1500 atv / motorcycle jack cric pour moto / vtt

Add to my manuals
5 Pages

advertisement

1500 atv / motorcycle jack cric pour moto / vtt | Manualzz

Model / Modèle

#410158

1500

POUNDS

LIVRES

ATV / MOTORCYCLE JACK

CRIC POUR MOTO / VTT

FOR CUSTOMER SERVICE

POUR LE SERVICE APRÉS VENTE

OU DU CONSOMMATEUR

1-800-423-3598

1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810-1462 www.alltradetools.com

©Copyright 2007 ALLTRADE TOOLS LLC Rev. 1

Please retain these instructions for future reference.

If you encounter any problems or difficulties, please contact our toll free Customer Service Department at:

1-800-423-3598

1-310-522-9008 (California only)

Prière de conserver ces instructions pour pouvoir y référer à l'avenir.

En cas de problèmes ou de difficultés, prière de contacter notre Service Après-Vente au numéro d’appel gratuit:

1-800-423-3598

1-310-522-9008 (En Californie seulement)

2

Max Capacity

SPECIFICATIONS

1,500 lbs.

Base Length

Base Width

Base Height

31" (785 mm)

14" (360 mm)

11.8" (300 mm)

Min. Lift Height

Max. Lift Height

Overall Weight

4-1/2"

14-1/2"

65 lbs.

No.

12

13

14

15

8

9

10

11

6

7

4

5

1

2

3

16

17

18

19

20

PARTS LIST

Description

Caster Assembly

Safety Lock Screw

Lock Pawl

Frame

Front Wheels

Saddle Platform

Rubber Pad

Radius Link

Load Frame

Bolt (M8 x 30)

Handle

Hydraulic Ram

R Type Locking Pin

Lock Pin

Bolt (M8 x 30)

Pump Pedal

Bolt (M8 x 25)

Washer M8

Release Pedal

Ram Platform

Qty.

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

2

2

2

2

2

1

1

2

1

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE OPERATION!

FAILURE TO OBEY THESE WARNINGS MAY RESULT IN LOSS OF LOAD, DAMAGE TO JACK,

AND OR JACK FAILURE RESULTING IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.

ATV/MOTORCYCLE JACK

• STUDY, UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS DEVICE.

FAILURE TO HEED THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR

PROPERTY DAMAGE.

USE STRAPS WITH 150% RATED CAPACITY OF WEIGHT OF LOAD, STRAPS NOT INCLUDED.

• DO NOT EXCEED RATED CAPACITY.

USE ONLY ON HARD LEVEL SURFACE.

• BEFORE MOVING, LOWER THE LOAD TO THE LOWEST POSSIBLE POINT.

USE THE SAFETY ARMS WHEN LOAD IS RAISED TO PREVENT ACCIDENTAL LOWERING.

• NO ALTERATIONS SHALL BE MADE TO THIS PRODUCT.

LOAD SADDLE PLATFORM EQUALLY.

• ONLY ATTACHMENTS AND OR ADAPTORS SUPPLIED BY MANUFACTURER SHALL BE USED.

LIFT ONLY ON AREAS OF THE VEHICLE AS SPECIFIED BY VEHICLE MANUFACTURER.

3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Installing Hydraulic Ram

1. Attach hydraulic ram (12) to the ram platform (20) with bolts (17) and washers (18).

Bolts

Lowering Vehicle

1. Be sure it is safe to lower your vehicle by clearing area of tools and equipment. Make sure everyone is clear of the lift.

2. Raise the jack high enough to release the lock bar from its detent and secure lock bar under holding cotter pin.

3. While watching to make sure it is safe to do so, hold foot pedal down to lower the vehicle to the ground.

Attaching Lock Bar, Hydraulic Ram and Foot Pedal

1. To install lock bar, remove R type locking pins (13) and washers from jack posts. Align lock bar with jack posts on both sides of the jack and replace R type locking pins (13) and washers.

2. Remove R type locking pin (13) and lock pin (14) from ram, raise load frame (9) by hand and align the head of the hydraulic ram (12) with the tab holes in the low center of the load frame. Replace lock pin (14) and secure with R type locking pin (13).

3. Insert foot pedal (16) into ram. Use screw (15) to fasten pedal in place.

9

13

13

14

12

OPERATING INSTRUCTIONS

Mounting Vehicle On Lift

1. Lower the jack completely. This should allow you to easily roll it under the vehicle. Note: Read your Vehicle Owner’s Manual to determine the recommended lift points for your specific vehicle.

2. Make sure that your vehicle is properly balanced. Load saddle platform equally.

Operating Lift

1. Make sure that vehicle is properly balanced on lift saddle platform.

2. While watching to make sure it is safe to do so, pump foot pedal repeatedly to lift the vehicle to the desired height. Make sure the vehicle is lifted high enough to engage the lock bar into its lock bar detents.

3. Immediately after lifting vehicle, support the vehicle with tie down straps. Attach your vehicle securely to the lift, using appropriate straps (straps with 150% rated capacity of weight of load recommended, straps not included).

15

16

Never work on the vehicle, or leave unattended if the lock bar is not in place, and if sufficient tie down straps are not holding the vehicle firmly in place.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Visual inspections shall be made before each use of the jack by checking for abnormal conditions such as cracked wheels, leaks and damaged, loose or missing parts.

2. Other inspection shall be made per product operating instructions.

3. Each jack shall be inspected immediately if it is believed to have been subjected to an abnormal load or shock.

4. Owners and or operators should be aware that repair of this equipment may require special knowledge and facilities.

5. It is recommended that an annual inspection of the jack be made and that any defective parts, decals, or safety labels or signs be replaced with manufacturer’s specified parts.

6. Any jack that appears to be damaged in any way, is found to be worn, or operates abnormally shall be removed from service until repaired.

7. Because of the potential hazards associated with this type of equipment, no alterations shall be made to the product.

8. Do not mix different types of oil together. When filling the jack with oil, do not permit dirt or any other substance to enter the hydraulic system.

Will not lift load

Will not hold load

Will not lift to full height

Pump feels “spongy” under load

Handle raises under load

Handle lowers under load

SYMPTOMS

See #1, #2 and #3 under the Troubleshooting section

See #3 under the Troubleshooting section

See #1 and #2 under the Troubleshooting section

See #1 and #2 under the Troubleshooting section

See #3 under the Troubleshooting section

See #3 under the Troubleshooting section

TROUBLESHOOTING

1. The hydraulic ram may be low on fluid. With the jack on a level surface and in the down position, remove the filler plug and add clean hydraulic jack fluid to the level of the filler hole.

2. The hydraulic ram may have trapped air. Open the release valve a minimum of two full turns. Pump the handle a minimum of 20 strokes to purge the air from the system.

3. Valves may not be closing properly. To seat the valves: A) Close the release valve. B) With the ram fully lowered, manually lift the boom as high as possible. C) Open the release valve and allow the boom to descend to the lowered position.

4 5

7

Capacité max.

SPÉCIFICATIONS

1500 lb (681 kg)

Longueur du socle 31 po (785 mm)

Largeur du socle

Hauteur du socle

14 po (360 mm)

11,8 po (300 mm)

Hauteur de levage min.

4-1/2 po

Hauteur de levage max

Poids total

14-1/2 po

65 lb (29,5 x kg)

No.

13

14

15

16

9

10

11

12

17

18

19

20

7

8

5

6

3

4

1

2

NOMENCLATURE DES PIÈCES

Description Qté.

Roulettes

Cliquet de blocage

Vis de blocage de sécurité

Châssis

Roulettes avant

Sellette d’appui

Coussinets en caoutchouc

Transmission radiale

Cadre de levage

Boulon (M8 x 30)

Poignée

Vérin hydraulique

Goupille fendue

Goupille de sécurité

Boulon (M8 x 30)

Pédale de pompage

Boulon (M8 x 25)

Rondelle M8

Pédale de déblocage

Plate-forme du vérin

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

1

2

1

2

2

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT L’EMPLOI !

LE NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE LA CHARGE, ENDOMMAGER

LE CRIC ET/OU PROVOQUER DES DÉGÂTS MATÉRIELS AINSI QUE DES BLESSURES CORPORELLES POUVANT

ÊTRE MORTELLES.

CRIC POUR MOTO/VTT

• ÉTUDIER ATTENTIVEMENT ET RESPECTER TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE DISPOSITIF.

• LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES

ET/OU DES DOMMAGES CORPORELS.

• UTILISER DES SANGLES AYANT UNE CAPACITÉ NOMINALE DE REPRISE DE CHARGE DE 150%, SANGLES

NON COMPRISES.

• NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE.

• UTILISER UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE DURE ET À NIVEAU.

• AVANT TOUT DÉPLACEMENT, ABAISSER LA CHARGE AU POINT LE PLUS BAS.

• UTILISER LES BRAS DE SÉCURITÉ EN SOULEVANT LA CHARGE POUR ÉVITER TOUTE DESCENTE

ACCIDENTELLE.

• N’ALTÉRER CE PRODUIT EN AUCUNE FAÇON.

• RÉPARTIR UNIFORMÉMENT LA CHARGE SUR LA SELLETTE D’APPUI.

• N’UTILISER QUE LES FIXATIONS OU ADAPTATEURS FOURNIS PAR LE FABRICANT.

• SOULEVER UNIQUEMENT AUX POINTS INDIQUÉS PAR LE CONSTRUCTEUR DU VÉHICULE.

8

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Installation du vérin hydraulique

1. Fixer le vérin hydraulique (12) sur la plate-forme du vérin (20)

à l’aide des boulons (17) et rondelles (18).

Boulons

Fixation de la barre de verrouillage, du vérin hydraulique et de la pédale

1. Pour installer la barre de verrouillage, enlevez les goupilles fendue

(13) et rondelles des poteaux de plot. Alignez la barre de verrouillage avec des poteaux de plot des deux côtés du plot et replacer les goupilles fendue (13) et rondelles.

2. Retirer la goupille fendue (13) et la goupille de sécurité (14), abaisser le cadre de levage (9) et aligner la tête du vérin hydraulique (12) avec les trous du support situés sur la partie centrale inférieure du cadre de levage. Remettre la goupille de sécurité (14) et la fixer avec la goupille fendue (13).

3. Insérer la pédale (16) dans le vérin. Utiliser la vis (15) pour fixer la pédale en position.

9

13

13

14

12

15

MODE D’EMPLOI

Mise en place du véhicule sur le dispositif de levage

1. Descendre complètement le cric. Ceci devrait permettre de le faire rouler facilement sous le véhicule. Remarque : Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour déterminer quels sont les points de levage recommandés pour le véhicule en question.

2. Vérifier que le véhicule est bien équilibré. Répartir la charge uniformément sur la sellette d’appui.

Actionnement du dispositif de levage

1. S’assurer que le véhicule est bien équilibré sur la sellette d’appui.

2. Tout en vérifiant que la manoeuvre ne présente aucun problème, actionner à plusieurs reprises sur la pédale pour soulever le véhicule à la hauteur voulue. Vérifier que le véhicule est suffisamment haut pour engager la barre de verrouillage dans ses crans.

3. Aussitôt après avoir levé le véhicule, le maintenir avec des sangles d’attache. Maintenir fermement le véhicule sur le dispositif de levage à l’aide des sangles appropriées (sangles ayant une capacité nominale de reprise de charge de 150%, non incluses).

9

16

Descente du véhicule

1. Vérifier qu’il est possible de descendre le véhicule en éloignant au préalable tout outil et materiel de l’aire de travail. S'assurer que personne n'est à proximité du dispositif de levage.

2. Lever suffisamment le cric pour retirer la barre de verrouillage de ses crans, puis la maintenir fermement avec la goupille fendue.

3. Tout en vérifiant que la manoeuvre ne présente aucun problème, actionner à plusieurs reprises sur la pédale pour abaisser le véhicule à la hauteur voulue.

Ne jamais travailler sur le véhicule ni s’en éloigner tant que la barre de verrouillage n’est pas installée et qu’il n’est pas fermement maintenu en place par des sangles d’attache.

ENTRETIEN ET INSPECTION

1. Procéder à une inspection visuelle du vérin avant chaque utilisation pour s’assurer qu'il n’y a pas de roues abîmées, des fuites, des pièces endommagées, desserrées ou manquantes.

2. Effectuer toute autre verification préconisée dans le mode d’emploi du produit en question.

3. Chaque vérin doit être inspecté immédiatement si l’on soupçonne qu’il a été soumis à une charge anormalement élevée ou en cas de choc.

4. Les propriétaires et utilisateurs doivent savoir que la réparation de ce matériel peut nécessiter une expertise et des installations spéciales.

5. Il est recommandé d’effectuer une inspection annuelle du vérin et de remplacer toute pièce, autocollant ou étiquette de mise en garde endommagée ou usagée par les pièces de rechange préconisées par le fabricant.

6. Tout vérin qui semble avoir subi un quelconque dommage, est usé ou qui fonctionne anormalement, doit être mis hors service sur-le-champ.

7. En raison des risques éventuels associés à ce type de matériel, aucune modification ne doit être apportée à ce produit.

8. Ne pas mélanger deux types d’huile différentes. Lorsque l’on remet de l’huile dans le vérin, s’assurer qu’aucune saleté ou autre substance ne puisse pénétrer dans le système hydraulique.

Levage impossible de la charge

Affaissement de la charge

Levage incomplet

Sensation de pompe « spongieuse » sous la charge

Relèvement de la poignée sous la charge

Abaissement de la poignée sous la charge

SYMPTOMES

Voir nº 1, 2 et 3 sous Guide de dépannage

Voir nº 3 sous Guide de dépannage

Voir nº 1 et 2 sous Guide de dépannage

Voir nº 1 et 2 sous Guide de dépannage

Voir nº 3 sous Guide de dépannage

Voir nº 3 sous Guide dépannage

GUIDE DE DÉPANNAGE

1. Il est possible que le niveau de liquide en le vérin hydraulique soit insuffisant. Mettre le cric sur une surface à niveau et en position basse, retirer le bouchon du réservoir et ajouter du liquide neuf pour cric hydraulique jusqu’au niveau du trou de remplissage.

2. Il est possible qu’il y ait une prise d’air sur le vérin hydraulique. Ouvrir le purgeur sur deux tours complets minimum. Actionner la poignée au minimum 20 fois pour purger l’air du système.

3. Il est possible que les valves ne ferment pas complètement. Pour régler les valves : A) Fermer le purgeur. B) Avec le cric en position totalement basse, lever manuellement le bras aussi que possible.

C) Ouvrir le purgeur et laisser le bras redescendre en position basse.

10

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement