rasatura e quella
regolatrice siano a contatto con la pelle.
Guidare I'apparecchio in direzione della
lama regolatrice. Questa solleva i pel
piu lunghi e li taglia. Successivamente la
lama flessibile completa la rasatura
Regolazione della lunghezza dei peli
prima dell’epilazione
Se si decide di regolare i peli alla
lunghezza ideale prima dell’epilazione,
posizionare il cappuccio regolatore sulla
testina radente.
Tenete 'apparecchio con il cappuccio
regolatore assicurandosi che la superficie
del pettine sia appoggiata sulla pelle,
Guidare I’apparecchio mantenendo
contropelo i denti del pettine.
| peli non crescono sempre nella stessa
direzione, per questo, per ottenere
risultati ottimali, si consiglia di guidare
I’apparecchio leggermente in diagonale
0 in direzioni diverse.
Pulizia della testina
Dopo la rasatura, staccare la spina.
Se necessario, rimuovere il cappuccio
trimmer e pulirlo con la spazzolina.
Per pulire la testina radente, rimuovere la
lamina di rasatura (b) premendo i pulsanti
di rilascio (c) sulla parte anteriore e
posteriore e tirare. Appoggiare delicata-
mente la lamina su una superficie liscia.
Spazzolare il blocco coltelli (d), e area
sottostante.
La lamina di rasatura € una parte molto
delicata che non deve essere pulita con
la spazzolina.
Si consiglia di mettere una goccia di
olio lubrificante su tutta la lunghezza del
regolatore ogni 3 mesi.
Reinserire la lamina di rasatura sull’appa-
recchio.
Rimettere il cappuccio regolatore che ha
la funzione di cappuccio di protezione.
Nota: Non usare la testina radente con
una lamina danneggiata.
La sostituzione delle parti di rasatura
La lamina e il blocco coltelli sono pezzi di
precisione che nel tempo si rovinano.
Sostituire lamina e blocco coltelli nel
caso si riscontri una diminuzione nelle
performance di rasatura, anche dopo la
pulizia della testina rasoio.
INFORMAZIONE AGLI
UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. Lutente dovra, pertanto,
conferire I’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma € possibile consegnare
I’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con superficie di
Я,
27
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 27 of 100
vendita с! а!тепо 400 т? ё пойге Contattare www.service.braun.com o il
possibile consegnare gratuitamente, numero 800 440 017 per avere
senza obbligo di acquisto, i prodotti informazioni sul Centro di Assistenza
elettronici da smaltire con dimensioni autorizzato Braun piu vicino.
inferioria 25 cm.
’adeguata raccolta differenziata per
I’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o0
riciclo dei materiali di cui € composta
I’apparecchiatura.
Soggetto a modifica senza preawviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’'intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante ||
periodo di garanzia, € necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
28
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 28 of 100
Nederlands
Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiks-
aanwijzing voordat u het apparaat
gebruikt en bewaar ze als toekomstig
refereer middel.
Belangrijk
e Om hygiénische redenen dient
u dit apparaat niet te delen
met andere personen.
¢ Dit apparaat is voorzien van
een speciaal snoer met gein-
tegreerd Veiligheids Laag
Voltage aanpassingssysteem.
Om deze reden mag u geen
enkel onderdeel vervangen of
bewerken, om het risico van
een elektrische schok te voor-
komen.
® Ноиа het apparaat droog.
¢ Dit apparaat mag gebruikt wor-
den door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en personen met ver-
minderde lichamelijke, zintuige-
lijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan kennis en erva-
ring mits ze onder supervisie
staan en geinstrueerd worden
over het veilig gebruik ervan en
de gevaren die kunnen ontstaan
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag
niet door kinderen gedaan wor-
den, tenzij ze ouder dan 8 jaar
zijn en onder supervisie staan.
® Ноиа het apparaat tijdens
gebruik op veilige afstand van
het hoofdhaar, wenkbrauwen,
haarlinten etc. om verwondin-
gen aan personen alsmede
blokkeren of beschadigen van
het apparaat te voorkomen.
e Gebruik het epileerhoofd nooit
zonder opzetstuk.
Algemene informatie over epileren
ledere ontharingsmethode waarbij
haartjes met wortel en al worden verwij-
derd, kan leiden tot ingegroeide haartjes
en scheerirritatie (bijv. jeuken, branderig
gevoel of het rood worden van de huid),
afhankelijk van de conditie van de huid
en haartjes. Dit is een normale reactie die
echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het
eerst epileert of wanneer u een gevoelige
huid heeft, kan de reactie op het epileren
echter iets sterker zijn. Als na 36 uur de
huid nog steeds geirriteerd is, dan is het
raadzaam uw arts te raadplegen.
Normaal gesproken verdwijnen irritaties
en het gevoel van pijn vanzelf als u de
Silk-épil regelmatig gebruikt.
In sommige gevallen kan een ontsteking
van de huid ontstaan wanneer bacterién
de huid binnendringen (bijv. door het
bewegen van het apparaat over de huid).
Grondige reiniging van het epileerhoofd
voor elk gebruik beperkt het risico van
infectie tot een minimum.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik
van dit apparaat uw huisarts. In de
volgende gevallen mag u dit apparaat
alleen gebruiken nadat u een arts heeft
geraadpleegd:
— eczeem, wondjes, onstekingen van de
huid zoals folliculitis (etterende haar-
follikel) of spataderen
— verdikte moederviekken
— verminderde immuniteit van de huid,
bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger-
schap en bij de ziekte van Raynaud
— hemofilie
29
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 29 of 100
Epileren gaat makkelijker en voelt pret-
tiger aan wanneer de haartjes tussen
2 en 5 mm lang zijn. Indien de haartjes
langer zijn is het aan te raden deze eerst
op deze lengte af te scheren (zie hoofd-
stuk B).
Het kan voorkomen dat teruggroeiende
fijne haartjes niet door de huidopper-
vlakte kunnen komen. Om het risico van
ingroeiende haartjes te voorkomen, is
het raadzaam om regelmatig een mas-
sage spons of huidpeeling te gebruiken
(bijv. na het douchen). Door een zachte
scrub-beweging wordt de bovenste huidl-
aag verwijdert en kunnen fijne haartjes
door de huidoppervlakte groeien.
Beschrijving
1 Massage rollers opzetstuk
2 Epileerhoofd met pincetjes element
3 Knopjes voor het verwisselen van de
epileerhoofden
Aan/uit knop met lichtje
Stopcontact
Stekkeraansluiting
Scheerhoofd met trim kapje
No oh
A Hoe u moet epileren
¢ De huid moet droog zijn en vrij van olie
of creme.
e Het epileerhoofd (2) dat u gaat
gebruiken dient voor gebruik te zijn
gereinigd.
Om het apparaat aan te schakelen, schuif
de aan/uit schakelaar (4):
Stand «I»: extra zacht
Stand «lI»: extra efficiént
Wanneer ingeschakeld, verlicht het
lichtje het gebied wat geépileerd zal
worden.
Wrijf over de huid zodat korte haartjes
zich oprichten. Voor een optimaal resul-
taat dient de Silk-épil loodrecht (90°) op
30
de huid te worden geplaatst. Beweeg
het apparaat in een langzame, continue
beweging, zonder hard te drukken, tegen
de haargroeirichting in, in de richting
van de schakelaar. De massage rollers
zorgen ervoor dat zelfs de haartjes die
platliggen worden opgetild en met wortel
en al worden verwijderd, voor een extra
zachte epilatie.
Benen epileren
Zorg dat het onderbeen omhoog wordt
gehouden tijdens het epileren. Voor het
epileren van de knieholte dient het been
gestrekt te worden gehouden.
Oksel en bikinilijn epileren
Let op: met name in het begin kunnen
deze lichaamsdelen zeer gevoelig zijn
voor pijn. Daarom raden wij aan snelheid
«|» te gebruiken wanneer u begint met
epileren. Bij herhaaldelijk gebruik zal de
pijnsensatie afnemen.
Voordat u gaat epileren dient u het te
behandelen lichaamsdeel goed te was-
sen om bijv. restjes deodorant te verwij-
deren. Dep de oksel voorzichtig droog
met een handdoek. Bij het epileren van
de oksel houdt u uw arm omhoog zodat
de huid gespannen staat en beweegt u
het apparaat in verschillende richtingen.
Schoonmaak
Trek na het epileren het apparaat uit
het stopcontact en reinig het gebruikte
epileerhoofd (2).
Gebruik om de pincetten grondig te
reinigen het borsteltje en doop deze in
wat alcohol. Draai de epileerschijf hand-
matig rond en reinig zo alle pincetten.
Verwijder het epileerhoofd door op de
Ontgrendelingsknoppen (3) te drukken
en het epileerhoofd omhoog te trekken.
Maak de bovenkant van het apparaat
schoon met het borsteltje. Plaats het
epileernoofd en de massagerollers terug
op het apparaat.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 30 of 100
B Het scheerhoofd gebruiken
a Trim kapje
b Scheerblad met een lange-haren
trimmer
¢ Ontgrendelingsknoppen
d Messenblok
e Scheerhoofd basis
Verwijder het epileerhoofd en plaats
hierop het Scheerhoofd (7) door erop te
klikken (de lange haren trimmer moet
aan de voorkant zijn). Verwijder het Trim
kapje (a). Bij gebruik van het scheerhoofd,
selecteer altijd schakelaar «lI».
Voor de beste resultaten dient u ervoor te
zorgen dat zowel het scheerblad als de
trimmer contact hebben met de huid.
Trek uw huid strak, beweeg het apparaat
langzaam tegen de haargroeirichting in.
De tondeuse tilt eerst alle langere haren
op en scheert deze af. Het flexibele
scheerblad volgt om de stoppeltjes glad
af te scheren.
Het haar voor-scheren voor het epileren
Indien u uw haartjes wilt afscheren op de
ideale lengte om te epileren, plaatst u het
Trim kapje op het scheerhoofd.
Houd het apparaat vast met het trimmer
kapje plat op de huid. Beweeg de punten
van de kam tegen de haargroeirichting
in.
N.B. Omdat haartjes niet allemaal in
dezelfde richting groeien, dient u voor
de beste resultaten het apparaat in
verschillende richtingen over de huid te
bewegen.
Het scheerhoofd schoonmaken
Trek na ieder gebruik de stekker uit het
stopcontact en het snoer uit het appa-
raat.
Wanneer nodig, druk op de ontgrende-
lingsknoppen (¢) om het scheerhoofd te
verwijderen (b). Klop de onderkant van
het scheerhoofd zachtjes uit op een
platte ondergrond (niet op het scheer-
blad).
Borstel het messenblok (d) en de binnen-
kant van het scheerhoofd schoon.
Gebruik het borsteltje niet op het scheer-
blad aangezien dit het scheerblad kan
beschadigen.
Wij raden u aan elke 3 maanden een
druppel naaimachine olie langs de zijkant
van de trimmer aan te brengen.
Zet het scheerblad frame weer terug op
en klik het terug op zijn plaats. Vervang
de trimmer kapje wat tevens als een
beschermkap fungeert.
Gebruik het apparaat niet meer wanneer
het snoer of scheerblad beschadigd is.
Vervanging van de scheeronderdelen
Het scheerblad en messenblok zijn
precisie onderdelen die aan slijtage
onderhevig zijn. Om een optimale scheer-
prestatie te behouden, dient u uw scheer-
blad en messenblok te vervangen wan-
neer u merkt dat de prestatie achteruit
gaat.
Gooi niet het product weg in het
huishoudelijk afval aan het einde
van zijn levensduur. Verwijdering
kan plaatsvinden bij een Braun
Service Centre of bij de aangewezen
inleveradressen in uw land.
Onderhevig aan verandering zonder
kennisgeving.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons
worden verholpen, hetzij door reparatie,
31
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 31 of 100
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre biju in de
buurt.
32
P&G AUTHORED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 32 of 100
Dansk
Lees hele brugervejledningen omhyg-
geligt, for apparatet tages i brug, og
behold den til senere brug.
Vigtigt
e Af hygiejniske grunde bar du
Ikke dele dette apparat med
andre.
® Dette apparat er forsynet med
en integreret strgmforsyning
med lav spaending for ekstra
sikkerhed. Ingen dele ma
udskiftes eller manipuleres.
| modsat fald risikerer man at
fa elektrisk stad. Elektriske
specifikationer findes pa
typepladen pa speciallednin-
gen.
e Apparatet skal holdes tart.
e Barn fra 8 ar og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
maessige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden kan bruge apparatet,
hvis de bliver overvaget og far
Instruktioner om sikker brug
og forstar den involverede
fare. Barn ma ikke lege med
apparatet. Barn ma ikke
udfare rengaring og bruger-
vedligeholdelse med mindre
de bliver overvaget.
e Nar apparatet er taeendt, ma
det aldrig komme i kontakt
med hovedhar, gjenvipper,
harband, etc. for at undga fare
for skader pa brugeren, samt
at apparatet blokeres eller
beskadiges.
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner haret ved
roden, kan medfare, at har vokser under
huden eller at der opstar hudirritation
(f.eks. klge, ubehag eller radme af huden)
afhaengig af hud- og hartype. Det er en
helt normal reaktion, der som regel hur-
tigt forsvinder. Dog kan det vare leengere
de farste gange, du epilerer, eller hvis du
har sart hud.
Hvis huden stadig er irriteret efter
36 timer, bar du kontakte din laege.
Generelt aftager hudreaktionen og
smertefolelsen vaesentligt, efterhanden
som du har anvendt Silk-épil nogle
gange. | nogle tilfeelde kan der opsta
beteendelse pa grund af bakterier, som
treenger ned i huden (f.eks. nar apparatet
bevaeges hen over huden). Grundig
renggring af epilatorhovedet far brug
nedsaetter risikoen for infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tale
at bruge apparatet, bar du tale med din
lege. | folgende tilfeelde bar apparatet
kun anvendes efter konsultation hos
laegen:
— ved eksem, sar, betaendelsestilstande
i huden sasom betaendte harsaekke
(sma ‘bumser’ i harseekkene) samt
areknuder
— omkring modermaerker
— ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
ved sukkersyge, under graviditet eller
ved Raynauds syge
— hvis du er blader eller har nedsat
immunforsvar.
Epilering er nemmere og mere bekvemt,
nar harene har den optimale leengde
pa 2-5 mm. Hvis harene er laengere,
anbefaler vi, at du farst barberer dig (se
afsnit B) og epilerer de kortere, udvok-
sede har en uge senere.
33
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 33 of 100
Nyudvoksede, fine har kan have sveert
ved at bryde igennem hudoverfladen.
Regelmaessig brug af massagesvamp
(f.eks. efter badet) eller eksfolierende
peelingcreme er med til at forhindre, at
har gror indad, da de blide skrubbebe-
vaegelser fjerner det gverste hudlag, sa
de fine har kan bryde igennem hudover-
fladen.
Beskrivelse
Massagerulletilbehar
Epilatorhoved med pincetelement
Udlagserknapper
Taend/sluk-knap med lys
Stik
Specialledning
Barberhovedtilbehgr med trimmer-
haette
NO Oh WN =
A Sadan epilerer du
e¢ Huden skal vaere helt tar og fri for fedt
eller creme.
e Kontroller, at epilatorhovedet (2) er
rent inden brug.
Skub start/stop-knappen (4) op for at
taende for apparatet:
Indstilling «I»: ekstra naensom
Indstilling «ll»: ekstra effektiv
Nar apparatet er teendt, oplyser lampen
(3) det omrade, der epileres.
Gnid huden for at lgfte korte har. For at
opna et optimalt resultat skal apparatet
holdes i en lige vinkel (90°) mod huden,
og det bevaeges uden tryk mod harets
vokseretning i retning mod afbryderen.
Massagerullerne (1) stimulerer huden,
inden og efter harene traekkes ud og
giver en ekstra naensom epilering.
Epilering af benene
Epiler dine ben fra underbenet i opad-
gaende retning. Ved epilering bag kneeet
holdes benet strakt.
34
Epilering under armene og i
bikinilinjen
Veer opmaerksom pa, at omraderne
iseer i begyndelsen er meget falsomme
over for smerte. Derfor anbefaler vi, at
du begynder med at veelge indstilling «I».
Ved gentagen brug aftager falelsen af
smerte.
De respektive omrader skal vaskes
grundigt far epilering for at fjerne rester
af for eksempel deodorant. Dup dig
derefter forsigtigt ter med et handklaede.
Ved epilering under armene holdes
armen i vejret, og apparatet beveeges
i forskellige retninger.
Rengoring
Efter epilering tages stikket ud af
stikkontakten, massagerullerne fjernes,
og epilatorhovedet (2) rengares. Brug
rensebgrsten dyppet i rensevaeske for
at rengare pincetelementet grundigt.
Du kan dreje pincetelementet manuelt,
imens du renggar det.
Tag epilatorhovedet af ved at trykke pa
udlgserknapperne (3) pa venstre og hgjre
side og 1гаеККе det af. Efter rengaring
placeres epilatorhovedet og massage-
rullerne i kabinettet igen.
B Sadan bruges
barberhovedet (7)
Trimmerhaette
Skeerebladramme med
langharstrimmer
c¢c Udlgserknapper
d Lamelkniv
e Barberhovedbase
TQ
Fjern epilatorhovedet, og sat barhovedet
(7) pa ved at klikke det pa (trimmeren til
langt har skal veere forrest). Fjern trim-
merhaetten (a). Ved brug af barberhove-
det bar man altid veelge indstilling «ll».
Man opnar de bedste resultater ved at
fare barbersystemet over huden pa en
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 34 of 100
made, hvor ca. halvdelen af skaerebladet
og langharstrimmeren bergrer huden.
Far altid apparatet i retning af trimmeren.
Trimmeren lgfter forst de lange har og
skeerer dem af. Derefter faglger det flek-
sible skaereblad, som fjerner eventuelle
stubbe.
Forbarbering af laengere har inden
epilering
Hvis du veelger at forbarbere harene til
den ideelle lzengde til epilering, placerer
du trimmerhaetten pa barberhovedet.
Hold apparatet med trimmerhaetten fladt
mod huden, og far den med kammens
spidser mod harenes vokseretning.
Da har vokser i forskellige retninger, kan
det ogsa veere en god idé at fore apparatet
diagonalt i forskellige retninger for at fa
det bedste resultat.
Rengaring af barberhovedet
Efter barbering treekkes stikket ud af stik-
kontakten. Om ngdvendigt fjernes trim-
merhaetten og rengares med barsten.
For at rengare barberhovedet, fjernes
skaerebladsrammen (b).
Det gares ved at trykke pa udlgserknap-
perne (c) pa for- og bagside, og tage den
af. Bank forsigtigt skeerebladsrammen
mod en flad overflade.
Borst lamelblokken (d) samt omradet
under lamelblokken.
Skeerebladet er en meget sart del, som
ikke ma rengeres med barsten.
Vi anbefaler, at du drypper en drabe mas-
kinolie langs trimmeren hver 3. maned.
Sat skeerebladsrammen tilbage og Klik
den fast.
Seat trimmerhaetten pa igen, som ogsa
fungerer som beskyttelseshaette.
Bemaerk: Brug ikke barberhovedet med
beskadiget skaereblad.
Udskiftning af shaverens dele
Skeereblad og lamelkniv er praecisions-
dele, som bliver slidt med tiden.
Udskift skeereblad og lamelkniv, nar du
bemaerker, at kvaliteten af barberingen
forringes selv efter renggring af barber-
hovedet.
Apparatet bar efter endt levetid ikke
kasseres sammen med hushold-
ningsaffaldet. Bortskaffelse kan
ske pa et Braun Servicecenter
eller egnede, lokale opsamlingssteder.
Der tages forbehold for a&endringer uden
forudgaende varsel.
Garanti
Braun yder 2 ars garanti pa dette produkt
geeldende fra kgbsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjeelpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skan gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti geelder i alle lande, hvor
Braun er repraesenteret.
Denne garanti deekker ikke skader
opstaet ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt pa veerdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udfert af andre end de af Braun anviste
reparatarer og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med kagbsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
naermeste Braun Service Center.
35
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 35 of 100
Norsk
Les bruksanvisningen ngye og fullstendig
far du begynner a bruke apparatet, og ta
vare pa den til senere bruk.
Viktig
e Av hygieniske arsaker bar ikke
flere personer bruke samme
apparat.
e Dette apparatet er utstyrt med
en integrert lavspenningsa-
dapter. Du ma ikke bytte ut
eller endre pa noen deler av
apparatet. Dette kan medfare
risiko for elektrisk stat. Elek-
triske spesifikasjoner er angitt
pa spesialledningen.
¢ Hold apparatet tart.
e Barn fra og med 8 ar og per-
soner med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfa-
ring eller kunnskap, kan bruke
apparatet hvis de er under til-
syn og far hjelp av noen som
tar ansvar for deres sikkerhet
0g som er klar over farene ved
bruk av apparatet. Barn ma
Ikke leke med apparatet. Barn
ma ikke rengjare eller vedlike-
holde apparatet uten tilsyn av
en voksen.
e Nar apparatet er slatt pa, ma
du sgrge for at det ikke kom-
mer i kontakt med hodeharet,
gyevippene, band eller lig-
nende. Dette er for a unnga
personskader og for a hindre
36
blokkering av eller skade pa
apparatet.
Generell informasjon om epilering
Alle metoder som fjerner har fra roten,
kan fore til har som vokser innover og
irritasjon (f.eks. klge, ubehag og rad-
flammet hud), avhengig av hud- og har-
type. Dette er normale reaksjoner som
pleier a ga over raskt, men som kan bli
kraftigere nar du fjerner har ved roten for
farste gang eller hvis du har sensitiv hud.
Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca.
11/2 dagn, anbefaler vi at du kontakter
lege. Vanligvis reduseres hudreaksjonen
og ubehagsfalelsen vesentlig ved gjen-
tatt bruk av Silk-épil. | enkelte tilfeller kan
det oppsta betennelse i huden hvis bak-
terier trenger gjennom huden (f.eks. nar
apparatet beragrer huden). Grundig
rengjaring av epileringshodet far hver
bruk vil redusere faren for infeksjon.
Kontakt lege hvis du er usikker pa om
du kan bruke dette apparatet. | fglgende
tilfeller ma apparatet bare brukes etter
konsultasjon med lege:
— eksem, sar og betent hud, for eksempel
betente harsekker (follikulitt) og are-
knuter
— rundt faflekker
— redusert hudimmunitet, for eksempel
diabetes, under svangerskap, ved
Raynauds syndrom
— bladersykdom eller nedsatt immunitet.
Epilering er enklere og mer komfortabelt
hvis harene ikke er lengre enn 2-5 mm.
Hvis harene er lengre, ber du barbere
dem farst (se avsnitt B) og epilere de kor-
tere harene som vokser ut en uke senere.
Tynne har som vokser ut pa nytt, vokser
kanskje ikke opp til hudoverflaten. Jevnlig
bruk av massasjesvamp (f.eks. etter
dusjing) eller eksfoliering, kan bidra til
a unnga inngrodde har, fordi skansom
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 36 of 100
skrubbing fjerner det ytterste hudlaget,
slik at de tynne harene kan vokse gjen-
nom hudoverflaten.
Beskrivelse
Massasjeruller er tilbehar
Epileringshode med pinsettelement
Utlgserknapper
Pa/av-bryter med innebygd indikator-
lampe
Stapsel
Spesialledning
Barberingshode med hartrimmer
+ © ГО —
>| ©) Сл
A Slik epilerer du
e Huden ma veere torr og fri for fett og
hudkrem.
e Kontroller at epileringshodet (2) er rent
far bruk.
®
Skyv pa/av-bryteren (4) oppover for a sla
pa apparatet.
Innstilling «I»: ekstra skansom
Innstilling «lI»: ekstra effektiv
Nar apparatet er skrudd pa, lyser lyset
opp omradet som skal epileres.
Gni huden for a lgfte korte har. For optimal
ytelse holder du epilatoren i rett vinkel
(90°) mot huden og farer den, uten trykk,
mot harenes vekstretning og i bryterens
retning. Massasijerullene (1) stimulerer
huden for og etter at harene er trukket ut
for a fa en ekstra skansom epilasjons-
opplevelse.
Epilering av beina
Epiler leggene nedenfra og oppover. Nar
du epilerer bak kneet, skal beinet holdes
strakt.
Epilering i armhulene og langs
bikinilinjen
Veer oppmerksom pa at seerlig i begyn-
nelsen er dette omrader som er spesielt
falsomme for smerte. Derfor anbefaler vi
at du starter med bryterinnstilling «I».
Med gjentatt bruk, vil fglelsen av smerte
avta.
Rengjor omradet grundig fer epilering for
a fjerne eventuelle rester av for eksempel
deodorant. Tark deretter forsiktig med
et handkle ved a klappe det mot huden.
Ved epilering under armene holdes
armen opp og epilatoren fares i forskjel-
lige retninger.
Rengjoring
Trekk ut st@gpselet, rengjar epilerings-
hodet (2) og fjern massasjerullene nar
du er ferdig med epileringen. Rengjar
pinsettelementet grundig ved a bruke
rengjaringsbarsten dyppet i alkohol.
Under rengjeringen kan du dreie pa pin-
settelementet manuelt.
Ta av epileringshodet ved a trykke pa
utleserknappene (3) pa venstre og hayre
side og trekk det av. Etter rengjaringen
setter du epileringshodet og massasje-
rullene tilbake pa apparatet.
B Slik bruker du
barberingshodet (7)
Hartrimmeren
Barberingshode med langharstrimmer
Utlgsere
Lamellkniv
Base til barberhodet
© OO TD
Ta av epileringshodet og sett pa barbe-
ringshodet (7) ved a klikke det pa. (Lang-
harstrimmeren skal vende forover.) Fjern
trimmerhodet (a). Nar du bruker barbe-
ringshodet, skal du alltid velge bryterinn-
stilling «lI».
For best mulige resultater, skal du fare
epilatoren pa en mate som gjor at
omtrent halvparten av barberingshodet
og langharstrimmeren bergrer huden din.
Du skal alltid fare apparatet i retning av
hartrimmeren. Hartrimmeren lafter og
37
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 37 of 100
kutter alle lange har. Deretter fjerner det
fleksible skjeerebladet resterende stubber.
Kutting av har fer epilering
Hvis du velger a kutte haret pa forhand til
den ideelle lengden for epilasjon, skal du
plassere hartrimmeren pa barberings-
hodet.
Hold apparatet med hartrimmeren flatt
mot huden og fgr det med kammen mot
harveksten.
Siden harene vokser i forskjellige retnin-
ger, skal du fgre apparatet lett diagonalt
eller i forskjellige retninger for a fa best
mulige resultater.
Rengjaring av barberingshodet
Ta ut kontakten etter bruk. Om ngdvendig,
fiern hartrimmeren og rengjer den med
barsten.
For a rengjare barberingshodet skal du
fijerne barberingsoverflaten (b).
For a gjore dette, skal du trykke pa
utlgserne (c) foran og bak og trekke det
av. Sa banker du barberingsoverflaten
forsiktig pa en flat overflate.
Barst av lamellkniven (d), samt omradet
over lamellkniven.
Baberingsoverflaten er veldig delikat.
Ikke rengjar skeerebladet med bgrsten da
dette kan skade bladet.
Vi anbefaler at du paferer en drape med
lett maskinolje langs lengden av hartrim-
meren hver tredje maned.
Sett barberingsoverflaten tilbake og klikk
den pa plass.
Bytt ut hartrimmeren som ogsa brukes
som beskyttelse.
Merk: Ikke bruk barberingshodet med en
gdelagt barberingsoverflate.
Bytte av barbermaskinens deler
Skjeerebladet og lamellkniven er pre-
sisjonsdeler som slites over tid. Bytt ut
barberingshodet og lamellkniven nar du
legger merke til en redusert barberings-
ytelse selv etter rengjaring av barberings-
hodet.
38
Vennligst ikke kast dette produktet
i husholdningsavfallet nar det er X
utslitt. Produktet kan leveres til et
Braun servicesenter eller pa en
kommunal miljgstasjon for
spesialavfall.
Kan endres uten varsel.
Garanti
Vi gir 2 ars garanti pa produktet
gjeldende fra kjgpsdato.
| garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikits-
messig a bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributer selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader pa
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt pa
produktets verdi og virkemate. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utfgres
av ikke autorisert person eller hvis andre
enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjgpskvittering til neermeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for a bli henvist {il
naermeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjgpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL's Leveringsbetingelser.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 38 of 100
Svenska
Las bruksanvisningen noga och i sin
helhet innan du anvander apparaten och
spara bruksanvisningen for framtida
bruk.
Viktigt
® Av hygieniska skal bor du inte
dela apparaten med andra.
¢ Den har apparaten har en spe-
cialsladd med extra lag span-
ning. Du ska darfor inte byta
ut eller andra nagon del av
den. Annars finns en risk for
att du utsatts for elektriska
stotar. FOr elektriska specifika-
tioner, se markplaten pa spe-
cialsladden.
e Hall apparaten torr.
e Barn fran 8 ar och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental formaga eller bris-
tande erfarenhet eller kunskap
kan anvanda denna produkt
under overvakning av en per-
son som ar ansvarig for deras
sakerhet samt efter att ha fatt
Instruktioner om hur produk-
ten kan anvandas pa ett sakert
satt sa att de ar inforstadda
med riskerna. Barn far inte
leka med produkten. Barn far
Inte utfora rengoring eller
anvandarunderhall av produk-
ten om de inte ar aldre an 8 ar
och overvakas av vuxen.
e Nar apparaten ar paslagen far
den aldrig komma i kontakt
med haret pa huvudet, 6gon-
fransar, ogonbryn eller lik-
nande. Detta kan orsaka
skador pa apparaten eller
blockera den.
Allman information om epilering
Alla metoder dar man avlagsnar harstran
fran roten kan leda till inatvaxande har-
stran och irritation (t.ex. klada, obehag
eller rodnad), beroende pa hudens och
harstranas kondition. Det har ar en nor-
mal reaktion och bor forsvinna snabbt,
men kan vara kraftigare nar man for
forsta gangen avldgsnar harstran fran
roten eller om man har kanslig hud.
Om huden efter 36 timmar fortfarande
visar irritation, rekommenderar vi att du
kontaktar lakare. | allmanhet minskar
forekomsten av hudreaktioner och smar-
tan avsevart vid upprepad anvandning
av Silk-épil. | vissa fall kan inflammation
uppsta i huden nar bakterier penetrerar
huden (t.ex. nar apparaten glider over
huden). Noggrann rengoring av epile-
ringshuvudet fore varje anvandning mini-
merar risken for infektion.
Om du kadnner dig osaker pa om du kan
anvanda denna produkt ber vi dig rad-
fraga lakare. Denna produkt bor endast
anvandas efter att man forst har radfragat
lakare i fOljande fall:
— eksem, sar, inflammerad hud sasom
folliculitis (varfyllda harsackar) och
aderbrack
— runt fodelsemarken
— minskad hudimmunitet, t.ex. diabetes
mellitus, under graviditet, Raynauds
sjukdom
— blodarsjuka eller nedsattning av
immunforsvaret.
Epilering ar enklare och skdnare nar har-
strana har en optimal ldngd pa 2-5 mm.
Om harstrana ar langre rekommenderar
vi att du forst rakar dig (se avsnitt B) och
39
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 39 of 100
epilerar de kortare, utvuxna harstrana en
vecka senare.
Fina, aterviaxande harstran kanske inte
nar upp till hudens yta. Regelbunden
anvandning av massagesvampar (t.ex.
efter duschen) eller exfolierande peeling
hjalper till att forhindra inatvaxande
harstran eftersom skrubbning avlagsnar
det 6vre hudlagret och fina harstran kan
ta sig genom hudens yta.
Beskrivning
Masserande rullar
Epileringshuvud med pincettdel
Frigorningsknappar
Pa-/av-brytare med inbyggd lampa
Kontakt
Specialsladd
Rakhuvudtillbehdér med trimmerkapa
NO Oh WN =
A Hur man epilerar
e Huden maste vara helt torr och fri fran
fett eller kramer.
e Kontrollera att epileringshuvudet (2) ar
rent innan du anvander det.
Satt pa apparaten genom att skjuta pa-/
av-knappen (4) uppat:
Installning «I»: extra varsam
Installning «lI»: extra effektiv
Lampan lyser upp omradet som ska
epileras nar den ar paslagen.
Gnugga huden for att lyfta korta harstran.
For optimal prestanda ska du halla ap-
paraten i en rat vinkel (90°) mot huden
och fora den mot harstranas riktning utan
att trycka, i brytarens riktning. De masse-
rande rullarna (1) stimulerar huden fore
och efter att haret dras ut for en extra
varsam epileringsupplevelse.
Epilering av ben
Epilera benen nedifran och upp. Hall
benet rakt nar du epilerar knavecket.
40
Epilering under armarna och langs
bikinilinjen
Notera att dessa omraden ar sarskilt
kansliga for smarta, framfor allt i borjan.
Vi rekommenderar darfor att du valjer
installning «I» de f6rsta gangerna du
epilerar. Efter upprepad epilering fors-
vinner kanslan av smarta.
Reng6r omradet noggrant innan epilering
for att avlagsna produktrester (t.ex. av
deodorant). Torka forsiktigt med en ren
handduk. Nar du epilerar under armen
ska du halla armen strackt uppat och fora
apparaten i olika riktningar.
Rengoring
Efter epilering ska du avlagsna de
masserande rullarna och koppla bort
apparaten fran natuttaget och rengora
epileringshuvudet (2). Rengdr pincett-
delen noggrant med rengoringsborsten
indrankt i alkohol. Snurra manuellt pa
pincettdelen under rengoring. FOr att
avlagsna epileringshuvudet ska du trycka
pa frigoringsknapparna (3) till vanster
och hoger och dra av det. Efter rengoring
ska epileringshuvudet och de mas-
serande rullarna ater placeras pa holjet.
B Hur man anvander
rakhuvudet (7)
a Trimmerkapa
b Skirbladsram med trimmer for langa
harstran
c Frigorningsknappar
d Saxhuvud
e Rakhuvudsbas
Fast epileringshuvudet (7) genom att
klicka fast det (trimmern for langa
harstran ska vara ldngst fram). Avlagsna
trimmerkapan (a). Valj alltid installning
«||» nar du anvander rakhuvudet.
For att fa basta mojliga resultat ska du
fora raksystemet pa ett satt sa att unge-
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 40 of 100
far halva skarbladet och trimmern for
langa harstran vidror huden. For alltid
apparaten i trimmerns riktning. Trimmern
lyfter forst de langa harstrana och klipper
sedan av dem. Skarbladet foljer sedan
efter och tar hand om eventuellt stubb.
Forklippning av har innan epilering
Om du véljer att klippa harstrana forst till
en idealisk langd for epilering ska du
satta trimmerkapan pa rakhuvudet.
Hall apparaten med trimmerkapan platt
mot huden och for den med kammen
mot harvaxten.
Nar harstran vaxer i olika riktningar kan
du fOra apparaten diagonalt eller i olika
riktningar for att fa basta mdjliga resultat.
Rengora rakhuvudet
Efter anvandning ska du dra ur produk-
tens kontakt ur eluttaget. Aviagsna trim-
merkapan vid behov och rengdr den med
borsten.
Avlagsna skarbladsramen (b) fOr att
rengora rakhuvudet.
Tryck pa frigdrningsknapparna (c) fram
och bak och dra av skarbladsramen.
Knacka den forsiktigt mot en flat yta.
Borsta saxhuvudet (d) och omradet
under saxhuvudet.
Saxhuvudet ar en valdigt dmtalig del som
inte far rengoras med borsten.
Vi rekommenderar att du satter en
droppe symaskinsolja langs trimmern
var tredje manad.
Satt tillbaka skdrbladsramen och lat den
kndppas pa plats.
Séatt tillbaka trimmerkapan da den dven
fungerar som en skyddskapa.
Observera: Anvand inte rakhuvudet om
skarbladet ar skadat.
Byta ut rakapparatens delar
Skarbladet och saxhuvudet ar precisions-
komponenter som slits med tiden. Byt ut
skarbladsramen och saxhuvudet om du
upptacker att rakprestandan forsamras
aven efter rengoring av rakhuvudet.
Av hansyn till miljon ber vid dig att
inte slanga den har apparaten ide X
vanliga hushallssoporna nar den т
ar uttjant. Du kan lamna in den
uttjanta produkten hos ett Braun-
servicecenter eller till en atervinnings-
station.
Kan andras utan féregaende
meddelande.
Garanti
Vi garanterar denna produkt for tva
ar fran och med inkdpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjalpa alla brister i apparaten som
ar hanforbara till fel i material eller
utforande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti galler i alla lander dar
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade aterforsaljare.
Garantin galler ej: skada pa grund av
felaktig anvandning eller normalt slitage,
liksom brister som har en forsumbar
inverkan pa apparatens varde eller
funktion. Garantin upphor att galla om
reparationer utfors av icke behorig
person eller om Brauns originaldelar inte
anvands.
For att erhalla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lamnas in
tillsammans med inkOpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 for information om
narmaste Braun verkstad.
41
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 1 of 100
Suomi
Lue kayttoohjeet huolellisesti lavitse
ennen kayttda ja sailyta ne mahdollista
myOhempaa tarvetta varten.
Tarkeaa
¢ Ala anna hygieniasyiden
vuoksi muiden kayttaa laitetta.
e | aite on varustettu matalajan-
nitesovittimella. Sahkoiskun
vaaran valttamiseksi ala
vaihda siithen mitaan osia tai
tee mitaan muutoksia. Katso
sahkomaarayksia koskevat
tiedot verkkojohdon tyyppikil-
vesta.
¢ Pida laite kuivana.
* Yli 8-vuotiaat lapset seka henki-
Ot, joiden fyysinen, sensori-
nen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai tie-
toa laitteen kaytosta, voivat
kayttaa laitetta, jos heita valvo-
taan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen kayton osalta ja he
ymmartavat kayttoon liittyvat
vaaratekijat. Lasten ei saa antaa
leikkia laitteella. Lasten ei saa
antaa puhdistaa tai hoitaa lai-
tetta ilman valvontaa.
e Kun laitteeseen on kytketty
virta, se ei saa olla kosketuk-
sissa hiusten, silmaripsien,
hiusnauhojen jne. kanssa
loukkaantumisen seka laitteen
tukkeutumisen ja vaurioitumi-
sen ehkaisemiseksi.
42
Yleista tietoa epiloinnista
Kaikki ihokarvanpoistomenetelmat,
joissa karvat poistetaan juuresta, voivat
aiheuttaa karvojen kasvamista sisaanpain
seka ihoarsytysta (esim. ihon kutinaa,
kipuilua tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen
kunnosta riippuen. Kyseessa on normaali
reaktio, joka haviaa yleensa nopeasti.
Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi
poistettaessa ihokarvoja ensimmaisia
kertoja juuresta tai jos sinulla on herkka
ino.
Jos ihossa esiintyy arsytysta viela
36 tunnin kuluttua, suosittelemme
yhteydenottoa laakariin. Yleensa iho-
reaktiot ja kivun tunne vahenevat merkit-
tavasti, kun Silk-épil-laitetta kaytetaan
toistuvasti. Joissakin tapauksissa iho voi
tulehtua, kun ihoon paasee bakteereja
(esim. liu’utettaessa laitetta iholla).
Epilointipaan perusteellinen puhdistus
ennen jokaista kayttokertaa vahentaa
tulehdusriskia.
Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta
itsellesi, ota yhteytta laakariin.
Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi
kayttaa vasta, kun asiasta on keskusteltu
laakarin kanssa:
— ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten
karvan juuritupen tulehdus (markivat
rakkulat) ja suonikohjut
— epilointi syntymamerkkien ymparilta
— ihon heikentynyt vastustuskyky, esim.
diabetes, raskausaika, Raynaud’n
oireyhtyma
— verenvuototauti tai heikko vastustus-
kyky.
Epilointi on helpompaa ja miellyttavam-
раа, kun ihokarvat ovat 2-5 mm:n
pituisia. Jos ihokarvat ovat pidempia,
suosittelemme ensin ajoa (katso osio В)
ja vikkoa myohemmin lyhyempien,
uudelleenkasvaneiden ihokarvojen
epiloimista.
Ohuet uudelleenkasvavat ihokarvat
eivat valttamatta paase kasvamaan ihon
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page #2 of 100
pinnalle asti. Sdanndllinen hieronta
sienella (esim. suihkun jalkeen) tai
kuorinta auttavat ehkaisemaan karvojen
kasvamista sisaanpain, silla hellavarainen
hieronta poistaa ylimman ihokerroksen
ja ohuet ihokarvat paasevat kasvamaan
ihon pinnalle.
Laitteen osat
Hierontarullaosa
Epilointipaa, jossa pinsettiosa
Vapautuspainikkeet
Virtakytkin, jossa valo
Verkkolaitteen liitin
Verkkojohto
Ajopaa ja viimeistelijan karkikappale
NO Oh WN =
A Epilointi
¢ |hon tulee olla kuiva, eika siina saa olla
rasvaa tai voiteita.
¢ Varmista ennen kayttoa, etta epilointi-
paa (2) on puhdas.
Kaynnista laite tyontamalla virtakytkinta
(4) ylospain:
Asetus «I»: erittain hellavarainen
Asetus «lI»: erittain tehokas
Kun laite on kytketty paalle, virtakytkimen
valo valaisee epiloitavan alueen.
Hiero ihoa, jotta lyhyet ihokarvat nouse-
vat pystyyn. Laite toimii optimaalisesti,
kun pidat sitd suorassa kulmassa (90°)
ihoa vasten, ohjaat sita painamatta ja
ihokarvojen kasvusuuntaa vasten
virtakytkimen suuntaan. Hierontarullat
(1) stimuloivat ihoa ennen ihokarvojen
poistoa ja sen jalkeen, jolloin epilointi
on erityisen hellavaraista.
Saarien epilointi
Epiloi saaret saaren alaosasta ylospain.
Kun epiloit polven takaa, pida jalka
suoraksi ojennettuna.
Kainaloiden ja bikinirajan epilointi
Huomioi, etta varsinkin alussa nama
alueet ovat erityisen kipuherkkia.
Sen vuoksi suosittelemme aloittamaan
asetuksella «I». Toistuvassa kaytossa
Kivun tunne vahenee.
Puhdista epiloitava alue perusteellisesti
jaamista (kuten deodorantista) ennen
epilointia. Taputtele sen jalkeen iho
kuivaksi pyyhkeella. Kun epiloit kainaloita,
nosta kasi ylos ja ohjaa laitetta eri
suuntiin.
Puhdistus
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta
kayton jalkeen, poista hierontarullat ja
puhdista epilointipaa (2). Puhdista
pinsettiosa perusteellisesti alkoholiin
kastetulla puhdistusharjalla. Voit samalla
kaantaa pinsettiosaa manuaalisesti.
Irrota epilointipaa painamalla vasemmalla
ja oikealla olevia vapautuspainikkeita (3)
ja vetamalla se irti. Kiinnita epilointipaa ja
hierontarullat puhdistuksen jalkeen
takaisin runkoon.
B Ajopaan kaytto (7)
a Viimeistelijan karkikappale
b Teraverkon kehys, jossa pitkien
ihokarvojen viimeistelija
c¢c Vapautuspainikkeet
d Leikkuri
e AjopaayksikkO
Poista epilointipaa ja kiinnita ajopaa (7)
napsauttamalla se paikalleen (pitkien
ihokarvojen viimeistelijan tulee olla
edessa). Poista viimeistelijan karkikap-
pale (a). Kayta ajopaata aina asetuksella
«||»,
Saat parhaan lopputuloksen ohjaamalla
ajolaitetta siten, etta noin puolet teraver-
kosta ja pitkien ihokarvojen viimeisteli-
jasta on kosketuksissa ihoon. Ohjaa
laitetta aina viimeistelijan suuntaan.
Viimeistelija nostaa ensin kaikki pitkat
43
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 43 of 100
ihokarvat ja leikkaa ne pois. Sen jalkeen
joustava teraverkko poistaa sangen.
Ihokarvojen leikkaus ennen epilointia
Jos haluat leikata ihokarvat sopivan
pituisiksi epilointia varten, aseta
viimeistelijan karkikappale ajopaahan.
Pida laitetta siten, etta viimeistelijan
karkikappale on tasaisesti iholla. Ohjaa
laitetta siten, etta kamman karjet ovat
ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Ihokarvat kasvavat eri suuntiin, joten
ohjaa laitetta hieman viistoon tai eri
suuntiin. Nain saat parhaan lopputulok-
sen.
Ajopaan puhdistus
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta
kayton jalkeen. Irrota viimeistelijan
karkikappale tarvittaessa ja puhdista
se harjalla.
Saat puhdistettua ajopaan, kun irrotat
teraverkon kehyksen (b).
Irrota se painamalla edessa ja takana
olevia vapautuspainikkeita (c) ja vetamalla
se irti. Kopauta teraverkon kehysta varo-
vasti tasaista pintaa vasten.
Harjaa leikkuri (d) ja leikkurin alapuolinen
alue.
Teraverkko on erittain herkka osa, jota ei
saa puhdistaa harjalla.
Suosittelemme viimeistelijan voitelua
pisaralla ohutta konedljya kolmen kuukau-
den valein.
Aseta teraverkon kehys takaisin ja
napsauta se paikalleen.
Aseta viimeistelijan karkikappale paikal-
leen. Se toimii myos suojuksena.
Huomaa: Ala kayta ajopaata, jos tera-
verkko on vahingoittunut.
Ajo-osien vaihtaminen
Teraverkko ja leikkuri ovat hienome-
kaanisia osia, jotka kuluvat ajan myota.
Vaihda teraverkko ja leikkuri, kun huo-
maat ajotuloksen heikentyvan, myos
ajopaan puhdistuksen jalkeen.
44
Kun laite on tullut elinkaarensa
paahan, ala havita sita
kotitalousjatteiden mukana.
Havita tuote viemalla se Braun-
huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen kerayspisteeseen.
E
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Takuu
Talle tuotteelle mydnnamme 2 vuoden
takuun ostopaivasta lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE9O mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheesta.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa silla
edellytyksella, etta laitetta myydaan ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivat kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisesta kaytosta,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vahainen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessa
tai jos laitteessa kaytetaan muita kuin
alkuperaisia varaosia.
Yksiloity ostokuitti riittaa takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisatietoa takuuseen liittyvista asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie #4 of 100
Polski
Prosimy uwaznie przeczytac instrukcje
przed zastosowaniem urzgdzenia i
zachowac do skorzystania w przysztosci.
Wazne
® /e wzgledow higienicznych,
nie udostepniaj urzadzenia
Innym osobom.
e Urzgdzenie jest wyposazone
w specjalny kabel zasilajacy,
zintegrowany z bezpiecznym,
niskonapieciowym zasila-
czem. Nie nalezy wymieniac
zadnych czesci tego zestawu
ani nimi manipulowac, zeby
nie narazic sie na porazenie
pragdem. Peten opis specyfika-
cji elektrycznej znajdziesz na
naklejce umieszczonej na
kablu zasilajgcym.
® Przechowuj urzgdzanie w
suchym miejscu.
® To urzagdzenie moze byc uzy-
wane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz przez osoby o ogra-
niczonej zdolnosci fizyczney,
czuciowej lub psychicznej lub
nieposiadajgce doswiadczenia
| wiedzy, jesli sg nadzorowane
lub zapoznaty sie z instrukcjg
bezpiecznego uzytkowania
urzgdzenia i zrozumiaty zagro-
Zenia zwigzane z uzytkowa-
niem. Dzieci nie mogg bawic
sie urzadzeniem. Czyszczenie
| konserwacja urzgdzenia nie
moze by¢ wykonana przez
dzieci chyba ze sg one starsze
niz 8 lat i nadzorowane.
® \Wtgczone urzgdzenie nie
moze mieC kontaktu z wiosami
na gtowie, rzesami, wstgzkami
Itp., zeby nie doszto do zranie-
nia skory, a takze blokady lub
uszkodzenia urzgdzenia.
Podstawowe informacje o depilaciji
Wszystkie metody usuwania wtoskow
wraz z cebulkami mogg powodowac
wrastanie wtosow i podraznienia (np.
swedzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)
w zaleznosci od kondycji skory i wtosow.
Jest to normalna reakcja, ktdéra powinna
znikngC w krotkim czasie, ale moze Бус
nasilona w przypadku gdy wtosy sg
usuwane z cebulkami po raz pierwszy
albo przy wrazliwej skorze.
Jesli po uptywie 36 godzin skéra nadal
jest podrazniona, zaleca sie wizyte u
lekarza. Zazwyczaj reakcja skory i
uczucie dyskomfortu ma tendencje do
znacznego zmniejszania sie przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk-épil. W niektorych przypadkach
zapalenie moze wystgpic, gdy bakterie
przenikng do skory (np. podczas
przesuwania depilatora po skorze).
Doktadnie czyszczenie gtowicy depila-
tora przed kazdym uzyciem zmniejsza
ryzyko wystgpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek watpliwosci
dotyczacych zastosowania tego
urzgdzenia skonsultuj sie z lekarzem.
W nastepujgcych przypadkach depilator
moze byC¢ stosowany tylko po wczes$niej-
szej konsultacji lekarskie;j:
— egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skory, np.
zapalenie mieszkdw wtosowych
(ropiejgce mieszki wiosowe) lub zylaki,
— znamiona lub pieprzyki
45
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 45 of 100
— zmniejszona odpornosc skory np. przy
cukrzycy lub w czasie cigzy, choroba
Raynauda
— hemofilia lub brak odpornosci
Depilacja jest tatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy wiosy majg optymalng,
dtugosc: 2-5 mm. Jesli sg dtuzsze,
zaleca sie, aby najpierw je zgoli¢ (zobacz
sekcja B), a po tygodniu usung¢ odrasta-
jace witoski depilatorem.
Odrastajgce delikatne wioski czasami nie
moga sie przedostac na powierzchnie
skory. Regularne masowanie ggbka (np.
po wzieciu prysznica) lub stosowanie
ztuszczajagcego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu wtosow, poniewaz
tagodny masaz usuwa naskorek, a wtedy
delikatne wioski mogg wyrosnggc па
powierzchnie.
Opis
1 Watki masujagce z nasadkami
2 Gtowica depilujaca z pesetami
3 Przycisk zwalniajgcy gtowice
4 Wiacznik/wytgcznik z wbudowang,
lampka,
Gniazdko
Specjalny kabel zasilajgcy
Gtowica golgca z nasadkg i trymerem
>| ©) Or
A Jak depilowaé
e Skoéra musi by¢ sucha,
nienattuszczona i nienakremowana.
* Przed depilacjg zawsze upewnij sie,
czy gtowica depilatora (2) jest czysta.
Obro¢ urzgdzenie, przesun wigcznik/
wytgcznik ustawiajgc w wybranej pozycji
(4):
Pozycja «I»: bardzo delikatna
Pozycja «ll»: bardzo skuteczna
Kiedy depilator jest wigczony, mrugajace
Swiatetko wskazuje miejsce depilacii.
46
Przed depilacjg potrzyj skore w celu
podniesienia krotkich wioskow. Dla
otrzymania lepszych rezultatow, trzymaj
urzgdzenie pod katem prostym (90°) do
skory i uzywaj go w przeciwnym kierunku
do wzrostu wtoskow. Masujace krgzki (1)
stymulujg skore i przygotowujg wioski do
usuniecia, aby zapewnic jeszcze wiekszy
komfort depilaciji.
Depilacja nog
Nogi nalezy depilowac¢ od dotu do gory.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna by¢ wyprostowana.
Depilacja pach i okolic bikini
Zachowaj szczegolng ostroznosc przy
pierwszych depilacjach tych czesci ciata,
gdyz sg one szczegolnie narazone na bol.
Dlatego tez zaleca sie przed rozpocze-
ciem depilacji ustawienie przetgcznika w
pozycji «I». Po wielokrotnym stosowaniu
depilacji odczuwanie bolu bedzie
mniejsze.
Przed depilacjg nalezy doktadnie umyc¢
miejsca przeznaczone do depilaciji, aby
oczyscic skore (np. z resztek dezodo-
rantu), potem dokfadnie osuszyc¢ reczni-
kiem. Podczas depilowania pachy nalezy
trzymac wysoko podniesiong reke, zeby
skora bytfa napieta, i kierowac urzgdzenie
w rozne strony.
Czyszczenie
Po depilacji, odtgcz urzgdzenie od pradu,
usun masujgce krgzki i wyczysc¢ gtowice
depilujgcy (2). Doktadnie wyczys¢
pesete uzywajgc szczoteczki zanurzonej
w spirytusie.
Podczas czyszczenia mozesz obracac
pesete recznie. Aby usunac gtowice
depilujgca, nacisnij przycisk zwalniajgcy
gtowice (3)najpierw w lewo, potem
w prawo i zdejmij jg. Po czyszczeniu,
umiejscow gtowice depilujgca, i krgzki
masujgce ponownie w obudowie
depilatora.
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 46 of 100
B Jak uzywac gtowice
со!аса (7)
a Nasadka trymera
b Foliowa ramka golgca z trymerem do
dtugich wtosow
c¢ Przyciski zwalniajgce
d Blok ostrzy
e Podstawa gtowicy golacej
Usun gtowice depilujacg i natdéz gtowice
golaca (7) przez klikniecie (trymer do
dtugich wtosow powinien Бус па
przodzie). Usun nasadke trymera (a).
Kiedy uzywasz gtowicy golacej, zawsze
wybieraj pozycje «lI».
Dla lepszych rezultatow, stosuj system
golacy tak by potowa folii golgcej i trymer
do dtugich wtosow dotykaty Twojej skory.
Zawsze golw tym kierunku w jakim
zwrdocony jest trymer.
Trymer najpierw podnosi dtugie wtosy,
a potem przycina je. Elastyczna folia
pozwala delikatnie usung¢ kazdy zarost.
Przycinanie wtosow przed depilacja
Jesli chcesz przycigt wtosy do idealnej
dtugosci przed goleniem, zatéz nasadke
trymera na gtowicy golarki. Trzymaj
urzgdzenie z nasadkg trymera ptasko па
skorze i przesuwaj koncowki grzebienia
pod wtos.
Wtosy mogg rosngc¢ w roznych kierun-
kach, dlatego przesuwaj urzagdzenie
lekko po przekatnej lub w réznych
kierunkach, aby osiggnac jak najlepsze
efekty.
Czyszczenie gtowicy do golenia
Po kazdym zastosowaniu wytgcz
urzgdzenie i wyjmij wtyczke z gniazdka.
Jesli to konieczne, usun nasadke trymera
| czySC za pomocg szczotki.
W celu wyczyszczenia gtowicy golarki,
usun folie z ramki (b).
Ару to zrobic, nacisnij wszystkie przyciski
zwalniajgce (c) z przodu i z tytu urzgdze-
nia i zdejmij je. Starannie rozt6z foliowag,
ramke до!аса na gtadkiej powierzchni.
Czysc¢ doktadnie blok ostrzy (d) jak
rowniez obszar pod nim.
Folii golgcej nie nalezy czyscic
szczoteczka, poniewaz jest ona bardzo
delikatna.
Trymer do przycinania dfugich wtosow
nalezy smarowac regularnie co 3 mie-
sigce.
Umiesc¢ ponownie foliowg ramke до!аса,
we wtasciwym miejscu.
Natozy¢ nasadke trymera, ktory stuzy
rowniez jako ostona.
Uwaga: Nie uzywaj urzgdzenia z uszko-
dzong folig golacy.
Wymiana elementéw golacych
Folia golgca oraz blok ostrzy sg elemen-
tami precyzyjnymi, ktére z czasem sie
zuzywajg. Wymien folie golgcg i blok
ostrzy, kiedy zauwazysz zmniejszong
skutecznos$c¢ golenia, nawet jesli bedzie
to konieczne zaraz po czyszczeniu
gtowicy golace;j.
Ten symbol oznacza, ze zuzytego
sprzetu nie mozna wyrzucac
tgcznie z odpadami socjalnymi.
Zuzyty produkt nalezy zostawic
w jednym z punktow zbiorki zuzytego
sprzetu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zuzytego
sprzetu zapobiega potencjalnym
negatywnym wptywom na srodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajgcym z obecnosci
sktadnikow niebezpiecznych w sprzecie.
Zastrzega sie prawo do dokonywania
zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibg w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
47
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 00F Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page #7 of 100
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
dziatanie sprzetu w okresie 24
miesiecy od daty jego wydania
Konsumentowi. Ujawnione w tym
okresie wady bedg usuwane
bezptatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzetu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument moze wystac sprzet do
naprawy do najblizej znajdujgcego sie
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystac z posrednictwa sklepu,
w ktérym dokonat zakupu sprzetu. W
takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydtuzeniu o czas niezbedny
do dostarczenia i odbioru sprzetu.
3. Konsument powinien dostarczy¢
sprzet w opakowaniu nalezycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzetu nie
podlegajg naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegajg takze inne uszkodzenia
powstate w nastepstwie okolicznosci,
za ktore Gwarant nie ponosi
odpowiedzialnosci, w szczegolnosci
zawinione przez Poczte Polska lub
firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wazna
jedynie z dokumentem zakupu |
obowigzuje w kazdym kraju, w
ktorym, to urzgdzenie jest
rozprowadzane przez jednostke
organizacyjng firmy Procter & Gamble
lub upowaznionego przez nig,
dystrybutora.
95. Dokument zakupu musi bycC
opatrzony datg i numerem oraz
okreslac nazwe i model sprzetu.
6. Okres gwarancji przedfuza sie o czas
od zgtoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzetu i zwrotnego
postawienia go do dyspozyciji
Konsumenta.
/. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnosci przewidzianych w
instrukcji, do wykonania ktorych,
48
9.
Konsument zobowigzany jest we
wtasnym zakresie i na wtasny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzetu
dokonywane jest na koszt
Konsumenta wedtug cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
| nie bedzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, ze oczyszczenie
jest niezbedne do usuniecia wady w
ramach Swiadczen objetych niniejszg
gwarancjg i nie stanowi czynnosci, 0
ktorych mowa w p. 7.
Gwarancjg nie sg objete:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzetu
spowodowane w czasie jego
uzytkowania lub w czasie
dostarczania sprzetu do naprawy;
uszkodzenia i wady wynikte na
skutek:
— uzywania sprzetu do celow
innych niz osobisty uzytek;
— niewfasciwego lub niezgodnego
z instrukcjg, uzytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
— uzywania niewtasciwych
materiatdow eksploatacyjnych;
— napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzetu powoduje
utrate gwaranciji;
— przerdbek, zmian
konstrukcyjnych lub uzywania
do napraw nieoryginalnych
czesci zamiennych firmy Braun;
— czesci szklane, zarowki
oswietlenia;
— ostrza i folie do golarek,
wymienne koncowki do
szczoteczek elektrycznych i
irygatorow oraz materiaty
eksploatacyjne.
©
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wytgcza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnien
Kupujgcego wynikajgcych z
przepisow o rekojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
P&G AUTHORIZED 91sE5568 Rev 001 Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 48 of 100
Cesky
Predtim, nez zaCnete pristroj pouzivat,
preCtéte si pozorné cely navod na pouZiti
a peclive jej uschoveijte.
Dulezité upozornéni
® 7 hygienickych divodu dbejte
па to, aby tento pristroj krome
vas nepouzivala zadna jina
osoba.
® Tento pristroj je vybaven spe-
cialnim sitovym privodem s
integrovanym bezpecnostnim
sitovym adaptérem. Zadnou z
jeho Casti nevymeénujte, ani
s ni nemanipulujte. Jinak hrozi
nebezpeCi urazu elektrickym
proudem. Podrobné technické
udaje jsou uvedeny na typo-
vem Stitku specialniho sit'o-
veho adaptéru.
® Pristroj uchovavejte v suchu.
e Déti starSi osmi let a osoby se
snizenymi fyzickymi, smyslo-
vymi Ci duSevnimi schop-
nostmi Ci nedostatkem zkuSe-
nosti nebo znalosti mohou
pristroj pouzivat, pouze pokud
byly radné pouceny o jeho bez-
pecném pouzivani a chapou
mozna rizika. Pristroj neni
urcen jako hracCka pro déti.
CiSténi a udrzbu mohou pro-
vadet déti, pouze pokud jsou
starSi osmi let a jsou pod
dozorem.
® Zapnuty pristroj nesmi nikdy
prijit do kontaktu s vlasy na
hlave, rasami, stuzkami ve via-
sech, apod., aby nedoslo k
urazu nebo zablokovani Ci
posSkozeni pristroje.
Obecné informace o epilaci
Pri vSech zplisobech odstrariovani
chloupkt u kofinkll mize dochazet k
zarustani chloupkt a podrazdéni pokozky
(napft. svédéni, nepohodli a zarudnuti
pokozky) v zavislosti na stavu pokoZzky a
chloupku. Jde o normalni reakci, ktera
by neméla trvat dlouho. Muze byt vSak
vyraznéjsi, pokud si chloupky u kofinkl
odstranujete poprvé nebo pokud mate
citlivou pokozku.
Jestlize vaSe pokozka vykazuje znaky
podrazdénii po 36 hodinach, doporucu-
jeme vam navstivit Iékafe. Obecné plati,
Ze opakovanym pouzivanim epilatoru
Silk-épil se reakce pokozky a pocit bolesti
vyrazneé zmirnuji. V nékterych pripadech
se pokozka muZe zanitit, pokud bakterie
proniknou do pokozky (napf. pri pohybu
pristroje po pokoZzce). Dukladné vycisténi
epilaCni hlavy pred kazdym pouzitim
riziko vzniku infekce minimalizuje.
Mate-li ohledné pouzivani tohoto pristroje
jakékoli pochybnosti, porad’'te se se svym
|ékafem. V nize uvedenych pripadech
byste mela pfristroj pouZzivat az po konzul-
taci s [ekarem:
— ekzémy, poranéni, zanétlivé reakce
роког Ку, jako je napr. folikulitida (zanét
vlasového vacCku) a vyskyt kfeCovych Zil,
— epilace v okoli materskych znamének,
— sniZzena imunita pokozky, napf. pri
cukrovce, béhem téhotenstvi, pri
Raynaudové syndromu,
— hemofilie nebo snizena imunita orga-
nismu.
Epilace je snadngjsi a pohodIngjsi, pokud
maji chloupky optimalni délku 2-5 mm.
KdyzZ jsou chloupky delSi, doporuCujeme
je nejdrive oholit (viz kapitola В) а po
49
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 9 of 100
tydnu kratSi dorustajici chloupky odstra-
nit epilaci.
Jemné, dorustajici chloupky nemusi
zarustat do pokoZky. Pravidelné pouZivani
masazni Zinky (napfr. po sprchovani) nebo
peelingu pomaha zardstani chloupku
zabranit. Takto se Setrné odstrani horni
vrstva pokozky a jemné chloupky se dosta-
nou na povrch.
Popis
Nastavec s masaznimi valeCky
EpilaCni hlava s pinzetami
Uvolnovaci tlaCitka
Spinac¢ zapnuti / vypnuti se
zabudovanym osvétlenim
ZastrCka
Specialni sitovy privod
Holici hlava s nastavcem pro
zastrinovani
+ © ГО —
>| ©) Сл
A Jak epilovat
¢ VaSe pokozka musi byt sucha, zbavena
zbytk( mastnoty a krémd.
e Dbejte na to, aby byla epilaCni hlava
(2) pred pouZitim Cista.
Pristroj zapnete posunutim spinaCe
zapnuti / vypnuti smérem nahoru (4):
Rychlost «I»: extra Setrna epilace
Rychlost «ll»: extra uc€inna epilace
Pokud je pristroj zapnuty, osvétleni vypi-
пабе nasviti epilovanou oblast.
Prejed’te rukou po pokoZzce, aby se
nadzvedly kratké chloupky. Pro dosaZzeni
optimalnich vysledkl drzte pfistroj drzet
v pravém uhlu (90°) k pokoZce a pohy-
bujte jim bez vyvijeni tlaku proti sméru
rdstu chloupku, ve sméru spinade.
Masazni valeCky (1) stimuluji pokozku
pred odstranénim chloupkt i po ném -
pro extra Setrnou epilaci.
Epilace nohou
Epilaci zaCinejte od dolni Casti nohou a
postupujte smérem ze zdola nahoru.
50
Pri epilaci oblasti za kolenem drzte nohu
napnutou.
Epilace podpazi a linie bikin
Uvédomte si, prosim, ze zejména na
zaCatku jsou prave tyto partie obzvlasté
citlivé na bolest. Proto doporuCujeme
pouZzit nastaveni rychlosti «I». Opakovanym
pouzivanim epilatoru bude pocit bolesti
ustupovat.
Pred epilaci si prislusné oblasti dakladné
oCistéte, abyste odstranila zbytky
necistot (napf. deodorant). Poté Setrné
vysusSte ruCnikem. Pri epilaci podpazi
drzte pazi napnutou smérem nahoru,
aby byla pokoZka napnuta a pristrojem
pohybujte riznymi sméry.
Cisténi
Po epilaci odpojte pristroj od elektrické
site, sejmete masazni valeCky a vyCistéte
epilacni hlavu (2). Dikladné vycistéte
pinzety pomoci Cisticiho kartaCku,
namoceného v lihu. Pinzetové kotouCky
Cistéte kartaCkem a valeCek s pinzetami
pritom otacCejte manualné.
EpilaCni hlavu sejmete po stlaceni
uvolnovacich tlacitek (3) na levé a pravé
strang, poté hlavu sejmeéte. Po vyCisténi
nasad’te epilacni hlavu a masazni valeCky
грё!.
B Jak pouzivat holici hlavu (7)
a Zastrihovani nastavec
b Ramecek holici planZety se zastrihova-
¢em dlouhych chloupkl
¢ Uvolnhovaci tlaCitka
d Bfitovy blok
e Zakladna holici hlavy
Sejméte epilacni hlavu a nasad’te holici
hlavu (7) tak, aby zaklapla na svém misté
(zastrihovac¢ dlouhych chloupkl by mél
byt vpfedu). Sejméte zastfihovaci nasta-
vec (a). Pri pouZzivani holici hlavy vzdy
zvolte rychlost «ll».
Pokud chcete dosahnout téch nejlepSich
vysledku, ved’te pfistroj tak, aby se
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Ра 50 of 100
pokozky dotykala priblizné polovina holici
planzety a zastrihovaCe. Pristrojem vzdy
pohybujte ve sméru zastrihovace.
ZastrihovaC vSechny dlouhé chloupky
nejdrive nadzvedne a pak je zastrihne.
Potom je pruzna planzeta dohladka oholi.
Zkracovani chloupkl pred epilaci
Pokud se rozhodnete pouZit holici hlavu
na zkraceni chloupkl na idealni délku pro
epilaci, nasad’te na holici hlavu zastfriho-
vaci nastavec.
Pristroj se zastrihovaCem drzte tak, aby
zastrihovac priléhal celou plochou К
pokozce a ved’te strojek se zoubky hfebene
proti sméru rustu chloupkd. Protoze
chloupky rostou riznymi smeéry, pohybujte
pristrojem mirné uhlopfiCné nebo jinymi
smeéry - pro dosazeni nejlepSich vysledku.
Cisténi holici hlavy
Po holeni pfistroj odpojte od elektrické
sité. V pripadé nutnosti sejméte zasttiho-
vaci nastavec a kartaCkem ho vycCistéte.
Abyste mohla vycCistit holici hlavu, sejméte
nejdrive ramecCek holici planzety (b).
K tomu musite stlaCit uvoliovaci tlaCitka
(c) vpredu a vzadu a ramecek holici
planzety vytahnete. Opatrné vyklepejte
ramecCek holici planzety na ploché
podloZce.
KartaCkem vycCistéte britovy blok (d) i
oblast pod britovym blokem.
Holici planzeta je velmi jemna a kiehka
soucastka pristroje, proto se nesmi Cistit
kartaCkem.
Doporucujeme kazdé 3 mésice kapnout
kapku jemného oleje na Sici stroje po
celé délce zastrihovace.
Nasad’te zpét ramecCek holici planzety
tak, aby zaklapl na svém miste.
Nasad’te zastrihovaci nastavec, ktery
slouzi také jako ochranny kryt.
Poznamka: NepouZzivejte holici hlavu,
pokud je holici planzeta poSkozena.
Vymeéna holicich dilt
Holici planzeta a britovy blok jsou dily,
které se s Casem opotrebuji. RamecCek s
holici planZzetou a britovy blok vyménte
ihned, jakmile zpozorujete snizeny holici
vykon i po vycCisténi holici hlavy.
Deklarovana hodnota emise hluku tohoto
spotrebiCe je 78 dB(A), coz predstavuje
hladinu A akustického vykonu vzhledem
na referencni akusticky vykon 1 pW.
tento vyrobek do bézného
domaciho odpadu. MUzZete ho
odevzdat v servisnim stredisku
Braun nebo na pfislusném
sbérném miste, zrizeném podie
mistnich predpisu.
Po skon&eni zZivotnosti nevyhazujte X
Zmeny vyhrazeny.
Zaruka
Poskytujeme dvojletou zaruku na vyrobek
s platnosti od data jeho zakoupeni.
V zarucni Ihaté bezplatné odstranime
vSechny vady pristroje zapriCinéné
chybou materialu nebo vyroby, a to bud’
formou opravy, nebo vymeénou celého
pristroje (podle naSeho viastniho
uvazeni). Uvedena zaruka je platna
v kazdé zemi, ve které tento pristroj
dodava spoleCnost Braun nebo jeji
povéreny distributor.
Zaruka se netyka nasledujicich pripadu:
poSkozeni zapfriCinéné nespravnym
pouzitim, bézné opotrebovani (napfiklad
platkd holiciho strojku nebo pouzdra
zastrinovacCe), jakoz i vady, které maiji
zanedbatelny dosah na hodnotu nebo
funkci pristroje. Pokud opravu uskuteCni
neautorizovana osoba a nebudou-li
pouzity puivodni nahradni dily spole&nosti
Braun, platnost zaruky bude ukonCena.
Pokud v zarud&ni Ih(té poZadujete
provedeni servisni opravy, odevzdejte
cely pristroj s potvrzenim o nakupu
v autorizovaném servisnim stredisku
spoleCnosti Braun nebo jej do strediska
zaSlete.
51
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 51 of 100
Slovensky
Pred pouZzitim pristroja si pozorne
a dokladne precitajte navod na pouzitie
a starostlivo si ho uschovajte.
Dolezité upozornenia
¢ / hygienickych dovodov dbajte
na to, aby tento pristroj, okrem
vas, nepouzivala ina osoba.
® Tento pristroj je vybaveny Spe-
cialnym prevodnikom na nizke
napatie (Specialnym sietovym
kablom so siet'ovym adap-
térom). Ziadnu jeho Cast’ nes-
miete menit’ ani ho rozoberat,
и'паК by mohlo dojst’ k urazu
elektrickym pradom.
Podrobné technické Speci-
fikacie sa nachadzaju na Spe-
cialnom sietovom kabli.
® Pristroj udrzujte suchy.
¢ Toto zariadenie mozu pouzivat’
deti starSie ako 8 rokov a
0soby so znizenymi fyzickymi,
zmyslovymi alebo dusevnymi
schopnost'ami alebo osoby
bez skusenosti a znalosti, ak
su pod dohlfadom alebo ak
boli poucené o bezpeCnom
pouzivani tohto zariadenia a
ak porozumeli nebezpecCen-
stvam, ktoré su $ Тут spojene.
Nedovolte det'om, aby sa s
tymto zariadenim hrali. Deti
mladSie ako 8 rokov alebo ak
nie su pod dohladom nesmu
vykonavat’ Cistenie a udrzbu
tohto zariadenia.
52
e Zapnuty pristroj sa nikdy
nesmie dostat’ do kontaktu
s vlasmi na hlave, mihalnicami,
so stuzkami vo vlasoch a pod.,
aby nedoslo k urazu alebo
zablokovaniu, Ci poSkodeniu
pristroja.
VSeobecné informacie o epilacii
Pri vSetkych sp6soboch odstranovania
chipkov pri korienkoch sa mdze objavit’
vrastanie chipkov do pokozky a podraz-
denie (napr. svrbenie, nepohodlie a
zaCervenanie pokozky) v zavislosti od
stavu vasej pokozky a chipkov.
Ide 0 normalnu reakciu, ktora by nemala
dlho trvat’, ale m6ze byt’ vyraznejSia, ked’
si chipky pri korienkoch odstratiujete
prvykrat alebo mate citlivu pokoZzku.
Ak pokoZzka preukazuje znaky podrazdenia
aj 36 hodin po epilacii, odporu¢ame vam
navstivit’ lekara. Vo vSeobecnosti plati, ze
opakovanym pouzivanim epilatora Silk-épil
sa reakcia pokozky a pocit bolesti vyrazne
zmiernuju. V niektorych pripadoch moze
dojst’ k zapalovym prejavom, ked’ baktérie
preniknu do pokoZzky (napr. pri pohybe
pristroja po pokozke). DOkladnym
vyCistenim epilaCnej hlavy pred kazdym
pouZzitim minimalizujete riziko vzniku
infekcie.
Ak mate akékolvek pochybnosti o
pouZzivani tohto pristroja, porad’te sa
s vaSim lekarom. Za niZSie uvedenych
okolnosti by ste pristroj mali pouzivat’ iba
po konzultacii s lekarom:
— ekzémy, poranenia, zapaloveé reakcie
pokozky, ako napriklad folikulitida
(zapal vlasového mieSka) a vyskyt
krEovych Zil,
— epilacia v okoli koZznych znamienok,
— znizena imunita pokozky, napr. pri
cukrovke, poCas tehotenstva a pri
Raynaudovom syndrome,
— hemofilia alebo nedostatoCna imunita.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 52 of 100
Epilacia je jednoduchSia a pohodinegjSia,
ak maju chipky optimalnu diZzku 2-5 mm.
Ak su chipky dihgie, odporuame, aby
ste ich najskor oholili (pozri Cast’ B) a po
tyzdni epilovali kratSie, novovyrastené
chipky.
Jemné chipky, ktoré znova vyrasta, mdzu
vrastat’ do pokozky. Pravidelné pouzivanie
masaznych Spongii (napr. po sprchovani)
alebo telového peelingu pomaha
predchadzat’ vrastaniu chipkov do
pokozky, pretoze jemny masazny pohyb
odstranuje vrchnu vrstvu pokozky
a jemné chipky sa tak dostanu na povrch.
Popis
Nadstavec s masaznymi valCekmi
EpilaCna hlava s pinzetami
TlaCidla na uvolnenie hlavy
Spinac€ zapnutia/vypnutia so
zabudovanym osvetlenim
ZastrCka na konektor sietového kabla
Specialny sietovy kabel
Holiaca hlava s nadstavcom na
zastrihavanie
+ © ГО —
>| ©) Сл
A Ako epilovat’
®е \/аба pokozka musi byt’ sucha a
zbavena zvySkov mastnoty a telovych
mliek.
¢ Pred zaCatim sa uistite, ze epilaCna
hlava (2) je Cista.
Epilator zapnite posunutim spinacCa
zapnutia/vypnutia (4) smerom hore:
Poloha «I»: extra jemna epilacia
Poloha «lI»: extra uCinna epilacia
Ked’ je epilator zapnuty, svetlo zo spinacCa
osvetluje epilovanu oblast’.
Pokozku najskor posSuchajte, aby ste
nadvihli kratke chipky. Pre optimalny
vysledok epilacie drzte epilator v pravom
uhle (90°) k pokoZke a bez vyvijania tlaku
ho posuvajte proti smeru rastu chipkov,
v smere spinaCa. Masazne valCeky (1)
stimuluju pokoZzku pred odstranenim aj
po odstraneni chipka pre extra jemny
zazitok z epilacie.
Epilacia noh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor. Pri
epilacii oblasti za kolenom drzte nohu
vystretu.
Epilacia podpazusia a linie plaviek
Uvedomte si, prosim, Ze najma na
zaCiatku su tieto telesné partie obzviast’
citlivé na bolest’. Preto odporuCame
zaCat epilaciu so spinacom v polohe «I»,
Pri opakovanom pouZzivani epilatora bude
pocit bolesti ustupovat’.
Pred epilaciou prislusné oblasti dokladne
oCistite, aby ste odstranili zvySky neCistot
(napr. dezodorant). Potom ich dokladne
vysusSte uterakom. Pri epilacii podpazusia
drzte ruku vystretu nahor, aby pokozka
bola napnuta, a epilatorom pohybujte
roznymi smermi.
Cistenie
Po epilacii odpojte epilator z elektrickej
siete, zlozte nadstavec s masaznymi
valCekmi a epilacnu hlavu (2) vycistite.
Pinzetovy valCek dOkladne vyCistite
pomocou Cistiacej kefky namocenej
v liehu. PoCas Cistenia moOzete valCek
Ss pinzetami manualne otacCat’.
EpilaCnu hlavu zloZite tak, ze stlaCite
tlaCidla na uvolnenie hlavy (3) na Гауе]
a pravej strane epilatora a potiahnete. Po
vyCisteni dajte epilacnu hlavu a masazne
valCeky spat’ na epilator.
B Ako pouzivat’ holiacu
hlavu (7)
a Nadstavec na zastrihavanie
b Planzetovy ram so zastrihavaCom
dihych chipkov
Tlacidla na uvolnenie ramu
Holiaci blok
e Zakladna holiacej hlavy
©. ©
53
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 53 of 100
Zlozte epilaCnu hlavu a nasad’te holiacu
hlavu (7) tak, aby zacvakla na miesto
(zastrihavac¢ dlhych chipkov musi byt’
vpredu). Zlozte nadstavec na zastrihava-
nie (a). Pri pouzivani holiacej hlavy dajte
spinacC vzdy do polohy «lI».
Na dosiahnutie najlepSich vysledkov
pohybujte holiacim systémom tak,
aby sa asi polovica holiacej planzety
a zastrihava¢ dlhych chipkov dotykali
pokozky. Pristrojom vzdy pohybujte
v smere zastrihavaCa. ZastrihavaC
najskor nadvihne a skrati vSetky dlhé
chipky. Flexibilna planZeta potom oholi
pokozku do hladka.
Zastrihavanie chipkov pred epilaciou
Ak si pred epilaciou chcete zastrihnut’
chipky na idealnu diZku, na holiacu hlavu
nasad’'te nadstavec na zastrihavanie.
Epilator drzte tak, aby sa zastrihavaci
nadstavec pohyboval rovno po pokozke
a ved'te ho konCekmi hrebienka proti
smeru rastu chipkov. KedZe chipky rastu
roznymi smermi, na dosiahnutie najlep-
Sich vysledkov ved’te epilator mierne
Sikmo alebo r6znymi smermi.
Cistenie holiacej hlavy
Po holeni odpojte pristroj z elektrickej
siete. V pripade potreby zlozte nadstavec
na zastrihavanie a ocistite ho kefkou.
Pred vyCistenim holiacej hlavy zlozte
planzetovy ram (b) tak, Ze stlaCite tlaCidla
na jeho uvolnenie (c) na prednej a zadnej
strane a potiahnete. Planzetovy ram
opatrne vyklepte na rovny povrch. Kefkou
vyCistite holiaci blok (d) aj miesta pod
nim.
Holiaca planzeta je velmi jemna, a preto
ju nesmiete Cistit’ kefkou.
Odporugame vam, aby ste pozdiz cele;
dizky zastrihavada naniesli kazdé tri
mesiace kvapku jemného strojového oleja.
Planzetovy ram nasad’te spat’ na holiacu
hlavu a zakryte ho nadstavcom na zastri-
havanie, ktory sluzi aj ako ochranny kryt.
54
Poznamka: Holiacu hlavu nepouZivajte,
ak je holiaca planzeta poSkodena.
Vymena holiacich dielov
Holiaca planZeta a holiaci blok su pre-
cizne Casti, ktoré sa Casom opotrebuiju.
PlanZetovy ram a holiaci blok vymerite,
ked’ si vSimnete, Ze uz neposkytuju
optimalne vysledky holenia ani po
vyCisteni holiacej hlavy.
Deklarovana hodnota emisie hluku tohto
spotrebiCa je 78 dB(A), Co predstavuje
hladinu A akustického vykonu vzhfadom
na referencny akusticky vykon 1 pW.
Vyrobok po skoncCeni jeho zZivotnosti
nevyhadzujte ako sucCast' bezného
odpadu domacnosti. Odovzdat’ ho
moZzete v servisnych strediskach
Braun alebo na prislusnych zbernych
miestach vo vasSej krajine zriadenych
podla miestnych predpisov a noriem.
Pravo na zmeny vyhradené.
Zaruka
Poskytujeme dvojroCnu zaruku na
vyrobok s platnost'ou od datumu jeho
zakupenia. V zaruCnej lehote bezplatne
odstranime vSetky poruchy pristroja
zapriCinené chybou materialu alebo
vyroby, a to bud’ formou opravy, alebo
vymenou celého pristroja (podla nasho
vlastného uvazenia). Uvedena zaruka je
platna v kazdom State, v ktorom tento
pristroj dodava spoloCnost’ Braun alebo
jej povereny distributor.
Zaruka sa netyka nasledujucich pripadov:
poSkodenie zapri€Cinené nespravnym
pouzitim, normalne opotrebovanie
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 54 of 100
(napriklad platkov holiaceho strojCeka
alebo puzdra zastrihavaca), ako aj
poruchy, ktoré maju zanedbatelny ucinok
na hodnotu alebo funkciu pristroja. Ak
opravu uskutoCni neautorizovana osoba
a ak sa nepouZziju povodné nahradné
sucCiastky spoloCnosti Braun, platnost’
zaruky bude ukoncena.
Ак у zaruCnej lehote pozadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
cely pristroj s potvrdenim o nakupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoloCnosti Braun alebo ho do strediska
zaSlite.
55
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 55 of 100
Magyar
Kérjuk, hogy a hasznalat megkezdése
el6tt figyelmesen olvassa at a hasznalati
utmutatot, és emlékeztetOként Orizze
meg azt!
Figyelem!
¢ Higieniai okokbol kerjuk, hogy
ne adja kolcson a készuléket
masoknak!
o A készuléeket egy kulonleges,
integralt, alacsony feszultségu
csatlakozokabellel lattuk el.
Egyik alkatrészét se cserélje le
vagy alakitsa at, ellenkez0
esetben az aramutés veszelye
allnat fenn! A miszaki adato-
kat a csatlakozokabelen tun-
tettuk fel. A csatlakozokabel
hasznalhato barmilyen valtoa-
ramu haldzatban.
® A készuléeket tartsa szarazon.
® A 8 évesnél idosebb gyerme-
kek, illetve csokkent fizikal,
erzékszervi vagy mentalis ké-
pessegekkel vagy a termék
hasznalatat érint6 tapasztalat,
tudas hianyaval rendelkez6
szemelyek csak felugyelet mel-
lett hasznalhatjak ezt a készu-
|€ket, illetve, ha tajékoztattak
Oket a biztonsagos hasznalat-
rol, és megértették a lehetse-
ges veszélyeket.
e Gyerekek nem jatszhatnak a
készulékkel. A készulék tiszti-
tasat és karbantartasat nem
56
végezhetik 8 év alatti és fell-
gyelet nelkuli gyerekek.
¢ Baleset, illetve a készulék
megserulésének vagy elzaro-
dasanak elkerulése érdekeé-
ben kérjuk, hogy ugyeljen
arra, hogy a készulek bekap-
csolt allapotban soha ne
keruljon kontaktusba hajjal,
szempillaval, hajpanttal stb!
Altalanos tudnivalok az epilalasrol
Minden, a szbrszal gyokerétdl torténd
szOrtelenitési eljaras eredményezhet
borirritaciot (pl. viszketést, kellemetlen
érzést, borpirt) — fuggden a bor
érzékenysegetol és a szorszalak
er0ssegetol. Ez természetes reakcio,
amelynek rovid ido alatt meg kell sziinnie.
Erzékeny bér esetén az irritacio erésebb
lehet az els6 néhany alkalommal.
Amennyiben 36 ora elteltével még mindig
észlelhetd borirritacio, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Altalaban a
b6érreakciok és a fajdalomérzet a Silk-épil
tobbszOri hasznalata soran jelentdésen
csOkken.
Bizonyos esetekben — pl. amikor
korokozo kerul a borbe - gyulladas
alakulhat ki (példaul a készulék borrel
valo érintkezése soran). Az epilatorfej
alapos tisztitasa minden egyes epilalast
megel6zben csOkkenti a fertbzés
kockazatat.
Amennyiben a készulék hasznalataval
kapcsolatban kérdése merilne fel, kérje
ki szakorvosa vélemeényeét! Az alabbi
esetekben a készlléket csak borgyogyas-
szal torténd konzultacio utan hasznalja:
— ekcéma, sebes bor, gyulladasos
bbérreakcio pl. folliculitis (gennyes
szOrtiszOgyulladas), visszertagulat,
— szemolcsok kornyékeén,
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Ра 56 of 100
— a bor csokkent ellenalloképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kor, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Konnyebb és kényelmesebb az epilalas,
ha a sz6rszal hossza 2-5 mm koz6tt van.
Amennyiben a sz0rszalak ennél hosszab-
bak, javasoljuk, hogy eld6szor borotvalja
le azokat, (lasd: B fejezet) majd 1-2 hét
elteltével az ujranoveked0d szalak mar
epilalhatoak lesznek.
El6fordulhat, hogy némelyik tjran6-
vekedO vékony szorszal nem képes a
borfelszinre torni. Masszirozoszivacs
rendszeres hasznalata (pl. zuhanyozas
utan), vagy a borradirral tortén6
hamlasztas segit megel6zni a befelé
novekvo szorszalak kialakulasat, mivel
a gyenged dorzsolés eltavolitja a bor
legfels6 hamrétegét, igy az ujranovekedod
szbrszalak képesek a borfelszinre torni.
Termékleiras
Masszirozogorg0 kiegészitd
Epilatorfej csipeszekkel
Kioldogomb
Be/kikapcsolé gomb beépitett fennyel
Halbozati bemenet
Kulonleges csatlakozokabel
Borotvafej kiegészitd trimmeld
sapkaval
NO Oh WN =
A Hogyan epilaljunk?
e Az epilalandoé boérfelilet legyen szaraz,
és krem ill. olajmentes.
e Hasznalat elott gy6z6djon meg rola,
hogy az epilatorfej (2) tiszta.
A készulék mikodtetéséhez kapcsolja be
a be/kikapcsolo gombot (4):
Az extra kiméletes uzemmaodhoz allitsa a
készuléket az «I»-es pozicidoba.
Az extra hatékony lzemmaodhoz allitsa a
készuléket a «lI»-es pozicioba.
Bekapcsolt allapotban a kapcsolégomb
fénye vilagitja meg az epilalandoé
borfellletet.
A rovid szorszalak felemeléséhez
dorzsolje at a borét. Az optimalis
teljesitmény elérése érdekeben, tartsa a
készuléket a megfeleld, a bor fellletére
merb6leges, (90°-0s) szdgben. Vezesse
végig a készuléket nyomas nélkul egy
lassu, de folyamatos mozdulatsorral a
szOr nOvekedeési iranyaval ellentétesen,
a kapcsologomb iranyaban. Az extra
gyengeéd epilalas élményéért, a mas-
szirozogorgok (1) a szb6rszalak eltavo-
litasa el6tt és utan stimulaljak a bort.
A labak epilalasa
Az epilalast az also labszaron kezdje, és
innen haladjon folfelé. A térdhajlat
epilalasanal tartsa labait egyenesen és
Kinyujtva.
A honalj és a bikinivonal epilalasa
Kérjuk vegye figyelembe, hogy a honalj
és bikinivonal teruletei — klillonosen az
els6 epilalasoknal — fokozottan érzéken-
yek a fajdalomra. Javasojuk ezért, hogy
az els6 hasznalat soran a készuléket
«|»-es fokozaton alkalmazza. TObbsz0ri
hasznalat utan a fajdalomérzet megszinik.
Epilalas el6tt alaposan mossa le a b6rfe-
liletet, eltavolitva ezzel minden szen-
nyezddést (pl. dezodorok maradvanyait),
mayjd torolkozbvel dvatosan itassa fel rola
a nedvességet. A honalj epilalasa kozben
emelje a karjat a magasba hogy a bor
feszes legyen, majd a késziléket tobb
iranybol is vezesse vegig az epilalando
feluleten.
Tisztitas
Az epilalast kovetben huzza ki a készulé-
ket a konnektorbdl, tavolitsa el a masszi-
rozogorgoket, majd tisztitsa meg az epila-
torfejet (2), Alkoholba martott kefével
tisztitsa meg alaposan a csipeszeket.
A mivelet kozben forgassa a csipeszsort
manualisan.
57
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 57 of 100
Az epilatorfej eltavolitasahoz nyomja meg
a jobb- és baloldali kioldb gombokat (3),
majd huzza le azt. A tisztitast kovetéen
helyezze vissza az epilatorfejet és a
masszirozogorgoket a készilékre.
B A borotvafej hasznalata (7)
a Trimmeld sapka
b Borotva szita hosszuszo6r nyiroval
c¢ Kioldo gombok
d Nyirbegység
e Borotvafejalap
Vegye le az epilatorfejet, majd rapat-
tintassal helyezze fel a borotvafejet (7)
a készulékre (oly modon, hogy a hos-
szuszOor nyird elol helyezkedjen el).
Tavolitsa el a trimmel0 sapkat (a).
A borotvafej alkalmazasakor mindig a
«|I»-es Uzemmaodot valassza.
A legjobb eredmény érdekében ugy
vezesse a borotvat, hogy a borotvaszita
es a hosszuszor nyird kb. fele érintkezzen
a borrel. A készuléket mindig a nyird
iranyaba vezesse. A nyiréo mindenekelott
megemeli, majd levagja a szOrszalakat.
A nyirdt a rugalmas szita koveti, amely
minden sortét eltavolitva sima boérfellle-
tet eredményez.
El6nyiras az epilalashoz
Amennyiben On az epilalas megkezdése
el6tt a szOrszalakat az epilalashoz idealis
hosszusagura szeretné elbkésziteni,
helyezze fel a trimmel6 sapkat a borotva-
fejre. Tartsa a trimmel6 fésivel ellatott
készuléket elfektetve borén és vezesse
vegig a féslt a sz6rszalak nOvekedési
iranyaval ellentétesen.
Mivel a szbrszalak novekedési iranya
kuilonbozo lehet, ezért a legjobb ered-
meény eléréséhez célszerl a készuléket
kissé atlésan, vagy tobb iranybdl is
végigvezetni a boron.
58
A borotvafej tisztitasa
A hasznalat befejezése utan hiuzza ki a
készuléket a konnektorbdl. Amennyiben
szukseges, tavolitsa el a borotvaszitat
a keretbdl, és tisztitsa meg a kefével.
A borotvafej tisztitasahoz tavolitsa el a
borotvaszitat a keretbdl (b).
Ehhez a mivelethez nyomja meg az elol
és hatul talalhato kioldé gombokat (c),
majd a szitakeretet dvatosan kocogtassa
egy lapos felllethez. Seperje ki a nyir6-
egyseget (d) és a borotvafej belsejét.
A borotvaszita egy kuldnlegesen
érzékeny alkatrésze a készuléknek, ezért
azt soha ne tisztitsa kefével!
Javasoljuk, hogy a nyir6t 3 havonta kenje
at egy csepp finom miszerolajjal.
Helyezze vissza a szitakeretet és pat-
tintsa helyére.
Tegye vissza a trimmel0 sapkat, amely
egyben védbsapkaként is szolgal.
Figyelem: Ne hasznalja a borotvafejet
sérult borotvaszitaval!
A borotvaalkatrészek cseréje
A borotvafej és a nyir6begyseg olyan
precizios alkatrészek, amelyek idovel
elhasznalédnak. Az optimalis mikodés
érdekében, az alkatrészek megkopasa-
nak és teljesitménybeli csOkkenésuk
észlelésekor, még a borotvafej tisztitasat
kOvetben is cserélje ki a szitat és a
nyirdbegyseget.
Kérjuk, hogy a készuléket annak
hasznos élettartama elteltével ne a
haztartasi hulladékgyljtdbe dobja
ki! A készuléket leadhatja barmely
Braun markaszervizben, vagy az erre a
célra kijelolt gyQjtéhelyen.
A valtoztatas joga fenntartva!
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 58 of 100
Garancia
A vasarlas napjatol szamitott 2 évig tarto
garanciat biztositunk a termékre.
A garancia-iddészakon belul minden
anyag- €s kivitelezési hibat dijmentesen
helyrehozunk, belatasunk szerint vagy
javitva, vagy cserélve a késziléket. Ez a
garancia minden olyan orszagra kiterjed,
ahol a készulék a Braun vagy annak
kijelOlt viszonteladoja forgalmazasaban
kaphato.
A garancia nem fedi a kOvetkez6ket:
nem rendeltetésszerl hasznalat miatt
bekovetkezb karosodas; kopas és
elhasznalddas (pl. a borotva szita- és
vagokazettaja); illetve a készulék
értéke és mikodeése szempontjabdl
elhanyagolhato jellegi hibak. A garancia
érvényeét veszti, ha a javitast erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket hasznalnak.
A garancia-id6szakon beluli javitashoz
adja le vagy kuldje el ateljes készuléket
a vasarlaskor kapott szamlaval egyutt
valamely hivatalos Braun Ugyfélszolgalati
Szervizkdzpontnak vagy a vasarlas
helyén.
59
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 59 of 100
Hrvatski
Molimo vas da prije uporabe uredaja
paZzljivo proCitate ove upute i saCuvate ih
za buduce potrebe.
Vazno
® |z higijenskih razloga ne dije-
lite ovaj uredaj s drugim o0so-
bama.
e Ovaj uredaj ima ugraden
posebni sigurnosni niskona-
ponski adapter. Nemojte mije-
njati ili samostalno rukovati
bilo kojim dijelom adaptera, jer
se tako izlazete opasnosti od
strujnog udara. Specifikacije
u vezi elektricne energije
otisnute su na posebnom
sigurnosnom niskonapon-
skom adapteru.
e Ovaj uredaj ne smije doci u
kontakt s vodom.
e Ova] uredaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina te
0sobe sa smanjenim fiziCkim,
osjetilnim i mentalnim sposob-
nostima, kao 1 osobe koje
nemaju prethodno dostatno
ISKustvo | znanje, pod uvjetom
da su pod nadzorom osobe
zaduzene za njihovu sigurnost
odnosno ako im je objasnjeno
kako se uredaj koristi na sigu-
ran nacin tako da oni u pot-
punosti razumiju moguce
rizike prilikom koristenja.
Djeca se ne smiju igrati s ure-
dajem. Djeca ne smiju Cistiti |
60
odrzavati uredaj osim ako nisu
starija od 8 godina te pod
nadzorom odrasle osobe.
e Kad je ukljucen, uredaj nikada
ne smije doci u dodir s vasom
kosom, trepavicama,
vrpcama, itd. kako bi se spri-
jecCila bilo kakva ozljeda kao |
da bi se sprijeCilo blokiranje ili
ostecCivanje uredaja.
Opcenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlagica mogu
dovesti do urastanja dlaCica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila koze i sl.),
a mogucnost takve reakcije prvenstveno
ovisi 0 stanju koZe i dlaCica. To je nor-
malna reakcija i trebala bi brzo prestati,
no ako uklanjate dlaCice epilatorom po
prvi put ili imate osjetljivu kozu, reakcija
zna biti i malo jaCa od uobiCajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporucujemo vam da posjetite svog
lijeCnika. Opcenito se iritacija koze, kao
| 0sjecCaj boli s viemenom, uz stalno
koriStenje epilatora Silk-épil, znaCajno
smanjuju. U nekim sluCajevima zna дос!
do manje kozZne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok uredaj
klizi niz kozu). Redovito detaljno CiScenje
glave uredaja prije upotrebe umnogome
ce smanijiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu koriStenja
ovog uredaja, razgovarajte sa svojim
lijeCnikom. Prije koriStenja uredaja oba-
vezno je konzultirati lijeCnika u sluCaju:
— ekcema, rana, upalnih koznih procesa
kao Sto je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proSirenih vena,
— ispupCenih madeza,
— smanjenog imuniteta koze, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoce,
Raynaudove bolesti,
— hemofilije ili nedostatka imuniteta.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 60 of 100
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlaCice optimalne duzine, odnosno
2-5 mm. Ako su dladice duze, preporudu-
jemo da ih prvo obrijete (pogledajte
odlomak B), pa ih epilirate tjedan do dva
kasnije, kad malo izrastu.
Nove tanke dlaCice ponekad Ce ostajati
ispod povrSine koze. Redovita upotreba
Spuzvi za masazu (npr. nakon tusiranja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih povrSinskih
stanica umnogome ¢e pomoci u sprecCa-
vanju urastanja dlacCica, jer fino trljanje
skida gornji sloj koze pa se dlaCice mogu
probiti do povrSine.
Opis
Nastavak s masaznim kotacCi¢ima
Epilacijska glava s pincetama
Mehanizam za otpuStanje
PrekidacC га ukljuCivanje/iskljuCivanje
UtiCnica
Posebni sigurnosni niskonaponskKi
adapter
7 Glava za brijanje s trimerom
©) сл + © ГО —
A Kako se epilirati
¢ VaSa koza mora biti suha i nemasna.
¢ Prije poCetka epilacije provjerite je li
epilacijska glava Cista (2).
Pritisnite prekidacC za ukljuCivanje/
iskljuCivanje (4) kako biste ukljuCili uredaj:
Odaberite «I» — za izuzetno njeznu
epilaciju
Odaberite «ll» — za izuzetno ucinkovitu
epilaciju
Dok god je uredaj ukljuCen, svjetlo ce
osvijetljivati podruCje koje epilirate.
Protrljajte koZu kako biste podigli kratke
dlaCice. Kako bi epiliranje bilo Sto bolje,
preporucujemo da drzite uredaj pod
pravim kutem (90°) u odnosu na kozu.
PomicCite ga polako i bez ikakvog pritiska,
u smjeru suprotnom od rasta dlacCica,
odnosno u smjeru prekidaCa. Masazni
kotacici (1) stimuliraju koZu, ne samo
prije nego i poslije uklanjanja dlaCice, te
na taj naCin Cine depilaciju joS njeznijom.
Epilacija nogu
Epilirajte noge od gleznjeva prema gore.
Ispruzite nogu kada epilirate podrucCje га
koljena.
Epilacija pazuha i bikini-zone
Molimo imajte na umu da depiliranje ovih
zona moze biti podosta bolno, posebno
prvih nekoliko puta. S vr.emenom, ako
stalno koristite epilator, osjecaj boli
znaCajno ce se smanijiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno Ciste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransai sl.). Zatim ih
paZzljivo osuSite ru¢nikom — nemoijte trljati
kozu vec je osuSite tapkanjem. Kada
epilirate pazuh podignite ruku tako da je
koza u potpunosti rastegnuta i pomicCite
aparat u razliCitim smjerovima.
Ciséenje
Nakon epilacije iskljuCite uredaj iz struje,
skinite masazne kotacCice i oCistite
epilacijsku glavu (2). Dio s pincetama
temeljito oCistite Cetkicom prethodno
uronjenom u alkohol. Tijekom CiSCenja
moZete polako rukom okretati valjak s
pincetama. Kako biste skinuli epilacijsku
glavu, pritisnite mehanizam za otpustanje
(3) s lijeve i desne strane i povucite glavu
prema gore. Nakon CiS¢enja vratite
epilacijsku glavu i masazne kotacCice
natrag na kuciste uredaja.
B Koristenje glave za
brijanje (7)
Nastavak s CeSljicem
MreZica s trimerom za duze dlaCice
Mehanizam za otpuStanje
Blok noza
Baza brijace glave
© OO TD
61
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 61 of 100
Skinite epilacijsku glavu i postavite glavu
za brijanje (7) tako da klikne (trimer za
duze dlacCice treba biti s prednje strane).
Skinite nastavak s ¢esljicem (a). Kada
koristite glavu za brijanje prekidacC treba
biti na poziciji «ll».
Za uspjesSno brijanje preporucujemo da
se brijete na naCin da uz kozu prislonite
polovicu povrSine mrezice i trimera.
Uvijek pomiCite aparat u smjeru trimera.
Trimer prvo podiZze duge dlaCice a zatim
ih reZze. Nakon toga mrezica uklanja
kratke dlaCice.
Priprema dlaCica za epilaciju
Ako zelite skratiti dlaCice na duZinu koja
je optimalna za epilaciju, na brijacu glavu
postavite nastavak s Cesljicem. Drzite
uredaj tako da Ceslji¢ bude polozen uz
koZu i vodite ga tako da vrhovi CeSljica
budu postavljeni u smjeru suprotnom
od rasta dlaCica. Kako dlaCice ne rastu
uvijek u istom pravcu vodite uredaj i
ukoso ili u razliCitim pravcima kako biste
postigli najbolje rezultate.
Ci&éenje brijace glave
Nakon svake upotrebe iskljuCite uredaj
iz izvora elektriCne energije. Ako je
potrebno, skinite nastavak s Cesljicem |
oCistite ga Cetkicom.
Kako biste oCistili brijacu glavu, skinite
mrezicu (b) tako da pritisnete mehanizam
za otpustanje (c) s prednje i straznje strane
| povuCete mrezicu prema gore. Lagano i
njezno tapkajte mrezicom o ravnu povrsinu.
Ocetkajte blok noza (d) i povrSinu ispod
njega.
MreZicu nikada nemojte Cistiti Cetkicom
jer biste je mogli oStetiti.
Ргерогиёщет da svaka 3 mjeseca
nanesete malo laganog strojnog ulja na
cijelu duZinu trimera.
Vratite mrezicu na njeno mjesto, pa na
uredaj postavite nastavak s Cesljicem koji
ujedno sluzi i kao zastitni poklopac.
Napomena: Nemojte koristiti brijacu
glavu ako joj je mreZica oStecena.
62
Zamjena dijelova za brijanje
MreZica i blok noza su osjetljivi dijelovi
koji se s viemenom istroSe. Kako bi
brijanje i dalje bilo na vrhunskoj razini,
zamijenite ih kad pocnu brijati slabije Cak
i nakon Sto ste ocCistili brijacu glavu.
zajedno s ku¢nim otpadom. пин
OdloZiti ga moZete u Braunovim
servisnim centrima, kao i na mjestima
predvidenima za prikupljanje takvog
otpada u vasoj zemlji.
Na kraju radnog vijeka ovog
uredaja, nemojte ga odlagati
Podlozno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamcCimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U
okviru tog razdoblja besplatno cemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uredaja
do koje je doSlo zbog zamora materijala
ili pogreSaka u radu ili popravkom: ili
zamjenom uredaja ovisno oO procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uredaj distribuira Braun ili njegov
ovlaSteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: Stetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
troSenje materijala (npr. u sluCaju
troSenja mrezice na uredaju za brijanje),
kao i oStecCenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uredaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
vrSe neovlasStene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili poSaljite
cijeli uredaj zajedno s raCunom na adresu
Braunovog ovlaStenog servisnog centra.
P&G AUTHORED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 62 of 100
Napomena : Ukoliko niste u mogucnosti
rijesiti Vas problem putem prilozene
servisne mreze ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nas kontaktirate na
telefonski broj 091 66 01 777
ili01 66 26 555.
SINGULID.O.0O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
[email protected]
CMP, Savica Sanci 145, Tel. 01 24 04 451,
[email protected]
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029,
[email protected]
JEZIC COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
[email protected]
ELMIN, Durdevac 48350
R. BoSkovica 20, Tel. 048 813 365,
[email protected]
BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
[email protected]
FRUK d.o.0., Virovitica 33 000
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
[email protected]
MARKOVIC OBRT ZA EL.USLUGE,
Varazdin 42 000
KreSimira Filica 9, Tel. 042 210 588,
[email protected]
RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.0.,
Dubrovnik 20 000
Ob. Pape I.Pavlall.17, Tel. 020 321 500,
[email protected]
Tehno -Jeléié d.o.o., Sibenik 22 000
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71,
Tel. 022 340 229
MERC&DUJMOVIC, Split 21 000
Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780,
[email protected]
63
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 63 of 100
Slovenski
Prosimo, da pred uporabo pozorno in
v celoti preberete navodila za uporabo
in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi
v prihodnje.
Pomembno
® |z higienskih razlogov ni pripo-
roCljivo, da aparat uporablja
уес озер.
e Aparat je opremljen s posebno
prikljuCno vrvico z vgrajenim
varnostnim nizkonapetostnim
napajanjem. Ne menjajte in
ne spreminjajte nobenega
njegovega dela. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost
elektricnega udara. Podrob-
nejSa elektriCna specifikacija
je na tipski ploscici na posebni
prikljucni vrvici.
® Pazite, da aparat ne pride v
stik z vodo
e Aparat lahko uporabljajo
otroci, starejSi od 8 let, in
osebe z zmanjSanimi fiziCnimi,
senzoricnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali pomanj-
kanjem izkusenj in znanja,
Се so pod nadzorom ali so
dobili navodila glede varne
uporabe aparata in razumejo
povezane nevarnosti. Otroci
се 7 aparatom ne smejo igrati.
CiSCenja in vzdrzevanja ne
smejo izvajati otroci, razen Ce
so starejSi od 8 let in so pod
nadzorom.
64
® Ko je aparat vkljuCen, ne sme
priti v stik s trepalnicami ali
lasmi na glavi, trakovi ipd.,
ker se lahko posSkodujete ali
povzroCite Skodo na aparatu.
Splosne informacije o postopku
epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja абс
pri korenini se lahko zgodi, da zaCnejo
dlaCice rasti navznoter, pojavi pa se
lahko tudi razdrazenost koZe (srbenje,
neprijeten obCutek ali pordela koza),
kar je odvisno od stanja koZe in dlacic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postop-
kih odstranjevanja dlacCic z epilatorjem in
pri obCutljivi kozi ta reakcija bolj izrazita.
Ce je po 36-ih urah koZa 5е уейпо
razdrazena, vam рпрогобато, da se
posvetujete s svojim zdravnikom. Na
sploSno velja, da se reakcija koze in
obCutek boleCine po veCkratni uporabi
Silk-épila obCutno zmanjSata. V nekaterih
primerih se lahko pojavi vnetje koze, Ce
vanjo prodrejo bakterije (npr. ko z epila-
torjem drsite preko koZe). S temeljitim
CiSCenjem glave epilatorja pred vsako
uporabo boste obCutno zmanj3ali tvega-
nje infekcij.
Ce ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja
obvezno posvetujte z zdravnikom:
— Ce imate ekcem, rane, vnetne reakcije
koze (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krCne zile
— 0okrog znamenj,
— pri zmanjSani odpornosti koze, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med noseCnostjo,
— Ce imate hemofilijo ali imunsko
pomanjkljivost.
Pri optimalni dolzini dlagic (2-5 mm) je
epilacija enostavnejSa in manj neprijetna.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 64 of 100
Ce so vage dlagice daljse, vam pripo-
roCamo, da jih najprej obrijete (glejte
poglavje B), nato pa krajSe dlacCice, ki po
enem tednu ponovno zrastejo, odstranite
z epilacijo.
Lahko se zgodi, da tanke dlaCice, К!
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kozo. Redna uporaba masaznih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprecCiti vraSCanje dlaCic, saj z neznim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast koze
in tako dlaCice lazje prodrejo na povrsje.
Opis
Nastavek z masaznimi valjCki
Epilacijska glava z enoto s pincetami
Tipki za sprostitev
Stikalo za vklop / izklop z vgrajeno
luCko
VtiCnica
Posebna prikljuCna vrvica
Nastavek za brivno glavo z nastavkom
za prirezovanje
+ © ГО —
>| ©) Сл
A Postopek epilacije
e Koza mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov mascobe ali kreme.
¢ Pred priCetkom se prepriCajte, da je
epilacijska glava (2) Cista.
Aparat vkljuCite tako, da stikalo za vklop/
izklop (4) premaknete navzgor:
Nastavitev «I»: zelo nezno
Nastavitev «lI»: zelo uCinkovito
Ko je aparat vklopljen, luCka osvetljuje
obmocCije, ki ga epilirate.
Zdrgnite kozo, da se kratke dlaCice
postavijo pokonci. Za optimalni uCinek
epilacije drzite aparat pravokotno na
kozo. Aparat brez pritiskanja vodite
v nasprotni smeri rasti dlaCic, v smer,
kamor je obrnjeno stikalo. Masazni valjCki
(1) stimulirajo kozo pred in po tem, ko
pincete izpulijo dlako, in tako poskrbijo,
da je epilacija kar se da nezna.
Odstranjevanje dlacic na nogah
Z epilacijo zaCnite na spodnjem delu
noge in se pocasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlaCic za kolenom naj
bo noga iztegnjena.
Odstranjevanje dlacic pod pazduhami
in na bikini predelu
Prosimo, upoStevajte, da je koza v teh
predelih, posebno pri prvi uporabi, zelo
obcCutljiva. Zato vam priporoCamo, da na
zaCetku uporabite nastavitev «|».
Po nekajkratni uporabi se bo obCutek
boleCine zmanjSal.
Pred zaCetkom epilacije temeljito umijte
predel, s katerega boste odstranjevali
dlaCice, da odstranite morebitne ostanke
dezodoranta in podobnih sredstev.
Nato kozo nezno otrite z brisaCo. Med
odstranjevanjem dlacCic pod pazduho naj
bo vaSa roka ves Cas dvignjena, aparat
pa vodite v razliCne smeri.
Ciséenje
Po uporabi aparat izkljuCite iz elektriChega
omrezja, odstranite masazne valCke in
oCistite epilacijsko glavo(2). Enoto s
pincetami temeljito oCistite s SCetko, Ki
ste jo namodili v alkohol. Med CiSCenjem
lahko enoto s pincetami roCno obraCate.
Za odstranitev epilacijske glave pritisnite
tipki za sprostitev (3) na levi in na desni
strani in jo izvlecite. Po konCanem
CiSCenju ропоупо namestite epilacijsko
glavo in masazne valjCke na ohiSje.
B Uporaba brivne glave (7)
a Nastavek za prirezovanje
b Okvir mrezice brivnika s prirezo-
valnikom dolgih dlak
¢ Gumba za sprostitev
d Blok rezil
e Osnovni element brivne glave
Odstranite epilacijsko glavo in namestite
brivho glavo (7), tako da se zaskoCi v
65
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 65 of 100
osnovno enoto (prirezovalnik dolgih dlak
mora biti spredaj). Odstranite nastavek
za prirezovanje (a). Kadar uporabljate
brivno glavo, vedno izberite nastavitev «lI».
NajboljSe rezultate boste doseqgli, Ce
brivni sistem pomikate po kozi tako, da
se je dotika priblizno polovica brivne
mrezice in prirezovalnika dolgih dlak.
Aparat vedno premikajte v smeri prirezo-
valnika. Prirezovalnik najprej privzdigne
vse dolge dlaCice in jih odreze, nato sledi
prozna mrezica, ki gladko odstrani Se vse
ostale kratke dlacCice.
Prirezovanje dlaCic za epilacijo
Ce Zelite dlagice prirezati na optimalno
dolzino za epilacijo, na brivho glavo
namestite nastavek za prirezovanje.
Aparat z nastavkom za prirezovanje
polozite plosko na kozo in ga pomikajte
s konicami nastavka proti smeri rasti
dlacic.
Ker rastejo dlaCice v razliCne smeri, se z
aparatom pomikajte rahlo diagonalno ali
v razlicnih smereh, da boste dosegli kar
najboljSe rezultate.
Ci&&enje brivne glave
Po britju izklopite aparat. Ce je potrebno,
odstranite nastavek za prirezovanje in ga
oCistite s SCetko.
Za CiSCenje brivne glave odstranite okvir
brivne mreZice (b).
V ta namen pritisnite gumba za sprostitev
(c) na sprednjem in zadnjem delu brivne
glave in le-to izvlecite. Na ravni povrSini
previdno iztrkajte ostanke iz mrezice.
S 8Cetko ocistite blok rezil (d) in obmodje
pod njim.
Brivha mrezica je zelo obCutljiv del, ki ga
ne smete Cistiti s SCetko.
Priporo6amo vam, da vsake 3 mesece
kanete kapljico lahkega strojnega olja
vzdolz prirezovalnika.
Ponovno namestite okvir brivne mrezice
in ga potisnite na njegovo mesto.
Brivno glavo pokrijte z nastavkom za
66
prirezovanje, ki sluzi tudi kot zaScCitni
pokrovCek.
Opozorilo: Ne uporabljajte brivne glave,
Ce je mrezica poSkodovana.
Zamenjava brivnih delov
Brivhna mrezica in blok rezil sta precizna
dela, ki se sCasoma obrabita. Zamenjajte
ju, ko opazite, da je uCinkovitost britja
Ns Ns
manjSa, Cetudi je brivnha glava oCisCena.
E
Prosimo, da odsluzene naprave
ne odvrzete med gospodinjske
odpadke. Napravo odnesite
v Braunov servisni center ali na
ustrezno zbirno mesto v skladu
z veljavnimi predpisi.
Pridrzujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
zaCne veljati z datumom izrocCitve blaga.
Proizvajalec jamci, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabiv
skladu z njegovim namenom in
priloZzenimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplaCno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
nasi presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Ce pooblas&eni servis vasega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejemyv
reklamacijo se Steje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblasCeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Cas zagotavljanja servisa, vzdrZevanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 66 of 100
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoloZljivosti rezervnih delov
niso mogoca.
Garancija velja na obmocju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh drzavah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblasceni distributer.
Garancija ne izklju€uje pravic potrosnika,
Ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
— Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
uCinek na vrednost in delovanje
izdelka.
— Ob vsakem posegu nepooblastene
osebe ali kakrSnekoli druge predelave
izdelka in Ce pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z racunom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali poSljite na pooblasCeni servisni center
Braun:
JEZEK SERVIS D.O.0.,
Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. &t.: +386 1 561 66 30
E-mail: [email protected]
Potro3nik lahko zahtevo za popravilo
v garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z raCunom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na
voljo na brezplacCni telefonski Stevilki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. 0. 0.,
Verovskova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nem ija
67
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 67 of 100
Turkce
Liatfen kullanim kilavuzunu trian
kullanmadan once dikkatlice okuyunuz ve
saklayiniz.
Onemli
¢ Hijyenik nedenlerden oturu, bu cihazi
baska kisilerle paylasmayiniz.
e Bu cihaz, entegre Guvenli Distk Volta]
guc kaynakli 6zel kablo seti ile birlikte
sunulmaktadir. Higbir parcasini degis-
tirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik soku
riski mevcuttur. Elektrik ozellikleri icin
|Utfen Ozel kablo setinin Uzerindeki
yaziyl okuyunuz.
e Cihazi kuru tutunuz.
Bu aygit, 8 yas ve uzerindeki cocuklar
tarafindan kullanilabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kisiler veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kisiler ise; gozetim
altinda ya da cihazin guvenli kullanimi
hakkinda egitim gordukten ve yanlis
kullanimi durumunda olusabilecek
zararlar hakkinda bilgi sahibi olduktan
sonra cihazi kullanabilirler. Cocuklar
cihazla oynamamalidir. Temizleme уе
bakim islemleri, gozetim altinda ve
8 yasindan buytk olmayan ¢cocuklar
tarafindan yapilmamabhdir.
¢ Yaralanma tehlikesine karsi ve cihazin
bloke olmasini veya zarar goérmesini
engellemek icin, cihaz calisir durumda
iken kesinlikle sac, kirpik ve kordon vb
ile temas etmemelidir
Epilasyon hakkinda genel bilgi
Tum kokten thy alma yontemileri cildin
yapisina bagl olarak ciltte tahrise yol
acabilir (Ornegin; kasinti, rahatsizlik ve
kizarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur
ve kisa surede kaybolur, fakat hassas bir
cildiniz var ise veya ilk birkac kokten tay
alma isleminde etkisi daha fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahris var ise
doktorunuzla gorusmenizi oneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk-épil kullanimi-
nin ardindan cilt tahrisi ve aci hassasiyeti
onemli O0lgude, azalma goOsterir. Bazi
durumlarda ciltte bakteri olusumu gercek-
68
lestiginde, ciltte iltihaplanma gorulebilir
(cihaz cilt uzerinde kayarken.) Epilasyon
bashgini her kullanimdan once temizle-
mek enfeksiyon riskini en aza indirecektir.
Cihazi kullanma konusunda herhangi bir
tereddutlunuz var ise, litfen doktorunuzla
gorusunuz. Asagidaki durumlarda cihaz
doktora danisildiktan sonra kullaniimalidir:
— egzama, yaralar, folikul gibi iltihapli cilt
reaksiyonlari (iltihaph sac folikulleri)
ve benlerin etrafindaki varisler, ciltte
bagdisiklik azalmasi, ornegin seker
hastaligl, hamilelik stresince,
Raynaud’s hastaligi, mantar veya
bagisikhk yetmezligi.
Tyler ideal uzunlukta iken (2-5mm)
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktir.
Tuyleriniz uzun ise once tuylerinizi tiras
etmenizi (Bolum 5‘e bakin) ve daha kisa
olan uzayan tuylerinizi birkac gun sonra
epilasyon ile almanizi Oneririz.
Geri uzayan ince tuyler her zaman cilt
yuzeyine cilkamayabilir. Duzenli olarak
masaj sungeri kullanmak (ornegin,
dustan sonra) veya peeling yapmak,
nazik ovalama islemleri Ustteki deri
tabakasini temizleyecedgi icin batik
olusumunu engellemeye yardimci olur, ve
ince tuyler cilt yuizeyine daha rahat uzar.
Aciklama
1 Masaj silindiri atagmani
2 Cimbizli epilasyon bash
3 Cikarma digmesi
4 Isikliacma/kapama tusu
5 Soket
6 Ozel kablo seti
7 Duzeltme atacmanli tiras basligi
А Маз! epilasyon yapilir
e Cildiniz kuru, ve yagdan veya kremden
arinmis olmaldir.
e Kullanmadan once, epilasyon bashginin
(2) temiz oldugundan emin olun.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 68 of 100
Cihazi calistirmak icin, acma/kapama
tusunu (4) yukan kaydirin:
Ayar «I»: ekstra hassas
Ауаг «|»: ekstra etkili
Cihaz calisir durumdayken, i1sik epilasyon
yapilacak bolgeyi aydinlatir.
Kisa tuyleri kaldirmak icin cildinizi ovun.
En iyi performans icin, cihazi cildinize
dogru acida (90°) tutun ve baski
yapmadan tuylerin ¢ikis yonunun tersine
dogru, acma/kapama dugmesi yonunde
ilerletin. Ekstra hassas epilasyon
deneyimi icin masaj silindirleri (1) tayler
cekilmeden once ve sonra cildi uyarir.
Bacak epilasyonu
Epilator bacagin alt kismindan baslaya-
rak yukari dogru ilerletiniz. Diz arkasin-
daki bolgedeki tuyleri alirken bacaginizi
diz ve gergin tutunuz.
Koltukalti ve bikini bolgesi epilasyonu
Ozellikle baslangicta bu bolgelerin daha
hassas olduguna dikkat ediniz. Bu nedenle
baslangicta «I» hiz ayarini tercih etmenizi
oOneririz. Tekrarlanan kullanimlarla acilya
hassasiyet azalacaktir. Epilasyondan
once, kalintilari temizlemek icin epilasyon
yapilacak bolgeyi temizleyiniz (deodorant
gibi). Ardindan bir havlu ile kurulayiniz.
Koltukaltl tuylerini alirken, cildin gergin
olmasi icin kolunuzu kaldiriniz ve
epilatoru farkli yonlere dogru ilerletiniz.
Temizleme
Epilasyondan sonra, cihazi prizden cekin,
masaj silindirlerini ¢ikarin ve epilasyon
basligini (2) temizleyin. Alkole batirnimis
temizleme firgasi ile cimbizh kismi iyice
temizleyin. Epilasyon bashgini cikarmak
icin sol ve sagdaki cikarma dugmelerine
(3) basin ve basligi cekerek cikarin,
Temizledikten sonra, epilasyon bashgini
ve masaj silindirlerini govdeye tekrar
yerlestirin.
B Tiras bashginin kullanimi (7)
a Duzeltme atacmani
b Uzun tay duzelticili tiras elegi kismi
c Cikarma digmesi
d Kesici kisim
e Tiras baslgi bazi
Epilasyon basligini cikarin ve klik sesi ile
yerlestirerek tirag bashgini (7) takin (uzun
tay duzeltici nde olmalidir). Dlzeltme
atacmanini (a) cikarin. Tiras bashgini
kullanirken, her zaman «lI» hiz ayarini
secin.
En iyi sonuclar icin, elegin yaklasik yarisi
ve uzun tay duzeltici cildinize degecek
sekilde hareket ettirin. Cihazi her zaman
duzeltici yonunde hareket ettirin.
Dulzeltici once tum uzun tayleri kaldirr
ve keser. Sonrasinda hareketli elek tim
kicuk tayleri temizlemek icin takip eder.
Epilasyon oncesinde tuyleri kesme
Tuylerinizi epilasyon icin ideal uzunluga
getirmek icin oncesinde kesmeyi tercih
ederseniz, duzeltme atacmanini tiras
bashginin Uizerine yerlestiriniz.
Cihazi diizeltme atagmani ciltle tam diz
temas edecek sekilde tutun ve taraklar
tiylerin uzama yonunun tersine isaret
edecek sekilde ilerletin.
Tayler genellikle farkli yonlerde uzadigin-
dan dolayi, en iyi sonuclara ulasmak icin,
спа hafif capraz yonlerde veya fark
yOnlere dogru hareket ettiriniz.
Tiras basliginin temizlenmesi
Tiras isleminden sonra, cihazi prizden
cekiniz. Gerekiyorsa duzeltme atagcmanini
cikarin ve firca ile temizleyin.
Tiras basgligini temizlemek icin, tiras
elegini (b) cikarin.
Bunu yapmak icin,ondeki ve arkadaki
cikarma dugmelerine (c) basarak basligi
cekin. DUz bir yuzeye elegi dikkatlice ve
hafifce vurun.
69
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 69 of 100
Kesici blogun altindaki alan ile beraber
kesici blogu da (d) firca ile temizleyin.
Tiras elegi firca ile temizlenmemesi
gereken cok hassas bir parcadir.
Bir damla hafif bir makine yagini
dizelticiye her 3 ayda bir uygulamanizi
tavsiye ederiz.
Tiras elegini geri yerine koyun ve yerlesti-
rin.
Koruyucu baslik gorevi de goren duzleticiyi
de tekrar yerlestirin.
Not: Tiras basligini hasar gormus bir elek
ile kullanmayin.
Tiras parcalarinin degistirilmesi
Tiras elegi ve kesici bicaklar zamanla
asinabilen hassas parcalardir. Tiras
baslidini temizledikten sonra dahi tiras
performansi dusuklugu farkediyorsaniz,
en iyi tiras performansini korumak icin,
elek ve kesici bicaklari yenileyin.
Kullanim sUresi sonunda, Urtnu
evinizdeki ¢op kutusuna lUtfen
atmayiniz. Bu islem sadece Braun
Servis Merkezleri'nde veya едег
varsa yasadiginiz bélgedeki
toplama noktalarinda yapilmaktadir.
Bu bilgiler, bildirim yapilmadan
deqgistirilebilir.
70
AEEE YOnetmeligine Uygundur.
54
Bakanlikca tespit ve ilan edilen
kullanim mrt 7 yildir.
Uretici firma ve CE uygunluk
degerlendirme kurulusu:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
Ithalatci Firma:
Procter & Gamble Satis ve Dagitim Ltd.
Sti. Nida Kule — Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Atasehir, Istanbul tarafindan ithal
edilmistir. P&G Tiiketici lligkileri:
08502200911 www.pg.com.tr
TUKETICININ HAKLARI
Malin ayipli oldugunun anlasiimasi
durumunda tiiketici, 6502 sayili
Tuketicinin Korunmasi Hakkinda
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sozlesmeden donme, b) Satis
bedelinden indirim isteme, ¢) Ucretsiz
onarilmasini isteme, ¢) Satillanin ayipsiz
bir misli ile degistirilmesini isteme,
secimlik haklarindan birini kullanabilir.
Tuketici; sikayet ve itirazlari konusundaki
basvurularini Tuketici Mahkemelerine ve
Tuketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis Istasyonlari listemize
internet sitemizden veya Tuketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 70 of 100
GARANTI BELGESI
Bu bolum musteride kalacaktir.
GARANTI SARTLARI
1- Garanti suresi, mahn teslim tarihinden
itibaren baslar ve 2 yildir.
2- Malin butun parcalari dahil olmak
uzere tamami garanti kapsamindadir.
3- Malin ayiph oldugunun anlasiimasi
durumunda tiuketici, 6502 sayili
Tuketicinin Korunmasi Hakkinda
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sozlesmeden donme, b) Satis
bedelinden indirim isteme, ¢) Ucretsiz
onarilmasini isteme, ¢) Satilanin
ayipsiz bir misli ile degistirilmesini
isteme haklarindan birini kullanabilir.
4- Tuketicinin bu haklardan ticretsiz
onarim hakkini segmesi durumunda
satici; iscilik masrafi, degistirilen parca
bedeli ya da baska herhangi bir ad
altinda hicbir Gcret talep etmeksizin malin
onarimini yapmak veya yaptirmakla
yukumladur. Tuketici tUcretsiz onarim
hakkini Uretici veya ithalatciya karsi da
kullanabilir. Satici, Uretici ve ithalatc
tiketicinin bu hakkini kullanmasindan
muteselsilen sorumludur.
5- Tuketicinin, licretsiz onarim hakkini
kullanmasi halinde malin; garanti stresi
icinde tekrar arizalanmasi, tamiri icin
gereken azami surenin asilmasi, tamirinin
mumkun olmadiginin, yetkili servis
istasyonu, satici, uretici veya ithalatci
tarafindan bir raporla belirlenmesi
durumlarinda; tiiketici malin bedel
iadesini, ayip oraninda bedel
indirimini veya imkan varsa malin
ayipsiz misli ile degistirilmesini
saticidan talep edebilir. Satici, tliketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getiriimemesi durumunda satici, uretici
ve ithalatgi muteselsilen sorumludur.
6- Malin tamir siiresi 20 is giiniini
gecemez. Bu sure, garanti suresi
icerisinde mala iliskin arizanin yetkili
servis istasyonuna veya saticiya bildirimi
tarihinde, garanti suresi disinda ise malin
yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren baslar. Malin arizasinin
10 is giinii icerisinde giderilememesi
halinde, uretici veya ithalatci; malin tamiri
tamamlanincaya kadar, benzer Ozelliklere
sahip baska bir mali tuketicinin
kullanimina tahsis etmek zorundadir.
Malin garanti suresi icerisinde
arizalanmasi durumunda, tamirde gecen
sure garanti stresine eklenir. Ulusal,
resmi ve dini bayram gunleri ile yilbasi,
1 Mayis ve Pazar gunleri disindaki
calisma gunleri is gunu olarak
sayllmaktadir.
7- Malin kullanma kilavuzunda yer alan
hususlara aykiri kullanilmasi durumlari ile
asinmaya tabi olan ve niteligi
dogrultusunda sarf malzeme olarak
nitelendirilen (elek/bicak vb.) parcalar
garanti kapsami disindadir.
8- Tuketici, garantiden dodan haklarinin
kullaniimasi ile ilgili olarak cikabilecek
uyusmazliklarda yerlesim yerinin
bulundugu veya tuketici isleminin
yapildigi
yerdeki Tiiketici Hakem Heyetine veya
Tliketici Mahkemesine basvurabilir.
9- Satici tarafindan bu Garanti
Belgesinin veriilmemesi durumunda,
tiketici Glimriik ve Ticaret Bakanhgi
Tiiketicinin Korunmasi ve Piyasa
GoOzetimi Genel Miidiirliigiine
basvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN Urinlerinin kullanma
kilavuzunda gosterildigi sekilde
kullanilmasi gerekmektedir. BRAUN
urdnlerine Procter & Gamble Satis ve
Dagitim Limited Sirketi’nin yetkili kildig
servis elemanlari disindaki sahislar
tarafindan bakim onarim veya baska bir
nedenle mudahale edilmemelidir.
71
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 71 of 100
2- Kullanma Kilavuzunda yer alan
hususlara aykiri kullaniimasindan
kaynaklanan arizalar garanti kapsami
disindadir.
3- Voltaj disikligu veya fazlahgi, hatal
elektrik tesisati ve mamulun etiketinde
yazili voltajdan farkli voltajda kullanma
nedenlerinden meydana gelecek hasar
ve arizalar garanti kapsami disindadir.
4- Dis etkenlerden (vurulma, carpma,
dusurulme, kirllma vs.) hasar ve ariza
meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satis ve Dagitim Limited Sirketi
Finans Muduru Musteri Takimlan Finans Muduru
MALIN Model:
Cinsi: Bandrol ve Seri Numarasi:
Markasi:
SATICI FIRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kase ve imza:
Fatura Tarihi ve Says: Teslim Yeri ve Tarihi:
ithalatci Firma:
Procter & Gamble Satis ve Dagitim Ltd. Sti. Nida Kule — Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Atasehir, istanbul tarafindan ithal ест иг.
P&G Tuketici lliskileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis istasyonlari listemize internet sitemizden veya Tuketici Hizmetleri merkezimizi
arayarak ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr
72
P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 72 of 100
Romana (RO/MD)
Tnainte de utilizare cititi integral instructiu-
nile de folosire. Pastrati instructiunile pe
toata durata de folosire a produsului.
Important
¢ Din motive de igiena, nu folo-
siti acest aparat in comun cu
alte persoane.
® Acest aparat este insotit de un
cablu special ce include un sis-
tem de siguranta pentru tensi-
uni joase. Nu schimbati nicio
parte din acest cablu. In caz
contrar, exista riscul de soc
electric. Pentru specificatii
electrice, va rugam sa consul-
tati informatiile de pe cablul
special.
* Mentineti aparatul uscat.
e Acest aparat poate fi utilizat
de catre copii cu varsta de
cel putin 8 ani si de catre
persoane cu capacitati fizice,
senzoriale sau mentale
reduse sau care nu dispun
de experienta si cunostintele
necesare, cu condifia ca ast-
fel de utilizatori sa beneficieze
de supraveghere sau instruire
in privinta utilizarii aparatului
in siguranta si sa inteleaga
pericolele implicate. Copiii nu
trebuie lasati sa se joace cu
aparatul. Curatarea si intreti-
nerea de catre utilizatori nu
trebuie efectuate de catre
copii decat daca au varsta
mai mare de 8 ani Si sunt
supravegheat.
¢ Atunci cand este pornit, apa-
ratul nu trebuie sub nicio
forma sa intre in contact cu
parul de pe cap, genele, fun-
dele din par, etc, pentru a pre-
veni orice fel de pericol de
accidentare, dar si pentru a
evita blocarea sau defectarea
aparatului.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de indepartare a
parului de la radacina pot avea ca efect
cresterea firelor de par sub piele sau
aparitia iritatiilor (spre ex.: mancarime,
discomfort si inrosirea pielii), in functie
de tipul pielii si al firului de par. Aceasta
este o reactie normala care ar trebui
sa dispara rapid, dar care poate fi mai
persistenta cand se indeparteaza parul
de la radacina pentru prima data sau
daca avetli o piele sensibila.
Daca si dupa 36 de ore pielea mai prezinta
iritatii, va recomandam sa contactati
medicul dumneavoastrd. In general,
reactiile pielii si senzatia de durere se
diminueaza considerabil, odata cu
folosirea frecventa a epilatorului Silk-épil.
in unele cazuri ar putea lua nastere o
inflamare a pielii, din cauza bacteriilor
care patrund in piele (spre ex. in cursul
procesului de epilare). Curatarea atenta
a capului de epilare inante de fiecare
utilizare reduce riscul de infectare.
Daca aveti vreo indoiala cu privire la
utilizarea aparatului, va rugam sa va
contactati medicul.
Tn urmatoarele cazuri, aparatul nu trebuie
folosit decat dupa o consultare prealabila
cu un medic:
— eczeme, rani, reactii inflamatorii ale
73
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 73 of 100
pielii, cum ar fi: foliculita (inflamarea
foliculului pilos) si varice
— Tn jurul alunitelor
— imunitate scazuta a pielii (ex. diabet
zaharat, in timpul sarcinii, boala
Raynaud)
— hemofilie sau imunodeficienta.
Epilarea este mai usoara si mai conforta-
bila atunci cand firul de par are o lungime
optima de 2-5 mm. Daca parul este mai
lung, va recomandam sa va radeti mai
ntai si sa epilati parul care reapare si
este mai scurt, dupa o saptamana.
Parul fin care reapare dupa epilare ar
putea sa nu creasca pana la suprafata
pielii. Folosirea regulata a buretilor
pentru masaj (spre ex. dupa dus) sau
a produselor de exfoliere si gomaj ajuta
la prevenirea cresterii parului sub piele,
deoarece peeling-ul usor indeparteaza
stratul de piele superficial si parul fin
poate ajunge astfel la suprafata pielii.
Descriere
1 Sistem de masa]
2 Cap de epilare cu pensete
3 Buton deblocare
4 Comutator pornit/oprit cu sistem de
iluminare incorporat
Mufa
Cablu special de alimentare
Accesoriu pentru par lung
>| ©) Or
A Epilarea
* Pielea trebuie sa fie uscata si nedata
cu uleiuri sau creme.
e Tnainte de utilizare, intotdeauna
asigurati-va ca si capul de epilare (2)
sa fie curat.
Pentru a porni aparatul glisati in sus
comutatorul pornit/oprit (4):
Setare «I»: pentru un plus de delicatete
Setare «lI»: pentru un plus de eficienta
Atunci cand este pornit, sistemul lumi-
neaza zona care urmeaza sa fie epilata.
74
Frecati usor pielea pentru aridica firele
scurte de par. Pentru rezultate optime
tineti aparatul in unghi de 90° fata de
piele. intindeti pielea si epilati in sens
invers de crestere a firelor de par, in
directia comutatorului.
Pentru a oferi o epilare delicata, rolele
de masaj (1) stimuleaza pielea inainte si
dupa indepartarea firelor de par.
Epilarea picioarelor
Epilati-va picioarele pornind de jos in sus.
Cand va epilati pe portiunea din spatele
genunchiului, tineti piciorul drept si per-
fect intins.
Epilarea la subrat si in zona bikinilor
Va rugam sa tineti cont de faptul ca, mai
ales la inceput, aceste zone sunt deose-
bit de sensibile la durere. Din aceasta
cauza va recomandam sa incepeti cu
setarea «I». O data cu utilizarea repetata
a epilatorului, senzatia de durere se va
diminua. Inainte de epilare curatati bine
zona respectiva, pentru aindeparta
eventualele reziduuri (cum ar fi deodo-
rantul), apoi tamponati usor zona cu un
pProsop pentru a o usca.
Cand va epilati la subrat, tineti bratul
ntins in sus, pentru ca pielea sa se
ntinda, si ghidati aparatul in diferite
directii.
Curatarea
Dupa fiecare epilare, deconectati
aparatul de la sursa de curent, detasati
rolele de masaj si curatati capul de
epilare (2). Curatati cu atentie pensetele
folosind periuta inmuiatd in alcool. Tn
timpul acestei operatiuni rotiti manual
sitemul de care sunt prinse pensete.
Pentru a detasa capul de epilator, apasati
butoanele de deblocare (3) situate in
partile laterale ale aparatului si ridicati
capul.
Dupa curatare reasamblati capul de
epilare si rolele йе таза).
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 74 of 100
B Utilizarea capului pentru ras (7)
a Capac de protectie
b Sita metalica cu dispozitiv de taiere
pentru par lung
c¢ Dispozitiv deblocare
d Bloc de taiere
e Baza capului pentru ras
Detasati capul epilator si atasati capul de
ras (7) apasand pana se aude un click
(dispozitivul de taiere pentru par lung
trebuie sa fie in fata). Ridicati capacul de
protectie (a). Atunci cand utilizati capul
de ras, setati aparatul la viteza «lI».
Pentru rezultate optime, asigurati-va ca
aproximativ jumatate din sita metalica si
dispozitivul de taiere pentru par lung sa
fie in contact cu pielea.
Ghidati inotdeauna aparatul in directia
dispozitivului de taiere. Dispozitivul pentru
tuns ridica mai intai toate firele lungi de
par si apoi le taie. Ulterior, sita flexibila
indeparteaza firele scurte si tepoase,
lasand astfel pielea moale si catifelata
Taierea in prealabil a parului pentru
epilare
Daca doriti sa scurtati parul, pentru a
avea lungimea optima pentru epilare,
atasati dispozitivul de taiere pentru par
lung la capul de ras.
Tineti aparatul cu dispozitivul pentru
par lung perfect intins pe piele. Directio-
nati-l cu dintii pieptenelui in sens invers
directiei de crestere a firului de par.
Deoarece parul nu creste intotdeauna in
aceeasi directie, ghidati aparatul usor in
diagonala sau in diferite directii, pentru a
obtine cele mai bune rezultate.
Curatarea capului de ras
Dupa fiecare utilizare, deconectati
aparatul de la sursa de curent. Daca este
necesar detasati dispozitivul de taiere
pentru par lung si curatati-I cu periuta.
Pentru a curata capul de ras detasati sita
metalica (b) prin apasarea butoanelor de
deblocare (c) situate pe fata si spatele
aparatului. Pozitionati sita metalica pe o
suprafata plata. Periati blocul de taiere
(d) si interiorul capului pentru ras.
Nu folositi peria pentru a curata sita,
deoarece aceasta se poate deteriora.
Pentru a pastra aparatul in conditii optime
va recomandam ca la fiecare 3 luni sa
aplicati o picatura de lubrifiant pe partile
componente ale dispozitivului de taiere.
Dupa curatare reasamblati sita si capul
de ras, apoi puneti capacul de protectie.
Nota: Nu folositi capul de ras daca sita
este defecta.
Inlocuirea partilor componente ale
capului de ras
Sita metalica si blocul de taiere sunt parti
care se deterioreaza in timp si necesita
inlocuire. Tnlocuiti aceste componente
atunci cand observati ca performanta
aparatului este redusa chiar dupa
curatarea capului de ras.
Conform Hotararii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere
pe piata a aparatelor electrocasnice in
functie de nivelul zgomotului transmis
prin aer, valoarea de zgomot dB(A)
pentru acest aparat este de 78 dB(A).
Я,
Tn scopul protejarii mediului
Tnconjurator, va rugam sa nu
aruncati produsul, la sfarsitul
duratei de folosinta, impreuna cu
resturile menajere. Acesta poate fi depus la
centrele specializate din tara in care locuiti.
Instructiunile se pot schimba fara o
notificare prealabila.
75
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 75 of 100
Garantie
Acordam o garantie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrarii produsului.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu
conditia respectarii instructiunilor de
utilizare si efectuarii interventiilor tehnice
numai de catre personalul service
autorizat.
in perioada de garantie vom remedia
gratuit neconformitatile aparatului, prin
repararea sau inlocuirea produsului,
dupa caz. Aceasta garantie este valabila
Tn orice tara in care acest aparat este
furnizat de catre compania Braun sau de
catre distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau inlocuirea produselor se
va efectua in cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunostinta a
neconformitatii).
Prezenta garantie nu acopera: defectele
datorate utilizarii necorespunzatoare,
uzurii normale, precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
functionarii aparatului. Garantia devine
nula daca se efectueaza reparatii de
catre persoane neautorizate si daca nu
se utilizeaza componente originale
Braun.
Pentru a beneficia de service in perioada
de garantie, prezentati produsul
Tmpreuna cu factura (bonul/chitanta de
cumparare) la una dintre unitatile service
agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Sos. Viilor, Nr. 14, Corp Cladire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti (acces
din Str. Nasaud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: [email protected]
76
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 76 of 100
EAANVIKG
[MapakaAovue Bl1aBA0TE TIPOOEKTIKA Kal
TMANPWG TIC 08NYIES XPNONG TIPIV XPNOIHO-
TIOIMOETE TI OUOKEUN KAI PUAGETE TIC YIO
MEAAOVTIKTY) XP1ion.
УПраупко
® [1a AOYOUGC UYIEIVNC, UNV XPNot-
LLOTIOIEITE QUTI) TN OUOKEUT)
uadi ue GAAa atopua.
e AUT 1 CUOKELT] CUVOOELETAL
UE EVOWUATWUEVT TPOPODOO-
oia MoAv XaunArc Taong
Асфалеюс. Мпу аЛласСете 1
eneUPaiveTe 0€ KATIOLO TUNA
autol Tou оустиНатос. Ма-
(POPETIKA UTIAPXEL KivOUVOC
nAektponAngioc. Na ta nAe-
KTPIKQ OTOLXEIO AVOTPEETE OTNV
ETIKETO TUTIOU TOU E161KOU OET
KaA®diou.
® AIOTNPEITE TI] CUOKEUT) OTEYVI).
® AUTH) 1] OUOKEUT) UTIOPEIL VO
xpnotuoromosi and nadia
nAiac 8 etwv kat ave Kal
aTO ATOUO UE UEIWUEVEC
(PUOIKEC, aloOnmplec 1 dlavo-
NTIKEC IKOVOTNTEC 1] UE
eAAeWPN eumeIpiog Kal yVw-
OEWV, 16 TV прооподест от!
ETT EOUVTAL TN) TOUC £XOULV
600¢i 00nyieg OXETIKA pe TMV
QO0QOAAT Xprion TC OUOKEUNC
KO KOTOVOOUV TOUC evOEXOUE-
VOUC Kivduvouc. Ta maida
Oev peel va naiCouv pe m
ovokeur). O kaBaplopog Kat
П ouvTHPENON 6eV TIPETEL Va
праудцотопоюфуто! апо поц-
O10 eKTOG Kal av gival NAIKIaC
8 ETWV KA TIAV® Kal ETITNPOV-
VTal.
¢ ‘Otav rn ovokeun eval evepyo-
TIOMEVN Bev TIPETIEL TIOTE Va
EPXETAL OE ETIOPT) ME TA MOA-
ALG TIC BAepapideg, UE KOP-
OEAEC, KATL., YIO VO ATIOKAE(E-
тои о Кмбумос трауцотюрцоо
алла ка! у1а ма профиласосе-
TOL 1) CUOKELT) ATO UTTAOKAPI-
onan BAGRN.
Fevikég пЛпрофорес уа типу
апотр(ост
'ОЛес о! нёбобо ОПОТр СТС апоО
ТП ра нпоре! ма прокаЛёсооу типу
QVATITUEN KATIOIWV TPIXWV просто
E0WTEPIKO TOU бёрнатос, кабсс ка!
ередшро (п.х. фауобра, evOXAnon 1
коккморо тоо бёрнатос), омалоуа |5
ту катастаст тоо бёрноатос ко! то
тром. Прокепси ую ша PUCIOAOYIKT)
avTidpaon Tov KATA Kavova LTIOXW PEI
урпуора, остосо UTIOPEIL va gival TIO
EVTOVN KATA TIC OPXIKEC EPAPUOYEC
NC ATOTPIXWOoNG 1] av To 6EpUa ival
evaiodnTo.
Av 10 6€pua oac epgpaviCel epeblouovc
META amd 36 WPEC, OLVIOTOUUE VO
OUUPBoVLAgvLTEITE Eva YIOTPO. MEVIKA, N)
avTibpaon Tou 6EPUATOC Kalin aicOnon
TOU TIOVOU UEIVOVTAL ONUAVTIKA JE TNV
eTIAVOAQUBaAvVOUEVT XPTION TNC CLOKELNC
Silk-épil. Ze KATIOIEC TIEPUTTWOEIC UTIOPEI
va TIPOKOP EL PAEYOVI] TOL BEPUATOC,
av E10XWPET00LV BakT)pla 0To бёрна
(TL.X. KOTA TV Kivnon TGC OUOKEUNCG TIAV®
сто бёрна). О епшеЛИс кабарюрнос тпс
KEPOAANC ATIOTPIXWOoNC pv aro Kade
XPrjon EAOXIOTOTIOLE TOV KivBuvo
НОЛОУОТС.
77
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 77 of 100
Av EXETE QUPIBOAIEC OXETIKA HE TN XPNOMN
NG OUOKELNG, TTAPOAKAAOV UE
OUMBOVAgvLTEITE Eva YIOTPO. ZTIG
aKOAOUOEC TIEPITITWOELC, 1] CUOKELT)
TIPETIEL VO XPNOIMOTIOLEITAL MOVO PETA ATIO
TN OVUPBOVAT YIOTPOU:
— 'ExCepa, ANYEC, оутбрасес
ePEBIOUEVOL BEPUOTOC OTIC
болактба (пообес доЛакес тром)
ко! Кроо\,
— перюх&с уоро ATIO KPEATOEAIEC,
— MEIWMEVN OVOOOTIOINON TOL BEPUATOC,
TL.X. O1aBNC, EYKLUOOLVN, VOOOG TOU
Raynaud,
— QIMOMIAIO 1] AVOOOTIOINTIKY)
AveTIAPKELQ.
H amoTpixwon yiveTtal Tio €VKOAQ Kal TIO
Aveta OTAV Ol TPIXEC EXOLV TO BEATIOTO
UNKOC TV 2-5 mm. Av OL TPIXEG gival
накротерес, OUVIOTOU UE va TIC EvpioeTe
PTA (BA. evo Ta B) KOI KOTOTIV VO
ATIOTPIXWOETE TIC KOVTEC TPIXEC TOL Ba
аматтохдобу ша 2Вборноба арубтера.
O1 AeTITEC TPIXEC TIOL AVOTITVOOOVTAL
сама, UTIOPEL va UNV (pTAVOULV TIAEOV Цёхри
Vv emudepida. H TakTIKr) Xprjorn onoyywv
насас (п.Х. нета то утоос) Й та про'оута
аполётотс Воп@обу отпу еЕаЛ&ещЩи том
тром поо ауаптоссоутси просто
E0WTEPIKO TOU бёрнатос, кабос то
апало трио афащце! то амо) Отрада
ТПС епбершбас eTITPETIOVTAC OTIC
AETITEC TPiXEC va BlamepAoouv TNV
ETUPAVEIO TOL BEPUOTOC.
Перурафт
1 ЕБЕартпна куЛМброму насаб
2 KepaAr] amoA£TIoNG UE OTOLXEIO
TOIUTIB WV
3 TANKTpOo areAevBEpwonc
4 AI0KOTIING Aettoupyiag ue
EVOWUOATOUEVO PWC
5 Упобохй
6 2ет ебко0 каЛобюо
7 KepaAr) Борюрнатос не калоциа
коорёнотос
78
A M£006oc¢ anotpixwong
® То бёруиа сас прёпе! ма gival OTEYVO
Kal KaBapo ard AITIOPEC OLOIEC 1)
KpEUA.
e [piv Tn XpPrion 1G CUOKEVNC BeBalw-
Beite OTI Nn KEPOAT antoTPiXwonc (2)
eival kaBapr.
Па ма eEVEPYOTIOINOETE Tr) CLUOKEUT),
UETATOTIOTE TO B1OKOTITN AetToupyioc (4):
Ро@шот «|»: Поло апала
Ро@шот «|»: Поло апотеЛЕсНоткКа
'Отам п сускеой емо! суЕруопотиёмт, то
(PWG TOU BIOKOTITN PWTICEL TNV TIEPIOXT)
TOU BEAETE VO ATIOTPIXWOETE.
Тре то бёрца сас уа VO OVOONKWOETE
TIC KOVTEG TPIXEG. [Na BEATIOTN antddoon,
KPOTIOTE TN OLOKEUT] OE 0PO1) Ywvia (90°)
POC TO BEPUA OOC Kal 0BnyroTte Mv
XWPEIC ttieon avtiBeTa Ipocg mm Popa avar-
TLUENC TWV TPIXWV, TIPOC TNV KOTELBULVON
ToL B1akoTM. Ot KOAIVEPOL Haoal (1)
TOVOVOULV TO SEPA TIPIV KAL HETA TNV
agaipeon Tv TPIXWV, Ya 18laitepa
QATIOAT)] OTIOTPIXWON.
AmtoTpixwon modiov
ATIOTPIXWOTE TO TOSI OAC EEKIVOVTAC
arto TIC XOAUNAOTEPEC TIEPIOXEC KAL UE
KaTevBuLvoN POC TA TIAVW.
[la aToTPiXwon mow ano ta yovata,
KPOT OTE TO TIOBI TEVTIWUEVO eLOEIQ.
AmtoTpixwon HaoXAANG Kot tePLoxXnc
MTUKiVL
MapakaAovue ма ЛаВете опОфт сос
OTI QUTEC OL TIEPIOXEC eival 1IBlaitepa
€V0ioONTEC OTOV OVO, EIBIKA OTNV OPXT)
mc diadikaoiag. Na avtd 10 AdGYO,
OULVIOTOU NE Va EEKIVI|OETE NV OTIOTPIXWON)
puOBuiCovtac To B1AKOTIIN OTN B&0N «I»,
Me nv entavoAaupavouevn xpnon me
OUOKEUTC, Nn aiocBnon Tou TIOVOU EAATTW-
VETAI.
Прм тпу апотрост, кабарЮюте кала то
бёрна ую ма афащцёоветЕ ОпОоЛеШНаТа
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 78 of 100
проюбутом (п.х. ATTOOUNTIKO). Катотим
скоопоте просектка то бёрна не да
петоёта. Ката ту апотросот отт
MOOXAAN, ONKWOTE TO UTIPATOO OAC Kal
0dnynoTe 1 CLOKELT] TIPOC BIAPOPEC
KOTELOUVOEIC.
Кадарюнос
MeTA TV amoTPiXwor), arToouVVBEOTE TN
OUOKEUN ato TO PEL UA, APAIPECTE TOUG
ко\Мброос насос ка! кабар!оте типу
KePOAN amnotpixwonc (2). Kabapiote
KOAQ TIC TOIUTTIOEC, XPNOIUOTIOIVTAC
TO BOUPTOAKL KOBAPIOUOU TIOU EXETE
BouTri&el oe owvoTivevpa. Kata tov
кабарюно, UTIOPEITE VA TIEPIOTPEPETE
LUE TO XEPL TIC TOIUTTIOEG.
[1a va agpalpeCETE MV KEPOAAN
ATIOTPIXWONG, TIATNOTE TO TIANKTPO
ATIEAEVOEPWONC (3) OMV APIOTEPT)
Kat tn 6€&1G TAEVPA TNC OUOKELTC Kal
APAIPECTE TNV KEPAAT ATIOTPIXWONG.
MeTd Tov KaBaplouod, ToroBemoTe
ava NV KEPOAAT] AToTPIXwWOoNC Kal TOUG
коЛМброос naodl oto epifAnua MC
OUOKEUNC.
B Xp1ion TNC KEPAANC
ATIOTPIXWONC (7)
а КаЛоццна коорёнатос
БЬ Еласцатмо пЛо100 БОрЮЦатос Ue
нХаМмЮрНО коурёнатос накриюм тром
с Пллктро опелЕеобёростс
d KoOTTIKOC unxaviouog
e Bdon kegpaAnc Бурюнатос
A@aIpECTE NV KEPAAT ATIOTPIXWONG Kal
TOTIOOET OTE TNV KEPOAT] EVpiopaTOoC, N
OTIOIO TIPETIEI VO OOP AAICEL UE XOPAKTN-
PIOTIKO 1X0 (0 UNXAVIOUMOC KOUPEUATOC
MOKPLIQV TPIXWV TIPETIEL va BpioKkeTal
UTIPOOTA). APAIPECTE TO KAAUUUO
Kouvpépatog (a). Otav xpnoluoroleite mv
KEPOAT EvpiouaTtog, Oa mpénel mavta va
PLOUICeTE TO BlOKOTITN OTN B€0N «lI».
Га dploTa anoteAEouaTa, odnynote
TO UNXAVIOUO ELPIOUATOC £€TOI WOTE
TIEPITIOL TO шоб пЛёуца БурЮюунатос ка! о
MNXOVIOUOC KOUPEUATOC HOKPIWV TPIXWV
уа акоуипобу то бёрца сас. MNMavta Ba
TIPETIEL VO KATELOVVETE Tr CLOKEULY] TIPOC
TO UNXAVIONO KOupPEUaToC. O unxaviouoc
KOUPEUATOC AIXMOAWTICEL TIPWTA OAEC TIC
MOKPIEC TPIXEC Kal TIC KOPBEL. AKOAOLOEI TO
€VKOUTITO TIAEY UA, TO OTIOIO KOBEL TIC TUO
KOVTEC TPIXEC.
Прокатарктики копи тром у апо-
TPIXWOoN
Av BEAeTE va KOYETE TIC TPixeC OTO 160 -
VIKO UTIKOC YI ATIOTPIXWOT), TOTIOOETN OTE
TO KOAUU UO KOUPEUOATOC OTNV KEPOAAN
БОрЮНатос.
Кратиоте тп суокЕОЙ [6 то каЛуцЦа
коорёНатос ептпеба прос то бёрна кои
обтупйсте тп не та акра XTEVAC avTiBeTa
прос тп Фора аматтоб тс том тром.
ETte1dr) ol Tpixec avamnTtuooovTal TIPOG
бЮФорес катеодоус&С, OBNYNOTE TN
OUOKEUT] EAP PKC Blaywvia 1] TIPOoC
1A opEC KATELOVVOEIC YIO VO ETUTUXETE
TEAEIQ ATIOTEAECUOTAL.
Кабарюнос кеФаЛИС Еоронатос
MeTd Tov KOBapIouod TNC CLUOKEUNC,
ATIOCLVOEOTE TNV ATO TO PEL. Av EXEL
топодетп@е! то каЛоцна коурёнотос,
афаоцрёсте то ка! ка@арюте то Е то
BoupTOAKI.
[la va KaBapioeTe TNV KEPAAT] Evpioua-
TOG, APAIPEDTE TO EAACUATIVO TIAQICIO
ctupiopatocg (b).
[Ma auto TO OKOTIO Ba TIPETIEL VA TIIECETE
TO TIANKTPO ATIEAELOEPWONC (C) OTN
UTIPOCTIVI] KOI TNV TOW TIAELPA TNC
OUOKEULNC Kal VO ApaIPECETE TO EAAOUA-
TIVO TIAQO10 ELPICUOTOG. XTUTINOTE ATIOAG
TO EAAOUATIVO TTAQIOI0 TIAV® OE Ша
eTtiMEdN eMIPAVELQ.
BoupToioTte TOV KOTITIKO punxaviouo (d)
KOO®C Kal TNV пЕрюхл KATW ard Tov
KOTTTIKO UNXOVIOUO.
79
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Ра 79 о 100
То пЛёуца Бурюрнатос еМси ёуа ПОЛО
eVaiocONTo €EGPTNUA, TO OTIOIO BEV TIPETIEL
va Kaa piletal ue 10 BOVPTOAKIL.
2 UVIOTOUUE Va AAgipeETE KATA UNKOC TO
MNXOVIOUO KOUPEUATOC UE ша стаубдуа
ard eAaPPL AGdI unxavrc Kae 3 unvec.
EmtavatonofOemoTe To EAAOUATIVO TIAQI-
O10 EupiouaTOC Kal OOP AAIOTE TO OTN
©ёст то).
Топодетисте Бома то каЛониа коурёрна-
тос, то опОЮ EEUTIMPETEI E£TIIONC WC TIPOO-
TATEUTIKO KAAUU UA.
Yrode1En: Mnv XpnGOIUOTIOLEITE TNV KEPAAT)
бурюрнатос, ау то пЛёуца Бурюрнатос
exer umootei (nud.
Entavatomnof£mmon eEapmmuatwyv
Eupioparocg
To éAaoua ELPIOCUATOC KAI O KOTITIKOCG
UNXOVIOUOC ATOTEAOVV EEQPTHMATA
akpiBeiacg, Ta omoia (pOeipovTal ue TO
MEPAOUa TOL XpOVoL. Фроупоте уа
AVTIKOOIOTATE TO EAAOUATIVO TIAQICIO
ELPIOUATOC KAI TOV KOTITIKO UNXAVIOUO OE
TIEPITITWOT TIOVL TIAPATNPTOETE UEIWUEVT
апобост акона кои нета тоу кабариюно
ТС кеФОЛИС ЕОрЮНатос.
Паракалобне UNV ATIOPPITITETE TO
проюу ста окиака апоррщрната
сто тёЛос тПС XPN ounce Cong tov.
H anoppun Tou mPoidvtog нпоре!
va yivel og éva EEovolobotnuEvo
Katdomnua Service Tg Braun, 1) og €va
KEVTPO B1A0£0NC NAEKTPIK®OV
ATIOPPIMMATWYV OTN XWPOA 0OC.
Me eTuUAAEN AAAOY OV XWPIG
elbortoinon.
80
Eyyonon
Mapaxwpouue 600 хрома eyyunon, oTo
TIPOIOV, EEKIVOVTOAC ATO TNV NUEPOUNVIa
ayopdc. Méoa omy mepiodo eyyunonc
KOAOTITOU HE, XWPIC XPEWOT), опоиюбипоте
EAATTOUA TIPOEPXOUEVO ATIO KOK)
KOTAOKEUM 1] KAKTG TIOIOTN TOC UVAIKO, €iTE
eTiokevAafovTac ite aAvTIKOBIOTOVTOC
OAOKAN PN TI CLOKELT] CUUPWVA UE TNV
Kpion pag. Aut n eyyonon 10х08! Об ОЛЕС
TIC XWPEG TIOL TIWAOUVTAI TA TIPOIOVTA
Braun.
Н eyyonon dev KOAOTITEL: KOTOOTPOPT)
апоО какй христ, ФусоЛлоукй Фора т
вЛатторната Лоу OPEAEIOC TOU XPM OTT.
H еуубпсот акорометсаи ау £XOULV Yivel
ETIIOKELEC atid un eEovoloboTnuéva
Atoua nf} 6ev £xouv xpnoliuormomoei yvriola
QVTOAAOKTIKO Braun.
Га ма eTUTUXETE Service HEcO OV
nepiodbo Te eyyunong, MapadwoTe 1
OTEIATE TV OUOKEUT] UE TNV ATIOBEIEN
ayopdc oe éva EEovolobotnuévo
Катастпна Service Tg Braun: www.
service.braun.com.
КаЛёсте oto 210-9478700 yia va
TIANPOPOPNOEITE YIa TO TIANCIECTEPO
EEovolobomuévo Katadotnua Service GC
Braun.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 80 of 100
Български
Преди да използвате уреда, прочетете
изцяло инструкциите за употреба.
Запазете тези инструкции през целия
срок на употреба на уреда.
Важно
® От гледна точка на хигиена,
не споделяйте уреда с други
хора.
® Уредът е снабден с вградена
система за безопасност с
ниско напрежение. Не заме-
няйте частите на уреда.
Иначе рискувате да полу-
чите токов удар. Отностно
електрическите специфика-
ции моля вижте обозначе-
нието върху зарядното
устройство.
® Пазете уреда сух.
® Този уред може да се
използва от деца на възраст
8 и повече години и от хора
с ограничени физически,
сетивни или умствени спо-
собности или без опит и
познания, ако се наблюдават
или са инструктирани относно
безопасната употреба на
уреда и разбиране на риско-
вете. Децата не трябва да
играят с уреда. Почистването
и поддръжката от потреби-
теля не бива да се извършват
от деца, освен ако не са над
8-годишна възраст и в при-
съствието на възрастен.
® Когато уредът е включен,
той никога не трябва да се
допира до косата на главата,
мигли, панделки и т.н., за
да се предпазите от нара-
нявания и блокиране на
уреда.
Обща информация за епилицията
Всички методи за премахване на
окосмението от корен могат да
доведат до врастване на косъмчетата
и възпаление (напр. сърбеж, диском-
Форт, зачервяване на кожата), в зависи-
мост от състоянието на кожата и косъм-
четата. Това е нормална реакция и
трябва да бързо да отмине, но може
да се усили когато за първи път
премахвате косъмчетата от корен.
Ако след 36 часа кожата все още е
зачервена препоръчваме да се
консултирате с лекар. Като цяло,
реакцията на кожата и усещането за
болка намаляват с всяко следващо
използване на 5ИК-ёр!!. В някои случаи
възпалението на кожата може да се
появи когато бактерии проникнат в
кожата (напр. когато плъзгате уреда по
кожата). Цялостното почиставане на
епилиращата глава ще минимизира
риска от възпаление.
Ако имате съмнения относно употре-
бата на този уред, моля да се консул-
тирате с лекар. В следните случаи
трябва да се използва уреда след
консултация с лекар:
— Екзема, рани, възпаления като
фФоликули (гнойни космени
фоликули) и разширени вени
— Около бенки
— Намален имунитет на кожата напр.
диабет по време на бременност,
болест на Рейно
— Хемофилия или имунен дефицит.
81
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page sl of 100
Епилирането е по-лесно и по-ком-
фортно когато оптималната дължина
на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са
по-дълги препоръчваме върво да ги
обръснете (вижте секция В) и след
това седмица по-късно епилирайте
по-късите израснали косъмчета.
Фините косъмчета, които израстват
след това може да не израстнат
над кожната повърхност. Редовната
употреба на масажиращите гъби
(напр. след душ) или ексфолиращите
пилинги помагат да се предпазите
от навътре растящите косъмчета,
благодарение на нежното екфолиране
на горния слой на кожата.
Описание
Масажираща приставка
Епилираща глава с пинсети
Бутони за сваляне и поставяне
Бутон Вкл./Изкл. с вградена
лампичка
Гнездо
Специален комплект за зареждане
от мрежата
7 Приставка за бръснене с тример
+ © ГО =
©) сл
А Как да се епилирате
® Кожата ви трябва да е суха и без
омазняване или крем.
® Преди употреба уверете се, че
епилиращата глава (2) е чиста.
За да включите уреда плъзнете бутона
Вкл./Изкл. (4)
Режим «|»: изключително нежно
Режим «|»: изключително ефективно
Когато е включен, лампичката
осветява зоната, която епилирате.
Разтъркайте кожата си, за да
повдигнете по-късите косъмчета. За
оптимални резултати дръжте уреда
82
под прав ъгъл (90°) на кожата и го
плъзгайте без натиск срещу посоката
на растеж на косъма, по посока на
бутона. Масажиращата приставка (1)
стимулира кожата преди и след като
косъмът е издърпан, за допълнително
нежна епилация.
Епилиране на крака
Епилирайте своите крака от долната
част нагоре. Когато се епилирате зад
коляното, дръжте крака изправен и
изпънат.
Епилиране на подмишници и
бикини зоната
Имайте предвид, че в началото
специално тези зони са особено
чувствителни към болката. За това
ви препоръчваме да започнете като
превключите на режим «1».
Многократната употреба спомага за
намаляващата болка. Преди епилация
изчистете добре цялата зона, за да
премахнете остатъьци (като от дезодо-
рант например). След това избършете
с хавлиена кърпа. Когато епилирате
подмишниците, дръжте ръката вди-
гната и изправена и насочвайте епила-
тора в различни посоки.
Почистване
След епилация, изключете уреда,
премахнете масажиращата приставка
и почистете главата на епилатора (2).
Почистете добре пинсетите, като
изпозлвате четчицата за почистване,
като преди това я потопите в спирт.
Докато почиствате пинсетите може да
ги въртите ръчно. За да премахнете
главата на епилатора, натиснете
бутоните (3) отляво и отдясно и
издърпайте. След като я почистите
поставете главата на епилатора и
масажиращата приставка обратно
върху епилатора.
P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 8 of 100
В Как да използвате главата
за бръснене (7)
а Приставка тример
Ь Мрежичка с тример за по-дълги
косъмчета
с Бутони за освобождаване
а Отрязващ блок
е Поставка на бръснещата глава
Премахнете епилиращата глава и
поставете главата за бръснене (7)
докато щракне (тримерът за по-дълги
косъмчета трябва да бъде отпред).
Премахнете приставката на тримера
(а). Когато използвате главата за
бръснене винаги избирайте режим «1|>.
За най-добри резултати движете
системата за бръснене така че поло-
вината на мрежичката за бръснене и
тримера за дълги косъмчета докосват
кожата. Винаги насочвайте уреда в
посока на тримера. Тримерът първо
повдига косъмчетата и след това ги
отрязва. След това подвижната мре-
жичка изглажда всички неравности.
Предварително подрязване на
косъмчетата преди епилация
Ако сте решили да подрежете
косъмчетата за идеалната дължина за
епилация поставете приставката-
тример върху епилиращата глава.
Дръжте уреда с приставката-тример
върху кожата и насочете гребена
срещу растежа на косъма. Тъй като
растежа на космите понякога е в раз-
лични посоки насочете уреда леко по
диагонал или в различни посоки за
най-добри резултати.
Почистване на бръснещата глава
След бръснене изключете уреда
от мрежата. Ако е необходимо
премахнете приставката-тример и я
почистете с четчица. За да почистите
бръснещата глава, премахнете
бръснещата мрежичка (Б). Натиснете
бутоните за освобождаване отпред,
и отзад и издърпайте. Внимателно
потупайте бръснещата мрежичка
върху гладка повърхност. С четчица
почистете бръснещия блок (а), както
и областта под режещия блок.
Тази бръснеща мрежичка е много
фина част, която не трябва да бъде
почиствана с четчица.
Препоръчваме да поставите капка
машинно масло по дължината на три-
мера на всеки 3 месеца. Поставете
бръснещата мрежичка обратно докато
шракне.
Заменете приставката-тример, която
също служи като предпазваща
капачка.
Важно: Не изпозлвайте бръснещата
глава ако мрежичката е повредена.
Замяна на бръснещите части
Бръснещата мрежичка и режещия
блок са части за прецизност и се
износват с времето. Заменете
мрежичката и режещия блок когато
забележите, че ефекта от бръсненето
става по-лош дори след като сте
почистили бръснещата глава.
Когато приключи употребата на
продукта, отпадъка който се Ж
образува се събира разделно.
Забранява се изхвърлянето му = ===
в контейнери за смесени битови
отпадъци. Изхвърляйте продукта само
В оПределените за това контейнери.
Потърсете информация за възможна
повторна употреба.
Подлежи на промени без
предварително предупреждение.
83
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Page 83 of 100
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където
Вгаип и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред и
няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява
да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електри-
чески ток, счупване); износване и
незначителни дефекти, които не
пречат на нормалната работа на
уреда. Гаранцията не се признава при
поправка на уреда от неоторизирани
лица или ако не са използвани
оригинални резервни части на Вгаип.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Вгаип. За
справки 0800 11 003 — национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
Ha TenedoHHaTa ycnyra unm www.bgs.bg.
84
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 84 of 100
Русский
Руководство по эксплуатации
Прежде, чем приступить к работе с
этим прибором, пожалуйста,
внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации.
Важно:
® В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
® Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольт-
ным блоком питания. Не пытайтесь
самостоятельно заменить или
вскрыть какую-либо его часть, иначе
возникнет опасность поражения
электрическим током.
Электротехнические требования
указаны на типовой табличке на
специальном соединительном
шнуре.
® Берегите прибор от влаги.
Данный прибор может использо-
ваться детьми в возрасте от 8 лети
лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственны-
ми возможностями или лицами, не
имеющими достаточного опыта и
знаний, только если они находятся
под присмотром или получили
необходимые инструкции по
безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные
с применением последнего риски.
Детям нельзя использовать прибор
в качестве игрушки. Дети могут
производить чистку и осуществлять
пользовательское техническое
обслуживание, только если они
старше 8 лет и находятся под
присмотром.
® Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами
на голове, ресницами, лентами и т.п.
во избежание какой-либо травмы, а
также для предотвращения блоки-
ровки или повреждения прибора.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
и раздражению (например, зуд,
дискомфортные ощущения или
покраснение кожи) в зависимости
от состояния кожи и волос. Это
нормальная реакция, которая должна
быстро пройти, но она может быть
и более сильной, если Вы удаляете
волосы с корнем впервые, или если
у Вас чувствительная кожа.
Если после 36 часов раздражение
на коже все еще не прошло, мы
рекомендуем обратиться к врачу.
Обычно реакция кожи снижается,
и дискомфортные ощущения
значительно уменьшаются при
повторном использовании 5иКк-ёрй!.
В некоторых случаях кожа может
воспалиться в результате проникнове-
ния в неё бактерий (например, при
скольжении эпилятора по коже). Тща-
тельная чистка головки эпилятора
перед каждым использованием умень-
шит риск возникновения инфекции.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь с
врачом. В следующих случаях прибор
должен использоваться только после
предварительной консультации с
лечащим врачом:
— экзема, раны, реакции воспаленной
кожи, такие как фолликулит
(нагноение волосяных фолликулов)
и варикозное расширение вен,
—- шарообразные родинки,
— пониженный иммунитет кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, болезни
Рейно,
— гемофилия или вирус иммунодефи-
цита человека.
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волоски
85
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 85 of 100
имеют длину 2-5 мм. Если волоски
длиннее, мы рекомендуем сначала
побрить ноги (смотрите раздел В)
и провести эпиляцию на коротких
отросших волосках через неделю.
Тонкие вновь отрастающие волоски
могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование
массажных губок (например, после
душа) или отшелушивающих пилингов
помогает предотвратить врастание
волос, так как бережная очистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут пробиться на поверх-
НОСТЬ КОЖИ.
Описание и комплектность
1 Насадка с массажными роликами
2 Эпилирующая головка с пинцетами
3 Кнопки высвобождения
эпилирующей головки
4 Кнопка включения/выключения со
встроенной подсветкой
5 Штепсельная розетка
6 Специальный соединительный шнур
{ Бреющая головка с насадкой-
триммером
А Как проводить эпиляцию
® Кожа перед эпиляцией должна быть
сухой, очищенной от жира или
крема.
® Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая
головка (2) чистая.
Чтобы включить прибор, передвиньте
вверх кнопку включения/выключения
(4):
Скорость «1»: ультра-мягкая
Скорость «|»: ультра-эффективная
При работе эпилятора подсветка
освещает эпилируемый участок.
Потрите кожу, чтобы приподнять
короткие волоски. Для оптимальной
86
работы держите прибор под прямым
углом (90°) к коже и ведите, не
надавливая, в направлении против
роста волос. Насадка с массажными
роликами (1) расслабляет кожу до и
после прохождения эпилирующей
головки, что делает эпиляцию ещё
более мягкой.
Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу вытя-
нутой во время эпиляции в подколен-
ной области.
Эпиляция подмышек и зоны бикини
Пожалуйста, имейте в виду, что
области подмышек и зоны бикини
особенно чувствительны к боли,
поэтому мы рекомендуем начинать
их эпиляцию со скорости «1». При
повторном использовании чувство
боли уменьшится.
Перед эпиляцией тщательно очистите
данные области, чтобы удалить
остатки каких-либо веществ (напри-
мер, дезодоранта). Затем аккуратно
высушите кожу полотенцем. При
эпиляции подмышечной впадины
держите руку вытянутой вверх и
проводите прибором в различных
направлениях.
Очистка
После эпиляции отключите прибор от
сети, снимите насадку с массажными
роликами и очистите эпилирующую
головку (2). Для тщательной очистки
пинцетов используйте щеточку,
смоченную в спирте; во время очистки
поворачивайте барабан вручную.
Чтобы снять эпилирующую головку,
нажмите кнопки высвобождения
эпилирующей головки (3) справа и
слева и снимите её. После очистки
наденьте эпилирующую головку и
насадку с массажными роликами
обратно на корпус.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 86 of 100
В Использование бреющей
roJIOBKM (7)
а Насадка-триммер
Ь Бреющая сетка с триммером для
длинных волос
с Кнопки высвобождения бреющей
ГОЛОВКИ
а Режущий блок
е Основа бреющей головки
Снимите эпилирующую головку и
наденьте бреющую головку (7) до
щелчка (триммер для длинных волос
должен быть спереди). Снимите
насадку-триммер (а). При использова-
нии бреющей головки всегда выби-
райте скорость «1|».
Для достижения наилучшего резуль-
тата направляйте прибор таким обра-
зом, чтобы только половина бреющей
сетки и триммера для длинных волос
касалась Вашей кожи. Всегда ведите
прибор в направлении триммера.
Триммер сначала приподнимает все
длинные волоски и срезает их.
Следующая за ним плавающая сетка
удаляет все короткие волоски.
Подготовка длинных волосков
К ЭПИЛЯЦИИ
Если Вам нужно укоротить волоски до
идеальной длины перед эпиляцией,
наденьте насадку-триммер на
бреющую головку. Держите прибор
таким образом, чтобы насадка-
триммер «лежала» на коже, и ведите
его кончиками гребня в направлении
против роста волос. Поскольку волосы
растут в различных направлениях,
ведите прибор слегка по диагонали
или в различных направлениях, чтобы
достичь наилучшего результата.
Очистка бреющей головки
После бритья отключите прибор от
сети. При необходимости снимите
насадку-триммер и очистите её при
помощи щёточки.
Чтобы очистить бреющую головку,
снимите бреющую сетку (5). Для этого
нажмите кнопки высвобождения
бреющей головки (с) сзади и спереди
и снимите сетку. Слегка постучите
основанием сетки о твердую плоскую
поверхность.
Тщательно очистите щеточкой
режущий блок (а) и участок под ним.
Бреющая сетка — очень хрупкий
элемент, и её нельзя чистить щёткой.
Мы рекомендуем наносить каплю
обычного машинного масла по всей
длине триммера каждые 3 месяца.
Наденьте бреющую сетку обратно на
место и защёлкните.
Верните на место насадку-триммер,
которая также служит защитной
насадкой.
Примечание: не используйте бреющую
головку с повреждённой бреющей
сеткой.
Замена бреющих частей
Бреющая сетка и режущий блок
являются расходными частями,
которые со временем изнашиваются.
Замените бреющую сетку и режущий
блок, когда Вы заметите ухудшение
качества бритья даже после очистки
бреющей головки.
Продукт содержит аккумуляторы
и/или перерабатываемые отходы
электрического оборудования.
В целях защиты окружающей
среды не выбрасывайте изделие
вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в пункты сбора отходов
электрического оборудования в вашей
стране.
В изделие могут быть внесены
изменения без уведомления.
87
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 87 of 100
EAL
Электрический эпилятор Вгаип
тип 5320 с сетевым блоком питания
тип 5499.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
Класс защиты от поражения
электрическим током: ||
Произведено в Германии для Вгаип
GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Сегтапу/Браун Гмбх,
Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей:
ООО «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, 164, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
ВУ: Поставщики в Республику
Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 115Б.
По вопросам выполнения гарантий-
ного или послегарантийного обслужи-
вания, а также в случае возникновения
проблем при использовании продук-
ции, просьба связываться с Информа-
ционной Службой Сервиса ВВАЦОМ по
телефону 8 800 200 2020.
Год производства
Чтобы определить год производства,
проверьте 4-значный
производственный код, который
начинается с букв «РС» и находится на
корпусе изделия рядом с техническим
типом изделия. Первая цифра
соответствует последней цифре года
88
производства. Следующие три цифры
соответствуют дню производства (в
году). Например, «РС7 123» означает,
что продукт был изготовлен в 123-й
день 2017 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Гарантийные обязательства ВВАЦОМ
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материалов или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период изделие может
быть заменено на новое или
аналогичное в соответствии с законом
«О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу, только если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
последней странице оригинального
руководства по эксплуатации BRAUN,
которая является гарантийным
талоном.
Эта гарантия действительна в любой
стране, в которую это изделие
поставляется фирмой ВВАОМ или
назначенным дистрибьютором, и где
никакие ограничения по импорту или
другие правовые положения не
препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным
использованием (см. также список
ниже) и нормальный износ бритвенных
сеток и ножей, дефекты, оказывающие
незначительный эффект на качество
работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производился не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не
оригинальные детали ВВАОМ.
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effedtivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 88 of 100
В случае предъявления рекламации по
условиям данной гарантии, передайте
изделие целиком вместе с гарантийным
талоном в любой из центров сервисного
обслуживания BRAUN.
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша ответствен-
ность не установлена в законном
порядке.
Рекламации, связанные с коммер-
ческим контрактом с продавцом не
попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
— дефекты, вызванные форс-
мажорными обстоятельствами;
— использование в профессиональных
целях;
— нарушение требований руководства
по эксплуатации;
— неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
— внесение технических изменений;
— механические повреждения;
— повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и
насекомых внутри приборов);
— для приборов, работающих от
батареек, — работа с
неподходящими или истощенными
батарейками, любые повреждения,
вызванные истощенными или
текущими батарейками (советуем
пользоваться только
предохраненными от вытекания
батарейками);
— для бритв — смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный
Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После
проведения ремонта Гарантийным
Талоном будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения ремонта
со штампом сервисного центра и
подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта.
Требуйте проставления даты возврата
из ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей
с выполнением гарантийного или
послегарантийного обслуживания
просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса
ВВАЦОМ по телефону 8 800 200 20 20
(звонок из России бесплатно).
89
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 89 of 100
YKpalHCbKa
Керивництво з експлуатаци
Перш нж почати роботу з даним прила-
дом, будь ласка, уважно прочитайте це
керивництво з експлуатаци.
Важливо
®е 3 метою дотримання пени не
передавайте прилад ншим людям.
® Цей прилад оснащений спещальним
шнуром з безпечним низьковольт-
ним блоком живлення.
Не намагайтеся самостийно зам!нити
або вдкрити будь-яку Його частину,
оскльки це може призвести до
ураження електричним струмом.
® Електротехнчн! характеристики
вказан! на типов!ий табличц! на
спещальному мережевому шнур!.
® Тримайте прилад подал! в\/д вологи.
Даний прилад може використову-
ватися OiTbMU BIKOM Big, 8 poKiB Ta
особами з обмеженими физичними,
сенсорними або розумовими можли-
востями або особами, що не мають
достатнього досвиду 1 знань, пльки
якщо вони знаходяться гид наглядом
або отримали необжиуднинструкци з
безпечного використання приладу |
розумють сполучен з застосуван-
ням останнього ризики. дпям не
можна використовувати прилад як
играшки. Дити можуть проводити
чищення та здиснювати користу-
вальницьке технчне обслуговування,
т'льки якщо вони старше 8 рок!в |
знаходяться гид наглядом.
Пу час роботи прилад не повинен
контактувати з волоссям на голов,
вями, стрчками та 1н. щоб уникнути
будь-яко! травми, а також для запо-
бгання блокуванню або пошкоджен-
ню приладу.
Загальна нформащия про етлящю
Вс! методи видалення волосся з коре-
нем можуть призвести до вростання
волоскв 1! подразнення (наприклад,
90
свербиння, видчуття дискомфорту або
почервонння шкири) залежно вид стану
шкри 1 волосся. Це нормальна реакция,
яка повинна швидко пройти, але вона
може бути | сильн!шою, якщо Ви вида-
ляете волосся з коренем вперше або
якщо у Вас чутлива шкра.
Якщо через 36 годин шк!ра все ще
подразнена, ми рекомендуемо зверну-
тися до лкаря.
Зазвичай реакция шкри 1 в\дчуття
дискомФфорту значно зменшуеться при
повторному використанн! 5ик-ер!.
В деяких випадках може виникнути
запалення шкири в результат! прони-
кнення в не! бактерий (наприклад, пд
час руху етлятора по шк!р!). Ретельне
очищення еплюючо! голвки перед
кожним використанням дозволить
знизити ризик виникнення IHD EKLIT.
Якщо у Вас 'снують будь-як! сумниви з
приводу використання приладу, будь
ласка, проконсультуйтеся з лкарем.
У перерахованих випадках прилад мае
використовуватися лише псля
попередньо! консультаци з лкарем:
— екзема, рани, реакции запалення
шкри, так! як фолкулит (нагноення
волосяних фолкул!в) та варикозне
розширення вен,
— кругопод!бн! родимки,
— знижений IMYHITET шкири, наприклад
при цукровому д1абет!, пд час
ваптност, хвороби Рейно,
— гемофилия або в1рус мунодефициту
людини.
Етлящя здийснюеться легше 1 б\/льш
комфортно, коли волосся мае довжину
2-5 мм. Якщо волосся довше, ми
рекомендуемо спочатку збрити його
(див роздл В) | провести етмляцю
короткого волосся, що видросло, через
тиждень.
Тонке волосся, що знову виросло
може не прорости на поверхню шктри.
Регулярне використання масажних
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 90 of 100
губок (наприклад, псля душу) або
плинг!в допомагае запобгти вростан-
ню волосся, оскильки бережливе
очищення видаляе верхний шар шкири
а тонке волосся може пробитися на
И поверхню.
Опис та комплектн!сть
1 Насадка з масажуючими роликами
2 Ептлююча гол!вка з и!нцетами
3 Кнопка вив'льнення еплюючо!
ГОЛ!ВКИ
4 Кнопка увмкнення/вимкнення
з вбудованою п\дсв!ткоЮю
Штепсельна розетка
Спещальний з’еднувальний шнур
Бриюча голивка з насадкою-
тримером
>| ©) Сл
А Як проводити еплящю
® Шктра перед еплящею мае бути
сухою, очищеною в!д жиру або крему.
® Перед використанням еплятора
переконайтеся, що етлююча голвка
(2) чиста.
Щоб увмкнути прилад, повернтть вгору
кнопку увмкнення/вимкнення (4):
Швидксть «1»: ультра-м’яка
Швидксть «||»: ультра-ефективна
Пу час роботи еплятору пдсвитка
осв!чуе длянку, що еплюеться.
Потрить шк!ру, щоб прип!дняти коротк!
волосинки. Для оптимально! роботи
тримайте прилад пд прямим кутом
(90°) до шк!ри та ведтть, не натискаючи,
у напрямку проти росту волосся.
Насадка з масажуючими роликами (1)
розслаблюе шк!ру до та п!сля проход-
ження еп'люючо! гол!вки, що робить
епляцию ще бльш м’якою.
Eningauia Hir
Проводьте епляцю нг знизу догори
по гомили!. Nig vac eninqauii y NigKkoniHHINA
област! тримайте ногу витягнутою.
Еп!лящя пахв та зони OiKiHi
Будь ласка, майте на уваз!, що област!
пахв та зони бк!н! особливо чутлив! до
болю, тому ми радимо починати 1х
епляцю з! швидкост! «|». При повтор-
ному використанн! больов! в\дчуття
зменшаться.
Перед еплящею ретельно очистть ц!
зони, щоб видалити залишки будь-
яких речовин (наприклад, дезодоранту).
Пот!м, аккуратно висуштть шкиру
рушником. При етляци пахвово!
впадини тримайте руку витягнутою
вгору та проводьте приладом в р1зних
напрямках.
Чищення
Псля етляци вимкн'ть прилад з
електромереж!, знми!ть насадку 3
масажуючими роликами та очист1ть
еплюючу гол!вку (2). Для ретельного
чищення пинцет використовуйте
щточку, змочену в спирт; пд час
чищення повертайте барабан вручну.
Щоб зняти еп'люючу гол!вку, HATUCHITb
кнопки вив'льнення етлюючо! гол!вки
(3) cnpaBa i 3niBa 1a 3HiMIiTb ii. ГИсля
YULLEHHA OOSAMHITL €NiI0YY rosiBky Ta
насадку з масажуючими роликами
назад на корпус.
В Використання бриючог
ГОЛВКИ (7)
а Насадка-тример
6 Бриюча сттка з тримером для
ДОВГОГО ВОЛОССЯ
с Кнопки вив'льнення бриючо! гол!вки
а Ржучий блок
е Основа бриючо! гол!вки
Знмпть етлюючу гол'!вку та одягнИть
бриючу гол!вку (7) до фксаци (тример
для довгого волосся повинен бути
спереду). ЗнмПть насадку-тример (а).
Пд час використання бриючо! гол!вки
завжди вибирайте швидюкСть «||».
91
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 91 of 100
Для досягнення найкращого результату
направляйте прилад таким чином,
щоб лише половина бриючо! с!тки
та тримера для Довгого волоссяЯ
торкалися Вашо! шк!ри. Завжди ведь
прилад у напрямку тримера. Спочатку
тример припднмае ус! довП! волосинки
та зр1зае 1х. Слидуюча за ним плаваюча
сПтка видаляе вс! коротк! волосинки.
Пдготовка довгих волоски до епляци
Якщо Вам потрбно вкоротити волосся
до 'деально! довжини перед етлящею,
одягнтть насадку-тример на бриючу
голвку. Тримайте прилад таким чином,
щоб насадка-тример «лежала» на
шк!р', та ведтть його кнчиками гребеня
у напрямку проти росту волосся.
Оск!'льки волосся росте в рИзних
напрямках, ведтть прилад злегка по
дагонал! або в ризних напрямках, щоб
досягнути найкращого результату.
Чищення бриючо! гол!вки
Псля голння вимкн!ть прилад з
електромереж!. При необхидност!
знм!ть насадку-тример та очистть
iT 3 ДОПОМОГОЮ ШТОЧКИ.
Щоб очистити бриючу гол!вку, зн!м!ть
бриючу сттку (6). Для цього натиснть
кнопки вив'льнення бриючо! гол!вки (с)
ззаду та спереду та 3HiMIiTb CiTKY.
Злегка постукайте основою сПтки об
тверду поверхню. Ретельно очистть
шточкою ржучий блок (а) та длянку
nig HAM.
Бриюча стка — дуже крихкий елемент,
TOMY Ti HE MOXHA YNCTUTU LLITKOIO.
Ми рекомендуемо наносити краплю
звичайного машинного масла по всй
довжин! тримеру кожн! 3 MicsiL.
Одягн1ть бриючу с!тку назад на мсце
та зафиксуйте.
Повернтть на мсце насадку-тример,
котра також служить захисною
насадкою.
Примтка: не використовуйте бриючу
гол!вку з пошкодженою бриючою с!ткою.
92
Зам!на бриючих частин
Бриюча сттка та ржучий блок €
витратними деталями, як! 3 часом
зношуються. Замнтть бриючу с!тку та
ржучий блок, коли Ви пом!тите
попршення якост! голння нав!ть псля
чищення бриючо! гол!вки.
Виробник залишае за собою право
вносити зм!ни без попереднього
пов'домлення.
Пнформащия про захист навколиш-
нього середовища
Продукт мстить електропобутов!
видходи, що п\длягають вторинний
переробщи!. На користь захисту
довклля, не викидайте його
разом 13 домашним смиттям. Утил'заця
може бути зд!йснена у пунктах збору
електропобутових в'дход!в Вашо!
крани.
Комплектация приладу може зминюва-
тися виробником без попереднього
пов!'домлення.
Електричний еплятор Braun
типу 5320 13 джерелом живлення
типу 5499,
7 Ватт, 100—240 Вольт, 50-60 Герц.
Виготовлено Procter & Gamble
Manufacturing GmbH y HimeyuuunHi:
Procter & Gamble Manufacturing GmbH
Werk Walldirn, Waldstr. 9,
74731 Walldiirn, Germany.
Адреса в Укра!н!: ТОВ «Проктер енд
Гембл Трейдинг Укра!на», Укратна,
04070, м.Ки!в, вул. Набережно-
Хрещатицька, 5/13, корпус nit. A.
Ten. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення дати виготовлення див.
чотиризначний код на корпус! виробу
поруч з технчним типом виробу, що
P&G AUTHORED 91585568 Rev 00F Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 92 of 100
починаеться з поеднання букв «РС».
Перша цифра = остання цифра року,
наступн! 3 цифри = порядковий номер
дня в рощ. Наприклад, код «РС7123»
означае, що продукт виготовлено у
123-й день 2017 року.
Гарантиний термин/термин служби —
2 роки.
Додаткову 'нформацю про сервасн!
центри Вгаип в Укратн! можна
отримати за телефоном гарячог ли, а
також на сервсному портал! виробника
B iHTEpHeTI — www.service.braun.com
Обладнання в'дпов!1дае вимогам
Технчного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанн!.
001
Гарант!йн! зобов’'язання виробника
Для встх виробв ми даемо гарантю
на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у раз! в'дсутност! або
неналежного оформлення гарантийного
талону на вир!б.
Протягом гарантийного перюду ми
безкоштовно усуваемо шляхом
ремонту, замни деталей або замни
всього виробу будь-як! заводськ!
дефекти, викликан! недостатньою
яктстю матералив або складання.
У випадку неможливост! ремонту в
гарантиний перюд вирт6 може бути
зам!нений на новий або аналопчний
видповидно до Закону про захист прав
споживачв.
Гарантия набувае сили лише, якщо дата
кутивл! идтверджуеться печаткою та
п'дписом дилера (магазину) на
орипнальному гарантиному талон!
Вгаип або на останни сторинц
орипнально! нструкци з експлуатаци
Вгаип, яка також може бути
гарантийним талоном.
Ця гарантия дийсна у будь-якийй KpaiHi,
в яку цей вир!6 поставляеться
представником компани виробника
або призначеним дистриб’ютором,
та де жодн! обмеження з 1мпорту
abo iHLWIi правов! положення не
перешкоджають наданню гарантийного
обслуговування.
Гарантия на заминен! частини
закнчуеться в момент закнчення
гарант! на даний вирб.
Гарантия не покривае пошкодження,
викликан! неврним використанням
(див. також перелик нижче) нормальне
зношування сток та нож!в для гол!ННЯ,
дефекти, що незначним чином
впливають на яксть роботи приладу.
Ця гарантия втрачае силу, якщо ремонт
здиснюеться не вповноваженою для
цього особою та, якщо
використовуються не орипнальн!
запасн! частини виробника.
У випадку пред’явлення рекламации
за умовами дано! гаранти, передайте
вир!б у повному комплект! зидно
опису в орипнальни нструкци
з експлуатаци разом з гарантийним
талоном у будь-який сервсний центр,
який официно вповноважений
представником компани виробника.
Вси!нш! вимоги, разом з вимогами
в!дшкодування збиткв, не дИйсн!, якщо
наша в!идповидальнсть не встановлена
законним чином.
Випадки, на як! не розповсюджуеться
гарантия:
— дефекти, викликан! форс-
мажорними обставинами;
— використання з професиною метою
або з метою отримання прибутку;
— порушення вимог 'нструкци з
експлуатаци;
93
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Efféctivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 93 of 100
— неврне встановлення напруги
мереж! живлення (якщо це
вимагасться);
— здИснення технчних зм1н;
— механмчн! пошкодження;
— для приладв, що працюють на
батарейках — робота з
нев'дповидними або спрацьованими
батарейками, будьяк! пошкодження,
викликан! спрацьованими або
пдткаючими батарейками;
— пошкодження з вини тварин,
гризунв та комах (в тому числ! у
випадках знаходження гризунв та
комах усередин! прилад'в)
— для бритв — з1м’ята або порвана
ciTka.
Увага! Гарантиний талон пдлягае
вилученню в раз! звернення до
сервсного центру з проханням про
виконання гарантиного ремонту.
Псля проведення ремонту гарантиним
талоном буде вважатися заповнений
орипнал листа виконаного ремонту
з! штампом сервсного центру та
п'дписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантиний термин
подовжуеться на перюд, який даний
вир!б знаходився в сервисному центр!
в ремонт.
В раз! виникнення труднощив з
виконанням гарантиного та
пслягарантиного обслуговування,
прохання звертатися до 1нформацщино!
служби серв'су представника компани
виробника в Укра!н!.
Телефон гарячо! лини О 800 505 000.
Дзв!нки по Укра!н! з! стащюнарних
телефонних номер!мв е безкоштовними.
Дзвинки з мобильних телефонв
оплачуються зпдно тариф! в
в!дпов!1дного оператора.
Також можна отримати додаткову
1нформащю на сервсному портал!
виробника в нтернет!
WWw.service.braun.com
94
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 94 of 100
(58 самба jut alia] ge cladlal (5
Gol ole adel puniod 1 13) Я са! м
LY
adi (olasall 3538 JA Lous! gle оный
lal] Jay] go alos] Зы ЭЦ
Busiall (gly Lesa She aa¥ зе
Country of origin: Germany
Year of manufacture
To determine the year of
manufacture, refer to the 4-digit
production code starting with "PC"
located near the type plate. The first
digit refers to the last digit of the year
of manufacture. The next three digits
refer to the day in the year of
manufacture. Example: “PC7123”: The
product was manufactured on day 123
of 2017.
Lal Lit oly
gall dls
Sas ol Esl! oat ream] ple Tapa
Taw lly aly] 4 о об ЕВ!
seit Ell dag! pe Gilly ssaslls "PC
cial] ale id a3, LAT Gf UY) a3)
ob asl! (od) TIGHT TEI al, pum
аз "РС7123" В» ана але
2017 ale 30 123 asall ob isl] guia
95
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 95 of 100
Loic pail Aig Ladlall 3a Lh)
Sag AA os 21.33 | YIP nba
(Gass pile] (gas sual did ye
4339 АУ oblast) gle UY sia (553a3
сё lpia (ala Y ( guilBuley ДАЙ
La pee #433) wie Lyall) СЫ
Lat] SILL od Lady gud) yisY)
sale WEN cL gant Laas
a gaill
Olas
Tags iil) ia ole pole Bul АА ands
55d ol] od aglicuy opal] fy, сы
SS iil) (od ge ST Bday (lesa
salad) sled) (od capae of ЦБ сз ZBL
Jad of Dhak asics Ena deliall
Lculin of UL 184, Llane ца!
& 3s ill Slab) quant oylacall fia sia
weiss sl Gul Garb oe Shall lia Lg
‚Сааала |
зем oe anil] GBH gles] Tia Ба У
GLE, Waa) ula] ehgia¥] 31 а
ol] BLY (ail) 3,4 oT Ball
96
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 96 of 100
od 91 Sal Silo Sty AYN dnsiy (geass
sll
Zstall ul, Cian
elise Ge UY) АЯ atl] Bla an
Lat all, 4uilas 23 dtl] old на
sod asl
533 Ц) саня АЗЫ с Cialis
Даа аа аа «3, ((Б) ЗЫ
ЭБУ! абы! НЫ, У о (с)
hes ole Gaya 9 АЯ 8 ааа
нуна
Lelicul als!) e3ally (d) pall] US (gdlas
SLL Jleaiols
an Lily LG 3.8, ya Bal 5,40
АВВ В.А ЗИ кабы вас
ЗАЛ СОШ cu) (ro dali gids gals
es] 3S add) Culds 314T Jeb ode
Adal 8,80 НЫ) сб (лас!
ОКА) alll (ada
Ardge ob МАИ «ЦБ ST Gue]
Dolan clas Lay Jory dua
LG Distal] 5a 05S
BUS! £lyad ааа
Telyal Lolll 5 ЗА 5 аль iad
сн 131 о Mall 5,45 Hb
Jashll ан
Juaill jalan ©
sadll dK d
®
Sh easly pall AG) Luly olail
Ledge (od cll Gugny (7) aL] (al
Jashall yall Cadi 8147 568 of a)
ord) Cuda lad (liad) (Load) o4
ca Dall uy alasicl wie (а)
(«И») са! ааа» laa Tail
(5553 ©! ean Aah Jad] gle Jsanll
Bodh cua (olga (5 Eun Badal] Uj
Jushll adh Cuda 81a dastall
slab Laila WY (аб о „аб у сни
$137 asf Llu) (od pl) (nda B14]
а «БЫ < аа ааа gd adel
ЧПУ ДИАНЫ 695 Газа, „Цна
Ле МЫ асы 5 зна с) ual] geen
«ЗИ3У Пай аль зао а
wd OS add jadi od cut 13)
owasd yall U5) Llaal (EL Job
Lat) uly (od dail) ele LS i
OSS Guay Leagan в siene JS 8 ull
| узо заб о сабы БД li]
ALA [а [5 oS sols yall Ol Eng
CSLYg Calas Coal (ya all ЭН)
dealeaanl
Liles Ll (od Tals За А
05s SLY sda of Gus all Aly)
ats Wl pala JK af нала
Два! sie («I») z Gab) Lang Las
ls) ALE IL pd AY
sal] Jolin «Sat ааа gag
AL
Lysllall Tail] gis (and) Al) Jd
daily diye Jie) clsatd] AY Jus
sie lin Tally Ladin 23 (За!
ele) Galen! cal go sal! A)
МА ай ЭЦ Ging go dasi ye
olalasy
a
ОБИ ое UY ola! atl] Ul) any
МАЗИ АНБ ной! 5 «pil <I
„33 (2) 3 МЫ) о ой
3L3,4 alunionly Tua LSU Bishan
Blohos 05 diary oJ gaslly Causal
ul ead] caudal) 57 Liga Last
(3) dual 1,57 oil ytd 3)
pind 03 mally afl она le
Saas ull
Aad! (yl а! зал | 23545 В
ud dill Uae a
97
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 00T Effectivé Date 2017-06-02 Printed 2018-0321 Page 97 of 100
ска цве Даль ВБД о све 4
М Joong] puiie 5
sill dy dadas A
cro ИБ, dala eff pus (6S5 Of omy *
laa SH oT gall
сей у Glas oye SoSU Jlaaia¥l JS ©
(2) sal dy)
oll (4) TEL Gay (gag AY] ual
Dole]
abl 484 («ly») dass!
(сане! 51851 («И») Laas!
dla 8 PY cil Ul gz Ball een ал
ЧИ) сабы ЗЫ Ley (Jas
‚Цао на
Spall] of jaa ll dl elf pig (Sy
le WY gas #13 НАЯ (de уно
Leng p55 ‹ (+553 90) 45 49а «В у,
stl] pai oad) Se (pd bid (90
Lda] oi llghaal 2985. Ball slasilyg
ll £33 dng Usd B58) Saints (1)
oad] Aly) od slat) G&L 4 jas Jad oe
Leal] pat 21
slabs Jind) oo «МВС ое рн pL
laa] ASHI Gala andl dl) wie ole]
pice JS Вазы «ВЕ
98
Sie 85a) GLEN asad! Lag3sS¥l —
ddl а) Эа ЦА
B,5Y1 (oly (agit
JE i Tally dal Zakilf —
JEL on ole (8d) delle jalias) —
&o sl Jaall BT oT Sul] (a 50 go
Ley UA yo
31 (sell 8153!) Lildgasgll (2 50 —
Lal de lil] pas
Loic dal) SST gol ан са
135 ple 5-2 (yo sacll slo (sual (16S
Ls cand) 1a ope sbi all К
(В acl] 5h) Yl ана а сана
cso sips GAll yuadll jad dy) &5
‹бэный Заз зада
У 38 waa се абы БАЙ ве И ана о)
alaaioa¥! of ¥) 8 dll plas ole Hela
Janes (ole) eldaill olaidny ala
calla f(a lanion! aay JBL
srl] gal ghia (ole velo a3 yuna
Jo БЫ ДАЙ ав Jalal slasily
ее СИ yall Jan, Los Lyslall ыы АЗ
3 dll has (ole elas
ЭЙ lay
еМЗЗИ НЫ! gale 1
Lis Ааа аа yall Aly) uf, 2
Jail 51,51 3
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 98 of 100
31 Sisal] gb ul) оны Аль
Egan ind «ШЗ, «оон Бу
Gio ol] BLAYL Gla] fsa 6!
Leds of AY sla
adil) 3iy) Joa dole ilo glas
a3 pedal) oe pail] dl) Silay gaan
ll 91 8d] al yall gai Gl) Gags
of all JBL Juss ole) ана |
88g ellig «(5 pid! lanl of Е!
canals Jad 80 sda. yadlly 3 dll dad
2553 38 Lest Ав ра (ВАЗ Le Sule
($ © уе» Сб у АП) (54 (638!
efi аа 13) У ALLEN сы
Дааа
З6 сне 251 & ЗЫ! а yaieul 13)
8 tall Jad 8 Judi ple Jig
ods Jal-ellis AY Лала |
CLAY L 8 all oll shad] jaa,
ВМ Да (ole) Lyall 8 ДА Lowi
ОМ (8 pall ole 191 (33 але.
Jud wa JS all Al) ul, Cauda
lay! Sha fe а plastid US
3 9 ‚аа & Али! ‚>> AY oA
¥) UY alaniol ane ЗМЕИ за oi
сок $ Lia) say
P&G AUTHORIZED 91585568 Rev 001 Effective Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21 Pie 99 of 100
2c
Jud Twa olulay ааа Ве! а #15. |
Lead) smo Los БЫЛА, AY alan |
Lode!
“А За Мо
ade Cag dancall bg pall §lel yo @
do UY! sia Jloaicul (od а В
Cay
shal yeas ola ellis Suge AY) sia ©
OLY ae lgal Ladais ile 4d Bl
lial) a £3 61 вон 3! аа У
Loscall Haid els yay 38 «ИЗ сы
GSI) cling] ds al L400 А
dang oll 51hll dagl kil lea]
lal gga gLaaios ¥ celled | (ole
AY sia ga 36,L Salat
Lila I cGy gle yayadl cay
О см AV sda planioal a oF Rall a 0
pola lyin 8 sae ope Teas БУ!
3 a 3! Ааа ВНЕ сое соя са
3 85a (yaad cpl of ulie
agele Gl paY) a of ole dd yal
Лала АЛ ARTIS FPO RT RW
ess shales agds yal dB су!
LS APL JULY Ens YT ca J Lain
13] 9] Lilian of ЦА [5asls YT ang
«13 о clsion 8 (po LST sae (od [55S
odes pe Jens paid Gil pub] cad
ade a AY sia Janis gal ®
99
Guarantee Card Braun Silk-épil
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantia
Cartao de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Garantibevis
Kopbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Zarucni list
Zarucny list
Jotallasi jegy
Jamstveni list
Garancijski list
Garanti Kart
Certificat de garantie
Карта еууопосос
Гаранционна карта
Гарантийный талон
Гарантйний талон
Luss Cals Ца,
[ ] 3-410
[] 3-270
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisicion
Data de compra
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Kabsdato
Kjgpsdato
Inkdpsdatum
Ostopaiva
Huepounvia ayopac
Data zakupu
Datum nakupu
Datum nakupu
Vasarlas datuma
Datum prodaje
Datum izrocitve blaga
Satin alma tarihi
Data cumpararii
Datum uvoza
Дата на покупка
Дата покупки
Дата продажу
eld ¢ Hs
Stempel und Unterschrift des Handlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commercant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Aterforsaljares stampel och underskrift
Myyijan leima ja allekirjoitus
хфрауба каг опоурафти катаотиНатос
Pieczgtka punktu sprzedazy i podpis sprzedawcy
Razitko a podpis prodavajiciho
Peciatka predajne a podpis predavajuceho
Eladé alairasa, bolt pecsétje
Potpis prodavaca i peCat
Zig in podpis prodajalca
Saticinin kase ve imzasi
Vanzator (adresa, stampila si semnatura)
Pelat i potpis prodavaca
Печат и подпис на раздаващия
Штамп магазина и подпись продавца
Штамп 1 пдпис длера
Esl gy las
P&G AUTHORIZED 91565568 Rév DOT Effécsiv Date 2017-06-02 Printed 2018-03-21" Page 100 of 100

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement