Utax CDC 5626L Copy System Instruções de operação

Add to My manuals
194 Pages

advertisement

Utax CDC 5626L Copy System Instruções de operação | Manualzz

Manual de

InstruÇÕes

sIsteMa a Cores MultIfunCIonal

CDC 5526L/5626L

Introdução

Obrigado por adquirir este modelo.

Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e, se necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para poder utilizar a máquina sempre em boas condições.

Leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina.

Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.

Manuais incluídos

Juntamente com esta máquina são fornecidos os seguintes manuais. Consulte-os quando for necessário.

Quick Installation Guide

Descreve os procedimentos para a instalação da máquina, operações de uso frequente, manutenção de rotina e acções de resolução de problemas.

Safety Guide

Presta informações preventivas e de segurança para a instalação e utilização da máquina. Certifique-se de ler este manual antes de utilizar a máquina.

Safety Guide (apenas para esta máquina)

Descreve o espaço de instalação da máquina, espaço preventivo e outras informações. Certifique-se de ler este manual antes de utilizar a máquina.

DVD (Product Library)

Guia de Uso (este manual)

Descreve como colocar papel, operações de cópia básica, impressão e digitalização e resolução de problemas.

Guia de Uso de FAX

Embedded Web Server Operation Guide

Printing System Driver Operation Guide

Network FAX Driver Operation Guide

Network Tool for Direct Printing Operation Guide

Network Print Monitor User Guide

PRESCRIBE Commands Technical Reference

PRESCRIBE Commands Command Reference

Convenções de segurança neste guia

As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.

ATENÇÃO

: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves, ou mesmo de morte, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.

CUIDADO

: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais, ou de danos mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.

Símbolos

O símbolo

indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos de atenção.

.... [Aviso geral]

.... [Aviso de temperatura elevada]

O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção proibida.

.... [Aviso de acção proibida]

.... [Proibido desmontar]

O símbolo

indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas.

Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.

.... [Alerta de acção necessária]

.... [Retire a ficha da tomada]

.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com um fio terra]

Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste

Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).

NOTA:

Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação.

i

Conteúdos

1

2

3

4

5

Conteúdos

Mapa do Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv

Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii

Segurança relativa ao Laser (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx

Restrições legais sobre cópias/digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxi

Informação jurídica e de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii

Nome dos componentes

Painel de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Preparativos antes da utilização

Verificar os itens embalados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Determinar o método de ligação e preparar os cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Ligar os cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Modo de espera e modo de espera automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Alterar o idioma para visualização [Idioma] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Definir a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Configuração de rede (ligação de cabo da rede local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Instalar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Embedded Web Server (Definições para o E-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

Enviar E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26

Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

Colocar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46

Instalar driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49

Uso Básico

Iniciar/terminar sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Teclas de toque e de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Ecrã de mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Imprimir - Imprimir a partir de aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

A enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Preparação para enviar um documento para um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32

Ecrã de confirmação de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

Especificar destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44

Digitalizar usando TWAIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47

Cancelar trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

Verificar o toner e papel restantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

Manutenção

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Substituição do recipiente de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Substituir a caixa de resíduos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Resolução de problemas

Resolver avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Reagir a mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Resolver atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

ii

Conteúdos

Apêndice

Função opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-2

Método de entrada de caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-5

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-6

EN ISO 7779 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-10

EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-10

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice-1

iii

Mapa do Menu

Tecla Copy Tecla Function Menu Selecção Papel

Agrupar

Frente Verso

Zoom

Combinar

Tamanho Original

Orientação Orig.

Imagem Original

Densidade

EcoPrint

Digitaliz. Cont.

Entr. Nome Fich.

Aviso Conc.Trab.

Subst.Prioridade

Selecção Cor

Equilíbrio Cores

Nitidez

Ajust Dens.Fundo

Saturação

(página 3-20)

(página 3-16)

(página 3-13)

(página 3-11)

(página 3-9)

Tecla Send Tecla Function Menu

iv

Selecção Cor

Tamanho Original

Imagem Original

Resol.Digitaliz.

Tamanho Envio

Zoom

Orientação Orig.

Digitaliz. Cont.

Formatar Fich.

Entr. Nome Fich.

Entrada assunto

Aviso Conc.Trab.

Resolução TX Fax

Trans. Atras.FAX

Trans. Direc.FAX

Rec. polling Fax

Densidade

Frente Verso

TX Cifrado FTP

Separação Fichs.

Nitidez

Ajust Dens.Fundo

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

Tecla Document Box Caixa de subend.

Caixa polling

Caixa de trabalho

Memória USB

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

Tecla Document Box Tecla Function Menu

Impressão USB

Tecla Function Menu

Outra que não impressão USB

Agrupar

(página 3-20)

Seleccionar Papel

Frente Verso

Entr. Nome Fich.

Aviso Conc.Trab.

Subst.Prioridade

Seleccção Cores

PDF Cifrado

Impressão JPEG/TIFF

XPS Adeq À Pág

Entr. Nome Fich.

(página 3-16)

Aviso Conc.Trab.

v

Subst.Prioridade

Elim. após Impr.

Tamanho Original Tecla Function Menu

Digitalizar para caixa polling

Tecla Function Menu

Digitalizar para memória

USB

Imagem Original

Resolução TX Fax

Orientação Orig.

Digitaliz. Cont.

Entr. Nome Fich.

Aviso Conc.Trab.

Densidade

Frente Verso

Seleccção Cores

Tamanho Original

Imagem Original

Resol.Digitaliz.

Tamanho Armaz.

Zoom

Orientação Orig.

Digitaliz. Cont.

Formatar Fich.

Entr. Nome Fich.

Aviso Conc.Trab.

Densidade

Frente Verso

Nitidez

Ajust Dens.Fundo

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

(GUIA DE USO DE FAX)

Tecla Status/Job Cancel Impr estado trab

Status trab.env.

Salv stat. trab.

vi

Trab. Programado

Impr reg trab

Env. reg. trab.

Salvar log trab.

Scanner

Impressora

FAX

Status do toner

Estado de Papel

Memória USB

Teclado USB

(página 3-50)

(página 3-50)

Tecla System Menu/

Counter

Relatório Impressão de relatório

Defs.Relat.A

dmin

Mapa do

Menu

Página de estado

Lista Fontes

Relat.FAX

Enviar

Relat.FAX

Receb.

(GUIA DE

USO DE

FAX)

(GUIA DE

USO DE

FAX)

Def. Relat.

Res.

Enviar result.

E-mail/Pasta

Hist. Reg.

Trab.

Result.RX de

FAX

Aviso

Conc.Trab.

Não Anexe

Imagem

Anex.Imag.a env.

Envio Auto

FAX

CancelarPré

Envio

(GUIA DE

USO DE

FAX)

vii

Contador

Sistema

Hist. Enviar

Destino

Assunto

Ass. de Re.

SSFC por Função Pág.

Impressas por tamanho de papel

Cores

Preto e

Branco

Págs.

Digitaliz.

Definições de rede

Definições de

TCP/IP

TCP/IP

NetWare

AppleTalk

Digitaliz. WSD

Impressão

WSD

IPSec

Protocolo

Seguro

SSL

Definição de

IPv4

Definição de

IPv6

Detalhes de protocolo

Segurança

IPP

Segurança

HTTP

Segurança

LDAP

Nome do

Anfitrião

Interface LAN

viii

Utiliz/

Cont.Trab

Def. Bloco

Int.

Def. Cont.

Trab.

Hospedeiro

USB

Dispositivo

USB

I/F Opcional 1

I/F Opcional 2

Nível

Segurança

Reiniciar

Função

Opcional

Def.InícSes.

Util

Iníc.Ses.Utiliz.

List.Utiliz.Loc.

Definições de

Cartão IC

Iníc.Ses. c/

Tec.

P.pass.Iníc.S

es.

Autoriz de

Grupo

Prop.Utiliz.Re

de

Contabilizaçã o de

Trabalhos

Relat. De

Contas

Contab.Tot.Tr

ab.

Pág.

Impressas

Págs.

Digitaliz.

Págs. Trans.

FAX

Tempo

Trans.FAX

(GUIA DE

USO DE

FAX)

(GUIA DE

USO DE

FAX)

Repor

Contador

ix

Defs.

Comuns

Cada Conta

Trab.

Lista de

Contas

Predefinição Aplicar Limite

Nº de cóp./ impr.

Limite

Contador

ID Trab.

Descon.

Idioma

Ecrã predefinido

Som Campainha Tecla confirmaç.

Trab.

Finalizado

Pronto

Atenção

Teclado USB

Alto-fal. do

FAX

Monitor do

FAX

Luminos.

Display

Orig/Config

Pap.

Pers. Tam.

Orig.

Def. tam. orig.

Pers. Tam.

Papel

Pers. Tam.

Papel

Tam.

Cassete 1

Tipo Cassete

1

(GUIA DE

USO DE

FAX)

(GUIA DE

USO DE

FAX)

x

FontePap.Pre

def.

Acção

Pap.Espec.

Predef.

Limite

Medição

Tratamento

Erros

Config. data

Erro Papel Fr/

Vs

ErroDesadapt

Pap

Data/Hora

Formato Data

Fuso Horário

Horário de

Verão

Def. Tempor.

Temp. Lim.

Erros

Temp. de

Espera

Conf. Cass. 2 Tam.

Cassete 2

Tipo Cassete

2

Conf. Cass. 3 Tam.

Cassete 3

Tipo Cassete

3

Def. Bandeja

MP

Band. MP tam.

Band. MP tipo

Def. Tipo

Media

Meios para

Auto.

Cores

Preto e

Branco

xi

Predefs.

Função

Imagem

Original

Densidade

Zoom

Agrupar

Orientação

Orig.

EcoPrint

Entr. Nome

Fich.

Ass/Corpo Email

Digitaliz. Cont.

Formatar

Fich.

Separação

Fichs.

Impressão

JPEG/TIFF

Nível Eco

Energi

Tem Repos

Painel

Limp. Aut.

Erros

Repor Pain.

Aut.

Tempo

Inutiliz.

Seleccção

Cores

.

Resol.Digitaliz

Resolução TX

Fax

Reactiva.

Rápida

Poupança

Energia

(GUIA DE

USO DE

FAX)

xii

Cópia

Oper. Inic.

Ses.

Memória

Opcional

Normal

Prioridade

Impr.

Prioridade

Cópia

Def. Disco

RAM

Process. foto

Seleccionar

Papel

Selec.Auto

Papel

Prioridade%

Auto

Acção Leitur.

DP

Def.Tecla

Selec.

Esq.

Dir.

XPS Adeq À

Pág

Def. Detalhes Layout 2 em

1

Layout 4 em

1

Linha

Margem

Encadern.

Orig.

Term.

Encader.

Qualidade

Imagem

Compr.Cor

TIFF

PDF/A

xiii

Impressora

Enviar

Defin.

Emulação

PCL6

Verificar

Destino

KPDL

KPDL(Auto)

Modo de cores

EcoPrint

Subst. A4/

Letter

Frente Verso

Cópias

Orientação

Modo

Brilhante

A4 Largo

Tem-Lim

AlimForm

Acção LF

Acção CR

Deslocar

Impr.

Modo Alim.

Papel

Def.Tecla

Selec.

Esq.

Dir.

Confir. destino

Verif.Novo

Dest.

FAX

Caixa Doc.

Caixa de subend.

Caixa de

Trabs.

xiv

(GUIA DE

USO DE

FAX)

(GUIA DE

USO DE

FAX)

Caixa polling

Def.Tecla

Selec.

Imprimir

Armazen.

Editar

Destino

Ajuste/

Manutenç.

Liv. Ends.

Imprimir lista

Ajuste Dens.

Cóp.

Auto

Dens.Envio/

Caixa

Manual

Auto

Manual

Correc. cor auto

Calibração

Cor

Registo de

Cores

Normal

Detalhe

Esq.

Dir.

Esq.

Dir.

Gráfico de

Imp.

Ajustar

Magenta

Ajustar Cian

Ajustar

Amarelo

Gráfico de

Imp.

Ajustar

Magenta

Ajustar Cian

Ajustar

Amarelo

Cor. Linha

Preta

(GUIA DE

USO DE

FAX)

xv

Definir

Serviço

Estado

Serviço

Estado Rede

Página de

Teste

Def.

revelador

Actual.

revelador

Limpe.Scan

Laser

Vivif. do

Tambor

Altitude Adj.

MC

Cód. país FAX

Conf cham.porFAX

Conf. diag. rem.

ID Diagn.

Remoto

xvi

Ambiente

As condições ambientais de serviço são as seguintes:

• Temperatura: 10 a 32,5 °C

• Humidade: 15 a 80 %

No entanto, as condições ambientais adversas poderão influenciar a qualidade da imagem. Evite as localizações que se seguem sempre que seleccionar uma localização para o equipamento.

• Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol.

• Evite locais com vibrações.

• Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.

• Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.

• Evite áreas com pouca ventilação.

Se o piso for vulnerável à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida posteriormente à sua instalação.

Durante o processo de cópia é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.

xvii

Cuidados a ter ao manusear consumíveis

CUIDADO

Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.

Mantenha o recipiente do toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance das crianças.

Se cair toner do recipiente ou da caixa de resíduos de toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e com os olhos.

• No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, consulte o médico.

• No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico.

• Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.

• Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.

Não tente abrir ou destruir o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner.

xviii

Outras precauções

Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência.

O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis.

Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.

Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando simultaneamente mudanças bruscas de temperatura e humidade.

Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MP), coloque-o na embalagem original e feche-a bem.

Caso use produtos com a função de fax instalada, o interruptor de alimentação geral está desligado, a transmissão/recepção de Fax está desactivada. Não desligue o interruptor de alimentação geral. Em vez disso, prima a tecla

Power

no painel de operação para entrar no modo de espera.

xix

Segurança relativa ao Laser (Europa)

A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina.

Esta máquina está classificada como produto laser de Classe 1 segundo a normativa IEC 60825-1:2007.

Cuidado:

A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste guia pode causar exposição a radiação perigosa.

Estas etiquetas encontram-se na unidade do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador tem acesso.

A etiqueta apresentada de seguida encontra-se na traseira da máquina.

xx

Restrições legais sobre cópias/digitalização

• Pode ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos de autor sem a permissão do proprietário.

• É proibido copiar/digitalizar os seguintes itens, podendo ocorrer uma penalização legal.

Pode não estar limitado a estes itens. Não copie/digitalize, conscientemente, os itens que não são para ser copiados/digitalizados.

Papel moeda

Notas de bancos

Títulos

Selos

Passaportes

Certificados

• A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia/digitalização de outros itens, para além dos previamente mencionados.

xxi

Informação jurídica e de segurança

Por favor leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos seguintes.

Informação jurídica ...................................................... xxiii

Sobre denominações comerciais ................................ xxiii

Função de controlo de poupança de energia ............. xxvii

Função automática de cópia de duas faces ............... xxvii

Reciclar papel............................................................. xxvii

Programa Energy Star (ENERGY STAR®) ................ xxvii

Sobre este Guia de Uso ............................................ xxviii

Convenções deste guia ............................................... xxix

xxii

Informação jurídica

É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste guia ou de parte dele, sem o consentimento prévio por escrito do proprietário de copyright.

Sobre denominações comerciais

• PRESCRIBE é uma marca comercial da Kyocera Corporation.

• KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.

• Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ ou em outros países.

• PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.

• Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.

• Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.

• Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.

• IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.

• Power PC é uma marca comercial da IBM nos E.U.A. e/ou em outros países.

• AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.

• TrueType é uma marca comercial registada da Apple Computer, Inc.

• TypeBankG-B, TypeBankM-M e Typebank-OCR são marcas comerciais da TypeBank

®

.

• Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo de um contrato de licenciamento com a Monotype Imaging Inc.

• Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype-Hell AG.

• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da International Type-face Corporation.

• As fontes UFST™ MicroType

®

da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.

• Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.

• ThinPrint é uma marca comercial da ThinPrint GmbH na Alemanha e em outros países.

Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas. As designações™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.

xxiii

GPL/LGPL

Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL (http://www.gnu.org/ licenses/lgpl.html) como parte do seu firmware. Pode obter o código fonte, ficando autorizado a copiar, redistribuir e modificar este ao abrigo dos termos de GPL/LGPL.

Open SSLeay License

Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1

Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:

“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/

/www.openssl.org/)”

4

The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.

For written permission, please contact [email protected].

5

Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.

6

Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR

ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF

USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY

OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

xxiv

Original SSLeay License

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.

The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.

If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.

This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1

Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:

“This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])”

The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).

4

If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:

“This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR

OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE

GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER

CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS

SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU

Public Licence.]

xxv

Monotype Imaging License Agreement

1

Software

shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.

2

You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (

Typefaces

) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype

Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a

License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.

3

To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.

4

You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

5

This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.

This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this

License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the

Software and Typefaces and documentation as requested.

6

You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the

Software.

7

Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.

8

Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and

Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and

Typefaces.

9

Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

10

You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.

11

Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in

Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

12

You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this

Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.

xxvi

Função de controlo de poupança de energia

O dispositivo vem equipado com um

modo de espera

, onde as funções da copiadora, impressora e fax permanecem em estado de espera mas o consumo de energia continua reduzido ao mínimo quando não existe nenhuma actividade durante um determinado período de tempo.

Modo de espera

O dispositivo entra automaticamente no modo de espera quando tiver passado 1 minuto desde a última vez que o dispositivo foi utilizado.

A autenticação automática não ocorre durante o modo de espera ou modo de poupança de energia. Para continuar a instalação, prima a tecla

Power

para retirar a máquina do modo de espera ou modo de poupança

de energia. Para mais informações, veja

Modo de espera e modo de espera automático na página 2-9

.

Função automática de cópia de duas faces

Este aparelho inclui a função de cópia de 2 faces como uma função standard. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade utilizada

de papel. Para mais informações, veja

Copiar frente e verso na página 3-16

.

Reciclar papel

Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais. O seu representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos de papel recomendados.

Programa Energy Star (ENERGY STAR

®

)

Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star determinámos que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse programa.

xxvii

Sobre este Guia de Uso

Este guia de uso contém os capítulos seguintes.

Capítulo 1 - Nome dos componentes

Identifica componentes da máquina e teclas do painel de operação.

Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização

Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina e descreve as configurações necessárias antes da primeira utilização.

Capítulo 3 - Uso Básico

Descreve os procedimentos de cópia básica, impressão e digitalização.

Capítulo 4 - Manutenção

Descreve a limpeza e substituição do toner ou da caixa de resíduos de toner.

Capítulo 5 - Resolução de problemas

Explica como gerir mensagens de erro, atolamentos de papel e outros problemas.

Apêndice

Explica como introduzir caracteres e apresenta uma lista das especificações da máquina.

Apresenta equipamento opcional conveniente disponível para esta máquina.

Fornece informação sobre os tipos e tamanhos de papel. Também inclui um glossário de termos.

xxviii

Convenções deste guia

São utilizadas as seguintes convenções, dependendo da natureza da descrição.

Convenção

Negrito

[Regular]

Itálico

Nota

Importante

Cuidado

Sublinhar

Descrição

Indica as teclas do painel de operação ou um ecrã do computador.

Indica um item de selecção no

Ecrã de mensagem.

Indica uma mensagem exibida no Ecrã de mensagem.

Utilizado para realçar uma palavra-chave, expressão ou referências a informações adicionais.

Indica operações ou informações suplementares para referência.

Indica os itens necessários ou proibidos de modo a evitar problemas.

Indica os comportamentos que devem ser observados para evitar avarias da máquina ou ferimentos e, em caso destes ocorrerem, como proceder.

Uma função de link permite-lhe saltar até uma página relacionada. Posicione o ponteiro sobre o texto sublinhado até que o ponteiro mude para uma mão com um dedo apontador ( ). De seguida, clique no texto. (Nos

Conteúdos, Índice e Mapa do menu, as áreas de link não se encontram sublinhadas)

Exemplo

Prima a tecla

Start

.

Seleccione [Sistema].

É exibida a mensagem

Pronta a copiar

.

Para obter detalhes do FAX de rede, consulte o

Guia de Uso de FAX

.

NOTA:

IMPORTANTE:

CUIDADO:

Consulte Conteúdos.

xxix

1 Nome dos componentes

Este capítulo identifica os componentes da máquina e as teclas do painel de operação.

Painel de operação....................................................... 1-2

Máquina........................................................................ 1-4

1-1

Nome dos componentes

Painel de operação

Exibe o ecrã de System Menu/Counter, onde pode verificar as definições do sistema e contadores.

Exibe o ecrã do Address Book, onde podem ser adicionados, editados e eliminados destinos.

Exibe o ecrã de Document Box, onde pode utilizar a caixa de documentos e a memória

USB.

Exibe o ecrã de Status, onde pode verificar o estado, imprimir um relatório de estado e pausar ou cancelar um trabalho em execução.

Exibe o ecrã de Copy, onde pode criar definições necessárias para a realização de cópias.

Estabelece a ligação com o destino anterior. Também usado para inserir uma pausa ao introduzir um número de FAX.*

Exibe o ecrã de Add Destination, onde pode adicionar destinos.

Alterna entre auscultador em uso e em repouso durante o envio manual de um FAX.*

Ecrã de mensagem. Verifique a mensagem exibida durante o funcionamento da máquina.

Selecciona o menu exibido no ângulo inferior direito do

Ecrã de mensagem.

Exibe o ecrã de FAX, onde pode enviar um FAX.*

Exibe o ecrã de Send, onde pode enviar um e-mail, pasta (SMB/

FTP) ou FAX*.

Usado para registar, eliminar e estabelecer ligações com destinos registados nas teclas numéricas de toque (1 a 22).

Muda para alternar as teclas numéricas de toque (1 a 11 e

12 a 22).

O indicador está aceso durante a mudança (12 a 22).

Selecciona o modo de cor automático.

Selecciona o modo de cores.

Selecciona o modo de preto e branco.

Selecciona o menu exibido no ângulo inferior esquerdo do Ecrã de mensagem.

Fica intermitente durante a recepção de dados de impressão ou transmissão de dados.

Fica intermitente quando a máquina acede à memória.

* Apenas em produtos com a função de fax instalada.

1-2

Nome dos componentes

1

Usado para seleccionar um item do menu, mover o cursor ao inserir caracteres, alterar um valor, etc.

Selecciona o item escolhido ou finaliza o valor inserido.

Exibe o menu de funções para copiar, transmitir e caixa de documentos.

Apaga os números e caracteres inseridos.

Repõe as definições e exibe o ecrã básico.

Coloca ou retira a máquina do estado de espera.

Está aceso quando a máquina está ligada.

Teclas Numéricas. Introduza números e símbolos.

Coloca o Ecrã de mensagem no ecrã anterior.

Acende ou fica intermitente na ocorrência de um erro.

Termina a operação

(termina a sessão) no ecrã de Administração.

Usado para registar ou restabelecer a ligação com programas.

Cancela o trabalho de impressão a decorrer.

Inicia as operações de cópia e digitalização e o processamento para as operações de definição.

1-3

Máquina

1

Processador de documentos

2

Painel de operação

3

Bandeja interior

4

Batente de papel

5

Bandeja

Multifunções

(Bandeja MF)

6

Guias de largura do papel

7

Secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções

8

Entrada de memória

USB

9

Cassete de papel

10

Calibrador de papel

11

Interruptor geral

12

Tampa Inferior do

Alimentador

6

7

1

4

5

2

3

13

Recipiente de toner preto (K)

14

Recipiente de toner magenta (M)

15

Recipiente de toner ciano (C)

16

Recipiente de toner amarelo (Y)

17

Tampa superior

18

Tampa de resíduos de toner

19

Caixa de resíduos de toner

13

14

15

16

1-4

Nome dos componentes

8

9

10

11

12

17

18

19

20

Tampa do fusor

21

Unidade de transferência do papel

22

Rampa de papel

23

Unidade Frente e Verso

22

20

21

Nome dos componentes

1

23

24

25

26

27

28

29

30

31

24

Conector LINE*

25

Conector TEL*

26

Conector de interface USB

27

Conector/Indicadores de interface de rede

28

Entrada de memória USB

29

Ranhura de interface opcional 2

30

Tampa direita

31

Conector de cabo de alimentação

32

Tampa traseira

33

Alavanca da tampa traseira

* Apenas em produtos com a função de fax instalada (Ranhura de interface opcional 1)

1-5

32

33

34

35

36

Nome dos componentes

37

38

39

40

42

43

34

Guias de largura do original

35

Tampa do processador de documentos

36

Pega de abertura/fecho do Processador de Documentos*

37

Mesa de originais

38

Batente de originais

39

Mesa de saída de originais

40

Alavanca da tampa superior*

41

Manípulos para movimento

42

Vidro de exposição

43

Fenda do vidro

* Para impedir a oscilação, a bandeja superior e o processador de documentos não podem ser abertos em simultâneo.

44

41

45

46

48

47

44

Cassete 1

45

Guias de largura do papel

46

Guia de ajuste da largura do papel

47

Guia de comprimento do papel

48

Botão do Tamanho do Papel

1-6

2 Preparativos antes da utilização

Este capítulo explica os preparativos necessários antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, bem como os procedimentos de colocação de papel e de originais.

Verificar os itens embalados.............................................................. 2-2

Determinar o método de ligação e preparar os cabos ................................... 2-3

Ligar os cabos ................................................................................... 2-5

Ligar/desligar ..................................................................................... 2-7

Modo de espera e modo de espera automático ................................ 2-9

Alterar o idioma para visualização [Idioma]..................................... 2-10

Definir a data e a hora ..................................................................... 2-12

Configuração de rede (ligação de cabo da rede local).................... 2-15

Instalar software .............................................................................. 2-24

Embedded Web Server (Definições para o E-mail)......................... 2-25

Enviar E-mail ................................................................................... 2-26

Colocar papel .................................................................................. 2-28

Colocar originais.............................................................................. 2-46

Instalar driver da impressora ........................................................... 2-49

2-1

Preparativos antes da utilização

Verificar os itens embalados

Verifique se os artigos seguintes estão incluídos na embalagem.

• Quick Installation Guide

• Safety Guide

• Safety Guide (apenas para esta máquina)

• DVD (Product Library)

Documentos contidos no DVD incluído

Os documentos seguintes estão contidos no DVD incluído (Product Library). Consulte-os quando for necessário.

Documentos

Guia de Uso (este manual)

Guia de Uso de FAX

Embedded Web Server Operation Guide

Printing System Driver User Guide

Network FAX Driver Operation Guide

Network Tool for Direct Printing Operation Guide

Network Print Monitor User Guide

PRESCRIBE Commands Technical Reference

PRESCRIBE Commands Command Reference

2-2

Preparativos antes da utilização

Determinar o método de ligação e preparar os cabos

Verifique o método de ligação do equipamento a um PC ou rede e prepare os cabos necessários.

Exemplo de ligação

Determine o método de ligação do equipamento a um PC ou rede tendo como referência a ilustração seguinte.

Ligar um scanner à rede do PC com um cabo de rede

(100BASE-TX ou 10BASE-T)

2

PC do administrador

Embedded Web Server

Definições de rede,

Predefinições do scanner,

Registo do utilizador e de destino

Rede

Imprimir

USB

Rede

MFP

Rede

Enviar E-mail

Envia os dados de imagem de originais digitalizados para o recipiente pretendido como um ficheiro anexado a uma mensagem de correio electrónico.

Enviar por SMB

Guarda a imagem digitalizada como um ficheiro de dados no

PC.

Rede

Fax de rede

FAX

FAX

* Apenas em produtos com a função de fax instalada

Rede

Rede

USB

Rede

Enviar por FTP

Envia a imagem digitalizada como um ficheiro de dados no

FTP.

Digitalização TWAIN

Digitalização WIA

TWAIN e WIA são interfaces padronizadas para comunicação entre aplicações de software e dispositivos de aquisição de imagem.

2-3

Preparativos antes da utilização

Preparar os cabos necessários

As interfaces seguintes estão disponíveis para ligar o equipamento a um PC. Prepare os cabos necessários de acordo com a interface que utiliza.

Interfaces padrão disponíveis

Função Interface Cabo necessário

Impressora/ scanner

/TWAIN

Digitalização/

WIA

Digitalização/

FAX de rede*

Impressora/WIA

Digitalização

*

Interface de rede Rede local (10Base-T ou

100Base-TX, blindado)

Interface USB Cabo compatível com USB 2.0

(compatível com USB de alta velocidade, máx. 5.0 m, blindado)

FAX de rede e funções de FAX apenas disponíveis em produtos com a função de fax instalada. Para obter detalhes do FAX de rede, consulte o

Guia de Uso de FAX

.

2-4

Preparativos antes da utilização

Ligar os cabos

Execute os passos seguintes para ligar cabos à máquina.

Off

1

Caso a máquina esteja ligada, prima a tecla power, no painel de operação, e certifique-se de que a mensagem exibida e a luz de memória estão desligadas. Prima, depois, o interruptor de alimentação geral para desligar a máquina.

On

2

2

Ligue a máquina ao PC ou ao dispositivo de rede.

Quando usar a interface de rede, retire a tampa.

1 2

2-5

3

Retire a tampa do conector de cabo de alimentação.

Preparativos antes da utilização

4

Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido à máquina e a outra extremidade à tomada de alimentação.

IMPORTANTE:

Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a máquina.

5

Substitua a tampa do conector de cabo de alimentação.

Off

On

6

Ligue o interruptor de alimentação geral. A máquina começa a aquecer.

7

Quando ligar o cabo de rede, configure a rede.

Para mais informações, consulte Configuração de rede (ligação de cabo da rede local) na página 2-

15.

2-6

Ligar/desligar

Ligar

Quando o indicador de alimentação geral está acesso...

Prima a tecla

Power

.

Preparativos antes da utilização

2

Quando o indicador de alimentação geral está desligado...

Ligue o interruptor de alimentação geral.

Off

On

IMPORTANTE:

Sempre que desligar o interruptor de alimentação geral, não o volte a ligar imediatamente.

Espere mais de 5 minutos e, em seguida, volte a ligar o interruptor de alimentação geral.

Desligar

Antes de desligar o interruptor de alimentação geral, prima a tecla

Power

no painel de operação para a posição desligada. Certifique-se de que o indicador de Memory está desligado antes de desligar o interruptor de alimentação geral.

Certifique-se de que o indicador está desligado.

On

Off

2-7

Preparativos antes da utilização

No caso de não utilizar a máquina durante um período de tempo prolongado

CUIDADO:

Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de um dia para o outro), desligue-a no interruptor de alimentação geral. Se a máquina não for usada durante um período mais prolongado (por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida de precaução.

Se usar produtos equipados com a função de fax, desligar a máquina no interruptor de alimentação geral impede a transmissão e recepção de faxes.

IMPORTANTE:

Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos de armazenamento para o proteger da humidade.

2-8

Preparativos antes da utilização

Modo de espera e modo de espera automático

Modo de espera

Para entrar no modo de espera, prima a tecla

Power

.

O Ecrã de mensagem e todos os indicadores no painel de operações ir-se-ão desligar para poupar o máximo de energia possível, excepto o indicador do interruptor geral. Este estado designa-se por modo de espera.

Se forem recebidos dados de impressão durante o modo de espera, o trabalho de impressão será executado enquanto o Ecrã de mensagem permanece apagado.

Caso esteja a utilizar produtos equipados com a função de fax, os dados de fax recebidos serão impressos enquanto o painel de operação também permanece apagado.

Para retomar, prima a tecla

Power

. A máquina estará pronta a funcionar dentro de 20 segundos.

As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente.

Modo de espera automático

No modo de espera automático, a máquina muda automaticamente para o modo de espera se ficar inactiva durante um período de 1 minuto.

Poupança de Energia (produtos não equipados com a função de fax)

Este modo reduz o consumo de energia, até mais do que o modo de espera normal, e permite que o modo de espera seja definido em separado para cada função. As definições podem ser especificadas para impedir o acesso a partir de um computador, tais como imprimir a partir de um computador ou aceder ao

Embedded Web Server, enquanto a máquina se encontra no modo de espera.

Para usar a máquina, prima a tecla

Power

. O tempo necessário para que a máquina saia do modo de poupança de energia e continue o funcionamento normal não será superior ao para o modo de espera.

2

2-9

Preparativos antes da utilização

Alterar o idioma para visualização [Idioma]

Seleccione o idioma apresentado no Ecrã de mensagem.

Execute o seguinte procedimento para seleccionar o idioma.

1

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[ Menu ] [In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

NOTA:

As predefinições do Nome de Utilizador de

Início de Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão são ambas "2600".

Se a gestão do utilizador estiver seleccionada em

[Def. de Rede], prima [Menu] (a tecla de

Selecção

Esquerda

) para autenticar.

Consulte o Método de entrada de caracteres no

Apêndice-5 para obter informações sobre a introdução

de caracteres.

2

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar [Defs. Comuns].

Cont./sist. Menu.: a b

5

Propr.Utilizador

7

Copiar

[ Sair ]

3

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definições

Comuns.

Defs. Comuns: a b

2

Visor Predef.

3

Som

[ Sair ]

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Idioma].

5

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Idioma.

a b

Idioma:

2

Deutsch

3

Français

2-10

Preparativos antes da utilização

6

Prima a tecla

ou

para seleccionar o idioma desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definições Comuns.

2

2-11

Preparativos antes da utilização

Definir a data e a hora

Execute os passos seguintes para definir a data e a hora locais no local de instalação.

Quando envia um E-mail utilizando a função de transmissão, a data e a hora, conforme foram aqui definidas, serão impressas no cabeçalho da mensagem de correio electrónico. Defina a data, a hora e a diferença horária face ao meridiano de Greenwich da região onde a máquina é utilizada.

NOTA:

Certifique-se de que define a diferença horária antes de definir a data e a hora.

1

Ligue o interruptor de alimentação geral.

Off

On

2

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[Iniciar sessão]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

Cont./sist. Menu.: a b

5

Propr.Utilizador

7

Copiar

[ Sair ]

3

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar [Defs. Comuns].

Definições comuns: a b

2

Visor Predef.

3

Som

[ Sair ]

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definições

Comuns.

5

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Config. data].

2-12

Preparativos antes da utilização

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

6

Aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de Utilizador de Início de

Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão para iniciar sessão.

7

Prima [In. Ses.] (a tecla de

Selecção Direita

).

Aparece o menu de Configuração de Data.

8

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Fuso

Horário].

Config. data: a b

2

Formato Data

3

Fuso Horário

[ Sair ]

9

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Fuso

Horário.

Fuso Horário

: a b

2

-11:00 Midway

3

-10:00 Havai

2

10

Prima a tecla

ou

para seleccionar a sua região e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Configuração de Data.

11

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Horário de

Verão].

Config. data:

2

Formato Data

3

Fuso Horário a b

[ Sair ]

Horário de Verão: a b

2

Ligado

12

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Horário de Verão.

13

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Ligado] ou

[Desligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Configuração de Data.

2-13

Preparativos antes da utilização

Config. data: a b

2

Formato Data

3

Fuso Horário

[ Sair ]

14

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Data/

Hora].

Data/Hora: a b

Ano Mês Dia

2010 01

01

(Fuso Horário:Tóquio)

15

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Data/

Hora.

Data/Hora: a b

Hora Min. Seg.

11: 45:

50

(Fuso Horário:Tóquio)

16

Prima a tecla

ou

para mover a posição do cursor, prima a tecla

ou

para inserir ano, mês e dia, e, de seguida, prima a tecla

OK

.

17

Prima a tecla

ou

para mover a posição do cursor, prima a tecla

ou

para inserir horas, minutos e segundos, e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Configuração de Data.

18

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Formato

Data].

Config. data:

1

Data/Hora a b

3

Fuso Horário

[ Sair ] a b

19

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Formato

Data.

Formato Data:

2

DD/MM/AAAA

3

AAAA/MM/DD

20

Prima a tecla

ou

para seleccionar o formato de exibição desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Configuração de Data.

2-14

Preparativos antes da utilização

Configuração de rede (ligação de cabo da rede local)

A máquina está equipada com interface de rede, que é compatível com os protocolos de rede tais como o TCP/

IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec, e AppleTalk. Permite a impressão em rede em Windows,

Macintosh, UNIX, NetWare e outras plataformas.

Esta secção explica os procedimentos de

configuração TCP/IP (IPv4)

.

2

NOTA:

Após todas as definições relacionadas com a rede estarem concluídas, coloque a máquina em

OFF

(desligue) e volte colocar a máquina em

ON

(ligar). Esta medida é obrigatória para implementar as definições!

Configuração TCP/IP (IPv4) (quando um endereço de IP é automaticamente atribuído) ...2-18

Configuração de TCP/IP (IPv4) (ao introduzir endereços de IP) ...2-18

Configuração TCP/IP (IPv4) (quando um endereço de IP é automaticamente atribuído)

Caso um endereço de IP seja automaticamente atribuído, configure as definições seguintes.

NOTA:

As definições de [DHCP] e [Auto-IP] são activadas por defeito.

Execute o seguinte procedimento para configurar a definição do TCP/IP (IPv4).

1

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

Cont./sist. Menu.: a b

1

Relatório

2

Contador

[ Sair ]

NOTA:

Consulte o Método de entrada de caracteres no Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

2

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar o [Sistema] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

2-15

Preparativos antes da utilização

Apenas administrador.

IMPORTANTE:

Para estabelecer as definições, deverá estar com sessão iniciada com um Nome de

Utilizador de Início de Sessão com privilégios de administrador.

As predefinições do Nome de Utilizador de Início de

Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão são ambas "2600".

Se tiver iniciado sessão com um Nome de Utilizador de

Início de Sessão sem privilégios de administrador, o ecrã exibirá a mensagem de

Apenas administrador.

e regressará ao ecrã de espera.

3

No menu de sistema, prima a tecla

ou

para seleccionar [Def. de Rede].

Sistema: a b

2

Def. Bloco Int.

3

Nível Segurança

[ Sair ]

Def. de Rede: a b

2

NetWare

3

AppleTalk

[ Sair ]

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Def. de

Rede.

5

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Definição

TCP/IP].

6

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definição de

TCP/IP.

Definição TCP/IP: a b

2

Definição IPv4

2

Definição IPv6

[ Sair ]

7

Prima a tecla

ou

para seleccionar [TCP/IP].

8

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de TCP/IP.

TCP/IP:

a b

1

Desligado

9

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Ligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definição de TCP/IP.

2-16

Preparativos antes da utilização

Definição de TCP/IP: a b

1

TCP/IP

3

Definição IPv6

[ Sair ]

10

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Definição

IPv4].

Definição IPv4: a b

2

Bonjour

3

Auto-IP

[ Sair ]

11

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definição

IPv4.

12

Prima a tecla

ou

para seleccionar [DHCP].

13

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de DHCP.

DHCP:

a b

1

Desligado

2

Definição IPv4: a b

1

DHCP

2

Bonjour

[ Sair ]

14

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Ligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definição IPv4.

15

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Auto-IP].

16

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Auto-IP.

Auto-IP:

a b

1

Desligado

17

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Ligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definição IPv4.

2-17

Preparativos antes da utilização

Configuração de TCP/IP (IPv4) (ao introduzir endereços de IP)

Configure o TCP/IP para ligar à rede do Windows. Defina os endereços de IP, das máscaras de subrede e endereços de gateway. As configurações predefinidas são o Protocolo "TCP/IP:

Ligado

, DHCP:

Ligado

,

Bonjour:

Desligado,

Auto-IP:

Ligado

".

NOTA:

Antes de definir um endereço de IP, pergunte ao seu administrador de rede se o seu ambiente de rede necessita da introdução de um endereço de IP. Se tal introdução for necessária, peça ao seu administrador de rede para obter um endereço de IP para si.

Execute o seguinte procedimento para configurar a definição do TCP/IP (IPv4).

1

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

Cont./sist. Menu.: a b

1

Relatório

2

Contador

[ Sair ]

NOTA:

Consulte o Método de entrada de caracteres no Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

2

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar o [Sistema] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

Apenas administrador.

IMPORTANTE:

Para estabelecer as definições, deverá estar com sessão iniciada com um Nome de

Utilizador de Início de Sessão com privilégios de administrador.

As predefinições do Nome de Utilizador de Início de

Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão são ambas "2600".

Se tiver iniciado sessão com um Nome de Utilizador de

Início de Sessão sem privilégios de administrador, o ecrã exibirá a mensagem de

Apenas administrador.

e regressará ao ecrã de espera.

2-18

Preparativos antes da utilização

Sistema: a b

2

Def. Bloco Int.

3

Nível Segurança

[ Sair ]

3

No menu de sistema, prima a tecla

ou

para seleccionar [Def. de Rede].

Def. de Rede: a b

2

NetWare

3

AppleTalk

[ Sair ]

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Def. de

Rede.

5

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Definição

TCP/IP].

6

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definição de

TCP/IP.

Definição TCP/IP: a b

2

Definição IPv4

3

Definição IPv6

[ Sair ]

7

Prima a tecla

ou

para seleccionar [TCP/IP].

8

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de TCP/IP.

TCP/IP:

a b

1

Desligado

2

Definição TCP/IP: a b

1

TCP/IP

3

Definição IPv6

[ Sair ]

9

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Ligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definição de TCP/IP.

10

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Definição

IPv4].

2-19

Preparativos antes da utilização

Definição IPv4: a b

2

Bonjour

3

Auto-IP

[ Sair ]

11

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definição

IPv4.

12

Prima a tecla

ou

para seleccionar [DHCP].

13

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de DHCP.

DHCP:

a b

1

Desligado

14

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Desligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definição IPv4.

15

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Bonjour].

Definição IPv4: a b

1

DHCP

3

Auto-IP

[ Sair ] a b

16

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Bonjour.

Bonjour:

2

Ligado

Definição IPv4: a b

1

DHCP

2

Bonjour

[ Sair ]

17

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Desligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Definição IPv4.

18

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Auto-IP].

2-20

Preparativos antes da utilização

Auto-IP:

a b

1

Desligado

19

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Auto-IP.

2

20

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Desligado] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

21

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Endereço

IP].

Definição IPv4: a b

2

Bonjour

3

Auto-IP

[ Sair ]

Endereço IP:

123.145.167.

189 a b

22

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de

Endereço IP.

Endereço IP:

123.145.167.189

b

23

Use as teclas de seta para inserir o endereço de

IP.

Prima a tecla

ou

para mover a posição do cursor na horizontal.

Prima a tecla

ou

ou as teclas numéricas para inserir o Endereço IP. Cada 3 dígitos podem ser definidos entre 000 e 255.

IMPORTANTE:

Quando a Definição DHCP (página 2-

15) está [Ligada], o actual endereço de IP é exibido e

não pode ser alterado.

Quando definir um endereço de IP, coloque a Definição

DHCP (página 2-15) na posição de Desligada.

24

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de

Definição IPv4.

2-21

Preparativos antes da utilização

Definição IPv4: a b

3

Endereço IP

5

Gateway Predef.

[ Sair ]

25

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Máscr.

Subrede].

Máscr. Subrede: a b

123.145.167.

189

26

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Máscr.

Subrede.

27

Use as teclas de seta para inserir a Máscr.

Subrede.

Prima a tecla

ou

para mover a posição do cursor na horizontal.

Prima a tecla

ou

ou as teclas numéricas para inserir a Máscr. Subrede. Cada 3 dígitos podem ser definidos entre 000 e 255.

IMPORTANTE:

Quando a Definição DHCP (página 2-

15) está [Ligada], a actual Máscr. Subrede é exibida e

não pode ser alterada.

Quando definir uma Máscr. Subrede, coloque a

Definição DHCP (página 2-15) na posição de

Desligada.

28

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de

Definição IPv4.

29

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Gateway

Predef].

Definição IPv4: a b

3

Endereço IP

4

Máscr. Subrede

[ Sair ]

Gateway Predef.: a b

123.145.167.

189

30

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de

Gateway Predef.

2-22

Preparativos antes da utilização

31

Use as teclas de seta para inserir o Gateway

Predef.

Prima a tecla

ou

para mover a posição do cursor na horizontal.

Prima a tecla

ou

ou as teclas numéricas para inserir o Gateway Predef. Cada 3 dígitos podem ser definidos entre 000 e 255.

2

IMPORTANTE:

Quando a Definição DHCP (página 2-

15) está [Ligada], o actual Gateway Predef. é exibido e

não pode ser alterado.

Quando definir um Gateway Predef., coloque a

Definição DHCP (página 2-15) na posição de

Desligada.

32

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de

Definição IPv4.

2-23

Preparativos antes da utilização

Instalar software

Instale o software apropriado no PC a partir do DVD da Product Library incluído, se pretender utilizar a função de impressora desta máquina ou efectuar a transmissão TWAIN / WIA ou transmissão de FAX a partir do PC.

NOTA:

A instalação em Windows XP, Server 2003, Windows Vista e Windows 7 deverá ser efectuada por um utilizador registado com privilégios de administrador.

A funcionalidade Plug and Play encontra-se desactivada neste dispositivo quando estiver no modo de espera.

Active o dispositivo, retirando-o do modo de espera, antes de continuar. Consulte o tópico Modo de espera e modo de espera automático na página 2-9.

Funções de FAX apenas disponíveis em produtos com a função de fax instalada.

2-24

Preparativos antes da utilização

Embedded Web Server (Definições para o E-mail)

O Embedded Web Server é uma ferramenta utilizada para tarefas como verificar o estado de operação da máquina e alterar as definições de segurança, impressão, transmissão de E-mails e funcionamento em rede avançado.

NOTA:

Aqui, foram omitidas informações sobre as definições do FAX. Para obter mais informações sobre a utilização do FAX, consulte o

Guia de Uso de FAX

.

Funções de FAX apenas disponíveis em produtos com a função de fax instalada.

O procedimento para aceder ao Embedded Web Server é explicado de seguida.

1

Inicie o browser para a Web.

2

Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.

Por exemplo: http://192.168.48.21/

A página Web apresenta informações básicas sobre a máquina e o Embedded Web Server, bem como o respectivo estado actual.

2

3

Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Os valores de cada categoria têm de ser definidos separadamente.

Se tiverem sido definidas restrições para o Embedded Web Server, introduza a palavra-passe correcta para aceder a outras páginas para além da página de arranque. A configuração predefinida é de admin00.

A palavra-passe pode ser alterada.

Para detalhes, consulte o

Embedded Web Server Operation Guide

.

2-25

Preparativos antes da utilização

Enviar E-mail

A especificação das definições de SMTP permite o envio das imagens carregadas na máquina como anexos de E-mail.

Para utilizar esta função, a máquina tem de estar ligada a um servidor de correio utilizando o protocolo SMTP.

Antes de enviar as imagens carregadas nesta máquina como anexos de E-mail, verifique o seguinte:

O ambiente de rede utilizado para ligar esta máquina ao servidor de correio

Recomenda-se uma ligação permanente através de uma rede local.

Definições de SMTP

Utilize o Embedded Web Server para registar o endereço IP ou o nome de anfitrião do servidor de SMTP.

Se tiverem sido definidos limites para o tamanho das mensagens de E-mail, pode não ser possível enviar

E-mails muito grandes.

Endereço do remetente

O procedimento para especificar as definições de SMTP é explicado de seguida.

1

Clique em Avançado -> SMTP -> Geral.

2-26

Preparativos antes da utilização

2

Introduza as definições correctas em cada campo.

As definições a serem especificadas no ecrã de definições de SMTP são ilustradas de seguida.

Item

SMTP Protocol

SMTP Port Number

SMTP Server Name

SMTP Server Timeout

Introduza o tempo de espera predefinido para o servidor em segundos.

Authentication

Protocol

Activa ou desactiva o protocolo de autenticação de SMTP ou define o protocolo

POP antes do SMTP como protocolo. A autenticação de SMTP suporta o

Microsoft Exchange 2000.

Authenticate as

Login User Name

A autenticação pode ser definida a partir de três contas POP3 ou pode escolher uma conta diferente.

Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, o Nome de Utilizador de Início de Sessão aqui definido será utilizado para autenticação de SMTP. O comprimento máximo do Nome de Utilizador de Início de Sessão é de

64 caracteres.

Login Password

Descrição

Activa ou desactiva o protocolo SMTP. Para utilizar o E-mail, é necessário que este protocolo esteja activo.

Defina o número da porta de SMTP ou utilize a porta predefinida de SMTP 25.

Introduza o endereço IP do servidor de SMTP ou o respectivo nome. O comprimento máximo do nome do servidor de SMTP e do endereço IP é de 64 caracteres. Se introduzir o nome, também é necessário configurar um endereço de servidor de DNS. O endereço do servidor de DNS pode ser introduzido no separador Geral de TCP/IP.

POP before SMTP

Timeout

Test

E-mail Size Limit

Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, a palavra-passe aqui definida será utilizada para autenticação. O comprimento máximo da Palavrapasse de Início de Sessão é de 64 caracteres.

Introduza o tempo de espera (em segundos) se escolher POP antes de SMTP como o protocolo de autenticação.

Permite testar se a ligação de SMTP pode ser estabelecida com êxito.

Sender Address

Signature

Domain Restriction

Introduza o tamanho máximo do E-mail que pode ser enviado em kilobytes.

Quando o valor é 0, a limitação para o tamanho de E-mail está desactivada.

Introduza o endereço de E-mail da pessoa responsável pela máquina, tal como o administrador da máquina, de modo a que uma resposta ou um relatório de entrega sem êxito seja enviado para uma pessoa em vez de para a máquina. O endereço do remetente tem de ser correctamente introduzido para a autenticação de SMTP. O comprimento máximo do endereço do remetente é de

128 caracteres.

Introduza a assinatura. A assinatura é texto em formato livre que será apresentado no fim do corpo do E-mail. É frequentemente utilizada para identificação adicional da máquina. O comprimento máximo da assinatura é de

512 caracteres.

Introduza os nomes de domínio que podem ser permitidos ou rejeitados. O comprimento máximo do nome de domínio é de 32 caracteres. Também pode especificar endereços de E-mail.

3

Clique em Submeter.

2-27

2

Preparativos antes da utilização

Colocar papel

O papel pode ser colocado de forma padronizada na cassete e na bandeja multifunções. Está também disponível um alimentador de papel como opção.

Antes de colocar papel

Quando abrir uma nova embalagem de papel, folheie as folhas antes de as colocar na máquina para as separar ligeiramente, conforme é indicado nos passos seguintes.

1

Dobre a resma de folhas, formando uma onda no centro.

2

Segure na resma em ambas as extremidades, alongando-a de modo a que a onda percorra toda a resma.

3

Levante a mão direita e esquerda alternadamente para criar uma folga e permitir a entrada do ar entre as folhas.

4

Finalmente, alinhe as folhas numa mesa direita e nivelada.

Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireiteo antes de o utilizar. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.

CUIDADO:

Se copiar para papel usado (papel já utilizado para cópia), não utilize papel agrafado ou preso com clipes. Isto pode danificar a máquina ou reduzir a qualidade da impressão.

NOTA:

Se as saídas de impressão estiverem enroladas ou mal agrafadas, vire a resma, colocada na cassete, ao contrário.

Evite expor papel aberto a temperaturas elevadas e a níveis de humidade elevados, uma vez que poderá dar origem a problemas. Depois de colocar o papel na bandeja multifunções ou nas cassetes, volte a selar o restante papel na respectiva embalagem de armazenamento.

Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade, retirandoo das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento.

NOTA:

Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel previamente impresso, como com o logótipo ou nome da empresa, consulte o English Operation Guide.

2-28

Preparativos antes da utilização

Colocar papel nas cassetes

A cassete padrão 1 comporta papel normal, reciclado ou colorido.

A cassete padrão comporta até 250 folhas de papel Legal ou normal mais pequeno (80 g/m

2

).

São suportados os seguintes tamanhos de papel: A4, A5, A6, B5, Legal, Letter, Outro (Folio, Oficio II,

Executive, Statement, 16K e Envelope C5)

IMPORTANTE:

• Não deve usar papel para impressoras de jacto de tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais.

(Tais papéis podem originar atolamentos de papel ou outras falhas.)

• Quando se utilizam outros tipos de papel além de papel normal (tal como reciclado ou colorido),

especifique sempre a definição do tipo de papel. (Consulte o Especificar o tamanho e o tipo de media para a cassete 1 na página 2-38.)

As cassetes podem comportar papel com pesos até 163 g/m

2

.

• Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 163 g/m

2

. Utilize a bandeja multifunções para papel mais pesado que 163 g/m

2

.

1

Retire totalmente a cassete da máquina.

IMPORTANTE:

Quando retirar a cassete da máquina, certifique-se que esta se encontra apoiada e não cai.

2

2

Rode o botão do tamanho do papel até que o tamanho do papel que estiver a usar se encontre visível. O tamanho do papel aqui definido é reconhecido pela máquina.

IMPORTANTE:

Para usar um tamanho de papel que não se encontre no botão do tamanho, coloque o botão do tamanho em "Other". O tamanho do papel também deverá ser definido a partir do painel de operação.

Para obter mais detalhes, consulte o tópico Especificar o tamanho e o tipo de papel na página 2-38.

3

Ajuste a posição das guias de largura de papel nos lados esquerdo e direito da cassete.

2-29

Preparativos antes da utilização

NOTA:

Os tamanhos do papel estão marcados na cassete.

4

Ajuste a guia de comprimento do papel para o tamanho de papel desejado.

5

Coloque o papel na cassete. Certifique-se que a face do papel a ser impressa está

virada para cima

e que o papel não se encontra dobrado, enrolado ou danificado.

IMPORTANTE:

Não coloque papel acima da marca triangular situada na guia de largura.

• Antes de colocar o papel, certifique-se que não está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.

• Certifique-se de que o papel carregado não excede o indicador de nível (consulte a ilustração seguinte).

• Quando colocar o papel, mantenha a face mais próxima do selo da embalagem para cima.

• As guias de comprimento e largura do papel têm de ser ajustadas ao respectivo tamanho. Se colocar o papel sem ajustar estas guias o papel pode ser alimentado sem estar direito e causar atolamentos.

• Certifique-se de que as guias de comprimento e largura do papel estão bem ajustadas ao papel. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias ao papel.

2-30

Preparativos antes da utilização

6

Introduza a cassete de papel na ranhura da máquina. Coloque-a direita e empurre-a até ao máximo possível.

2

Existe um medidor de papel no lado direito da parte frontal da cassete de papel para indicar a quantidade de papel restante. Quando o papel tiver acabado, o ponteiro descerá até ao nível de

(vazio).

NOTA:

Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade, retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de armazenamento.

IMPORTANTE:

Quando retirar a cassete da máquina, confirme que não resta papel na máquina. Certifiquese de que o papel está correctamente colocado na cassete.

7

Seleccione o tipo de material (normal, reciclado, entre outros) colocado na cassete. (Consulte o

Especificar o tamanho e o tipo de media para a cassete 1 na página 2-38.)

2-31

Preparativos antes da utilização

Colocar papel na bandeja multifunções

A bandeja multifunções comporta até 50 folhas de papel normal Legal ou mais pequeno (80 g/m

2

).

A bandeja multifunções aceita tamanhos de papel desde A4 a A6 e Hagaki e desde Legal a Statement-R, e

16K. Certifique-se que usa a bandeja multifunções quando imprime em qualquer tipo de papel especial.

IMPORTANTE:

Quando se utilizam outros tipos de papel além de papel normal (tal como reciclado ou

colorido), especifique sempre a definição do tipo de papel. (Consulte o Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções na página 2-43.) Se estiver a usar um peso de papel de 106 g/m

2

ou mais, programe o tipo de material para

Espesso

.

A capacidade da bandeja multifunções é a seguinte.

• Papel normal A4 ou mais pequeno (80 g/m

2

), papel colorido ou papel reciclado: 50 folhas

• Hagaki: 15 folhas

• Película OHP: 1 folha

• Envelope DL, Envelope C5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9), Envelope #6

(Comercial #6 3/4), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 5 folhas

NOTA:

Quando colocar papel de tamanho personalizado, introduza o tamanho de papel tendo como

referência o tópico Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções na página

2-43.

Quando utiliza papel especial, como acetatos ou papel espesso, seleccione o tipo de material tendo como

referência o tópico Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções na página

2-43.

1

Puxe a bandeja multifunções para si até parar.

2

Quando utilizar papel de tamanho legal, retire a secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções.

2-32

Preparativos antes da utilização

3

Ajuste a posição das guias de papel na bandeja multifunções. Os tamanhos de papel padrão encontram-se assinalados na bandeja multifunções ou na bandeja de alimentação manual. Para tamanhos de papel padrão, deslize as guias de papel até à marca respectiva.

2

4

Alinhe o papel com as guias de papel e insira-o o máximo possível.

IMPORTANTE:

Mantenha o lado que estava mais próximo do fecho da embalagem para cima.

O papel enrolado deve ser desenrolado antes de ser utilizado.

Endireite a extremidade superior se estiver enrolada.

Quando carregar a bandeja multifunções com papel, verifique se não sobra papel na bandeja de um trabalho anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma pequena quantidade de papel na bandeja multifunções e quiser adicionar mais, retire primeiro o papel que sobrou da bandeja e junte-o ao papel novo antes de colocar o papel na bandeja.

2-33

Preparativos antes da utilização

Colocar Envelopes ou Hagaki

Podem ser colocados 5 envelopes na bandeja multifunções.

Os tamanhos de envelopes e Hagaki aceitáveis são os seguintes.

Envelopes aceitáveis

Hagaki

Oufuku Hagaki

Youkei 2

Youkei 4

Monarch

Envelope #10 (Comercial #10)

Envelope DL

Envelope C5

Executive

Envelope #9 (Comercial #9)

Envelope #6 (Comercial #6 3/4)

ISO B5

Tamanho

148×100 (mm)

148×200 (mm)

162×114 (mm)

235×105 (mm)

3 7/8"×7 1/2"

4 1/8"×9 1/2"

110×220 (mm)

162×229 (mm)

7 1/4"×10 1/2"

3 7/8"×8 7/8"

3 5/8"×6 1/2"

176×250 (mm)

1

Puxe a bandeja multifunções para si até parar.

2

Quando utilizar papel de tamanho legal, retire a secção da bandeja de apoio da bandeja multifunções.

2-34

Preparativos antes da utilização

3

Ajuste a posição das guias de papel na bandeja multifunções.

2

4

Alinhe o papel com as guias de papel e insira-o o máximo possível.

5

Para envelopes de pequena dimensão, feche a aba. Insira o envelope ao longo das guias de largura, mantendo a face a ser impressa voltada para cima e a ponta com a aba virada para a esquerda.

Para envelopes de grande dimensão, abra a aba.

Insira o envelope ao longo das guias de largura, mantendo a face a ser impressa voltada para cima e a ponta com a aba virada para a frente.

2-35

Preparativos antes da utilização

Quando carrega a bandeja multifunções com envelopes e cartão

Coloque os envelopes com o lado a ser impresso virado para cima.

Feche a aba.

Postal resposta

(Oufuku Hagaki)

Cartão

(Hagaki)

Envelopes de grande dimensão

Envelopes de pequena dimensão

Abra a aba.

NOTA:

Use o postal resposta desdobrado (Oufuku Hagaki).

IMPORTANTE:

A forma de alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo de envelope. Certifique-se de que os coloca correctamente, de outro modo a impressão poderá ser efectuada na direcção incorrecta ou na face errada.

IMPORTANTE:

Se o cartão estiver deformado, pressione a área deformada antes de colocar o cartão na bandeja multifunções.

NOTA:

Quando colocar envelopes na bandeja multifunções, seleccione o tipo de envelope tendo como

referência o tópico Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções na página

2-43.

2-36

Preparativos antes da utilização

Batente de papel

Para usar o batente de ejecção de folhas, abra como exibido de seguida. (Exemplo: Legal)

2

2-37

Preparativos antes da utilização

Especificar o tamanho e o tipo de papel

As dimensões predefinidas do tamanho do papel para a cassete 1, para a bandeja multifunções e para o alimentador de papel opcional (cassetes 2 e 3) são de [Letter] e o tipo de material predefinido é [Normal].

Para definir o papel usado na cassete 1, quando o papel é de uso frequente, defina a tamanho de papel usando

o botão de tamanho do papel, como descrito em Colocar papel nas cassetes na página 2-29 e, depois, defina o

tipo de papel como descrito em Especificar o tamanho e o tipo de media para a cassete 1 na página 2-38. Se o

papel não se encontrar no botão de tamanho do papel, coloque o botão de tamanho do papel em "Other", como

descrito em Colocar papel nas cassetes na página 2-29, e, depois, defina o tamanho e tipo de papel como

descrito em Especificar o tamanho e o tipo de media para a cassete 1 na página 2-38.

Para determinar o tipo de papel a ser usado na bandeja multifunções, especifique a configuração do tamanho

do papel. (Consulte o Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções na página

2-43.)

Especificar o tamanho e o tipo de media para a cassete 1

Para determinar o tipo de papel a ser usado na cassete 1 ou no alimentador de papel opcional (cassetes 2 e

3), especifique o tamanho do papel. Se utilizar outro tipo de material além do papel normal, especifique a definição do tipo de material.

Cassete 1

Item de selecção

Tamanho do papel

Tipo de material

Tamanho/tipo seleccionável

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis.

Tamanho em polegadas: Letter, Legal, Statement e Oficio II

Tamanho métrico: A4, A5, A6, B5, Folio, 16K, Executive e

Envelope C5

Normal, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Rugoso, Perfurado,

Timbrado, Espesso (163g/m

2 ou menos), Alta Qualidade e

Personalizado 1~8,

Alimentador de papel

Item de selecção

Tamanho do papel

Tipo de material

Tamanho/tipo seleccionável

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis.

Tamanho em polegadas: Letter, Legal, Statement, Executive, e

Oficio II

Tamanho métrico: A4, A5, B5, Folio e 16K

ISO B5, Envelope #6 (Comercial #6 3/4)**, Envelope C5,

Youkei 2**, Personalizado*

Seguem-se os tipos de material seleccionáveis.

Normal, Etiquetas**, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Rugoso, Cartão**,

Cor, Perfurado, Timbrado, Envelope**, Revestido**, Espesso (163g/m

2 ou menos), Espesso (164g/m

2 ou mais)**, Alta qualidade e

Personalizado 1~8

* Para instruções sobre como especificar o tamanho de papel personalizado.

** Apenas em produtos com o alimentador de papel (multifunções) instalado

2-38

Preparativos antes da utilização

NOTA:

Se estiver a usar os produtos equipados com a função de fax, os tipos de papel disponíveis para a impressão de faxes recebidos são os que se seguem.

Normal

,

Reciclado

,

Bond

,

Cor, Rugoso,

e

Alta Qualidade

Quando o tamanho de papel aparece no botão de tamanho do papel

1

Rode o botão de tamanho do papel para definir o tamanho de papel.

2

2

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

NOTA:

Consulte o Método de entrada de caracteres no Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

3

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar [Defs. Comuns].

Cont./sist. Menu.: a b

5

Propr.Utilizador

7

Copiar

[ Sair ]

Defs. Comuns: a b

2

Visor Predef.

3

Som

[ Sair ]

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definições

Comuns.

5

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Orig/

Config Pap.].

2-39

Preparativos antes da utilização

Orig/Config Pap.: a b

2

Def. tam. orig.

3

Pers. Tam. Papel

[ Sair ]

6

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Orig/Config

Pap.

7

Prima a tecla

ou

para seleccionar a partir da

[Conf. Cass. 1] até à [Conf. Cass. 3].

Conf. Cass. 1.: a b

NOTA:

As [Conf. Cass. 2] e [Conf. Cass. 3] são mostradas quando as cassetes opcionais estão instaladas.

Execute os seguintes passos quando seleccionar a cassete da unidade principal (Cassete 1).

Proceda de modo semelhante quando seleccionar uma cassete opcional (Cassete 2 ou 3).

8

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Conf. Cass.

1.

[ Sair ]

Tipo Cassete 1: a b

2

Rugoso

3

Reciclado

9

Seleccione [Tipo Cassete 1].

10

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Tipo

Cassete 1.

11

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tipo de papel desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Conf. Cass. 1.

2-40

Preparativos antes da utilização

Quando o tamanho de papel não aparece no botão de tamanho do papel

1

Rode o botão de tamanho do papel para "Other".

2

2

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

NOTA:

Consulte o Método de entrada de caracteres no Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

3

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar [Defs. Comuns].

Cont./sist. Menu.: a b

5

Propr.Utilizador

7

Copiar

[ Sair ]

Defs. Comuns: a b

2

Visor Predef.

3

Som

[ Sair ]

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definições

Comuns.

5

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Orig/

Config Pap.].

6

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Orig/Config

Pap.

Orig/Config Pap.: a b

2

Def. tam. orig.

3

Pers. Tam. Papel

[ Sair ]

2-41

Preparativos antes da utilização

7

Prima a tecla

ou

para seleccionar a partir da

[Conf. Cass. 1] até à [Conf. Cass. 3].

NOTA:

As [Cassete 2] e [Cassete 3] são mostradas quando as cassetes opcionais estão instaladas.

Execute os seguintes passos quando seleccionar a cassete da unidade principal (Cassete 1).

Proceda de modo semelhante quando seleccionar uma cassete opcional (Cassete 2 ou 3).

8

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Conf. Cass.

1.

Conf. Cass. 1.: a b

2

Tipo Cassete 1

[ Sair ]

Tam. Cassete 1: a b

2

Legal a

3

Statement a

9

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Tam.

Cassete 1].

NOTA:

Quando o botão de tamanho de papel na cassete está definido para um tamanho de papel padrão, esta definição não aparece.

10

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Tam.

Cassete 1.

Conf. Cass. 1.: a b

1

Tam. Cassete 1

11

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tamanho de papel desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Conf. Cass. 1.

12

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Tipo

Cassete 1].

[ Sair ]

2-42

Preparativos antes da utilização

Tipo Cassete 1: a b

2

Rugoso

3

Reciclado

13

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Tipo

Cassete 1.

2

14

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tipo de papel desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Conf. Cass. 1.

Especificar o tamanho de papel e tipo de material para a bandeja multifunções

Para determinar o tipo de papel a ser usado na bandeja multifunções, especifique o tamanho do papel. Quando usar outro que não papel normal, especifique o tipo de material.

Item

Tamanho do papel

Tamanhos padrão

Entrada

Tamanho

Tipo de material

Descrição

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis.

Tamanho em polegadas: Letter, Legal, Statement,

Executive, e Oficio II

Tamanho métrico: A4, A5, A6, B5, B6, Folio e 16K

ISO B5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9

(Comercial #9), Envelope #6 (Comercial #6 3/4),

Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, Hagaki,

Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2

Introduza o tamanho não incluído no tamanho padrão.

Seguem-se os tamanhos de papel seleccionáveis.

Tamanho em polegadas

X (Horizontal): 5,83~14,02" (em incrementos de 0,01"),

Y (Vertical): 2,76~8,50" (em incrementos de 0,01")

Tamanho métrico

X (Horizontal): 148~356 mm (em incrementos de 1 mm),

Y (Vertical): 70~216 mm (em incrementos de 1 mm)

Seguem-se os tipos de material seleccionáveis.

Normal, Transparência, Velino, Etiquetas, Reciclado,

Rugoso, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado,

Timbrado, Envelope, Revestido, Espesso, Alta

Qualidade e Personalizado 1~8

NOTA:

Se estiver a usar os produtos equipados com a função de fax e a bandeja multifunções for utilizada para imprimir um FAX recebido, os tipos de papel disponíveis são os que se seguem.

Normal

,

Reciclado

,

Bond

,

Cor, Rugoso

e

Alta Qualidade

2-43

Preparativos antes da utilização

1

Prima a tecla

System Menu/Counter

no painel de operação da unidade principal.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

********************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de

Início de Sessão para iniciar sessão.

NOTA:

Consulte o Método de entrada de caracteres no Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

2

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar [Defs. Comuns].

Cont./sist. Menu.: a b

5

Propr.Utilizador

7

Copiar

[ Sair ]

Defs. Comuns: a b

2

Visor Predef.

3

Som

[ Sair ]

3

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Definições

Comuns.

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Orig/

Config Pap.].

5

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Orig/Config

Pap.

Orig/Config Pap.: a b

2

Def. tam. orig.

3

Pers. Tam. Papel

[ Sair ]

6

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Def.

Bandeja MP].

7

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Def.

Bandeja MP.

Def. Bandeja MP: a b

2

Band. MP tipo

[ Sair ]

2-44

Preparativos antes da utilização

Band. MP tam.:

2

Legal a

3

Statement a a b

8

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Band. MP tam.].

9

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Band.

MP tam.

2

Band. MP tam.:

2

Envelope #10

3

Envelope #9 a b

10

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tamanho de papel desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

Introd. Tam.(Y):

D b

(5.83 - 14.02) x ***11.49*

"

Se seleccionar [Introd. Tam], use as teclas numéricas para inserir o tamanho Y (vertical) e prima a tecla

OK

, e, de seguida, insira o tamanho

X (horizontal) e prima a tecla

OK

.

Def. Bandeja MP: a b

1

Band. MP tam.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Def. Bandeja MP.

11

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Band. MP tipo].

[ Sair ]

Band. MP tipo:

2

Transparência

3

Rugoso a b

12

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Band.

MP tipo.

13

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tipo de papel desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao menu de Def. Bandeja MP.

2-45

Preparativos antes da utilização

Colocar originais

Execute os passos seguintes para colocar os originais para cópia, envio ou armazenamento.

Colocar originais no vidro de exposição

Pode colocar livros ou revistas no vidro de exposição além das folhas originais normais.

1

Abra o processador de documentos.

NOTA:

Antes de abrir o processador de documentos, certifique-se de que não restam originais na mesa de originais ou na mesa de saída dos originais. Os originais deixados na mesa de originais ou na mesa de saída de originais podem cair da máquina quando o processador de documentos for aberto.

Mantenha o processador de documentos aberto se o original tiver 25 mm ou mais.

2

Coloque o original. Coloque a face digitalizada voltada para baixo e alinhe-a contra as placas de indicação de tamanho do original, tendo o canto posterior esquerdo como ponto de referência.

3

Feche o processador de documentos.

IMPORTANTE:

Não force o processador de documentos ao fechar. A pressão excessiva pode partir o vidro.

Não feche o processador de documentos quando o original for de espessura igual ou superior a 25 mm. O conector do processador de documentos será retirado da máquina.

NOTA:

Podem surgir sombras em torno das margens e no meio de originais abertos ao meio.

CUIDADO:

Não deixe o processador de documentos aberto, pois existe o risco de ferimentos pessoais.

2-46

Preparativos antes da utilização

Colocar originais no processador de documentos

O processador de documentos digitaliza automaticamente cada folha de originais múltiplos. Ambos os lados dos originais de dois versos são digitalizados.

Nomes de componentes do processador de documentos

(1) Tampa do processador de documentos

(1)

(2)

(3)

(2)

(3)

Guias de largura do original

Mesa de originais

(4)

(5)

(4) Mesa de saída de originais

(5) Batente de originais

(6)

(6) Pega de abertura/fecho do Processador de

Documentos

2

Originais suportados pelo processador de documentos

O processador de documentos suporta os tipos de originais que se seguem.

Peso

Tamanho

50 até 120 g/m

2

(frente e verso: 50 até 110 g/m

2

)

Máximo A4 até o mínimo A5

Máximo Legal até o mínimo Statement

Capacidade Papel normal, papel colorido, papel reciclado,

Papel de alta qualidade: 50 folhas

Papel espesso (110 g/m

Papel espesso (120 g/m

2

2

): 36 folhas

): 33 folhas

Papel artístico: 1 folha

Originais não suportados pelo processador de documentos

Não utilize o processador de documentos com os seguintes tipos de originais.

• Originais suaves como folhas de acetato

• Transparências como película OHP

• Papel químico

• Originais com superfícies muito escorregadias

• Originais com fita adesiva ou cola

• Originais molhados

• Originais com corrector que ainda não secou

• Originais com formato irregular (não rectangulares)

• Originais com secções cortadas

• Papel enrugado

• Originais com dobras (Alise as dobras antes de colocar os originais. Se isso não for feito, os originais poderão encravar).

• Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos antes de colocar os originais. Se isso não for feito, os originais poderão encravar).

2-47

Preparativos antes da utilização

Como colocar os originais

IMPORTANTE:

Antes de colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa de saída. Os originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais.

1

Ajuste as guias de largura de originais de acordo com os mesmos.

2

Coloque os originais. Coloque a face a ser copiada

(ou a primeira face de um originais com dois versos) virada para cima. Introduza a margem de alimentação no processador de documentos o máximo possível.

IMPORTANTE:

Certifique-se de que as guias de largura dos originais se encontram ajustadas de acordo com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar as guias de largura do original. O espaço pode causar o atolamento dos originais.

Certifique-se de que os originais carregados não excedem o indicador de nível. Se exceder o nível máximo, os originais poderão encravar (consulte a figura).

Os originais com orifícios ou linhas perfuradas devem ser colocados de modo a que os orifícios ou perfurações sejam os últimos elementos a serem digitalizados (não os primeiros).

NOTA:

Quando o original foi inserido na posição correcta, aparecerá uma imagem do alimentador de documentos automático no ecrã de mensagem.

2-48

Preparativos antes da utilização

Instalar driver da impressora

Certifique-se de que a máquina se encontra ligada ao PC e à corrente antes de instalar o driver da impressora a partir do DVD.

Instalar driver da impressora no Windows

Caso esteja a ligar esta máquina a um PC Windows, siga os próximos passos para instalar o driver da impressora. Os exemplos mostram como ligar a sua máquina a um PC Windows 7.

2

NOTA:

No Windows 7, Windows Vista e Windows XP, deve estar registado com privilégios de administrador.

Pode usar o Modo expresso ou o Modo personalizado para instalar o software. O Modo expresso detecta, automaticamente, as máquinas ligadas e instala o software necessário. Utilize o Modo personalizado caso queira especificar a porta da impressora e seleccionar a impressora a ser instalada.

1

Ligue o computador e inicie o Windows.

Caso apareça a caixa do assistente de novo hardware encontrado, seleccione

Cancelar

.

2

Insira o DVD fornecido com a máquina na drive

óptica do PC. No Windows 7/Windows Vista, aparece a janela de gestão de conta do utilizador.

Clique em

Permitir

.

É lançado o programa de instalação.

NOTA:

Se o assistente de instalação de software não iniciar automaticamente, abra a janela do DVD no

Windows Explorer e faça clique duplo em

Setup.exe

.

3

Clique em

Exibir o Acordo de Licença

e leia o

License Agreement. Clique em

Aceitar

.

4

Clique em

Instalar Software

. É iniciado o assistente de instalação de software.

A partir desta altura, o procedimento difere consoante a sua versão do Windows e do seu método de ligação. Avance até ao procedimento correcto para o seu tipo de ligação.

Modo expresso

Modo personalizado

2-49

Preparativos antes da utilização

Modo expresso

No Modo expresso, o instalador detecta, automaticamente, a máquina quando esta é ligada. Utilize o Modo expresso para métodos de ligação padrão.

1

Na janela de selecção do método de instalação, seleccione o

Modo expresso

. A janela de detecção do sistema de impressão aparece e o instalador detecta as máquinas ligadas. Caso o instalador não detecte um sistema de impressão, verifique se o sistema de impressão se encontra ligado via USB ou rede e se está ligado. Para regressar à janela de detecção do sistema de impressão.

NOTA:

Enquanto que a informação exibida nas caixas de diálogo de instalação dos Windows 7, Windows

Vista e Windows XP difere ligeiramente, o procedimento de instalação é o mesmo.

2

Seleccione o sistema de impressão que deseja instalar e, de seguida, clique em

Avançar

.

3

Pode personalizar o nome do sistema de impressão na janela de definições de instalação.

Este será o nome exibido na janela da impressora e nas listas de impressora exibidas nas aplicações. Especifique se deseja partilhar o nome do sistema de impressão ou definir o sistema de impressão como uma máquina existente e, de seguida, clique em

Avançar

.

IMPORTANTE:

O passo 3 apenas aparece caso o sistema de impressão se encontre ligado através de uma rede. Não aparece caso o sistema de impressão se encontre ligado por USB.

4

Aparece uma janela onde pode verificar as definições. Verifique as definições, cuidadosamente, e, de seguida, clique em

Instalar

.

NOTA:

Caso a janela de segurança do Windows apareça, clique em Instalar este software do driver na mesma.

2-50

Preparativos antes da utilização

5

Aparece uma mensagem a dizer que a impressora foi instalada com sucesso. Clique em Finalizar para sair do assistente de instalação da impressora e voltar ao menu principal do DVD.

Caso a caixa de diálogo de configuração do dispositivo apareça após clicar em Finalizar, poderá especificar as definições para itens tais como funcionalidades opcionais instaladas no sistema de impressão. Pode, também, especificar as definições do dispositivo após sair da instalação. Para obter detalhes, consulte as definições do dispositivo no Printing System Driver operation guide no DVD.

Isto completa o procedimento de instalação do driver da impressora. Siga as instruções do ecrã para reiniciar o sistema, se necessário.

Modo personalizado

Utilize o Modo personalizado caso queira especificar a porta da impressora e seleccionar a impressora a ser instalada. Por exemplo, caso deseje que as fontes instaladas no seu computador não sejam substituídas, seleccione

Modo personalizado

e retire a selecção da caixa de verificação de

Fontes

no separador de utilitários.

2

NOTA:

Instale o driver TWAIN ou o driver WIA no seu computador, neste modo.

1

Seleccione

Modo personalizado

.

2

Seguindo as instruções na janela do assistente de instalação, seleccione os pacotes de software a serem instalados e especifique a porta, etc. Para obter detalhes, consulte a instalação personalizada no Printing System Driver operation guide no DVD.

2-51

Preparativos antes da utilização

Instalar driver da impressora em Macintosh

1

Ligue a máquina e o Macintosh.

2

Insira o DVD (Product Library) incluído na drive do

DVD.

3

Faça clique duplo no ícone do Nome da marca.

4

Faça clique duplo em

OS X 10.2 and 10.3 Only,

OS X 10.4 Only

ou

OS X 10.5 or higher

consoante a sua versão do Mac OS.

5

Faça clique duplo em

Nome da marca OS X vx.x

.

6

O programa de instalação do driver da impressora

é iniciado.

2-52

Preparativos antes da utilização

7

Escolha

Seleccionar destino

,

Tipo de

Instalação

e, de seguida, instale o driver da impressora como indicado nas instruções do software de instalação.

Em acréscimo à

Instalação fácil

, as opções de

Tipo de Instalação

incluem

Instalação personalizada

, o que lhe permite especificar os componentes a serem instalados.

IMPORTANTE:

No ecrã de Autenticar, insira o nome e palavra-passe usados para iniciar sessão no sistema operativo. Isto completa a instalação do driver da impressora. De seguida, especifique as definições da impressora. Caso seja usada uma ligação IP ou

AppleTalk, são necessárias as definições seguintes.

Caso seja utilizada uma ligação USB, a máquina é automaticamente reconhecida e ligada.

8

Abra

Preferências do Sistema

e clique em

Impressão e Fax

.

2

9

Clique no símbolo mais (+) para adicionar o driver da impressora instalada.

2-53

Preparativos antes da utilização

10

Clique no ícone de IP para uma ligação IP ou no

ícone AppleTalk para uma ligação AppleTalk e, de seguida, insira o endereço IP e nome da impressora.

NOTA:

O ícone AppleTalk não é exibido em ambiente

Mac OS X 10.6.

11

Seleccione as opções disponíveis para a máquina e clique em

Continuar

.

12

É adicionada a máquina seleccionada. Isto completa o procedimento de configuração da impressora.

2-54

Preparativos antes da utilização

Configurar o Controlador TWAIN

Registe esta máquina para o Driver TWAIN.

1

Seleccione o botão

Iniciar

no ecrã do Windows,

Todos os Programas

,

Nome da marca

e, em seguida,

Definição do Controlador TWAIN

.

2

Clique em

Adicionar

.

2

3

Insira o nome da máquina no campo Nome.

4

Clique em

junto do campo Modelo e seleccione esta máquina na lista.

5

Introduza o endereço IP ou o nome de anfitrião da máquina em Endereço do scanner.

NOTA:

Se desconhecer o endereço de IP da máquina, contacte o Administrador.

6

Clique em

Definições de autenticação do utilizador

. Se a administração do início de sessão de utilizador for inválida, consulte o Passo 8.

2-55

Preparativos antes da utilização

7

Seleccione a caixa de verificação junto de

Autenticação, introduza o Nome de utilizador para início de sessão (até 64 caracteres) e a palavrapasse (até 64 caracteres) e, de seguida, clique em

OK

.

8

Clique em OK.

9

A máquina é registada no PC e o nome da máquina e do modelo são apresentados no campo

Lista do Scanner

.

NOTA:

Clique em

Apagar

para eliminar a máquina adicionada. Clique em

Editar

para alterar nomes.

Configurar Driver WIA (Windows 7, Windows Vista e Windows Server 2008)

Registe esta máquina para o Driver WIA.

NOTA:

O seguinte não é necessário para registar quando a utilização da máquina possuir um endereço IP ou nome de anfitrião que possa ser especificado durante a instalação do Driver WIA.

1

Clique no botão de Iniciar do Windows e insira o

Scanner

em

Pesquisar programas e ficheiros

.

Clique em

Exibir scanners e câmaras

na lista de pesquisa.

Aparece o ecrã de Scanners e câmaras de vídeo.

NOTA:

No Windows Vista/Windows Server 2008, seleccione o botão Iniciar do Windows,

Painel de

Controlo

,

Hardware e Som

e, de seguida,

Scanners e Câmaras

.

2-56

Preparativos antes da utilização

2

Seleccione um nome semelhante ao desta máquina a partir dos Drivers WIA e prima

Propriedades

.

NOTA:

Caso sejam apresentados a Segurança do

Windows e o Controlo de Contas de Utilizador, não deverá ocorrer qualquer problema com a operação após instalar o driver e o software fornecidos.

Continuar com a instalação.

2

3

Seleccione a caixa de verificação junto de

Autenticação

, introduza o Nome de Utilizador para Início de Sessão (até 64 caracteres) e a

Palavra-passe (até 64 caracteres) e, de seguida, clique em

OK

.

Se a administração do início de sessão de utilizador for inválida, consulte o Passo 4.

NOTA:

Se desconhecer o endereço de IP da máquina, contacte o Administrador.

4

Clique em

Fechar

.

A máquina encontra-se registada no PC.

2-57

2-58

Preparativos antes da utilização

3 Uso Básico

Este capítulo explica as seguintes operações:

Iniciar/terminar sessão ...................................................................... 3-2

Teclas de toque e de programa ......................................................... 3-3

Ecrã de mensagem ........................................................................... 3-6

Copiar ................................................................................................ 3-7

Imprimir - Imprimir a partir de aplicações ........................................ 3-22

A enviar ........................................................................................... 3-24

Preparação para enviar um documento para um PC ...................... 3-32

Ecrã de confirmação de destino ...................................................... 3-43

Especificar destino .......................................................................... 3-44

Digitalizar usando TWAIN................................................................ 3-47

Cancelar trabalhos .......................................................................... 3-49

Verificar o toner e papel restantes ................................................... 3-50

3-1

Uso Básico

Iniciar/terminar sessão

Se a administração do início de sessão de utilizador estiver activada, é necessário introduzir o Nome do

Utilizador e a Palavra-passe de Início de Sessão para utilizar a máquina.

NOTA:

Não lhe será possível iniciar sessão se se esquecer do Nome de Utilizador ou da Palavra-passe de

Início de Sessão. Neste caso, inicie sessão com privilégios de administrador e altere o seu Nome de Utilizador e Palavra-passe de Início de Sessão.

Por defeito, um de cada utilizador predefinido com direitos de administrador da máquina e privilégios de administrador já se encontra armazenado. As seguintes são as propriedades de utilizador por defeito.

Nome de Utilizador: AdminDispos

N.Util.Iníc.Ses.: 2600

P.pass.Iníc.Ses.:

Nível de acesso:

2600

Administrador

Para sua segurança, é recomendado que altere regularmente o Nome de Utilizador e a Palavra-passe de Início de Sessão.

Iniciar sessão

NOTA:

Consulte o Método de entrada de caracteres no página Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

*******************

P.pass.Iníc.Ses.:

1

Se o ecrã exemplificado aparecer durante as operações, insira o Nome de Utilizador de Início de

Sessão.

[Iniciar sessão]

2

Prima a tecla

. O cursor de entrada é movido para a palavra-passe de início de sessão.

3

Introduza a Palavra-passe de Início de Sessão.

Prima a tecla

para mover o cursor de entrada para o nome de utilizador de início de sessão.

4

Verifique se o Nome de Utilizador e Palavra-passe de Início de Sessão estão correctos, e prima

[Iniciar sessão] (a tecla de

Selecção Direita

).

Terminar sessão

Para terminar sessão na máquina, prima a tecla

Logout

para regressar ao ecrã de entrada de Nome de

Utilizador/Palavra-passe de Início de Sessão.

3-2

Uso Básico

Teclas de toque e de programa

As

teclas de toque

e de

program

no painel de operação são descritas de seguida.

Tecla de toque

Regista destinos para

teclas de toque

e pode introduzir o destino desejado ao premir a

tecla de toque

aplicável.

Inserir o destino com tecla de toque

Entr. endereço:

B b

*

ABC

[ Texto ]

1

Na Entr. endereço, prima a tecla

de toque

onde o destino desejado se encontra registado.

Restabelecer ligação a partir das teclas de toque 1 a 11

Prima a tecla

de toque

onde o destino se encontra registado.

Restabelecer ligação a partir das teclas de toque 12 a 22

Prima a tecla

Shift Lock

para acender o indicador junto das teclas e, de seguida, prima a tecla

de toque

onde o destino se encontra registado.

2

Aparece a mensagem

Concluído.

e o endereço armazenado é recuperado.

Pronto a Enviar.

Dest.: 1 p

:sally@office

N

1-face 300x300dpi

[Frt Vers ][Res.Dig.]

IMPORTANTE:

Qualquer destino já inserido será substituído.

3

Teclas de programa

As definições de diversas funções, frequentemente usadas para copiar e enviar, podem ser registadas colectivamente como programa. Depois, pode alterar as definições actuais de diversas funções para as definições registadas ao premir a tecla de programa aplicável.

NOTA:

As seguintes funções já se encontram registadas na tecla

Program 1

. Esta função permite-lhe copiar a frente e verso do cartão de ID, ou outro documento de dimensões inferiores a Statement ou A5, numa só página. Embora as funções sejam eliminadas ao substituir a tecla

Program 1

, pode registar as mesmas definições ao usar a tecla

Function Menu

.

Opções de zoom: Zoom automático

Combinar: 2 em 1

Digitaliz. Cont.: Ligada

Tamanho Original: Statement/A5

Selecção Papel: Cassete 1

3-3

Uso Básico

ID Card Copy

é impressa na tecla

Program 1

.

Quando as funções são eliminadas ao substituir a tecla

Program 1

, sele a etiqueta fornecida com a máquina e escreva o nome da função nesta.

O procedimento para utilizar a função de copiar o cartão de ID é explicado em seguida.

1

Prima a tecla

Copy

quando a tecla/indicador

Copy

estiver desligada/o.

NOTA:

Se o Ecrã de mensagem estiver desligado, prima a tecla

Power

e espere que a máquina aqueça.

2

Coloque o original no vidro de exposição.

Coloque a face a ser digitalizada no centro da área de digitalização de tamanho Statement ou A5.

Restabelecido z

Programa 1

NOTA:

Para obter instruções de alimentação do

papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-

46.

3

Prima

Program 1

.

A função de copiar o cartão de ID é restabelecida.

4

Prima a tecla

Start

. A digitalização começa.

5

Vire o original no vidro de exposição e prima a tecla

Start

.

6

Após digitalizar todos os originais, prima [Fim

Scan] (a tecla

Selecção Direita

) para começar a copiar.

3-4

Uso Básico

Registar definições

Registrado.

z

Programa 1

Após concluir as definições, prima sem soltar a tecla entre

Program 1

a

4

onde deseja registar as definições, durante 3 segundos. As definições actuais são registadas na tecla de programa seleccionada.

Alterar e eliminar definições

Menu:

2

Eliminar a b

1

Prima sem soltar a tecla entre

Program 1

a

4

onde as definições que deseja alterar/eliminar estão registadas, durante 3 segundos. Aparece o menu.

3

Sobrescrever.

Tem a certeza?

z

Programa 1

[ Sim ] [ Não]

2

Para substituir as definições registadas pelas definições actuais, prima a tecla

ou

para seleccionar [Substituir] e, de seguida, prima a tecla

OK

. Aparece um ecrã de confirmação. Prima

[Sim] (a tecla de

Selecção Esquerda

) para alterar as definições.

Eliminar.

Tem a certeza?

z

Programa 1

[ Sim ] [ Não]

Para eliminar as definições registadas, prima a tecla

ou

para seleccionar [Eliminar] e, de seguida, prima a tecla

OK

. Aparece um ecrã de confirmação. Prima [Sim] (a tecla de

Selecção

Esquerda

) para eliminar as definições registadas.

Restabelecer ligação com definições

Prima uma das teclas

Program 1

a

4

onde as definições com as quais deseja restabelecer ligação estão registadas. As definições actuais de diversas funções são substituídas pelas definições registadas.

3-5

Uso Básico

Ecrã de mensagem

Os exemplos seguintes explicam as mensagens e ícones usados no ecrã de mensagem.

1

2

3

4

5

Pronto a Copiar.

A4 q

100%

Cópias: 1 s A

A4 a

[ Zoom ] [ ]

6

7

1

Pronto a Enviar.

Dest.: 1 p

:sally@office

N

1 face

[ Frt Vers ] [ ]

4

5

8

9

Ecrã de copiadora Ecrã enviar

Número de referência

Significado

1

Indica o estado actual da máquina. Exibe, também, o título do menu actual quando o painel de operação está a ser usado.

2

Exibe um ícone que indica a fonte de alimentação de papel actualmente seleccionada. O significado de cada ícone é indicado de seguida.

A

A cassete padrão de papel está actualmente seleccionada. Quando este

ícone é exibido como

G

, não existe papel na cassete.

B

C

A cassete de papel para o alimentador de papel opcional está actualmente seleccionada. Quando este ícone é exibido como

H

ou

I

, não existe papel na cassete.

F

A bandeja MP está actualmente seleccionada. Quando este ícone é exibido como

L

, não existe papel na bandeja MP.

3

Exibe o tamanho do original.

4

Exibe a definição actual quando existe um menu correspondente que pode ser seleccionado ao usar as teclas de

Selecção Esquerda

ou

Direita

.

5

Exibe o título do menu correspondente que pode ser seleccionado ao usar as teclas de

Selecção Esquerda

ou

Selecção Direita

.

6

Exibe o número de cópias.

7

Exibe o tamanho do papel a ser copiado.

8

Exibe o número de destinos.

9

Exibe o destino.

3-6

Uso Básico

Copiar

Execute os passos que se seguem para efectuar cópia básica.

Parte que é operada

1

Prima a tecla

Copy

quando a tecla/indicador

Copy

estiver desligada/o.

NOTA:

Se o Ecrã de mensagem estiver desligado, prima a tecla

Power

e espere que a máquina aqueça.

2

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos.

NOTA:

Para obter instruções de alimentação do

papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-

46.

Pronto a Copiar.

Cópias: 1

Letter q s A

Letter a

100%

[ Zoom ] [ Papel ]

Fonte do papel

Seleccionar papel: a b

2 A

A4 a

Normal

3 B

A5 a

Normal

3

A fonte de papel para a função de copiar é a localização exibida no painel.

Quando necessitar de alterar a fonte de papel, use o menu de Seleccionar Papel. Se o [Auto] estiver seleccionado, a fonte de papel mais adequada é automaticamente seleccionada.

3-7

3

Uso Básico

4

Prima a tecla

Auto Color

,

Full Color

ou

Black &

White

para seleccionar o modo de cor.

NOTA:

A definição de cada tecla (modo de cor) é a seguinte.Tecla

Auto Color

:

Detecta, automaticamente, se o original é a cores ou a preto e branco e digitaliza em conformidade.Tecla

Full Color

:

Digitaliza todos os documentos a cores.Tecla

Black& White

:

Digitaliza todos os documentos a preto e branco.

5

Utilize as teclas numéricas para inserir a quantidade de cópias. Especifique o número pretendido até 999.

6

Prima a tecla

Start

para iniciar o processo de cópia.

7

Retire as cópias finalizadas da bandeja superior.

3-8

Ajustar densidade

Utilize este procedimento para ajustar a densidade ao copiar.

Opção de ajuste de densidade

Manual

Auto

Descrição

Ajuste a densidade usando 7 níveis.

A densidade óptima é seleccionada consoante a densidade do original.

Parte que é operada

Uso Básico

3

NOTA:

Pode escolher o modo Auto como opção predefinida. Quando o modo de cor está definido para cores, a definição automática não é possível.

O procedimento para ajustar a densidade das cópias é explicado em seguida.

Menu de Funç.: a b

1

Prima a tecla

Function Menu

. Aparece o Menu de

Função.

2

Agrupar

3

Frt Vers

T

T

[ Sair ]

Densidade:

1

Auto a b

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar

[Densidade].

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de

Densidade.

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Auto] ou

[Manual].

3-9

Manual:

2 v

+Claro -2

3 w

+Claro -1

Uso Básico

a b

5

Prima a tecla

OK

.

Quando a opção [Manual] estiver seleccionada, aparece a indicação de Manual. Prima a tecla

 ou

para seleccionar a densidade desejada e, de seguida, prima a tecla

OK

.

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

6

Prima a tecla

Start

. A cópia começa.

3-10

Uso Básico

Seleccionar a qualidade da imagem

Seleccione a qualidade de imagem adequada ao tipo de original.

Parte que é operada

A tabela seguinte mostra as opções de qualidade.

Opção de qualidade da imagem

Texto+Foto

Foto

Texto

Mapa

Documento impresso

Descrição

Para originais com texto e fotografias.

Para fotos tiradas com uma câmara.

Para originais sobretudo com texto.

Para mapas, etc.

Para documentos impressos a partir desta máquina.

O procedimento para seleccionar a qualidade das cópias é explicado em seguida.

Menu de Funç.: a b

1

Prima a tecla

Function Menu

. Aparece o Menu de

Função.

2

Agrupar

3

Frt Vers

T

T

[ Sair ]

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Imagem

Original].

3

3-11

Uso Básico

Imagem Original: a b

2

Foto

3

Texto

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Imagem

Original.

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar a qualidade de imagem adequada ao tipo de original.

5

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

6

Prima a tecla

Start

. A cópia começa.

3-12

Uso Básico

Copiar com zoom

Ajuste a percentagem para reduzir ou ampliar a imagem original. Estão disponíveis as opções seguintes de zoom.

Parte que é operada

3

Zoom automático

Legal: 129 %

Letter-R

A5

A4: 141 %

Statement-R: 64 %

A6: 70 %

Entrada de zoom

Reduz ou amplia automaticamente a imagem do original, adequando-a ao tamanho de papel seleccionado.

Reduz ou amplia manualmente a imagem do original em incrementos de 1% entre 25% e 400%.

25 %

400 %

Zoom padrão

Reduz ou amplia em percentagens predefinidas.

3-13

Uso Básico

Estão disponíveis as seguintes percentagens:

Modelo

Modelos em polegadas

Padrão

Modelos europeus

Modelos métricos

(Ásia-

Pacífico)

Outros

Padrão

Outros

Padrão

Outros

Nível de zoom (original/cópia)

100%, 400% (Máx.), 200%, 129% (Statement >> Letter),

78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement), 50%,

25% (Mín.)

141% (A5 >> A4), 115% (B5 >> A4), 90% (Folio >> A4),

86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5)

100%, 400% (Máx.), 200%, 141% (A5 >> A4),

115% (B5 >> A4), 86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5),

50%, 25% (Mín.)

129% (Statement >> Letter), 90% (Folio >> A4),

78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement)

100%, 400% (Máx.), 200%, 141% (A5 >> A4),

115% (B5 >> A4), 90% (Folio >> A4), 86% (A4 >> B5),

70% (A4 >> A5), 50%, 25% (Mín.)

129% (Statement >> Letter), 78% (Legal >> Letter),

64% (Letter >> Statement)

O procedimento para utilizar a cópia com zoom é explicado em seguida.

Menu de Funç.: a b

1

Prima a tecla

Function Menu

. Aparece o Menu de

Função.

2

Agrupar

3

Frt Vers

T

T

[ Sair ]

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Zoom].

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de zoom.

a b

Zoom:

2

Auto

3

Zoom padrão

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar a percentagem desejada.

Para copiar no mesmo tamanho do original, seleccione [100%].

Para seleccionar o zoom automático, seleccione

[Auto].

3-14

Zoom padrão:

2

200%

3

141% A5 >> A4 a b

Entrada de zoom:

D b

(25 - 400)

*****200

%

Uso Básico

Para usar percentagens fixas, seleccione [Zoom padrão] e prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de zoom padrão. Prima a tecla

ou

para seleccionar a percentagem desejada. Se seleccionar [Outra] e premir a tecla

OK

, pode seleccionar a partir de percentagens adicionais.

Para inserir um percentagem fixa, seleccione

[Entrada de zoom] e prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de entrada de zoom. Utilize as teclas numéricas para inserir a percentagem.

3

5

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído

. e o ecrã regressa ao ecrã básico.

6

Prima a tecla

Start

. A cópia começa.

3-15

Uso Básico

Copiar frente e verso

Produza cópias de duas faces. Estão disponíveis as seguintes opções de frente e verso:

Pode também criar cópias de um só lado a partir de originais com dois lados ou originais com páginas opostas, como livros. Estão disponíveis os seguintes modos:

Parte que é operada

Uma face para duas faces

5

4

1

2

3

2

4

1

3

5 abc def ghi

Original

Original Cópia

A

abc ghi def

B

abc ghi def

Cópia

Produz cópias de duas faces a partir de originais de uma face. No caso de um número ímpar de originais, o verso da última cópia ficará em branco.

Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação.

A Esquerda/direita do original para

Encadernar Esq./

Dir.

: As imagens nas segundas faces não são rodadas.

B Esquerda/direita do original para

Encadernar Cima

:

As imagens nas segundas faces são rodadas 180°.

As cópias podem ser encadernadas pela margem superior, ficando com a mesma orientação quando vira as páginas.

3-16

Uso Básico

Duas faces para uma face

2

1 1 2

Original Cópia

Copia cada um dos lados de um original de duas faces para duas folhas individuais. É necessário o processador de documentos.

Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação.

Encadernação Esq./Dir.

: As imagens nas segundas faces não são rodadas.

Encadernação Cima

: As imagens nas segundas faces são rodadas 180°.

3

Duas faces para duas faces

5

2

1

4

3

2

1

4

3

5

Produz cópias de duas faces de originais de duas faces. É necessário o processador de documentos.

Original Cópia

NOTA:

Os tamanhos do papel suportados para a opção Duas faces para duas faces são: Legal, Letter, Oficio

II, Executive, A4, B5, A5 e Folio.

O procedimento para utilizar a cópia de duas faces/frente e verso é explicado em seguida.

Menu de Funç.: a b

1

Prima a tecla

Function Menu

. Aparece o Menu de

Função.

2

Agrupar

3

Frt Vers

T

T

[ Sair ]

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Frt Vers].

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de frente e verso.

Frt Vers:

2

1-face>>2-faces

3

2-faces>>1-face a b

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar o modo de cópia de frente e verso desejado.

3-17

Term. Encader.: a b

2 p

Cima

Uso Básico

Se seleccionar [1-face>>2-faces], prima [Detalhe]

(a tecla de

Selecção Direita

) e pode seleccionar a margem de encadernação das cópias finalizadas e a orientação de definição do original.

Orientação Orig.: a b

2 d

Mrg. Sup. Esq.

Após primir a tecla

OK

, seleccione a margem de encadernação das cópias finalizadas e a orientação de definição do original.

Encadern. Encader.: a b

2 p

Cima

Se seleccionar [2-faces>>1-face], prima [Detalhe]

(a tecla de

Selecção Direita

) e pode seleccionar a margem de encadernação do original e a orientação de definição do original.

Orientação Orig.: a b

2 d

Mrg. Sup. Esq.

Após premir a tecla

OK

, seleccione a margem de encadernação do original e cópias finalizadas e a orientação de definição do original.

Encadern. Orig.: a b

2 p

Cima

Se seleccionar [2-faces>>2-faces], prima

[Detalhe] (a tecla de

Selecção Direita

) e pode seleccionar a margem de encadernação do original e a orientação de definição do original.

Term. Encader.: a b

2 d

Mrg. Sup. Esq.

Após primir a tecla

OK

, seleccione a margem de encadernação das cópias finalizadas e a orientação de definição do original.

3-18

Orientação Orig.: a b

2 d

Mrg. Sup. Esq.

Uso Básico

Após premir a tecla

OK

, seleccione a margem de encadernação do original e cópias finalizadas e a orientação de definição do original.

A Digitalizar...

Nº Trab.: 9999

Página(s): 1

[Cancelar]

5

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

6

Prima a tecla

Start

. A cópia começa.

Se o original estiver colocado no vidro de exposição, substitua-o pelo próximo antes de premir a tecla

Start

.

Se não existir outro original, prima [Fim scan] (a tecla de

Selecção Direita

). A cópia começa.

Colocar originais e premir tecla Start.

Nº Trab.: 9999

Página(s): 3

[ Cancelar] [Fim scan]

3

3-19

Uso Básico

Agrupar cópias

A máquina pode agrupar ao mesmo tempo que copia.

Parte que é operada

Pode utilizar a função de agrupar cópia para tarefas como as seguintes.

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Digitalize múltiplos originais e produza conjuntos completos de cópias de acordo com o número de página.

Original Cópia

Menu de Funç.: a b

2

Agrupar

3

Frt Vers

T

T

[ Sair ]

O procedimento para utilizar a função de agrupar cópias é explicado em seguida.

1

Prima a tecla

Function Menu

. Aparece o Menu de

Função.

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Agrupar].

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de agrupar.

Agrupar:

a b

1

Desligado

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Desligado] ou [Ligado].

3-20

Uso Básico

5

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

6

Prima a tecla

Start

. É iniciada a função de copiar.

3

3-21

Uso Básico

Imprimir - Imprimir a partir de aplicações

Execute os passos seguintes para imprimir documentos a partir de aplicações.

NOTA:

Para imprimir o documento a partir de aplicações, instale o driver da impressora no seu computador a partir do DVD fornecido (Product Library).

1

Crie um documento utilizando uma aplicação.

2

Clique em

Ficheiro

e seleccione

Imprimir

na aplicação. É apresentada a caixa de diálogo

Imprimir

.

3

Clique no botão

junto do campo Nome e seleccione esta máquina da lista.

4

Introduza a quantidade de impressões pretendidas na caixa

Número de cópias

.

Introduza um número até 999.

Quando existe mais do que um documento, seleccione

Agrupar

para imprimir as folhas uma a uma pela sequência dos números das páginas.

5

Clique no botão

Preferências

. É apresentada a caixa de diálogo

Preferências

.

3-22

Uso Básico

6

Seleccione o separador

Básico

e clique em

Tamanhos de página

para seleccionar o tamanho da página.

Para imprimir em papel especial tal como papel espesso ou transparências, clique no menu

Tipo de suporte

e seleccione o tipo de material.

3

Ajuda do Driver da Impressora

7

Clique em

Fonte

e seleccione a fonte de papel.

NOTA:

Se escolher

Selecção Automática

, o papel é fornecido automaticamente a partir da fonte com o tamanho e tipo óptimos de papel colocado. Para imprimir em papel especial tal como envelope ou papel espesso, coloque-o na bandeja multifunções e seleccione

Tabuleiro MP

.

8

Seleccione a orientação do papel,

Vertical

ou

Horizontal

, que corresponde à orientação do documento.

Ao seleccionar

Rodar 180°

o documento será impresso com uma rotação de 180°.

9

Clique no botão

OK

para regressar à caixa de diálogo

Imprimir

.

10

Clique no botão

OK

para iniciar a impressão.

O driver da impressora inclui Ajuda. Para saber mais sobre as definições de impressão, abra o ecrã de definições de impressão do driver da impressora e abra a Ajuda, como explicado de seguida.

• Clique no botão [?] no ângulo superior direito do ecrã e, de seguida, clique no item sobre o qual deseja saber mais.

• Clique no item sobre o qual deseja saber mais e prima a tecla [F1] do seu teclado.

3-23

Uso Básico

A enviar

Esta máquina pode enviar uma imagem digitalizada como anexo para uma mensagem de E-mail ou para um

PC ligado à rede. Para o poder fazer, é necessário registar o remetente e o endereço de destino (destinatário) na rede.

É necessário um ambiente de rede que permita que a máquina se ligue a um servidor de correio. É recomendada a utilização de uma rede local (LAN, Local Area Network) como auxílio para os problemas de segurança e velocidade de transmissão.

Ao mesmo tempo que envia uma imagem digitalizada, pode-a também imprimir ou enviá-la para a caixa de documentos.

Para utilizar a função de digitalização execute os seguintes passos:

• Programe as definições, incluindo a definição de E-mail na máquina.

• Utilize o Embedded Web Server (a página Web interna de HTML) para registar o endereço IP, o nome de anfitrião do servidor de SMTP e o destinatário.

• Registe o destino no livro de endereços ou nas teclas de toque.

• Quando está seleccionada a opção PC Folder (Pasta do PC) (SMB/FTP), é necessário partilhar a pasta de destino. Para configurar a PC Folder (Pasta do PC), contacte o seu administrador.

• Definições de transmissão detalhadas (para seleccionar uma caixa de documentos como destino ou para imprimir e enviar a imagem ao mesmo tempo)

Execute os passos seguintes para efectuar o envio básico. Estão disponíveis as seguintes quatro opções:

Enviar como E-mail: Envia uma imagem original digitalizada como um anexo de E-mail...página 3-25

• Enviar para pasta (SMB): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta partilhada de qualquer

PC...página 3-27

• Enviar para pasta (FTP): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta de servidor de

FTP...página 3-27

NOTA:

Pode especificar diferentes opções de envio em conjunto. Consulte Enviar para tipos diferentes de destino (múltiplos envios) na página 3-46.

3-24

Enviar como E-mail

Envia uma imagem digitalizada do original como um anexo de E-mail.

Parte que é operada

Uso Básico

3

NOTA:

• Tem de ter um ambiente de rede no qual esta máquina se possa ligar a um servidor de correio.

Recomenda-se que a máquina seja utilizada num ambiente no qual se seja possível ligar ao servidor de correio em qualquer altura através de uma rede local.

• Aceda ao Embedded Web Server antes e especifique as definições necessárias para enviar um e-mail.

Para obter mais detalhes, consulte o tópico Embedded Web Server (Definições para o E-mail) na página 2-

25.

Consulte o Método de entrada de caracteres no página Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

1

Prima a tecla

Send

.

Exibe o ecrã para enviar.

Enviar para:

2 G

Pasta(SMB)

3 H

Pasta(FTP) a b

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [E-mail].

Entr. endereço:

B b

*

ABC

[ Texto ]

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de entrada de endereço.

3-25

Uso Básico

4

Insira o endereço de destino do e-mail.

NOTA:

O destino pode ser especificado utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Consulte

Especificar destino na página 3-44.

5

Prima a tecla

OK

. É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

Pronto a Enviar.

Dest.: 1 p

:sally@office

N

1-face 300x300dpi

[ Frt Vers][Res.Dig.]

Confirm. Destino: a b p

aaaaaaaaa@office

N p

bbbbbbbbb@office

N

[Adicionar][ Sair ]

NOTA:

Se o ecrã para confirmar a entrada de um novo destino estiver definido como [Ligado], aparece um ecrã para confirmar o endereço de e-mail introduzido. Insira, novamente, o mesmo endereço de e-mail e prima a tecla

OK

.

6

Se existirem destinos adicionais, prima a tecla

Confirm/Add Destination

. Repita os passos 2 até ao 5 para introduzir destinos adicionais. Podem ser especificados até 100 destinos.

Prima [Sair] (a tecla de

Selecção Direita

) para regressar ao ecrã básico.

Prima a tecla

Confirm/Add Destination

para confirmar ou eliminar os destinos registados.

Prima a tecla

ou

para seleccionar um destino e, de seguida, prima a tecla

OK

. Depois, pode editar ou eliminar o destino.

Prima [Sair] (a tecla de

Selecção Direita

) para regressar ao ecrã básico.

7

Prima a tecla

Start

. É iniciada a transmissão.

NOTA:

Se o ecrã para confirmar o destino antes da transmissão estiver definido como [Ligado], aparece o ecrã de confirmação de destino quando a tecla

Start

é

premida. Para mais informações, consulte o Ecrã de confirmação de destino na página 3-43.

3-26

Enviar para pasta (SMB)/Enviar para pasta (FTP)

Armazena um ficheiro de imagem digitalizada do original numa pasta partilhada de qualquer PC.

Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta de servidor de FTP.

Parte que é operada

Uso Básico

3

NOTA:

• Para obter detalhes sobre como partilhar uma pasta, consulte a secção Ajuda do seu sistema operativo.

• Certifique-se que o

Protocolo SMB

ou

FTP

no Embedded Web Server está

Ligado

. Para detalhes, consulte o

Embedded Web Server Operation Guide

.

Consulte o Método de entrada de caracteres no página Apêndice-5 para obter informações sobre a

introdução de caracteres.

1

Prima a tecla

Send

.

Exibe o ecrã para enviar.

Enviar para:

1 p

E-mail

3 H

Pasta(FTP) a b

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar

[Pasta(SMB)] ou [Pasta(FTP)].

3-27

Uso Básico

Nome do host-SMB:

A b

Osaka SD

*

ABC

[ Texto ] ou

Nome do host-FTP:

A b

Osaka SD

*

ABC

[ Texto ]

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Nome

4

do host-SMB ou Nome do host-FTP.

Introduza o nome do anfitrião.

NOTA:

O destino pode ser especificado utilizando o livro de endereços ou as teclas de toque. Consulte

Especificar destino na página 3-44.

Caminho:

SD3\report

*

A b

ABC

[ Texto ]

5

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de caminho.

6

Introduza o nome do caminho. Tenha em consideração que tem de ser inserido o nome partilhado, mas não o nome da pasta, no PC de destino.

N.Util.Iníc.Ses.:

C b

Maury

* S

7

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação do nome de utilizador de início de sessão.

8

Introduza o Nome de Utilizador de Início de

Sessão. Tem de inserir o nome da conta do PC de destino.

ABC

[ Texto ]

9

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação da palavrapasse de início de sessão.

P.pass.Iníc.Ses.:

A b

OOOOOOOOOOO *

ABC

[ Texto ]

10

Introduza a Palavra-passe de Início de Sessão.

Tem de inserir a palavra-passe da conta no PC de destino.

3-28

Verifique a ligação.

Tem a certeza?

Uso Básico

11

Prima a tecla

OK

. Aparece um ecrã de confirmação.

[ Sim ] [ Não]

NOTA:

Se o ecrã para confirmar a entrada de um novo destino estiver definido como [Ligado], aparece um ecrã para confirmar o nome de anfitrião e caminho introduzidos. Insira o mesmo nome de anfitrião e de caminho e prima a tecla

OK

nos respectivos ecrãs.

3

Os dados a serem introduzidos são os seguintes.

NOTA:

Não lhe será possível enviar os dados se se esquecer do Nome de Utilizador ou Palavra-passe de

Início de Sessão. Contacte o seu administrador e verifique o seu Nome de Utilizador ou Palavra-passe de

Início de Sessão.

Enviar para pasta (SMB)

Item Dados a serem inseridos

Máx. de caracteres

Nome do

Anfitrião

(SMB)*

Caminho

Nome do anfitrião ou endereço IP do

PC que vai receber os dados.

Máx. de 64 caracteres

Caminho para a pasta de recepção.

Por exemplo,

\Utilizador\Nomepartilhado

.

Máx. de

128 caracteres

Nome utiliz.

Início sessão

Palavrapasse Início sessão

*

Nome de utilizador para aceder ao PC

Por exemplo,

abcdnet\james.smith

Palavra-passe para aceder ao PC

Máx. de 64 caracteres

Máx. de 64 caracteres

Para especificar um número de porta diferente do predefinido (139) introduza o formato “nome do anfitrião: número da porta” (por exemplo, SMBnomedoanfitrião: 140).

3-29

Uso Básico

Enviar para pasta (FTP)

Item Dados a serem inseridos

Máx. de caracteres

Nome do

Anfitrião

(FTP)*

Caminho

Nome do anfitrião ou endereço IP do servidor de FTP

Máx. de 64 caracteres

Caminho para a pasta de recepção.

Por exemplo,

Utilizador\ScanData

.

De outro modo, os dados serão guardados no directório raiz.

Máx. de

128 caracteres

Nome utiliz.

Início sessão

Palavrapasse Início sessão

*

O nome de utilizador de início de sessão no servidor de FTP

A palavra-passe de início de sessão no servidor de FTP

Máx. de 64 caracteres

Máx. de 64 caracteres

Para especificar um número de porta diferente do predefinido (21), introduza utilizando o formato “nome do anfitrião: número da porta”

(por exemplo, FTPnomedoanfitrião: 140).

Confirm. Destino: a b p

Morgan@office

N b

0667741234

[Adicionar][ Sair ]

12

Prima [Sim] (a tecla de

Selecção Esquerda

). Isto estabelece uma ligação com o destino inserido.

Se a ligação for bem sucedida, é exibida a mensagem de

Ligado.

no ecrã. Prima [OK] (a tecla de

Selecção Direita

). É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

Se a ligação não for bem sucedida, é exibida a mensagem

Impossível ligar.

Prima [OK] (a tecla de

Selecção Direita

). O ecrã exibido no passo 3 aparece novamente. Verifique e volte a inserir o destino.

13

Se existirem destinos adicionais, prima a tecla

Add Destination

. Repita os passos 2 até ao 12 para introduzir destinos adicionais. Podem ser especificados até 100 destinos.

3-30

Uso Básico

Confirm. Destino: a b

[Adicionar][ Sair ]

14

Prima a tecla

Confirm/Add Destination

para confirmar os destinos registados.

Prima a tecla

ou

para seleccionar um destino e, de seguida, prima a tecla

OK

. Depois, pode editar ou eliminar o destino.

Prima [Sair] (a tecla de

Selecção Direita

) para regressar ao ecrã básico.

15

Prima a tecla

Start

. É iniciada a transmissão.

3

NOTA:

Se o ecrã para confirmar o destino antes da transmissão estiver definido como [Ligado], aparece o ecrã de confirmação de destino quando a tecla

Start

é

premida. Para mais informações, consulte o

Ecrã de confirmação de destino na página 3-43.

3-31

Uso Básico

Preparação para enviar um documento para um PC

Verifique a informação que necessita de ser inserida na máquina e crie uma pasta para receber o documento no seu computador. Os ecrãs do Windows 7 são usados na explicação seguinte. Os detalhes dos ecrãs variarão noutras versões do Windows.

NOTA:

Inicie sessão no Windows com privilégios de administrador.

A verificar o que inserir como [Nome Anfitrião]

Verificar o nome do computador de destino.

1

A partir do menu Iniciar, seleccione

Computador

e, de seguida,

Propriedades do Sistema

.

Verifique o nome do computador na janela que aparece.

No Windows XP, clique com o botão direito do rato em O Meu Computador e seleccione

Propriedades

. É apresentada a caixa de diálogo

Propriedades do Sistema. Clique no separador

Nome do Computador

, na janela que aparece, e verifique o nome do computador.

Se existir um grupo de trabalho

Todos os caracteres que apareçam em "Nome completo do computador" devem ser inseridos em

Nome Anfitrião

. (Exemplo: PC4050)

Se existir um domínio

Os caracteres à esquerda do primeiro ponto (.) em

"Nome completo do computador" devem ser inseridos em

Nome Anfitrião

. (Exemplo: pc4050)

2

Após verificar o nome do computador, clique no botão (Fechar) para fechar o ecrã de

Propriedades do Sistema.

No Windows XP, após verificar o nome do computador, clique no botão

Cancelar

para fechar o ecrã de Propriedades do Sistema.

A verificar o que inserir como [N.Util.Iníc.Ses.]

Verifique o nome do domínio e nome de utilizador para iniciar sessão no Windows.

1

A partir do menu Iniciar, seleccione

Todos os

Programas

(ou

Programas

),

Acessórios

e, de seguida,

Command Prompt

.

Aparece a janela de Command Prompt.

3-32

Uso Básico

2

Em Command Prompt, insira "net config workstation" e, de seguida, prima

Enter

.

Exemplo de ecrã: nome de utilizador

"james.smith" e nome de domínio "ABCDNET"

3

3-33

Uso Básico

Criar uma Pasta Partilhada

Crie uma pasta partilhada para receber o documento no computador de destino.

NOTA:

Caso exista um grupo de trabalho nas Propriedades do Sistema, configure as seguintes definições para limitar o acesso à pasta a um utilizador ou grupo específico.

1 A partir do menu Iniciar, seleccione

Painel de Controlo

,

Aspecto e Personalização

e, de seguida,

Opções de Pastas

.

Windows XP, clique em

O Meu Computador

e seleccione

Opções de Pastas

em

Ferramentas

.

2 Clique no separador

Ver

e retire a marca de

Utilizar o Assistente de Partilha (Recomendado)

nas

Definições Avançadas

.

No Windows XP, clique no separador

Ver

e retire a marca de

Utilizar Partilha de Ficheiros Simples

(Recomendado)

nas

Definições Avançadas

.

3 Clique no botão

OK

para fechar as Opções de Pastas.

1

Crie uma pasta no disco local (C).

NOTA:

Por exemplo, crie uma pasta com o nome

"scannerdata" no disco local (C).

2

Clique, com o botão direito, na pasta scannerdata e clique em

Partilhar

e

Partilha Avançada

.

Clique no botão

Partilha Avançada

.

É apresentada a caixa de diálogo Propriedades de scannerdata.

3-34

Uso Básico

No Windows XP, clique, com o botão direito do rato, na pasta scannerdata e seleccione

Partilhar e Segurança....

(ou

Partilhar

).

3

Seleccione a caixa de verificação

Partilhar esta pasta

e clique no botão

Permissões

.

É apresentada a caixa de diálogo Permissões para scannerdata.

No Windows XP, seleccione

Partilhar esta pasta

e clique no botão

Permissões

.

3

4

Clique no botão

Adicionar

.

5

Insira o nome de utilizador na caixa de texto e clique no botão

OK

.

3-35

Uso Básico

6

Seleccione o utilizador inserido, seleccione as permissões de

Alterar

e

Ler

e clique no botão

OK

.

No Windows XP, avance até ao passo 8.

NOTA:

"Todos" confere permissão de partilha a todos na rede. Para reforçar a segurança, recomenda-se que seleccione Todos e retire a marca de permissão de

Ler

.

7

Clique no botão

OK

, no ecrã de Partilha

Avançada, para fechar o ecrã.

8

Clique no separador de

Segurança

e, de seguida, clique no botão

Editar

.

No Windows XP, clique no separador de

Segurança e, de seguida, no botão

Adicionar

.

9

Proceda do mesmo modo como no passo 5 para adicionar um utilizador a

Nomes de grupos ou utilizadores

.

3-36

Uso Básico

10

Seleccione o utilizador inserido, seleccione as permissões de

Alterar

e

Ler e executar

e, de seguida, clique no botão

OK

.

3

Verificar o [Caminho]

Verifique o nome de partilha da pasta partilhada que será o destino para o documento.

1

Insira "\\pc4050" em "Pesquisar programas e ficheiros" no menu Iniciar.

O ecrã de Resultados de Procura é aberto.

No Windows XP, clique em Procurar no menu

Iniciar, seleccione

Todos os ficheiros e pastas

e procure o computador de destino para o qual o ficheiro será enviado.

No Assistente de Pesquisa, clique em

Computadores ou pessoas

e, de seguida, em

Um computador na rede

.

Na caixa de texto "Nome de computador:" insira o nome do computador que assinalou (pc4050) e, de seguida, clique em Procurar.

2

Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece nos resultados da procura.

No Windows XP, clique duas vezes no computador

("pc4050") que aparece nos resultados da procura.

3

Verifique a pasta que aparece.

Verifique a barra de endereço. A terceira e seguinte cadeia de texto ( f

) deve ser inserida no caminho.

3-37

Uso Básico

No Windows XP, clique duas vezes na pasta scannerdata e verifique a barra de endereço. A cadeia de texto à direita da terceira barra oblíqua invertida (\) deve ser inserida no

Caminho

.

(Exemplo: scannerdata)

NOTA:

Pode, também, especificar uma subpasta na pasta partilhada como local para onde os dados devem ser enviados. Neste caso, o "nome da partilha\nome da pasta na pasta partilhada" deve ser inserido para o

Caminho

. Na janela de exemplo supra, "scannerdata\projectoA" corresponde ao

Caminho

.

3-38

Uso Básico

Configurar a Firewall do Windows (para Windows 7)

Permite a partilha de ficheiros e impressoras e define a porta usada para transmissão SMB.

NOTA:

Inicie sessão no Windows com privilégios de administrador.

Verificar partilha de ficheiro e impressora

1

A partir do menu Iniciar, seleccione

Painel de

Controlo

,

Sistema e Segurança

, e

Deixar um programa passar pela Firewall do Windows

.

3

NOTA:

Se aparecer a caixa de diálogo de Controlo de Contas de Utilizador, clique no botão

Continuar

.

2

Clique em

Alterar definições

, seleccione a caixa de verificação

Partilha de ficheiros e impressoras

e clique em

OK

.

Adicionar uma porta

1

A partir do menu Iniciar, seleccione

Painel de

Controlo

,

Sistema e Segurança

e

Verificar o estado da firewall

.

3-39

2

Clique em

Definições avançadas

.

Uso Básico

3

Clique em

Regras de Entrada

.

4

Clique em

Nova Regra

.

5

Seleccione

Porta

e clique em

Seguinte

.

3-40

Uso Básico

6

Seleccione

TCP

, seleccione

Portas locais

, insira

"139" e clique em

Seguinte

.

3

7

Seleccione

Permitir a ligação

e clique em

Seguinte

.

8

Certifique-se de que todas as caixas de verificação se encontram seleccionadas e clique em

Seguinte

.

3-41

Uso Básico

9

Insira "Scan to SMB" em "Nome" e clique em

Concluir

.

NOTA:

No Windows XP ou Windows Vista, siga os procedimentos em baixo para configurar a porta.

1 A partir do menu Iniciar, seleccione

Painel de Controlo

,

Sistema e Segurança

(ou

Centro de Segurança

) e, de seguida,

Verificar o estado da firewall

) (ou

Firewall do Windows

).

Se aparecer a caixa de diálogo de Controlo de Contas de Utilizador, clique no botão

Continuar

.

2 Clique no separador Excepções e, de seguida, no botão de

Adicionar porta...

.

3 Especifique as definições de

Adicionar uma Porta

.

Insira um nome qualquer em "Nome" (exemplo: Scan to SMB). Este será o nome da nova porta. Insira "139" em "Número da Porta". Seleccione

TCP

para "Protocolo".

4 Clique no botão

OK

para fechar a caixa de diálogo de Adicionar uma Porta.

3-42

Uso Básico

Ecrã de confirmação de destino

Se o ecrã para confirmar o destino antes da transmissão estiver definido como [Ligado], é exibida a seguinte mensagem

Verifique todos os destinos e prima [Seguinte].

quando a tecla

Start

for premida.

Parte que é operada

3

Use o seguinte processo para operar o ecrã de confirmação de destino.

Lista de destino: a b

1

Prima a tecla

ou

para verificar todos os destinos.

b

0667640000 b

0667741234

[Cancelar] [Seguinte]

A tecla OK pode ser premida para verificar detalhes ou eliminar os endereços seleccionados.

Para adicionar um destino, prima [Cancelar] (a tecla de

Selecção Esquerda

) para regressar ao ecrã anterior.

p

Morgan@office

N a b

1

Detalhe

2

Eliminar

Prima a tecla Start.

2

Após conclusão da verificação, prima [Seguinte] (a tecla de

Selecção Direita

). É exibida a seguinte mensagem no ecrã:

Prima a tecla Start.

[Cancelar]

Verifique a lista de destino até ao fim.

Se existirem destinos ocultados que ainda não tenham sido verificados, o ecrã exibe a mensagem:

Verifique a lista de destino por completo.

e regressa ao ecrã da lista de destino.

Verifique todos os destinos.

3

Coloque o original no vidro de exposição ou no processador de documentos, e prima a tecla

Start

.

É iniciada a transmissão.

3-43

Especificar destino

Quando especificar o destino, escolha a partir do livro de endereços ou utilize as teclas de

toque

.

Parte que é operada

Uso Básico

Escolher a partir do livro de endereços

Seleccione um destino registado no livro de endereços.

Selec. Bl. End.: a b

1

No ecrã básico de envio, prima a tecla

Address

Book

. Aparece o menu de Selec. Bl. End.

t

Liv. Ends Extra

NOTA:

Se o livro de endereços externo não estiver registado, a opção [Liv. Ends Extra] não é exibida.

[ Sair ]

Liv. Ends.: l

Fiala l

Maury a b

[ Menu ]

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Liv. Ends.] e, de seguida, prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de livro de endereços.

Para usar um livro de endereços no servidor

LDAP, seleccione [Liv. Ends Extra].

l

Fiala: a b p

fiala@office.

N

SMB-PC

[ Menu ]

3

Prima a tecla

ou

para seleccionar o utilizador ou grupo desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

Se seleccionar um utilizador, é exibida uma lista de destinos registados para o utilizador.

Se seleccionar um grupo, avance para o passo 5.

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar o destino desejado e, de seguida, prima a tecla

OK

.

5

É exibida a mensagem

Concluído.

e o ecrã regressa ao ecrã básico.

3-44

Uso Básico

Pesquisa de destinos

É possível procurar os destinos registados no livro de endereços.

Os procedimentos para utilizar os diferentes modos de pesquisa são explicados em seguida.

Pesquisa em livro de endereços

Liv. Ends.: a b

1

Prima [Menu], no livro de endereços (a tecla de

Selecção Direita

). Aparece o menu.

l

Fiala l

Maury

[ Menu ]

Menu:

2

Detalhe

3

Procurar(Nome) a b

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar

[Procurar(Nome)] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

Aparece um ecrã de pesquisa.

3

Procurar(Nome):

A b ma

*

S

ABC

[ Texto ]

3

Insira os caracteres que deseja pesquisar.

Liv. Ends.: l

Morgan l

Sally a b

[ Menu ]

4

Prima a tecla

OK

. O livro de endereços aparece com o utilizador que começa com a cadeia de caracteres inseridos em cima.

Pesquisa em livro de endereços extra

Liv. Ends Extra: a b l

Maury l

Morgan

[ Menu ]

1

Prima [Menu], no livro de endereços extra (a tecla de

Selecção Direita

). Aparece o menu.

3-45

Menu:

1

Seleccionar

2

Detalhe

Uso Básico

a b

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Procurar] e, de seguida, prima a tecla

OK

. Aparece um ecrã de pesquisa.

Procurar(Nome):

A b ma

*

S

ABC

[ Menu ] [ Texto ]

Liv. Ends Extra: a b l

Morgan l

Sally

[ Menu ]

3

Insira os caracteres que deseja pesquisar.

Se premir [Menu] (a tecla de

Selecção Direita

) e a tecla

OK

, aparece a opção de Procura por, onde pode especificar o termo de procura e critério de correspondência. Seleccione o item desejado para cada e, de seguida, prima a tecla

OK

.

4

Prima a tecla

OK

. O livro de endereços aparece com o utilizador que começa com a cadeia de caracteres inseridos em cima.

NOTA:

Se abrir primeiro o livro de endereços externo, o ecrã de pesquisa aparece primeiro. De seguida, execute os passos a partir do número 3.

Escolher utilizando teclas de toque

Seleccione o destino utilizando as teclas de

toque

.

No ecrã básico para enviar ou no ecrã de entrada de destino, prima a tecla de

toque

onde o destino se encontra registado.

Enviar para tipos diferentes de destino (múltiplos envios)

Pode especificar destinos que combinem endereços de e-mail, pastas (SMB ou FTP) e números de faxes

(apenas em produtos com a função de fax instalada). Esta operação é designada por

Envios Múltiplos

. Isto é

útil para enviar para diferentes tipos de destinos (endereços de e-mail, pastas, etc.) numa única operação.

N.º de itens emitidos E-mail : Até 100

Pastas (SMP, FTP) : Total de 1 SMB e FTP

FAX : Até 100

Além disso, consoante as definições, pode enviar e imprimir ao mesmo tempo.

Os procedimentos são os mesmos que os utilizados para especificar os destinos dos respectivos tipos.

Continue e introduza o endereço de E-mail ou caminho de pasta de modo a serem apresentados na lista de destino. Prima a tecla

Start

para iniciar a transmissão para todos os destinos de uma só vez.

3-46

Uso Básico

Digitalizar usando TWAIN

Esta secção explica como digitalizar um original usando TWAIN.

O procedimento para digitalizar usando o driver TWAIN é explicado como exemplo. O driver WIA é usado do mesmo modo.

1

Active a aplicação compatível com TWAIN.

2

Seleccione a máquina utilizando a aplicação. É apresentada a caixa de diálogo de TWAIN.

3

NOTA:

Para seleccionar a máquina, consulte o Guia de Uso ou a Ajuda de cada software de aplicação.

3

Seleccione as definições de digitalização na caixa de diálogo TWAIN que abre.

As definições que aparecem na caixa de diálogo

TWAIN são as seguintes.

3-47

Uso Básico

Original

Configurations

Send

Configurations

Image Quality

Configurations

Image Quality

Settings

Configuration

Item

Original Size

Original

Orientation

Duplex Setting

Color Setting

Resolution

Image Quality

Density

Details

Add current configuration

Delete selected configuration

Detalhe

Seleccione o tamanho de digitalização do original.

Especifique o tipo de encadernação.

Especifique se o original tem uma face ou duas faces.

Seleccione o modo de cor.

Seleccione a resolução.

Seleccione a qualidade de imagem de acordo com o tipo de original.

Seleccione a exposição.

Seleccione o botão

Auto

para ter a exposição automaticamente definida com base no original.

Isto é usado para verificar as definições actuais e armazenar as definições frequentemente usadas. Quando se clica no botão

Configuration

, abre-se um ecrã de definições com botões para

Details

,

Add current configuration

, e

Delete selected configuration

.

As definições actuais podem ser verificadas.

Guarde as definições actuais com um nome e comentário.

Elimine definições guardadas.

4

Coloque os originais no vidro de exposição ou no processador de documentos.

5

Clique no botão

Scan

.

Os dados de documento são digitalizados.

3-48

Uso Básico

Cancelar trabalhos

Execute os seguintes passos para cancelar qualquer trabalho de impressão ou de envio que esteja a ser realizado.

Cancelar trabalhos

Também pode cancelar trabalhos premindo a tecla

Stop

.

Lista Canc Trabs: a b

1

Durante um trabalho de impressão ou envio, prima a tecla

Stop

. Aparece o menu da Lista Canc

Trabs.

2

Lista Env. Trab.

3

Arm. Lista Trab.

[ Sair ]

NOTA:

Premir a tecla

Stop

pausa um trabalho de impressão mas não um de envio.

Imp. Lista Trab.: a b

0009

W

maury's data s

0010

W

Microsoftwor

N s

[Contin. ] [ Menu ]

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tipo de trabalho que deseja parar e, de seguida, prima a tecla

OK

. É exibida uma fila de saída do tipo de trabalho seleccionado.

Menu:

2

Canc. Trabalho a b

3

Prima a tecla

ou

para seleccionar o tipo de trabalho que deseja parar e, de seguida, prima

[Menu] (a tecla de

Selecção

). Aparece o menu.

3

O trabalho será cancelado.

Tem a certeza?

z

0008 r

Copiar

[ Sim ] [ Não]

4

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Canc.

Trabalho] e, de seguida, prima a tecla

OK

.

Aparece um ecrã de confirmação.

5

Prima [Sim] (a tecla de

Selecção Direita

). O ecrã exibe a mensagem:

A cancelar....

e regressa à fila de saída do tipo de trabalho seleccionado após o trabalho estar cancelado.

Para cancelar outros trabalhos, repita os passos 3 a 5.

3-49

Uso Básico

Verificar o toner e papel restantes

Pode verificar a quantidade restante de toner e de papel em cada cassete alimentadora.

Verificar o toner restante

Estado: a b

2

Status trab.env.

3

Salv stat. trab.

[ Parar ]

1

Prima a tecla

Status/Job Cancel

. Aparece o menu de estado.

Status do toner: b

C

VVVVE

M

VVVVE

Y

VVVVE

K

VVVVE

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Status do toner].

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Status do toner.

A quantidade restante de toner é exibida em um de

5 níveis.

Verificar papel restante

Estado: a b

2

Status trab.env.

3

Salv stat. trab.

[ Parar ]

1

Prima a tecla

Status/Job Cancel

menu de estado.

. Aparece o

Estado de Papel:

C b

Cassete 1:

Letter a

Normal

1/ 4

Vazio

2

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Estado de

Papel].

3

Prima a tecla

OK

. Aparece a indicação de Estado de Papel.

Prima a tecla

ou

para mudar a visualização da restante quantidade de papel na cassete da unidade principal, cassete opcional (se instalada) e bandeja MP.

3-50

4 Manutenção

Este capítulo descreve a limpeza e a substituição do toner.

Limpeza ........................................................................ 4-2

Substituição do recipiente de toner .............................. 4-4

Substituir a caixa de resíduos de toner ........................ 4-6

4-1

Manutenção

Limpeza

Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de saída óptima.

CUIDADO:

Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação.

Vidro de exposição

Com um pano macio humedecido com álcool ou detergente suave, limpe o interior do processador de documentos e o vidro de exposição.

IMPORTANTE:

Não use diluente ou outros solventes orgânicos.

Processador de documentos

Se aparecerem riscos pretos ou sujidade nas cópias quando utilizar o processador de documentos, limpe a fenda do vidro com o pano de limpeza incluído. A mensagem Limpar fenda do vidro. pode ser apresentada se a fenda do vidro necessitar de limpeza.

NOTA:

Limpe as fendas do vidro com um pano seco. Não utilize água, sabão ou solventes para efectuar a limpeza.

1

Abra o processador de documentos e limpe o vidro da fenda (a).

a

2

Limpe a guia branca (b) no processador de documentos.

b

3

Feche o processador de documentos.

4-2

Manutenção

Limpar a unidade de transferência do papel

CUIDADO:

Algumas peças encontram-se muito quentes no interior da máquina. Tenha cuidado, pois existe o risco de queimaduras.

A unidade de transferência do papel deve ser limpa cada vez que o recipiente do toner e caixa de resíduos de toner forem substituídos. Para manter a qualidade ideal de impressão, recomenda-se que o interior da máquina seja limpo uma vez por mês como, também, quando o recipiente do toner for substituído. Também deverá ser limpa caso apareçam riscos ou linhas nas cópias impressas, ou caso as impressões surjam desbotadas ou desfocadas.

1

Levante a alavanca da tampa traseira e abra a tampa traseira.

4

2

Limpe a poeira de papel no rolo metálico e na rampa de papel com um pano.

IMPORTANTE:

Tenha cuidado para não tocar no rolo de transferência preto e correia de transferência preta durante a limpeza, pois isto pode ser nocivo para a qualidade da impressão.

Unidade de transferência do papel

Correia de transferência (Preta)

Rolo metálico

Rolo de transferência (Preto)

Unidade Frente e Verso

Rampa de papel

3

Feche a tampa traseira.

4-3

Manutenção

Substituição do recipiente de toner

Quando o ecrã de mensagem exibir a mensagem

Adicionar toner

, substitua o toner.

Sempre que substituir o recipiente do toner, certifique-se que limpa os componentes de acordo com as

instruções seguintes. Para mais informações, consulte Limpar a unidade de transferência do papel na página

4-3.

CUIDADO:

Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.

Substituição do recipiente de toner

1

Enquanto puxa a alavanca da tampa da bandeja superior, abra a bandeja superior.

CUIDADO:

Para impedir a oscilação, a bandeja superior e o processador de documentos não podem ser abertos em simultâneo.

Abra a bandeja superior até à posição exibida. Se a bandeja não for aberta até esta posição, não será possível instalar o recipiente do toner.

2

Retire, cuidadosamente, o recipiente do toner usado do interior da máquina.

NOTA:

Coloque o recipiente do toner usado no saco de plástico (fornecido com o kit de toner novo) e elimine-o, posteriormente, de acordo com as leis locais de eliminação de resíduos.

4-4

Manutenção

3

Retire o novo recipiente de toner do kit de toner.

Agite o novo recipiente de toner, no mínimo 5 ou

6 vezes, como exemplificado na imagem, de modo a distribuir o toner uniformemente dentro do recipiente.

4

Certifique-se de que a alavanca de libertação se encontra na posição de libertação e coloque o novo recipiente do toner na máquina.

4

NOTA:

Certifique-se de que as saliências do recipiente do toner encaixam nas ranhuras no interior da máquina.

5

Pressione o topo do recipiente do toner para o instalar correctamente no lugar.

6

Feche a bandeja superior.

Quando fechar a bandeja superior, não pressione o painel de operação com muita força.

NOTA:

Quando fechar a bandeja superior, tenha cuidado para não prender os dedos.

4-5

Manutenção

Substituir a caixa de resíduos de toner

Substitua a caixa de resíduos de toner quando for exibida a mensagem Verifique caixa de resíduos de toner.

É incluída uma caixa de resíduos de toner com o kit de toner. A caixa de resíduos de toner necessita ser substituída antes da máquina funcionar.

CUIDADO:

Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.

Substituir a caixa de resíduos de toner

1

Abra a tampa de resíduos de toner.

2

Prima o botão de bloqueio e retire, gentilmente, a caixa de resíduos de toner.

NOTA:

Retire a caixa de resíduos de toner da maneira mais gentil possível, de modo a não espalhar toner no interior. Não deixe que a abertura da caixa de resíduos de toner fique virada para baixo.

Caixa de resíduos de toner usada

3

Feche a tampa da caixa de resíduos de toner usada após remover a caixa da máquina.

NOTA:

Coloque a caixa de resíduos de toner usada no saco de plástico (fornecido com o kit de toner novo) e elimine-o, posteriormente, de acordo com as leis locais de eliminação de resíduos.

4-6

Manutenção

4

Abra a tampa da caixa de resíduos de toner nova.

Caixa de resíduos de toner nova

5

Insira a caixa de resíduos de toner nova como demonstrado na imagem. Quando a caixa se encontrar correctamente colocada, encaixará no sítio.

4

6

Certifique-se de que a caixa de resíduos de toner se encontra correctamente inserida e feche a tampa de resíduos do toner.

Após substituir os recipientes do toner e caixa de resíduos de toner, limpe a unidade de transferência do papel. Para instruções, consulte

Limpeza na página 4-2.

Não utilização prolongada e movimento da máquina

Não utilização prolongada

Se não utilizar a máquina por um longo período de tempo, retire o cabo de alimentação da tomada da parede.

Recomendamos que consulte o seu vendedor relativamente a acções adicionais que deva tomar para prevenir possíveis danos que possam ocorrer quando a máquina for novamente utilizada.

Mover a máquina

Quando move a máquina:

• Mova-a de maneira gentil.

• Mantenha-a o mais nivelada possível para evitar derrames de toner no interior da máquina.

• Certifique-se de consultar um técnico de assistência antes de tentar um transporte de longa distância da máquina.

• Bloqueie a alavanca de fecho (amarela) para os sistemas ópticos. Esta situa-se na extremidade esquerda superior, perto do scanner. Consulte o Quick Start Guide.

• Retire todos os recipientes de toner e caixa de resíduos de toner e coloque-os num saco de plástico.

• Certifique-se de que a alavanca se encontra em posição bloqueada (LOCK). Caso contrário, puxe a

alavanca de libertação para si, até parar.

Consulte a Página 4-5

.

ATENÇÃO:

Se enviar a máquina, retire e embale todos os recipientes de toner e a caixa de resíduos de toner num saco de plástico e envie-os os separado da máquina.

4-7

4-8

Manutenção

5 Resolução de problemas

Este capítulo explica como solucionar problemas com a máquina.

Resolver avarias............................................................................... 5-2

Reagir a mensagens de erro .......................................................... 5-10

Resolver atolamentos de papel ...................................................... 5-19

5-1

Resolução de problemas

Resolver avarias

O seguinte quadro fornece orientações gerais para a resolução de problemas.

Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência.

Sintoma Verificações Procedimentos de correcção

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada.

Página de referência

O painel de operação não responde quando o interruptor de alimentação geral está ligado.

Premir a tecla Start não produz cópias.

A máquina está ligada à corrente?

São ejectadas folhas em branco.

É apresentada alguma mensagem no Ecrã de mensagem?

A máquina está no modo de espera?

Os originais estão colocados correctamente?

Determine qual a resposta apropriada à mensagem e reaja em conformidade.

Prima a tecla

Power

para recuperar a máquina do modo de

Espera. A máquina estará pronta a copiar dentro de 20 segundos.

Quando colocar originais no vidro de exposição, coloque-os com a face para baixo e alinhe-os com os indicadores de tamanho do original.

Quando colocar os originais no processador de documentos, coloque-os voltados para cima.

Verifique se o software da aplicação é correctamente utilizado.

2-9

2-46

2-48

5-2

Resolução de problemas

Sintoma Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

Impressão desbotada ou desfocada

As impressões saem demasiado escuras.

A máquina está no modo

Densidade Automática?

A máquina está no modo

Densidade Manual?

O toner está uniformemente distribuído dentro do recipiente?

É exibida uma mensagem relativa à adição de toner?

O papel está húmido?

O modo EcoPrint está activo?

A máquina está no modo

Densidade Automática?

A máquina está no modo

Densidade Manual?

Defina o nível de densidade correcto para a densidade automática.

Seleccione o nível correcto de densidade.

Agite o recipiente de toner de um lado para o outro várias vezes.

Substitua o recipiente do toner.

Substitua o papel por papel novo.

Desactive o modo EcoPrint.

4-4

4-4

2-28

Certifique-se de que a definição de tipo de papel se adequa ao papel a ser usado.

Realize a calibração da cor ao desligar e ligar a máquina ou ao usar o painel de operação.

Tente ajustar as definições de controlo da cor usando o driver da impressora.

Execute o [MC] e diminua o valor de ajuste. Diminua o valor de ajuste em 1 nível de cada vez, a partir do valor actual. Se não se registarem melhorias após a redução do valor em 1 nível, diminua 1 nível, novamente. Caso se continue a não registar qualquer melhoria, reponha o valor original da definição.

Defina o nível de densidade correcto para a densidade automática.

Seleccione o nível correcto de densidade.

Realize a calibragem de cor usando o painel de operação.

5

5-3

Resolução de problemas

Sintoma Verificações Procedimentos de correcção

As cópias têm um padrão moiré (pontos agrupados em padrões e não alinhados uniformemente).

As impressões não saem nítidas.

O original é uma fotografia impressa?

As impressões saem sujas.

As impressões saem pouco nítidas.

Escolheu a qualidade de imagem apropriada para o original?

O vidro de exposição ou o processador de documentos está sujo?

A máquina está a ser usada em condições muito húmidas?

Defina a qualidade de imagem para [Foto].

Seleccione a qualidade de imagem apropriada.

Limpe o vidro de exposição ou o processador de documentos.

Use num local com humidade adequada.

Página de referência

As imagens saem tortas.

O papel encrava com frequência.

Os originais estão colocados correctamente?

Quando colocar originais no vidro de exposição, alinhe-os com as placas de indicação de tamanho do original.

Quando colocar originais no processador de documentos, alinhe bem as guias de largura antes de os colocar.

Verifique a posição das guias de largura do papel.

Coloque o papel correctamente.

O papel está colocado correctamente?

O papel está colocado correctamente?

O papel corresponde ao tipo de papel suportado? Está em bom estado?

O papel está enrolado, dobrado ou enrugado?

Ficaram restos de papel soltos ou presos na máquina?

O papel está húmido?

Retire o papel, vire-o e volte-o a colocar.

Substitua o papel por papel novo.

Retire o papel encravado.

Substitua o papel por papel novo.

As impressões saem enrugadas ou enroladas.

2-46

2-47

2-47

2-28

2-28

2-28

5-19

2-28

5-4

Resolução de problemas

Sintoma

Impossível imprimir.

Os documentos não são correctamente impressos.

Impossível imprimir com memória USB.

Quando exibir uma imagem enviada da máquina para o PC, o tamanho da imagem é reduzido vertical ou horizontalmente.

A memória USB não é reconhecida.

Verificações Procedimentos de correcção

A máquina está ligada à corrente?

A máquina está ligada?

O cabo da impressora ou cabo de rede encontra-se ligado?

A máquina estava ligada antes de ligar o cabo da impressora?

O trabalho de impressão está parado?

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada.

Ligue o interruptor de alimentação geral.

Ligue o cabo da impressora ou cabo de rede correcto com firmeza.

Ligue a máquina depois de ligar o cabo da impressora.

As definições do software da aplicação do PC estão correctamente especificadas?

O hospedeiro USB está bloqueado?

Seleccionou a resolução para o scanner de

200×100dpi Normal ou

200×400dpi Super Fino?

Prima [Continuar] (a tecla de

Selecção Esquerda

) para continuar a impressão.

Verifique se as definições do software da aplicação e do driver da impressora estão correctamente especificadas.

Seleccione

Desbloquear

nas definições do hospedeiro USB.

Verifique se a memória USB está firmemente introduzida na máquina.

Seleccione uma resolução que não a de 200×100dpi Normal ou

200×400dpi Super Fino quando enviar uma imagem.

Página de referência

2-7

2-5

2-5

2-7

Impressão de cor turva.

O hospedeiro USB está bloqueado?

Verifique se a memória USB está firmemente introduzida na máquina.

Seleccione

Desbloquear

nas definições do hospedeiro USB.

Realize o registo de cor usando o painel de operação.

Realize a calibragem de cor usando o painel de operação.

5

5-5

Resolução de problemas

Sintoma

As impressões têm linhas pretas.

Verificações

A fenda do vidro está suja?

Procedimentos de correcção

Limpe a fenda do vidro.

Execute [Limpe.Scan Laser].

Execute [Vivif. do Tambor].

Página de referência

4-2

Fundo cinzento

— Realize a calibração da cor ao desligar e ligar a máquina ou ao usar o painel de operação.

Sujidade na extremidade superior ou verso do papel

A unidade de transferência de papel está suja?

Limpe a unidade de transferência.

4-3

O deslocamento ocorre.

Parte da imagem encontra-se regularmente desbotada ou desfocada.

Execute [Vivif. do Tambor].

Execute o [MC] e aumente o valor de ajuste. Aumente o valor de ajuste 1 nível de cada vez a partir do valor actual. Se não se registar melhoria após o valor ser aumentado em 1 nível, volte a aumentar 1 nível. Caso se continue a não registar qualquer melhoria, reponha o valor original da definição.

Execute o [MC] e diminua o valor de ajuste. Diminua o valor de ajuste em 1 nível de cada vez, a partir do valor actual. Se não se registarem melhorias após a redução do valor em 1 nível, diminua 1 nível, novamente. Caso se continue a não registar qualquer melhoria, reponha o valor original da definição.

5-6

Sintoma

Aparecem linhas horizontais irregulares na imagem.

Verificações

A altitude é de 1500 m ou mais, e aparecem linhas horizontais brancas, irregulares, na imagem.

Resolução de problemas

Procedimentos de correcção

Execute o [MC] e diminua o valor de ajuste. Diminua o valor de ajuste em 1 nível de cada vez, a partir do valor actual. Se não se registarem melhorias após a redução do valor em 1 nível, diminua 1 nível, novamente. Caso se continue a não registar qualquer melhoria, reponha o valor original da definição.

Execute [Altitude Adj.] e defina o valor do ajuste para [High 1]. Caso não se registe qualquer melhoria quando o valor é definido para

[High 1], defina o valor para [High

2].

Página de referência

5

A altitude é de 1500 m ou mais, e aparecem pontos na imagem.

Parte da imagem encontra-se, periodicamente, esbatida ou exibe linhas brancas.

Execute [Altitude Adj.] e defina o valor do ajuste para [High 1]. Caso não se registe qualquer melhoria quando o valor é definido para

[High 1], defina o valor para [High

2].

Abra e feche a tampa traseira.

Execute [Vivif. do Tambor].

A densidade do fundo

é intrusiva.

— Execute densidade do fundo.

5-7

Resolução de problemas

Sintoma Verificações

As cores aparecem de modo diferente do que o esperado.

Escolheu a qualidade de imagem apropriada para o original?

Colocou papel de cópia a cores na bandeja do papel?

Procedimentos de correcção

Seleccione a qualidade de imagem apropriada.

Página de referência

3-11

Coloque papel de cópia a cores na bandeja do papel.

Execute [Calibragem da Cor].

Quando fizer cópias

Ajuste o equilíbrio de cores.

Quando imprimir de um computador

Ajuste a cor usando o controlador da impressora.

2-28

Printing

System

Driver

Operation

Guide

5-8

Resolução de problemas

Sintoma Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

2-5

Não é possível enviar por SMB.

*

**

O cabo de rede está ligado?

Ligue o cabo de rede correcto com firmeza.

As definições da rede para o equipamento foram correctamente configuradas?

Configure as definições TCP/IP correctamente.

As definições de partilha de pastas foram correctamente configuradas?

O protocolo SMB foi definido para [Ligado]?

O [Nome Anfitrião] foi correctamente introduzido?

O [Caminho] foi correctamente introduzido?

O [Nome Utiliz. Início

Sessão] foi correctamente introduzido?

Foi usado o mesmo nome de domínio para o [Nome

Anfitrião] e [Nome Utiliz. Início

Sessão]?

A [Palavra-passe Início Ses.] foi correctamente introduzida?

Verifique as definições de partilha e privilégios de acesso sob as propriedades da pasta.

Coloque a definição do protocolo

SMB para [Ligada].

Verifique o nome do computador para o qual estão a ser enviados dados.*

Verifique o nome partilhado para a pasta partilhada.

Verifique o nome do domínio e o nome de utilizador de início de sessão.**

Elimine o nome de domínio e barra

("\") do [Nome Utiliz. Início

Sessão].

Verifique a palavra-passe de início de sessão.

As excepções para a Firewall do Windows foram correctamente configuradas?

As definições de hora para o equipamento, servidor do domínio e computador de destino dos dados são diferentes?

O painel táctil está a exibir a mensagem

Erro de envio

.?

Configure, adequadamente, as excepções para a Firewall do

Windows.

Defina o equipamento, servidor do domínio e computador de destino dos dados com a mesma hora.

Consulte

envio

.

Responder a erro de

Pode, também, inserir um nome de computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo, pc001.abcdnet.com).

Pode, também, introduzir nomes de utilizador de início de sessão nos seguintes formatos:

Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith)

User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet)

2-15

3-34

3-27

3-32

3-37

3-27

3-27

3-27

3-39

3-42

5-10

5

5-9

Resolução de problemas

Reagir a mensagens de erro

Se o painel de controlo apresentar qualquer uma destas mensagens, execute os procedimentos correspondentes.

Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência.

Alfanuméricas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

A bandeja superior está cheia de papel.

Remova o papel.

Adicione toner.

[C], [M], [Y], [K]

– Retire o papel da bandeja superior e prima a tecla trabalho.

OK

para continuar o

Coloque original e prima a tecla Start.

A cassete indicada não tem papel?

Substitua o recipiente do toner.

Substitua com um recipiente do toner da cor indicada em [].

Retire os originais do processador de documentos, coloque-os de novo na ordem original e volte-os a inserir.

Prima a tecla

Start

para continuar a impressão.

Prima a tecla

Status/Job Cancel

e prima [Cancelar] para cancelar o trabalho.

2-48

Coloque papel.

2-29

Coloque papel na cassete 1.

Coloque papel na bandeja MP.

Erro de envio.

####

Erro de memória USB.

O trabalho foi cancelado.

O papel do tamanho seleccionado está colocado na bandeja multifunções?

Coloque, na bandeja multifunções, o papel de tamanho e tipo indicados no

Ecrã de mensagem.

2-32

— Ocorreu um erro durante a transmissão. Os códigos de erro possíveis e as respectivas descrições são as seguintes.

Este trabalho foi cancelado. Prima a tecla

OK

.

5-10

Resolução de problemas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

Falha da máquina.

Contacte a assistência técnica.

Feche a tampa superior (traseira ou esquerda).

Feche o processador de documentos.

Ficheiro não encontrado.

Impossível ligar ao

Servidor de

Autenticação.

ID de conta incorrecta.

O código de erro "4201 a

4204" é exibido?

Há alguma tampa aberta?

Ocorreu um erro interno. Anote o código do erro demonstrado no Ecrã de mensagem. Desligue a máquina, desligue o cabo de alimentação e contacte o seu técnico de assistência.

Ocorreu condensação interna devido a uma mudança brusca de temperatura. Desligue a máquina, deixe-a descansar durante 30 a 90 minutos e volte-a a ligar. Se a mensagem persistir, desligue a máquina, desligue o cabo de alimentação e contacte o seu técnico de assistência.

Feche a tampa indicada no painel de controlo.

O processador de documentos está aberto?

A tampa superior do processador de documentos está aberta?

Feche a tampa superior do processador de documentos.

Feche o processador de documentos.

2-47

O ficheiro especificado não foi encontrado. O trabalho foi cancelado.

Prima a tecla

OK

.

– —

ID de conta incorrecta.

O trabalho foi cancelado.

Impossível imprimir frente e verso neste papel.

Escolheu um tamanho de papel/tipo de material que não permite impressão frente e verso?

Prima a tecla

OK

e verifique os seguintes itens:

• Registo no servidor de autenticação

• A palavra-passe e o endereço do computador para o servidor de autenticação

• Ligação à rede

A ID da conta não corresponde.

Verifique a ID da conta registada.

Este trabalho foi cancelado porque está restringido pela Contabilização de Trabalhos. Prima a tecla

OK

.

Seleccione o tipo de papel disponível. Prima a tecla

OK

para imprimir sem usar a opção de frente e verso.

3-16

5

5-11

Resolução de problemas

Mensagem de erro

Limite da caixa polling excedido.

Memória cheia.

O trabalho de impressão não pode ser completamente processado.

Memória cheia.

O trabalho foi cancelado.

Memória insuficiente.

Impossível iniciar o trabalho

Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

A caixa de faxes está cheia e o armazenamento adicional não está disponível. O trabalho foi cancelado.

Prima a tecla

OK

.

Não é possível continuar o trabalho, pois a memória esgotou.

Prima a tecla

OK

para imprimir as páginas digitalizadas. O trabalho de impressão não pode ser processado completamente.

Prima a tecla

Status/Job Cancel

e prima [Cancelar] para cancelar o trabalho.

Não é possível continuar o trabalho, pois a memória esgotou. Prima a tecla

OK

. Para imprimir os mesmos originais, realize as operações seguintes.

• Seleccione [Foto] para a qualidade das cópias.

• Seleccione um valor negativo para a nitidez.

• Seleccione o tamanho de papel mais pequeno para reduzir.

Se não ficar resolvido, expanda a memória da impressora.

Não é possível efectuar mais digitalizações devido à falta de memória.

Prima a tecla

OK

para imprimir as páginas digitalizadas. Prima a tecla

Status/Job Cancel

e prima

[Cancelar] para cancelar o trabalho.

Introduza o Nome de Utilizador ou

Palavra-passe de Início de Sessão correctos.

Nome de Utilizador ou

Palavra-passe

Incorrectos. O trabalho foi cancelado.

Número máximo de páginas digitalizadas.

O trabalho foi cancelado.

A contagem aceitável de digitalizações foi excedida?

Não é possível efectuar a digitalização devido à falta de memória do scanner. O trabalho foi cancelado. Prima a tecla

OK

.

Prima a tecla

OK

para imprimir, enviar ou armazenar as páginas digitalizadas. Prima a tecla

Status/

Job Cancel

e prima [Cancelar] para cancelar o trabalho.

5-12

Resolução de problemas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Ocorreu um erro.

Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral.

O toner está a acabar.

[C], [M], [Y], [K]

Ocorreu um erro de sistema.

Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral.

Papel encravado.

Toner desconhecido instalado.

O recipiente de toner instalado é da nossa marca?

É quase altura para substituir o recipiente do toner. Após um certo número de páginas (cerca de 20) serem impressas, a impressão pára.

Obtenha um novo recipiente do toner da cor indicada em [].

Se o papel ficar encravado, a máquina irá parar e a localização do atolamento será indicada no Ecrã de mensagem. Deixe a máquina ligada e siga as instruções para retirar o papel encravado.

O trabalho foi cancelado. Prima a tecla

OK

.

Restrição de contabilização de trabalhos (gestão) excedida.

Impossível imprimir.

Restrição de contabilização de trabalhos (gestão) excedida. O trabalho foi cancelado.

A contagem aceitável de impressões restringida pela

Contabilização de Trabalhos foi excedida?

A contagem aceitável de impressões excedeu a restrição da

Contabilização de Trabalhos. Já não

é possível imprimir mais. Este trabalho foi cancelado. Prima a tecla

OK

.

– O trabalho foi cancelado. Prima a tecla

OK

.

Restrição de contabilização de trabalhos (gestão) excedida.

Impossível digitalizar.

Retire o original do processador de documentos.

Substitua MK.

Ainda estão originais no processador de documentos?

Retire os originais do processador de documentos.

A substituição das peças no kit de manutenção é necessária a cada 200

000 páginas de impressão e necessita de assistência profissional.

Contacte o seu técnico de assistência.

Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.

Página de referência

5

5-13

Resolução de problemas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Toner desconhecido instalado. PC

Trabalho não armazenado.

Prima [OK].

Verifique caixa de resíduos de toner.

A especificação regional do recipiente de toner instalado corresponde à especificação da máquina?

Instale o recipiente especificado.

– Prima a tecla

OK

para cancelar o armazenamento.

Código de erro:1101

Código de erro:1102

A caixa de resíduos de toner está cheia?

Substitua a caixa de resíduos de toner.

A caixa de resíduos de toner está instalada?

Instale a caixa de resíduos de toner na máquina.

Código de erro Digitalizar para SMB

O nome de anfitrião do servidor SMB está incorrecto?

Defina o nome de anfitrião correcto no Embedded Web Server.

Foi inserido um nome de domínio?

Insira, correctamente, o nome de utilizador no formato

"domínio\utilizador",

"domínio\utilizador" ou

"domínio@utilizador".

Insira o nome de utilizador e palavrapasse correctos.

Especificou um nome de utilizador ou palavra-passe inválidos?

Especificou um nome de pasta ou nome de partilha inválido?

Insira o nome de pasta e nome de partilha correctos.

Especificou um utilizador não autorizado para aceder

à pasta, ou foi definida permissão de acesso para a pasta?

Verifique as restrições de acesso da pasta de destino.

Encontram-se inseridos caracteres proibidos no nome de anfitrião?

Verifique se algum dos seguintes caracteres se encontra incluído no nome de anfitrião.

` ~ ! @ # $ ^ & * ( ) = + [ ] { } \ | ; : ' " <

> / ?

Página de referência

5-14

Resolução de problemas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

Código de erro:1103

Código de erro:1105

Código de erro:2101,

2201, 2203

Foi inserido um nome de domínio?

Foi inserido o caminho da pasta correcto?

Encontra-se activado um protocolo SMB?

Insira, correctamente, o nome de utilizador no formato

"domínio\utilizador",

"domínio\utilizador" ou

"domínio@utilizador".

Insira o caminho da pasta correcto.

Especificou um utilizador não autorizado para aceder

à pasta, ou foi definida permissão de acesso para a pasta?

Verifique as restrições de acesso da pasta de destino.

Active o protocolo SMB para o nome de anfitrião no Embedded Web

Server.

Inseriu um nome de anfitrião ou endereço de IP inválido?

Insira o nome de anfitrião ou endereço de IP correcto.

O número da porta errada encontra-se especificado?

Encontra-se correctamente ligado à rede?

Especifique o número da porta correcta.

Certifique-se de que o cabo de rede foi correctamente ligado.

Certifique-se de que o ambiente de rede (servidor, hub, ou outra rede

LAN) está a funcionar correctamente.

Código de erro:0007,

5101, 5102, 5103, 5104,

7101, 720f

Código de erro:9181

Código de erro:1101

Já foram digitalizadas mais do que 999 páginas de originais?

Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral. Se isto ocorrer de modo repetido, anote o código de erro que aparece no ecrã de mensagem e contacte um técnico de assistência. (Consulte o

procedimento em

Falha da máquina. Contacte a assistência técnica.

)

Se existirem mais do que 999 páginas de originais, envie as páginas em lotes separados.

Código de erro Digitalizar para FTP

O nome de anfitrião do servidor FTP está incorrecto?

Defina o nome de anfitrião correcto no Embedded Web Server.

5

5-15

Resolução de problemas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

Código de erro:1102

Código de erro:1103

Foi inserido um nome de domínio?

Insira, correctamente, o nome de utilizador no formato

"domínio\utilizador" ou

"domínio\utilizador".

Insira o nome de utilizador e palavrapasse correctos.

Especificou um nome de utilizador ou palavra-passe inválidos?

Foi inserido o caminho da pasta correcto?

Insira o caminho da pasta correcto.

Especificou um utilizador não autorizado para aceder

à pasta, ou foi definida permissão de acesso para a pasta?

Verifique as restrições de acesso da pasta de destino.

Código de erro:1105

Código de erro:1131

Encontra-se activado um protocolo FTP?

Uma das definições de

FTPS encontra-se incorrecta?

Active o protocolo FTP no Embedded

Web Server.

Verifique as definições de segurança.

Código de erro:1132

Está a tentar enviar para um servidor que não suporta o serviço de FTPS ou o método de cifragem?

Verifique se o servidor suporta o

FTPS. Verifique se o servidor suporta o método de cifragem.

Código de erro:2101,

2102, 2103, 2201, 2202,

2203, 2231, 3101

Inseriu um nome de anfitrião ou endereço de IP inválido?

O número da porta errada encontra-se especificado?

Insira o nome de anfitrião ou endereço de IP correcto.

Especifique o número da porta correcta.

Encontra-se correctamente ligado à rede?

Código de erro:4701,

5101, 5102, 5103, 5104,

7102, 720f

Certifique-se de que o cabo de rede foi correctamente ligado.

Certifique-se de que o ambiente de rede (servidor, hub, ou outra rede

LAN) está a funcionar correctamente.

Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral. Se isto ocorrer de modo repetido, anote o código de erro que aparece no ecrã de mensagem e contacte um técnico de assistência. (Consulte o

procedimento em

Falha da máquina. Contacte a assistência técnica.

)

5-16

Resolução de problemas

Mensagem de erro Verificações Procedimentos de correcção

Página de referência

Código de erro:9181

Código de erro:1101

Código de erro:1102

Já foram digitalizadas mais do que 999 páginas de originais?

Especificou um nome de utilizador ou palavra-passe inválidos?

Se existirem mais do que 999 páginas de originais, envie as páginas em lotes separados.

Código de erro Digitalizar para E-mail

O nome do servidor SMTP/

POP3 está incorrecto?

Defina o nome do servidor correcto no Embedded Web Server.

Insira o nome de utilizador e palavrapasse correctos.

Especifique o endereço de destino.

Código de erro:1104

Código de erro:1105

Especificou o endereço de destino?

Encontra-se activado um protocolo SMTP?

Código de erro:2101,

2102, 2103, 2201, 2202,

2203

O "Autenticar Outro" encontra-se seleccionado quando é realizada a autenticação de POP antes de SMTP?

Active o protocolo SMTP no

Embedded Web Server.

Seleccione um utilizador de POP3 válido que não "Other".

Código de erro:2204

Código de erro:3101

O servidor especificado é um servidor SMTP?

Encontra-se correctamente ligado à rede?

Defina o nome do servidor correcto no Embedded Web Server.

Certifique-se de que o cabo de rede foi correctamente ligado.

Certifique-se de que o ambiente de rede (servidor, hub, ou outra rede

LAN) está a funcionar correctamente.

Altere o tamanho que pode ser enviado em Embedded Web Server.

— Estava a tentar enviar demasiados dados?

O servidor está a funcionar correctamente?

Certifique-se de que o ambiente de rede (servidor, hub, ou outra rede

LAN) está a funcionar correctamente.

— Está definido um método de autenticação para o qual o servidor não pode responder normalmente?

Verifique as definições no servidor e cliente. (Por exemplo, certifique-se de que as definições de activar/ desactivar a autenticação SMTP/

POP são as mesmas no servidor e no cliente.)

5

5-17

Resolução de problemas

Mensagem de erro

Código de erro:3201

Código de erro:4201,

5101, 5102, 5103, 5104,

7101, 7102, 720f

Código de erro:9181

Verificações

Encontra-se activado um método de autenticação

SMTP não suportado?

Já foram digitalizadas mais do que 999 páginas de originais?

Procedimentos de correcção

Página de referência

Verifique as definições de autenticação SMTP no servidor e cliente. Os seguintes métodos de autenticação SMTP podem ser usados na máquina.

CRAM-MD5 / DIGEST-MD5 / PLAIN /

LOGIN

Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação geral. Se isto ocorrer de modo repetido, anote o código de erro que aparece no ecrã de mensagem e contacte um técnico de assistência. (Consulte o

procedimento em

Falha da máquina. Contacte a assistência técnica.

)

Se existirem mais do que 999 páginas de originais, envie as páginas em lotes separados.

5-18

Resolução de problemas

Resolver atolamentos de papel

Se ocorrer um encravamento de papel, será exibida uma mensagem sobre o encravamento e as funções de cópia e impressão cessam. Retire o papel encravado. Após retirar o papel encravado, a máquina recomeçará a imprimir.

Deixe o interruptor de alimentação geral ligado e para remover o encravamento de papel, consulte as seguintes informações.

As posições detalhadas dos atolamentos de papel são como se segue. Consulte a página indicada para remover o papel encravado.

5

Local do papel encravado

A

B

C

D

E

Descrição

Papel encravado na bandeja multifunções.

Papel encravado na cassete da máquina, ou numa cassete do alimentador de papel opcional.

Papel encravado no alimentador de papel.

Papel encravado na unidade de transferência.

Papel encravado no processador de documentos.

Página de referência

5-20

5-21

5-22

5-22

5-23

Atolamentos de papel

Caso os atolamentos de papel ocorram frequentemente, as especificações do papel podem não ser adequadas para a máquina. Tente alterar o tipo de papel. Para especificações do papel, consulte "Especificações de papel" no Apêndice. Consulte, também, o capítulo 2 sobre como inserir papel correctamente. Caso os atolamentos de papel continuem a ocorrer com frequência, ainda que tenha mudado o papel, a máquina pode ter um problema. Contacte o seu técnico de assistência.

IMPORTANTE:

Quando retirar um atolamento de papel, certifique-se de que não restam pedaços de papel rasgado na máquina.

5-19

Resolução de problemas

Mensagens de ajuda online

A função de mensagens de ajuda online da máquina mostrará o procedimento para retirar um atolamento de papel no ecrã de mensagem. Quando é exibida a mensagem Encravamento de papel, prima [Ajuda] (a tecla de

Selecção Esquerda

) para visualizar o procedimento para desimpedir o encravamento.

Prima

para exibir o próximo passo ou prima

para exibir o passo anterior. Prima a tecla

OK

para sair do ecrã de mensagem de ajuda online.

Quando ocorrer um atolamento de papel, pode usar a mensagem de ajuda online para retirar o atolamento de papel.

Bandeja multifunções

Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel na bandeja MP.

1

Retire o papel encravado na bandeja MP.

IMPORTANTE:

Se não conseguir retirar o papel, não o tente retirar à força. Consulte o papel encravado na

unidade de alimentação na página 5-22.

2

Retire a cassete 1 da máquina.

3

Abra a tampa inferior de alimentação.

5-20

Resolução de problemas

4

Retire qualquer papel parcialmente puxado.

Após ter removido o atolamento de papel, substitua a tampa inferior de alimentação.

5

Substitua a cassete 1 na máquina.

5

Cassete de papel/Alimentador de papel

No caso de ocorrer um atolamento de papel na cassete 1, realize o procedimento seguinte para remover o atolamento. Os atolamentos de papel na cassete do alimentador de papel opcional são retirados do mesmo modo.

1

Retire a cassete 1 ou alimentador de papel opcional.

2

Retire qualquer papel parcialmente puxado.

IMPORTANTE:

Se não conseguir retirar o papel, não o tente retirar à força. Consulte o papel encravado na

unidade de alimentação na página 5-22.

3

Substitua a cassete 1 na máquina.

NOTA:

Em caso de atolamento, verifique se o papel foi correctamente colocado na cassete.

5-21

Resolução de problemas

Papel encravado no alimentador de papel

Caso o atolamento de papel não possa ser removido usando o procedimento do atolamento de papel na

cassete do papel na página 5-21, abra a tampa traseira do alimentador de papel e retire o papel encravado.

NOTA:

Se não conseguir retirar o papel, não o tente retirar à força. Consulte o papel encravado na unidade

de alimentação na página 5-22.

No interior da máquina

1

Levante a alavanca da tampa traseira e abra a tampa traseira.

CUIDADO:

Algumas peças encontram-se muito quentes no interior da máquina. Tenha cuidado, pois existe o risco de queimaduras.

2

Se a maioria do papel encravado estiver na bandeja superior, agarre o papel e retire-o.

Tampa do

Fusor

3

Se o papel encravado chegar à unidade do fusor, como demonstrado, abra a tampa do fusor, agarre o papel e retire-o.

5-22

Rolo metálico

Resolução de problemas

4

Se o papel encravado não chegar ao rolo metálico, como exibido, agarre o papel e retire-o.

Tampa traseira de alimentação

5

Se o papel encravado se encontrar no interior da máquina, como demonstrado, abra a tampa traseira de alimentação e puxe o papel.

5

Unidade

Frente e

Verso

6

Se o papel encravado chegar à Unidade frente e verso, como demonstrado, levante a Unidade frente e verso e retire o papel.

7

Feche a tampa traseira. O erro será resolvido e a impressão continuará após o aquecimento.

Processador de documentos

Siga os passos abaixo indicados para eliminar os atolamentos de papel no processador de documentos.

1

Retire todos os originais da bandeja de alimentação de documentos.

5-23

Resolução de problemas

2

Abra a tampa esquerda do processador de documentos.

3

Retire o original encravado.

Se o original estiver preso nos rolos ou for de remoção difícil, avance para o próximo passo.

4

Abra o processador de documentos.

5

Retire o original encravado.

Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos do interior da máquina.

6

Feche o processador de documentos.

7

Coloque os originais.

5-24

Apêndice

Função opcional .............................................. Apêndice-2

Método de entrada de caracteres.................... Apêndice-5

Especificações................................................. Apêndice-6

Apêndice-1

Função opcional

Pode usar as aplicações opcionais instaladas nesta máquina.

Descrição geral das aplicações

As aplicações listadas de seguida encontram-se instaladas nesta máquina.

Pode usar estas aplicações durante um período experimental.

• UG-33 (ThinPrint) (Esta aplicação apenas pode ser activada na Europa.)

Esta aplicação permite aos dados de impressão serem impressos directamente sem um driver de impressão.

NOTA:

As restrições, como o número de vezes que a aplicação pode ser usada durante o período experimental, variam consoante a aplicação.

Cont./sist. Menu.: a b

1

Relatório

2

Contador

1

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar o [Sistema] e prima a tecla

OK

.

[ Sair ]

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

*******************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador e Palavra-passe de Início de Sessão para iniciar sessão, e prima [In. Ses.] (a tecla de

Selecção Direita

).

Sistema: a b

2

Def. Bloco Int.

3

Nível Segurança

[ Sair ]

2

Aparece o menu de sistema.

3

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Função

Opcional].

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Função

Opcional.

Função Opcional: a b

2

UG-33

T

[ Menu ]

Apêndice-2

Licença activa: a b

2

Experimen.

5

Prima a tecla

ou

para seleccionar a aplicação desejada.

6

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu da aplicação seleccionada.

7

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Oficial] ou

[Experimen.].

Se seleccionou [Oficial], é exibido o ecrã de entrada da

Chave da licença

. Insira a

Chave da licença

usando as teclas numéricas e prima a tecla

OK

.

Para usar a aplicação como versão experimental, prima [Experimen.] sem inserir a

Chave da licença

.

Se seleccionou [Experimen.] e premiu a tecla

OK

, aparece o ecrã de confirmação. Prima [Sim] (a tecla de

Selecção Direita

).

Teste a função opcional por um tempo limitado.

Tem a certeza?

[ Sim ] [ Não ]

8

É exibida a mensagem

Licenciado.

e o ecrã regressa ao menu de Função Opcional.

CUIDADO:

Se tiver alterado a data/hora durante a utilização de uma aplicação, já não poderá usar a aplicação.

Verificar detalhes de aplicação

Use o seguinte procedimento para verificar os detalhes de uma aplicação.

Cont./sist. Menu.: a b

1

Relatório

2

Contador

1

No Cont./ sist. Menu, prima a tecla

ou

para seleccionar o [Sistema] e prima a tecla

OK

.

[ Sair ]

Apêndice-3

N.Util.Iníc.Ses.:

L b

*******************

P.pass.Iníc.Ses.:

[In. Ses. ]

Quando estiver a realizar a gestão do utilizador sem ter iniciado sessão, aparecerá um ecrã de início de sessão. De seguida, insira o Nome de

Utilizador e Palavra-passe de Início de Sessão para iniciar sessão, e prima [In. Ses.] (a tecla de

Selecção Direita

).

2

Aparece o menu de sistema.

Sistema: a b

2

Def. Bloco Int.

3

Nível Segurança

[ Sair ]

Menu:

2

Detalhe

3

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Função

Opcional].

4

Prima a tecla

OK

. Aparece o menu de Função

Opcional.

Função Opcional: a b

2

UG-33

T

[ Menu ] a b

5

Prima [Menu] (a tecla de

Selecção Esquerda

).

6

Prima a tecla

ou

para seleccionar [Detalhe].

Aparece o ecrã de definição de detalhe.

Pode, agora, ver informações detalhadas sobre a aplicação seleccionada.

Apêndice-4

Método de entrada de caracteres

Nos ecrã de entrada de caracteres, use o seguinte procedimento para introduzir caracteres.

Teclas utilizadas

Use as seguintes teclas para introduzir caracteres.

1

2 6

7 3 4 5

1. Tecla OK

2. Tecla Clear

Prima esta tecla para finalizar os caracteres introduzidos.

Prima esta tecla para eliminar o carácter na posição do cursor. Se o cursor se encontrar no fim da linha, o carácter à esquerda é eliminado.

3. Tecla Back

4. Teclas Cursor

Prima esta tecla para regressar ao ecrã a partir do qual seleccionou o ecrã de entrada de caracteres.

Use estas para seleccionar a posição de entrada, ou para seleccionar um carácter de uma lista de caracteres.

Use estas teclas para seleccionar o carácter que deseja introduzir.

5. Teclas Numéricas

6. Tecla Reset

Prima esta tecla para cancelar o processo de introdução de caracteres e para regressar ao ecrã de espera.

7. Tecla de Selecção Direita

Prima esta tecla para seleccionar o tipo de caracteres que deseja introduzir.

(Quando é exibida a indicação de [Texto])

Apêndice-5

Especificações

NOTA:

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Máquina

Tamanho do papel

Item

Nível de zoom

Velocidade de impressão

Bandeja multifunções

Cassete 1

Bandeja multifunções

Simplex

Folha, livro e objectos tridimensionais (tamanho máximo do original:

Folio/Legal)

Fixo

Sem modelo de FAX

Descrição

Secretária

Electrofotografia por semicondutor laser

Com modelo de FAX

Tipo

Método de Impressão

Tipos de originais suportados

Sistema de alimentação original

Gramagens de papel

Cassete 1

Bandeja multifunções

Tipo de papel

Cassete 1

De 60 até 163 g/m

2

(Frente e verso: de 60 até 163 g/m

2

)

De 60 até 220 g/m

2

, 230 µm (cartão)

Normal, Rugoso, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor, Perfurado,

Timbrado, Espesso, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8 (Frente e verso:

Igual a Simplex)

Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas,

Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Timbrado,

Espesso, Envelope, Revestido, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8

Máximo: 8 1/2 × 14"/A4 (Frente e verso: 8 1/2 × 14"/A4)

Mínimo: 5 1/2 × 8 1/2"/A6 (Frente e verso: 7 1/4 × 10 1/2"/A5)

Máximo: 8 1/2 × 14"/A4

Mínimo: 3 5/8 × 6 1/2"/B6

Modo manual: 25 a 400%, incrementos de 1%

Percentagens fixas:

400%, 200%, 141%, 129%, 115%, 90%, 86%, 78%, 70%, 64%, 50%, 25%

A4: 26 folhas/min

Legal: 23 folhas/min

A5/B5/A6 (até 15.ª imagem):

28 folhas/min

A5/B5/A6 (da 16.ª imagem):

14 folhas/min

Letter: 28 folhas/min

Apêndice-6

Descrição

Item

Sem modelo de FAX Com modelo de FAX

Tempo da primeira impressão

(A4, alimentação feita pela cassete)

Preto e

Branco

Cor

Tempo de aquecimento

(22 °C/

71,6 °F,60%)

Capacidade de papel

Ligar

Modo de espera

Cassete 1

Bandeja multifunções

Capacidade da bandeja de saída

Cópia contínua

Sistema de edição de imagem

Memória principal

Interface Padrão

Quando usar o processador de documentos: 11 segundos ou menos

Quando não usar o processador de documentos: 10 segundos ou menos

Quando usar o processador de documentos: 13 segundos ou menos

Quando não usar o processador de documentos: 12 segundos ou menos

29 segundos ou menos

20 segundos ou menos

250 folhas (80 g/m

50 folhas (80 g/m

2

150 folhas (80 g/m

2

1 a 999 folhas (pode ser definido em incrementos de uma folha)

Laser semicondutor

)

, papel normal, A4/Letter ou inferior)

2

)

Resolução

Ambiente de operação

Opção

Temperatura

Humidade

Altitude

Luminosidade

Padrão: 768MB Máximo: 1792MB

Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)

Hospedeiro USB: 2

Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)

Ranhura KUIO/W: 1

600 × 600 dpi

10 a 32,5 °C

15 a 80 %

2.500 m ou menos

1.500 lux ou menos

Dimensão (P × D × A)

514 × 550 × 580 mm

Peso (com recipiente do toner)

36,5 kg

Espaço necessário (P x D)

Requisito de alimentação

Opções

514 × 550 × 580 mm

36,5 kg

514 × 1020 mm (com bandeja multifunções expandida)

Modelo de especificação de 230V: 220 - 240V CA, 50/60Hz mais do que

4,7A

Alimentador de papel (até 2 unidades)

Apêndice-7

Impressora

Velocidade de impressão

(60 a 105 g/ m

2

)

Tempo da primeira impressão

(A4, alimentação feita pela cassete 1)

Resolução

Sistema operativo

Interface

Idioma de descrição de página

Item

Simplex

Frente Verso

Padrão

Descrição

A4: 26 folhas/min

Legal: 23 folhas/min

Letter: 28 folhas/min.

A5/B5/A6 (até à 15.ª imagem): 28 folhas/min.

A5/B5/A6 (da 16.ª imagem): 14 folhas/min.

A4: 13 folhas/min

Legal: 12 folhas/min.

Letter: 13 folhas/min.

Preto e Branco: 9,0 segundos ou menos

Cor: 10,5 segundos ou menos

600 dpi

Windows XP, Windows XP Professional, Windows Server 2003, Windows

Server 2003 x64 Edition, Windows Vista x86 Edition, Windows Vista x64

Edition, Windows 7 x86 Edition, Windows 7 x64 Edition, Windows Server

2008, Windows Server 2008 x64 Edition, Apple Macintosh OS 10.x

Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)

Hospedeiro USB: 2

Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)

PRESCRIBE

Apêndice-8

Scanner

Item

Sistema operativo

Requisitos do sistema

Resolução

Formato do ficheiro

Velocidade de digitalização

Interface

Protocolo de rede

Transmissão

Sistema

Descrição

Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003, Windows

Server 2008

IBM PC/AT compatível

CPU: Celeron 600Mhz ou superior

RAM: 128MB ou superior

Espaço livre no disco rígido (HDD): 20MB ou mais

Interface: Ethernet

600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi

JPEG, TIFF, PDF, XPS

1 face: P/B 35 Imagens/min.

Cor 25 Imagens/min.

2 faces: P/B 18 Imagens/min.

Cor 13 Imagens/min.

(A4 horizontal, 300 dpi, qualidade da imagem: original de texto/foto)

Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)

USB 2.0 (USB de alta velocidade)

TCP/IP

Transmissão por PC SMB

FTP

Transmissão por E-mail SMTP

Digitalização TWAIN*

1

Digitalização WIA*

2

Digitalizar para SMB

Digitalizar para FTP, FTP por SSL

Digitalizar para E-mail

*1 Sistema operativo disponível:

Windows XP, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7

*2 Sistema operativo disponível: Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7

Apêndice-9

Processador de documentos

Item Descrição

Método de alimentação de originais

Tipos de originais suportados

Alimentação automática

Originais em folhas

Tamanho do papel

Máximo: Legal/A4

Mínimo: Statement/A5

Gramagens de papel

50 até 120 g/m

2

(frente e verso: 50 até 110 g/m

2

)

Capacidade de alimentação

50 folhas (50 a 80 g/m

2

) máximo

490 x 338 x 104 mm

Dimensões

(P) × (D) × (A)

Peso

3 kg ou menos

Especificações ambientais

Item

Sem modelo de FAX

1 minuto

Descrição

Com modelo de FAX

Período de tempo para entrar em modo de espera (predefinição)

Tempo de saída do modo de espera

Cópia frente e verso

Capacidade de alimentação de papel

20 segundos ou menos

Padrão

Pode ser utilizado papel 100% reciclado.

NOTA:

Relativamente aos tipos de papel recomendados, contacte o seu revendedor ou técnico de assistência.

EN ISO 7779

Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.

EK1-ITB 2000

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren

Gesichtsfeld platziert werden.

Apêndice-10

Índice

A

Ajustar densidade

Auto

3-9

Manual

3-9

Ajuste de densidade

Cópia

3-9

Alterar o idioma

2-10

B

Bandeja multifunções (MP, Multi Purpose)

Tamanho de papel e material

2-43

C

Cabo de alimentação

Ligar

2-10

Cabo de Rede

2-4

Ligar

2-5

Cabo de rede local

Ligar

2-5

Cabo USB

Ligar

2-10

Cassete

Colocar papel

2-29

Cópia

Agrupar cópias

3-20

Ajustar densidade

3-9

Copiar com zoom

3-13

Copiar frente e verso

3-16

Deslocar cópias

3-20

Seleccionar a qualidade da imagem

3-

11

Copiar com zoom

Zoom automático

3-13

Zoom manual

3-13

Zoom predefinido

3-13

D

Definir a data e a hora

2-12

Desligar

2-7

Destino

Enviar para tipos diferentes de destino

(múltiplos envios)

3-46

Escolher a partir do livro de endereços

3-44

Escolher utilizando teclas de toque

3-46

Pesquisa

3-45

DVD

2-2

E

E-mail

Enviar como E-mail

3-25

Embedded Web Server

2-25

Enviar

Enviar como E-mail

3-25

Enviar para pasta (FTP)

3-30

Enviar para pasta (SMB)

3-29

Enviar E-mail

2-26

Enviar para tipos diferentes de destino

(múltiplos envios)

3-46

Envios múltiplos (enviar para tipos diferentes de destino)

3-46

Especificações

Especificações ambientais

Apêndice-

10

Impressora

Apêndice-8

Máquina

Apêndice-6

Processador de documentos

Apêndice-10

Scanner

Apêndice-9

Especificar destino

3-44

F

Fenda do vidro

Índice-1

Limpeza

4-3

Frente Verso

3-16

I

Imprimir

3-22

Imprimir a partir de aplicações

3-22

Indicadores de tamanho do original

2-46

Iniciar sessão

3-2

Interface de rede

2-4

Interface USB

2-4

Itens embalados

2-2

L

Ligar

2-7

Cabo de alimentação

2-10

Cabo de rede local

2-5

Cabo USB

2-10

Limpeza

Fenda do vidro

4-3

Separador

4-4

,

4-6

M

Mensagens de erro

5-10

Método de ligação

2-3

Modo de Baixo Consumo

2-9

Modo de espera

2-9

Modo de espera automático

2-9

Modo zoom

Cópia

3-13

N

Nome dos componentes

1-1

O

Original

Colocar no processador de documentos

2-

47

Colocar no vidro de exposição

2-46

P

Painel de operação

1-2

Papel

Antes de colocar

2-28

Colocar envelopes

2-34

Colocar na bandeja multifunções

2-32

Colocar nas cassetes

2-29

Tamanho e tipo

2-38

Papel encravado

5-19

Processador de documentos

5-23

Preparação

2-1

Preparar os cabos

2-4

Processador de documentos

Apêndice-10

Colocar originais

2-47

Como colocar os originais

2-48

Nome dos componentes

2-47

Originais não suportados

2-47

Originais suportados

2-47

Product Library

2-2

Q

Qualidade da imagem

Cópia

3-7

R

Rede

Configuração

2-15

Resolução

Apêndice-7

,

Apêndice-8

Resolver avarias

5-2

S

Separador

Limpeza

4-4

,

4-6

T

Terminar sessão

3-2

Trabalho

Cancelar

3-49

Índice-2

V

Vidro de exposição

Colocar originais

2-46

Índice-3

Índice-4

TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norders t edt, Germany

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents