Schneider Electric TCSEGPA23F14F Profibus Remote Master Manual de usuario

Add to my manuals
159 Pages

advertisement

Schneider Electric TCSEGPA23F14F Profibus Remote Master Manual de usuario | Manualzz

Profibus Remote Master

Manual del usuario

04/ 2010

www.schneider-electric.com

Tabla de contenido

Información sobre seguridad ............................................................................................... 4

Instrucciones generales de seguridad ................................................................................ 5

I.

II.

III.

Acerca de la publicación ....................................................................................................... 8

IV.

Descripción general del sistema PRM ................................................................................. 9

1.

Introducción............................................................................................................................ 10

2.

Descripción general del sistema ............................................................................................ 11

3.

Al utilizar el DTM maestro o CommDTM ............................................................................... 14

DTM maestro de PRM ........................................................................................................... 15

PRM CommDTM.................................................................................................................... 16

4.

Requisitos de hardware y software........................................................................................ 17

Ordenador .............................................................................................................................. 18

PLC ........................................................................................................................................ 19

Dispositivos Profibus.............................................................................................................. 20

Varios ..................................................................................................................................... 21

V.

Hardware: instalación y características ............................................................................ 22

5.

Descripción general ............................................................................................................... 23

6.

Instalación del módulo ........................................................................................................... 25

Configuración de dirección IP del PRM, conmutadores rotativos.......................................... 26

Montaje del módulo PRM....................................................................................................... 28

Conexión a tierra.................................................................................................................... 30

Conexión Profibus.................................................................................................................. 31

Conexión Ethernet ................................................................................................................. 32

Fuente de alimentación.......................................................................................................... 33

7.

Características del hardware ................................................................................................. 35

Características eléctricas ....................................................................................................... 36

Estándares ............................................................................................................................. 37

Condición de uso ................................................................................................................... 38

VI.

Instalación de software ....................................................................................................... 39

8.

Instalación del DTM maestro de PRM ................................................................................... 40

9.

Instalación de PRM CommDTM ............................................................................................ 41

10.

Instalación de DTM de dispositivos Profibus ......................................................................... 42

11.

Actualice el catálogo DTM de la trama FDT .......................................................................... 44

VII.

Configuración del PRM con el DTM maestro .................................................................... 45

12.

Descripción del navegador DTM de Unity Pro DTM.............................................................. 46

13.

Ajustes del DTM maestro....................................................................................................... 50

Introducción............................................................................................................................ 51

Ajustes generales del PRM.................................................................................................... 54

Parámetros del maestro Profibus .......................................................................................... 58

Parámetros de exploración de E/S ........................................................................................ 64

Parámetros de los dispositivos Profibus ................................................................................ 66

Variables de E/S de los dispositivos Profibus........................................................................ 70

14.

Creación y actualización de enlaces en el explorador de E/S............................................... 73

15.

Imprimir .................................................................................................................................. 75

VIII.

Configuración de CommDTM ............................................................................................. 76

16.

Descripción en el navegador DTM......................................................................................... 77

17.

Ajustes en CommDTM ........................................................................................................... 78

Introducción............................................................................................................................ 79

Ajustes generales del PRM.................................................................................................... 82

Parámetros del maestro Profibus .......................................................................................... 84

Manual del usuario del PRM 2

Parámetros de los dispositivos Profibus ................................................................................ 88

18.

Imprimir .................................................................................................................................. 89

IX.

Configuración de un dispositivo utilizando el DTM genérico ......................................... 90

19.

Introducción............................................................................................................................ 91

20.

Parámetros de dispositivo...................................................................................................... 92

21.

Configuración de módulos ..................................................................................................... 93

X.

Descarga de la configuración del PRM e inicio ................................................................ 95

22.

Almacenamiento de la configuración en el PRM ................................................................... 96

Almacenamiento de la configuración en el PRM ................................................................... 97

Borrar configuración............................................................................................................... 98

23.

Reinicio del PRM.................................................................................................................... 99

24.

Inicio del PRM ...................................................................................................................... 101

XI.

Cambios de configuración utilizando el DTM maestro .................................................. 102

25.

Cambios desde el DTM maestro ......................................................................................... 103

26.

Cambios desde Unity Pro .................................................................................................... 105

27.

Cambios desde un DTM de dispositivo ............................................................................... 106

XII.

Intercambios del PLC y las variables............................................................................... 107

28.

Intercambios implícitos......................................................................................................... 108

Principios.............................................................................................................................. 109

Descripción detallada de las variables................................................................................. 111

29.

Intercambios explícitos......................................................................................................... 114

XIII.

Diagnóstico y solución de problemas ............................................................................. 116

30.

Indicador LED ...................................................................................................................... 117

Indicadores LED del sistema ............................................................................................... 118

Indicadores LED de Ethernet ............................................................................................... 120

31.

Del DTM maestro ................................................................................................................. 121

32.

De CommDTM ..................................................................................................................... 131

33.

De la aplicación de PLC....................................................................................................... 132

34.

SNMP ................................................................................................................................... 133

Comunicación SNMP en UDP/IP ......................................................................................... 134

MIB compatible .................................................................................................................... 135

35.

Solución de problemas......................................................................................................... 139

XIV.

Maestro y CommDTM: acciones online ........................................................................... 141

36.

Detección de redes Profibus................................................................................................ 142

37.

Establecer dirección de esclavo físico ................................................................................. 143

XV.

Modalidades de funcionamiento del PRM ....................................................................... 145

38.

Actualización de firmware .................................................................................................... 146

39.

Sustitución del PRM............................................................................................................. 147

Activación del servicio FDR ................................................................................................. 148

Sustitución del PRM............................................................................................................. 149

XVI.

Introducción a Profibus DP............................................................................................... 150

40.

Introducción a Profibus DP .................................................................................................. 151

41.

Cables y conector de Profibus DP ....................................................................................... 154

XVII.

Glosario............................................................................................................................... 155

Manual del usuario del PRM 3

I. Información sobre seguridad

Información importante

AVISO

Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento.

Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.

La inclusión de este icono en una etiqueta de peligro o advertencia indica que existe un riesgo de descarga eléctrica, que puede provocar lesiones si no se siguen las instrucciones.

Éste es el icono de alerta de seguridad. Se utiliza para advertir de posibles riesgos de daños personales. Obedezca todos los mensajes que siguen a este icono para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.

TENGA EN CUENTA

PELIGRO

PELIGRO indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, puede provocar

daños en el equipo, lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo, lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones o daños en el equipo.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo.

La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material.

Manual del usuario del PRM 4

II. Instrucciones generales de seguridad

Para el usuario

1. Información general

La presente documentación tiene como objetivo las personas técnicamente cualificadas para instalar, utilizar y mantener los productos aquí descritos. Contiene la información necesaria para el uso adecuado de los productos. Sin embargo, para un uso avanzado de nuestros productos, póngase en contacto con su distribuidor más cercano para obtener más información.

Además de leer las instrucciones del documento actual, preste una especial atención a los manuales específicos del producto.

El contenido de esta documentación no es vinculante y no puede ampliar ni limitar las garantías.

2. Cualificación del personal

Sólo las personas cualificadas están autorizadas para instalar, utilizar y reparar los productos.

La utilización por parte de personas no cualificadas o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad que se indican en este documento, en los manuales y en las etiquetas de los dispositivos pueden resultar en lesiones o daños irremediables a personas y equipos. Se considera que el siguiente personal está cualificado para:

• Funcionamiento del equipo: personal que opera las máquinas y/o los procesos a través de una interfaz hombre máquina conectada al PLC. Los operarios no pueden modificar la configuración (hardware o software) del PLC ni su programa de aplicación. El PLC deben utilizarlo personas que hayan recibido formación y que hayan sido informadas sobre los principales riesgos que implica trabajar en un entorno industrial.

• Mantenimiento preventivo y correctivo: personal que modifica la configuración de hardware del PLC y/o su programa de aplicación, y que instala las actualizaciones de software suministradas por el fabricante.

Estas personas deben:

- estar formadas en programación y funcionamiento del PLC, y

- tener la experiencia y los conocimientos técnicos necesarios para conocer los riesgos (en particular los riesgos de descarga eléctrica) que implica su trabajo y las maneras de reducir dichos riesgos para ellas mismas, para terceros y para el equipo en uso.

4. Cumplimiento de la utilización

Los productos descritos en el presente documento cumplen con las directivas europeas actualmente aplicables

(etiquetado CE). No obstante, sólo pueden funcionar correctamente con las aplicaciones para las que se diseñaron, tal como se indica en la documentación de los productos y con productos aprobados.

Como regla general, si se siguen todas las recomendaciones de tratamiento, transporte y almacenamiento, así como las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, los productos funcionarán correctamente sin riesgo para el personal o el hardware.

Manual del usuario del PRM 5

5. Instalación y configuración de dispositivos

Es importante seguir las reglas que se indican a continuación al instalar y configurar los dispositivos.

Si la instalación del sistema incluye dispositivos que están a más de treinta metros de distancia entre sí, deben seguirse a conciencia la reglas básicas de cableado establecidas en la guía de usuario de TSX

DG GND.

• Es esencial cumplir con las instrucciones de seguridad proporcionadas en esta documentación o en el equipo que se va a instalar e implementar.

• Asegúrese de que la instalación se realice cumpliendo las reglamentaciones del país del usuario.

Instale el equipo en un entorno adecuado:

- Un equipo abierto debe incorporarse a otras unidades diseñadas para la protección de la seguridad (armarios, cofres, etc.). Protección IP54, por ejemplo significa que el dispositivo debe protegerse contra polvo metálico.

- Los equipos cerrados se pueden instalar de dos maneras:

- En una envoltura (armario, cofre), o bien

-Directamente sin protección adicional, si los PLC o sistemas asociados (módulos de fuente de alimentación, etc.) ya tienen un índice de protección equivalente o superior a IP20. Este tipo de instalación se implementa en locales de acceso reservado que no sobrepasen los niveles de contaminación 2, tales como estaciones o salas de control sin máquinas ni actividades que generen polvo ni otras partículas metálicas. Por tanto, los muros exteriores se consideran como la envoltura del PLC.

• Si el dispositivo se conecta permanentemente a una fuente de alimentación principal, el sistema de cableado debe incluir un disyuntor de emergencia y un disyuntor de fallos que protege contra la sobretensión. Si este no es el caso, conecte a tierra la tensión con fácil acceso. Conecte siempre el dispositivo a tierra de protección (PE) en cumplimiento de las normativas vigentes

(por ejemplo: utilice los cables verdes/amarillos de conformidad con el estándar NFC 15 100).

• Los circuitos de tensión baja deben incluir una conexión a tierra de protección para garantizar la detección de tensión peligrosa.

• Antes de encender el dispositivo, compruebe que la tensión nominal sea la misma que la de la fuente de alimentación.

• Si el dispositivo requiere una fuente de alimentación de 24 ó 48 V CC, proteja los circuitos de baja tensión. Use sólo fuentes de alimentación que cumplan con las normativas estándar.

• Compruebe que las tensiones de alimentación se encuentran dentro de los rangos de tolerancia definidos en las especificaciones técnicas de los dispositivos.

• Asegúrese de que la restauración eléctrica (inmediata, caliente o frío) no cree un riesgo para el personal o el equipo.

• Asegúrese de que los dispositivos de parada de emergencia permanezcan efectivos en cualquier modalidad de funcionamiento del equipo, incluso en caso de anomalía (por ejemplo, un cable cortado).

Restablecer estos dispositivos no debería provocar reinicios incontrolados o indefinidos.

• Coloque los cables de señal de modo que no se interrumpan las funciones de automatización debido a influencias capacitativas, inductivas o electromagnéticas, etc.

• Instale los dispositivos de automatización y los dispositivos de control correspondientes de modo que estén protegidos contra toda incidencia adversa.

• Deben aplicarse precauciones de seguridad a las entradas y las salidas para evitar que la falta de señales cause estados indefinidos en los dispositivos de automatización.

6. Funcionamiento de los dispositivos

Como los PLC son componentes de un sistema de control, la seguridad de todo el sistema automatizado incluida la de la instalación y la aplicación, no se puede abordar en este documento. Para obtener más información, consulte IEC 1131-4, que describe las medidas de reducción de riesgos para los usuarios del PLC.

El diseñador del sistema debe utilizar dispositivos externos al PLC para proporcionar la protección contra errores internos activos del PLC no indicados y que se consideren peligrosos para la aplicación.

La corrección de fallos puede exigir varias tecnologías, por ejemplo soluciones mecánicas, electromagnéticas, neumáticas o hidráulicas (por ejemplo: el cableado directo del interruptor de fin de carrera y los detectores de parada de emergencia en las bobinas de contacto de control de movimiento).

Manual del usuario del PRM 6

Para protegerse contra errores peligrosos que puedan afectar a los circuitos de salida y preactuadores, se aconseja utilizar la capacidad de amplio procesamiento del PLC (es decir: su capacidad de utilizar el control de entrada para supervisar la ejecución adecuada de los comandos de programas).

Consulte la documentación de los productos específicos correspondientes para obtener más información sobre la seguridad de funcionamiento.

7. Especificaciones eléctricas, mecánicas y térmicas

En la documentación técnica asociada (manuales de instalación e instrucciones de servicio) se incluye información detallada acerca de las especificaciones eléctricas, mecánicas y térmicas del dispositivo.

8. Condiciones del entorno

En el sector, las condiciones del entorno concreto que rodean a los dispositivos electrónicos pueden ser muy diversas. Por ello, deben seguirse las reglas que se indican a continuación sobre los PLC y sus módulos asociados.

Existen dos tipos de equipos:

• Los equipos "abiertos" pueden tener un componente eléctrico activo y accesible, y deben incorporase en otras unidades diseñadas para proteger la seguridad (armarios, cofres, etc.).

• Los equipos "cerrados" están cerrados por todos los lados, excepto tal vez en el lado de montaje para evitar que el personal entre en contacto accidental con las partes activas y móviles del dispositivo y para protegerlos contra la penetración de objetos extraños (tamaño medio: IEC 61131-2), de conformidad con las recomendaciones relacionadas con la rigidez, la inflamabilidad y estabilidad mecánicas (en cumplimiento de las recomendaciones relacionadas con la rigidez mecánica, la inflamabilidad y la estabilidad, si procede). Este tipo de equipo tiene un grado de protección equivalente o superior a IP20.

9. Mantenimiento preventivo y correctivo

9.1 Mantenimiento

• Al sustituir piezas o componentes, utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante.

• En todos los casos, antes de realizar el mantenimiento de un dispositivo, desconecte la fuente de alimentación del dispositivo (desenchufe el cable o abra el dispositivo de interrupción de corriente).

• Antes de trabajar en un dispositivo mecánico in situ, desconecte su fuente de alimentación y bloquee mecánicamente todas las piezas móviles.

• Antes de retirar un módulo, cartucho de memoria, tarjeta PCMCIA, etc., consulte la documentación para ver si esta operación se debe realizar con la alimentación activada o desactivada. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones que se indican en la documentación.

• En entradas lógicas positivas y entradas lógicas negativas, tome todas las precauciones necesarias para evitar que los cables desconectados entren en contacto con la conexión a tierra mecánica (riesgo de comandos no deseados).

9.2 Sustitución y reciclaje de baterías usadas

Al sustituir baterías, utilice otras del mismo tipo y deseche las baterías usadas, agotadas o dañadas con los residuos tóxicos. No arroje las baterías de litio y de mercurio al fuego, ni las abra, recargue ni suelde, ya que podrían explosionar.

Directiva 91/157/EEC del Consejo del 18 de marzo de 1991 relativa a las baterías y los acumuladores que contengan determinados materiales peligrosos.

9.3 Final de la vida útil del producto

Póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre cómo desechar productos usados según las reglamentaciones vigentes.

Manual del usuario del PRM 7

III. Acerca de la publicación

Presentación

Ámbito del documento

Documentos relacionados

Nota de validez

Advertencias relacionadas con el producto

Comentarios del usuario

En este manual se describe cómo instalar y configurar el módulo de comunicaciones

TCSEGPA23F14F, en adelante denominado Profibus Remote Master o PRM.

Título de la documentación

Módulos de red Ethernet - Manual del usuario

Unity Pro – Modalidades de funcionamiento –

Contenedor FDT

Modicon M340 para Ethernet - Parámetros de configuración del explorador de E/S

Premium y Atrium con Unity Pro - Parámetros de configuración de la exploración de E/S

Quantum con Unity Pro - Configuración del explorador de E/S

Número de referencia

35006192.11

33003101.07

31007131.04

35006192.09

33002467.03

Los datos e ilustraciones que se encuentran en este libro no son vinculantes.

Nos reservamos el derecho de modificar cualquiera de nuestros productos en serie, según nuestra política de desarrollo continuo de productos. La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso y no se considerará una obligación por parte de Schneider Electric.

Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad por ninguno de los errores que puedan aparecer en este documento. Si tiene sugerencias para mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.

No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por medios electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider Electric.

Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todos los sistemas de seguridad relacionados, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar la conformidad con los datos del sistema documentado, solamente el fabricante debe encargarse de las reparaciones de los componentes.

Cuando los controladores se utilicen para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las instrucciones pertinentes.

Si no se utiliza software de o aprobado por Schneider Electric junto con nuestros productos de hardware puede producirse un funcionamiento inadecuado del equipo.

Si no se respeta la advertencia relacionada con este producto, se pueden producir lesiones personales o daños al equipo.

Estamos abiertos a sus comentarios sobre este documento. Puede escribirnos por correo electrónico: [email protected]

Manual del usuario del PRM 8

IV. Descripción general del sistema PRM

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

Este apartado contiene la descripción general del PRM y su entorno operativo.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos Tema

1 Introducción

2 Descripción general del sistema

3 Al utilizar el DTM maestro o CommDTM

4 Requisitos de hardware y software

Página

10

11

14

17

Manual del usuario del PRM 9

1. Introducción

Descripción general

Sinopsis

Características principales

En este capítulo se ofrece una descripción general del módulo Profibus Remote

Master (PRM).

El PRM es un módulo independiente diseñado para proporcionar capacidad de maestro de Profibus DPV0 y DPV1 a los intervalos de M340, Premium y Quantum.

Está integrado en la arquitectura del PLC como un esclavo Modbus TCP.

La configuración de Profibus se realiza con tecnología FDT/DTM Con el PRM se incluye un paquete de software de 3 DTM:

• El “DTM maestro del PRM” (PRM master DTM) que se va a utilizar dentro de

Unity Pro, como una herramienta de configuración Profibus capaz de configurar el

PRM para gestionar intercambios cíclicos.

• El “DTM de dispositivos Profibus genéricos” para los dispositivos entregados sin un DTM de dispositivos pero con un archivo GSD.

• el “PRM CommDTM” que utilizar dentro de cualquier marco FDT para comunicarse con los dispositivos Profibus desde un DTM de dispositivo mediante el PRM.

El módulo PRM tiene un factor de forma del módulo de un solo ancho Premium.

Puede montarse de forma independiente en un segmento DIN, una cuadrícula o un panel, o como un módulo Premium en el bastidor Premium.

El DTM maestro del PRM proporciona todos los elementos para la configuración y el control del módulo PRM mediante el PLC dentro de Unity Pro, incluida la configuración de Profibus, la exploración de la imagen de procesos de PRM realizado por el PLC en Ethernet y toda la creación de variables del dispositivo

Profibus.

Se pueden conectar varios módulos en la misma red Ethernet.

Características principales del módulo PRM:

• Proporciona un acceso transparente desde Unity Pro o las herramientas de gestión de activos hasta los dispositivos Profibus

• Maestro PROFIBUS DP V0 y DPV1

• Hasta 125 dispositivos Profibus con un total de menos de 4 kbytes de datos de entrada y 4 kbytes de datos de salida

• 2 puertos Ethernet con un conmutador incrustado

• Agente SNMP V2, MIB privada de Schneider

• Sustitución de equipos defectuosos (FDR)

• Compatible con M340, Premium y Quantum

• Compatibilidad con arquitecturas Premium y Quantum Hot Stand By

Características principales del DTM maestro del PRM

• Descripción de topologías de Profibus instanciando los DTM del dispositivo en el navegador de tramas de FDT

• Capacidad de exploración de red de Profibus

• Líneas del explorador de E/S del PLC configuradas automáticamente en Unity

Pro para explorar la imagen de procesos del PRM

• Variables estructuradas listas para utilizar creadas automáticamente en Unity Pro para los dispositivos Profibus

• Configuración guardada como parte de la aplicación Unity Pro

Manual del usuario del PRM 10

Descripción general En esta sección se presenta una descripción general del sistema en el que el PRM está integrado desde un punto de vista del hardware y el software.

Módulo PRM en su entorno operativo

Uso de un módulo Ethernet

Manual del usuario del PRM

Con el puerto Ethernet de la CPU

11

DTM maestro del PRM y su entorno

Arquitectura de Hot Standby

Manual del usuario del PRM 12

DTM de PRM Comm y su entorno

Limitaciones

• Sólo puede haber conectado un DTM maestro con el PRM cada vez.

• Pueden conectarse hasta tres Comm DTM a la vez. Cualquier otra conexión se denegará.

• Cada DTM conectado puede emitir hasta 8 peticiones simultáneas (por lo tanto, hasta 32 peticiones si hay 4 DTM conectados).

Manual del usuario del PRM 13

3.

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describen las funciones del DTM maestro del PRM y

CommDTM, así como sus condiciones de uso.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Contenido de este capítulo

DTM maestro de PRM

PRM CommDTM

Sección Página

15

16

Manual del usuario del PRM 14

DTM maestro de PRM

Presentación

Introducción

Servicios de Profibus DP

Presentación de la interfaz del DTM maestro del PRM y la gestión de sus servicios de Profibus DP

Trama FDT Comm DTM DTM de dispositivo

Unity Pro

DTM maestro de PRM

Fabricante

Genérico

El DTM maestro del PRM se incluye en el paquete de software del módulo PRM.

En un DTM de comunicación (gestor de tipos de dispositivo). Está diseñado para usarlo con Unity Pro, que es una aplicación de trama FDT.

Además de sus funciones estándar de CommDTM, ofrece las siguientes:

• Configuración del PRM (configuración general, Profibus DPV0 y DPV1 configuración, asignación de E/S),

• Generación del archivo de configuración y descarga en el PRM,

• Diagnóstico de módulos de PRM (información general y de Profibus) y diagnóstico de dispositivos Profibus,

• Capacidad de descubrimiento de fieldbus de Profibus,

• Enlace con Unity Pro exportando automáticamente las descripciones de las variables del dispositivo y generando líneas del explorador de E/S de Ethernet en la configuración del PLC.

También se incluye un DTM genérico de dispositivos de Profibus, utilizable dentro de Unity Pro en relación con el DTM maestro del PRM. Permite la configuración de cualquier dispositivo Profibus, para el cual no hay disponible ningún DTM de dispositivo, mientras tenga un archivo GSD. Este DTM analizará el archivo GSD para evaluar la información necesaria para iniciar el dispositivo mediante un maestro de DPV0 y DPV1 y obtener su asignación de E/S.

Servicios DP Clase

Clase 1

DPV0

Sí/No

Desde dónde

PLC

Clase 2 Sí PLC

Clase 1 Sí

DPV1

Clase 2 Sí

PLC

PLC

DTM maestro

DTM de dispositivo

Manual del usuario del PRM 15

PRM CommDTM

Presentación

Introducción

Servicios de Profibus DP

Presentación de la interfaz de PRM CommDTM y la gestión de sus servicios de Profibus DP

Trama FDT Comm DTM DTM de dispositivo

Unity Pro

Pactware o bien

Fieldcare

PRM

CommDTM

Fabricante

El PRM CommDTM se incluye en el paquete de software del módulo PRM.

En un DTM de comunicación (gestor de tipos de dispositivo).

Permite la comunicación entre un DTM de dispositivo y el dispositivo mediante el PRM. Los DTM de dispositivo utilizan peticiones DPV1 de clase 2.

El CommDTM proporciona las funciones siguientes:

• Configuración del PRM para servicios de DPV1 clase 2 cuando se necesita.

• Diagnóstico del PRM y los dispositivos declarados en la trama FDT.

• Capacidad de descubrimiento de fieldbus de Profibus.

El PRM CommDTM se puede utilizar en los contenedores de Unity Pro y otras tramas FDT, en especial en las herramientas de gestión de activos.

Nota: el DTM maestro del PRM y el PRM CommDTM se pueden utilizar de forma simultánea dentro de Unity Pro:

• Por lo general es útil cuando la red Profibus contiene pocos dispositivos que no se incorporan en la comunicación de intercambio de datos (cíclica).

• También puede ser una solución para los DTM de dispositivos de fabricantes que no proporcionan ajustes correctos del dispositivo de clase 1. En este caso, el DTM de dispositivo Profibus genérico basado en el GSD genérico debe utilizarse con el DTM maestro del PRM. Pero el DTM del dispositivo se puede utilizar también en paralelo con el CommDTM.

Servicios DP Clase Sí/No Desde dónde

Clase 1 No

DPV0

Clase 2

Clase 1

No

No

DPV1

Clase 2 Sí CommDTM

Manual del usuario del PRM 16

Ámbito de este capítulo Este capítulo contiene la descripción de todo el hardware y el software necesarios para configurar el módulo PRM, así como su entorno operativo

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Contenido de este capítulo

Ordenador

PLC

Dispositivos Profibus

Varios

Sección Página

18

19

20

21

Manual del usuario del PRM 17

Ordenador

Hardware

Software

Para el DTM maestro, consulte los requisitos de Unity Pro.

Los requisitos siguientes son aplicables para el CommDTM.

Sistema con Microsoft Windows Vista Business Edition de 32 bits

Sistema: Procesador Pentium IV a 2,4 GHz o superior; memoria RAM recomendada:

3,0 GHz: Mínimo de 1 GB; recomendado: 2 GB

Disco duro: 8 GB de espacio libre mínimo disponible; recomendado: 20 GB o bien

Sistema con Microsoft Windows XP Professional Edition

Sistema: Procesador Pentium a 1,2 GHz o superior; memoria RAM recomendada

3,0 GHz: 512 MB mínimo; recomendado: 1 GB

Disco duro: espacio libre mínimo disponible de 8 GB, recomendado: 20 GB

Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior

Unidad de DVD-ROM (recomendado por el redactor):

para la instalación del software.

Visualización:

VGA mínimo (800x600). Recomendado: alta resolución SVGA

(1.024x768 o superior) con 24 bits de color.

Dispositivo de puntero: ratón o dispositivos compatibles.

Puerto y protocolo de comunicaciones: Ethernet TCP/IP (RJ45)

Navegador web: Internet Explorer 5.5 o superior

Software de programación de PLC:

Unity Pro V5.0

Contenedor de tramas FDT:

• Unity Pro V5.0

• u otra aplicación de tramas FDT para el CommDTM

Manual del usuario del PRM 18

PLC

Modelo y referencia

El PRM es compatible con las versiones más recientes de las CPU de M340,

Premium y Quantum.

La configuración debe incluir un puerto Ethernet Modbus TCP para explorar el

PRM. Puede ser un módulo de comunicaciones Ethernet (ETY o NOE) o el puerto incrustado de CPU Premium / Quantum en el que se puede configurar un explorador de E/S.

El PRM se puede incluir en una arquitectura Hot Standby de Premium y Quantum.

Consulte las notas del release para las versiones necesarias mínimas de los módulos de CPU y Ethernet.

Manual del usuario del PRM 19

Dispositivos Profibus

Dispositivos Profibus

DP y PA

Acoplador de DP/PA de Profibus

Hardware:

Se recomiendan dispositivos certificados por PNO. http://www.profibus.com/

Software:

Archivo asociado de DTM o GSD de Profibus del fabricante.

Se recomiendan los DTM de dispositivos certificados por el grupo FDT. http://www.fdtgroup.org/

Se admiten todos los tipos de acopladores:

• Acoplador de segmentos

• Acoplador de segmentos de tipo pasarela

Se recomiendan los acopladores de segmentos de tipo pasarela:

• Transparencia desde un punto de vista de la configuración del software: los dispositivos PA se ven como dispositivos DP.

• No hay restricciones sobre el volumen de datos de PROFIBUS PA.

• Compatibilidad de altas velocidades de transferencia de PROFIBUS DP.

Manual del usuario del PRM 20

Varios

Conmutador Ethernet El módulo PRM está equipado con un conmutador Ethernet integrado de 2 puertos que es suficiente para las aplicaciones comunes que incluyen un PLC y un PRM.

Para aplicaciones más grandes con más de 1 PC o 1 PLC, se recomienda un conmutador Ethernet externo con varios puertos.

Fuente de alimentación

El módulo PRM requiere una fuente de alimentación externa de 24 V para conectarlo a su bloque de terminales eléctricos. Si el módulo PRM está integrado en el mismo armario eléctrico que el PLC, puede conectarse con la misma fuente de alimentación. Debe asegurarse de que la electricidad proporcionada sea suficiente para la instalación.

Cables Cable Ethernet: Cat. 5 STP (Cable de par trenzado) con conectores RJ45 de conformidad con TIA-EIA-568A.

Cable Profibus

: Par trenzado blindado (consulte el apartado "Hardware: instalación y características " para ver las características de los cables).

Manual del usuario del PRM 21

V. Hardware: instalación y características

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describe la configuración de hardware del sistema y se proporcionan las características de hardware del PRM.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

6

7

Instalación del módulo

Tema

Características del hardware

Página

23

25

35

Manual del usuario del PRM 22

5.

Vista general

Descripción general

2 y 3

4

5

6

Módulo PRM

Referencia Descripción

1 4 indicadores LED (consulte

Diagnóstico):

- Error del sistema detectado

- Fallo de bus detectado

Conectores RJ45 para el enlace

Ethernet (conmutador integrado)

Conector SUB D de 9 pins para el enlace Profibus

Borne de tornillos para conexión de alimentación de 24 V CC (consulte el apartado Fuente de alimentación)

Placa de soporte para conectar el módulo directamente con un segmento

DIN AM1-DE200/DP200 o una placa perforada Telequick AM1-PA

Manual del usuario del PRM 23

Panel frontal

Manual del usuario del PRM 24

6. Instalación del módulo

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describe la configuración del hardware de módulo.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones: Contenido de este capítulo

Configuración de dirección IP del PRM, conmutadores rotativos

Montaje del módulo PRM

Conexión a tierra

Conexión Profibus

Conexión Ethernet

Fuente de alimentación

Sección Página

26

28

30

31

32

33

Manual del usuario del PRM 25

Configuración de dirección IP del PRM, conmutadores rotativos

Asignaciones de direcciones IP

Antes de configurar el PRM se recomienda identificar todos los dispositivos

Ethernet existentes en la red junto con sus direcciones IP y asignar direcciones IP a los nuevos dispositivos.

Consulte a su administrador del sistema para determinar si deben configurarse nuevas direcciones IP, de la pasarela y de máscaras de subred. Si el administrador asigna parámetros de dirección nuevos, deberá configurar el módulo desde el panel de programación.

Dispositivo Dirección IP

Ordenador

CPU del PLC

Módulo Ethernet del PLC

PRM (dirección IP predeterminada de fábrica)

Direcciones IP dedicadas del PRM

Servidor FDR/DHCP

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DIRECCIONES DUPLICADAS

No conecte el módulo a la red si antes no se ha asegurado de que su dirección

IP será única en toda la red. Si dos dispositivos tienen la misma dirección IP, su red puede presentar un comportamiento imprevisible.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales o en el equipo.

Manual del usuario del PRM 26

Conmutadores rotativos

Los conmutadores rotativos se encuentran en la parte trasera del módulo y deben configurarse antes de montar el módulo PRM. Una vez montado el módulo, ya no serán accesibles.

Su papel principal consiste en definir la modalidad de asignación de la dirección IP del PRM:

De manera predeterminada, el PRM se configura para utilizar la dirección IP de fábrica

: 10.10.xxx.yyy, donde xxx e yyy son los dos últimos números de la dirección

MAC en formato decimal. La dirección MAC aparece escrita en el panel frontal del módulo.

El conmutador inferior se utiliza para elegir la modalidad de dirección IP de entre

DHCP y Stored; el conmutador superior se utiliza en la modalidad DHCP para obtener más información:

DHCP

: la dirección IP es solicitada por el PRM para un servidor DHCP utilizando un nombre de dispositivo de hardware.

El nombre de dispositivo es una cadena o que comienza con la referencia al módulo: TCSEGPA23F14F o y sigue con una extensión numérica configurable en formato decimal

de 000 a 159, basada en los valores de los conmutadores:

Extensión = Valor de decenas (configuración de conmutador superior x 10)

+ Valor de unidades (configuración de conmutador inferior).

Por ejemplo, si el conmutador superior se establece en F (15) y el inferior en 2, el nombre de dispositivo es TCSEGPA23F14F152.

Stored

: la dirección IP es configurada por el DTM (configuración de “dirección

IP dedicada”) y se almacena en el PRM como parte del archivo de configuración del PRM.

También se puede activar 2 modalidades adicionales en algunos casos específicos:

Clear IP

: modalidad temporal para suprimir el archivo de configuración del

PRM que incluye la dirección IP almacenada.

Recovery

: modalidad específica de actualización del firmware cuando la modalidad normal que utiliza el DTM no funciona. Se puede utilizar sólo con la ayuda de un servicio técnico.

Manual del usuario del PRM

Conmutador Posición

Inferior 0-9

Descripción/significado

Selección de modalidad DHCP

Valor de unidades de la extensión del nombre del dispositivo (0, 1, 2,…9)

A, B, C o D Modalidad Stored: IP incluye el archivo Conf

E

Clear IP

: supresión de archivos de configuración

F

Recovery

Superior De 0 a F

(hexa)

Valor de decenas de la extensión del nombre del dispositivo (0, 1, ..) 15).

Se utiliza cuando está seleccionada la modalidad

DHCP.

Nota: la configuración predeterminada de fábrica es el conmutador superior en 0 y el conmutador inferior en C.

Nota: la posición de los conmutadores rotativos se lee sólo en el arranque.

27

Montaje del módulo PRM

Presentación El módulo PRM se puede instalar de una de estas dos maneras:

• Con su placa de soporte como un módulo independiente en un segmento DIN, una cuadrícula o un panel.

• Sin su placa de soporte como un módulo Premium dentro del bastidor.

Placa de soporte

Etiqueta Significado

1

2

Dos orificios de 5,5 mm (7/32 pulgadas) que permite sujetar la placa a un panel o a una placa perforada AM1-PA con un destino de fijación de 140 mm (5,51 pulgadas).

Par de sujeción: de 1 a 1,2 N-m (de 8,8 a 10,6 lb-pulgadas).

Orificio de fijación M4 para sujetar el módulo PRM.

3

4

Dos orificios de 6,5 mm (0,26 pulgadas) que permite sujetar la placa a un panel o a una placa perforada AM1-PA con un destino de fijación de 88,9 mm (3,5 pulgadas).

Slots para situar los pins ubicados en la parte inferior y trasera del módulo

Manual del usuario del PRM 28

Montaje en un segmento o placa DIN

Ilustración del módulo montado en un segmento AM1-DE200 o AM1-DP200 o en una placa AM1-PA:

Montaje en un bastidor

Premium

Mecánicamente, el PRM se monta como otros módulos Premium. La placa de soporte debe extraerse antes del montaje en este caso.

Eléctricamente, el PRM no utiliza el conector de bastidor para la comunicación o para la fuente de alimentación. Debe ser alimentado por una fuente de alimentación externa.

Para desconectar el módulo de la placa, siga las instrucciones que aparecen a continuación:

Paso 1: afloje el tornillo que se encuentra en la parte superior del módulo para fijarlo a su soporte.

Paso 2: gire el módulo hacia delante y saque los pins de los orificios situados en la parte inferior del sopote.

Manual del usuario del PRM

Consulte la documentación de Premium para obtener una descripción de la instalación en el bastidor.

29

Conexión a tierra

Conexión a tierra del módulo PRM

La tierra operativa está disponible en el conector de alimentación para descargar el ruido de alta frecuencia.

El módulo se conecta a tierra mediante la placa de metal situada en la parte trasera del módulo. Cuando el módulo está bien colocado, estos bloques metálicos están en contacto con el metal de la placa de soporte. Los conectores blindados (Ethernet

RJ45, SubD9 Profibus) también se conectan a la tierra operativa.

Para evitar una descarga eléctrica causada por el contacto indirecto, debe conectarse la tierra operativa a la masa de protección.

Para obtener más información sobre la conexión a tierra, consulte la publicación

Conexión a masa y compatibilidad electromagnética de los sistemas de automatización - Manual de usuario.

PELIGRO

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Conecte el terminal de tierra operativa a la tierra de protección (PE) antes de conectar el cable blindado Ethernet y Profibus.

Cuando quite las conexiones, desconecte el cable de puesta a tierra en último lugar.

Si no sigue estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Manual del usuario del PRM 30

Conexión Profibus

Conector Profibus del PRM

9

8

7

6

5

4

3

2

1

N.º Señal

1 Tierra

4 RTS

5 PFB 0 V CC

6 PFB 5 V CC

Cableado de Profibus Para los cables y los conectores, deben utilizarse las referencias siguientes:

Referencia Descripción

TSX PBS CA

100/200

Cable Profibus: en longitudes de 100 ó 400 m

490 NAD 911 03

Conectores: conector macho del tipo SUB-D de 9 contactos con el final de línea (amarillo)

490 NAD 911 04

490 NAD 911 05

Conectores: conexión inmediata con conector macho del tipo SUB-D de 9 contactos con el final de línea (gris)

Conectores: conexión inmediata del conector macho del tipo SUB-D de 9 contactos con una interfaz hembra de tipo Sub-D (gris)

Consulte el apartado XVI “Introducción a Profibus DP” para las descripciones del tipo de cable Profibus.

Manual del usuario del PRM 31

Conexión Ethernet

Conector Ethernet RJ45

Ilustración del conector blindado RJ45 para el enlace Ethernet:

Cables Ethernet

N.º Señal

1 Tx+

2 Tx-

3 Rx+

6 Rx-

9

10

LED de enlace/actividad

LED de estado de enlace

Cable de par trenzado (STP) de categoría 5 con conectores RJ45 de conformidad con TIA-EIA-568A.

Manual del usuario del PRM 32

Fuente de alimentación

Descripción

Descripción

Terminal de entrada de 24 V CC

Terminal de entrada de 0 V

Tierra operativa: terminal de tierra conectada al chasis del PRM

Leyenda

+24 V CC

0 V

Conexión a tierra

El módulo PRM debe alimentarse con una unidad de fuente de alimentación industrial externa de 24 V CC, que debe cumplir con las características del apartado

“Características eléctricas” (apartado V, capítulo 3).

La fuente de alimentación debe ser local: longitud de cable < 30 m.

Debe utilizarse un fusible rápido externo.

El módulo PRM está protegido contra el cableado inverso.

PRECAUCIÓN

SELECCIÓN INCORRECTA DE FUSIBLES

Utilice fusibles de actuación rápida para proteger los componentes electrónicos del módulo de sobretensiones y polaridad inversa de las fuentes de entrada/salida. Una selección incorrecta de fusibles puede provocar daños en el módulo.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales o en el equipo.

Manual del usuario del PRM 33

Preparación del cable eléctrico

Siempre que sea posible, utilice cables de entre 0,2 y 2,5 mm (24 - 12 AWG) para el cable eléctrico y doble los extremos de los cables antes de conectar los terminales.

• Se pueden usar cables rígidos o flexibles.

• Para los cables flexibles, doblar incorrectamente los extremos puede provocar bucles cortos. Para evitarlo, utilice extremos de cables DZ5CE/AZ5CE.

Conexión del cable de alimentación

Encendido

Siga estos pasos:

• Asegúrese de que el módulo de la fuente de alimentación esté APAGADO.

• Inserte el extremo del cable en el orificio correspondiente del conector eléctrico y apriételo con un destornillador plano (tamaño 0,6 x 3,5 mm).

Encienda el módulo de la fuente de alimentación.

Los LED del módulo PRM se iluminarán para indicar que la electricidad está encendida y que el módulo se está iniciando (aproximadamente 30 s).

Consulte el capítulo Diagnóstico y solución de problemas > LED para el significado de los LED.

Manual del usuario del PRM 34

7. Características del hardware

Ámbito de este capítulo

En este capítulo se describen las características de hardware del PRM.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Contenido de este capítulo

Características eléctricas

Estándares

Condición de uso

Sección Página

36

37

38

Manual del usuario del PRM 35

Características eléctricas

Parámetros

Tensión de la alimentación

Factor de rizado (Vp-p)

Sobretensión permisible

(para una hora y durante 24 horas)

Consumo de corriente

Pérdida de alimentación

Duración del corte de alimentación en la ausencia de alimentación eléctrica

Mínimo

18 V CC

10 ms

Nominal

24 V CC

150 mA a

24 V CC

3,6 W

Máximo

30 V CC

10%

34 V CC

200 mA a 24 V CC

4,8 W

Manual del usuario del PRM 36

Estándares

Cumplimiento de las normas

Elemento

Estándar de productos de automatización

Requisitos de CSA

Certificación de CSA para ubicaciones peligrosas

Requisitos de UL

Certificaciones de agencias de marina mercante

Estándares normativos cumplidos

IEC61131-2

CSA22.2 N.º 142

CSA 22.2 N.º 213

Clase I División 2 Grupos ABCD

UL508

IACS E10

Marca CE: conformidad con las Directivas europeas:

1. Directiva EMC N.º 2004/108/EC

2. Directiva LV N.º 2006/95/EC

PELIGRO

PELIGRO DE EXPLOSIÓN

No desconecte el equipo a menos que haya desconectado la alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa.

Este equipo está indicado para ser utilizado únicamente en instalaciones de clase 1, división 2, grupos A, B, C y D, así como en ubicaciones no peligrosas.

Si no sigue estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Manual del usuario del PRM 37

Condición de uso

Condiciones aplicables

Condiciones de empleo:

• temperatura: o TCSEGPA23F14F: De 0 °C a 60 °C, o TCSEGPA23F14FK: De -25 °C a 70 °C

• Humedad relativa: Del 10 al 95% (sin condensación)

• Enfriamiento: Convección, sin ventilador

• Altitud: 2.000 m (operativa)

• Resistencia a las vibraciones: o 2 G sinusoidal con montaje de bastidor de placa o Premium o 1 G sinusoidal con el montaje de segmentos DIN

Condiciones de almacenamiento:

• Temperatura: De -40 °C a 85 °C,

• Humedad relativa: De 10 a 95% (sin condensación)

Manual del usuario del PRM 38

VI. Instalación de software

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describe el proceso de instalación del DTM maestro del PRM

Master DTM, PRM CommDTM y los DTM de dispositivos Profibus.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

8

9

10

11

Tema

Instalación del DTM maestro de PRM

Instalación de PRM CommDTM

Instalación de DTM de dispositivos Profibus

Actualice el catálogo DTM de la trama FDT

Página

40

41

42

44

Manual del usuario del PRM 39

8. Instalación del DTM maestro de PRM

Introducción El CD-ROM incluido en los paquetes del módulo PRM contiene 2 configuraciones independientes:

• DTM maestro PRM y DTM Profibus genérico

• PRM CommDTM

Se pueden instalar en el mismo ordenador.

Antes de instalarlos o desinstalarlos, compruebe que no se estén utilizando en la actualidad.

Instalación paso a paso 1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD o DVD del ordenador.

2. Se abrirá automáticamente un menú. Si este no es el caso, vaya a la raíz del

CD con el Explorador de Windows y abra el archivo Readme para ver instrucciones sobre cómo proceder.

3. Abra y lea con cuidado el archivo Readme y las Notas del release.

4. Seleccione la instalación del DTM maestro.

5. Seleccione el idioma para el asistente de instalación y haga clic en Aceptar para validarlo.

6. Confirme en la pantalla de bienvenida pulsando en Siguiente.

7. Lea el acuerdo de licencia de usuario final, confirme que acepta activando la casilla “Acepto las condiciones del contrato de licencia” y haga clic en

“ Siguiente” para continuar.

8. Mantenga la carpeta de destino sugerida o cámbiela haciendo clic en el botón

Cambiar… A continuación, haga clic en Siguiente.

9. Haga clic en Instalar.

10. Haga clic en Finalizar para salir del final de la instalación del DTM maestro del

PRM.

Nota : el paso siguiente consiste en el catálogo DTM de Unity Pro para hacer visible el DTM maestro en el catálogo. Consulte el capítulo “Actualización del catálogo

DTM de la trama FDT ”.

Manual del usuario del PRM 40

9. Instalación de PRM CommDTM

Introducción El PRM CommDTM se puede instalar incluso si el software de Unity Pro no se encuentra en el ordenador.

El CD-ROM incluido en los paquetes del módulo PRM contiene 2 configuraciones independientes:

• DTM maestro PRM y DTM Profibus genérico

• PRM CommDTM

Se pueden instalar en el mismo ordenador.

Antes de instalarlos o desinstalarlos, compruebe que no se estén utilizando en la actualidad.

Instalación paso a paso 1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD o DVD del ordenador.

2. Se abrirá automáticamente un menú. Si este no es el caso, vaya a la raíz del

CD con el Explorador de Windows y abra el archivo Readme para ver instrucciones sobre cómo proceder.

3. Abra y lea con cuidado el archivo Readme y las Notas del release.

4. Seleccione la instalación de CommDTM.

5. Seleccione el idioma para el asistente de instalación y haga clic en Aceptar para validarlo.

6. Confirme en la pantalla de bienvenida pulsando en Siguiente.

7. Lea el acuerdo de licencia de usuario final, confirme que acepta activando la casilla “Acepto las condiciones del contrato de licencia” y haga clic en

“ Siguiente” para continuar.

8. Mantenga la carpeta de destino sugerida o cámbiela haciendo clic en el botón

Cambiar… A continuación, haga clic en Siguiente.

9. Haga clic en Instalar.

10. Haga clic en Finalizar para salir del final de la instalación.

Nota : el paso siguiente consiste en actualizar el catálogo DTM de la trama FDT para que CommDTM esté visible en el catálogo. Consulte el capítulo

Actualización del catálogo DTM de la trama FDT”.

Manual del usuario del PRM 41

10. Instalación de DTM de dispositivos Profibus

Introducción

Instalación del DTM del dispositivo del fabricante

Añada un archivo GSD a la biblioteca de DTM genéricos

La descripción de la red Profibus se realiza utilizando DTM del dispositivo desde el catálogo DTM de la trama FDT (Unity Pro u otra trama para CommDTM).

Hay 2 maneras de completar el catálogo de DTM:

• Para todas las tramas, instalando un DTM entregado por el fabricante del dispositivo.

• Sólo para el uso de Unity Pro, utilizando el DTM maestro, añadiendo un archivo GSD en la biblioteca del DTM genéricos.

Antes de añadir el dispositivo, el DTM debe instalarse en el ordenador. El fabricante entrega una configuración. A continuación, debe actualizarse el catálogo DTM de la trama FDT.

El DTM maestro del PRM incluye una interfaz para convertir cualquier archivo GSD en un DTM genérico para que se integre en el catálogo DTM.

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador

DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione el PRM_Master.

3- Haga clic con el botón derecho (menú contextual DTM) y seleccione Menú del dispositivo > Añadir GSD a la biblioteca.

4- Examine y seleccione el archivo .GSD del dispositivo para añadir a la biblioteca.

Manual del usuario del PRM

5- Si es necesario, modifique el campo Nombre del DTM de dispositivo (máximo de 26 caracteres alfanuméricos) y haga clic en Aceptar para validarlo.

.

42

Eliminar GSD de la biblioteca

6- Un cuadro de mensaje confirma que el GSD se ha añadido a la biblioteca y solicita la actualización del catálogo. Haga clic en Aceptar para salir.

El paso siguiente consiste en actualizar el catálogo DTM para hacer visible este

DTM genérico.

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador

DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione el PRM_Master.

3- Haga clic con el botón derecho para abrir el menú contextual DTM y seleccione

Menú del dispositivo > Eliminar GSD de la biblioteca

; se abrirá una ventana.

4- En esta ventana seleccione el GSD del dispositivo Profibus que deba eliminarse de la biblioteca.

5- Haga clic en el botón Eliminar.

6- Se solicita una confirmación. Haga clic en Aceptar para validarla.

7- Un cuadro de mensaje confirma que el GSD se ha eliminado de la biblioteca y solicita la actualización del catálogo. Haga clic en Aceptar para salir.

Manual del usuario del PRM 43

11. Actualice el catálogo DTM de la trama FDT

Introducción Después de todos los cambios (añadir/eliminar GSD o instalar/desinstalar DTM), debe actualizarse el catálogo DTM.

Actualización del catálogo DTM dentro de

Unity Pro

1- Inicie la aplicación Unity Pro y abra el proyecto de Unity.

2- Seleccione en la barra de menús de Unity Pro Herramientas > Catálogo de

hardware (Alt+2).

3- Seleccione la ficha Catálogo DTM en las ventanas de Catálogo de hardware.

4- Haga clic en el botón Herramienta de actualización externa para abrir una herramienta dedicada para la actualización del Catálogo FDT/DTM.

5- Haga clic en el botón Actualizar para iniciar la actualización.

6- Cuando haya realizado la actualización, haga clic en el botón Cerrar para cerrar la herramienta.

7- Cuando vuelva al Catálogo de hardware, haga clic en el botón Volver a cargar catálogo

para tener en cuenta el resultado de la actualización en el catálogo de hardware de Unity Pro.

Cuando la actualización haya finalizado, se visualizarán todos los DTM del dispositivo en el panel derecho.

Manual del usuario del PRM

8- Busque si están todos los dispositivos que desea conectar a la red de Profibus en la lista del Catálogo DTM.

44

VII. Configuración del PRM con el DTM maestro

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describe el proceso de configuración utilizando el DTM maestro del PRM.

La configuración se realiza en 3 partes:

• Descripción de la red Profibus utilizando el navegador DTM de Unity Pro.

• Configuración de los dispositivos PRM y Profibus con el DTM maestro.

• Enlace del explorador de E/S con el DTM maestro y actualización de la aplicación utilizando la ficha del explorador de E/S de Unity Pro.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

12

13

14

Tema

Descripción del navegador DTM de Unity Pro

DTM

Ajustes del DTM maestro

Enlace y actualización del explorador de E/S

15 Imprimir

Página

46

50

73

75

Manual del usuario del PRM 45

12. Descripción del navegador DTM de Unity Pro DTM

Introducción

Abra el navegador DTM

El primer paso de la configuración consiste en describir la red Profibus en el navegador DTM de Unity Pro. Esto se hace añadiendo dispositivos del catálogo

DTM, primero el PRM utilizando el DTM maestro y luego los esclavos Profibus situados bajo el nodo del DTM maestro.

Nota: el catálogo DTM debe haberse actualizado después de la instalación del

DTM.

Una alternativa a añadir los dispositivos uno a uno, si ya existe la red, consiste en iniciar un descubrimiento de Fieldbus desde el DTM maestro. Consulte el capítulo

DTM maestro y Comm DTM – Acciones online > Descubrimiento de la red

Profibus.

En esta sección se explican los procedimientos para añadir y suprimir dispositivos, y proporciona la lista de los comandos disponibles desde el menú contextual DTM maestro.

En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador DTM.

Añada el DTM maestro de PRM

El primer dispositivo que añadir es el PRM, instanciando el DTM maestro del PRM en el primer nivel del árbol de conexiones del DTM:

1- En el Navegador DTM, seleccione PC host, haga clic con el botón derecho y seleccione Añadir…

2- En las ventanas emergentes de Añadir, seleccione Maestro del PRM en

Schneider Electric.

3- Haga clic en el botón Añadir DTM para añadirlo.

4- A continuación, el usuario puede cambiar el Nombre de alias del cuadro de propiedades. Este nombre de alias se emplea en la aplicación PLC para identificar el PRM.

5- Haga clic en Aceptar para validarlo.

El maestro del PRM se añade en el primer nivel del Navegador DTM.

Manual del usuario del PRM 46

Añada dispositivos

Profibus

Los esclavos Profibus deben añadirse al navegador DTM como nodos secundarios del DTM maestro:

1- En el Navegador DTM, seleccione < 1 >PRM_Master.

2- Haga clic con el botón derecho (menú contextual DTM maestro) y seleccione

Añadir.

La ventana emergente Añadir muestra la lista de dispositivos DTM disponibles.

3- Seleccione el dispositivo que desee añadir y haga clic en el botón Añadir DTM para validarlo.

4- A continuación, el usuario puede cambiar el Nombre de alias del cuadro de propiedades. El nombre de alias se emplea en la aplicación PLC para identificar el dispositivo.

5- Haga clic en Aceptar para validarlo.

Se inicia el proceso Añadir dispositivo nuevo .

Se añade el nuevo dispositivo de Profibus en la instancia del maestro del PRM.

Suprima el DTM maestro de PRM

Suprima el DTM de dispositivo Profibus

Repita esta secuencia para cada dispositivo que desee conectar a la red Profibus.

La dirección predeterminada asignada se puede cambiar más tarde. Consulte el párrafo Configuración del DTM maestro > Parámetros de dispositivos Profibus

> Configuración de direcciones Profibus .

1- En el Navegador DTM, seleccione la instancia del DTM maestro que desee suprimir, haga clic con el botón derecho en él para acceder al menú contextual del

DTM y seleccione Eliminar.

2- En el cuadro de diálogo de confirmación Eliminar, haga clic en Sí.

1- En el Navegador DTM, seleccione el DTM de dispositivo Profibus que desee eliminar, haga clic con el botón derecho y seleccione Eliminar.

2- En el cuadro de diálogo de confirmación Eliminar, haga clic en .

Manual del usuario del PRM 47

Menú contextual del

DTM maestro

Se puede acceder al menú contextual del DTM desde el navegador DTM de Unity

Pro haciendo clic con el botón derecho de la instancia DTM:

Manual del usuario del PRM

Según el estado del DTM (en línea o fuera de línea), algunos comandos no son accesibles y aparecen en gris.

Comandos genéricos:

Nombre Descripción

Abrir

Añadir

Apertura de la ventana de configuración fuera de línea o la ventana de diagnóstico en línea (que es lo mismo que hacer doble clic en el nodo DTM).

Adición de un dispositivo como esclavo del

PRM.

Descubrimiento de fieldbus

(en línea)

Ordenar por dirección

Conectar

Desconectar (en línea)

Cargar datos del dispositivo

(en línea)

Almacenar datos en el dispositivo (en línea)

Propiedades

Dispositivo de impresión

Exploración de los dispositivos físicos conectados para crear la topología de la conectividad del bus de campo correspondiente.

Visualización de los DTM secundarios clasificados según la dirección del dispositivo en orden ascendente.

De la modalidad fuera de línea a en línea.

De la modalidad en línea a fuera de línea.

No gestionado por el DTM maestro.

Descarga de la configuración en el PRM.

Proporciona información sobre el DTM.

Impresión de los ajustes de configuración.

48

Comandos específicos accesibles desde el menú Dispositivo del maestro PRM:

Nombre Descripción

Diagnóstico (en línea)

Parámetro en modalidad offline

Apertura de la ventana de diagnóstico.

Apertura de la ventana de configuración.

Añadir GSD a la biblioteca Instalación de un DTM genérico.

Eliminar GSD de la biblioteca

Desinstalación de un DTM genérico.

Establecer dirección de esclavo físico (en línea)

Borrar configuración (en línea)

Descargar firmware (en línea)

Herramienta para enviar un comando a un esclavo para configurar físicamente su dirección.

Borrado de la configuración almacenada en el PRM.

Transferencia de un nuevo firmware al

PRM.

Manual del usuario del PRM 49

13. Ajustes del DTM maestro

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describen los diversos ajustes del maestro.

Contenido de este capítulo

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Sección

Ajustes generales del PRM

Parámetros del maestro Profibus

Parámetros de exploración de E/S

Parámetros de los dispositivos Profibus

Variables de E/S de los dispositivos Profibus

Página

54

58

64

66

70

Manual del usuario del PRM 50

Introducción

Apertura de la ventana de configuración.

Organización de la ventana del DTM

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione < - > Instancia PRM_Master y haga doble clic.

La ventana se organiza en diversas áreas tal como lo define el estándar FDT/DTM: un

árbol de navegación, un área de aplicación para los ajustes de los parámetros, un área de acción, una barra de estado y un área de identificación en la parte superior.

Árbol de navegación

Ajuste de parámetros

Proporciona una vista estructurada de los diversos paneles de configuración. Haciendo clic en un nodo del árbol se abrirá el panel asociado.

La parte superior está relacionada con el propio PRM:

Ajustes generales

Configuración del maestro Profibus

La parte inferior del nodo Dispositivos Profibus está relacionada con los esclavos.

La lista de dispositivos se actualiza de forma automática cuando los dispositivos se añaden/eliminan del navegador DTM. Esta lista se puede ampliar o contraer haciendo clic con el botón derecho en el nodo Dispositivos Profibus.

Valores predeterminados

En el nivel del PRM, deben adaptarse los parámetros siguientes a la configuración física:

Ajustes generales

Configuración del maestro Profibus > Ajustes básicos

Se recomienda guardar los valores predeterminados para los otros parámetros.

En el nivel del dispositivo, la mayoría de los valores predeterminados proceden de la información proporcionada por el DTM de dispositivo. Se recomienda comprobar todos los parámetros. Pueden ser la causa de un funcionamiento incorrecto del dispositivo.

Manual del usuario del PRM 51

Parámetros con una modalidad automática o manual

Estos parámetros tienen una casilla de verificación frente al campo del valor.

• Modalidad automática (predeterminado):

La casilla de verificación está desmarcada. El campo del valor está en gris y no se puede escribir. Contiene el valor predeterminado propuesto. Este valor predeterminado es dinámico la mayor parte del tiempo, lo cual significa que se cambia automáticamente al añadir/eliminar dispositivos o al cambiar otros parámetros.

Si marca la casilla de verificación, el fondo del campo pasa al color blanco y permite que se modifique el valor.

El valor predeterminado se puede volver a aplicar desmarcando la casilla.

Ejemplo:

Modalidad automática (predeterminado), sólo lectura

Manual del usuario del PRM

Modalidad manual; el valor se puede cambiar

PRECAUCIÓN

INTERCAMBIOS INCORRECTOS CON DISPOSITIVOS

No cambie los valores predeterminados sin tener el conocimiento necesario.

Unos ajustes incorrectos pueden causar un funcionamiento incorrecto en los intercambios de Profibus con los dispositivos sin intercambios de E/S.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales o en el equipo.

Detección de un valor de parámetro fuera de rango

Los valores se prueban para que no sobrepasen los límites mínimos y máximos. Un valor incorrecto en un campo aparece con una exclamación en el lado izquierdo del campo afectado, así como en los nodos asociados del árbol de navegación. El valor permanece sin cambiar hasta que se indica un valor correcto.

Detección de un cambio de valor de parámetro

El cambio de un parámetro se indica con un lápiz en el lado izquierdo del campo, así como en el árbol de navegación situado frente a los nodos afectados. Se aplica el nuevo valor, y los lápices desaparecen si se hace clic en Aceptar o Aplicar en el área de acciones.

52

Área de acciones

Barra de estado

El área de acciones se emplea después de los cambios de parámetros. Las opciones son:

• Botón Aceptar para guardar y salir

• Botón Cancelar para salir sin guardar

• Botón Aplicar para guardar sólo.

El botón de ayuda proporciona ayuda en línea contextual.

La barra de estado proporciona la información siguiente:

Estado de la conexión DTM Origen de datos

Conectado

Desconectados

Ejemplo:

Problemas de comunicación

Conjunto de datos

Dispositivo

Estado del conjunto de datos de la instancia

Modificación válida

Modificación no válida

Manual del usuario del PRM 53

Ajustes generales del PRM

Presentación

En el árbol de navegación, seleccione Ajustes generales.

Este panel habilita la configuración de la Dirección IP de fábrica, la Dirección IP dedicada

y el servidor DHCP / FDR.

Lo utiliza

• el DTM para la conexión con el PRM

• el PRM, como parte de su configuración, y junto con los ajustes de los conmutadores rotativos, para la asignación de su dirección IP.

Los conmutadores rotativos definen la modalidad de configuración de la dirección IP:

Modalidad Stored

(la dirección IP la configura la aplicación y se almacena en el PRM) o la modalidad DHCP.

Consulte la sección Hardware: instalación y características > Instalación del módulo > Configuración de direcciones IP del PRM, conmutadores rotativos

para obtener detalles sobre los ajustes del conmutador rotativo del PRM.

Manual del usuario del PRM 54

Ajustes de direcciones

IP de fábrica

Utilización de esta dirección

Esta dirección la utilizará

• El DTM para direccionar el PRM cuando no responde a la Dirección IP dedicada

• El PRM

• En la modalidad Stored, si no hay ninguna configuración en el PRM, por ejemplo antes de la primera descarga.

• En la modalidad DHCP mientras el servidor DHCP no responde o si hay una incoherencia de direcciones entre el servidor DHCP y la configuración del

PRM.

Cómo establecer esta dirección

Compruebe la dirección MAC en la cara delantera del módulo PRM y notifíquela en los campos adecuados de la sección Dirección IP de fábrica.

La asignación de la Dirección IP de fábrica está en relación con la dirección MAC del módulo PRM según la regla siguiente:

Si la dirección MAC = 0:80:F4:FF:xx

Hex

:yy

Hex, entonces la dirección IP = 10.10.aaa.bbb con aaa

Dec

=xx

Hex

y bbb

Dec

=yy

Hex

En nuestro ejemplo, la dirección MAC del módulo es 00:80:F4:FF:00:BB.

Observe el cambio del campo Dirección IP de fábrica (BB

Hex

=187

Dec

): 10.10.0.187

Ajustes de direcciones

IP dedicados

Utilización de esta dirección

Esta información la utilizará:

• El DTM como dirección principal para direccionar el PRM.

• El PRM en la modalidad almacenada, como su dirección IP configurada.

• Para configurar el servidor DHCP en caso de que deba utilizarse, consulte el capítulo siguiente.

• Para establecer la dirección IP del PRM en el explorador de E/S.

Cómo establecer esta dirección

En la sección Dirección IP dedicada, complete los campos Dirección IP, Máscara de subred y Pasarela predeterminada.

Manual del usuario del PRM 55

Ajustes del servidor

DHCP/FDR

Creación de una entrada para el PRM en el servidor DHCP

Al final de la pantalla, se proponen 2 opciones cuando el PRM está en la modalidad :

• Creación de una entrada para el PRM en el servidor DHCP.

• Copia de seguridad en el servidor FDR.

Hay dos maneras de hacerlo:

• Modalidad automática que se puede utilizar sólo al utilizar el servidor DHCP gestionado por el canal de Ethernet enlazado con el PRM. Esta es la modalidad recomendada.

• Modalidad manual que utilizar en los otros casos.

Marque la casilla de verificación Crear una entrada para este nombre de dispositivo… y proporcione la extensión DeviceName con el valor establecido en los conmutadores rotatorios.

El servicio Servidor de dirección del canal Ethernet se habilitará automáticamente y se creará una entrada para el PRM con la información siguiente:

- El nombre de dispositivo con la extensión proporcionada en esta pantalla.

- Los valores de la dirección IP, la máscara de subred y los valores de pasarela indicados en el área “Dirección IP dedicada”.

Manual del usuario del PRM

Sólo se hará efectivo tras actualizar el PRM en la ficha de exploración de E/S de Unity

Pro.

Nota: en esta modalidad, el PRM comprueba la coherencia entre la parte de la dirección IP de esta configuración y la proporcionada por el servidor DHCP. En caso de incoherencia, utilizará la dirección de fábrica.

Si se utiliza otro servidor DHCP, la casilla de verificación debe dejarse sin marcar, y el servidor DHCP debe configurarse manualmente.

56

Copia de seguridad en el servidor FDR

Los canales Ethernet M340, Premium y Quantum son los servidores FDR, lo cual significa que pueden restaurar la configuración del PRM en caso de que se sustituya un

PRM.

Para utilizar esta característica, marque la casilla de verificación “Crear una copia de seguridad de la configuración del PRM en el servidor FDR al descargar”.

La configuración se guardará automáticamente en el servidor FDR cada vez que hay una nueva configuración descargada en el PRM.

PRECAUCIÓN

DIRECCIÓN INCORRECTA PROPORCIONADA

• El servidor DHCP debe estar activo y configurarse adecuadamente en el momento del arranque del PRM.

• Compruebe que sólo haya un servidor DHCP en la red Ethernet.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales

o en el equipo.

PRECAUCIÓN

CONFIGURACIÓN INCORRECTA PROPORCIONADA POR EL SERVIDOR

FDR

• Compruebe que la versión de firmware de la modalidad Ethernet sea la descrita en el capítulo Requisitos de hardware y software.

• En M340, compruebe que la tarjeta SD esté en el módulo NOE.

• En Premium y Quantum, el módulo Ethernet debe estar activo al menos

2 minutos después de una descarga del PRM para poder almacenar la configuración en el Flash del servidor FDR. No descargue el PLC inmediatamente después del PRM, o bien descargue el PLC antes del

PRM.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales

o en el equipo.

Manual del usuario del PRM 57

Parámetros del maestro Profibus

Introducción En este tema se describen los diversos ajustes para la configuración del maestro

Profibus incluido por el PRM, por ejemplo estos:

Ajustes básicos En el árbol de navegación, seleccione Configuración del maestro Profibus

>

Ajustes básicos

.

• Configure la Velocidad en baudios (en kbps) de la red Profibus: 9,6, 19,2, 31,25,

45,45, 93,75, 187,5, 500, 1.500, 3.000, 6.000 ó 12.000 kbps. La velocidad en baudios seleccionada debe ser compatible con todos los esclavos en la configuración. La velocidad en baudios debe seleccionarse según la longitud del cable; consulte el capítulo “Profibus DP”.

• Establezca el valor de TS: dirección de la estación Profibus para el módulo

PRM (Profibus maestro). El valor de TS debe ser diferente de cualquier dirección de otros esclavos en la red Profibus. También debe ser menor o igual que el valor

HSA siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 126

Valor predeterminado: 1

• Establezca el valor HSA: Dirección más alta de estaciones. Esta es la dirección de estación más alta de las estaciones activas (maestros). Las estaciones pasivas (esclavos) deben tener una dirección más alta que el valor HSA.

Para el rendimiento de Profibus es mejor un valor HSA bajo.

Al utilizar un solo maestro (es decir, sólo PRM), el valor más eficaz para HAS es igual al valor TS (es decir: TS = HSA = 1):

Mín.:1

Máx.: 126

Valor predeterminado:

126

Manual del usuario del PRM 58

Ajustes avanzados

En el árbol de navegación, seleccione Configuración del maestro Profibus

> Ajustes avanzados .

Estos valores avanzados están pensados para los usuarios expertos, para que optimicen el rendimiento de la red Profibus. De forma predeterminada, todos los valores se calculan automáticamente mediante la herramienta de configuración para tener optimizado el ciclo de tiempo Profibus y evitar problemas en la red Profibus. Sin embargo, cada parámetro puede configurarse manualmente.

Manual del usuario del PRM

Gestión del tiempo de rotación destino (TTR)

TTR (Local) (en tbits) (sólo lectura) se calcula automáticamente, e indica el tiempo máximo disponible para una circulación de tokens (tiempo para pasar el token de

Profibus a otro maestro y viceversa).

Tiene en cuenta el número de esclavos con su tamaño de E/S (telegrama de intercambios de datos), los diferentes telegramas necesarios y sus duraciones (estado

FDL, control global, token de paso), toda la temporización obligatoria con respecto al estándar Profibus (intervalo de tiempo, Tsdr, Tqui y Tset mínimo y máximo…) y un margen que permita un ancho de banda para los mensajes acíclicos (DPV1, …).

Nota: TTR local

[ìs] = TTR local

[tbit] / Velocidad en baudios

TTR (Total) (en tbits) (lectura/escritura): Este campo permite aumentar el valor del

TTR local. Esto es especialmente necesario al ejecutar varios maestros. De hecho, el cálculo del TTR local no tiene en cuenta la presencia de otro maestro en la red

Profibus. Además, cuando se ejecutan varios maestros se recomienda que todos los maestros se ejecuten con el mismo TTR.

El valor DEBE encontrarse en el intervalo:

Mín.: valor del TTR (Local)

Máx.: 16777215

Valor predeterminado: valor del TTR (Local)

59

Gestión de errores:

Retry Limit del token (lectura/escritura) es el número de veces que un maestro de

Profibus intenta pasar el token antes de decidir que no hay una estación. El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 15

Valor predeterminado: 3

Límite de errores del token (lectura/escritura) es el número máximo de errores detectados en 256 ciclos de token. El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 255

Valor predeterminado: 4

Retry Limit de mensajes (lectura/escritura) es el número de repeticiones de telegrama si la dirección no reacciona. El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 15

Valor predeterminado: 1

Límite de errores de respuesta (lectura/escritura) es el número máximo de errores detectados en 16 mensajes sucesivos.

El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 1

Máx.: 15

Valor predeterminado: 15

Manual del usuario del PRM 60

Manual del usuario del PRM

Otras gestiones de temporización

GAP: factor de actualización de GAP: (lectura/escritura): El rango de direcciones entre dos estaciones activas consecutivas se llama GAP. Este GAP se envía a una comprobación cíclica durante la cual el sistema identifica la condición de la estación

(no lista, lista o pasiva).

Mín.: 1

Máx.: 100

TSL: tiempo de intervalo: (en tbits) (lectura/escritura) es el tiempo máximo que esperará el PRM después de la transmisión de una petición, para la recepción del primer byte (Tchar) de una respuesta. (Permite detectar un timeout.) Se puede aumentar cuando se emplean los repetidores en la topología de la red Profibus.

El valor debe respetar la regla:

Mín.: 37

Máx.: 16383

TRDY: tiempo de preparación (en tbits) (lectura/escritura) es el tiempo tras el que el maestro de transmisión responderá a la trama:

Mín.: 11

Máx.: 255

TQUI: tiempo de reposo (en tbits) es el tiempo que puede necesitar una estación para alternar entre el envío y la recepción. Debe respetar la regla:

TQUI < MIN_TSDR

Mín.: 0

Máx.: 255

MIN_TSDR: estación más pequeña (en tbits) es el tiempo mínimo que debe esperar un esclavo Profibus DP antes de que pueda responder. Debe respetar la regla:

TQUI < MIN_TSDR

Mín.: 11

Máx.: 1023

MAX_TSDR: estación más grande (en tbits) es el tiempo máximo que puede tardar un esclavo Profibus DP en responder. El cálculo de MAX_TSDR debe respetar la regla:

Mín.: 37

Máx.: 65525

TSET: tiempo de configuración (en tbits) es el tiempo de reacción de un evento.

El cálculo de TSET debe respetar la regla:

Mín.: 1

Máx.: 494

Valores predeterminados

Los valores predeterminados dependen de la velocidad en baudios. Se han definido a

45,45 y 93,75 kbits/s, respectivamente para el acoplador Siemens y Pepperl & Fuchs

SK1 DP/PA. Estos acopladores tienen requisitos de temporización específicos. Por favor, compruebe todos los ajustes con la documentación del acoplador que esté utilizando.

61

Manual del usuario del PRM

Temporización calculada:

Esas temporizaciones son de sólo lectura y se facilitan como información.

Tid1: tiempo en espera 1 (en tbits) es el tiempo entre la recepción de la trama de reconocimiento o el marco de token y la transmisión de la trama siguiente.

Tid2: tiempo en espera 2 (en tbits) es el tiempo entre la transmisión de un paquete sin confirmar y la transmisión del paquete siguiente.

Cálculo de los parámetros Tid1 y Tid2 deben respetar la regla siguiente:

Tid1 = Max(Tsyn+Tsm, MIN_TSDR)

Tid2 = Max(Tsyn+Tsm, MAX_TSDR) con

Tsyn= 33

Tsm= 2 + 2* TSET + TQUI

Watchdog de los dispositivos

El valor de watchdog de este panel se aplica a todos los dispositivos Profibus de la configuración. Sin embargo, este valor global se puede sobrescribir en el panel de configuración de dispositivos.

El valor de Watchdog predeterminado de los dispositivos (en ms)

(lectura/escritura) define el valor de watchdog asignado de forma predeterminada a todos los dispositivos de la configuración:

Cuando la casilla de verificación está marcada (situación predeterminada), este campo no se puede modificar y contiene:

Watchdog predeterminado de los dispositivos =: 5 * Ciclo de

Profibus

Cuando la casilla de verificación está marcada, este campo se puede modificar y debe respetar la regla siguiente:

Mín.: 1, 5 * Ciclo de Profibus (Watchdog mínimo de los dispositivos)

Máx.: 650.000

El valor de watchdog predeterminado es compatible con los dispositivos conectados directamente con el Fieldbus DP. Para los dispositivos bajo una pasarela DP/PA

(Link, SK3) el watchdog debe modificarse a medida que se actualiza a una menor velocidad.

El valor de Watchdog mínimo de los dispositivos (en ms) (sólo lectura) se proporciona como información como el valor de watchdog que se puede asignar. Se calcula automáticamente así:

Valor mínimo de watchdog = 1,5 * Ciclo de Profibus

Ciclo de Profibus

El campo Ciclo de Profibus (en ms) (lectura/escritura) define el tiempo cíclico que el maestro respetará entre dos secuencias de intercambio de datos de E/S. Este parámetro lo puede aumentar el usuario cuando la carga de la red Profibus no permite el procesamiento de peticiones acíclicas.

Este parámetro respetará la regla siguiente:

Mín.: máx ((1,5 * Total TTR), máx (todos los valores mínimos de intervalos de esclavos))

Máx.: 65535

62

Configuración multimaestro

El intervalo mínimo del esclavo de cada dispositivo se incluye automáticamente con cada DTM de dispositivo, pero se puede cambiar en el panel de configuración de dispositivos.

PRECAUCIÓN

COMPORTAMIENTO INESPERADO EN UNA CONFIGURACIÓN

MULTIMAESTRO

Compruebe que la velocidad en baudios, HSA y TTR tengan el mismo valor para todos los maestros.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales o en el equipo.

Manual del usuario del PRM 63

Parámetros de exploración de E/S

Introducción

Establezca los parámetros

Las entradas y salidas de los esclavos Profibus se almacenan mediante el PRM en su imagen del proceso. Para hacerlos disponibles para la aplicación PLC, esta imagen del proceso debe escanearse con el PLC. Esto se hace con el servicio de exploración de E/S de PLC.

La configuración se hace en 2 partes:

• Establezca los parámetros en el DTM maestro.

• Añada el PRM en la ficha Exploración de E/S de Unity Pro.

En el árbol de navegación, seleccione Configuración del maestro Profibus

>

Exploración de E/S

.

Manual del usuario del PRM

Velocidad de Modbus

Valor de la velocidad de Modbus (en ms) (lectura/escritura): Define el parámetro de “velocidad de repetición” del explorador de E/S para el PRM. Este es el periodo en el que se explorará el PRM. Este valor se redondeará automáticamente hacia un múltiplo superior del parámetro “Paso”.

Este parámetro debe respetar la regla siguiente:

Mín.: 0, las peticiones de exploración de E/S se enviarán tan rápido como sea posible mediante el explorador de E/S (el valor depende del tipo PLC)

Máx.: 50.000 ms

Valor predeterminado: valor recomendado

Paso (en ms) (sólo lectura): el valor del parámetro “Paso de velocidad de repetición” definido en el panel de configuración de exploración de E/S de Unity

Pro.

El valor predeterminado típico es 10 ms o 16 ms, según el tipo PLC.

El valor recomendado (en ms) (sólo lectura) se calcula con el DTM maestro según el ciclo Profibus.

Valor recomendado = [Máx(“Número de explorador de E/S línea * 1 ms”, “Ciclo de Profibus*1,2”)] módulo superior de Paso

64

Estado de Modbus

Valor del estado de Modbus (en ms) (lectura/escritura): Establece el parámetro

“Timeout de perturbación” para todas las líneas del explorador de E/S del PRM El campo de timeout de perturbación entre las respuestas de un dispositivo remoto.

Debe estar en el intervalo:

Mín.: 300

Máx.: 65535

Valor predeterminado:

1500

Debe tener al menos el doble de la velocidad de Modbus para evitar que el explorador de E/S detecte la detección del timeout.

NOTA : este parámetro no se actualiza automáticamente; compruebe que el valor siga siendo compatible con el valor de la velocidad de Modbus

, especialmente cuando otros parámetros se gestionan en la modalidad automática

(casillas de verificación no marcadas). Como ejemplo, la velocidad de Modbus cambia con la velocidad en baudios. Sobre todo preste atención a que este cambio no es lineal, especialmente en el rango 45,45 y 93,75 kbits/s cuando se definen valores de temporización específicos para los acopladores DP/PA.

Watchdog del PRM

Valor del watchdog del PRM (en ms) (lectura/escritura): Si el watchdog del PRM caduca antes de que se reciba una petición de exploración de E/S o Modbus, el

PRM tendrá en cuenta el PLC desconectado.

El valor predeterminado se calcula con la regla siguiente:

Watchdog del PRM = máx (Velocidad de Modbus * 5, 100) en ms

Este valor se puede aumentar.

Ciclo de Profibus

(en ms) (sólo lectura): aparece como un valor de referencia para establecer la velocidad de Modbus.

Estrategia de recuperación

Hay otro parámetro en el explorador de E/S de Unity Pro, que se denomina “Último valor (entrada)” y define la estrategia de recuperación en las entradas desde el dispositivo en caso de que se produzcan errores de comunicación.

Este parámetro se arregla para el PRM para el valor “Definir en 0”, lo cual significa que las entradas del PRM se verán en 0 mediante el PLC en caso de que se produzca un error de comunicación.

Manual del usuario del PRM 65

Parámetros de los dispositivos Profibus

Introducción En esta sección se describen los ajustes de los dispositivos Profibus.

Los dispositivos añadidos en la instancia del maestro del PRM en el navegador DTM en el árbol de navegación del DTM maestro en el nodo Dispositivos Profibus.

La lista se clasifica por dirección ascendente y se actualiza cuando se añade o suprime un dispositivo en el navegador DTM. Se puede ampliar o contraer.

Configuración de direcciones Profibus

En el árbol de navegación, seleccione Dispositivos Profibus.

El objetivo de este panel consiste en asignar direcciones de Profibus a los dispositivos:

En el panel derecho, seleccione el dispositivo Profibus para cambiar su dirección.

Modifique el valor del campo de direcciones (por ejemplo, "5" para la nueva dirección) y haga clic en el botón Asignar dirección para aplicar el cambio.

Repita esta secuencia para cada dispositivo Profibus tal como sea necesario.

Importante : la función Asignar dirección NO ESTÁ DISEÑADA para establecer físicamente la dirección Profibus en el dispositivo. La dirección del Profibus del dispositivo debe establecerse directamente en el dispositivo (mediante conmutadores, etc.) o utilizando al comando de establecimiento de dirección del esclavo. Consulte el capítulo DTM maestro y CommDTM – Acciones online > Establecer dirección de esclavo físico.

Manual del usuario del PRM 66

Ajustes de DPV1

En el árbol de navegación del DTM, expanda el nodo del dispositivo que vaya a modificarse y seleccione el nodo Ajustes de DPV1.

Este nodo está presente sólo para los dispositivos compatibles con DPV1. Esta capacidad la notifica el DTM de dispositivo.

Manual del usuario del PRM

Habilitar DPV1 (lectura/escritura): indica si el esclavo admite el acceso a DPV1 clase 1 (lectura y escritura) o alarmas. Si el dispositivo no admite estos servicios

DPV1, este parámetro debe estar desmarcado . El valor predeterminado se basa en la información proporcionada por el DTM de dispositivo.

Base WD 1 ms (lectura/escritura): indica si el dispositivo debe utilizar la referencia de tiempo de 1 ms para el cálculo del tiempo del watchdog. Consulte el capítulo

Ajustes de Profibus” posterior para el cálculo del tiempo del watchdog.

De forma predeterminada, el campo quedará desmarcado, lo cual establecerá la base del watchdog en 10 ms.

Nota: el valor del watchdog aparece siempre en el panel de configuración en ms con independencia de este ajuste de la base de tiempo.

Seguridad contra fallos (lectura/escritura): la modalidad de seguridad contra fallos determina el comportamiento de las salidas de Esclavo DP cuando el Maestro

Profibus está en el estado CLEAR: o Si el esclavo está configurado a prueba de errores y admite esta función, entonces aplicará su propio valor de recuperación (el maestro envía salidas con datos de longitud 0). o Si no, el maestro envía datos de salida a 0.

Si esta función la admite el dispositivo, debe marcarse la casilla de verificación.

Si el dispositivo no lo admite, este parámetro debe estar desmarcado

.

El valor predeterminado se basa en la información proporcionada por el DTM de dispositivo.

• Los parámetros siguientes aparecen en gris, ya que las alarmas no son compatibles con el PRM en la versión actual: Habilitar la alarma de extracción de la toma,

Habilitar la alarma de proceso, Habilitar la alarma de diagnóstico, Habilitar la alarma del fabricante, Habilitar la alarma de estado, Habilitar la alarma de actualización.

Comprobar modalidad CFG (lectura/escritura): esta casilla de verificación se emplea para definir la reacción a la recepción de datos de configuración. Si no se activa la casilla de verificación, la comprobación es según se describe en EN 50170.

Si se activa la casilla de verificación, la comprobación se realiza según una definición especificada por el usuario. De manera predeterminada, el campo estará desactivado.

Recuento de la modalidad de secuencia de alarmas (sólo lectura): este parámetro especifica el número máximo de posibles alarmas activas para el dispositivo. Como el PRM no es compatible con las alarmas, este campo se fija en el valor mínimo posible y no se puede modificar.

67

Ajustes de Profibus

En el árbol de navegación, expanda el nodo del dispositivo que vaya a modificarse y seleccione el nodo Ajustes de Profibus.

Manual del usuario del PRM

Ajustes de Profibus

Orden de datos (lectura/escritura): es el orden de los bytes al acceder al dispositivo: son posibles dos valores:

Œ

Œ

Little Endian

Big Endian (valor predeterminado)

MIN_TSDR (en tbits) (lectura / escritura): es el tiempo mínimo que debe esperar un esclavo PROFIBUS-DP antes de responder. Debe respetar la regla:

Mín.: 11

Máx.: 1023

Valor predeterminado:

11

Watchdog (en ms) (lectura / escritura): se utiliza para supervisar la comunicación cíclica, y debe ser considerablemente mayor que el tiempo necesario para un ciclo de Profibus. Si un esclavo no recibe una trama de petición para un periodo de tiempo mayor que el tiempo de watchdog, volverá a su estado inicial, y deberá volver a establecerse la comunicación cíclica.

Los valores mínimos y predeterminados se definen con Configuración del maestro

Profibus > Ajustes avanzados .

Este valor puede modificarse. El valor máximo es 650.000 ms.

Nota: el valor predeterminado será demasiado pequeño para un dispositivo PA, ya que se calcula para un dispositivo DP basado en la velocidad en baudios de DP.

Consulte el capítulo Diagnóstico y Solución de problemas > Solución de problemas para ver un método para definir un nuevo valor.

68

Intervalo mínimo del esclavo (en 100 µs) (lectura/escritura): Es el tiempo mínimo que debe esperar el Profibus entre dos intercambios de datos de E/S con este dispositivo. El valor predeterminado propuesto desde el DTM de dispositivo.

Puede cambiarse, pero debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.:1

Máx.: 65.535

Observaciones:

• Este valor tiene un efecto en el ciclo de Profibus.

• Para un dispositivo PA, compruebe si el valor es compatible con la pasarela DP/PA

(consulte el capítulo Diagnóstico y Solución de problemas > Solución de problemas).

Control global

Modalidad de sincronización (lectura / escritura): los comandos de control de sincronización de la transmisión de datos de usuario habilitan la sincronización de salidas. La modalidad de sincronización está desmarcada de forma predeterminada.

Modalidad Freeze (lectura / escritura): los comandos de control de sincronización de la transmisión de datos de usuario habilitan la sincronización de entradas.

La modalidad Freeze está desmarcada de forma predeterminada.

Grupo Profibus (lectura / escritura): especifica a qué grupos pertenece el esclavo.

Un esclavo puede estar en múltiples grupos a la vez (de 1 a 8). Los grupos los utiliza el maestro cuando envía un comando de sincronización o hibernación. Las casillas de verificación de Grupo Profibus se habilitan cuando se marcan las casillas de verificación Modalidad de sincronización o Modalidad de Freeze.

Manual del usuario del PRM 69

Variables de E/S de los dispositivos Profibus

Presentación

Nombres de las estructuras de E/S de los dispositivos

El DTM de dispositivo proporciona una descripción de las variables cíclicas de entrada y salida. Como mínimo contiene el tamaño de las áreas de datos de entrada y salida.

Los DTM recientes del dispositivo del fabricante proporcionan también los nombres y los tipos de variables.

Estas variables se asignan dentro de variables estructuradas para que sean accesibles para la aplicación del PLC, una para las entradas y otra para las salidas.

En el árbol de navegación, expanda el nodo del dispositivo que vaya a modificarse y seleccione el nodo E/S.

Modalidad de administración de variables

Los nombres de variables estructuradas (también llamados “nombres de las estructuras de E/S”) son de forma predeterminada <NombreAlias>_IN y

<NombreAlias>_OUT, donde <NombreAlias> es el nombre de alias definido en el navegador DTM al añadir el DTM.

Estos nombres pueden cambiarse en los campos asociados Nombre de la estructura de entrada y Nombre de la estructura de salida.

Nota: Los tipos de DDT se denominan T_<NombreAlias>_IN y T_<NombreAlias>_OUT cuando se añade el DTM, y dicho nombre no se puede volver a cambiar más adelante.

Los nombres de las estructuras de E/S predeterminados pueden devolverse a los valores predeterminados haciendo clic en el botón Nombres predeterminados. Este botón se puede utilizar para actualizar el nombre de estructura después de un cambio en el nombre de alias del dispositivo, ya que no se hace automáticamente.

En el subárbol de dispositivos elegido, seleccione el nodo E/S.

En la sección Gestión de variables, hay 2 modalidades de importación para administrar las descripciones de las variables:

Modalidad automática (predeterminado): los nombres y los tipos se pueden leer en los paneles Variables de entrada y Variables de salida tal como las predefine el DTM del dispositivo, pero no se pueden modificar. Las modificaciones realizadas dentro del DTM de dispositivo y que tienen un efecto en esta descripción se tienen en cuenta de forma automática.

Modalidad manual: los nombres y los tipos se pueden leer en los paneles

Variables de entrada

y Variables de salida tal como las describe el DTM del dispositivo, y se pueden modificar. Las modificaciones realizadas dentro del DTM de dispositivo y que tienen un efecto en esta descripción no se tienen en cuenta de forma automática. El usuario debe administrar la coherencia de forma manual.

El botón Volver a importar nombres de variables está accesible para volver a importar las variables predefinidas por el DTM de dispositivo. Las modificaciones previas realizadas en los paneles se sobrescriben.

Manual del usuario del PRM 70

PRECAUCIÓN

VALORES INCORRECTOS DE ENTRADA Y SALIDA DEL DISPOSITIVO

En la modalidad manual, la descripción de la E/S debe mantenerse de forma coherente con la configuración del dispositivo.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales

o en el equipo.

Manual del usuario del PRM 71

Variables de entrada/salida

Haga clic en Variables de entrada o Variables de salida en el nodo E/S.

Las variables se enumeran en la tabla.

Variables predeterminadas

De forma predeterminada, los tipos y los nombres son aquellos predefinidos por el

DTM de dispositivo.

Manual del usuario del PRM

• Los tipos están marcados y pueden haberse convertido a un tipo compatible con

Unity Pro.

• Los nombres están marcados y pueden hacerse compatibles con las reglas y los ajustes de Unity Pro. Por ejemplo, si no se permiten dígitos iniciales en los ajustes de proyecto de Unity Pro, se añade un guión bajo al principio del nombre.

Si las variables no son descritas por el DTM de dispositivo, sólo aparece una línea con el tipo “free” (libre), lo cual significa que estos bytes están libres y pueden asignarse a las variables.

El DTM genérico proporciona la descripción de variables en el nivel del módulo: una matriz de bytes por módulo con el tamaño y el nombre descritos en el GSD.

Cómo modificar las variables predeterminadas

La modalidad de importación debe establecerse en Manual.

Cómo cambiar un nombre o un comentario de una variable existente:

Seleccione las variables en la tabla.

Realice la modificación en la parte inferior del panel.

• El nombre se contrasta con las reglas y los ajustes de Unity Pro. Los errores se muestran con una exclamación roja. Una información sobre herramientas facilita detalles acerca del error.

Cómo cambiar el tipo de variable o el offset:

• Si ya hay una variable en el mismo lugar, primero debe eliminarse: seleccione la variable en la tabla y haga clic en Eliminar.

• A continuación, podrá definirse la variable: seleccione los bytes libres en la tabla, elija el tipo adecuado y haga clic en Añadir.

PRECAUCIÓN

VALORES INCORRECTOS DE ENTRADA Y SALIDA DEL DISPOSITIVO

Al definir manualmente las variables, compruebe con mucha atención la coherencia de esta descripción con las entradas y salidas del dispositivo.

El orden de las variables y los tipos debe ser el mismo.

Una definición incorrecta de tipo puede provocar una inversión de bytes.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales

o en el equipo.

72

14. Creación y actualización de enlaces en el explorador de E/S

Introducción

Creación y actualización de enlaces en Unity Pro

Cuando haya finalizado la configuración del DTM maestro, los pasos siguientes serán estos:

• Cree la conexión ente el DTM maestro y el explorador de E/S añadiendo el PRM a la configuración de exploración de E/S y actualice la aplicación.

• Genere la aplicación del PLC.

Añada el PRM

en la ficha Exploración de E/S:

1 – Seleccione la red en la que esté conectado el PRM en el Explorador de proyectos de Unity Pro en el nodo Comunicación > Red.

2 – Seleccione la ficha Exploración de E/S.

3 – Seleccione la línea en la que desee añadir el PRM.

4 - Haga clic en el botón “” para abrir el cuadro de propiedades Nombre del dispositivo.

5 - Seleccione el DTM maestro con el que desee conectarlo.

6 – Haga clic en el botón Aceptar.

En este momento, el enlace se crea pero no tiene la información del DTM maestro.

Un cuadro emergente le solicitará la dirección IP del DTM maestro. Si ya la tiene, se tendrá en cuenta en los pasos de actualización.

7 – Indique la longitud de lectura y la longitud de escritura. Éstas deben ser lo suficientemente largas para la configuración esperada. En Premium y M340, donde se necesita que %MW sea consecutivo, se recomienda reservar más espacio del necesario para futuras evoluciones de la configuración de Profibus.

8 - Valide las opciones.

Actualización

:

9 - Haga clic en el botón “” para abrir el cuadro de propiedades Nombre del dispositivo.

10 - Haga clic en el botón Actualizar.

Las variables, las líneas del explorador de E/S asociadas al PRM y, potencialmente, la entrada del servidor de direcciones para el PRM, se crean en función de la información proporcionada en el DTM maestro.

Para conocer el tamaño realmente utilizado por la configuración actual:

10 - Haga clic en el botón “” para abrir el cuadro de propiedades Nombre del dispositivo. La información se facilita tal como se muestra a continuación:

Consulte la ayuda en línea de Unity Pro para obtener una descripción precisa de las modalidades de funcionamiento de la ficha Exploración de E/S.

Manual del usuario del PRM 73

Más actualizaciones

Compilar

Siguiente paso

Cada vez que se realiza una modificación en la configuración de Profibus que afecte a la aplicación, se necesita efectuar una actualización:

• El nombre del dispositivo PRM aparece en rojo en la ficha.

• Haga clic en el botón “” para abrir el cuadro de propiedades Nombre del dispositivo.

• Haga clic en el botón Actualizar.

Las variables, las líneas del explorador de E/S asociadas al PRM y, potencialmente, la entrada del servidor de direcciones para el PRM, se actualizan en función de la información proporcionada en el DTM maestro.

Cuando se actualiza la aplicación, es necesario realizar una compilación.

Consulte la ayuda en línea de Unity Pro para obtener una descripción de las modalidades de funcionamiento.

La configuración debe descargarse al PRM y la aplicación al PLC. Consulte la parte Descarga de la configuración del PRM e inicio.

Manual del usuario del PRM 74

15. Imprimir

Impresión de la configuración

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione la instancia Maestro del PRM, haga clic con el botón derecho (menú contextual DTM maestro).

3- Seleccione Dispositivo de impresión para iniciar la impresión.

Los detalles de la impresión del DTM maestro aparecen dentro de una página web de la pantalla del ordenador. Muestra todos los ajustes del DTM maestro.

Para imprimir este documento utilice la función de impresión del navegador web.

Manual del usuario del PRM 75

VIII. Configuración de CommDTM

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describe el proceso de configuración para utilizar el PRM

CommDTM dentro de una aplicación FDT de tramas como Unity Pro.

Se describe utilizando Unity Pro, pero se puede hacer de forma parecida en otra aplicación de tramas FDT.

Esto se hace en 2 partes:

• Descripción de la red Profibus utilizando el navegador DTM

• Ajustes del PRM con Comm DTM

El CommDTM puede conectarse con el PRM para acceder a las funciones de diagnóstico y los DTM de dispositivo se puede utilizar en línea.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

16

Tema

Descripción en el navegador DTM

17 Ajustes en CommDTM

18 Imprimir

Página

77

78

89

Manual del usuario del PRM 76

16. Descripción en el navegador DTM

El primer paso de la configuración consiste en describir la red Profibus del navegador DTM. Esto se hace añadiendo dispositivos del catálogo DTM, primero el

PRM que utiliza CommDTM y luego los esclavos de Profibus del nodo CommDTM.

Consulte el capítulo Configuración del PRM con el DTM maestro > Descripción del navegador DTM de Unity Pro

. El procedimiento es el mismo; simplemente sustituya el DTM maestro con CommDTM.

Una alternativa a añadir los dispositivos uno a uno, si la red ya existe, es iniciar un descubrimiento de fieldbus desde CommDTM. Consulte el capítulo DTM maestro y

CommDTM – Acciones online > Descubrimiento de la red Profibus.

Manual del usuario del PRM 77

17. Ajustes en CommDTM

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describen los diversos pasos para configurar CommDTM.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones: Contenido de este capítulo

Introducción

Sección

Ajustes generales del PRM

Parámetros del maestro Profibus

Parámetros de los dispositivos Profibus

Página

79

82

84

88

Manual del usuario del PRM 78

Introducción

Apertura de la ventana de configuración.

Organización de la ventana del DTM

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione < - > Instancia PRM_Comm y haga doble clic.

La ventana se organiza en diversas áreas tal como lo define el estándar FDT/DTM: un

árbol de navegación, un área de aplicación para los ajustes de los parámetros, un área de acción, una barra de estado y un área de identificación en la parte superior.

Árbol de navegación

Ajuste de parámetros

Proporciona una vista estructurada de los diversos paneles de configuración. Haciendo clic en un nodo del árbol se abrirá el panel asociado.

La parte superior está relacionada con el propio PRM:

Ajustes generales

Configuración del maestro Profibus

La parte inferior del nodo Dispositivos Profibus está relacionada con los esclavos.

La lista de dispositivos se actualiza de forma automática cuando los dispositivos se añaden/eliminan del navegador DTM. Esta lista se puede ampliar o contraer haciendo clic con el botón derecho en el nodo Dispositivos Profibus.

Valores predeterminados

En el nivel del PRM, deben adaptarse los parámetros siguientes a la configuración física:

Ajustes generales

Configuración del maestro Profibus > Ajustes básicos

Se recomienda guardar los valores predeterminados para los parámetros avanzados.

Parámetros con una modalidad automático o manual

Estos parámetros tienen una casilla de verificación frente al campo del valor.

• Modalidad automática (predeterminado):

La casilla de verificación está desmarcada. El campo del valor está en gris y no se puede escribir. Contiene el valor predeterminado propuesto. Este valor predeterminado es dinámico en la mayoría de los casos, lo cual significa que se cambia automáticamente al añadir/eliminar dispositivos o al cambiar otros

Manual del usuario del PRM 79

parámetros.

Si marca la casilla de verificación, el fondo del campo pasa al color blanco y permite que se modifique el valor.

El valor predeterminado se puede volver a aplicar desmarcando la casilla.

Ejemplo:

Modalidad automática (predeterminado), sólo lectura

Modalidad manual; el valor se puede cambiar

PRECAUCIÓN

INTERCAMBIOS INCORRECTOS CON DISPOSITIVOS

No cambie los valores predeterminados sin tener el conocimiento necesario. Unos ajustes incorrectos pueden causar un funcionamiento incorrecto en los intercambios de Profibus con los dispositivos sin intercambios de E/S.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales o en el equipo.

Detección de un valor de parámetro fuera de rango

Los valores se prueban para que no sobrepasen los límites mínimos y máximos. Un valor incorrecto en un campo aparece con una exclamación en el lado izquierdo del campo afectado, así como en el nodo asociado del árbol de navegación. El valor permanece sin cambiar hasta que se indica un valor correcto.

Detección de un cambio de valor de parámetro

El cambio de un parámetro se indica con un lápiz en el lado izquierdo del campo, así como en el árbol de navegación situado frente a cada nodo afectado. Se aplica el nuevo valor, y los lápices desaparecen si se hace clic en Aceptar o Aplicar en el área de acciones.

Manual del usuario del PRM 80

Área de acciones

Barra de estado

El área de acciones se emplea después de los cambios de parámetros. Las opciones son:

• Botón Aceptar para guardar y salir

• Botón Cancelar para salir sin guardar

• Botón Aplicar para guardar sólo.

El botón de ayuda proporciona ayuda en línea contextual.

La barra de estado proporciona la información siguiente:

Estado de la conexión DTM Origen de datos Estado del conjunto de datos de la instancia

Conectado

Conjunto de datos

Modificación válida

Desconectados

Ejemplo:

Problemas de comunicación

Dispositivo Modificación no válida

Manual del usuario del PRM 81

Ajustes generales del PRM

Presentación

En el árbol de navegación, seleccione Ajustes generales.

En este panel se puede configurar la Dirección IP de fábrica y la Dirección IP dedicada.

Ajustes de direcciones IP de fábrica

Es utilizado por el DTM para dirigirse al PRM.

Compruebe la dirección MAC en la cara delantera del módulo PRM y notifíquela en los campos adecuados de la sección Dirección IP de fábrica.

La asignación de la Dirección IP de fábrica está en relación con la dirección MAC del módulo PRM según la regla siguiente:

Si la dirección MAC = 0:80:F4:FF:xx

Hex

:yy

Hex, entonces la dirección IP = 10.10.aaa.bbb con aaa

Dec

=xx

Hex

y bbb

Dec

=yy

Hex

En nuestro ejemplo, la dirección MAC del módulo es 00:80:F4:FF:00:BB.

Observe el cambio del campo Dirección IP de fábrica (BB

Hex

=187

Dec

):

Esta dirección IP de fábrica la utilizará el DTM como una dirección IP predeterminada para dirigirse al PRM.

Manual del usuario del PRM 82

Ajustes de direcciones IP dedicados

En la sección Dirección IP dedicada, complete los campos de Dirección IP.

Esta información es utilizada por el DTM para dirigirse al PRM.

Manual del usuario del PRM 83

Parámetros del maestro Profibus

Introducción En este tema se describen los diversos ajustes para la configuración del maestro

Profibus incluido por el PRM, por ejemplo estos:

Ajustes básicos En el árbol de navegación, seleccione Configuración del maestro Profibus

>

Ajustes básicos

.

• Configure la Velocidad en baudios (en kbps) de la red Profibus: 9,6, 19,2, 31,25,

45,45, 93,75, 187,5, 500, 1.500, 3.000, 6.000 ó 12.000 kbps. La velocidad en baudios seleccionada debe ser compatible con todos los esclavos en la configuración. La velocidad en baudios debe seleccionarse según la longitud del cable; consulte el capítulo “Profibus DP”.

• Establezca el valor de TS: dirección de la estación Profibus para el módulo

PRM (Profibus maestro). El valor de TS debe ser único entre todos los esclavos de la red Profibus. También debe ser menor o igual que el valor HSA siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 126

Valor predeterminado: 1

• Establezca el valor HSA: Dirección más alta de estaciones. Esta es la dirección de estación más alta de las estaciones activas (maestros). Las estaciones pasivas (esclavos) deben tener una dirección más alta que el valor HSA.

HSA tendrá un efecto en el rendimiento general de Profibus DP. Cuanto mayor sea, mayor será el tiempo del ciclo de Profibus DP.

Cuando se utiliza un maestro único (es decir, sólo PRM), lo más eficaz es establecer el valor HSA igual que el parámetro TS (idealmente: TS=HSA=1):

Mín.:1

Máx.:126

Valor predeterminado:

126

Manual del usuario del PRM 84

Ajustes avanzados

En el árbol de navegación, seleccione Configuración del maestro Profibus

>

Ajustes avanzados

.

Estos valores avanzados están pensados para los usuarios expertos, para que optimicen el rendimiento de la red Profibus. De forma predeterminada, todos los valores se calculan automáticamente mediante la herramienta de configuración para tener optimizado el ciclo de tiempo Profibus y evitar problemas en la red Profibus.

Sin embargo, cada parámetro se puede establecer manualmente modificando los valores siguientes.

Manual del usuario del PRM

Gestión del tiempo de rotación destino (TTR)

TTR (Local) (en tbits) (sólo lectura): Se calcula automáticamente, e indica el tiempo máximo disponible para una circulación de tokens (tiempo para pasar el token de Profibus a otro maestro y viceversa).

Tiene en cuenta el número de esclavos con su tamaño de E/S (telegrama de intercambios de datos), los diferentes telegramas necesarios y sus duraciones

(estado FDL, control global, token de paso), toda la temporización obligatoria respecto al estándar Profibus (intervalo de tiempo, Tsdr, Tqui y Tset mínimo y máximo…) y un margen que garantice un ancho de banda para los mensajes acíclicos (DPV1, …).

Nota: TTR local

[μs] = TTR local

[tbit] / Velocidad en baudios

TTR (Total) (en tbits) (lectura/escritura): Este campo permite aumentar el valor del TTR local. Esto es necesario en caso de que haya varios maestros en ejecución. De hecho, el cálculo del TTR local no tiene en cuenta la presencia de otro maestro en la red Profibus. Además, cuando se ejecutan varios maestros se recomienda que todos los maestros se ejecuten con el mismo TTR.

El valor DEBE encontrarse en el intervalo:

Mín.: valor del TTR (Local)

Máx.: 16777215

Valor predeterminado: valor del TTR (Local)

85

Manual del usuario del PRM

Gestión de errores:

Retry Limit del token (lectura/escritura) es el número de veces que un maestro de Profibus intenta pasar el token antes de decidir que no hay una estación. El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 15

Valor predeterminado: 3

Límite de errores del token (lectura/escritura) es el número máximo de errores detectados en 256 ciclos de token. El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 255

Valor predeterminado: 4

Retry Limit de mensajes (lectura/escritura) es el número de repeticiones de telegrama si la dirección no reacciona. El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 15

Valor predeterminado: 1

Límite de errores de respuesta (lectura/escritura) es el número máximo de errores detectados en 16 mensajes sucesivos.

El valor debe estar en el intervalo siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 15

Valor predeterminado: 15

Otras gestiones de temporización

GAP: factor de actualización de GAP: (lectura/escritura): El rango de direcciones entre dos estaciones activas consecutivas se llama GAP. Este GAP se envía a una comprobación cíclica durante la cual el sistema identifica la condición de la estación (no lista, lista o pasiva).

Mín.: 1

Máx.: 100

TSL: tiempo de intervalo: (en tbits) (lectura/escritura) es el tiempo máximo que esperará el PRM después de la transmisión de una petición, para la recepción del primer byte (Tchar) de una respuesta. (Permite detectar un timeout.) Se puede aumentar cuando se emplean los repetidores en la topología de la red

Profibus. El valor debe respetar la regla:

Mín.: 37

Máx.: 16383

TRDY: tiempo de preparación (en tbits) (lectura/escritura) es el tiempo tras el que el maestro de transmisión responderá a la trama:

Mín.: 11

Máx.: 255

TQUI: tiempo de reposo (en tbits) es el tiempo que puede necesitar una estación para alternar entre el envío y la recepción. Debe respetar la regla:

TQUI < MIN_TSDR

Mín.: 0

Máx.: 255

86

Configuración multimaestro

MIN_TSDR: estación más pequeña (en tbits) es el tiempo mínimo que debe esperar un esclavo Profibus DP antes de que pueda responder. Debe respetar la regla:

TQUI < MIN_TSDR

Mín.: 11

Máx.: 1023

MAX_TSDR: estación más grande (en tbits) es el tiempo máximo que puede tardar un esclavo Profibus DP en responder. El cálculo de MAX_TSDR debe respetar la regla:

Mín.: 37

Máx.: 65525

TSET: tiempo de configuración (en tbits) es el tiempo de reacción de un evento.

El cálculo de TSET debe respetar la regla:

Mín.: 1

Máx.: 494

Valores predeterminados

Los valores predeterminados dependen de la velocidad en baudios. Se han definido a 45,45 y 93,75 kbits/s, respectivamente para el acoplador

Siemens y Pepperl & Fuchs SK1 DP/PA. Estos acopladores tienen requisitos de temporización específicos. Por favor, compruebe todos los ajustes con la documentación del acoplador que esté utilizando.

Temporización calculada:

Esas temporizaciones son de sólo lectura y se facilitan como información.

Tid1: tiempo en espera 1 (en tbits) es el tiempo entre la recepción de la trama de reconocimiento o el marco de token y la transmisión de la trama siguiente.

Tid2: tiempo en espera 2 (en tbits) es el tiempo entre la transmisión de un paquete sin confirmar y la transmisión del paquete siguiente.

Cálculo de los parámetros Tid1 y Tid2 deben respetar la regla siguiente:

Tid1 = Max(Tsyn+Tsm, MIN_TSDR)

Tid2 = Max(Tsyn+Tsm, MAX_TSDR) con

Tsyn= 33

Tsm= 2 + 2* TSET + TQUI

PRECAUCIÓN

COMPORTAMIENTO INESPERADO EN UNA CONFIGURACIÓN

MULTIMAESTRO

Compruebe que la velocidad en baudios, HSA y TTR tengan el mismo valor para todos los maestros.

Si no se cumplen estas instrucciones se pueden causar daños personales o en el equipo.

Manual del usuario del PRM 87

Parámetros de los dispositivos Profibus

Introducción

Configuración de direcciones Profibus

En esta sección se describen los ajustes de los dispositivos Profibus.

Los dispositivos añadidos en la instancia de PRM Comm en el navegador DTM aparecen en el árbol de navegación de Comm DTM en el nodo Dispositivos Profibus.

La lista se clasifica por dirección ascendente y se actualiza cuando se añade o suprime un dispositivo en el navegador DTM. Se puede ampliar o contraer.

En el árbol de navegación, seleccione Dispositivos Profibus.

El propósito de este panel es asignar la dirección de Profibus de los dispositivos a medida que se definen en el nivel del dispositivo:

En el panel derecho, seleccione el dispositivo Profibus para cambiar su dirección.

Modifique el valor del campo de direcciones (por ejemplo, "5" para la nueva dirección) y haga clic en el botón Asignar dirección para confirmar el cambio.

Repita este proceso para cada dispositivo Profibus tal como sea necesario.

Importante : la función Asignar dirección NO ESTÁ DISEÑADA para establecer la dirección Profibus en el propio dispositivo, sino sólo en el software. La dirección del

Profibus del dispositivo puede establecerse directamente en el dispositivo

(conmutadores, etc.) o utilizando el comando de establecimiento de dirección del esclavo. Consulte el capítulo DTM maestro y CommDTM – Acciones online >

Establecer dirección de esclavo físico.

Manual del usuario del PRM 88

18.

Impresión de parámetros de dispositivos

Imprimir

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador

DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione la instancia de PRM Comm.

3- Haga clic con el botón derecho (menú contextual del DTM) y seleccione

Dispositivo de impresión para iniciar la impresión.

Los detalles de la impresión de CommDTM aparecen dentro de una página web de la pantalla del ordenador que muestra todos los ajustes de CommDTM.

Para imprimir este documento utilice la función de impresión del navegador web.

Manual del usuario del PRM 89

IX. Configuración de un dispositivo utilizando el DTM genérico

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En esta parte se describe el proceso de configuración y el uso del DTM genérico.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

19 Introducción

20

Tema

Parámetros de dispositivo

Página

91

92

93

Manual del usuario del PRM 90

19. Introducción

Condiciones previas

Paneles de configuración

Antes de utilizar el DTM genérico para un dispositivo de un PC, debe instalarse en el

PC. Esto se hace utilizando el archivo GSD asociado y el menú del DTM maestro.

Consulte el capítulo Instalación de software para obtener una descripción precisa de las modalidades de funcionamiento.

Observaciones:

• Un proyecto que utiliza un DTM genérico configurado en un PC se puede utilizar en otro PC en el que el DTM genérico no se haya instalado, pero la configuración de dispositivos no se puede cambiar. El DTM genérico muestra un mensaje al abrirlo.

• Añadir el GSD a la biblioteca y actualizar el catálogo es insuficiente para que el DTM genérico será totalmente funcional. El proyecto debe cerrarse y volver a abrirse.

Una vez que se ha completado la fase de instalación, el dispositivo se puede encontrar en el catálogo DTM y se puede añadir al navegador DTM igual que un DTM de dispositivo del fabricante.

En el navegador DTM seleccione el dispositivo Profibus y haga doble clic en él.

El árbol de navegación del DTM genérico tiene los nodos siguientes:

- Información del dispositivo : panel de sólo lectura que contenga la información principal extraída del archivo GSD.

- Vista de GSD : panel de sólo lectura que incluya el contenido del archivo

GSD.

- Parámetros de dispositivo (opcional).

-

Configuración de módulos.

Manual del usuario del PRM 91

20. Parámetros de dispositivo

Esta pantalla sólo está visible si en el GSD se proporciona el encabezado de los parámetros de la estación.

En el lado izquierdo del panel están todos los parámetros que se encuentran en el archivo GSD, en forma de cuadrícula.

Para cambiar un parámetro: seleccione el parámetro en la cuadrícula y se activará el cuadro correspondiente en el lado derecho del panel (Ajustes).

Estos ajustes se utilizarán para generar el búfer de parámetros enviado al dispositivo cuando se inicia. Los valores se muestran en el área del búfer.

Manual del usuario del PRM 92

21. Configuración de módulos

Presentación La configuración se hace en 2 pasos:

1- Adición de los módulos.

2- Configuración de todos los módulos que contengan parámetros.

Adición de los módulos 1- Seleccione el nodo Configuración de módulos en el árbol de navegación del

DTM.

La lista de los posibles módulos definidos en el GSD aparece en la sección Módulos en GSD.

Eliminación de un módulo

Manual del usuario del PRM

2- Seleccione el módulo que deba añadirse en la sección Módulos en GSD y haga clic en el botón Añadir.

El módulo se añade a la lista Módulos configurados y al árbol de navegación del DTM genérico en el nodo Configuración de módulos.

3- Repita el proceso para añadir más módulos según sea necesario.

4- Haga clic en el botón Aplicar para validar.

El DTM maestro se actualiza con la información proporcionada por el DTM genérico incluida la parte de descripción de E/S.

1 - Seleccione el módulo que desee eliminar en la sección Módulos configurados y haga clic en el botón Eliminar.

El módulo se elimina de la lista Módulos configurados y al árbol de navegación del DTM genérico en el nodo Configuración de módulos.

2- Haga clic en el botón Aplicar para validar.

Se actualiza el DTM maestro. El módulo se elimina de la configuración, y las E/S asociadas, también.

93

Configuración de un módulo

Haga clic en el nodo del módulo asociado en Configuración de módulos en el

árbol de navegación del DTM.

En el lado izquierdo del panel, todos los parámetros que se encuentran en el archivo GSD se muestran en forma de cuadrícula.

Para cambiar un parámetro: seleccione el parámetro en la cuadrícula y se activará el cuadro correspondiente en el lado derecho del panel (Ajustes).

Estos ajustes se utilizarán para generar el búfer de parámetros enviado al dispositivo cuando se inicia. Los valores se muestran en el área del búfer.

Variables de E/S asociadas a un DTM genérico

El DTM genérico proporciona una descripción de E/S para el DTM maestro en el nivel del módulo. Consiste en una matriz de bytes (o un byte) por módulo que tiene el nombre del módulo como se describe en el GSD más una extensión. Esta extensión es _IN_<n> para las entradas y _OUT_<n> para las salidas, <n> un marcador de posición para el número del módulo que empieza en 1.

Se puede ver en el DTM maestro en los nodos E/S > Variables de entrada o

Variables de salida del dispositivo.

Por ejemplo para un dispositivo que tenga 1 módulo llamado Sc_Ad_R_MS:

Para cada módulo, la matriz de bytes debe sustituirse con las variables correspondientes tal como se describe en la documentación del dispositivo.

Consulte el capítulo Configuración del PRM con el DTM maestro > Variables de

E/S de los dispositivos Profibus.

Manual del usuario del PRM 94

X. Descarga de la configuración del PRM e inicio

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describen los pasos que deben llevarse a cabo después de la fase de configuración al utilizar el DTM maestro dentro de Unity Pro.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

22

23

24

Almacenamiento de la configuración en el PRM

Reinicio del PRM

Inicio del PRM

Tema Página

96

99

101

Manual del usuario del PRM 95

22. Almacenamiento de la configuración en el PRM

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describe cómo cargar la configuración en el módulo PRM cuando la configuración se ha completado.

También se describe cómo borrarla, lo cual es necesario en algunos casos.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones: Contenido de este capítulo

Almacenamiento de la configuración en el PRM

Borrar configuración

Sección Página

97

98

Manual del usuario del PRM 96

Almacenamiento de la configuración en el PRM

Introducción

Cuando la configuración se haya completado y validado, debe descargarse al PRM utilizando el comando Almacenar datos en el dispositivo. Este comando está disponible en el menú contextual del DTM maestro en la modalidad en línea.

Procedimiento 1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas >

Navegador DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione < - >PRM_Master.

3- Haga clic con el botón derecho en nodo PRM_Master (menú contextual del DTM maestro) y seleccione Conectar.

4- Luego haga clic con el botón derecho y seleccione Almacenar datos en el dispositivo.

La configuración se almacena en el módulo del PRM, y el módulo del PRM se reinicia automáticamente.

Nota: la conexión se realiza utilizando Dirección IP dedicada o la Dirección IP de fábrica

según el panel de configuración General.

Manual del usuario del PRM 97

Borrar configuración

Introducción

Conexión al módulo

PRM y eliminación de la configuración

Este comando está disponible en el menú contextual del DTM maestro en la modalidad en línea.

Su objetivo principal consiste en cambiar la dirección IP de un PRM que está en la modalidad Stored y ya tiene una configuración:

• Primero borre la configuración del PRM con este comando.

• A continuación, modifique y guarde la configuración con la nueva dirección IP dedicada y, por último, descargue la nueva configuración.

Dado que el PRM no tiene configuración almacenada, es accesible mediante el DTM con la dirección de fábrica.

Esto puede hacerse también con la posición Clear IP de los conmutadores rotativos.

Para borrar la configuración con el DTM maestro, debe conectarse el módulo del

PRM.

1- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas >

Navegador DTM.

2- En el Navegador DTM, seleccione < - >PRM_Master.

3- Haga clic con el botón derecho en (menú contextual del DTM maestro) y seleccione Conectar.

4- Haga clic con el botón derecho y seleccione Menú del dispositivo > Borrar configuración.

La configuración se elimina del módulo del PRM, y el módulo del PRM se reinicia automáticamente.

Manual del usuario del PRM 98

23. Reinicio del PRM

Introducción

2 tipos de reinicio

Reinicio inmediato

Hay un reinicio después de un comando Almacenar datos en el dispositivo o un comando Borrar.

El PRM comprueba la coherencia entre su última configuración recibida (CRC_IO de la configuración), y la aplicación que se ejecuta en el PLC (CRC_IO escribo por el PLC como parte de los intercambios del explorador de E/S.

Si el PRM no está en ejecución (lo cual significa que no hay ninguna conexión con el

PLC), el reinicio es inmediato después de una operación de descarga o borrado.

Si el PRM está en ejecución (lo cual significa que el explorador de E/S está en ejecución y el CRC_IO son coherentes), después de la descarga de una nueva configuración, el tipo de reinicio depende del valor del CRC_IO de la nueva configuración:

• Si no se modifica el CRC_IO, el cambio es local en el PRM, y el reinicio es inmediato.

• Si el CRC_IO se modifica, y si el PLC debe descargarse también para que sea coherente con la configuración del PRM, entonces el reinicio es sincronizado

.

Después de borrar, si el PRM está en ejecución el reinicio es sincronizado.

El principio de un reinicio sincronizado es el siguiente:

• La nueva configuración se almacena en el PRM, pero no se aplica de inmediato, y la configuración anterior permanece activa.

• El reinicio tiene lugar sólo cuando el PRM ya no es explorado por el PLC.

La descarga y el reinicio del PRM tiene los pasos siguientes después del comando

Almacenar datos en el dispositivo:

• Aparece un cuadro de diálogo de confirmación para la descarga con un mensaje que explica que el PRM necesitará reiniciarse al final de la descarga, y el DTM maestro se desconectará.

• La transferencia del archivo de configuración tiene lugar, y su evolución se notifica con una barra de progreso.

• Al final de la transferencia aparece un primer mensaje que indica que el reinicio se producirá de inmediato.

• Cuando se desconecta el DTM maestro aparece un segundo mensaje.

Manual del usuario del PRM 99

Reinicio sincronizado

• Debe efectuarse una desconexión y una conexión en el DTM maestro del navegador DTM.

La descarga y el reinicio del PRM tiene los pasos siguientes después del comando

Almacenar datos en el dispositivo:

• Aparece un cuadro de diálogo de confirmación para la descarga con un mensaje que explica que el PRM necesitará reiniciarse al final de la descarga, y el DTM maestro se desconectará.

• La transferencia del archivo de configuración tiene lugar, y su evolución se notifica con una barra de progreso.

• Al final de la transferencia aparece un mensaje que indica que el PLC debe desconectarse del PRM para tener en cuenta el nuevo archivo de configuración.

Aquí, “desconectado” significa que el PRM ya no es explorado por el PLC.

La configuración anterior permanece activa.

Los CommDTM conectados potencialmente al PRM se desconectan y no se pueden volver a conectar hasta que se completa el reinicio.

• La aplicación debe actualizarse y generarse fuera de línea para ser coherente con la configuración del PRM.

• El PLC debe descargarse con esta nueva aplicación y reiniciarse.

La detención del PLC activará el reinicio del PRM, y aparecerá un mensaje de desconexión para el DTM maestro.

• Debe efectuarse una desconexión y luego una conexión en el DTM maestro del navegador DTM.

NOTA

: se recomienda encarecidamente llevar a cabo todos los pasos hasta el final y validar globalmente que el cambio sea correcto. No deje el sistema en una fase intermedia en la que el cambio esté preparado en el PRM pero no se haya aplicado aún debido a que el PLC esté aún explorando el PRM. El cambio puede aplicarse en un momento inoportuno (un corte de alimentación, por ejemplo).

Manual del usuario del PRM 100

24. Inicio del PRM

Condición previa

Inicio

Después del reinicio, si el PLC se reinicia con el mismo CRC_IO que el PRM, se establece un enlace entre el PLC y el PRM.

El PRM_MASTER_STATUS está en el estado STOP.

Consulte el capítulo Intercambios del PLC y las variables > Intercambios implícitos

para obtener una descripción de este estado.

Debe iniciarse el PRM para activar los intercambios de E/S en Profibus.

Esto se realiza desde la aplicación del PLC con PRM_MGT DFB.

Consulte la documentación de la biblioteca DFB del PRM.

El PRM_MASTER_STATUS está en el estado RUN.

Manual del usuario del PRM 101

XI. Cambios de configuración utilizando el DTM maestro

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describe cómo pueden afectar los cambios de configuración a los cambios realizados en el módulo del PRM, Unity Pro y el PLC.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulo

25

26

27

Tema

Cambios desde el DTM maestro

Cambios desde Unity Pro

Cambios desde un DTM de dispositivo

Página

103

105

106

Manual del usuario del PRM 102

25. Cambios desde el DTM maestro

Cómo realizar estos cambios

Estos cambios son sólo posibles con el DTM maestro en la modalidad fuera de línea, lo cual significa que debe desconectarse del PRM.

Los pasos son estos:

• Realice los cambios en las pantallas de configuración.

Los valores modificados se identifican con un icono de lápiz .

• Valide globalmente los cambios haciendo clic en botón para guardar y salir.

- Botón para sólo validar.

Impacto de los cambios

Presuponiendo que la aplicación estaba previamente en el estado GENERADO y que Unity Pro estaba en línea (conectado al PLC), hay 2 casos principales según el tipo de cambios:

Caso núm.1, sólo PRM

: el cambio tiene un efecto en el PRM, pero no en la configuración del PLC:

Puede realizarse con el PLC conectado y en ejecución.

Los pasos son:

1- Confirme la modificación.

La aplicación aparece en un estado NO GENERADO en la barra de estado de

Unity Pro.

2- Descargue el PRM con la nueva configuración utilizando los comandos

Conectar

y Almacenar datos en el dispositivo. El CRC_IO de la configuración no se cambia, y el PRM se reiniciará justo después de la descarga.

3- Genere la aplicación utilizando el botón Generar cambios ( realizan en el PLC en línea.

), los cambios se

Ejemplo de este tipo de cambio: cambio de ajustes de Profibus de un dispositivo.

Caso núm.2, PRM y PLC

: el cambio tiene también un efecto en la configuración del explorador de E/S y/o en la disposición de la imagen del proceso.

Esto debe hacerse con el PLC desconectado.

Los pasos son estos:

1- Confirme la modificación. El mensaje muestra que este cambio debe realizarse con Unity Pro fuera de línea (con el PLC desconectado).

Manual del usuario del PRM 103

La aplicación aparece en un estado NO GENERADO.

2- Descargue el PRM con la nueva configuración utilizando los comandos

Conectar y Almacenar datos en el dispositivo. El CRC_IO de la configuración se cambia, y el PRM no se reiniciará justo después de la descarga.

3- Actualice la aplicación en la ficha Exploración de E/S. La instancia del PRM aparece en rojo.

4- Desconecte el PLC.

5- Compile la aplicación.

6- Conecte y descargue el PLC, confirme la parada del PLC y reinicie el PLC.

Ejemplo de este tipo de cambio: cambio del tipo de una variable; cambio de los parámetros del explorador de E/S.

Manual del usuario del PRM 104

26. Cambios desde Unity Pro

Desde el navegador

DTM

Desde la ficha

Exploración de E/S

Los cambios siguientes se pueden realizar desde el navegador DTM:

• Adición/eliminación un dispositivo Profibus detrás de un DTM maestro.

Debe realizarse fuera de línea (PLC desconectado).

Es necesario realizar una actualización de la aplicación con la ficha de

Exploración de E/S.

La configuración del PRM y el PLC debe descargarse.

Las modalidades de funcionamiento son las descritas en el caso número 2 anterior, PRM & PLC.

• Cambio de nombre del DTM maestro.

Se puede realizar en línea (PLC conectado).

Es necesario realizar una actualización de la aplicación con la ficha de

Exploración de E/S.

Las variables estructuradas del PRM se cambian de nombre en consecuencia.

No tiene ningún efecto sobre la configuración del PRM.

• Cambio de nombre de un dispositivo detrás de un DTM maestro.

Se puede realizar en línea (PLC conectado).

Las variables estructuradas del dispositivo no se cambian de nombre en consecuencia. También se debe cambiar en el DTM maestro si es necesario.

No tiene ningún efecto sobre la configuración del PRM.

• Adición de un dispositivo Profibus detrás de CommDTM.

Se puede realizar en línea (PLC conectado).

En la ficha Exploración de E/S se pueden realizar los cambios siguientes: el tamaño reservado para el PRM (longitud de lectura y escritura), el paso de velocidad de repetición o el índice de inicio.

Todos estos cambios deben realizarse fuera de línea (PLC desconectado).

El PRM debe descargarse, ya que tiene un efecto en su configuración.

Las modalidades de funcionamiento son las descritas en el caso número 2 anterior,

PRM & PLC.

Manual del usuario del PRM 105

27. Cambios desde un DTM de dispositivo

Desde un DTM genérico

Desde un DTM de dispositivo del fabricante

Adición/eliminación de un módulo.

Debe realizarse fuera de línea (PLC desconectado).

Es necesario realizar una actualización de la aplicación con la ficha de

Exploración de E/S.

El PRM y el PLC deben descargarse.

Las modalidades de funcionamiento son las descritas en el caso número 2 anterior, PRM & PLC.

Cambio de los parámetros de dispositivo.

Se puede realizar en línea (PLC conectado).

El PRM debe descargarse, ya que tiene un efecto en su configuración.

Las modalidades de funcionamiento son las descritas en el caso número 1 anterior, PRM.

La mayoría de los cambios realizados en un DTM del dispositivo no tienen ningún efecto en la configuración del PRM. Los cambios deben aplicarse directamente al dispositivo mediante el comando de Almacenar en datos desde el DTM de dispositivo si se realizan fuera de línea.

Algunas excepciones a esto son los cambios que modifican los parámetros de

Profibus o la configuración de Profibus del dispositivo.

Por ejemplo, en algunos DTM es posible deshabilitar algunos valores de proceso.

Esos cambios tienen un efecto en la configuración del PRM y el PLC. Se aplican directamente y no son cancelables.

Las modalidades de funcionamiento son las descritas en el caso número 2 anterior,

PRM & PLC (excepto el mensaje de confirmación).

Manual del usuario del PRM 106

XII. Intercambios del PLC y las variables

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describen los diferentes tipos de intercambios realizados por el

PLC con el PRM o los dispositivos Profibus y las variables disponibles en el programa.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos Tema Página

108

114

Manual del usuario del PRM 107

28. Intercambios implícitos

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describen los intercambios implícitos realizados por el PLC, las variables disponibles en el programa y su contenido.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Contenido de este capítulo

Principios

Sección

Descripción detallada de las variables

Página

109

111

Manual del usuario del PRM 108

Principios

Introducción

Variables de E/S de dispositivo

Los intercambios implícitos son los que se configuran automáticamente añadiendo el

PRM a la ficha Exploración de E/S.

Se trata del intercambio del área implícita de la imagen de proceso PRM. Esta área contiene:

• Las entradas y salidas de dispositivo que se intercambian de manera cíclica en

Profibus.

• Dos variables en el PRM.

Las variables asociadas se crean y asignan automáticamente en las áreas %MW del explorador de E/S correspondientes.

Observaciones:

• Las variables se ven en 0 (valor de retorno) cuando el PRM no responde a las peticiones de exploración de E/S (apagado, inicio, dirección IP incorrecta, etc.).

• Las variables de E/S de dispositivo se almacenan por dirección de dispositivo en orden ascendente. Por lo tanto, el hecho de añadir un nuevo dispositivo con una dirección de Profibus superior a las existentes no cambiará el %MW ya asignado para los dispositivos.

Para cada dispositivo con entradas y salidas, se crean dos variables estructuradas con los nombres de estructura definidos en el DTM maestro.

Estas variables estructuradas contienen variables elementales con los nombres y tipos definidos en los paneles de entradas y salidas del DTM maestro.

El programa puede utilizar estas variables directamente siempre que se hayan definido correctamente sus tipos y el orden de bytes del dispositivo en el DTM maestro. La conversión entre el big-endian utilizado en Profibus y el little-endian utilizado por el

PLC se realiza automáticamente.

Ejemplo:

Para un dispositivo denominado Deltabar_S en el navegador DTM, se crean automáticamente las variables siguientes (si se utilizan todos los ajustes predeterminados):

Manual del usuario del PRM 109

Variables de PRM Dos variables:

• Una variable de entrada: <nombre de instancia de maestro PRM>_IN, con el estado del PRM.

Áreas de entrada y salida de dispositivos de imagen de proceso

• Una variable de salida: <nombre de instancia de maestro PRM>_OUT, con la E/S de CRC escrita por el PLC en el PRM para la comprobación de coherencia.

Área de entrada

Esta área:

• está establecida inicialmente en 0,

• se actualiza con entradas de Profibus cuando el estado de la pila de Profibus es

OPERATE y CLEAR,

• no cambiará si la pila de Profibus vuelve al estado STOP.

Su tamaño puede llegar a 4.044 bytes.

Las variables se almacenan en formato little-endian para que las pueda utilizar directamente el PLC.

Área de salida

Esta área:

• está establecida inicialmente en 0,

• la escribe el PLC como parte de la configuración del explorador de E/S,

• el maestro Profibus sólo la tiene en cuenta en el estado OPERATE.

Su tamaño puede llegar a 4.092 bytes.

Las variables se almacenan con formato little-endian.

Manual del usuario del PRM 110

Descripción detallada de las variables

Estado del PRM

Esta variable proporciona la información siguiente

Manual del usuario del PRM

1

PRM_MASTER_STATUS: estado de la conexión con el PLC

Valor (dec.) Significado

0 El PRM no responde a las peticiones de exploración de E/S del PLC (2)

NO CONF: no hay ningún archivo de configuración almacenado en el PRM, no se puede establecer la comunicación con el PLC, el PLC no puede ver este valor (1)

2

3

NO LINK: no se ha establecido ninguna conexión entre el

PRM y el PLC. Posibles problemas:

- Ethernet: cable desconectado, problema de red (1)

- PLC: el estado del PLC es STOP, las líneas del explorador de E/S no funcionan (1)

- No coincide la E/S de CRC entre la aplicación del PLC y la configuración del PRM

STOP: se está ejecutando la exploración de E/S, la E/S de

CRC es correcta, pero no se ha recibido el comando de inicio del PLC

4 RUN: comando de inicio recibido, pueden empezar los intercambios de E/S de Profibus

(1): únicamente desde el punto de vista de un DTM, tal como se ve en las pantallas de diagnóstico de DTM

(2): únicamente desde el punto de vista de un PLC, tal como se ve en las variables de aplicación

PROFIBUS_STATUS: estado de la red Profibus

Valor (dec.) Significado

0

9

Profibus no se encuentra en el estado OPERATE o CLEAR

No se ha establecido la conexión con al menos un dispositivo

10

11

12

16

Diagnósticos solicitados por al menos un dispositivo

No se ha establecido la conexión con al menos un dispositivo y diagnóstico solicitado por al menos un dispositivo

Fallo de bus detectado por el maestro

Todo es correcto

111

Manual del usuario del PRM

DPM1_STATUS: estado del maestro

Profibus, especialmente respecto a los intercambios cíclicos de E/S

Valor (dec.) Significado

0

1

INIT, el PLC no puede ver este valor.

Maestro Profibus offline: no hay ningún archivo de configuración almacenado en el PRM ni ningún DTM conectado, el PLC no puede ver este valor.

2

3

STOP: Maestro Profibus inicializado. Se ha intercambiado el token. No obstante, no se ha activado el intercambio de datos.

Se pueden realizar peticiones acíclicas de clase 2. Sin embargo, no se pueden aceptar las peticiones acíclicas de clase 1.

OPERATE: después de iniciar el PLC. Maestro Profibus inicializado. Se ha intercambiado el token. Se ha activado el intercambio de datos. También se pueden realizar peticiones acíclicas.

4 CLEAR: Maestro Profibus inicializado. Se ha intercambiado el token. Se ha activado el intercambio de datos. No obstante, si se leen las entradas normalmente, no se enviará la salida (el dispositivo Profibus pasará al estado de fallo si las admite). Se pueden realizar peticiones acíclicas.

DPM2_STATUS:

Número actual de peticiones de Profibus acíclicas pendientes (clase

2, DPV1, diagnóstico de esclavo, etc.) de DTM o PLC.

El máximo es de 8 peticiones del PLC y 32 de los DTM.

Live_List y Diag_List

Son dos campos, cada uno de 128 bits, 1 bit por dispositivo en la red Profibus.

Para cada uno de estos dos campos:

• El bit 0 corresponde a la dirección de la estación Profibus 0

• El bit x corresponde a la dirección de la estación Profibus x

Los indicadores live list y diag list sólo se gestionan para dispositivos configurados

(comunicación de clase 1) y sólo son válidos cuando el estado de la pila de Profibus es

OPERATE o CLEAR. De lo contrario, se establecerán todos los bits en 0.

Para cada dispositivo, los dos bits se deben interpretar del modo siguiente:

Bit Live Bit Diag Significado

0

0

0

1

Este estado se notifica en los tres casos siguientes:

• estado inicial del sistema (estado temporal)

• para dispositivos no configurados, como estado definitivo

• para los dispositivos configurados, cuando

Profibus no se encuentra en el estado

OPERATE o CLEAR

No se ha establecido la comunicación con el dispositivo

1

1

0

1

La comunicación con el dispositivo es correcta y el dispositivo no ha solicitado ningún diagnóstico

La comunicación con el dispositivo es correcta pero el dispositivo ha solicitado un diagnóstico

Mailbox_Status

Proporciona un estado por buzón.

Los buzones los utilizan los DFB de PRM para los comandos y los intercambios explícitos.

112

CRC_IOMAPPING Este valor de 32 bits lo debe escribir el PLC y debe contener la E/S de CRC que identifica de forma unívoca una asignación de E/S de configuración.

Esta área:

• está establecida inicialmente en 0 (también si se reinicia el PRM).

• la escribe el PLC como parte de la configuración del explorador de E/S

- si el valor es igual al contenido de la E/S de CRC en el archivo de configuración, se acepta la escritura,

- si el valor es falso (no hay ningún archivo de configuración o el valor es distinto), se rechaza la escritura y se restablece el valor del campo en 0.

• El PRM también restablecerá este campo en 0 cuando se detecte la desconexión de un PLC.

Manual del usuario del PRM 113

29. Intercambios explícitos

Introducción

Estado completo del

PRM

Los intercambios explícitos siguientes se pueden realizar mediante los DFB de PRM:

• obtener el estado completo del PRM,

• realizar intercambios explícitos con los dispositivos Profibus (leer o escribir en el registro de datos, o bien obtener un diagnóstico),

• enviar comandos de sincronización e hibernación.

El estado completo del PRM se lee en el área explícita de la imagen de proceso de

PRM.

Los demás intercambios y comandos explícitos se realizan mediante los buzones de

PRM en el área explícita de la imagen del proceso para iniciar peticiones de DPV1, peticiones de diagnóstico o comandos SYNC/FREEZE en Profibus.

Consulte la documentación de la biblioteca de los DFB de PRM para ver una descripción del uso de estos DFB.

El DFB PRM_MGT se puede utilizar para obtener la variable de estado completo del

PRM:

Manual del usuario del PRM

Incluye las siguientes variables adicionales en comparación con PRM_Status:

Nombre

Nombre asignado a la instancia de PRM en el navegador DTM.

Si no hay ningún archivo de configuración presente, todos los caracteres son 0.

Dirección IP

Dirección IP del PRM.

Posiciones de los conmutadores rotativos

Rotary[0]: posición del conmutador rotativo inferior

Rotary[1]: posición del conmutador rotativo superior

Estado del explorador de E/S

Número de peticiones de exploración de E/S de Modbus recibidas durante un ciclo.

Ancho de banda de E/S de Profibus

Este valor es el porcentaje del ciclo de Profibus consumido para gestionar la operación de intercambio de datos.

En concreto, en el contexto de un solo maestro, puede proporcionar una descripción general apropiada de la carga de red de Profibus y de la capacidad del maestro para procesar peticiones acíclicas en la red.

Ancho de banda de E/S = (tiempo de gestión de Intercambio de datos) / ciclo de

Profibus x 100

Este valor sólo es válido cuando el modo de la pila de Profibus es OPERATE

114

Intercambios explícitos de Profibus

Los DFB RDDIAG, WRREC y RDREC se pueden utilizar para gestionar intercambios explícitos de la aplicación del PLC con los esclavos Profibus. El estado del PRM debe ser RUN.

Sync / Freeze Los comandos Sync y Freeze se pueden enviar desde la aplicación de PLC mediante un DFB dedicado. El estado del PRM debe ser RUN.

Manual del usuario del PRM 115

XIII. Diagnóstico y solución de problemas

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describen todas las funciones de diagnóstico y se proporcionan algunas sugerencias para la solución de problemas.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

31

32

33

Del DTM maestro

Del DTM de Comm

Tema

De la aplicación de PLC

34 SNMP

35 Solución de problemas

Página

117

121

131

132

133

139

Manual del usuario del PRM 116

30. Indicador LED

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describen los distintos estados de los indicadores LED y sus significados.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones: Contenido de este capítulo

Indicadores LED del sistema

Indicadores LED de Ethernet

Sección Página

118

120

Manual del usuario del PRM 117

Indicadores LED del sistema

Descripción de los indicadores LED

Manual del usuario del PRM

SF (error del sistema)

Se ha detectado un error con bloqueo o falta un archivo de configuración:

Descripción/significado Estados de los indicadores

LED

Fijo

Intermitente

• Estado predeterminado al arrancar durante la autoverificación

• Se ha detectado un error con bloqueo en el hardware o el firmware. Este estado será definitivo hasta que se reinicie.

No se ha detectado ningún archivo de configuración en Flash en el momento del arranque

Apagado Se ha detectado un archivo de configuración válido en Flash en el momento del arranque

BUSF (fallo de bus)

Se ha detectado un fallo de bus Profibus o un fallo de dispositivo:

Estados de los indicadores

LED

Fijo

Intermitente

Apagado

Descripción/significado

Se ha detectado un fallo de bus en la red Profibus

Se ha detectado un fallo de dispositivo en la red Profibus

No se ha detectado ningún fallo

EJECUTAR/DETENER

Estado del maestro Profibus:

Estados de los indicadores LED

Amarillo fijo Detener

Parpadeos en verde Restablecer

Descripción/significado

Verde fijo

Apagado

Funcionamiento

Maestro Profibus offline

CLS2 (actividad de clase 2)

Este indicador LED parpadea cuando se procesan peticiones acíclicas de Profibus desde el PLC o los DTM.

118

Vista global por estado del PRM

Estado del PRM SF

(rojo)

BUSF

(rojo)

• Apagar

• Error de sistema

Apagado Apagado

Fijo Apagado

Ningún archivo de configuración

en Flash

RUN/STOP

(verde/amarillo)

Apagado

Apagado

DTM conectado

Intermitente Apagado

/ fijo

• DTM Apagado

/ fijo

CLS2

(amarillo)

Apagado Apagado

Amarillo fijo

Apagado

Apagado

X

Archivo de configuración en Flash

• Estado

Profibus Stop

Apagado

• Estado

Profibus Clear de

Profibus Operate

Apagado

X

X

Amarillo fijo verde

Verde fijo

X

X

X

X: todos los estados son posibles.

Manual del usuario del PRM 119

Indicadores LED de Ethernet

Indicadores LED de Ethernet

Estado notificado

Enlace incorrecto

Enlace de 100

Mbps, sin actividad

Enlace de 100

Mbps, con actividad

Enlace de 10

Mbps, sin actividad

Enlace de 10

Mbps, con actividad

Listo, no se ha detectado ningún error

Dirección MAC no válida o parámetros IP no válidos

STS (estado de la conexión)

(VERDE)

X

LNK

(enlace/actividad)

(VERDE/AMARILLO)

Apagado

2 parpadeos X

Observaciones

Fijo X

Se ha detectado una IP duplicada

Esperando la dirección

BootP/DHCP

Dirección IP predeterminada

4 parpadeos

5 parpadeos

6 parpadeos

X

X

X

Es válido cuando la posición del conmutador rotativo es Clear

IP

Es válido si se detecta una dirección IP duplicada al intentar utilizar la dirección IP predeterminada

Es válido cuando el PRM espera la respuesta DHCP

Es válido cuando la respuesta del servidor DHCP no es coherente con la IP@ del archivo de configuración.

Manual del usuario del PRM 120

31. Del DTM maestro

Presentación

Acceso al diagnóstico del PRM

Las funciones de diagnóstico del PRM maestro funcionan en la modalidad en línea y proporcionan información relativa al PRM al que está conectado el DTM maestro.

La configuración en el PC y el PRM debe ser la misma. Si no es el caso, aparecerá un mensaje al abrir el panel de diagnóstico y el diagnóstico se limitará a la información del propio PRM (nada disponible sobre los esclavos).

El árbol de navegación incluye los nodos siguientes:

- PRM : información de diagnóstico sobre el propio PRM, versiones de hardware y firmware, dirección IP, etc.

- Conexión del PLC

: estado de la conexión con el PLC

- Maestro Profibus: estado del maestro Profibus

- Dispositivos Profibus:

- un nodo por esclavo configurado

- proporciona el contenido de la petición de diagnóstico de esclavo y los valores de E/S (sólo lectura).

Paso

1

2

3

4

Acción

En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas >

Navegador DTM

Seleccione la instancia Maestro del PRM en el navegador

Haga clic con el botón derecho para abrir el menú contextual y seleccione Conectar

Haga doble clic en la instancia Maestro del PRM (o bien seleccione Abrir o Dispositivo Æ Diagnóstico en el menú contextual)

Manual del usuario del PRM 121

Diagnóstico global mediante iconos de indicador LED en el árbol de navegación

Los iconos de indicador LED disponibles en los distintos nodos del árbol de navegación proporcionan una vista global del PRM, el bus y los dispositivos:

Manual del usuario del PRM

El significado de cada indicador LED se proporciona en el panel correspondiente.

• Indicador LED del nodo Conexión del PLC

Color del LED Significado

Rojo

Amarillo

NO LINK: no se ha establecido ninguna conexión entre el

PRM y el PLC. Posibles problemas:

- Ethernet: cable desconectado, problema de red

- PLC: el estado del PLC es STOP, las líneas del explorador de E/S no funcionan

- No coincide la E/S de CRC entre la aplicación del PLC y la configuración del PRM

STOP: se está ejecutando la exploración de E/S, la E/S de CRC es correcta, pero no se ha recibido el comando de inicio del PLC

Verde RUN: comando de inicio recibido

Gris NO CONF: el PRM no está configurado

• Indicador LED del nodo Maestro Profibus

Color del LED Significado

Rojo Se ha detectado un fallo de bus

Verde Estado de Profibus OPERATE

Amarillo/verde Estado de Profibus CLEAR

Amarillo Estado de Profibus STOP

• Indicador LED del nodo Dispositivos Profibus

LED

Gris

Rojo

Sin intercambio de datos (estado STOP de Profibus o dispositivo sin configurar)

No se ha establecido la conexión con al menos un dispositivo

Verde

Amarillo

Amarillo/roj o

Conexión no establecida y diagnóstico solicitado por al menos un dispositivo

• Indicador LED en cada nodo de dispositivo

Color del LED Significado

Gris

Rojo

Verde

La comunicación es correcta y ningún dispositivo ha solicitado diagnóstico.

Diagnósticos solicitados por al menos un dispositivo

La pila de Profibus no se encuentra en el estado

OPERATE o CLEAR

No se ha establecido la comunicación con el dispositivo

Amarillo

La comunicación con el dispositivo es correcta y el dispositivo no ha solicitado ningún diagnóstico

La comunicación con el dispositivo es correcta pero el dispositivo ha solicitado un diagnóstico

122

PRM En el árbol de navegación, seleccione el subárbol PRM para ver información del módulo PRM:

Manual del usuario del PRM

Descripción de los parámetros:

Hardware y firmware del PRM:

Parámetro

Versión del hardware

Valor x.y

Versión de CPLD

Versión de ROM de inicio

Versión de firmware

Versión de la interfaz

EIP

Versión de la interfaz

Modbus

Versión de archivo de configuración compatible

Número de serie de

EIP

Número de serie del producto

Dirección MAC x x.y x.y.z.w x.y x.y x.y

0xXXXX

Formato de cadena xx.xx.xx.xx.xx.xx

Descripción x : versión mayor y: versión menor

0<x<16: Versión de CPLD x : versión mayor y: versión menor x : versión mayor y: versión menor z: cambios de poca importancia w: reservado para la versión anterior a la que se aplicará un parche x : versión mayor y: versión menor x : versión mayor y: versión menor x : versión mayor y: versión menor

Número de identificación devuelto en el objeto de identidad EIP

El número de serie tal como aparece en el PRM

Dirección MAC del PRM

123

Conmutadores rotativos del PRM:

Parámetro Valor

Valor rotatorio superior

Valor rotatorio inferior

‘0 – F’

‘0 – F’

DHCP de IP

Asignación de dirección IP

IP de fábrica

IP del archivo de configuración

Archivo de configuración del PRM:

Parámetro Valor

Presencia del archivo de configuración

Versión del archivo de configuración

"Sí" o "No" x.y

Descripción

Posición del conmutador rotativo detectada al iniciar

Posición del conmutador rotativo detectada al iniciar

Dirección actual obtenida del servidor DHCP

Dirección IP de fábrica

Dirección IP dedicada obtenida del archivo de configuración

Asignación de E/S de CRC

Pasarela predeterminada

Valor

Dirección IP actual del PRM:

Parámetro

Dirección IP

Valor

XXX.XXX.XXX.XXX

Máscara de subred XXX.XXX.XXX.XXX

XXX.XXX.XXX.XXX

Descripción

Indica si el PRM incluía un archivo de configuración al iniciar

Versión del archivo de configuración

0.0 si no hay ningún archivo de configuración

Suma de control utilizada para garantizar la coherencia de configuración entre la aplicación del PLC y el PRM si no hay ningún archivo de configuración

Descripción por el PRM

Dirección IP actual utilizada

Máscara de subred actual utilizada por el PRM

Dirección IP predeterminada actual utilizada por el PRM

Manual del usuario del PRM 124

Diagnóstico avanzado de PRM

Conexión del PLC

Estado del PRM:

Parámetro

Estado del maestro del PRM

Se requiere reinicio

Se requiere actualización del

FDR

Valor

NO CONF

NO LINK

STOP

RUN

Sí / No

Sí / No

Descripción el PRM no está configurado

No se ha recibido ninguna E/S de CRC o es incorrecta

E/S de CRC recibida y correcta comando de inicio recibido

Sí significa que el DTM maestro ha actualizado la configuración del PRM y que se debe reiniciar el PRM para aplicar la nueva configuración

Sí significa que se ha activado el servidor FDR y que se ha descargado una configuración nueva que se debe transferir al servidor FDR

Número de DTM actualmente conectados al PRM. Incluye tanto el DTM maestro como

CommDTM

Cálculo del uso de la CPU

(datos dinámicos)

Número de conexiones

CommDTM

Velocidad de CPU disponible

0 – 4

0 < x < 100

Haga doble clic en PRM

Æ

Diagnóstico avanzado de PRM valores de los parámetros del módulo PRM.

para ver todos los

En esta tabla se presentan los contadores internos que realizan un seguimiento de la actividad del PRM.

Estos datos pueden ayudar al servicio técnico de Schneider a resolver posibles problemas de asistencia

En el árbol de navegación, seleccione Conexión del PLC para acceder a información de diagnóstico relativa a la comunicación con el PLC.

En este caso, "conexión" no sólo hace referencia a la conexión entre el PLC y el

PRM, sino también al vínculo lógico entre ambos (ejecución de la exploración de

E/S, coincidencia de la E/S de CRC y comando de inicio del PLC).

Manual del usuario del PRM 125

Manual del usuario del PRM

Descripción de los parámetros:

Parámetro Valor

Estado del maestro del PRM

NO CONF

NO LINK

STOP

RUN

Número de conexiones TCP

Dirección IP principal del PLC

E/S de CRC

Contador de E/S de CRC incorrecto

Watchdog del PRM configurado

Se ha alcanzado el máximo de watchdogs del

PRM

Petición de exploración de E/S

Descripción

El PRM no está configurado

No se ha recibido ninguna E/S de

CRC o es incorrecta

E/S de CRC recibida y correcta

Comando de inicio recibido

Número de conexiones TCP mantenidas actualmente por el PRM xxx.xxx.xxx.xxx.

Valor DWORD ms ms

Dirección IP del módulo Ethernet que gestiona el explorador de E/S

« xxx.xxx.xxx.xxx” si no hay ningún

PLC conectado

E/S de CRC establecida por el PLC que se ha conectado correctamente

“xxxxxxx” si no hay ningún PLC conectado

El valor del contador aumenta cada vez que se realiza una escritura incorrecta de E/S de CRC.

Valor extraído del archivo de configuración (visible en el panel

Exploración de E/S)

Tiempo máximo medido por la máquina de estado

MODBUS_LIVE_CHECKED (0 si no hay ningún PLC conectado)

Este contador se restablece después de desconectar el PLC principal

Número de peticiones de exploración de E/S recibidas durante un ciclo

126

Diagnóstico del maestro

Profibus

Diagnóstico avanzado de Profibus

(Para uso exclusivo

del servicio técnico)

Haga clic en Maestro Profibus para ver información de diagnóstico relativa a la interfaz de maestro Profibus del módulo PRM.

Nombre Valor Descripción

Estado del maestro

Profibus

Peticiones acíclicas pendientes

STOP

OPERATE

CLEAR

Modalidad de funcionamiento actual de la pila de Profibus

Número de peticiones que se están procesando actualmente en el PRM

En el árbol de navegación, seleccione Maestro Profibus > Diagnóstico avanzado de Profibus

para ver información de diagnóstico avanzada relativa al maestro

Profibus.

En esta tabla se presentan los contadores internos para realizar un seguimiento de la actividad del PRM.

Manual del usuario del PRM 127

Diagnóstico de dispositivos Profibus

1- Haga clic en Dispositivos Profibus para ampliar el subárbol con todos los dispositivos.

2- Seleccione Nombre del dispositivo para ver su información de diagnóstico.

Manual del usuario del PRM

Este panel incluye la información de estado y las alarmas notificadas por los seis primeros bytes de la petición de diagnóstico de esclavo:

Campos “LED”

El contenido de los tres primeros bytes se muestra como un LED por bit.

El color del LED es gris cuando el bit está en 0, rojo para un error y verde para una indicación.

-

Bloqueo del maestro: lo ajusta el maestro si otro maestro ha ajustado los parámetros del esclavo.

-

Fallo del parámetro (rojo): lo ajusta el esclavo si la última trama de parámetros era incorrecta.

-

Respuesta no válida del esclavo (rojo)

: lo ajusta el maestro en el caso de una respuesta no válida.

-

No admitido (rojo) : lo ajusta el esclavo si no admite la función necesaria.

-

Diagnóstico ampliado : lo ajusta el esclavo para indicar que hay una entrada de diagnóstico en el área de diagnóstico específica del esclavo.

-

Fallo de configuración (rojo):

lo ajusta el esclavo si detecta una discrepancia en los datos de configuración.

-

La estación no está lista (rojo) : lo ajusta el esclavo si no está listo para intercambiar datos.

-

La estación no existe (rojo) : lo ajusta el maestro si el esclavo no existe.

-

Esclavo desactivado : lo ajusta el maestro si se ha marcado el esclavo como inactivo en el conjunto de parámetros de esclavo y se ha eliminado del procesamiento del ciclo.

-

Modalidad de sincronización : lo ajusta el esclavo después de recibir un comando de sincronización.

-

Modalidad Freeze

: lo ajusta el esclavo después de recibir un comando

Freeze.

-

Watchdog activado : lo ajusta el esclavo para indicar que el watchdog está activo.

-

Dispositivo esclavo: el esclavo ajusta este bit en 1.

-

Diagnóstico estático

: el esclavo ajusta este bit para que el maestro recupere información de diagnóstico hasta que se borre este bit (el esclavo lo ajusta si no puede proporcionar datos de usuario).

-

Se precisa volver a parametrizar

: lo ajusta un esclavo si se debe. parametrizar y se restablece una vez finalizada la parametrización.

128

-

Desborde de diagnóstico ampliado

: se ajusta si hay más información de diagnóstico que la especificada e Ext_Diag_Data. Por ejemplo, el esclavo lo ajusta si tiene más datos de diagnóstico que los que puede introducir en su búfer de envío. Lo ajusta el maestro si el esclavo envía más información de diagnóstico de la que puede introducir en su búfer de diagnóstico.

Parámetros extendidos

Información de diagnóstico extendida si está disponible en la respuesta a la petición de diagnóstico del esclavo. Se muestra como cadenas de texto con formato, a menos que la información de GSD no esté disponible en el DTM de dispositivo (en este caso, el búfer sin formato).

Número de identificación

Número de identificación del dispositivo (o 0xFFFF si no se puede acceder a los datos)

Dirección del maestro Maestro que ha parametrizado el esclavo (255 si existe)

Diagnóstico avanzado de dispositivos Profibus

En el árbol de navegación, seleccione Dispositivos Profibus > Nombre del dispositivo > Avanzado para ver información de diagnóstico avanzada relativa al dispositivo.

Manual del usuario del PRM 129

Valores de E/S de dispositivos Profibus

Haga clic en Dispositivos Profibus > Nombre del dispositivo >Valores de E/S para ver los valores de sus entradas y salidas. Si una entrada o salida no está disponible, aparecerá el carácter "#" en lugar de un valor.

Manual del usuario del PRM 130

32. De CommDTM

CommDTM proporciona de forma global las mismas funciones de diagnóstico que el

DTM maestro.

El árbol de navegación incluye los nodos siguientes:

- PRM

: información de diagnóstico sobre el propio PRM, versiones de hardware y firmware, dirección IP, etc.

- Conexión del PLC : estado de la conexión con el PLC

- Maestro Profibus: estado del maestro Profibus

- Dispositivos Profibus:

- un nodo por parte de esclavo de la configuración de PRM; también se inserta como subobjeto de CommDTM en el navegador DTM

- proporciona el contenido de la petición de diagnóstico de esclavo

Manual del usuario del PRM 131

33. De la aplicación de PLC

El PLC tiene acceso a la información siguiente:

- Por intercambios implícitos del estado del PRM incluidas en la variable

<nombre de instancia de maestro PRM>_IN:

- Por intercambios explícitos mediante DFB PRM_MGT en el estado completo del PRM :

- información de diagnóstico relativa a los dispositivos que utilizan el bloque

RDDIAG.

Para obtener más información sobre el contenido del estado del PRM y el estado completo del PRM

, consulte el capítulo “Intercambios del PLC y las variables”.

Para obtener más información sobre los DFB, consulte la documentación de la biblioteca de los DFB de PRM.

Manual del usuario del PRM 132

34. SNMP

Ámbito de este capítulo En este capítulo se describe el protocolo simple de administración de redes (SNMP) y la MIB privada de Schneider para el módulo PRM.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Contenido de este capítulo

MIB compatible

Sección

Comunicación SNMP en UDP/IP

Página

134

135

Manual del usuario del PRM 133

Comunicación SNMP en UDP/IP

Presentación

El protocolo SNMP

El estándar SNMP (protocolo simple de administración de redes) define soluciones de gestión de red relacionadas con el protocolo y el intercambio de datos supervisados. La arquitectura SNMP se basa en los elementos principales siguientes:

• El se utiliza para supervisar toda la red o parte de la misma.

• Uno o más agentes. Cada dispositivo supervisado tiene un módulo de software llamado agente utilizado por el protocolo SNMP.

• Una (base de información de administración) es una base de información de gestión es una base de datos o colección de objetos actualizados por los agentes.

El servicio de agente SNMP se implementa en el módulo PRM. El protocolo SNMP permite a un administrador acceder a los objetos MIB del módulo PRM.

La MIB-II se utiliza para gestionar capas de comunicación TCP/IP.

La MIB Ethernet Transparent Factory permite a un administrador acceder a los datos del servicio de mensajes del puerto 502.

El protocolo SNMP define cinco tipos de mensaje entre el agente y el administrador.

Estos mensajes se almacenan en datagramas UDP.

Mensajes del administrador al agente:

• Get_Request: mensaje utilizado para obtener el valor de una o más variables.

• Get_Next_Request: se utiliza para obtener el valor de las variables posteriores.

• Set_Request: se utiliza para establecer el valor de una variable.

Mensajes del agente al administrador:

• Get_Response: lo utiliza el agente para devolver el valor de la variable solicitada.

• Captura: lo utiliza el agente para notificar un evento al administrador (intento de acceso no autorizado o reinicio del dispositivo).

El módulo PRM admite tanto la versión 1 como la 2 de SNMP con los siguientes nombres de comunidad:

• Comunidad de lectura: público

• Comunidad de escritura: público

Manual del usuario del PRM 134

MIB compatible

Presentación Los usuarios pueden acceder en modalidad de sólo lectura a los objetos MIB del

PRM mediante una aplicación cliente SNMP como el software ConneXview de

Schneider (SNMP V1).

El módulo PRM admite:

• la MIB-2 estándar, definida por el RFC1213, que se utiliza para gestionar la capa de comunicación TCP/IP

• MIB privada de Schneider

El identificador del objeto para la raíz del subárbol Groupe Schneider es

1.3.6.1.4.1.3833 y representa una ruta al subárbol del modo siguiente: iso(1)

org(3)

dod(6)

internet(1)

private(4)

enterprise(1)

groupeschneider(3833)

La MIB privada de Groupe Schneider sigue la estructura de información de gestión (SMI) utilizada por SNMP y definida en RFC-1155.

Manual del usuario del PRM 135

MIB privada de Schneider La MIB privada de Schneider incluye principalmente la MIB Transparent Factory

Ethernet, que permite a un administrador acceder a objetos de las secciones siguientes:

3833:groupeschneider

1:transparentFactoryEthernet

2:port502Messaging

7:equipmentProfile

106:gatewayProfile

255:tfProduct

255:tfeMibVersion

32:profibusRemoteMaster

1:tfeMibVersionNumber

2:tfeMibVersionDate

Sección port502Messaging

Objetos compatibles de la sección port502Messaging:

Port502Status(1): estado del servicio (reposo, operativo).

Port502SupportedProtocols(2): protocolos admitidos (sólo Modbus).

Port502MaxConn(4): número máximo de conexiones TCP que admite la entidad Port502.

Port502LocalConn(5): número de conexiones TCP actualmente abiertas por la entidad Port502 local. Este valor debe ser siempre 0, puesto que el PRM no es un cliente Modbus.

Port502RemoteConn(6): número de conexiones TCP abiertas por la entidad remota en la entidad Port502 local. Este valor es el número de conexiones de cliente TCP abiertas en el PRM.

Port502ConnTable(8): tabla que contiene información específica del TCP

Port502 (MsgIn, MsgOut...).

Port502MsgIn(9): número total de mensajes Port502 recibidos de la red.

Port502MsgOut(10): número total de mensajes Port502 enviados desde la red.

Port502MsgOutErrs(11): número total de mensajes de error generados por la entidad Port502.

Manual del usuario del PRM 136

Sección equipementProfile

Objetos compatibles de la sección equipementProfile:

profileProductName(1): nombre comercial del producto de comunicación en forma de cadena Equivale a TCSEGP13F14F.

profileVersion(2): versión de software del producto de comunicación en forma de cadena Vx.y. Equivale al número de versión del firmware.

profileComServices(3): lista de los servicios de comunicación compatibles con el perfil (Port502Messaging).

profileGlobalStatus(4): estado global del producto de comunicaciones. Debe tener los valores siguientes: nok (1): el estado del módulo es incorrecto ok (2): el estado del módulo es correcto

profileIpConfigMode(5): modalidad de configuración IP del producto de comunicaciones (local, en servidor).

profileRoleName(6): nombre del dispositivo para la gestión de direcciones IP

(si existe). Nombre utilizado para obtener la dirección IP de un servidor DHCP remoto. TCSEGP13F14FXXX si se ha configurado DHCP, o una cadena vacía en los demás casos.

profileSlot(10): Posición del módulo de comunicación dentro del bastidor (en caso de que haya alguno): siempre 0.

profileCPUType(11): identificación del host del que forma parte el módulo de comunicación (si existe).

profileTrapTableEntriesMax(12): Número máximo de entradas en la tabla de interrupciones. (siempre 0, no se proporciona ninguna tabla de interrupciones).

profileSpecificId(14): Identificación específica de perfil exclusiva, (siempre enterprises.3833.1.7.106

).

profileIpAddress(15): Dirección IP del agente SNMP. (== dirección IP actual del PRM ).

profileIpNetMask(16): Máscara de subred asociada a la dirección IP del agente SNMP. El valor de la máscara es una dirección IP con todos los bits de red establecidos en 1 y todos los bits de host establecidos en 0,

(== dirección de máscara de subred IP actual del PRM).

profileIpGateway(17): Dirección IP de pasarela predeterminada del agente

SNMP, (== dirección de pasarela IP actual del PRM).

profileMacAddress(18): Dirección que depende de los medios Ethernet del agente SNMP. (== dirección MAC del PRM).

profileImplementationClass(19): Descripción textual de la clase de aplicación que el producto admite. Clase de implementación Valor = “A15”.

Manual del usuario del PRM 137

Sección profibusRemoteMaster

Sección tfeMibVersion

Objetos compatibles de la sección profibusRemoteMaster:

SysDescr: Maestro remoto de PROFIBUS TCSEGPA 23F14F de Schneider

Electric

SysObjectID: 1.3.6.1.4.1.3833.1.7.255.32

SysUpTime: Tiempo desde la última reinicialización del sistema

SysContact. Ej.: admin (vacío de forma predeterminada) Identificación textual de la persona de contacto. Nombre asignado de forma administrativa que sólo puede establecer el administrador SNMP. Se debe almacenar de forma persistente en el PRM

SysName: el valor predeterminado debe ser el nombre utilizado para obtener la dirección IP de un servidor DHCP remoto. TCSEGP13F14F_XX si se ha configurado DHCP o TCSEGP13F14F en los demás casos. Nombre asignado de forma administrativa que sólo puede establecer el administrador SNMP. Se debe almacenar de forma persistente en el PRM

SysLocation: (vacío de forma predeterminada) nombre asignado de forma administrativa que sólo puede establecer el administrador SNMP. Se debe almacenar de forma persistente en el PRM

SysService: valor que indica el conjunto de servicios proporcionados. Los bits

0 a 6 de este valor corresponden a las capas ISO 1 a 7: 1: Física; 2: conexión de datos; 3: internet (IP); 4: de un extremo a otro (TCP); 5: sesión; 6: introducción; 7: aplicación. El valor se calcula sumando 2 (L-1) con L=número de capa. Ejemplo: Para la compatibilidad de las capas física y de conexión de datos SysService = 2 0 + 2 1 = 3

Objetos compatibles de la sección tfeMibVersion:

tfeMibVersionNumber: v1.04

tfeMibVersionDate: 22Sept08

Manual del usuario del PRM 138

35. Solución de problemas

Módulo PRM

Conexión al PRM

Manual del usuario del PRM

Problema Causa posible Solución

No hay ningún

LED iluminado en el PRM

Problema

No se puede establecer la conexión al

PRM.

No hay ninguna fuente de alimentación o es incorrecta.

Compruebe la fuente de alimentación.

Causa posible

Dirección IP incorrecta

Máscara de subred incorrecta

Solución

- Compruebe el cable de conexión.

- Compruebe la dirección IP en la configuración del PRM.

- Compruebe la dirección MAC del

PRM.

- Compruebe la dirección IP con el comando “ping”.

Compruebe la máscara de subred en la configuración del PRM, la conexión de red en Windows y la configuración del PLC.

Compruebe la dirección de pasarela en la configuración del PRM y la conexión de red en Windows.

Dirección de pasarela incorrecta

(cuando se utilice un enrutador entre el PRM y la estación Unity

Pro).

Modalidad DHCP

Errores de comunicación

La conexión

Ethernet de la interfaz de red del

PC no está presente.

- Compruebe la configuración del

PRM, consulte el capítulo de ajustes generales del PRM. Verifique que el servidor DHCP esté en ejecución.

- Compruebe que el nombre de función esté configurado correctamente (conmutadores rotativos).

- Fuerce la negociación automática en las propiedades TCP/IP para todos los dispositivos conectados a Ethernet.

- Compruebe que no haya ningún conflicto de dirección IP mediante el comportamiento del LED STS.

Conecte el cable Ethernet a la interfaz de red del PC.

139

Comunicación con el PLC

Red Profibus

Manual del usuario del PRM

Problema

Se ha detectado un error en todas las líneas de

PRM del explorador de

E/S

Causa posible

Consulte la sección anterior de problemas de conexión.

El estado de Modbus es demasiado pequeño en comparación con la velocidad de Modbus

Se ha superado el número máximo de conexiones de

Modbus TCP (64)

Se ha detectado un error en algunas de las líneas de PRM del explorador de

E/S

Todas las variables implícitas en 0

Datos de entrada incorrectos en el PLC para un dispositivo, por ejemplo, inversión de bytes en un valor REAL

Hay otro PLC que ya está intercambiando datos de

Profibus con el PRM.

Descripción de E/S incorrecta en el DTM maestro, por ejemplo, se han utilizado tipos incorrectos

Problema

La comunicación cíclica no funciona con dispositivos

Profibus

Se ha detectado un error en los parámetros de lectura o escritura de

DFB de los dispositivos

No se puede conectar el

DTM de dispositivo

Causa posible

Configuración incorrecta

Cableado incorrecto

Interferencias de red multimaestro

La comunicación acíclica no funciona con dispositivos

Profibus

Solución

Modbus

Aumente el valor del estado de

No permita que más de un PLC explore el PRM

Compruebe la descripción de las variables de E/S del dispositivo

Solución

Compruebe la configuración del dispositivo (especialmente el watchdog, DPV1_enable y el valor a prueba de errores)

Compruebe los cables y conectores de Profibus, consulte el capítulo sobre la instalación de hardware.

Compruebe que los parámetros sean coherentes con el maestro (velocidad en baudios, HAS, TTR)

- Compruebe que la comunicación cíclica no funciona si se utiliza DPV1 de clase 1.

- Compruebe el código de error devuelto por DFB.

El dispositivo

PA no está preparado

Ciclo de

Profibus recomendado

>> 1,5 x TTR

Configuración incorrecta

Cableado incorrecto

Watchdog predeterminado demasiado corto

(no adaptado a la velocidad en baudios de PA)

Un dispositivo PA definido con un intervalo mínimo de esclavo grande

Compruebe la configuración del dispositivo; use las pantallas de diagnóstico de DTM

Compruebe los cables y conectores de Profibus, consulte el capítulo sobre la instalación de hardware.

- Establezca la velocidad en baudios en 45,45 k

- Seleccione la modalidad manual para el watchdog de este dispositivo, este valor dejará de actualizarse automáticamente

- Restablezca la velocidad en baudios real

Ahora el watchdog está establecido en un valor compatible con PA

Si el dispositivo está debajo de un

SK3, este parámetro se puede reducir hasta 6.

140

XIV. Maestro y CommDTM: acciones online

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En el presente apartado se describen las acciones que se pueden realizar online desde el DTM maestro o CommDTM.

Las acciones siguientes se describen en otros capítulos o secciones:

-

Almacenar datos en el dispositivo

y Borrar configuración en la parte

Descarga de la configuración del PRM e inicio

-

Diagnóstico

en el capítulo Diagnóstico y solución de problemas > Del

maestro DTM y CommDTM

-

Descargar firmware en el capítulo Modalidades de funcionamiento del PRM

> Actualización de firmware

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

36

37

Tema

Detección de redes Profibus

Establecer dirección de esclavo físico

Página

142

143

Manual del usuario del PRM 141

36. Detección de redes Profibus

Introducción

Cómo seleccionar este comando

DTM maestro

Comm DTM

El maestro y CommDTM pueden explorar los dispositivos Profibus. Proporcionan la lista de dispositivos detectados en la trama de FDT.

1- En el Navegador DTM, seleccione la instancia Maestro del PRM (o la instancia

PRM Comm).

2- Haga clic con el botón derecho y seleccione Conectar.

3- Cuando la modalidad de conexión esté activa, haga clic con el botón derecho para seleccionar Descubrimiento del bus de campo.

Consulte la ayuda en línea de Unity Pro para ver la forma en la que se muestra el resultado.

La forma en la que se muestra el resultado depende de la trama de FDT. Consulte la documentación asociada.

Nota: la interfaz CommDTM es compatible con FDT1.2.1.

Manual del usuario del PRM 142

37. Establecer dirección de esclavo físico

Introducción

Cómo seleccionar el comando

Este comando está disponible en el menú contextual del maestro y CommDTM en la modalidad online. Se trata de una herramienta que permite enviar un comando a un esclavo para establecer físicamente su dirección.

Muchos dispositivos no tienen conmutadores para configurar su dirección y sólo se puede acceder a ellos con la dirección 126 hasta que reciben este comando

“Establecer dirección de esclavo físico” con la dirección seleccionada.

Se recomienda hacerlo antes de integrar el dispositivo en la configuración. A continuación, se debe asignar la dirección de esclavo de la configuración a la dirección establecida en el dispositivo.

Esta función sólo se puede utilizar en la modalidad online y no se puede realizar cuando se está realizando el intercambio de datos con el dispositivo.

1- En el Navegador DTM, seleccione la instancia Maestro del PRM (o la instancia

PRM Comm).

2- Haga clic con el botón derecho (menú contextual del DTM) y seleccione Conectar.

3- Cuando la modalidad de conexión esté activa, haga clic con el botón derecho y seleccione Menú del dispositivo > Establecer dirección de esclavo físico.

Manual del usuario del PRM 143

Ajustes

En una ventana emergente se muestran distintos parámetros que se pueden ajustar:

Dirección actual de la estación (de 0 a 126) (lectura/escritura) el usuario debe introducir la dirección actual de la estación.

Mín.: 0

Máx.: 126

Botón Leer número de identificación: permite leer el número de identificación del dispositivo con la dirección especificada en Dirección actual de la estación. Si no se puede leer el número de identificación, aparecerá un mensaje de error en el área de resultados y el valor del campo Número de identificación será 0xFFFF.

Impedir cambios futuros antes del siguiente restablecimiento

(lectura / escritura): cuando se active esta casilla de verificación y se pulse Establecer dirección de esclavo físico (y los parámetros de dirección son válidos), el dispositivo impedirá futuros cambios de la dirección física hasta el siguiente restablecimiento del dispositivo.

Nueva dirección de la estación (lectura / escritura) incluirá la nueva dirección del dispositivo que el usuario desee modificar.

El valor de este parámetro debe estar en el rango siguiente:

Mín.: 0

Máx.: 126

El panel también incluye un área de resultados en la que se mostrará el resultado de la acción realizada en el dispositivo.

Escriba la nueva dirección en el campo Nueva dirección de la estación (de 1 a

126)

y haga clic en el botón Establecer dirección de esclavo físico para escribir en el dispositivo.

Se establece la nueva dirección de esclavo en el dispositivo.

Manual del usuario del PRM 144

XV. Modalidades de funcionamiento del PRM

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se describen las siguientes modalidades de funcionamiento del PRM: actualización de firmware y sustitución en el campo.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

38

Tema

Actualización de firmware

Página

146

147

Manual del usuario del PRM 145

38. Actualización de firmware

Descripción general

Sinopsis

Procedimiento

En esta sección se incluye toda la información relativa a la actualización del firmware del módulo PRM.

El firmware y la configuración del módulo PRM se almacenan en una memoria

Flash no volátil.

El firmware se puede actualizar. Durante la actualización, se sustituirá el área flash correspondiente por el nuevo código binario.

Este comando está disponible en el menú contextual del DTM maestro en la modalidad online.

1- En el explorador de Windows, copie el nuevo archivo de firmware en el directorio siguiente:

- De forma predeterminada

C:\Archivos de programa\Schneider Electric\ PRM master DTM\ Firmware\

- O bien <su_directorio_de_instalación>\Firmware\

2- Cambie su nombre por PRMOS.bin

3- En la barra de menús de Unity Pro, seleccione Herramientas > Navegador

DTM.

4- En el Navegador DTM, seleccione < - >PRM_MASTER.

5- Haga clic en él con el botón derecho (menú contextual del DTM) y seleccione

Conectar.

6- Haga clic con el botón derecho en él y seleccione Menú del dispositivo >

Descargar firmware.

PRECAUCIÓN

DAÑO DE EQUIPO IRREPARABLE

Durante el proceso de actualización del firmware:

• No apague el módulo PRM.

• No interrumpa la comunicación entre el PC y el PRM.

Si no se siguen estas instrucciones, se pueden causar daños en el equipo.

Se ha descargado el nuevo firmware en el PRM, que se reiniciará con él.

La versión de firmware se puede comprobar en la pantalla Diagnóstico básico de

PRM.

Manual del usuario del PRM 146

39. Sustitución del PRM

Ámbito de este capítulo

En este capítulo se describen la gestión y la sustitución del módulo PRM.

En este capítulo encontrará las siguientes secciones:

Contenido de este capítulo

Activación del servicio FDR

Sustitución del PRM

Sección Página

148

149

Manual del usuario del PRM 147

Activación del servicio FDR

Descripción general El módulo PRM es un dispositivo compatible con FDR.

El servicio FDR (sustitución de dispositivos defectuosos) permite sustituir dispositivos sin interrumpir el sistema ni el servicio. En caso de que un dispositivo falle, su sustitución es fácil:

• El nuevo dispositivo debe tener los conmutadores rotativos en la misma posición que el defectuoso.

• Cuando el nuevo dispositivo esté conectado físicamente a la red, el sistema

(incluido el nuevo dispositivo) podrá:

• asignar al nuevo dispositivo la dirección IP del dispositivo anterior.

• restaurar los parámetros de aplicación del dispositivo para restablecer el dispositivo con la misma configuración que antes.

Establecimiento de

DHCP/FDR en el DTM maestro del PRM

Este servicio requiere algunos parámetros específicos:

• Se debe activar el servidor DHCP / FDR en el módulo Ethernet de PLC que explora el PRM.

• El archivo de configuración del módulo PRM se debe almacenar automáticamente en el servidor FDR al descargar.

• El valor de la dirección IP del módulo PRM debe ser la modalidad DHCP en lugar de la modalidad almacenada. Se asignará un nombre de función al módulo

PRM según el ajuste de los conmutadores rotativos (véase el ajuste

Conmutadores rotativos).

• Se debe crear una entrada para el PRM en el servidor DHCP.

Estos ajustes se realizan en el panel de configuración Ajustes generales del DTM maestro del PRM:

1- En la ventana del Navegador DTM, haga doble clic en el maestro del PRM para acceder a la herramienta de configuración del PRM.

2- En el árbol de navegación, seleccione Ajustes generales.

3- Marque las casillas Crear una entrada para.... y Crear una copia de seguridad de la configuración del PRM en el servidor FDR…

La extensión del nombre del dispositivo debe ser la misma que la establecida en los conmutadores rotativos: por ejemplo, si los valores de los conmutadores rotativos son los siguientes:

Conmutador superior: "A"

Conmutador inferior: "0" la extensión del nombre del dispositivo será el valor "100", y el nombre de función del módulo PRM será "TCSEGPA23F14F100".

Manual del usuario del PRM

Consulte el capítulo Configuración del PRM con el DTM maestro >

Configuración del DTM maestro.

148

Sustitución del PRM

Procedimiento

• Extraiga el módulo PRM defectuoso. o Desconecte el conector Profibus del módulo PRM. o Desconecte el conector Ethernet RJ45 del módulo PRM. o Desconecte la fuente de alimentación del módulo PRM.

• Nuevo módulo PRM. o Seleccione la posición "E" en el conmutador rotativo inferior

(eliminación del archivo de configuración) para borrar la totalidad del archivo de configuración existente.

ƒ Conecte los cables de la fuente de alimentación

ƒ El módulo PRM se inicia Æ eliminación del archivo de configuración

ƒ Desconecte la fuente de alimentación del módulo PRM. o Compruebe las posiciones de los conmutadores rotativos del módulo

PRM defectuoso. o Seleccione en el módulo PRM nuevo los mismos valores de los conmutadores rotativos que en el módulo defectuoso.

Manual del usuario del PRM o Coloque el módulo PRM nuevo en la misma ubicación que el defectuoso. o Conecte el conector Profibus al módulo PRM. o Conecte el conector Ethernet RJ45. o Conecte la fuente de alimentación. o El módulo PRM se inicia y empiezan los intercambios con el servidor

FDR para obtener su configuración. o Después del reinicio, el PRM está operativo para el intercambio de datos con el PLC.

Nota: el nuevo PRM funciona en sustitución del antiguo a pesar de tener otra dirección

MAC. Sólo es necesario actualizar la dirección MAC en las pantallas de configuración del DTM maestro (Ajustes generales) si hay un problema de comunicación con DHCP para utilizar la IP predeterminada basada en la dirección MAC.

149

XVI. Introducción a Profibus DP

Ámbito de este apartado

Contenido de este apartado

En este apartado se incluye una descripción general del bus de campo Profibus DP con las características técnicas.

En este apartado encontrará los capítulos siguientes:

Capítulos

40

41

Tema

Introducción a Profibus DP

Cables y conector de Profibus DP

Página

151

154

Manual del usuario del PRM 150

40. Introducción a Profibus DP

Introducción

Manual del usuario del PRM

Profibus es un estándar abierto de bus de campo independiente de proveedores, para una gran gama de aplicaciones de automatización de fabricación, procesos y construcción. La independencia respecto a los proveedores y la apertura las garantiza el estándar Profibus EN 50 170. Gracias a Profibus, los dispositivos de distintos fabricantes pueden comunicar sin ajustes de interfaces especiales.

Profibus se puede utilizar tanto para tareas de transmisión de datos a alta velocidad en las que el tiempo es fundamental como para tareas de comunicación complejas y extensas. La familia Profibus está formada por tres versiones compatibles.

Profibus DP

Esta versión de Profibus, optimizada para la alta velocidad y la conexión barata, está diseñada especialmente para la comunicación entre sistema de control de automatización y E/S distribuidas en el dispositivo. Profibus-DP se puede utilizar para sustituir la transmisión de señales paralelas con 24 V o 4-20 mA.

Protocolo PROFIBUS (modelo OSI)

Capa OSI PROFIBUS

7 Aplicación DPV0 DPV1 DPV2

6 Introducción

5 Sesión

4 Transporte

3 Red

FDL datos

1 Física EIA-485 Óptica MBP

Para utilizar estas funciones, se definieron varios niveles de servicio del protocolo DP:

• DP-V0 proporciona las funciones básicas de DP, que incluyen lo siguiente o intercambio cíclico de datos o diagnóstico específico de estación, módulo y canal

• DP-V1 incluye mejoras destinadas a la automatización de procesos, en concreto o comunicación acíclica de datos para la asignación de parámetros o gestión de alarmas

• DP-V2 para la modalidad isócrona y la difusión de intercambio de datos

(comunicación entre esclavos)

Profibus PA

Profibus PA está diseñado especialmente para la automatización de procesos.

Permite conectar los sensores y actuadores a una línea de bus común mediante una pasarela DP/PA dedicada o una conexión entre las redes Profibus DP y

Profibus PA, incluso en áreas autoseguras. Profibus PA permite la comunicación de datos y alimentación al bus mediante una tecnología de dos cables que respeta la norma internacional IEC 1158-2.

Profibus FMS

Profibus FMS es la solución de uso general para tareas de comunicación en la celda. Los servicios eficaces de FMS ofrecen una amplia gama de aplicaciones y una gran flexibilidad. Profibus FMS también se puede utilizar para tareas de comunicación extensas y complejas. Este protocolo es el primero desarrollado para

Profibus, pero ya no se utiliza.

Profibus especifica las características técnicas y funcionales de un sistema de buses de campo serie con el que se pueden poner en red controladores digitales descentralizados desde el campo hasta la celda.

151

Maestro y esclavo

Profibus

Maestro Profibus de clase 1 (DPM1) o clase

2 (DPM2)

Comunicación cíclica

Profibus distingue entre los dispositivos maestros y esclavos.

Los dispositivos maestros determinan la comunicación de datos en el bus. Un maestro puede enviar mensajes sin una petición externa cuando tiene los derechos de acceso al bus (token). Los maestros también se denominan "estaciones activas

" en el protocolo Profibus.

Los dispositivos esclavos son dispositivos periféricos. Los dispositivos esclavos habituales incluyen dispositivos de entrada/salida, válvulas, unidades y transmisores de medición. No tienen derechos de acceso al bus y sólo pueden confirmar los mensajes recibidos o enviados al maestro cuando se les solicita. Los esclavos también se denominan "estaciones pasivas".

Maestro Profibus DP de clase 1 (DPM1)

Un maestro de clase 1 maneja la comunicación o el intercambio normales de datos con los esclavos que tiene asignados.

Suele ser un PLC.

Utiliza la comunicación cíclica para intercambiar datos de procesos con sus esclavos asociados.

El maestro de clase 1 establece la velocidad en baudios y los esclavos la detectan automáticamente.

Cada dispositivo esclavo se asigna a un maestro, que es el único que puede escribir datos de salida en ese esclavo. Los demás maestros pueden leer información de cualquier esclavo, pero sólo pueden escribir datos de salida en sus propios esclavos asignados.

Maestro Profibus DP de clase 2 (DPM2)

Un maestro de clase 2 es un dispositivo especial utilizado básicamente para la puesta en marcha de esclavos y para fines de diagnóstico. Suele ser un supervisor.

Utiliza la comunicación acíclica a través de lo que se denomina un canal MS2.

Un DPM2 no requiere una conexión permanente con el sistema de bus.

El maestro DP de clase 1 intercambia datos cíclicamente con todos los esclavos que tiene asignados.

Este servicio está configurado. Durante el proceso de configuración, se asignan las direcciones de maestros y esclavos, se definen los parámetros de bus, se especifican los tipos y números de módulos (en el caso de los esclavos de módulo), se seleccionan las opciones de parámetros que puede seleccionar el usuario, etc.

Para que pueda tener lugar el intercambio de datos, el maestro enviará telegramas de parametrización y configuración a todos sus esclavos asignados. Los esclavos comprueban estos parámetros y datos de configuración. Si ambos son válidos, el maestro iniciará la comunicación de datos de E/S cíclica con los dispositivos esclavos.

Comunicación acíclica Además del intercambio cíclico de datos, el protocolo Profibus tiene la opción de comunicación acíclica. Este servicio no está configurado.

Hay dos canales de comunicación distintos posibles entre el maestro solicitado y el esclavo:

-

Canal MS1 (conexión MS1): sólo se puede establecer si tiene lugar el intercambio cíclico de datos entre este maestro (DPM1) y el esclavo

-

Canal MS2 (conexión MS2): es posible con varios maestros simultáneamente, pero el maestro debe establecer la conexión de manera explícita.

La lectura y escritura acíclica de datos requiere una conexión MS1 o MS2 establecida.

Manual del usuario del PRM 152

Para el canal MS1, se deben cumplir tres condiciones:

- El dispositivo esclavo debe ser compatible con el canal MS1 (clave

C1_Read_Write_supp

en 1 en el archivo GSD)

- Se debe configurar el bit DPV1_enable durante la asignación de parámetros

- Se está realizando el intercambio de datos

Para el canal MS2, el maestro debe iniciar la conexión de manera explícita. No se debe alcanzar el número máximo de conexiones MS2 posibles con el esclavo.

Tanto el dispositivo maestro como el esclavo pueden cerrar la conexión.

Manual del usuario del PRM 153

41. Cables y conector de Profibus DP

Topología de

Profibus DP

Descripción del conector de Profibus

DP

Descripción del cable de Profibus DP

Los dispositivos Profibus se conectan en una estructura de bus. Se pueden conectar hasta 32 estaciones (maestras o esclavas) en un segmento. El bus finaliza con una terminación de bus activa al principio y al final de cada segmento. Ambas terminaciones de bus deben estar siempre encendidas. Cuando se utilicen más de

32 estaciones, se deben usar repetidores (amplificadores de línea) para conectar los segmentos de bus individuales.

Sólo se puede utilizar un tipo de cable para redes Profibus:

Parámetro Tipo A

Impedancia de sobretensión

Capacidad

Resistencia del bucle

Calibre de conductores

Área de conductor

135…165 Ω

(3 a 20 MHz)

<30 pF/m

<110 Ω/km

> 0,64 mm

> 0,34 mm²

La longitud máxima del cable depende de la velocidad de transmisión y del tipo de cable. La longitud de cable especificada se puede aumentar con los repetidores. No se recomienda usar más de tres repetidores en serie.

Velocidad de transmisión

(kbps)

Longitud

A (m)

1.200 1.200 1.200 1.000 400 200 100

Descripción de los pins de DB9

Núm. de pins DB9

Terminación DB9 con PRM

Puesta a tierra del chasis 1

Reservado 2

Data+ / B 3

Habilitación de Tx 4

Si se usa una terminación, conecte este pin a Pin 8 (Data - / A) con una resistencia de 220 ohmios

Tierra aislada 5 Conecte este pin a Pin 8 (Data - / A) con una resistencia de 390 ohmios

Voltage plus 6 Conecte este pin a Pin 3 (Data + / B) con una resistencia de 390 ohmios

Reservado 7

Data- / A 8

Reservado 9

Manual del usuario del PRM 154

XVII. Glosario

A

Aplicación de trama de FDT

Archivo GSD

ASCII

B

Bit

C

Configuración

CRC

D

DHCP

DIN

Dirección MAC

DPM1

DPM2

Aplicación compatible con FDT, por ejemplo. un sistema de ingeniería o una herramienta de gestión de activos.

La aplicación de trama es un programa de software que implementa DTM de dispositivo y CommDTM.

El archivo GSD contiene información sobre las funciones básicas de un dispositivo

Profibus DP. Se suministra con el dispositivo o se puede descargar del sitio web propio del proveedor. Los archivos GSD permiten a los integradores de sistemas determinar datos básicos como las opciones de comunicación y los diagnósticos disponibles.

Código estándar americano para el intercambio de información

(del inglés

American Standard Code for Information Interchange

).

Se pronuncia «aski». Es un código americano (aunque se ha convertido en norma internacional) que permite definir todos los caracteres alfanuméricos que se utilizan en inglés, así como signos de puntuación, ciertos caracteres gráficos y diversos comandos en siete bits.

Sigla de la expresión inglesa «Binary Digit» (número binario)

Se trata de la unidad binaria de contenido de información que puede representar dos valores (o estados) separados: 0 ó 1. Un conjunto de ocho bits constituye un byte.

La configuración recopila todos los datos que caracterizan al dispositivo (invariables) y que son necesarios para el funcionamiento del módulo.

Comprobación de redundancia cíclica

(del inglés, "Cyclic Redundancy Check"): tipo de función hash que se utiliza para producir una suma de control (un número de bits pequeño y fijo) frente a un bloque de datos, como un paquete de tráfico de red o un bloque de archivo del equipo.

Protocolo de configuración dinámica de host (del inglés "Dynamic Host

Configuration Protocol"): protocolo que permite realizar dinámicamente la configuración a una estación conectada a la red.

Deutsches Institut für Normung : instituto de normalización alemán.

Dirección de control de acceso a medios (del inglés "Media Access Control address") . Dirección de hardware de un dispositivo. Una dirección MAC se asigna a un módulo TCP/IP Ethernet en fábrica.

Maestro DP de clase 1 (IEC 61158-5): dispositivo de control que controla varios esclavos de DP (dispositivos de campo). Normalmente, los controladores programables (lógicos) o sistemas de control de procesos son hosts para la clase de maestro 1.

Maestro DP de clase 2 (IEC 61158-5): dispositivo de control que gestiona datos de configuración (conjuntos de parámetros) y datos de diagnóstico de un maestro DP

(clase 1). Además, el maestro DP (clase 2) puede llevar a cabo todas las funciones de comunicación de un maestro DP (clase 1). Normalmente, los PC son hosts para los maestros DP de clase 2 para fines de programación, parametrización, diagnóstico y supervisión.

Manual del usuario del PRM 155

DP-V0

DP-V1

DP-V2

DTM

DTM de comunicación

CommDTM

DTM de dispositivo

DP-V0 (IEC 61784-1) es la fase básica del protocolo de comunicación PROFIBUS DP.

Los dispositivos DP-V0 (maestros y esclavos) realizan las siguientes funcionalidades básicas: - Intercambio cíclico de datos de E/S entre dispositivos de control y esclavos

- Diagnóstico relativo a dispositivos, identificadores (módulos) y canales -

Parametrización de esclavos de DP - Configuración de esclavos de DP.

DP-V1

es la primera fase de extensión de PROFIBUS DP después de DP-V0. Los dispositivos DP-V1 deben cumplir las características siguientes: - El diagnóstico relativo a dispositivos se sustituye por estados y alarmas. - Actualmente, los tres primeros bytes de los datos de parametrización de usuario están normalizados.

Opcionalmente, estos dispositivos pueden admitir lo siguiente: - Comunicación acíclica (MS1, MS2) - Si se utilizan alarmas, puede que se admita MS1.

DP-V2 es la segunda fase de extensión de PROFIBUS DP después de DP-V1. Los dispositivos DP-V2 deben cumplir las características siguientes: - Difusión de intercambio de datos (DxB) para la comunicación entre esclavos (principio de editor/suscriptor) - Modalidad isócrona (esclavos en funcionamiento sincronizados mediante tics de tiempo, por ejemplo, unidades) - Carga o descarga de datos de región de carga (dominios) - Ejecución de función - Control de reloj (sincronización en los esclavos) y marcas de tiempo – Redundancia.

El gestor de tipos de dispositivo ofrece una estructura unificada para acceder a los parámetros de dispositivo, configurar y utilizar los dispositivos, y diagnosticar problemas.

Se pueden distinguir tres tipos de DTM.

• Los gestores de tipos de dispositivo para una clase de dispositivo con acceso directo a un componente de comunicación se denomina DTM de comunicación.

• Los DTM que se utilizan para la asignación de rutas entre distintos protocolos

(es decir, de PROFIBUS a HART) se denominan DTM de pasarela.

• Un DTM que representa un dispositivo de campo se denomina DTM de dispositivo

. Un DTM de dispositivo interactúa con un DTM de comunicación o un DTM de pasarela para acceder a su dispositivo de campo.

Interfaz de software que facilita la comunicación entre la aplicación de trama de FDT y los dispositivos de campo que utilizan DTM de dispositivo.

El DTM de dispositivo es un DTM es un controlador de software desarrollado por el fabricante de dispositivos para cada uno de sus dispositivos o grupo de dispositivos.

Ofrece funciones para acceder a los parámetros de dispositivo, configurar y utilizar los dispositivos, y calibrar y diagnosticar problemas.

E

Explorador de E/S

Exploración de E/S

F

FDL

Servicio proporcionado por los módulos Ethernet y configurado por Unity Pro.

El explorador de E/S permite leer o escribir periódicamente en entradas/salidas remotas de la red Ethernet, sin necesidad de programación específica.

FDR

FTP/TFTP

Capa de conexión de datos Fieldbus (IEC 61158-4): La capa de conexión de datos

Fieldbus proporciona comunicaciones de mensajería básicas que dependen del tiempo entre dispositivos en un entorno de automatización. El tipo 3 de la norma IEC define un protocolo y los servicios para PROFIBUS DP. El tamaño máximo del sistema es un número ilimitado de conexiones de 127 nodos, cada uno con 66 direcciones SAP.

Sustitución de dispositivos defectuosos : servicio del módulo que recupera automáticamente su configuración.

Protocolo de transferencia de archivos/protocolo de transferencia de archivos aleatoria

(del inglés File Transfer Protocol/Trivial File Transfer Protocol): protocolo de transferencia de archivos en la red.

G

GND

Señal de puesta a tierra

: retorno común para las demás conexiones.

Manual del usuario del PRM 156

I

IP

H

HTTP

ISO

M

M340

Memoria Flash

MIB

MS0

MS1

MS2

P

PLC

Premium

Q

Quantum

R

RS485

Manual del usuario del PRM

Protocolo de transferencia de hipertexto

(del inglés "Hypertext Transfer Protocol"): protocolo de transferencia en la red de documentos escritos en hipertexto (enlaces).

Protocolo de Internet

(del inglés "Internet Protocol"): protocolo orientado a los datos que se utiliza para comunicar datos a través de una interconexión de conmutación de paquetes (por ejemplo, Internet).

Organización Internacional de Normalización (del inglés "International Standard

Organization"). El código ISO es el más utilizado. Las normas ISO regulan los formatos, símbolos y reglas de transmisión. AFNOR es miembro de la ISO.

Rango PLC de Schneider Electric

Forma de memoria de equipo no volátil que se puede volver a programar o borrar eléctricamente.

Base de información de administración

(del inglés "Management Information

Base"): base de datos utilizada por el protocolo SNMP para la gestión de redes y que contiene la información referente a la transmisión de datos, los componentes de la estación o del enrutador, etc.

• MIB II: MIB estándar

• MIB Schneider Automation: MIB privada

IEC 61158-5: Relación de aplicación para los objetivos siguientes: - intercambio cíclico de los datos de E/S con el DPM1 - intercambio cíclico de los datos de entrada entre esclavos de DP (DXB) - transferencia de datos acíclicos para parametrización, configuración y diagnóstico (DPM1) - transferencia acíclica de comandos a un conjunto de dispositivos de campo (DPM1) - transferencia cíclica de mensajes de sincronización a un conjunto de dispositivos de campo (DPM1) - lectura cíclica de los datos de E/S (DPM2) - lectura acíclica de la información de configuración (DPM2) - lectura acíclica de la información de diagnóstico (DPM2) - escritura acíclica de parámetros remanentes (DPM2).

IEC 61158-5: Relación de aplicación orientada a la conexión para los objetivos siguientes: - lectura y escritura acíclica de variables - transferencia acíclica de alarmas

- carga o descarga de datos de región de carga - invocación de funciones sin estado u orientadas a estados.

IEC 61158-5: Relación de aplicación orientada a la conexión para los objetivos siguientes: - lectura y escritura acíclica de variables - carga o descarga de datos de región de carga - invocación de funciones sin estado u orientadas a estados.

Controlador lógico programable

Rango PLC de Schneider Electric

(del inglés “Programmable Logic Controller”): se trata de un pequeño ordenador para la automatización de los procesos industriales, como el control de la maquinaria en líneas de montaje de fábrica.

Rango PLC de Schneider Electric

Norma de enlace serie que se ejecuta en un intervalo de +/-5 V. El enlace utiliza el mismo conductor para la emisión y la recepción. Sus salidas en «3 estados» les permiten cambiar a la modalidad de detección una vez finalizada la emisión.

157

Time out

U

Unity Pro

URL

USB

S

SNMP

T

TCP

TCP/IP

Tecnología de FDT

Protocolo simple de administración de redes (del inglés "Simple Network

Management Protocol")

: protocolo de gestión de redes que permite controlar una red remota, interrogando a las estaciones sobre su estado, además de modificar su configuración, realizar pruebas de seguridad y examinar la información vinculada a la transmisión de datos. También puede utilizarse para gestionar software y bases de datos de forma remota.

Protocolo de control de transmisión

(del inglés "Transmission Control Protocol"): protocolo de circuito virtual que constituye uno de los protocolos principales del conjunto de protocolos de Internet. A menudo, se le llama simplemente TCP/IP.

Protocolo de control de transmisión/Protocolo Internet (del inglés, Transmission

Control Protocol/Internet Protocol): conjunto de protocolos de comunicación que implementa la pila de protocolos en la que se ejecutan Internet y la mayoría de las redes comerciales.

La herramienta para dispositivos de campo (en inglés "Field Device Tool") estandariza la interfaz de comunicaciones y configuración entre todos los dispositivos de campo y los sistemas host. FDT proporciona un entorno común para acceder a las funciones más sofisticadas de los dispositivos. Se puede configurar, utilizar y mantener cualquier dispositivo mediante la interfaz de usuario normalizada, independientemente del proveedor, el tipo o el protocolo de comunicación.

Indica que se ha superado el tiempo de espera. Interrumpe la aplicación o la desconecta después de un período de tiempo muy largo sin utilizarse.

Software de programación de PLC Schneider Electric

Localizador uniforme de recursos

(del inglés "Uniform Resource Locator"): dirección global de documentos y otros recursos en la World Wide Web.

Bus serie universal (del inglés, Universal Serial Bus):

estándar de bus serie para conectar dispositivos a un ordenador host

Manual del usuario del PRM 158

Índice

C

CRC_IO..................................................................................................................................99, 101, 103, 113, 125

D

DTM genérico

......................................................................................................42, 43, 49, 72, 90, 91, 93, 94, 106

E

E/S de CRC ..........................................................................................................................110, 111, 113, 122, 125

Ethernet conmutadores rotativos ...................................................................................................................27, 114, 148 dirección IP .... 26, 27, 54, 55, 56, 57, 73, 82, 83, 97, 98, 109, 114, 120, 121, 124, 125, 131, 137, 138, 139, 148,

149, 155

FDR ..........................................................................................................26, 54, 56, 57, 125, 147, 148, 149, 156

IP address.........................................................................................................................................137, 139, 148

SNMP .......................................................................................................116, 133, 134, 135, 137, 138, 157, 158 exploración de E/S ....... 10, 45, 55, 56, 64, 73, 74, 99, 103, 105, 106, 109, 110, 111, 113, 114, 122, 125, 140, 156 explorador de E/S.............................................................................................................................................15, 19

G

Generic DTM ......................................................................................................................................................... 42

I

Indicadores LED ...................................................................................................................................117, 118, 120

Intercambios acíclicos ..........................................................................................................................107, 114, 132

L

LED ........................................................................................................................................................34, 117, 139

P

Profibus acoplador DP/PA ..................................................................................................................................62, 68, 151

DPV0 ....................................................................................................................................................15, 16, 151

DPV1 .................................................................................................. 15, 16, 59, 67, 85, 112, 114, 140, 151, 152 sincronización y Freeze ...........................................................................................................................68, 128

Sync y Freeze

................................................................................................................................................. 115

V

Variables variables de E/S de los dispositivos........................................................................................................50, 70, 94 variables del PRM.....................................................................................................................110, 111, 125, 132

Manual del usuario del PRM 159

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals