advertisement
Polar RS300X
™
Manual del Usuario
E S P A Ñ O L
Tabla de contenidos
1. PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conozca cómo funciona su Polar RS300X . . . 4
Ajustes básicos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. ANTES DE ENTRENAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Polar Fitness Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Límites de OwnZone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. ENTRENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación del sensor de pie Polar S1* . . . . 14
Colocación del sensor GPS Polar G1* . . . . . . 16
Iniciar el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Durante el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Parar el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. DESPUÉS DE ENTRENAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Revisar los datos de los entrenamientos. . . . 24
Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes de las funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo cuidar de su Polar RS300X . . . . . . . . . . . 37
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantía y limitación de responsabilidades. 44
E S P A Ñ O L
E S P A Ñ O L
1. PRIMEROS PASOS
Conozca cómo funciona su Polar RS300X
El ordenador de entrenamiento Polar RS300X muestra y registra su frecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento.
El transmisor Polar WearLink ® + envía la señal de la frecuencia cardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se compone de un conector y una banda.
Accesorios opcionales
El sensor de pie Polar S1™ transmite la información de velocidad y distancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento.
El sensor GPS Polar G1 transmite la información de velocidad y distancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizar en otros deportes además del atletismo.
Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para ayudarnos a mejorar nuestros productos y servicios, y así satisfacer mejor sus necesidades.
4 Primeros pasos
E S P A Ñ O L
Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús
ARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas de selección para ajustar valores.
ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas de selección para ajustar valores.
Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú del ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga).
ATRÁS:
• Volver al nivel anterior.
• Cancelar la selección.
• Dejar los ajustes sin modificar.
• Con una pulsación larga, volver al modo de hora.
LUZ:
• Iluminar la pantalla.
• Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido del modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los botones o ajustar la alarma) o durante el entrenamiento (para, por ejemplo, ajustar los sonidos de entrenamiento o bloquear los botones).
-Touch : Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón, acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de Polar del transmisor. Para más información, consulte el apartado Ajustes de las funciones.
Primeros pasos 5
E S P A Ñ O L
Ajustes básicos iniciales
Para activar su Polar RS300X, pulse cualquier botón durante un segundo. Una vez el RS300X se haya activado, no es posible apagarlo de nuevo.
1.
Pulse el botón ROJO para acceder al menú
Language (Idioma). Seleccione English ,
Deutsch , Español o Français con los botones
ARRIBA/ABAJO y confirme su selección con el botón ROJO.
2.
Empiece con ajustes básicos aparece en la pantalla.
3.
Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustes básicos.
4.
Seleccione el formato de la Hora .
5.
Introduzca la Hora (horas y minutos).
6.
Introduzca la Fecha .
7.
Seleccione las Unidades . Seleccione entre unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre se miden en kilocalorías.
8.
Introduzca su Peso .
9.
Introduzca su Estatura .
10. Introduzca su fecha de Nacimiento .
11. Seleccione su Sexo .
12.
¿Ajustes OK?
aparece en pantalla.
Seleccione Sí para aceptar y guardar los ajustes. El RS300X activará el modo de hora.
Seleccione No para cambiar los ajustes. Pulse
ATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar.
Para saber cómo modificar estos ajustes más adelante, consulte el apartado Ajustes del usuario.
6 Primeros pasos
E S P A Ñ O L
Símbolos de la pantalla
Símbolo Descripción
La pila del ordenador de entrenamiento está casi descargada.
La alarma está activa.
Se está utilizando la Hora 2.
El bloqueo de los botones está activado.
Velocidad y ritmo actuales.
Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando establecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando establecer una conexión con los satélites.
La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo del corazón.
Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando establecer una conexión con el sensor de pie.
El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento.
Duración total de la sesión de entrenamiento.
Tiempo por lap.
Calorías quemadas.
Hora del día.
Primeros pasos 7
E S P A Ñ O L
2. ANTES DE ENTRENAR
Polar Fitness Test
Para entrenar correctamente y controlar el progreso, es importante conocer el nivel de condición física actual. El Polar Fitness Test™ es una forma rápida y sencilla de medir su resistencia cardiovascular y capacidad aeróbica.
La prueba se lleva a cabo en reposo.
El resultado de la prueba es un valor llamado
OwnIndex ® . OwnIndex es comparable al consumo máximo de oxígeno (VO
2 max
), una medida común de la capacidad aeróbica. Para más información, consulte el apartado Interprete los resultados del
Fitness Test.
El valor OwnIndex afecta a la precisión del cálculo de calorías durante el entrenamiento.
La prueba ha sido pensada para adultos sanos.
Para garantizar la fiabilidad de los resultados:
• Evite distraerse. Como más relajado esté y más tranquilo sea el ambiente donde se realice la prueba, más precisos serán los resultados (por ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono ni converse con nadie).
• Evite realizar esfuerzos físicos intensos y consumir bebidas alcohólicas o estimulantes farmacológicos el día de la prueba y el día anterior a la misma.
• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba.
• Haga siempre la prueba en condiciones similares y a la misma hora del día.
• Asegúrese de que la información introducida sea precisa.
8 Antes de entrenar
Llevar a cabo el Polar Fitness Test
1.
Con el transmisor puesto, túmbese y relájese durante 1-3 minutos.
2.
En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test > Inicio . El Fitness Test empieza una vez el RS300X detecta su frecuencia cardiaca. Asegúrese de estar relajado y preparado para empezar la prueba antes de pulsar Inicio .
3.
Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica el final de la prueba y aparece el resultado.
Presione el botón ROJO.
4.
¿Actualizar VO
2 max
?
aparece en pantalla.
5.
Seleccione Sí para actualizar sus ajustes de usuario y su OwnIndex con el nuevo resultado.
Seleccione No solamente si conoce su valor de
VO
2 max y si difiere en más de un nivel de condición física (consulte la tabla de la página siguiente) del resultado de OwnIndex. Su valor
OwnIndex sólo se guardará en los resultados de
OwnIndex.
E S P A Ñ O L
Resolución de problemas
• Inserte su nivel personal de actividad aparece en pantalla > Fije su nivel de actividad
(consulte el apartado Ajustes del usuario para obtener más información).
• Aparece el mensaje Test fallido o no se muestra la frecuencia cardiaca. Compruebe que los electrodos del transmisor estén suficientemente húmedos y que la banda elástica esté bien ajustada alrededor de su pecho. Si el Fitness
Test no se lleva a cabo correctamente, su valor
OwnIndex anterior no se sustituirá.
• No se muestra la frecuencia cardiaca > Test fallido. Compruebe que los electrodos del transmisor estén suficientemente húmedos y que la banda esté bien ajustada alrededor de su pecho.
Antes de entrenar 9
E S P A Ñ O L
Interprete los resultados del Fitness Test
Interprete los valores OwnIndex comparándolos entre ellos y observando su evolución con el tiempo. Este índice también puede interpretarse en función de su sexo y su edad. Busque su valor
OwnIndex en la tabla de la derecha y analícelo en relación con los valores obtenidos por otras personas del mismo sexo y edad.
Esta clasificación se basa en los datos de 62 estudios en los que se calculó directamente el
VO
2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,
Canadá y siete países europeos. Referencia:
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med, 61:3-11,
1990.
10 Antes de entrenar
Seguimiento de los resultados del Fitness Test
Los resultados del Fitness Test contienen los
últimos 16 valores OwnIndex, además de la fecha de cada uno de ellos. De promedio, se necesitan seis semanas de entrenamiento regular para mejorar la capacidad aeróbica de manera perceptible. Para mejorar con mayor eficacia la capacidad aeróbica, deberá ejercitar los grupos musculares grandes.
1.
Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test >
Tendencia .
2.
Aparecerán la fecha y las barras del resultado de OwnIndex de la última prueba realizada.
Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultados de OwnIndex anteriores.
Borrar valores OwnIndex
1.
Seleccione el valor que desee eliminar.
2.
Presione el botón de la LUZ.
3.
¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla.
Confirme la selección con el botón ROJO.
E S P A Ñ O L
FC máxima predecida (FC max
-p)
Es posible definir el valor de FC max
-p durante la ejecución del Polar Fitness Test. Este valor predice su frecuencia cardiaca individual máxima con más precisión que el cálculo basado en la edad (220 - edad), que es únicamente un cálculo aproximado y no muy exacto. La forma más precisa de determinar su frecuencia cardiaca máxima es que un doctor o un fisiólogo deportivo se la calculen en el laboratorio.
Active la medición de su FC max
-p pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Test > FC max
-p
Encendido .
>
Antes de entrenar 11
E S P A Ñ O L
Límites de OwnZone
Su ordenador de entrenamiento puede determinar automáticamente su zona de frecuencia cardiaca aeróbica individual. Esta función se llama Polar
OwnZone ® (OZ). Empezar las sesiones de entrenamiento con OwnZone garantiza una gestión segura y efectiva de las zonas de frecuencia cardiaca en función de sus condiciones. Le recomendamos que determine su OwnZone cuando cambie el entorno de entrenamiento o la información del deporte o del usuario, si todavía no se ha recuperado de una sesión de entrenamiento anterior o si está entrenando por primera vez tras un descanso de una semana o más.
Los límites de OwnZone se determinan en 1-5 minutos durante el período de calentamiento, caminando, corriendo o realizando algún otro deporte. Empiece lento, manteniendo la frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50% de la FC max
. Después de cada minuto, aumente la velocidad gradualmente, en aproximadamente 10 ppm / 5% de la FC max
.
12 Antes de entrenar
Antes de comenzar, asegúrese de que:
• Ha introducido correctamente la información del usuario.
• Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulse
ARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio >
OwnZone > Seleccionar ). Cuando se selecciona
OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento, cada sesión empieza con la determinación del valor OwnZone.
1.
Colóquese el transmisor y el ordenador de entrenamiento.
2.
En el modo de hora, pulse el botón ROJO y seleccione Inicio para empezar a determinar el valor de OwnZone.
3.
En algún punto del proceso, aparecerán el mensaje OwnZone actualizado y los límites de
OwnZone. Cuando haya terminado el proceso, entrene con normalidad.
E S P A Ñ O L
3. ENTRENAMIENTO
Colocación del transmisor
Para registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puesto el transmisor.
1.
Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua corriente.
2.
Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la banda de manera que quede bien ajustada pero no le moleste.
3.
Ajústese la banda alrededor del pecho, justo debajo de los músculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de la misma.
4.
Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos estén en contacto directo con su piel y que el logotipo de
Polar del conector se encuentre en posición vertical y centrada.
Separe el conector de la banda cuando no lo esté usando para
maximizar la vida útil del transmisor. Para más información sobre las instrucciones de mantenimiento, consulte el apartado
Información de mantenimiento y reparación.
Entrenamiento 13
E S P A Ñ O L
Colocación del sensor de pie Polar S1*
• El sensor de pie S1 debe activarse desde el pulsómetro de entrenamiento antes de poderse utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione
Ajustes > Funciones > Velocidad > Sensor pie .
• Coloque una pila antes de utilizar el sensor de pie por primera vez. Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del sensor de pie Polar S1.
• Para aumentar la precisión de las mediciones de velocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor de pie. Para más información, consulte el apartado
Ajustes de las funciones y el manual del usuario del sensor de pie Polar S1.
Durante el entrenamiento
• Si ha activado la función de Ayuda , el mensaje Señal del sensor de pie encontrada y el símbolo X aparecen en la pantalla tras encender el sensor de pie.
• Si aparece Comprobar sensor de pie , el ordenador de entrenamiento no puede recibir las señales del sensor de pie.
• Si la luz verde del sensor de pie se vuelve roja, cambie la pila.
*Se necesita un sensor de pie Polar S1 opcional.
14 Entrenamiento
Colocar el sensor de pie S1 en la zapatilla
Para medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia, asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente.
1.
Separe el sensor de pie de la horquilla.
2.
Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo de ellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla.
Apriete los cordones.
3.
Coloque la parte delantera del sensor de pie (la más próxima al botón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche la solapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que está alineado con su pie.
4.
Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de pulsera, encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el botón ROJO del sensor de pie hasta que la luz verde empiece a parpadear.
E S P A Ñ O L
Entrenamiento 15
E S P A Ñ O L
Colocación del sensor GPS Polar G1*
• El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamiento antes de poderse utilizar: pulse
ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > Velocidad > GPS .
• Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez. Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del sensor GPS Polar G1.
*Se necesita un sensor GPS Polar G1 opcional.
16 Entrenamiento
E S P A Ñ O L
Colocarse el sensor GPS
1.
Presione para abrir el clip.
2.
Pase la banda, sin apretar, por los lazos del clip y, cuando esté, apriétela.
3.
Coloque la banda alrededor de la parte superior del brazo y apriétela. Coloque el sensor y el ordenador de entrenamiento en el mismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de Polar esté en posición vertical.
4.
Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiaca aparezca en tu ordenador de entrenamiento. Véase el manual de usuario GPS G1 para obtener la información de como encencer el sensor.
El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de una mochila sin necesidad de usar la banda.
Entrenamiento 17
E S P A Ñ O L
Iniciar el entrenamiento
1.
Asegúrese de llevar el ordenador de entrenamiento, el transmisor y, de manera opcional, el sensor de pie o el sensor GPS.
2.
En el modo de hora, pulse el botón ROJO y seleccione Inicio para empezar a registrar la sesión de entrenamiento, o seleccione Ajustes para modificar los sonidos, la visualización de la frecuencia cardiaca u otros parámetros del ejercicio antes de empezar. También puede empezar a registrar información manteniendo pulsado el botón ROJO.
Para modificar los parámetros del ejercicio durante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁS y seleccione Ajustes .
Su sesión de entrenamiento sólo quedará guardada si se registra durante más de un minuto.
18 Entrenamiento
E S P A Ñ O L
Durante el entrenamiento
La información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para cambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes >
Ver . El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la fila inferior.
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap / Velocidad / Ritmo
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Cronómetro
Entrenamiento 19
E S P A Ñ O L
Tiempo por lap
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Ritmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)
Cronómetro
Distancia
Velocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada)
Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)
Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no ha ajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona)
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Distancia
20 Entrenamiento
E S P A Ñ O L
Menú rápido: Para acceder al menú rápido durante el entrenamiento, mantenga pulsado el botón de la
LUZ. El menú rápido permite acceder directamente las funciones de bloqueo, ajuste de los sonidos de entrenamiento y otros ajustes.
-Touch : Compruebe la información seleccionada durante el entrenamiento acercando el ordenador de entrenamiento al conector del transmisor. Para configurar la función -Touch : Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > -Touch .
Lap: Marque un lap durante la sesión de entrenamiento pulsando brevemente el botón ROJO. La pantalla vuelve a la normalidad tras mostrar los detalles del lap durante un par de segundos.
Puede aumentar el tamaño de la fila central/upper durante el entrenamiento manteniendo pulsado el botón
ABAJO
/
ARRIBA
. Para volver a la pantalla normal, mantenga presionados los botones otra vez.
Entrenamiento 21
E S P A Ñ O L
Parar el entrenamiento
1.
Pulse ATRÁS para interrumpir el registro del entrenamiento.
2.
Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en el
Menú para dejar de registrar información.
Separe el conector del transmisor de la banda y lave la banda con agua después de cada uso. Lave la banda en la lavadora a 40°C (104°F) después de cada cinco usos.
Seguir entrenando:
Para seguir registrando una sesión de entrenamiento tras una pausa, seleccione
Continuar en el Menú .
Resumen:
Para ver información resumida de la sesión, seleccione Resumen en el Menú . Para más información, consulte el apartado Después de entrenar.
22 Entrenamiento
E S P A Ñ O L
4. DESPUÉS DE ENTRENAR
Resumen
Cuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de la sesión seleccionando Resumen en el Menú . Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo . Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información.
FC máx
FC media
Duración
Ritmo máx./Vel. máx. *
Ritmo medio/Vel. media *
Distancia *
Frecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento.
Frecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento.
Duración de la sesión de entrenamiento.
Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento.
Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento.
Número total de kilómetros/millas.
*Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia.
Después de entrenar 23
E S P A Ñ O L
Revisar los datos de los entrenamientos
Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenada en Ejercicios , Semanal y Totales .
Ejercicios
Ejercicios
Muestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duración de las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulse
ARRIBA / ABAJO . El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestran en la pantalla.
Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por el más reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de Polar en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos.
Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador de entrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de la información disponible).
24 Después de entrenar
Si aparece
OK
encima del botón
ROJO
, incluso hay más información detallada disponible.
Información básica
Tipo de sesión de entrenamiento
Fecha
Tiempo
Duración
Sport zones
Duraciones relativas en cada sport zone
Información de los laps
Número de laps
Duración media de cada lap
Mejor lap y duración
E S P A Ñ O L
Después de entrenar 25
E S P A Ñ O L
Semanal
En el registro Semanal podrá ver la información acumulada en sus sesiones de entrenamiento durante las
últimas semanas. Para cambiar entre las semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de la derecha se llama
Esta semana y muestra el resumen de entrenamiento de la semana actual. El resto de barras (que llevan el nombre de la fecha del domingo de la semana en cuestión) muestran los resúmenes de las 15 semanas anteriores. Pulse el botón ROJO y seleccione una semana para ver información más detallada.
Aparecerá la siguiente información:
• Título de la semana, calorías quemadas, distancia total y duración total
• Duraciones relativas en cada sport zone También podrá ver información más detallada sobre cada sport zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá la duración individual de cada sport zone.
Recuerde que no es posible eliminar los resúmenes de información semanal.
26 Después de entrenar
E S P A Ñ O L
Totales
Totales incluye los valores acumulados de la información registrada durante sus sesiones de entrenamiento. Los valores totales se pueden utilizar como contador estacional (o mensual) de sus valores de entrenamiento. Los valores se actualizan automáticamente tras cada sesión de entrenamiento.
Totales proporciona la siguiente información, incluyendo la fecha de la última puesta a cero:
• Distancia total (distancia total si la información está disponible)
• Duración total (duración total del entrenamiento)
• Total calorías (volumen total de calorías quemadas)
• Contador total ejercic.
(cantidad total de sesiones de entrenamiento)
Los valores totales se pueden poner a cero o borrarse (consulte el siguiente apartado). Para ponerlos a cero, seleccione Reiniciar totales en el menú Totales . Seleccione el valor ( Todos , Distancia , Duración ,
Calorías o Cont. ejerc.
) que desee poner a cero.
Después de entrenar 27
E S P A Ñ O L
Borrar
Para eliminar archivos de entrenamiento, seleccione Borrar en el menú Archivo . Desde el menú Borrar :
• seleccione Ejercicio si desea eliminar un archivo de entrenamiento. A continuación, seleccione el archivo de entrenamiento que desee eliminar.
• seleccione Todos ejerc.
si desea eliminar todos los archivos de entrenamiento.
• seleccione Totales si desea poner a cero las estadísticas totales. A continuación, seleccione los elementos que desee borrar. Las opciones son Todos (todas las estadísticas totales), Distancia , Duración ,
Calorías o Ejerc. cont (número de sesiones de entrenamiento).
28 Después de entrenar
E S P A Ñ O L
Transferencia de datos
Puede transferir la información almacenada en su RS300X a su diario personal en
polarpersonaltrainer.com una vez se haya dado de alta al servicio. Para transferir datos, es necesario utilizar el dispositivo Polar FlowLink™ (se puede comprar por separado) y el software WebSync.
Descargue el software WebSync desde polarpersonaltrainer.com e instálelo en su PC siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
Transferir datos de entrenamiento
1.
Abra el software de transferencia de datos WebSync en su PC.
2.
Conecte el FlowLink a un puerto USB.
3.
Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla del FlowLink.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para transferir datos del ordenador de entrenamiento a polarpersonaltrainer.com. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte la
sección de ayuda de polarpersonaltrainer.com.
Después de entrenar 29
E S P A Ñ O L
5. AJUSTES
Ajustes del reloj
Seleccione el valor que desee modificar y pulse en botón ROJO. Ajuste los valores con los botones
ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botón
ROJO.
Acceda a los ajustes del reloj pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj .
Ajustes de fecha y hora
Ajuste la hora local ( Hora 1 ) y la hora en otra zona horaria ( Hora 2 ). Con Zona horar.
, podrá seleccionar la hora que desea utilizar. En el modo de hora, puede cambiar fácilmente la zona horaria entre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado el botón ABAJO.
Ajuste la fecha con la opción Fecha .
Evento
Puede crear un evento en la memoria del ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsado el botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenador mostrará el número de días que quedan hasta el acontecimiento deportivo programado.
1.
Seleccione Evento en el menú de ajustes del
Reloj .
2.
Indique la Fecha del acontecimiento deportivo.
3.
Introduzca el nombre del evento.
Para cambiar los detalles del evento, acceda a los ajustes de Evento .
• Pantalla : Ver el nombre y la fecha del evento.
• Fecha : Cambiar la fecha de celebración del evento.
• Renombrar : Cambiar el nombre del evento.
• Borrar : Eliminar el evento de la memoria.
30 Ajustes
Alarma
Seleccione Alarma en el menú de ajustes del
Reloj . Configure la alarma para que se active Una vez , de lunes a viernes ( Lun-Vie ) o diariamente
( Diario ), o déjela en Apagado .
Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJO para silenciar la alarma durante 10 minutos. La alarma no se puede utilizar durante el entrenamiento.
E S P A Ñ O L
Ajustes del ejercicio
Acceda a los ajustes del ejercicio pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Ejercicio . En el menú Ejercicio cuenta con 5 opciones, cada una con sus propios ajustes.
• Libre : Sesión de entrenamiento sin ajustes predefinidos.
• Basic : Entrenamiento con intensidad moderada.
• Interval : Entrenamiento con intervalos.
• OwnZone : Entrenamiento en su OwnZone.
• Añada nuevo : Añadir una nueva sesión de entrenamiento.
Ajustes 31
E S P A Ñ O L
Todas las opciones, menos Libre , tienen los siguientes parámetros:
• Seleccionar : Seleccionar la opción como ajuste del ejercicio.
• Pantalla : Ver los detalles del ajuste del ejercicio.
• Editar : Editar los detalles del ajuste del ejercicio. Seleccione el Número de zonas de ejercicio , Tipo zona ( FC o Velocidad/Ritmo ), límites para la(s) zona(s) y Guía zona
( Temporiz.
, Distancias o Apagado ).
• Consulte el apartado Ajuste manual de las zonas de frecuencia cardiaca.
• Guía zona cambia automáticamente la zona durante la sesión de entrenamiento en función de los ajustes programados (ya sean de tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo.
Si se selecciona OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento, la Guía zona sólo se puede ajustar manualmente.
• Renombrar : Cambiar el nombre del ajuste del ejercicio.
• Predeter.
: Restaurar los ajustes por defecto.
Ajuste manual de las zonas de frecuencia cardiaca:
• Límites de la Zona FC 1 : Ajuste los límites de la zona 1. Al ajustar el límite superior, el límite inferior de la zona 2 se ajusta automáticamente.
• Límites de la Zona FC 2 : Ajuste los límites de la zona 2. Al ajustar el límite inferior, el límite superior de la zona 1 se ajusta automáticamente. Al ajustar el límite superior, el límite inferior de la zona 3 se ajusta automáticamente.
• Límites de la Zona FC 3 : Ajuste los límites de la zona 3. Al ajustar el límite inferior, el límite superior de la zona 2 se ajusta automáticamente.
32 Ajustes
Ajustes de las funciones
Acceda a los ajustes de las funciones pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Funciones .
• Velocidad : Seleccione el sensor de velocidad que desea utilizar. Las opciones son Sensor pie , GPS y Desactivado .
• Cali.sens.pie:
• Correr : Calibrar el sensor corriendo.
Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor de
Calibración Distancia (preferiblemente, más de 1000 metros), o sea, la distancia que va a correr expresada en kilómetros.
Presione Start y corra ... km > Pulse el botón ROJO del ordenador de entrenamiento.
Empiece a correr dando el primer paso con el sensor de pie encima de la línea de salida, y recorra la distancia definida a un ritmo constante.
Presione OK después de ... km > Pare exactamente en la línea de final de la distancia definida y pulse el botón ROJO.
No se mueva. Recibiendo datos.
> Quédese quieto, con los brazos bajados, y espere a que el pulsómetro haya recibido los datos.
E S P A Ñ O L
Calibración completa y Factor aparecen en la pantalla. Se utilizará el nuevo factor de calibración.
• Manual : Si conoce el factor de calibración (o sea, si ya ha calibrado el sensor de pie con anterioridad), podrá ajustar el factor manualmente.
Calibración Factor 0.000
>
Ajuste el valor.
Calibración completa y
Factor aparecen en la pantalla.
Encontrará más información y todas las instrucciones para calibrar el sensor de pie en el manual del usuario del sensor de pie
Polar S1.
Dado que el lugar de calibración más habitual es una pista de atletismo de 400 m, incluso en los países donde se utilizan las unidades del sistema imperial británico, la calibración se realiza con unidades del sistema métrico.
Ajustes 33
E S P A Ñ O L
• Vista veloc.
: permite seleccionar entre km/h y min/km .
• A.Lap
: active ( Encendido ) o desactive ( Apagado ) la función de lap automático. Cuando seleccione
•
Encendido , introduzca la Distancia de un lap.
-Touch : Defina la información que se conectará a la función -Touch . Las opciones disponibles son Límites , Lap , Cambiar vist.
, Luz y Apagado .
• Vista FC : Defina cómo se mostrará la frecuencia cardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC%
(porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima).
• Sport zones : Ajuste los límites inferiores de las
5 sport zones.
Ajustes del usuario
Acceda a los ajustes de usuario pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Usuario .
• Peso : Introduzca su peso actual.
• Estatura : Introduzca su estatura.
• Nacimiento : Ajuste su fecha de nacimiento.
• Sexo : Seleccione Hombre o Mujer .
• Actividad : Seleccione la alternativa que mejor describa la cantidad global y la intensidad de su actividad física durante los últimos tres meses.
• Suave : Entre 0 y 1 horas por semana. No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico con regularidad. Por ejemplo, sólo anda por placer o sólo hace un esfuerzo que le haga sudar y que se le acelere la respiración muy de vez en cuando.
34 Ajustes
• Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana.
Participa regularmente en deportes recreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km
(entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de
30 a 120 minutos a la semana a alguna actividad física comparable, o bien tiene un trabajo que le exige una cierta actividad física.
• Intensa : Entre 3 y 5 horas por semana.
Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo, corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) por semana o bien dedica entre 3 y 5 horas a la semana a una actividad física comparable.
• Muy intensa : Más de 5 horas por semana.
Practica ejercicio físico de alta intensidad al menos 5 veces por semana, o se entrena para mejorar el rendimiento con fines competitivos.
E S P A Ñ O L
• FC : el valor de la FC máx.
(frecuencia cardiaca máxima) se calcula automáticamente. Ajuste este valor sólo si dispone de un valor medido en un laboratorio. También puede ajustar su FC sent.
(frecuencia cardiaca cuando está sentado).
• VO2 max : Por defecto, aparece el valor basado en la edad. Si lleva a cabo el Polar Fitness Test, su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Si conoce su valor VO
2 max medido en un laboratorio, sustituya su valor OwnIndex por esta cifra.
Ajustes 35
E S P A Ñ O L
Ajustes generales
Acceda a los ajustes generales pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
General .
• Sonido : Ajuste el nivel de Volumen ( Vol 2 , Vol
1 o Apagado ) y Z alarma (alarma de zona objetivo: Encendido o Apagado ).
• Bloqueo : Seleccione Manual o Automático . Si selecciona Automático , el bloqueo de los botones se activa después de no pulsar ningún botón durante un minuto.
• Ayuda : Seleccione Encendido o Apagado . Se trata de una función que muestra breves mensajes de ayuda cuando se utiliza el ordenador de entrenamiento.
• Unidades : Seleccione entre unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre se miden en kilocalorías.
• Idioma : Seleccione English , Deutsch , Español o Français como idioma de la interfaz de usuario.
• Hibernación : Seleccione Sí o No a la pregunta de si desea activar el modo de hibernación. La activación del modo de hibernación ahorrará energía de la pila cuando no se use el training computer en un largo período de tiempo. La alarma del reloj seguirá funcionando en el modo de hibernación. Reactivación del training computer: Presione cualquier botón > ¿Volver a pantalla?
> Sí / No .
36 Ajustes
E S P A Ñ O L
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Cómo cuidar de su Polar RS300X
Unidad de pulsera: Límpiela con jabón neutro y una solución acuosa y séquela con una toalla. No utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza). Guárdela en un lugar fresco y seco. No la guarde en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico o de deporte) o material conductivo (como una toalla húmeda).
No la exponga directamente a los rayos solares durante mucho rato.
Transmisor: Separe el conector del transmisor de la banda
y lave la banda con agua corriente después de cada uso. A continuación, seque el conector con un paño suave. No utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza).
Lave la banda en la lavadora a 40ºC/104ºF regularmente o
cada cinco usos como mínimo. Esto hará que las mediciones del transmisor sean más precisas y alargará la vida útil del mismo. Utilice una bolsa de lavado. No deje en remojo, centrifugue, planche, ponga en lejía ni lave en seco la banda. No utilice detergentes con lejía o suavizante. No meta nunca el transmisor en la lavadora ni en la secadora.
Seque y guarde la banda y el conector del transmisor por
separado. Lave la banda en la lavadora antes de guardarla durante un período de tiempo largo y siempre después de usarla en agua de piscina con un elevado contenido de cloro.
Reparaciones
El Polar RS300X tiene como finalidad ayudarle a conseguir sus objetivos personales de entrenamiento, indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad durante una sesión de entrenamiento. No debe utilizarse con otros fines. Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que todas las reparaciones del producto se lleven a cabo únicamente en un centro de servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por
Polar Electro. Para más detalles, consulte la tarjeta de garantía de Polar.
Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios para satisfacer mejor sus necesidades.
Información de mantenimiento y reparación 37
E S P A Ñ O L
Cambio de las pilas
¡Atención!
Hay riesgo de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto.
Ordenador de entrenamiento:
Abrir la tapa posterior sellada del ordenador de entrenamiento anula la garantía. Es aconsejable que la sustitución de la pila se lleve a cabo únicamente en un centro de servicio técnico autorizado por Polar, incluso una vez haya expirado la garantía. Los profesionales del centro de servicio técnico probarán la resistencia al agua del ordenador de entrenamiento tras cambiar la pila, además de llevar a cabo una revisión periódica completa del dispositivo.
Sensor de pie S1
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones del sensor de pie S1.
Sensor GPS G1
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones del sensor GPS G1.
38 Información de mantenimiento y reparación
Conector del transmisor
Le recomendamos cambiar el anillo de estanqueidad de la tapa de la pila cada vez que la cambie. Puede adquirir kits combinados de anillo de estanqueidad y pila en los mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier centro de servicio técnico autorizado por Polar . En
Estados Unidos y Canadá, los anillos de estanqueidad de repuesto sólo se pueden adquirir en los centros de servicio técnico autorizados por Polar. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, póngase en contacto con un médico de inmediato . Las pilas deben desecharse de acuerdo con las normativas locales.
Cuando manipule una pila nueva y totalmente cargada, evite sujetarla simultáneamente desde ambos lados con una herramienta metálica o conductora de la electricidad, como unas pinzas. Podría cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Generalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y vida útil.
1.
Abra la tapa de la batería del conector girándola con una moneda de
CLOSE a OPEN.
2.
Sustituya la pila gastada del interior por otra nueva. Asegúrese de que el polo positivo (+) quede encarado hacia la tapa.
3.
Sustituya el anillo de estanqueidad antiguo por otro nuevo, ajustándolo bien en la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua del dispositivo.
4.
Vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha, de OPEN a CLOSE.
E S P A Ñ O L
Información de mantenimiento y reparación 39
E S P A Ñ O L
Precauciones
Minimizar los posibles riesgos: Entrenar puede conllevar ciertos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento regular, es recomendable que conteste a las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le recomendamos que consulte a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento.
• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?
• ¿Tiene hipertensión o el colesterol alto?
• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Está tomando alguna medicación para la tensión o el corazón?
• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?
• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico?
• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?
• ¿Fuma?
• ¿Está embarazada?
Tenga en cuenta que, además de la intensidad de entrenamiento, hay otros factores que influyen en la frecuencia cardiaca, como la medicación para el corazón, la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.
40 Información de mantenimiento y reparación
Es importante prestar atención a las reacciones de su
cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio excesivo o un dolor inesperado durante el entrenamiento, pare o continúe con una intensidad menor.
Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo
electrónico implantado, utilice el Polar RS300X bajo su propia responsabilidad. Antes de empezar a utilizarlo, realice una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del Polar
RS300X.
Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto con la piel o si sospecha que se produce una reacción
alérgica debido al uso del producto, consulte los materiales enumerados en el apartado Especificaciones técnicas. Para evitar cualquier reacción cutánea al transmisor, llévelo por encima de la camiseta. Humedezca bien la camiseta por debajo de los electrodos para garantizar un funcionamiento sin problemas. Si utiliza repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que no entre en contacto con el transmisor.
E S P A Ñ O L
Algunas máquinas de ejercicio equipadas con componentes electrónicos pueden causar interferencias y provocar el desvío
de las señales. Para resolver estos problemas, pruebe lo siguiente:
1.
Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo haría normalmente.
2.
Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo en frente del panel de pantalla del aparato, mientras que las partes derecha o izquierda de la pantalla están relativamente libres de interferencias.
3.
Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga la unidad de pulsera en la zona libre de interferencias durante el mayor tiempo posible.
Si el RS300X sigue sin funcionar, es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la medición inalámbrica de la frecuencia cardiaca.
El Polar RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando
bajo el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en la parte trasera del producto
Resistente al agua
Sumergible hasta 30/50 metros
Sumergible hasta 100 metros
Características de resistencia al agua
Protegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No adecuado para nadar.
Adecuado para bañarse y nadar.
Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).
Información de mantenimiento y reparación 41
E S P A Ñ O L
Resolución de problemas
Si no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga pulsado el botón
ATRÁS hasta que aparezca la hora.
Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas
extrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsando los cuatro botones ( ARRIBA , ABAJO , ATRÁS y LUZ ) simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán todos los ajustes menos la fecha y la hora.
Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es
demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor esté bien ajustada y que los electrodos se estén bien colocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el problema seguramente resida en su ropa deportiva.
Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de la ropa deportiva.
Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden causar lecturas erráticas. Se pueden producir interferencias electromagnéticas cerca de líneas de electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de automóviles, ordenadores para bicicletas, algunas máquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos, teléfonos móviles o al atravesar puertas de seguridad electrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de las posibles fuentes de interferencias.
Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias, reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.
Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves, le recomendamos que lo consulte con su médico.
Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de onda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que la pilas del transmisor esté agotada.
42 Información de mantenimiento y reparación
Especificaciones técnicas
Ordenador de entrenamiento
Tipo de pila
Duración de la pila
CR 2032
Promedio de 1,5 años (1 hora de entrenamiento al día, 7 días a la semana)
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F Temperatura de funcionamiento
Material de la pulsera
Material de la tapa posterior y hebilla de la pulsera
Precisión del reloj
Precisión de la medición de la frecuencia cardiaca
Poliuretano
Acero inoxidable que cumple con la
Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/C
205/05 sobre emisiones de níquel de productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel
Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /
77°F
± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor; definición válida en condiciones de estabilidad
Transmisor
Tipo de pila
Duración de la pila
CR 2025
Promedio de 2 años (1 hora al día, 7 días a la semana)
Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPM Anillo de estanqueidad de la tapa de la pila
Temperatura de funcionamiento
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
E S P A Ñ O L
Material del conector
Material de la banda
Poliamida
35% poliéster, 35% poliamida, 30% poliuretano
Valores límite
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo total
Calorías totales
23 h 59 min 59 s
15-240 ppm
De 0 a 9999 h 59 min 59 s
De 0 a 999.999 kcal/cal
Número total de ejercicios 65535
Año de nacimiento
Velocidad máxima con un
De 1921 a 2020
199,9 km/h sensor GPS
Velocidad máxima con un sensor de pie
29,5 km/h
16 Número máximo de archivos
Laps máximos
Tiempo máximo
Distancia total de entrenamiento
Distancia total
99
99:59:59
655.3 km
9999.9 km/mi
Requisitos del sistema de transferencia de datos
Software Polar WebSync
Software y Polar FlowLink:
PC con Microsoft Windows (2000/XP/Vista) de 32 bits
Información de mantenimiento y reparación 43
E S P A Ñ O L
Garantía y limitación de responsabilidades
Garantía internacional limitada de Polar
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro
Inc. para las personas que hayan adquirido este producto en EE.UU. y
Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar
Electro Oy para las personas que hayan adquirido este producto en otros países.
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador original de este producto de cualquier fallo o defecto material y/o de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de garantía de Polar sellada como prueba de su compra.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado, uso comercial, ni tampoco la pila o las carcasas rotas o deterioradas.
La garantía no cubre daños, pérdidas, gastos o costes directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados por o relacionados con este producto. Durante el período de garantía, el producto podrá ser reparado o reemplazado en un punto de servicio técnico autorizado de forma totalmente gratuita.
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta.
© 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy.
Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy, excepto Windows, que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
44 Información de mantenimiento y reparación
Limitación de responsabilidades
El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de desarrollo continuo del fabricante.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen.
Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de ningún daño, pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los productos descritos en este manual.
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: FI 6815, EP 1245184, US 7076291, HK104842, FI 114202, US
6537227, EP 1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB
2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410,
US6104947, DE 69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8,
FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 548681, FI
110915 y US 7324841. Otras patentes en curso.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE,
Finlandia. Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.
E S P A Ñ O L
Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La
Declaración de conformidad correspondiente está disponible en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo de Europa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por tanto, estos productos se deben desechar por separado en los países de la UE. Polar le anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y en la salud también fuera de la Unión
Europea mediante el cumplimiento de las leyes locales sobre eliminación de residuos y, donde sea posible, emplee la recogida selectiva de dispositivos electrónicos.
Esta marca muestra que el producto está protegido contra descargas eléctricas.
Información de mantenimiento y reparación 45
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Conozca cómo funciona su Polar RS300X
- 5 Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús
- 6 Ajustes básicos iniciales
- 7 Símbolos de la pantalla
- 8 Polar Fitness Test
- 12 Límites de OwnZone
- 13 Colocación del transmisor
- 14 Colocación del sensor de pie Polar S1*
- 16 Colocación del sensor GPS Polar G1*
- 18 Iniciar el entrenamiento
- 19 Durante el entrenamiento
- 22 Parar el entrenamiento
- 23 Resumen
- 24 Revisar los datos de los entrenamientos
- 29 Transferencia de datos
- 30 Ajustes del reloj
- 31 Ajustes del ejercicio
- 33 Ajustes de las funciones
- 34 Ajustes del usuario
- 36 Ajustes generales
- 37 Cómo cuidar de su Polar RS300X
- 40 Precauciones
- 42 Resolución de problemas
- 43 Especificaciones técnicas
- 44 Garantía y limitación de responsabilidades