advertisement
8564678
/
DISHWASHER
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.inglis.ca
LAVE.VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web h www.inglis.ca
pour
Table of Contents/Table des matieres .............. 2
Model/ModUle IPU9866
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .................................................................
3
Before Using Your Dishwasher ....................................................
4
PARTS AND FEATURES ................................................................
5
START-UP GUIDE ..........................................................................
6
Using Your New Dishwasher .......................................................
6
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
6
DISHWASHER LOADING ..............................................................
6
Loading Suggestions ...................................................................
6
Loading Top Rack ........................................................................
7
Loading Bottom Rack ..................................................................
7
Loading Silverware Basket ..........................................................
8
DISHWASHER
USE ........................................................................
8
Detergent Dispenser ....................................................................
8
Rinse Aid Dispenser .....................................................................
9
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
10
Cycle Selection Charts ...............................................................
10
Canceling a Cycle ......................................................................
11
Changing a Cycle or Setting ......................................................
11
Adding Items During a Cycle .....................................................
11
Option Selections .......................................................................
11
Cycle Status Indicators ..............................................................
12
Drying System ............................................................................
12
Overfill Protection Float ..............................................................
12
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................
13
DISHWASHER CARE
...................................................................
14
Cleaning ......................................................................................
14
Drain Air Gap ..............................................................................
14
Storing ........................................................................................
14
TROUBLESHOOTING
..................................................................
15
WASH MODULE
...........................................................................
17
ASSISTANCE
OR SERVICE .........................................................
17
Accessories ................................................................................
17
WARRANTY ..................................................................................
18
TABLEDES MATIERES
LA S¢CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE
.........................................
19
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
20
PII-CES ET CARACTI_RISTIQUES ..............................................
21
GUIDE DE MISE EN MARCHE ....................................................
22
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 22
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................
22
CHARGEMENT
DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 22
Suggestions de chargement ......................................................
22
Chargement du panier superieur ...............................................
23
Chargement du panier inferieur .................................................
23
Chargement du partier a couverts .............................................
24
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...........................................
25
Distributeur de detergent ...........................................................
25
Distributeur d'agent de ringage ..................................................
26
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 26
Tableaux de selection de programmes ..................................... 27
Annulation d'un programme ......................................................
28
Changement d'un programme ou reglage ................................ 28
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 28
Selection d'options .....................................................................
28
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 29
Syst_me de sechage ..................................................................
29
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 29
LAVAGE D'ARTICLES SpI_ClAUX ..............................................
30
ENTRETIEN
DU LAVE-VAISSELLE .............................................
31
Nettoyage ...................................................................................
31
Dispositif anti-refoulement .........................................................
31
Remisage ....................................................................................
31
DC:PANNAGE .................................................................................
32
MODULE DE LAVAGE ..................................................................
34
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
34
Accessoires ................................................................................
34
GARANTIE .....................................................................................
35
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTUONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
I) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTUONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
ElectricaJ Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in terminaJ box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resutt in death, fire, or electricaJ shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
PARTSAND FEATURES
M
N
K
L
A. Upper level wash
B. Top rack
C. Lower spray arm
D. Bottom rack
E. Model and serial number label
Control Panel
4 Hour Delay
@
CYCLES
@
E Heating element
G. Water inlet opening (in tub wall)
H. Silverware basket
I. Detergent
J. Vent dispenser
K. Light item clips
L. Top spray arm
M. Filter module
N. Overfill protection float
O. Rinse aid dispenser
OPTIONS
@
@ Locked
STATUS
Washing
@
O_ying
@
Clea,_
@
@ @
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all the way, if needed.
Close the door and press START/RESUME to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN.
A 2-minute drain starts.
1.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes.
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely.
\
3=
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
..2%
4=
Push door firmly closed. The door latches automatically.
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5=
Select the desired cycle and options. (See "Dishwasher
Use.")
6.
Press START/RESUME.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed, and Start/Resume is pressed.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them into the dishwasher. The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
•
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if possible.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
10 place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation.
Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Light item clips
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces.
Utensil lead
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
To move a clip
1.
Pull the clip up and off the tine.
2.
Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
Mixed load
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening.
Loadthesilverware thebasket
Unload toavoidspilling ofthebasket andsomedowntoavoidnesting.
items.
IMPORTANT: down.
NOTES:
• Donotloadsilverorsilver-plated steel.These
canbedamaged otherduringwashing.
• Somefoods(suchassalt,vinegar, etc.)canpitorcorrode Runarinsecycleifyoudo nothaveafullloadtowashimmediately.
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
Filling the dispenser
1.
If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the cover latch to the right.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
2.
Add the correct amount of detergent to the Main Wash section of the dispenser according to the chart below. If you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main
Wash section. (See "How much detergent to use.")
3.
Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4.
Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill depending on the cycle selected.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of detergent.
If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent.
Detergent
Dispenser fill recommendations
per dish load soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon}
Medium
(2-6 grains per
U.S. gallon)
Hard
(7 grains per U.S. gallon and above)
Light Soil or Prerinsed
Main Wash section Pre-Wash section
4 tsp (20 mL)
Fill to Soft Water line
Empty
6 tsp (30 mL)
Fill above the Soft Water line
8 tsp (40 mL)
Fill to Hard Water line
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water line
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water line
Normal - Heavy Soil
Main Wash section Pre-Wash section
6 tsp (30 mL)
Fill above the Soft Water line
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water line
6 tsp (30 mL)
Fill above the Soft Water line
9 tsp (45 mL)
Fill cup completely
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water line
7 tsp (35 mL)
Fill cup completely
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Tablet detergents should be placed detergent.
in the main wash
Amounts section may vary if you use liquid of the detergent dispenser or concentrated with the cover powdered closed.
Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Place the knob back into the opening and turn to the "Lock" position.
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 1 to 3 months,
Rinse aid setting
1.
Make sure the dishwasher door is fully open.
2.
Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
The amount of rinse aid released into the final rinse can be adjusted.
For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
USERINSEAiDFOR
BETTERDRYING
Lock
Lock
A
.........
Open__
Open
A. Dispenser knob
B. Indicator
C. Indicator window
3=
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
To adjust the setting
1.
Remove the dispenser knob.
2.
Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired setting by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning.
3.
Replace the dispenser knob.
Full
Add
'¸
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free.
For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher.
Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function.
If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.
To check water temperature
1.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the console.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy efficiency.
Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle countdown (on some models) pauses at these points until water reaches the temperature.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware. During the wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 92-99 min.
Use both detergent dispenser sections.
Pre-
Wash
Main
Wash
Rinse
• •
140°F
(60°C)
•
Rinse Final
Heated
Rinse
•
140°F
(60°C)
Dry
•
Mini-
mum
Time
(rain)
99*
Light soil
Water
Usage
(gal/L)
6,9-7,8/
26.1-29.6
3.
Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.
Additional efficiency tips
• To save water and energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
• Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal cycle.
• Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow longer drying times (overnight) when using these options. Use a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed.
• Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance.
Normal
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) During the wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 64-84 min.
Use both detergent dispenser sections.
Pre-
Wash
•
Main
Wash
•
120°F
(49°C)
Purge
•
Rinse Final
Heated
Rinse
•
140°F
(60°0)
Dry
•
Mini-
mum
Time
(rain)
71"
Light
soil
Water
Usage
(gal/L)
5,6-6,8/
21.2-25.7
Rinse Only
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Initial display time after rotating clock pattern: 3 min.
Do not use detergent with this cycle.
Select the wash cycle and options desired and press START/
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/
RESUME, unless you select a delay wash. You can change cycles and options as the machine is filling.
After completing a wash cycle, the dishwasher remembers the cycle and options. It uses the same cycle and options again in the next wash cycle, if you press only START/RESUME.
Pre-
Wash
Main
Wash
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
•
Dry Time
(rain)
10
Water
Usage
(gal/L)
1.8-/6,8
*If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat, and water as needed.
10
Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN.
Your dishwasher starts a 2-minute drain, if needed, and clears all indicators.
Let the dishwasher drain completely.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the dishwasher stops and clears all indicators.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN
again to stop the drain immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN
before starting the dishwasher to clear all options and cycles.
During the first fill of a cycle
1.
Press a new cycle and/or options.
2.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.
3.
Press START/RESUME.
After the first fill of a cycle
1.
Press CANCEL!DRAIN.
Your dishwasher starts a 2-minute drain, if needed, and clears all indicators.
Let the dishwasher drain completely.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the dishwasher stops and clears all indicators.
2.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.
3.
Press a new cycle and/or options.
4.
Press START/RESUME. (The door must be closed.)
You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can turn off the drying option anytime before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used.
It uses the same options in the next wash cycle, if you press only
START/RESU M E.
Hi-Temp Wash
Select this option to increase the target water temperature during the wash portions of the cycle. Hi-Temp Wash raises the target water temperature to 145°F (63°C) in the main wash. Heating the water helps improve washing results. Hi-Temp Wash is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and water to the cycle.
NOTE: Hi-Temp Wash is an option with Pots & Pans and Normal cycles.
Heated Dry
Select this option to dry dishes with heat.
Switching off Heated Dry skips the dry period. This is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry, and some spotting may occur. Some items (such as plastics) may need towel drying.
For best drying, use a liquid rinse aid.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles, except the Rinse
Only cycle. Heated Dry begins automatically with all cycles unless you switch it off.
Lock
Use the lock to prevent unintended use of the dishwasher. You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items.
To add items
1.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door.
2.
Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item.
3.
Close the door firmly until it latches.
4.
Press START/RESUME. The dishwasher resumes the cycle after a 5-second pause.
_j_ Lo_ked
Heated
Dry
When the lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
• The dishwasher door can be opened while the controls are locked.
• You can turn on the lock while the dishwasher is running. If you open the door, unlock the controls and press START/
RESUME to restart. You can lock controls again, if desired.
To turn on the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
11
Delay start
Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay countdown.
After adding items, close the door firmly until it latches. The delay countdown will not continue if the door is not latched. Press START/RESUME.
If the door is unlatched, the
Start/Resume indicator flashes. The delay countdown stops until you latch the door and press START/RESUME.
To delay the start
1.
Press DELAY for a 4-hour delay. The number above or to the left of the 4 Hour Delay pad glows.
2.
Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the cycle and options selected for last cycle.
3.
Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay countdown starts, and the cycle will begin after 4 hours.
NOTES:
• To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
• To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
Drying
Drying glows while the dishwasher
Clean
| • • is drying your dishes.
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you open the door or press CANCEL!DRAIN.
During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes.
IMPORTANT." The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
Indicators.
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you open the door or press CANCEL!DRAIN.
Washing
@
Drying
@
Clean
@
Washing
Washing glows while the dishwasher is washing or rinsing the dishes.
The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.
12
WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Oomments
Aluminum
Disposable
Aluminum
Yes
High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum,
No
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Crystal
Gold
Glass
Hollow-Handle
Knives
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
No
Gold-colored flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
No
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
Material
Pewter, Brass,
Bronze
Disposable
Plastics
Plastics
Stainless Steel
Sterling Silver or
Silver Plate
Tin
Wooden Ware
Dishwasher Safe?/Oomments
No
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
No
Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents.
Load plastics in top rack only.
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
No
Can rust.
No
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish,
13
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact your local dealer; or call us or your nearest designated service center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer.
With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
14
TROUBLESHOOTING
•
•
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Odor in the dishwasher
Dishwasher is not operating properly
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load.
•
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the Start/Resume interrupting indicator flashing? Opening the door or the power stopped press START/RESUME.
the cycle. Close the door and
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide.
•
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Does the Start/Resume indicator flash 3 times when you press START/RESUME?
The dishwasher is waiting for you to open the door after the last cycle. Open and close the door, then press START/RESUME.
Is the dishwasher aligned with the countertop?
the vent in the dishwasher
Refer to the Installation
Moisture from console can form on the counter.
Instructions for more information.
Is the door closed tightly and latched?
Dishes are not completely clean
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control displays "- -" during a cycle if it believes the door is not latched.)
Is the right cycle selected?
Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher?
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher
Loading" section.
loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash.
Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned.
Call for service to check heater circuit.
Did you use the correct amount of fresh detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section.
Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Is detergent caked in dispenser?
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans?
•
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents.
Use recommended dishwasher detergents only.
Spots and stains on dishes
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
•
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
15
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section.
Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
1.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3.
Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
• White spots on cookware
with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher
interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent.
If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
•
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher?
Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance.
Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
•
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option?
Use a heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping
of dishes
Did you load the dishwasher properly?
Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing.
Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching
or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for service.
16
WASHMODULE
The washing system parts covered by your warranty are shown below.
A. Top spray
B. Water tube
C. Upper spray arm
D. Lower spray arm
E. Wash module
F. Drain motor
G. Wash motor
C
D
E
F
G
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® factory specified replacement parts. Factory specified replacement parts will fit right and work right, because they are made with the same precision used to build every new
INGLIS ® appliance.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your nearest designated service center.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For service
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-807-6777 and ask for the appropriate part number or contact your authorized Inglis dealer.
17
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a Whirlpool Canada Inc. designated service company.
SECOND THROUGH THIRD YEAR LIMITED WARRANTY ON FILTER MODULE SYSTEM
For the second through third year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for factory specified replacement parts for any part of the filter module washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM AND NYLON-COATED
DISHRACKS
For the second through fifth year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for factory specified replacement parts for the following components if defective in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs for the tub and/ or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship.
Service must be provided by a Whirlpool
Canada Inc. designated service company.
Whirlpool Canada Inc. will not pay for:
1.
Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
2.
Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Canada Inc.
4.
Any labor costs during the limited warranty periods.
5.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8.
Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
Outside Canada, this warranty
does not apply. Contact your authorized Inglis dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or you may call
Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.
7/03
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty
service.
Write down the following information about your dishwasher to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
LASECURITEDU LAVE.VAISSELLE
Votre s curit et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves h vous et h d'autres.
_
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si voue ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT
les suivantes :
:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires dent
• Lire la totalit_ des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Utiliser les d6tersifs ou agents de rin_age recommand_s pour lave-vaisselle et les garder hers de la pottle des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_on h ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique h moins qu'ils ne soient marquis "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v@ifier aupr_s du fabricant.
• Ne pas toucher 1'_16ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm_diatement apr_s.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former dans un r_seau d'eau chaude inutilis_ depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_ utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra h I'hydrog_ne de s'_vaporer. Ce gaz _tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p@iode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
2O
Risquedebascutement
NepasutiliserJe
lave-vaissette jusqu'a ce qu'it
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur Ja porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessutes graves ou des coupures.
Risque de choc electrique
Relier Je Jave-vaisselle _ ta terre d'une m_thode
etectrique.
Brancher te fH reJie _ Ja terre au connecteur vert
_eti_ a _a te_re dane ta bo_te de _a borne.
Ne pas utitiser un c_b_e de raHonge.
Le non-_espect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie
ou un choc etectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des intemperies.
Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage.
De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation.
Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE ISE LA TERRE
Pour un lave-vaiseelle aver; un _ordon
:
reli_ _ la terre, branch_
Le lave-vaisselle doit _tre reli& a la terre.
En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise a terre r_duira le risque d'un choc _lectrique en fournissant le moins de r_sistance pour le courant _lectrique.
Le lave-vaisselle est &quip_ d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre.
La fiche doit _tre branch&e sur une prise appropri&e, install&e et reli&e a la terre conform&merit
Iocaux.
aux codes et r6glements
AVEF{T_SSE_ENT
:
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils la terre peut causer le risque de choc
&lectrique.
V&rifier avec un _lectricien comp&tent ou un repr&sentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_ a la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer une prise appropri&e par un
&lectricien
comp&tent.
Pour
un
_ave-vaisseHe branch_ en permanence
Le lave-vaisselle doit _tre branch& & un syst6me d'installation
&lectrique
permanent en m&tal reli&
& la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit 8tre reli& avec les conducteurs du circuit et branch& a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique
avec le lave-vaisselle.
:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A
B
C
PIECESETCARACTERISTIQUES
K
M
N
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. Panier sup_rieur
C. Bras d'aspersion inf_rieur
D. Panier inf_rieur
E. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
Tableau de commande
F £-I_ment chauffant
G. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
H. Panier a couverts
I. Distributeur de detergent
J. E-vent
4 Hour Delay
@
CYCLES
@
K. Attaches pour articles I_gers
L. Bras d'aspersion
sup_rieur
M. Module du flltre
N. Dispositif de protection contre le d_bordement
O. Distributeur d'agent de ringage
OPTIONS
@
@ _o_ked
STATUS
Washing
@
Orying
@
¢le_,
@
21
GUIDEDEMISEEN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage.
Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1=
2.
0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle.
(Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
Entrouvrir leg_rement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte, au besoin.
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Une operation de vidange de 2 minutes commence alors.
LAVE.VAISSELLE
3=
Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent de rin(_age dans le distributeur.
Ajouter I'agent de ringage au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4=
.._.,i%
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
5=
Choisir le programme et les options desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
6.
Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/ reinitialisation).
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme ou si le courant est interrompu, le temoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le programme ne reprendra pas tant que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a pas appuye sur Start/Resume.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires.
REMAROUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement.
Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter.
• II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
• Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
• Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et c6reales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.
REMARQUE
: Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les canalisations.
22
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMAROUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Attaches pour articles I_gers
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache
1.
Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2.
Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Charge pour 10 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement.
Le panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et comporter des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y aft aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats.
IIs pourraient subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour la meilleure stabilit&
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMAROUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces.
Charge d'ustensiles
23
24
Charger les plaques & biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes et a I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion.
Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle.
Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable.
Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat.
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections.
La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".)
Remplissage du distributeur
1.
Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla9ant le Ioquet du couvercle vers la droite.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
• Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE
: Ne pas utiliser de detergent avec un programme de tin,age.
2.
4.
Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de lavage principal du distributeur ci-dessous.
distribution
REMARQUE
En cas d'utilisation du detergent.
de detergent a utiliser".)
3.
Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la section de prelavage du distributeur en vous referant au tableau ci-dessous.
Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
:Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelle section remplir selon le programme selectionn& en vous referant au tableau de detergent en pastilles, celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage principal. (Voir "Quantite
Quantit_ de d_tergent
h
utiliser
• La quantite de detergent & utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent,
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau deuce, la solution attaquera les articles en verre.
• La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter service local de distribution d'adoucissement de I'eau.
le d'eau potable ou une entreprise
..........................................................
t i, ...........................
Recornmandations pour le remplissage du distributeur
de d_tergent en fonction
du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la durete de I'eau
Vaisselle I_g_rement sale ou pr_ rinc_e
Vaisselle normalement
sale a tr_s sale
Duret_ de I'eau
Eau douce
(0 _ 2 grains par gallon U.S.)
Moyenne
(2 _ 6 grains par gallon U.S.}
Section de lavage principal
4 o. h th_ (20 mL)
Remplir jusqu'h la ligne Soft
Water (eau douce)
6 c. h th_ (30 mL)
Remplir au-dessus de la ligne
Soft Water
Section de pr_lavage
Vide
2 c. h th_ (10 mL)
Remplir jusqu'h la ligne Soft Water
(eau douce)
Section de lavage principal
6 c. h th_ (30 mL)
Remplir au-dessus de la ligne
Soft Water
6 c. h th_ (30 mL)
Remplir au-dessus de la ligne
Soft Water
Section de pr_lavage
2 o. h th_ (10 mL)
Remplir jusqu'b, la ligne Soft Water
(eau douce)
4 c. h th_ (20 mL)
Remplir jusqu'h la ligne Hard Water
(eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon U.S. et plus)
8 c. h th_ (40 mL)
Remplir jusqu'h la ligne Hard
Water (eau dure)
4 c. h th_ (20 mL)
Remplir jusqu'h la ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. h th_ (45 mL)
Remplir completement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir completement
REMARQUE
un detergent principal
: Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en poudre en pastilles standard.
doivent
La quantite
_tre ajoutes peut varier
& la section si on utilise de lavage du distributeur liquide ou d'un detergent de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation en pastilles, preceder conformement aux instructions d'un detergent en poudre indiquees sur I'emballage.
concentre, d'un detergent
25
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer 1 a 3 mois environ.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte.
2.
Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le soulever.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Open
Openc:__
A
............
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add", ajouter de I'agent de ringage).
Ajustement du r_glage
1.
Enlever le bouton du distributeur.
2.
Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3.
Replacer le bouton du distributeur.
Full
Add
4.
Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide.
5.
Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le tourner a la position "Lock" (verrouillee).
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e
de la temperature
de reau
1.
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre.
3.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau coule dans la tasse.
26
•
Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
• Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
• Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee.
• Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rin(_age pour ameliorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle un programme de rin9age apres les repas jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit plein.
avec des charges completes.
Utiliser
• Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrainer une mauvaise performance de lavage.
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lors du lavage,
I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
92-99 min.
Pr_lavage
Lavage principal
• •
140°F
(60°0)
Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.
Rin-
gage
Rin-
gage
•
Rin-
gage final
chauff_
S_-
chage
•
140°F
(60°0)
•
Dur_e
minimum
(rain)
90"
Salet_
I_g_re
Consom-
mation
d'eau
(gal/L)
6,9-7,8/
26,1-29,6
Normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires.
(L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
64-84 min.
•
120°F
(49°0)
UtUiser les deux sections
du distributeur de d_tergent.
Pr_lavage
Lavage prin-
cipal
Vidange
• •
Ringage
Rin-
_age final chauff_
•
140°F
(60°C)
S_chage
•
Dur_e
minimum
(min)
71"
Salet6
I_gere
Con-
som-
mation d'eau
(gal/L)
5,6-6,8/
21,2-25,7
Choisir le programme de lavage et les options desires et appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
Le lavevaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation), excepte si vous choisissez un lavage differe. On peut changer les programmes de lavage et les options pendant que le lavevaisselle se remplit.
/_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en memoire le dernier programme et les dernieres options choisis.
Les m_mes options et programme seront executes Iors du prochain programme de lavage si on appuie seulement sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours du programme ou si une panne de courant survient, le temoin lumineux Start/
Resume (Mise en marche/reinitialisation) clignotera.
Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas ferm_e et que I'on n'aura pas appuye sur Start/Resume (Mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Votre modele peut comporter certains ou I'ensemble des programmes indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la console.
Ces modeles sont conformes aux directives d'economie d'energie ENERGY STAR®.
Les temperatures indiquent Iorsque la chaleur augmente. Le compte a rebours du programme (sur certains modeles) fait une pause a ce moment la et reprend Iorsque I'eau a atteint la temperature requise.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Rinse Only/ringage
seulement
Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
3 min.
Pr_-
lavage
Lavage prin-
cipal
Ne pas utiliser de detergent
avec ce
programme de rinqage.
Ringage
Ringage
Ringage final chauff_
S_chage
•
Dur_e
(rain)
10
Consommation d'eau
(gal/L)
1,8/6,8
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en augmentant la duree du programme, la temperature et la quantite d'eau, si necessaire.
27
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange).
Le lave-vaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface.
Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN
(annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange immediatement.
Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN
(annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
On peut ajouter un article n'importe articles.
Pour ajouter des articles
quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
1.
Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du programme.
Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
4.
Appuyer sur START/RESUME.
Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
2.
Verifier les distributeurs de detergent.
IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.
3.
Appuyer sur START/RESUME.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
Appuyer sur CANCEL!DRAIN
(annulation/vidange).
Le lavevaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
2.
Verifier les distributeurs de detergent.
IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.
3.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
4.
Appuyer sur START/RESUME.
(La porte dolt 6tre fermee.)
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence.
Par exemple, on peut annulet
I'option de sechage & tout moment avant que celle-ci ne debute.
,_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en memoire les dernieres options choisies. Les m_mes options seront executees Iors du prochain programme de lavage si on appuie seulement sur START/RESUME (Mise en marche/ reinitialisation).
Hi-Temp Wash/lavage
& haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme.
Hi-Temp
Wash (lavage a haute temp.) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction
Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est utile Iorsque des aliments cults adherent a la vaisselle.
Cette option augmente la temperature de I'eau, la duree de lavage et la consommation en eau du programme.
REMARQUE
: Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est une option avec les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr_tant le sechage avec chaleur, on evite la periode de sechage. C'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique qui peut _tre sensible a des temperatures elevees. La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment) peuvent n_cessiter un sechage a la main.
Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
REMARQUE
: L'option Heated Dry fonctionne avec tousles programmes sauf programme Rinse Only (ringage seulement).
Heated Dry (sechage avec chaleur) est automatiquement inclus avec tousles programmes a moins qu'il soit desactive.
28
Lock/verrouillage
Utiliser le verrouillage pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle.
Le verrouillage peut aussi _tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme.
O lecked
Heated
Dry
Lorsque le temoin lock (verrouillage) est illumine, tousles boutons sent desactives.
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage Iorsque le lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte, deverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation) pour reactiver le lavevaisselle. On peut verrouiller les commandes a nouveau, au besoin.
Pour enclencher le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes.
L'indicateur lock (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lavevaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est ignoree.
Pour d_sactiver le verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes.
L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay start/raise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant le decompte du lavage differe. Apr_s avoir ajoute des articles, veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Si la porte n'est pas enclenchee, le temoin Start/Resume clignote.
L'affichage du compte & rebours de la mise en marche differee cessera tant que la porte ne sera pas enclenchee et qu'on n'aura pas appuye sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
Pour diff_rer la mise en marche
1.
Appuyer sur la touche DELAY pour differer la mise en marche de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou a gauche de la touche de delai de 4 heures s'illuminera.
2.
Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier programme de lavage.
3.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
(La porte dolt _tre fermee.) Le compte rebours debute et le programme sera mis en marche dans
4 heures.
REMARQUES :
• Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
• Pour annuler le lavage differe et commencer le programme, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN
(annulation/vidange).
Washing
@
Drying
0
Clean
@
Washing/lavage
Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou rince la vaisselle.
Drying/s_chage
Drying (sechage) s'allume pendant que le lave-vaisselle seche la vaisselle.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN
(annulation/vidange).
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte.
Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT
: La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
29
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau
Aluminium
Aluminium jetable
Bouteilles et cannettes
Fonte
Porcelaine/gres
Cristal
Or
Verre
Coutellerie h manche creux
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodise,
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle.
IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires h la vaisselle eta d'autres articles.
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes.
Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Non
La patine sera eliminee et la fonte rouillera.
Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
Non
Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Oui
Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Non
Les manches de certains couteaux sent fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
Materiau
Etain, laiton, bronze
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables
Plastiques
Acier inoxydable
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La resistance des articles de plastique a I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier superieur.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou plaque
Fer blanc
Oui
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
3O
ENTRETIENDU LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile.
En cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin9age au vinaigre a la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.
Pour commander un dispositif anti-refoulement, contacter le marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle.
La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.
Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant.
Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaieselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
31
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acces
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
Voir la section "Distributeur de detergent".
Le lave-vaisselle
ne fonctionne
pas ou s'arr_te au cours d'un programme
Le temoin Start/Resume clignote-t-il?
L'ouverture de la porte ou une panne de courant interrompt le programme.
Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.
•
Odeur dans le lave-vaisselle
Est-ce que le temoin Start/Resume a clignote 3 fois Iorsqu'on a appuye sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation)?
Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte suite au dernier programme.
Ouvrir puis refermer la porte, puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un rin(_age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
•
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
(REMARQUE : Sur les modeles avec affichage binaire, la commande affiche "--" durant un programme si elle croit que la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionne le ben programme?
Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.
Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique?
Un fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
•
Le t_moin lumineux de nettoyage clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
Appeler le service technique pour verifier le circuit de chauffage.
•
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
•
R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux?
Remplacer le detergent au besoin.
•
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle.
Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent".
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent".
II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle?
La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
32
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle.
Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent".
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle?
La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE
: Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
1.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou une option de sechage economique.
Enlever tous les couverts ou articles metalliques.
2.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur.
3.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a I'air ou une option de sechage economique.
Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pbt
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage.
II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence.
Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
•
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
•
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
•
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
•
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates?
Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
•
La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle".
Utiliser un agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage economique?
Utiliser une option de sechage avec chaleur pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement?
Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE
: Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique.
Laver a la main.
Bruits
•
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de service.
33
MODULEDELAVAGE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie sent indiquees ci-dessous.
C
A. Aspersion
sup_rieure
B. Tube d'alimentation
en eau
C. Bras d'aspersion sup_rieur
D, Bras d'aspersion inf_rieur
E. Module de lavage
F. Moteur de vidange
G. Moteur de lavage
D
E
F
.G
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage".
Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de rechange specifiees d'origine FSP_LCes pieces de rechange specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil menager
INGLIS _.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine FSP_ dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants
fournissent
I'assistance pour :
• Les caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou probleme
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777 et demander le numero de piece approprie ou contacter votre marchand Inglis autoris&
34
GARANTIE COMPLI_TE
DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour des pieces de rechange specifiees d'origine et les frais de main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de fabrication.
Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool Canada Inc.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA TROISII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LE SYSTI_ME
DU MODULE DE FILTRAGE
De la deuxieme a la troisieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour des pieces de rechange specifiees d'origine pour toute piece du module du filtre du syst_me de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LE SYSTI_ME DE COMMANDE
I_LECTRONIQUE
ET LES PANIERS A VAISSELLE A GAINE DE NYLON
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour des pieces de rechange sp_cifi6es d'origine pour les composants suivants si des vices de materiaux ou de fabrication existent : le syst_me de commande electronique, les paniers a vaisselle superieur et inferieur (pour les modeles avec paniers enduits de nylon).
GARANTIE COMPLI_TE DE VINGT ANS SUR LA CUVE ET LA SURFACE INTI_RIEURE
DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour des pieces de rechange specifiees d'origine et les frais de main-d'oeuvre pour la cuve ou la surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de materiaux ou de fabrication.
Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool Canada Inc.
Whirlpool Canada Inc. ne paiera pas pour :
1.
Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lavevaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2.
Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3.
Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie ou utilisation d'un produit non approuv6 par Whirlpool Canada
Inc.
4.
Tousles frais de main-d'ouvre durant les periodes de garantie limitee.
5.
Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors du Canada.
6.
La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est cont_u pour _tre repare a domicile.
7.
Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8.
Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter
votre marchand
Inglis autoris_ pour d_terminer
si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage".
On peut trouver de I'aide supplementaire a la section
"Assistance ou Service", ou telephoner a Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777.
7/03
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour consultation ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lavevaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devez conna;tre le numero de modele et le numero de serie complets.
Cette information est indiquee sur la plaque signaletique dent I'emplacement sur votre appareil est indique la section "Pieces et caracteristiques".
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de rnod_le
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
35
8564678
© 2004, All rights reserved,
Tous droits r_serv_s,
® Registered Trademark of Whirlpool Canada Ins,
® Marque d_pos_e de Whirlpool Canada Inc,
8/o4
Printed in U,S,A,
Imprime aux E,-U,
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project