Perfecto ™Series


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Perfecto ™Series | Manualzz
User Manual
Perfecto2™Series
Oxygen Concentrators without SensO2®,
Oxygen Concentrators with SensO2
HomeFill® Compatible
Perfecto2 with SensO2
Model IRC5PO2
Model IRC5PO2W
Model IRC5PO2V
Perfecto2
Model IRC5P
Model IRC5PW
Dealer: This manual MUST be given to the end
user.
User: BEFORE using this product, read this
manual and save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com
WARNING
WARNING
DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE
OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST
COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING
THESE INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL
INSTRUCTIONAL MATERIAL SUCH AS OWNER’S
MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION
SHEETS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR
OPTIONAL EQUIPMENT. IF YOU ARE UNABLE TO
UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS OR
INSTRUCTIONS, CONTACT A HEALTHCARE
PROFESSIONAL, DEALER OR TECHNICAL
PERSONNEL BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS
EQUIPMENT - OTHERWISE, INJURY OR DAMAGE
MAY OCCUR.
ACCESSORIES WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured
for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories
designed by other manufacturers have not been tested by
Invacare and are not recommended for use with Invacare
products.
ACCESSORIES
There are many different types of humidifiers, oxygen tubing,
cannulas and masks that can be used with this device. You
should contact your local home care provider for
recommendations on which of these devices will be best for
you. They should also give you advice on the proper usage,
maintenance, and cleaning.
The supply accessories (nasal cannula, mask, tubing,
humidifier, etc.) used to deliver oxygen to the patient may
include a means to reduce the propagation of fire in the
accessories for the safety of the patient and others. If a
commercially available, fire-activated flow stop device is used
in the accessories setup, it should be placed as close to the
patient as practicable.
NOTE: Updated versions of this manual can be found at
www.invacare.com.
Perfecto2™Series
2
Part No 1148074
Table of Contents
TABLE OF CONTENTS
ACCESSORIES ......................................................2
SPECIAL NOTES ...................................................4
LABEL LOCATION ................................................6
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES .....................7
To Reduce the Risk of Burns, Electrocution, Fire or Injury to Persons............................................................................................................................7
Operating Information .................................................................................8
Radio Frequency Interference ...................................................................8
SECTION 2—FEATURES ......................................10
SECTION 3—HANDLING ....................................11
Unpacking.......................................................................................................11
Inspection.......................................................................................................11
Storage ............................................................................................................11
SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS .12
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS ..........15
Introduction...................................................................................................15
Select a Location..........................................................................................15
Set Up..............................................................................................................16
Power Switch................................................................................................18
Flowrate..........................................................................................................19
Front Panel Indicators - Units with SensO2........................................20
Front Panel Indicators - Units without SensO2.................................21
SECTION 6—MAINTENANCE .............................23
Routine Maintenance..................................................................................23
SECTION 7—TROUBLESHOOTING GUIDE ............26
LIMITED WARRANTY ........................................29
Part No 1148074
3
Perfecto2™Series
SPECIAL NOTES
SPECIAL NOTES
Signal words are used in this manual and apply to hazards or
unsafe practices which could result in personal injury or
property damage. Refer to the following table for definitions
of the signal words.
SIGNAL WORD
MEANING
DANGER
Danger indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
Caution indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property
damage or minor injury or both.
NOTICE
The information contained in this document is subject to
change without notice.
DANGER
DO NOT SMOKE while using this device. Keep all
matches, lighted cigarettes or other sources of ignition
out of the room in which this product is located and away
from where oxygen is being delivered.
NO SMOKING signs should be prominently displayed.
Textiles and other materials that normally would not
burn are easily ignited and burn with great intensity in
oxygen enriched air. Failure to observe this warning can
result in severe fire, property damage and cause physical
injury or death.
Perfecto2™Series
4
Part No 1148074
SPECIAL NOTES
CAUTION
“Caution: Federal law restricts this device to sale or rental by
or on order of a physician, or any other practitioner licensed
by the law of the State in which he/she practices to use or
order the use of this device.”
Invacare recommends an alternate source of supplemental
oxygen in the event of a power outage, alarm condition or
mechanical failure. Consult your physician or equipment
provider for the type of reserve system required.
This equipment is to be used as an oxygen supplement and is
not considered life supporting or life sustaining.
Part No 1148074
5
Perfecto2™Series
LABEL LOCATION
LABEL LOCATION
CAUTION
Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a
physician.
P/N
114
792
0 R
ev.
B
Serial Number Label is
located on the resonator
intake assembly
Specification Label is
located on the back
near the bottom
Perfecto2™Series
6
Part No 1148074
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES
In order to ensure the safe installation, assembly and
operation of the Perfecto2 concentrator these instructions
MUST be followed.
WARNING
This section contains important information for the safe
operation and use of this product.
To Reduce the Risk of Burns,
Electrocution, Fire or Injury to Persons
DANGER
Risk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicing
to qualified service personnel. No user serviceable parts.
Avoid using while bathing. If continuous usage is required
by the physician’s prescription, the concentrator MUST be
located in another room at least 7 ft from the bath.
DO NOT come in contact with the concentrator while wet.
DO NOT place or store product where it can drop into
water or other liquid.
DO NOT reach for product that has fallen into water.
Unplug IMMEDIATELY.
If the concentrator has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water, call qualified technician for
examination and repair.
A spontaneous and violent ignition may occur if oil, grease
or greasy substances come in contact with oxygen under
pressure. These substances MUST be kept away from the
oxygen concentrator, tubing and connections, and all
other oxygen equipment. DO NOT use any lubricants
unless recommended by Invacare.
Avoid creation of any spark near medical oxygen
equipment. This includes sparks from static electricity
created by any type of friction.
Part No 1148074
7
Perfecto2™Series
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES
Operating Information
For optimum performance, Invacare recommends that each
concentrator be on and running for a minimum of 30 minutes
at a time. Shorter periods of operation may reduce maximum
product life.
Keep the oxygen tubing, cord, and unit out from under such
items as blankets, bed coverings, chair cushions, clothing and
away from heated or hot surfaces, including space heaters,
stoves and similar electrical appliances.
DO NOT move or relocate concentrator by pulling on the
power cord.
NEVER drop or insert any object or liquid into any opening.
Invacare recommends that Crush-Proof oxygen tubing be
used with this product and not exceed 50 ft in length.
There are no user serviceable parts. This does not include
normal maintenance items. See maintenance section for user
maintenance items.
A product should NEVER be left unattended when plugged
in. Make sure the Perfecto2 is Off when not in use.
Close supervision is necessary when this product is used near
children or physically-challenged individuals.
Additional monitoring or attention may be required for
patients using this device who are unable to hear or see
alarms or communicate discomfort.
DO NOT connect the concentrator in parallel or series with
other oxygen concentrators or oxygen therapy devices.
Radio Frequency Interference
This equipment has been tested and found to comply with
EMC limits specified by IEC/EN 60601-1-2. These limits are
designed to provide a reasonable protection against
electromagnetic interference in a typical medical installation.
Perfecto2™Series
8
Part No 1148074
SECTION 1—GENERAL GUIDELINES
Other devices may experience interference from even the low
levels of electromagnetic emissions permitted by the above
standards. To determine if the emissions from the Perfecto2 is
causing the interference, turn the Perfecto2 Off. If the
interference with the other device(s) stops, then the Perfecto2
is causing the interference. In such rare cases, interference
may be reduced or corrected by one of the following
measures:
• Reposition, relocate, or increase the separation
between the equipment.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the other device(s) is
connected.
Part No 1148074
9
Perfecto2™Series
SECTION 2—FEATURES
SECTION 2—FEATURES
Oxygen Outlet
Oxygen Purity Indicator
Lights / Fault and Power
Indicator Lights
Flowmeter
Circuit Breaker
Elapsed Time
Meter
Power Switch
REAR VIEW
ACCESSORIES (NOT SHOWN):
PreciseRX™ Pediatric Humidifier/Flowmeter
Accessory - IRCPF16 (Perfecto2 5 Only)
HomeFill home oxygen compressor - IOH200
Cabinet Filter
Power
Cord
Perfecto2™Series
*Outlet
Fitting
*NOTE: This outlet fitting is to be
used only for filling oxygen cylinders
with the HomeFill home oxygen
compressor. The outlet fitting does not
affect concentrator performance. Refer
to the HomeFill owner's manual, part
number 1100873, for connection and
operating instructions. When not in
use, the plug provided with the
concentrator should be inserted into
the outlet fitting. For more
information about the HomeFill,
contact your Invacare dealer.
10
Part No 1148074
SECTION 3—HANDLING
SECTION 3—HANDLING
The concentrator should ALWAYS be kept in the upright
position to prevent cabinet damage while being transported.
The shipping container has been designed to assure
maximum protection of the concentrator.
If the concentrator is to be reshipped by common carrier,
additional cartons are available from Invacare.
Unpacking
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 3.1.
1. Check for any obvious
damage to the carton or
its contents. If damage is
evident, notify the
carrier, or your local
dealer.
2. Remove all loose packing
from the carton.
3. Carefully remove all the
components from the
carton.
FIGURE 3.1 Unpacking
NOTE: Unless the oxygen concentrator is to be used
IMMEDIATELY, retain containers and packing materials for
storage until use of the concentrator is required.
Inspection
Inspect/examine exterior of the oxygen concentrator for nicks,
dents, scratches or other damages. Inspect all components.
Storage
1. Store the repackaged oxygen concentrator in a dry area.
2. DO NOT place objects on top of repackaged concentrator.
Part No 1148074
11
Perfecto2™Series
SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS
SECTION 4—TYPICAL PRODUCT
PARAMETERS
Electrical Requirements:
120 VAC ± 10% (132 VAC/108 VAC), 60 Hz
Rated Current Input:
3A
Sound Level:
43 ± 2 dBA Average Perfecto2 Models and
Perfecto2V Model
40 ± 2 dBA Average for Perfecto2W Models
Altitude:
All Perfecto2 Models: Up to 8,000 ft (2438
meters) above sea level without degradation of
concentration levels.
All Perfecto2 Models while filling a
HomeFill System: Up to 6,000 ft (1828 meters)
above sea level without degradation of
concentration levels.
*Oxygen Output
Concentration Levels:
87% to 95.6% for flows ranging at 0.5 to 5 L/min
Maximum Outlet Pressure:
5 psi ± 0.5 psi (34.5 kPa ± 3.45 kPa)
Flow Range:
0.5 to 5 L/min
For flowrates less than 1 L/min, we recommend
the use of the Invacare Pediatric Flowmeter
IRCPF16 Accessory.
Potential Obstruction Alert: The concentrator detects a condition that may
indicate a potential obstruction of the output
oxygen.
Rapid audible beeping alert (this alert is deactivated
when accessories are connected). May be
associated with flow setting of 0.5 L/min or less.
Average Power
Consumption:
Perfecto2 and Perfecto2W Models: 280 W
(Operating @ 3 L/min)
Perfecto2V Model: 325 W
Pressure Relief Mechanism
Operational at:
Perfecto2™Series
35 psi ± 3.5 psi (241 kPa ± 24.1 kPa)
12
Part No 1148074
SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS
Change in maximum
recommended flow when
back pressure of 7kPa is
applied:
0.7 L/min
Filters:
Cabinet, Outlet HEPA and Compressor Inlet
Safety System:
Current overload or line surge shutdown. High
temperature compressor shutdown. High Pressure
Alarm w/compressor shutdown. Low Pressure
Alarm w/compressor shutdown. Battery Free
Power Loss Alarm. SensO2 Oxygen System
(SensO2 Model) Potential Obstruction Alert.
Width:
15 in ± 3/8 in (38.1 cm ± 1 cm)
Height:
23 in ± 3/8 in (58.4 cm ± 1 cm)
Depth:
12 in ± 3/8 in (30.5 cm ± 1 cm)
Weight:
43 lbs ± 2 lbs (19.5 kg ± 1 kg) Perfecto2 Models
45 lbs ± 2 lbs (20.5 kg ± 1 kg) Perfecto2W Models
40 lbs ± 2 lbs (18.1 kg ± 1 kg) Perfecto2V Model
Shipping Weight:
48 lbs ± 2 lbs (21.8 kg ± 1 kg) Perfecto2 Models
50 lbs ± 2 lbs (22.8 kg ± 1 kg) Perfecto2W Models
45 lbs ± 2 lbs (20.4 kg ± 1 kg) Perfecto2V Model
Operating Ambient
Temperature:
50°F - 95°F (10°C - 35°C) at 20-60% relative
humidity Perfecto2 Models and Perfecto2V Model
50°F - 90°F (10°C - 32°C) at 20-60% relative
humidity Perfecto2W Models
Exhaust:
Less than Ambient + 35°F (+19°C).
Oxygen Output
Temperature:
Less than Ambient + 6°F (+3°C)
Cabinet:
Impact Resistant flame-retardant plastic cabinet
that conforms to UL94V-0.
Regulatory Listing:
Double Insulated Product ETL certified complying
with UL 1097 ETL certified to CSA C22.2 No. 68.
Electrical:
No extension cords.
Part No 1148074
13
Perfecto2™Series
SECTION 4—TYPICAL PRODUCT PARAMETERS
Placement:
No closer than twelve inches from any wall,
furniture, draperies, or similar surfaces.
Tubing:
7 ft cannula with a maximum 50 ft of Crush-Proof
Tubing (DO NOT pinch).
Relative Humidity:
20 to 60%
Time of Operation:
Up to 24 hours per day.
Recommended Storage and
Shipping Temperature:
-20°F to 150°F (-29°C to 65°C), at 15-95% relative
humidity.
*NOTE: Stated concentration levels achieved after initial warm-up
period (approximately 30 minutes).
Perfecto2™Series
14
Part No 1148074
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
SECTION 5—OPERATING
INSTRUCTIONS
Introduction
Your oxygen concentrator is intended for individual use
indoors. It is an electronically operated device that separates
oxygen from room air. It provides high concentration of oxygen
directly to you through a nasal cannula. Clinical studies have
documented that oxygen concentrators are therapeutically
equivalent to other types of oxygen delivery systems.
Your provider will show you how to use your oxygen
concentrator. He/She should be contacted with any questions
or problems regarding your oxygen concentrator. This
owner’s manual will tell you about your concentrator and will
serve as a reference as you use your concentrator.
Select a Location
WARNING
NEVER block the air openings of the product or place it on a
soft surface, such as a bed or couch, where the air opening may
be blocked. Keep the openings free from lint, hair and the like.
Keep unit at least 12 inches away from walls, draperies and
furniture.
You may select a room where using your oxygen concentrator
would be most convenient. Your concentrator can be easily
rolled from room to room on its casters.
Your oxygen concentrator will perform best when operated
under the following conditions. Refer to Typical Product
Parameters on page 12. Usage in environments other than
those described may result in the need for increased
equipment maintenance. The air intake of the unit should be
located in a well ventilated area to avoid smoke, airborne
pollutants and/or fumes. DO NOT place in a closet.
Part No 1148074
15
Perfecto2™Series
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
Set Up
Plug in Power Cord
Plug in power cord to an electrical outlet.
Connect Humidifier (If So Prescribed)
WARNING
DO NOT overfill humidifier.
DO NOT reverse the oxygen input and output connections.
Water from the humidifier bottle will travel through the
cannula back to the patient.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.1, FIGURE 5.2 on
page 17, FIGURE 5.3 on page 18.
1. Remove cap from bottle.
2. Fill humidifier with distilled water to the level indicated
by the manufacturer. Replace the humidifier cap and
securely tighten.
Humidifier
Bottle w/o Cap
Humidifier
Bottle with Cap
FIGURE 5.1
Filling the Humidifier
3. Insert a flathead screwdriver in the plate groove on the top
edge of the filter access door and gently pry the filter
access door off (FIGURE 5.2).
4. Pull up and remove the humidifier bottle adapter
(FIGURE 5.2).
Perfecto2™Series
16
Part No 1148074
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
Insert Flat Head
Screwdriver Here
Humidifier Bottle
Adapter
Filter Access
Door
Cabinet Filter
FIGURE 5.2
Humidifer Bottle Adapter
5. Attach the humidifier bottle adapter to the humidifier
bottle by turning the wing nut on the humidifier bottle
counterclockwise until it is securely fastened. See Detail
“A” in FIGURE 5.3.
6. Place the humidifier bottle/adapter assembly in the
humidifier compartment on the concentrator. See Detail
“B” in FIGURE 5.3.
7. Attach oxygen tubing from the humidifier bottle/adapter
assembly to oxygen outlet connector on the concentrator.
See Detail “B” in FIGURE 5.3.
8. Attach the cannula/patient supply tubing to the
humidifier bottle outlet. See Detail “B” in FIGURE 5.3.
9. After assembly, ensure that oxygen is flowing through the
cannula.
Part No 1148074
17
Perfecto2™Series
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
DETAIL “B”
DETAIL “A”
Humidifier
Bottle
Adapter
Humidifier
Bottle
Oxygen Outlet
Connector
Oxygen
Tubing
Humidifier
Bottle
Outlet
Humidifier
Bottle
Humidifier
Compartment
FIGURE 5.3
Humidifier Compartment
Power Switch
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.4.
Press power switch to on position.
NOTE: All the panel lights and the audible alarm will come on for
one second, indicating that the unit is functioning properly.
On/Off (I/O)
Power Switch
FIGURE 5.4
Perfecto2™Series
Power Switch
18
Part No 1148074
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
Flowrate
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.5 on page 20.
1. Turn the flowrate knob to the setting prescribed by your
physician or therapist.
CAUTION
Never set the flow greater than 5 L/min.
WARNING
DO NOT change the L/min setting on the flowmeter unless a
change has been prescribed by your physician or therapist.
NOTE: To properly read the flowmeter, locate the prescribed flowrate
line on the flowmeter. Next, turn the flow knob until the ball rises to
the line. Now, center the ball on the L/min line prescribed.
NOTE: A Potential Obstruction Alert indicates a condition that
may be associated with a partial or complete obstruction of oxygen
output.
2. If the flowrate on the flowmeter ever falls below 0.5 L/min
more than about one minute, the Potential Obstruction
Alert will be triggered. This is a rapid beeping of the
audible alarm. Check your tubing or accessories for
blocked or kinked tubing or a defective humidifier bottle.
After rated flow is restored between 0.5 L/min and 0.75
L/min, the Potential Obstruction Alert will turn off.
NOTE: The use of some accessories such as the PreciseRx™
pediatric flowmeter and the HomeFill compressor will deactivate the
Potential Obstruction Alert.
Part No 1148074
19
Perfecto2™Series
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
Flow Knob
Flowmeter
.5 L/min
Ball
Front Panel
FIGURE 5.5
Flowrate
Front Panel Indicators - Units with
SensO2
The SensO2 feature monitors the purity of oxygen generated
by the oxygen concentrator. If purity falls below factory preset
standards, indicator lights on the control panel will
illuminate.
OXYGEN PURITY
Auto Shut Down
Use Backup
RED
Call Supplier
Below
Normal
Normal
FIGURE 5.6
Perfecto2™Series
YELLOW
O2
GREEN
Front Panel Indicators - Units with SensO2
20
Part No 1148074
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
Initial Startup of the Concentrator
NOTE: Concentrator may be used during the initial start warm-up
time (approximately 30 min.) while waiting for the O2 purity to
reach maximum.
LABEL
SYMBOL
O2 PURITY
INDICATOR LIGHTS (LED)
GREEN Indicator Light
SYSTEM OKAY
O2 over 85%
O2
O2 Between 73% to 85% YELLOW Indicator light
A. YELLOW Solid
B. YELLOW Flashing Sensor
Failure
Call a qualified technician. Have a
back-up supply of oxygen ready.
RED Indicator Light
SYSTEM FAILURE
Continuous Audible Alarm
O2 Below 73%
Sieve-GARD Compressor Shutdown. Call a qualified technician.
Switch to a back-up supply of oxygen immediately.
Front Panel Indicators - Units without
SensO2
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 5.7.
Auto Shut Down
Use Backup
RED
Call Supplier
Normal
FIGURE 5.7
Part No 1148074
I/O
GREEN
Front Panel Indicators - Units without SensO2
21
Perfecto2™Series
SECTION 5—OPERATING INSTRUCTIONS
Initial Startup of the Concentrator
NOTE: Concentrator may be used during the initial start warm-up
time (approximately 30 min). O2 purity will build to a maximum
during this period.
LABEL
SYMBOL
I/O
Perfecto2™Series
STATUS
INDICATOR LIGHTS
(LED)
SYSTEM OKAY
GREEN Indicator Light
SYSTEM FAILURE
RED Indicator light
Continuous Audible Alarm
Sieve-GARD™Compressor
Shutdown
Call a qualified technician. Switch
to a back-up supply of oxygen
immediately.
22
Part No 1148074
SECTION 6—MAINTENANCE
SECTION 6—MAINTENANCE
WARNING
The Invacare concentrators are specifically designed to
minimize routine preventive maintenance. Only qualified
personnel should perform preventive maintenance on the
concentrator.
Power should be disconnected before beginning preventive
maintenance on the Invacare concentrator.
NOTE: At a minimum, preventive maintenance MUST be
performed according to the maintenance record guidelines. In places
with high dust or soot levels, maintenance may need to be performed
more often. Refer to Preventive Maintenance Record on page 25.
Routine Maintenance
Cleaning the Cabinet Filter
CAUTION
DO NOT operate the concentrator without the filter installed.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 6.1 on page 24.
NOTE: There is one cabinet filter located on the back of the cabinet.
1. Remove the filter and clean as needed.
NOTE: Environmental conditions that may require more frequent
cleaning of the filters include but are not limited to: high dust, air
pollutants, etc.
2. Clean the cabinet filter with a vacuum cleaner or wash in
warm soapy water and rinse thoroughly.
3. Dry the filter thoroughly before reinstallation.
Part No 1148074
23
Perfecto2™Series
SECTION 6—MAINTENANCE
FIGURE 6.1 Cleaning the Cabinet Filter
Cleaning the Cabinet
1. Clean the cabinet with a mild household cleaner and
non-abrasive cloth or sponge.
Cleaning the Humidifier
NOTE: To clean the oxygen humidifier, follow the instructions
provided by the manufacturer. If none are provided, follow these
STEPS:
1. Clean the humidifier every day.
2. Wash it in soapy water and rinse it with a solution of ten
parts water and one part vinegar.
3. Rinse thoroughly with hot water and refill with distilled
water to the level shown on the humidifier.
Perfecto2™Series
24
Part No 1148074
ON EACH INSPECTION
Part No 1148074
25
Check Compressor Inlet Filter*
*NOTE: Refer to Preventive Maintenance section of Service Manual.
NOTE:
4,380 hours are equivalent to usage 24 hours per day, 7 days per week, for 6 months.
26,280 hours are equivalent to usage 24 hours per day, 7 days per week, for 3 years.
Check Power Loss Alarm
Check Compressor Inlet Filter*
Check Outlet HEPA Filter*
Clean/Replace Cabinet Filter(s)
Check Oxygen Concentration
UNITS WITH SensO 2 - EVERY 26,280 HOURS OR 3 YEARS, WHICHEVER COMES FIRST
Check Power Loss Alarm
MODEL NO. IR C
Check Outlet HEPA Filter*
Clean/Replace Cabinet Filter(s)
Check Oxygen Concentration
UNITS WITHOUT SensO 2 - EVERY 4,380 HOURS
DURING PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE, OR BETWEEN PATIENTS
Check Prescribed L/min. Flow Rate
Clean Cabinet Filter(s)
Record Elapsed Hours On Hour Meter
Record Date of Service
PREVENTIVE MAINTENANCE RECORD
SECTION 6—MAINTENANCE
SERIAL NO.
FIGURE 6.2 Preventive Maintenance Record
Perfecto2™Series
SECTION 7—TROUBLESHOOTING GUIDE
SECTION 7—TROUBLESHOOTING
GUIDE
SYMPTOM:
PROBABLE CAUSE:
SOLUTION:
Alarm:
Short beeps, long
pause
Main Power Loss:
1. Power cord NOT
plugged in.
1. Insert plug into outlet.
Concentrator not 2. No power at outlet.
operating,
power switch On.
Beep......Beep......
Alarm:
Continuous
2. Inspect house circuit
breakers or fuses. If problem
recurs, use a different outlet.
3. Tripped circuit breaker. 3. Call Service Provider.
System Failure:
1. Unit overheating due to 1a. Remove and clean cabinet
blocked air intake.
filters.
Concentrator not
operating, Power
Switch On.
Beeeeeeeep....
2. Insufficient power at
outlet.
3. Internal repairs
required.
Perfecto2™Series
26
1b. Move oxygen
concentrator at least twelve
inches away from walls,
draperies or furniture.
2. DO NOT use extension
cords. Move to another
electrical outlet or circuit.
3. Call Service Provider.
Part No 1148074
SECTION 7—TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM:
PROBABLE CAUSE:
SOLUTION:
Alarm:
Rapid
POSSIBLE
OBSTRUCTION
ALERT
1. Possible internal
obstruction in the oxygen
path. Kinked or blocked
tubing, cannula or
humidifier.
2. Flowmeter set at 0.5
L/min. or less.
1. Inspect for kinks or
blockages. Correct, clean or
replace item. Once
corrected, turn power OFF
for 60 seconds and then turn
power back ON.
Beep....Beep...
Beep...Beep
YELLOW or RED 1. Low oxygen purity.*
light Illuminated.
2. Kinked or blocked
Alarm:
tubing, cannula or
Continuous
humidifier.*
On RED light only.
2. Reset flowmeter to
prescribed flowrate. If
prescribed flowrate is below
0.5 L/min, use the Pediatric
Flowmeter IRCPF16 (Only
with Perfecto2 5).
NOTE: The use of the pediatric
flowmeter will deactivate the
Potential Obstruction Alert.
1. Clean or Replace filters.
2. Inspect for kinks or
blockages. Correct, clean or
replace item. Once corrected,
turn power Off for 60 seconds
and then turn power back On.
* Only applies to 3. Flowmeter set at 0.5
3. Check flowmeter is set to
IRC5PO2.
L/min or less.*
1.0 L/min or more.
4. Unit overheating due to 4a. Remove and clean cabinet
blocked air intake.
filters.
4b. Move concentrator at least
twelve inches from walls,
draperies, and furniture.
5. Insufficient power at
5. DO NOT use extension
outlet.
cords. Move to another
electrical outlet or circuit.
6. Internal repairs
6. Call Service Provider.
required.
GREEN light with 1. Internal repairs
1. Call Service Provider.
YELLOW Light
required.
Flashing.
Part No 1148074
27
Perfecto2™Series
NOTES
NOTES
Perfecto2™Series
28
Part No 1148074
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
This warranty is extended only to the original purchaser who purchases
this product when new and unused from Invacare Corporation or a
dealer. This warranty is not extended to any other person or entity and it
is not transferable or assignable to any subsequent purchaser or owner.
Coverage under this warranty will end upon any such subsequent sale or
other transfer of title to any other person. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other legal rights which may vary from
state to state.
Invacare Corporation warrants its Perfecto2 Oxygen Concentrators when
purchased new and unused to be free from defects in materials and
workmanship for a period of three years from date of purchase from
Invacare or a dealer, with a copy of the seller’s invoice required for
coverage under this warranty.
DO NOT OPEN OR ATTEMPT TO SERVICE THE 4-WAY VALVE
BODY. This will void any and all warranty applicable to the valve body. If
within such warranty periods any such product shall be proven to Invacare
Corporation's satisfaction to be defective, such product shall be repaired
or replaced, at Invacare Corporation's option. This warranty only applies
to the labor for repairs performed by the Invacare Service Department or
Invacare Authorized Service Centers. It does not apply to the labor
performed by the purchaser or user. This warranty does not include
normal wear and tear or shipping charges. Invacare Corporation's sole
obligation and your exclusive remedy under this warranty shall be limited
to such repair or replacement. Routine maintenance items, such as filters,
are excluded from this warranty.
For warranty service, please contact Invacare Corporation's Service
Department at the toll free number on the back cover. Upon receiving
notice of an alleged defect in a product, Invacare Corporation will issue a
serialized return authorization. It shall then be the responsibility of the
purchaser to return the entire unit or remove, at purchaser's cost, the
defective component part(s) identified, pack the component part(s) in a
manner to avoid shipping damage and to ship the component part(s) to
either Invacare Corporation's plant or service center as specified by
Invacare Corporation in advance. Defective component part(s) MUST be
returned for warranty inspection using the serial number as identification
within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return
products to our factory without prior consent. C.O.D. shipments will be
refused; please prepay shipping charges.
Part No 1148074
29
Perfecto2™Series
LIMITED WARRANTY
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING WARRANTY
SHALL NOT APPLY TO PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE,
ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE,
SOOT OR SMOKE-FILLED ENVIRONMENTS, OR OTHER THAN
NORMAL APPLICATION, USE OR SERVICE, OR TO PRODUCTS
MODIFIED WITHOUT INVACARE CORPORATION'S EXPRESS
WRITTEN CONSENT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS
OR ATTACHMENTS) OR TO PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF
REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC
CONSENT OF INVACARE CORPORATION OR TO PRODUCTS
DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE
CORPORATION'S CONTROL.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY
WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT
OF THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS
CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY IMPLIED
WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE
DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN.
INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE, OR LIMITATION
OF HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH
STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
Perfecto2™Series
30
Part No 1148074
Manuel de l’utilisateur
Série Perfecto2™
Concentrateurs d’oxygène sans SensO2®,
Concentrateurs d’oxygène avec SensO2
Compatible avec HomeFill®
Perfecto2 avec SensO2
Modèle IRC5PO2
Modèle IRC5PO2W
Modèle IRC5PO2V
Perfecto2
Modèle IRC5P
Modèle IRC5PW
Détaillant : Ce manuel DOIT être remis à
l’utilisateur final.
Utilisateur : AVANT d’utiliser ce produit, lisez le
manuel et conservez-le pour référence future.
Pour de plus amples renseignements sur les
produits, les pièces et les services
d’Invacare, visitez le site Web
www.invacare.ca.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT OU TOUT AUTRE
ÉQUIPEMENT DISPONIBLE EN OPTION SANS AVOIR, AU
PRÉALABLE, LU ENTIÈREMENT ET COMPRIS CES
INSTRUCTIONS ET TOUT AUTRE DOCUMENT TEL QUE
LE MANUEL DE L’UTILISATEUR, LE MANUEL
D’ENTRETIEN OU LES FEUILLETS D'INSTRUCTIONS
FOURNIS AVEC CE PRODUIT OU AVEC L’ÉQUIPEMENT
EN OPTION. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES MISES EN
GARDE, LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES,
COMMUNIQUEZ AVEC UN PROFESSIONNEL DE LA
SANTÉ, UN DISTRIBUTEUR OU UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ AVANT DE TENTER D’UTILISER CET
ÉQUIPEMENT POUR ÉLIMINER TOUT RISQUE DE
BLESSURES OU DE DOMMAGES.
MISE EN GARDE RELATIVE AUX ACCESSOIRES
Les produits Invacare sont conçus et fabriqués expressément pour
être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus
par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et il n’est
pas recommandé de les utiliser avec des produits Invacare.
ACCESSOIRES
Il existe plusieurs types différents d’humidificateurs, de tubes à
oxygène, de canules et de masques qui peuvent être utilisés avec cet
appareil. Vous devriez communiquer avec votre fournisseur local de
fournitures de soins à domicile pour obtenir ses recommandations à
savoir lequel de ces dispositifs vous convient le mieux. Celui-ci devrait
aussi vous conseiller sur la bonne façon de l’utiliser, de l’entretenir et de
le nettoyer.
Les accessoires d'alimentation (de la canule nasale, masque, tubes,
humidificateur, etc) utilisés pour fournir de l'oxygène au patient peut
comprendre un moyen de réduire la propagation du feu dans les
accessoires pour la sécurité du patient et d'autres. Si un dispositif
disponible dans le commerce, activé le-feu flux arrêt est utilisé dans la
configuration des accessoires, il doit être placé aussi près que possible du
patient.
REMARQUE: Des versions à jour de se manuel sont disponibles à
l’adresse www.invacare.ca.
Série Perfecto2™
32
Part No 1148074
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
ACCESSOIRES ....................................................32
REMARQUES SPÉCIALES ....................................34
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES .......................36
SECTION 1—RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES .37
Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou
de blessures corporelles............................................................................37
Renseignements relatifs à l’utilisation ....................................................38
Interférence aux fréquences radio électriques...................................39
SECTION 2—CARACTÉRISTIQUES ......................41
SECTION 3—MANIPULATION ............................42
Déballage........................................................................................................42
Inspection.......................................................................................................42
Entreposage...................................................................................................43
SECTION 4—PARAMÈTRES TYPES ......................44
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION ...........47
Introduction...................................................................................................47
Sélectionner un emplacement .................................................................47
Installation ......................................................................................................48
Commutateur d’alimentation...................................................................51
Taux d’écoulement......................................................................................51
Indicateurs du panneau avant - Unités munies d'une fonction
SensO2............................................................................................................53
Démarrage initial du concentrateur.......................................................54
Indicateurs du panneau avant - Unités sans fonction SensO2.......54
Démarrage initial du concentrateur.......................................................55
SECTION 6—ENTRETIEN ....................................56
Entretien systématique...............................................................................56
SECTION 7—GUIDE DE DÉPANNAGE ..................59
GARANTIE LIMITÉE ...........................................62
Part No 1148074
33
Série Perfecto2™
REMARQUES SPÉCIALES
REMARQUES SPÉCIALES
Les mots-indicateurs utilisés dans ce manuel concernent les
risques ou les pratiques dangereuses pouvant provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Référez-vous au tableau suivant pour connaître les définitions
des mots-indicateurs.
MOT-INDICATEUR
SIGNIFICATION
DANGER
Indique l'imminence d'une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de
graves blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE
Indique l'éventualité d'une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de
graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Avertissement indique l'éventualité d'une situation
dangereuse qui pourrait causer des dommages
matériels ou des blessures légères, voire les deux,
si elle n'est pas évitée.
AVIS
L’information contenue dans ce document peut être modifiée
sans préavis.
DANGER
NE FUMEZ PAS pendant que vous utilisez cet appareil.
Gardez les allumettes, les cigarettes allumées et toute
autre source d’inflammation à l’extérieur de la pièce dans
laquelle le produit est situé et l’oxygène est donné.
Des panneaux DÉFENSE DE FUMER devraient être
affichés en évidence. Les tissus et autres matières qui ne
brûleraient normalement pas sont facilement
enflammées et brûlent avec une grande intensité en
présence d’air enrichi d’oxygène. Le défaut de respecter
cette mise en garde peut avoir pour résultat un incendie,
des dommages matériels et causer des blessures
physiques, voire la mort.
Série Perfecto2™
34
Part No 1148074
REMARQUES SPÉCIALES
AVERTISSEMENT
« Avertissement : La loi fédérale limite la vente ou la location
de cet appareil qui doit être réalisée par un médecin ou sur
ordonnance d’un médecin ou de tout autre praticien autorisé
sous licence par la loi de l’État (la province) dans
lequel/laquelle il/elle pratique et utiliser ou ordonne d’utiliser
cet appareil. »
Invacare conseille l'usage d'une énergie de remplacement
d'oxygène supplémentaire dans l'éventualité de panne de
courant, de bris mécanique ou de situation d'alarme.
Consultez votre médecin ou votre fournisseur d'équipement
quant au type de système de réserve approprié.
Cet appareil doit être utilisé comme supplément d’oxygène et
n’est pas considéré comme pouvant maintenir ou soutenir des
fonctions vitales.
Part No 1148074
35
Série Perfecto2™
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES
L'étiquette du numéro de
série se situe sur le groupe
d'entrée du résonateur
L'étiquette de
spécifications se trouve
à l'arrière, près de la
base
Série Perfecto2™
36
Part No 1148074
SECTION 1—RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
SECTION 1—RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
Afin de garantir une installation, un assemblage et un
fonctionnement sécuritaires du concentrateur Perfecto2, ces
instructions doivent être respectées.
MISE EN GARDE
Cette section comprend des renseignements importants quant
au fonctionnement et à l'usage sécuritaires de ce produit.
Pour réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de
blessures corporelles
DANGER
Risque de choc électrique. NE PAS désassembler. Confiez
la réparation à du personnel d’entretien qualifié. Aucune
pièce utilisable.
Évitez d’utiliser pendant le bain. Si une utilisation
continue est requise par ordonnance du médecin :
Le concentrateur DOIT être situé dans une autre pièce, à
au moins sept pieds du bain.
NE touchez PAS au concentrateur pendant que vous êtes
mouillé(e).
NE placez et ne rangez PAS le produit à un endroit où il
pourrait tomber dans l’eau ou un autre liquide.
NE tentez PAS de saisir le produit s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez-le IMMÉDIATEMENT.
Part No 1148074
37
Série Perfecto2™
SECTION 1—RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
DANGER
Une inflammation spontané et violente peut se produire
si de l’huile, de la graisse ou une substance grasse vient en
contact avec de l’oxygène sous pression. Ces substances
DOIVENT être gardées à l’écart du concentrateur
d’oxygène, de la tubulure et des raccords, et de toute
autre équipement à oxygène. N’UTILISEZ PAS de
lubrifiant à moins d’une recommandation par Invacare.
Évitez la création d’étincelles à proximité de
l’équipement médical à oxygène. Ceci comprend les
étincelles d’électricité statique créées par tout type de
friction.
Renseignements relatifs à l’utilisation
Pour un rendement optimal, Invacare recommande que
chaque concentrateur soit mis sous tension et en fonction
pendant un minimum de 30 minutes chaque fois. De plus
courtes périodes de fonctionnement pourraient réduire la vie
maximale du produit.
Évitez que la tubulure, le cordon et l'appareil se trouvent
en-desous des couvertures, couvre-lits, coussins de chaise, ou
vêtements; la tubulure, le cordon et l'appareil ne devraient
pas entrer en contact avec des surfaces chaudes dont des
radiateurs électriques portatifs, cuisinières ou autres
appareils électriques du genre.
NE déplacez ou ne relocalisez PAS le concentrateur en tirant
sur le cordon.
N’échappez ni n’insérez JAMAIS d’objet dans l’une ou l’autre
des ouvertures.
Invacare recommande qu’une tubulure à oxygène à l’épreuve
de l’écrasement soit utilisée avec ce produit et qu’elle ne
dépasse pas 15,2 m (50 pi) de longueur.
Série Perfecto2™
38
Part No 1148074
SECTION 1—RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Il n'y a aucune pièce utilisable. Ceci ne comprend pas les
articles d'entretien d'usage. Consultez la section relative à
l'entretien pour les articles d'entretien de l'utilisateur.
Un tel produit ne devrait JAMAIS être laissé sans surveillance
lorsqu’il est branché. Assurez-vous que le Perfecto2 est en
mode Arrêt quand il n'est pas utilisé.
Une supervision étroite est nécessaire lorsque ce produit est
utilisé à proximité d’enfants ou de personnes aux prises avec
des difficultés physiques.
On devra exercer une surveillance ou une attention
additionnelle dans le cas des utilisateurs de cet appareil qui
n'entendent pas ou ne voient pas les alarmes ou qui sont
incapables d'exprimer leur malaise.
NE branchez PAS le concentrateur en parallèle ou en série
avec d’autres concentrateurs d’oxygène ou d’autres appareils
d’oxygénothérapie.
Interférence aux fréquences radio
électriques
Cet équipement a été vérifié et reconnu conforme aux limites
CEE précisées par la CEI/EN 60601-1-2. Ces limites sont
conçues en vue de fournir une protection raisonnable contre
toute interférence électromagnétique lors d'une installation
médicale typique.
D'autres appareils pourraient subir de l'interférence même de
faibles niveaux d'émissions électromagnétiques permises
selon les normes citées ci-dessus. Pour déterminer si des
émissions provenant du Perfecto2 causent de l'interférence,
mettez l'appareil Perfecto2 en mode arrêt. Si l'interférence
avec tout autre appareil cesse, vous verrez que le Perfecto2 en
est la cause. Dans de tels cas exceptionnels, l'interférence
pourra être réduite ou corrigée au moyen des solutions
suivantes :
Part No 1148074
39
Série Perfecto2™
SECTION 1—RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
• Déplacer l'équipement, le déménager ou augmenter la
distance entre les appareils.
• Brancher l'équipement dans une prise ou un circuit
différent de celui où se trouvent branchés tous les
appareils.
Série Perfecto2™
40
Part No 1148074
SECTION 2—CARACTÉRISTIQUES
SECTION 2—CARACTÉRISTIQUES
Orifice de
sortie
d’oxygène
Indicateurs lumineux de
pureté d’oxygène /
Indicateurs lumineux de
défectuosité et
d’alimentation
Débitmètre
Coupe-circuit
Compteur de
temps écoulé
Commutateur
d’alimentation
VUE ARRIÈRE
Filtre sous boîtier
Cordon
d’alimentation
Part No 1148074
*Raccord
de sortie
ACCESSOIRES (NON ILLUSTRÉS) :
Accessoire humidificateur pédiatrique
PreciseRXMC/débitmètre - IRCPF16
(Perfecto2 5 seulement)
Compresseur d’oxygène HomeFill
pour la maison - IOH200
*REMARQUE: Ce raccord de sortie ne
doit être utilisé que pour remplir les
bouteilles d’oxygène à l’aide du
compresseur d’oxygène pour la maison
HomeFill. Le raccord de sortie n’affecte
pas le rendement du concentrateur.
Consultez le manuel du propriétaire
HomeFill, numéro de pièce 1100873,
pour obtenir les instructions de
raccordement et de fonctionnement.
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la prise
fournie avec le concentrateur devrait
être insérée dans le raccord de sortie.
Pour plus de renseignements sur
HomeFill, communiquez avec votre
détaillant Invacare.
41
Série Perfecto2™
SECTION 3—MANIPULATION
SECTION 3—MANIPULATION
Le concentrateur devrait TOUJOURS être conservé en
position droite pour éviter les dommages au boîtier pendant
le transport. Le contenant d’expédition a été conçu pour
assurer une protection maximale au concentrateur.
Si le concentrateur doit être réexpédié par un transporteur
général, des boîtes supplémentaires sont disponibles auprès
de Invacare.
Déballage
REMARQUE: Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 3.1.
1. Recherchez tout
dommage évident à la
boîte et à son contenu. Si
les dommages sont
évidents, avisez le
transporteur ou votre
détaillant local.
2. Retirez tout bourrage
lâche de la boîte.
3. Retirez délicatement tous
les éléments de la boîte.
FIGURE 3.1 Déballage
REMARQUE: À moins que le concentrateur d’oxygène doive être
utilisé IMMÉDIATEMENT, conservez les boîtes et le matériel
d’emballage pour l’entreposage jusqu’à ce que l’utilisation du
concentrateur soit requise.
Inspection
Inspectez/examinez l’extérieur du concentrateur d’oxygène à
la recherche d’encoches, d’enfoncements, d’égratignures ou
autres dommages. Inspectez tous les éléments.
Série Perfecto2™
42
Part No 1148074
SECTION 3—MANIPULATION
Entreposage
1. Entreposez le concentrateur d’oxygène rempaqueté dans
un endroit sec.
2. Ne placez PAS d’objets sur le concentrateur rempaqueté.
Part No 1148074
43
Série Perfecto2™
SECTION 4—PARAMÈTRES TYPES
SECTION 4—PARAMÈTRES TYPES
Exigences électriques :
120 V CA ± 10 % (132 V CA/108 V CA), 60 Hz
Entrée de courant
nominal :
3A
Niveau sonore :
43 ± 2 dBA Moyenne pour les modèles Perfecto2
et le modèle Perfecto2V
40 ± 2 dBA Moyenne pour les modèles Perfecto2
Altitude :
Tous les modèle Perfecto2: jusqu’à 2 438 mètres
(8 000 pi) au-dessus du niveau de la mer sans
dégradation des niveaux de concentration.
Tous les modèle Perfecto2 pendant le remplissage du
système HomeFill: jusqu’à 1 828 mètres (6 000 pi)
au-dessus du niveau de la mer sans dégradation des
niveaux de concentration.
*Niveaux de
concentration d’oxygène
à la sortie :
87 % à 95,6 % à 0,5 à 5 L/min
Pression de sortie
maximale :
5 psi ± 0,5 psi (34,5 kPa ± 3,45 kPa)
Gamme d’écoulement :
0,5 à 5 L/min
Pour des taux d’écoulement inférieurs à 1 L/min,
nous recommandons l’utilisation du débitmètre
pédiatrique IRCPF16.
Alerte potentielle
d’obstruction :
Le concentrateur détecte un état qui peut indiquer
une obstruction potentielle de la sortie d’oxygène.
Cela peut être associé à un réglage du débit de
0,5 L/min ou moins.
Consommation d’énergie
moyenne :
Perfecto2 et le modèle Perfecto2W: 280 W
(Fonctionne @ 3 L/min)
Modèle Perfecto2V: 325 W
Mécanisme limiteur de
pression fonctionnel à :
Série Perfecto2™
35 psi ± 3,5 psi (241 kPa ± 24,1 kPa)
44
Part No 1148074
SECTION 4—PARAMÈTRES TYPES
Changement de débit
maximal recommandé
lorsqu’une
contre-pression de 7kPa
est appliquée :
0,7 L/min
Filtres :
Boîtier, sortie HEPA et entrée du compresseur
Système de sécurité :
Arrêt en cas de surcharge de courant ou de
surtension de ligne. Arrêt en cas de température
élevée du compresseur. Arrêt du compresseur avec
alarme de haute pression. Arrêt du compresseur
avec alarme de faible pression. Alarme de perte libre
d’alimentation de la pile. Alerte d’une obstruction
possible du système d’oxygène SensO2.
Largeur :
15 po ± 3/8 po (38,1 cm ± 1 cm)
Hauteur :
23 po ± 3/8 po (58,4 cm ± 1 cm)
Profondeur :
12 po ± 3/8 po (30,5 cm ± 1 cm)
Poids :
43 lbs ± 2 lbs (19.5 kg ± 1 kg) Perfecto2 Modèle
45 lbs ± 2 lbs (20.5 kg ± 1 kg) Perfecto2W Modèle
40 lbs ± 2 lbs (18.1 kg ± 1 kg) Perfecto2V Modèle
Poids à l’expédition :
48 lbs ± 2 lbs (21.8 kg ± 1 kg) Perfecto2 Modèle
50 lbs ± 2 lbs (22.8 kg ± 1 kg) Perfecto2W Modèle
45 lbs ± 2 lbs (20.4 kg ± 1 kg) Perfecto2V Modèle
Température ambiante de 50°F - 95°F (10°C - 35°C) entre 20 et
fonctionnement :
60 % d’humidité relative Perfecto2 Modele et
Perfecto2V Model
50°F - 90°F (10°C - 32°C) entre 20 et
60 % d’humidité relative Perfecto2W Modèle
Échappement :
Inférieur à la température ambiante
+ 35 °F (+ 19 °C).
Sortie d’oxygène :
Inférieure à la température ambiante + 6 °F (+ 3 °C)
Boîtier :
Boîtier en plastique ignifuge et résistant à l’impact
conforme à la norme UL94-V0
Part No 1148074
45
Série Perfecto2™
SECTION 4—PARAMÈTRES TYPES
Inscription
réglementaire :
Produit à isolation double, certifié ETL et conforme à
la norme UL 1097 ETL et certifié selon la norme CSA
C22.2 no 68
Électrique :
Pas de rallonge électrique
Positionnement :
Pas à moins de 12 pouces du mur, d’un meuble, de
draperies ou surfaces semblables
Tubulure :
canule de 7 pi avec un maximum de 50 pi de tubulure
à l’épreuve de l’écrasement (NE PAS pincer).
Humidité relative :
20 à 60 %
Temps d’utilisation :
Jusqu’à 24 heures par jour
Température
d’entreposage et
d’expédition
recommandée :
- 20 °F à 150 °F (- 29 °C à 65 °C), à une humidité
relative entre 15 et 95 %
*REMARQUE: Niveaux de concentration énoncés atteints après la
période de réchauffement initiale (environ 30 minutes).
Série Perfecto2™
46
Part No 1148074
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
SECTION 5—CONSIGNES
D’UTILISATION
Introduction
Votre concentrateur d’oxygène est destiné à une utilisation
individuelle à la maison. C’est un appareil à fonctionnement
électronique qui sépare l’oxygène de l’air ambiant. Il fournit
une concentration élevée d’oxygène directement dans votre
canule nasale. Les études cliniques ont démontré que les
concentrateurs d’oxygène sont équivalents d’un point de vue
thérapeutique à d’autres systèmes d’approvisionnement en
oxygène.
Votre fournisseur vous montrera comment utiliser votre
concentrateur d’oxygène. Communiquez avec votre
fournisseur si vous avez des questions ou des problèmes en
lien avec votre concentrateur d’oxygène. Ce manuel du
propriétaire vous explique tout ce que vous devez savoir sur
votre concentrateur. Vous pourrez vous y référer lorsque vous
utilisez votre concentrateur.
Sélectionner un emplacement
MISE EN GARDE
Ne bloquez JAMAIS les orifices d’air du produit; ne le placez
pas sur une surface molle, tel un lit ou un fauteuil, sur lequel
les orifices d’air peuvent être obstrués. Dégagez des
ouvertures toute peluche, cheveux et autres matières.
Déplacez le concentrateur d’oxygène à au moins 30,5 cm
(12 pouces) des murs, draperies ou meubles.
Vous pouvez sélectionner une pièce dans votre maison dans
laquelle l’utilisation de votre concentrateur d’oxygène sera le
plus pratique. Votre concentrateur peut être facilement roulé
d’une pièce à l’autre grâce à ses roulettes.
Part No 1148074
47
Série Perfecto2™
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
Votre concentrateur d’oxygène aura un rendement supérieur
s’il est utilisé dans les conditions qui suivent. Se reporter à
paramètres types en page 44. L’utilisation dans des
environnements autres que ceux décrits peut résulter en un
besoin d’entretien accru. Ne placez pas dans un cabinet.
Installation
Branchez le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique.
Branchez l’humidificateur (si c’est ce qui vous est
prescrit)
MISE EN GARDE
NE PAS trop remplir l’humidificateur.
Ne PAS inverser les raccords d’entrée et de sortie d’oxygène.
L’eau de la bouteille de l’humidificateur passerait alors de la
canule jusqu’au patient.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à FIGURE 5.1,
FIGURE 5.2 en page 49, FIGURE 5.3 en page 50.
1. Retirez le bouchon de la bouteille.
2. Remplissez l’humidificateur d’eau distillée jusqu’au niveau
indiqué par le fabricant. Replacez le bouchon de
l’humidificateur et serrez fermement.
Bouteille
d’humidificateur
sans bouchon
Bouteille
d’humidificateur
avec bouchon
FIGURE 5.1
Série Perfecto2™
Remplir l’humidificateur
48
Part No 1148074
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
3. Insérez un tournevis à tête plate dans la rainure de la plaque
située sur le rebord supérieur de la porte d’accès au filtre et
écartez délicatement la porte d’accès au filtre pour l’enlever
(FIGURE 5.2).
4. Tirez vers le haut pour retirer l’adaptateur de la bouteille
d’humidificateur (FIGURE 5.2).
Insérer le
tournevis à tête
plate ici
Adaptateur de la
bouteille
d’humidificateur
Porte d’accès
au filtre
Filtre sous
boîtier
FIGURE 5.2
Adaptateur de la bouteille d’humidificateur
5. Fixez l’adaptateur de la bouteille d’humidificateur à la
bouteille d’humidificateur en tournant l’écrou à oreilles sur la
bouteille d’humidificateur dans le sens antihoraire jusqu’à ce
qu’il soit bien serré. Voir Détail « A » dans FIGURE 5.3.
6. Placez la bouteille/l’adaptateur d’humidificateur dans le
compartiment de l’humidificateur, sur le concentrateur. Voir
Détail « B » dans FIGURE 5.3.
7. Fixez le tube d’oxygène de la bouteille/l’adaptateur
d’humidificateur au raccord de sortie d’oxygène du
concentrateur. Voir Détail « B » dans FIGURE 5.3.
8. Fixez la canule/tubulure d’approvisionnement du patient à la
sortie de la bouteille d’humidificateur. Voir Détail « B » dans
FIGURE 5.3.
Part No 1148074
49
Série Perfecto2™
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
9. Une fois l’assemblage terminé, assurez-vous que l’oxygène
s’écoule par la canule.
DETAIL DÉTAIL
«A»
Adaptateur de la
bouteille
d’humidificateur
Bouteille
d’humidificateur
Raccord de sortie
d’oxygène
DETAIL DÉTAIL
«B»
Tube
d’oxygène
Sortie de la
bouteille
d’humidificateur
Bouteille
d’humidificateur
Compartiment
d’humidificateur
FIGURE 5.3
Série Perfecto2™
Compartiment d’humidificateur
50
Part No 1148074
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
Commutateur d’alimentation
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 5.4.
1. Enfoncez le commutateur d’alimentation en position
« On ».
REMARQUE : Tous les voyants lumineux du panneau et l’alarme
sonore s’allumeront pendant une seconde, indiquant que l’appareil
fonctionne correctement.
Commutateur
d’alimentation
On/Off (I/O)
FIGURE 5.4
Commutateur d’alimentation
Taux d’écoulement
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 5.5 en
page 53.
1. Tournez le bouton de taux d’écoulement au réglage prescrit
par votre médecin ou thérapeute.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le débit à plus de 5 L/min.
Part No 1148074
51
Série Perfecto2™
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
MISE EN GARDE
Ne changez PAS le réglage L/min du débitmètre à moins que ce
changement n’ait été ordonné par votre médecin ou thérapeute.
REMARQUE : Afin de lire correctement le débitmètre, localisez la ligne
de taux d’écoulement prescrit sur le débitmètre. Ensuite, tournez le
bouton de taux d’écoulement jusqu’à ce que la bille s’élève jusqu’à la
ligne. Maintenant, centrez la bille sur la ligne L/min prescrite.
REMARQUE : Une alerte d’obstruction potentielle indique un état qui
peut être associé à une obstruction partielle ou complète de la sortie
d’oxygène.
2. Si le taux d’écoulement du débitmètre tombe en dessous de
0,5 L/min pendant plus d’une minute, l’alerte d’obstruction
potentielle se déclenchera. Il s’agit d’un bip rapide de l’alarme
sonore. Vérifiez votre tubulure et vos accessoires à la
recherche d’un tube obstrué ou déformé, ou d’une bouteille
d’humidificateur défectueuse. Une fois l’écoulement réglé
rétabli, soit entre 0,5 L/min et 0,75 L/min, l’alerte
d’obstruction potentielle cessera.
REMARQUE : L’utilisation de certains accessoires tels que le
débitmètre pédiatrique PreciseRXMC et le compresseur HomeFill
désactivera l’alerte d’obstruction potentielle.
Série Perfecto2™
52
Part No 1148074
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
Bouton
d’écoulement
Débitmètre
0,5 L/min
Bille
Panneau avant
FIGURE 5.5
Taux d’écoulement
Indicateurs du panneau avant - Unités
munies d'une fonction SensO2
La fonction SensO2 surveille la pureté de l’oxygène généré par le
concentrateur d’oxygène. Si la pureté passe sous les normes
préétablies en usine, les voyants lumineux du panneau de
commande s’allumeront.
PURETÉ DE L’OXYGÈNE
Arrêt automatique
Utiliser l’oxygène
de secours
ROUGE
Téléphoner au
fournisseur
Sous la
normale
Normal
FIGURE 5.6
Part No 1148074
JAUNE
O2
VERT
Indicateurs du panneau avant - Unités munies d'une
fonction SensO2
53
Série Perfecto2™
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
Démarrage initial du concentrateur
REMARQUE : Le concentrateur peut être utilisé pendant la période de
réchauffement du démarrage initial (environ 30 min.), soit pendant la
période où la pureté de l’oxygène atteint sa valeur maximale.
ÉTIQUETTE
SYMBOLE
O2
PURETÉ O2
VOYANTS LUMINEUX
(DEL)
SYSTÈME OK
O2 supérieur à 85 %
Voyant lumineux VERT
O2 entre 73 % et 85 %
Voyant lumineux JAUNE
A. JAUNE en continu
B. JAUNE clignotant
Défaillance du capteur
Téléphonez à un technicien
qualifié.
DÉFAILLANCE DU
SYSTÈME
O2 inférieur à 73 %
Voyant lumineux ROUGE
Alarme sonore continue
Sieve-GARD, arrêt du
compresseur.
Indicateurs du panneau avant - Unités
sans fonction SensO2
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 5.7.
Arrêt automatique
Utiliser l’oxygène
de secours
Normal
FIGURE 5.7
Série Perfecto2™
ROUGE
Téléphoner au
fournisseur
I/O
VERT
Indicateurs du panneau avant - Unités sans
fonction SensO2
54
Part No 1148074
SECTION 5—CONSIGNES D’UTILISATION
Démarrage initial du concentrateur
REMARQUE : Le concentrateur peut être utilisé pendant la période de
réchauffement du démarrage initial (environ 30 min), soit pendant la
période où la pureté de l’oxygène atteint sa valeur maximale.
ÉTIQUETTE
SYMBOLE
I/O
Part No 1148074
ÉTAT
VOYANTS LUMINEUX
(DEL)
SYSTÈME OK
Voyant lumineux VERT
DÉFAILLANCE DU
SYSTÈME
Voyant lumineux ROUGE
Compresseur à alarme sonore
continue Sieve-GARD TM
Arrêt
Téléphonez à un technicien qualifié
55
Série Perfecto2™
SECTION 6—ENTRETIEN
SECTION 6—ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Les concentrateurs Invacare ont été spécifiquement conçus
pour minimiser l’entretien préventif systématique. Seul le
personnel qualifié devrait effectuer l’entretien préventif d’un
concentrateur.
L’alimentation devrait être débranchée avant de débuter
l’entretien préventif d’un concentrateur Invacare.
REMARQUE : Minimalement, l’entretien préventif DOIT être
réalisé conformément aux directives du registre d’entretien. Dans
les endroits où les niveaux de poussière ou de suie sont élevés, il est
possible qu’un entretien plus fréquent soit nécessaire. Se reporter à
la Registre d’entretien Prèventif en page 58.
Entretien systématique
Nettoyage du filtre sous boîtier
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS le concentrateur sans le filtre.
REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 6.1
en page 57.
REMARQUE : Un filtre sous boîtier est situé à l’arrière du boîtier.
1. Retirez le filtre et nettoyez au besoin.
REMARQUE : Les conditions d’ambiance qui exigent un nettoyage
plus fréquent des filtres sont, sans s’y limiter : niveau de poussière
élevé, polluants aériens, etc.
2. Nettoyez le filtre sous boîtier à l’aide d’un aspirateur ou
lavez-le dans une eau savonneuse tiède et rincez-le bien.
Série Perfecto2™
56
Part No 1148074
SECTION 6—ENTRETIEN
3. Séchez bien le filtre avant de le réinstaller.
FIGURE 6.1 Nettoyage du filtre sous boîtier
Nettoyage du cabinet
1. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un nettoyant ménager doux et
d’une éponge ou d’un linge non abrasif.
Nettoyage de l'humidificateur
REMARQUE : Pour nettoyer l’humidificateur à oxygène, suivez les
instructions du fabricant. Si aucun instruction n’est fournie, suivez
ces ÉTAPES :
1. Nettoyez l’humidificateur chaque jour.
2. Lavez-le avec une eau savonneuse et rincez-le avec une
solution composée de dix parts d’eau et d’une part de
vinaigre.
3. Rincez bien à l’eau chaude et remplissez d’eau distillée
jusqu’au niveau indiqué sur l’humidificateur.
Part No 1148074
57
Série Perfecto2™
Modèles SensO2
Modèles sans fonction SensO2
REGISTRE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
SECTION 6—ENTRETIEN
FIGURE 6.2 Registre d’entretien Prèventif
Série Perfecto2™
58
Part No 1148074
SECTION 7—GUIDE DE DÉPANNAGE
SECTION 7—GUIDE DE
DÉPANNAGE
SYMPTÔME :
CAUSE PROBABLE :
Perte d’alimentation
principale :
BIPS COURTS,
1. Cordon d’alimentation
PAUSE LONGUE PAS branché.
Concentrateur PAS 2. Aucune alimentation à la
en fonction, placez prise.
le commutateur sur
la position ON.
Bip......Bip......
3. Disjoncteur déclenché.
SOLUTION :
Alarme :
1. Insérez la fiche dans la prise.
2. Inspectez les disjoncteurs ou
fusibles de la maison. Si le
problème persiste, utilisez une
autre prise.
3. Téléphonez à votre
fournisseur de service.
Alarme :
Défaillance du système : 1a. Retirez et nettoyez les filtres
CONTINUE
1. Surchauffe de l’appareil en sous boîtier.
raison d’une entrée d’air
Concentrateur PAS bloquée.
1b. Déplacez le concentrateur
en fonction, placez
d’oxygène à au moins 12 pouces
le commutateur sur
des murs, draperies ou meubles.
la position ON.
2. Alimentation insuffisante à 2. N’utilisez PAS de rallonge
la prise.
Biiiiiiiiiiiiip....
électrique. Déplacez vers une
autre prise ou un autre circuit
électrique.
3. Réparations internes
requises.
Part No 1148074
59
3. Téléphonez à votre
fournisseur de service.
Série Perfecto2™
SECTION 7—GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME :
Alarme :
RAPIDE
Bip....Bip... Bip...Bip
CAUSE PROBABLE :
SOLUTION :
ALERTE
POTENTIELLE
D’OBSTRUCTION
1. Alerte d’une obstruction
interne possible dans la
trajectoire de l’oxygène.
Tube, canule ou
humidificateur déformé ou
bloqué.
1a. Recherchez des déformations
ou blocages.
Corrigez, nettoyez ou remplacez
l’élément. Une fois la situation
corrigée, éteignez l’appareil
pendant 60 secondes puis
remettez-le sous tension.
2. Débitmètre réglé à 0,5
L/min. ou moins.
2. Réinitialisez le débitmètre au
taux d’écoulement prescrit. Si le
taux d’écoulement prescrit est
inférieur à 0,5 L/min., utilisez le
débitmètre pédiatrique IRCPF16
(seulement avec le modèle
Perfecto2 5).
REMARQUE : Des débits
d’écoulement de moins de 0,5
L/min déclencheront l'alerte
d’obstruction potentielle (alerte
sonore rapide).
Série Perfecto2™
60
Part No 1148074
SECTION 7—GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME :
CAUSE PROBABLE :
SOLUTION :
VOYANT JAUNE 1. Pureté faible de
ou ROUGE allumé. l’oxygène.*
2. Tube, canule ou
Alarme :
humidificateur déformé ou
CONTINUE
bloqué.*
Un voyant rouge
seulement.
* S’applique
uniquement aux
modèles 5P2O2.
Voyant VERT avec
voyant JAUNE
clignotant.
Part No 1148074
1. Nettoyez ou remplacez les
filtres.
2. Recherchez des déformations
ou blocages. Corrigez, nettoyez
ou remplacez l’élément. Une fois
la situation corrigée, éteignez
l’appareil pendant 60 secondes
puis remettez-le sous tension.
3. Débitmètre réglé à 0,5
3. Vérifiez si le débitmètre est
L/min. ou moins. *
réglé à 1,0 L/min. ou plus.
4. Surchauffe de l’appareil en 4a. Retirez et nettoyez les filtres
raison d’une entrée d’air
sous boîtier.
bloquée.
4b. Déplacez le concentrateur
d’oxygène à au moins 12 pouces
des murs, draperies ou meubles.
5. Alimentation insuffisante à 5. N’utilisez PAS de rallonge
la prise.
électrique. Déplacez vers une
autre prise ou un autre circuit
électrique.
6. Réparations internes
6. Téléphonez à votre
requises.
fournisseur de service.
Réparations internes
Téléphonez à votre fournisseur
requises.
de service.
61
Série Perfecto2™
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie ne s’adresse qu’au premier acheteur qui fait l’acquisition
de ce produit alors qu’il est neuf et inutilisé auprès de Invacare
Corporation ou d’un détaillant. Cette garantie ne s’adresse pas à toute
autre personne ou entité, et n’est pas transférable ou cessible à tout
acheteur ou propriétaire subséquent. La protection de cette garantie
cessera lors de toute vente subséquente ou tout autre transfert de
propriété à toute autre personne. Cette garantie vous confère des droits
juridiques précis, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits juridiques
pouvant varier d’un État à l’autre (d’une province à l’autre).
Invacare Corporation garantit ses concentrateurs d’oxygène Perfecto2
lorsqu’ils sont achetés neufs et inutilisés comme étant exempts de défauts
de fabrication et de matériaux pendant une période de trois ans à partir
de la date d’achat auprès de Invacare ou d’un détaillant, avec une copie de
la facture du vendeur pour faire valoir la protection de cette garantie.
N’OUVREZ NI NE TENTEZ DE RÉPARER LE BOÎTIER DE LA VALVE À
QUATRE VOIES. Ceci annulera toute garantie applicable au boîtier de la
valve. Si pendant de telles périodes de garantie tel produit est prouvé
défectueux, à la satisfaction de Invacare Corporation, tel produit sera
réparé ou remplacé, à la discrétion de Invacare Corporation. Cette
garantie s’applique uniquement à la main-d’œuvre pour les réparations
effectuées par le service de l’entretien de Invacare ou un des centres
d’entretien autorisés de Invacare. Elle ne s’applique pas à la main-d’œuvre
réalisée par l’acheteur ou l’utilisateur. Cette garantie ne comprend pas
l’usure normale ou les frais d’expédition. L’unique obligation de Invacare
Corporation et votre recours exclusif, en vertu de cette garantie, se limite
à la réparation ou au remplacement. Les articles nécessaires à l’entretien
systématique, tels les filtres, sont exclus de cette garantie.
Pour obtenir du service au titre de la garantie, veuillez communiquer avec
le service de l’entretien de Invacare Corporation au numéro sans frais
inscrit sur la page couverture arrière. Sur réception de l’avis relatif à un
défaut présumé du produit, Invacare Corporation émettra un numéro
d’autorisation de retour. L’acheteur est responsable de retourner le
produit entier ou de retirer, au coût de l’acheteur, le (les) composant(s)
défectueux identifiés, de les emballer de façon à éviter les dommages
pendant l’expédition, et d’expédier le (les) composants à l’usine ou au
centre de service de Invacare Corporation, tel que précisé à l’avance par
Invacare Corporation. Le (les) composant(s) défectueux DOIVENT être
retournés pour une inspection au titre de la garantie, identifiés grâce au
numéro de série, dans les trente (30) jours suivant la date d’autorisation
de retour. NE retournez PAS de produits à notre usine sans autorisation
préalable. Les envois C.R. seront refusés; veuillez prépayer les frais
d’expédition.
Série Perfecto2™
62
Part No 1148074
GARANTIE LIMITÉE
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE NE
S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS SOUMIS À UNE NÉGLIGENCE, À
UN ACCIDENT, À UNE UTILISATION, À UN ENTRETIEN OU À UN
ENTREPOSAGE INADÉQUAT, À DES ENVIRONNEMENTS
EMPREINTS DE SUIE OU DE FUMÉE, OU À TOUTE APPLICATION,
UTILISATION OU ENTRETIEN AUTRE QUE NORMAL, NI AUX
PRODUITS MODIFIÉS SANS LE CONSENTEMENT EXPRÈS ÉCRIT DE
INVACARE CORPORATION (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LA MODIFICATION PAR L’UTILISATION DE PIÈCES OU
ACCESSOIRES NON AUTORISÉS) NI AUX PRODUITS
ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR TOUT
COMPOSANT SANS LE CONSENTEMENT SPÉCIFIQUE DE
INVACARE CORPORATION NI AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS
DANS DES CIRCONSTANCES AU-DELÀ DU CONTRÔLE DE
INVACARE CORPORATION.
LA GARANTIE EXPRESSE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, ET L’UNIQUE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DE
QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIR SERA LIMITÉ À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
CONFORMÉMENT AUX CONDITIONS ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE. L’APPLICATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUELQUE NATURE QU’ELLE SOIT NE S’ÉTEND PAS AU DELÀ DE
LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE FOURNIE ICI. INVACARE NE
PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES, QUELS QU’ILS SOIENT.
CERTAINS ÉTATS (CERTAINES PROVINCES) NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE. IL EST DONC POSSIBLE QUE L’EXCLUSION
ET LA LIMITATION QUI PRÉCÈDENT NE S’APPLIQUENT PAS À
VOUS.
CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ADAPTÉE POUR SE CONFORMER
AUX LOIS ET AUX RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES).
Part No 1148074
63
Série Perfecto2™
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
Technical Services
800-832-4707
© 2013 Invacare Corporation. All
rights reserved. Republication,
duplication or modification in
whole or in part is prohibited
without prior written permission
from Invacare. Trademarks are
identified by ™ and ®. All
trademarks are owned by or
licensed to Invacare Corporation
or its subsidiaries unless otherwise
noted.
Canada
570 Matheson Blvd E Unit 8
Mississauga Ontario
L4Z 4G4 Canada
800-333-6900
Part No 1148074
Rev E - 12/11/13

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement