advertisement
▼
Scroll to page 2
of
156
Podręcznik obsługi Wielofunkcyjna CD 5130/P/5135/5230/5235 Kopia/Wydruk/Skan/Faks A4 Wstęp Dziękujemy za zakup tego modelu. Niniejszy podręcznik obsługi został opracowany, aby pomóc użytkownikowi prawidłowo korzystać z urządzenia, przeprowadzać rutynową konserwację i rozwiązywać podstawowe problemy, gdy zajdzie taka konieczność. W ten sposób można utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Przez rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszy Podręcznik obsługi. Następnie należy przechowywać go w pobliżu urządzenia, aby zapewnić do niego łatwy dostęp. Zaleca się korzystanie z materiałów eksploatacyjnych naszej firmy. Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez korzystanie z materiałów eksploatacyjnych innych producentów. Dostarczane podręczniki Wraz z urządzeniem dostarczone są niżej wymienione podręczniki. Zapoznaj się z nimi, gdy to konieczne. Quick Installation Guide Zawiera opisy często wykonywanych operacji, wygodnych operacji, rutynowej konserwacji i rozwiązywania problemów. Safety Guide Zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i środków ostrożności podczas instalacji i użytkowania urządzenia. Należy przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Safety Guide (dotyczy tylko tego urządzenia) Zawiera informacje dotyczące miejsca instalacji, etykiet ostrzegawczych i inne. Należy przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. DVD (Product Library) Podręcznik obsługi (ten podręcznik) Opisuje sposób wkładania papieru, wykonywania podstawowych operacji kopiowania, drukowania i skanowania oraz rozwiązywania problemów. Podręcznik obsługi faksu Zawiera opis obsługi faksu, sprawdzania wyników transmisji, drukowania raportów i korzystania z faksu sieciowego. Embedded Web Server Operation Guide Printing System Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Print Monitor User Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide PRESCRIBE Commands Technical Reference PRESCRIBE Commands Command Reference Konwencje dotyczące bezpieczeństwa użyte w tym Podręczniku Sekcje tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu ochronę użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej. OSTRZEŻENIE: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. PRZESTROGA: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować obrażenia lub uszkodzenia mechaniczne. Symbole Symbol oznacza, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia. Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi. .... [Ostrzeżenie ogólne] .... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze] Symbol wskazuje, że powiązana część zawiera informacje dotyczące zabronionych działań. Rodzaje zabronionych czynności są podane wewnątrz symbolu. .... [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami] .... [Demontaż zabroniony] Symbol oznacza, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach obowiązkowych. Rodzaje tych czynności są określone wewnątrz symbolu. .... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej] .... [Wyciągnij wtyczkę z gniazdka] .... [Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego z uziemieniem] Prosimy o kontakt z pracownikiem serwisu, aby zamówić wymianę, jeśli ostrzeżenia w tym Podręczniku są nieczytelne lub jeżeli brakuje samego Podręcznika (usługa odpłatna). UWAGA: Dokument bardzo przypominający banknot może w pewnych rzadkich przypadkach nie zostać skopiowany prawidłowo, ponieważ urządzenie wyposażone jest w funkcję zapobiegania fałszerstwom. i Spis treści Spis treści Mapa menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Otoczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x Ostrzeżenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x Bezpieczeństwo laserowe (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania/skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Informacje prawne i zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii 1 Nazwy części Panel operacyjny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Procesor dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzanie dostarczonych elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Określanie metody podłączenia i przygotowanie kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Kable podłączeniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Włączanie/wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Czuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Przełączanie języka w obszarze wyświetlania (ekran [Język]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Ustawianie daty i czasu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Konfiguracja sieci (połączenie kablowe LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Instalacja oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Embedded Web Server (Ustawienia poczty e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Wysyłanie wiadomości e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27 Przygotowanie do wysyłania dokumentów do komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Ładowanie oryginałów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 3 Podstawowa obsługa Logowanie/wylogowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Klawisze szybkiego dostępu i klawisze programowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Obszar wyświetlania komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Kopiowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Drukowanie – drukowanie z aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Wysyłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Określanie miejsca docelowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Anulowanie zadań. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Sprawdzanie ilości pozostałego toneru i papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 4 Konserwacja Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Wymiana pojemnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Reagowanie na komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Usuwanie zaciętego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Dodatek Urządzenia opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-2 Sposób wpisywania znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-3 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-4 EN ISO 7779 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-10 EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-10 Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indeks-1 ii Mapa menu Klawisz Copy Klawisz Function Menu Wybór papieru Sortuj ...strona 3-15 Tryb dwustronny ...strona 3-12 Powiększenie ...strona 3-10 Połącz Rozmiar oryginału Orient. oryg. Obraz oryginału ...strona 3-9 Intensywność ...strona 3-8 EcoPrint Skanowanie ciągłe Wpis nazwy pliku Inf. o koń. zad. Zastąp priorytet Klawisz Send Klawisz Function Menu Wybór kolorów Rozm. oryginału Obraz oryginału Rozdzielczość skanowania Rozmiar wysyłania Powięk. Orient. oryg. Skan. ciągłe Format pliku Wpis nazwy pliku Temat/treść Inf. o koń. zad. (Ciąg dalszy na następnej stronie) (Ciąg dalszy na następnej stronie) Rozdz. FAKSU ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Opóźn. trans. F. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Bezp. trans. F. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Odpyt. odb. FAK. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Gęstość iii Klawisz Send (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Klawisz Function Menu (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Dupleks FTP przek.szyfr. Porządk. plików Klawisz Document Box Skrzynka adresu pomocniczego Skrz. odpyt. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Okno zadań Pamięć USB Klawisz Document Box Klawisz Function Menu (W przypadku drukowania z pamięci USB) Sortuj Wybór papieru Dupleks Wpis nazwy pliku Inf. o koń. zad. Zastąp priorytet Szyfr. PDF Druk TIFF XPS dop do str Klawisz Document Box Klawisz Function Menu (W przypadku zapisywania w pamięci USB) ...strona 3-15 Wybór kolorów Rozm. oryginału Obraz oryginału Rozdz. skan. Rozmiar zapisywania Powięk. Orient. oryg. Skan. ciągłe Format pliku Wpis nazwy pliku Inf. o koń. zad. Gęstość Dupleks iv ...strona 3-12 Klawisz Status/Job Cancel Stan zad. druk. Stan zad. wys. Stan zad.zapis. Zaplan. zadanie Dzien. zad.druk. Dzien. zad. wys. Dzienn.zad.zapis Skaner Drukarka FAKS Status tonera ...strona 3-29 Stan papieru ...strona 3-29 Pamięć USB Klawisz System Menu/Counter Raport Raportuj druk. Mapa menu Strona stanu Lista czcionek Ust. rap. admin. Ustaw. rap. wyn. Rap. FAK. wych. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Rap. F. przych. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Wyślij wynik E-mail/Folder FAKS Anul. przed wys. His. dzien. zad. Wynik odb. faksu ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Inf. o koń. zad. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Wysyłanie autom. Wyślij historię Miejsce docelowe Potwierdzenie Zapisz (Ciąg dalszy na następnej stronie) Temat Temat dzie. SSFC v Klawisz System Menu/Counter (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Licznik System Ustawienie sieciowe Ustawienia TCP/IP TCP/IP Ustaw. IPv4 Ustaw. IPv6 Szczeg. protok. NetWare AppleTalk Skan WSD Druk WSD IPSec Bezp. protokół Nazwa hosta Interfejs LAN Ustaw. blok. I/F Poziom zabezp. Uruchom ponownie Funk. opcjonalna Log.uż./ roz.zad. Ust. logow. uży. Logowanie użytkownika Lista użyt. lok. Ustawienia karty IC Autoryz. grupowa Wł. użytk. siec. Ust. rozl. zadań Rozliczanie zadań Raport konta Rozl. wsz. zadań Konto wsz. zadań Lista konta Szczeg.Edycja Usuń Dodaj konto Ustaw. domyślne Zastosuj limit Licz.kopii/ wydr. Limit licznika (Ciąg dalszy na następnej stronie) Nieznany ID zad. vi Klawisz System Menu/Counter Właściw. użytk. Ustawienia wspólne Język Ekran domyślny Dźwięk Alarm Głośnik faksu Wyśw. faksu Jasność wyśw. Ust. oryg./ pap. Niest. roz. ory. Dom. rozm. oryg. Niest. roz. pap. Ust. szuflady 1 Ust. szuflady 2 Ust. szuflady 3 Ust. tacy MP Ust. typu nośn. Nośnik dla auto Dom. źr. papieru Czyn.zw.zPapSpec Wst. ust. limit Miara Obsługa błędów Ustawienie daty Ust. czas. Ocz. po błędzie Czas uśp. Czas reset.panel Reg. wył. zasil. Liczn. wył. zas. (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) (Ciąg dalszy na następnej stronie) Aut. kas. błędu (Ciąg dalszy na następnej stronie) Aut. reset panel Niewykorz. czas vii Klawisz System Menu/Counter (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Ustawienia wspólne Ust. dom. fun. (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Wybór kolorów Rozdz. skan. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Rozdz. FAKSU Obraz oryginału Gęstość Powięk. Sortuj Orient. oryg. EcoPrint Wpis nazwy pliku Temat/treść Skan. ciągłe Format pliku Porządk. plików Druk TIFF XPS dop do str Ust. szczegółu Układ 2 w 1 Układ 4 w 1 Linia kraw. Oprawianie oryg. Oprawianie wyk. Jakość obrazu Kompr. kol. TIFF Operacja logow. Tryb RAM DISK Kopia Przetwarz. zdjęć Wybór papieru (Ciąg dalszy na następnej stronie) Auto wyb. pap. Auto % priorytet Ust. klaw. wyb. viii Klawisz System Menu/Counter (Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Drukarka Ustaw. emulacji EcoPrint Zastąp A4/LTR Dupleks Kopie Orientacja OgrWysuwu Strony Cz. zw. z w. wi. Cz. zw. z p. zn. Tryb podaw. pap. Wyślij Ust. klaw. wyb. Skrzynka dokumentów Skrz. adr. pom. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Okno zadań ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Skrz. odpyt. Ust. klaw. wyb. Edytuj m. docel. Książka adresowa Druk. listy Dopas./ konserw. Dop. gęst. kopii Do. g. wy./skrz. Kor. czar. linii Ust. serwisowe Stan usługi Stan sieci Nowy zesp. wyw. Kod kraju faksu Ust. poł. faks. Ust.zdal.diag. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu Ident. diag. zd. ...Patrz Podręcznik obsługi faksu ix Otoczenie Urządzenie może pracować w następujących warunkach: • Temperatura: 10–32,5°C • Wilgotność: 15–80% Niekorzystne warunki środowiska mogą wpłynąć na jakość wydruków. Podczas wyboru miejsca pracy urządzenia unikać: • Miejsc blisko okien lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Miejsc narażonych na drgania. • Miejsc narażonych na gwałtowne zmiany temperatury. • Lokalizacji narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego powietrza. • Lokalizacji ze słabą wentylacją. Jeżeli podłoże jest wrażliwe na nacisk, może ono ulec uszkodzeniu podczas przesuwania urządzenia po jego instalacji. Podczas kopiowania uwalniane są niewielkie ilości ozonu, ale nie stanowią one zagrożenia dla zdrowia. Jednak w przypadku używania urządzenia przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii zapach może stać się nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków kopiowania zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia. Ostrzeżenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych PRZESTROGA Nie należy próbować spalać pojemnika tonera ani pojemnika na zużyty toner. Powstające wówczas iskry mogą spowodować oparzenia. Pojemnik z tonerem i pojemnik na zużyty toner należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. W razie wysypania się tonera z pojemnika z tonerem należy unikać wdychania lub połykania oraz kontaktu z oczami i skórą. • W przypadku dostania się tonera do dróg oddechowych należy przejść do pomieszczenie ze świeżym powietrzem i przepłukać gardło dużą ilością wody. Jeśli wystąpi kaszel skontaktować się z lekarzem. • W przypadku połknięcia tonera należy przepłukać usta wodą i wypić 1 lub 2 szklanki wody, aby rozcieńczyć zawartość żołądka. W razie konieczności skontaktować się z lekarzem. • W przypadku dostania się tonera do oczu należy przepłukać je dokładnie wodą. W przypadku utrzymywania się podrażnienia należy skontaktować się z lekarzem. • W przypadku zetknięcia się tonera ze skórą należy przemyć ją wodą z mydłem. W żadnym wypadku nie wolno otwierać na siłę ani niszczyć pojemnika z tonerem i pojemnika na zużyty toner. x Inne środki ostrożności Pusty pojemnik tonera oraz pojemnik na zużyty toner należy zwrócić lokalnemu dystrybutorowi lub przedstawicielowi działu serwisu. Zebrane pojemniki tonera oraz pojemniki na zużyty toner powinny być przetwarzane lub utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami. Urządzenie należy przechowywać, unikając bezpośredniego wystawienia na promieniowanie słoneczne. Urządzenie należy przechowywać w miejscu, w którym temperatura wynosi poniżej 40ºC, unikając gwałtownych zmian temperatury i wilgotności. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć papier z kasety i tacy uniwersalnej, włożyć go z powrotem do oryginalnego opakowania i zapieczętować. W przypadku korzystania z urządzenia z funkcją faksu i wyłączenie zasilania oznacza brak możliwości nadawania i odbierania faksów. Nie należy wyłączać zasilania. xi Bezpieczeństwo laserowe (Europa) Promieniowanie lasera może stanowić zagrożenie dla ludzkiego zdrowia. Dlatego promieniowanie lasera emitowane wewnątrz urządzenia jest szczelnie odizolowane za pomocą obudowy i zewnętrznej pokrywy. Przy normalnej eksploatacji promieniowanie nie może wydostawać się z urządzenia. Urządzenie zostało sklasyfikowane jako produkt laserowy klasy 1 wg normy IEC 60825-1:2007. Przestroga: Wykonywanie czynności innych niż podane w podręczniku może spowodować ryzyko naświetlenia laserem. Etykiety przymocowane do modułu skanera laserowego wewnątrz urządzenia nie są dostępne dla użytkownika. Etykieta pokazana powyżej jest przymocowana do urządzenia z prawej strony. Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania/skanowania • Kopiowanie/skanowanie materiałów chronionych prawami autorskimi bez zezwolenia właściciela praw autorskich może być zabronione. • Kopiowanie/skanowanie następujących materiałów jest zakazane i może być karane. Poniższy wykaz może nie zawierać wszystkich materiałów objętych zakazem. Nie wolno świadomie kopiować/ skanować materiałów objętych zakazem kopiowania/skanowania. Pieniądze papierowe Banknoty Papiery wartościowe Znaczki Paszporty Świadectwa i certyfikaty • Lokalne prawa i regulacje mogą zabraniać lub ograniczać kopiowanie/skanowanie materiałów innych niż wymienione powyżej. xii Informacje prawne i zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z tymi informacjami. Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień. • • • • • • • • Informacje prawne......................................................... xiv Kwestia nazw handlowych ............................................ xiv Funkcja sterowania oszczędnością energii ................. xviii Funkcja automatycznego kopiowania dwustronnego.. xviii Odzyskiwanie papieru ................................................. xviii Program Energy Star (ENERGY STAR®) ................... xviii Informacje o Podręczniku obsługi ................................. xix Oznaczenia stosowane w tym podręczniku ...................xx xiii Informacje prawne Kopiowanie lub inne formy powielania niniejszego podręcznika albo jego części bez uzyskania pisemnej zgody właściciela praw autorskich jest zabronione. Kwestia nazw handlowych • PRESCRIBE jest znakiem towarowym firmy Kyocera Corporation. • KPDL jest znakiem towarowym firmy Kyocera Corporation. • Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 i Internet Explorer są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • PCL jest znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard Company. • Adobe Acrobat, Adobe Reader i PostScript są znakami towarowymi firmy Adobe Systems, Incorporated. • Ethernet jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Xerox Corporation. • Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc. • IBM i IBM PC/AT są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation. • AppleTalk, Bonjour, Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Wszystkie czcionki języków europejskich zainstalowane w tym urządzeniu są używane na mocy porozumienia licencyjnego z firmą Monotype Imaging Inc. • Helvetica, Palatino i Times są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Linotype GmbH. • ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery i ITC ZapfDingbats są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy International Typeface Corporation. • W tym urządzeniu zainstalowano czcionki UFST™ MicroType® firmy Monotype Imaging Inc. • To urządzenie jest wyposażone w oprogramowanie zawierające moduły firmy Independent JPEG Group. Wszystkie inne marki i nazwy produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi odpowiednich firm, będących ich właścicielami. W tym Podręczniku obsługi oznaczenia ™ i ® nie są używane. xiv GPL/LGPL W części oprogramowania układowego tego urządzenia używane są programy napisane na licencji GPL (http:// www.gnu.org/licenses/gpl.html) i/lub LGPL (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html). Istnieje możliwość otrzymania kodu źródłowego; zezwala się także na jego kopiowanie, redystrybucję i modyfikowanie zgodnie z warunkami licencji GPL/LGPL. Open SSLeay License Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:// www.openssl.org/)” 4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5 Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. xv Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] xvi Monotype Imaging License Agreement 1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded. 8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces. 9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging. 11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement. xvii Funkcja sterowania oszczędnością energii Urządzenie może działać w trybie czuwania, w którym funkcje drukarki i faksu pozostają w stanie oczekiwania, natomiast pobór energii zostaje obniżony do minimum, gdy przez określony czas urządzenie jest bezczynne. Tryb czuwania Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania po upływie 1 minuty od ostatniego użycia. Czas nieaktywności, po upływie którego włączany jest stan czuwania, może zostać przedłużony. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Czuwanie na stronie 2-7. Funkcja automatycznego kopiowania dwustronnego To urządzenie jest standardowo wyposażone w funkcję kopiowania dwustronnego. Przykładowo, można zmniejszyć ilość zużytego papieru, kopiując dwa jednostronne oryginały na pojedynczym arkuszu papieru jako kopię dwustronną. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Czuwanie na stronie 2-7. Odzyskiwanie papieru To urządzenie obsługuje papier makulaturowy, który zmniejsza obciążenia środowiska naturalnego. Przedstawiciel działu sprzedaży lub działu serwisu może udzielić informacji dotyczących zalecanych typów papieru. Program Energy Star (ENERGY STAR®) Jako firma uczestnicząca w międzynarodowym programie Energy Star zdecydowaliśmy, że urządzenie będzie zgodne ze standardami ustanowionymi w ramach międzynarodowego programu Energy Star. xviii Informacje o Podręczniku obsługi Niniejszy Podręcznik obsługi zawiera następujące rozdziały. Rozdział 1 - Nazwy części Opisuje części urządzenia i klawisze panelu operacyjnego. Rozdział 2 - Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Opisuje sposób ładowania papieru, umieszczania oryginałów, podłączania urządzenia oraz niezbędną konfigurację urządzenia przed jego pierwszym użyciem. Rozdział 3 - Podstawowa obsługa Zawiera podstawowe procedury kopiowania, drukowania i skanowania. Rozdział 4 - Konserwacja Opisuje procedury konserwacji i wymiany tonera. Rozdział 5 - Rozwiązywanie problemów Wyjaśnia, w jaki sposób postępować w przypadku otrzymania komunikatów o błędach, zacięcia papieru lub innych problemów. Dodatek Wyjaśnia, jak wprowadzać znaki oraz podaje dane techniczne urządzenia Zawiera opis urządzeń opcjonalnych dostępnych dla tego urządzenia. xix Oznaczenia stosowane w tym podręczniku W podręczniku stosuje się następujące oznaczenia w zależności od typu opisu. Oznaczenie Opis Przykład Pogrubienie Oznacza klawisze panelu operacyjnego lub ekran wyświetlany na komputerze. Naciśnij klawisz Start. [Zwykły] Oznacza pozycję wybieraną na wyświetlaczu. Wybierz opcję [System]. Kursywa Oznacza komunikat pojawiający się na wyświetlaczu. Wyświetlany jest komunikat Gotowa do kopiowania. Służy również do podkreślenia kluczowego terminu, frazy lub oznacza odwołanie do dodatkowych informacji. Więcej informacji znajduje się w części Czuwanie na stronie 2-7. Uwaga Oznacza dodatkową informację lub operację. UWAGA: Ważne Wskazuje czynności, które są wymagane lub zabronione w celu uniknięcia problemów. WAŻNE: Oznacza zasady, których należy przestrzegać, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, oraz objaśnia, jak postępować w takim przypadku. PRZESTROGA: Przestroga xx 1 Nazwy części Niniejszy rozdział opisuje części urządzenia oraz klawisze panelu operacyjnego. • • Panel operacyjny.......................................................... 1-2 Urządzenie ................................................................... 1-4 1-1 Nazwy części Panel operacyjny Służy do wyświetlania ekranu Książka adresowa, na którym można dodawać, edytować i usuwać miejsca docelowe. Służy do wyświetlania ekranu menu System/ Licznik, na którym można sprawdzić ustawienia systemowe i stan liczników. Służy do wywoływania danych poprzedniego miejsca docelowego. Służy również do wprowadzania pauzy przy wpisywaniu numeru faksu.* Służy do wyświetlania ekranu Potwierdź miejsce docelowe, na którym można edytować i usuwać dane miejsc docelowych. Służy do wyświetlania ekranu Stan, na którym można sprawdzić stan urządzenia, wydrukować raport stanu oraz wstrzymać lub anulować przetwarzane w danym momencie zadanie. Służy do wyświetlania ekranu Kopiowanie, na którym można wprowadzić ustawienia wymagane przy kopiowaniu. Służy do wyświetlania ekranu Dodaj m. docelowe, na którym można dodawać miejsca docelowe. Służy do przełączania stanu słuchawki między podniesioną a odłożoną przy ręcznym wysyłaniu faksu.* Obszar wyświetlania komunikatów. Podczas pracy z urządzeniem należy sprawdzać wyświetlane w tym obszarze komunikaty. Służy do wybierania menu wyświetlanego w prawym dolnym rogu obszaru wyświetlania komunikatów. Służy do wyświetlania ekranu FAKS, na którym można wysłać faks.* Służy do wyświetlania ekranu Wyślij, na którym można wysłać wiadomość e-mail, folder (SMB/FTP) lub faks.* Służy do wyświetlania ekranu Skrzynka dok., na którym można obsługiwać skrzynkę dokumentów i pamięć USB. Służy do wybierania menu wyświetlanego w lewym dolnym rogu obszaru wyświetlania komunikatów. Miga w trakcie odbierania lub wysyłania danych. Służy do przypisywania, wybierania i usuwania miejsc docelowych z klawiszy szybkiego dostępu (1–22). Klawisz modyfikatora do przełączania między dwoma zestawami klawiszy szybkiego dostępu (1–11 i 12–22). Lampka świeci się, gdy włączony jest drugi zestaw klawiszy (12–22). * Funkcje faksu są dostępne tylko w produktach z zainstalowaną funkcją faksu. 1-2 Miga, gdy urządzenie pobiera dane z pamięci. Nazwy części 1 Służą do wybierania elementu menu, przesuwania kursora przy wprowadzaniu znaków, zmiany wartości itd. Usuwa wprowadzone liczby i znaki. Powoduje wyzerowanie ustawień i wyświetlenie ekranu głównego. Służy do wybierania zaznaczonego elementu lub zatwierdzania wprowadzonej wartości. Służy do wyświetlania menu funkcji służących do kopiowania, drukowania, przesyłania i obsługi skrzynki dokumentów. Klawisze numeryczne. Służą do wprowadzania liczb i symboli. Powoduje zakończenie pracy (wylogowanie) na ekranie Administrator. Służy do przypisywania lub przywoływania programów. Powoduje przejście do poprzedniego ekranu w obszarze wyświetlania komunikatów. Służy do anulowania bieżącego zadania drukowania. Świeci się lub miga w przypadku wystąpienia błędu. Rozpoczyna operacje kopiowania i skanowania oraz wykonywanie operacji ustawień. 1-3 Nazwy części Urządzenie 9 10 1 4 5 6 2 3 7 11 12 8 1 Procesor dokumentów 2 Płyta 3 Włącznik zasilania 4 Wąska szyba skanera 5 Panel operacyjny 6 Pokrywa górna 7 Pokrywa przednia 8 Przednia pokrywa dupleksera 9 Zespół bębna 10 Element czyszczący głównej dźwigni załadowczej 11 Dźwignia blokady 12 Pojemnik z tonerem 1-4 Nazwy części 1 13 14 15 19 19 16 17 20 18 13 Taca wewnętrzna 14 Regulowane prowadnice długości papieru 15 Prowadnica długości papieru 16 Prowadnice szerokości papieru 17 Kaseta 1 18 Regulowane prowadnice szerokości papieru 19 Prowadnice szerokości papieru (taca uniwersalna) 20 Taca uniwersalna 21 Podpórka tacy uniwersalnej 1-5 21 Nazwy części 25 22 26 23 27 24 22 23 24 25 26 27 Złącze interfejsu sieciowego Złącze interfejsu USB Pokrywa utrwalacza Uchwyty Pokrywa tylna Złącze kabla zasilania Procesor dokumentów 28 29 30 31 32 33 28 29 30 31 32 33 Pokrywa procesora dokumentów Prowadnice szerokości oryginałów Płyta oryginałów Płyta wydawania oryginałów Blokada oryginałów Uchwyt do otwierania/zamykania procesora dokumentów 1-6 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Niniejszy rozdział zawiera instrukcje dotyczące przygotowania urządzenia przed pierwszym użyciem oraz wkładania papieru i oryginalnych dokumentów. • • • • • • • • • • • • • • Sprawdzanie dostarczonych elementów .............................................. 2-2 Określanie metody podłączenia i przygotowanie kabli ................................. 2-3 Kable podłączeniowe ........................................................................... 2-5 Włączanie/wyłączanie .......................................................................... 2-6 Czuwanie.............................................................................................. 2-7 Przełączanie języka w obszarze wyświetlania (ekran [Język])............. 2-8 Ustawianie daty i czasu...................................................................... 2-10 Konfiguracja sieci (połączenie kablowe LAN) .................................... 2-13 Instalacja oprogramowania ................................................................ 2-15 Embedded Web Server (Ustawienia poczty e-mail) ........................... 2-26 Wysyłanie wiadomości e-mail ............................................................ 2-27 Przygotowanie do wysyłania dokumentów do komputera.................. 2-29 Ładowanie papieru ............................................................................. 2-39 Ładowanie oryginałów........................................................................ 2-53 2-1 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzanie dostarczonych elementów Sprawdź, czy zostały dostarczone następujące elementy. • Quick Installation Guide • Safety Guide • Safety Guide (dotyczy tylko tego urządzenia) • DVD (Product Library) Dokumenty znajdujące się na dołączonej płycie DVD Niniejsze dokumenty są zawarte na dołączonej płycie DVD (Product Library). Zapoznaj się z nimi, gdy to konieczne. Dokumenty Podręcznik obsługi (ten podręcznik) Podręcznik obsługi faksu Embedded Web Server Operation Guide Printing System Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Print Monitor User Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide PRESCRIBE Commands Technical Reference PRESCRIBE Commands Command Reference 2-2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Określanie metody podłączenia i przygotowanie kabli Sprawdź metodę podłączenia urządzenia do komputera PC lub sieci i przygotuj kable konieczne do podłączenia. Przykład podłączenia Korzystając z ilustracji zamieszczonej poniżej, wybierz metodę podłączenia urządzenia do komputera PC lub sieci. Podłączanie skanera do komputera PC lub sieci za pomocą kabla sieciowego (100BASE-TX lub 10BASE-T) Embedded Web Server Komputer administratora Połączenie Ustawienia sieciowe, ustawienia domyślne skanera, rejestracja użytkownika oraz miejsca docelowego Wysyła do wybranego odbiorcy plik zeskanowanego oryginału jako załącznik do wiadomości. MFP Drukowanie Połączenie USB Wyślij SMB Zachowuje zeskanowany obraz jako plik na komputerze. Połączenie Połączenie FAKS sieciowy Wyślij e-mail Połączenie Wyślij FTP Wysyła zeskanowany obraz jako plik na serwer FTP. FAKS FAKS Połączenie USB Połączenie * Skanowanie TWAIN Funkcje faksu są dostępne tylko w produktach z zainstalowaną funkcją faksu. USB 2-3 Skanowanie WIA TWAIN i WIA to standardowe interfejsy komunikacji między oprogramowaniem a urządzeniami pozyskiwania obrazów. 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Przygotowanie niezbędnych kabli Urządzenie można podłączyć do komputera za pomocą następujących interfejsów. Przygotuj kable zgodnie z wybranym interfejsem. Standardowo dostępne interfejsy Funkcja Interfejs Wymagane kable Drukarka/Skaner/ Skanowanie TWAIN/ Skanowanie WIA/ FAKS sieciowy* Interfejs sieciowy LAN (10Base-T lub 100Base-TX, ekranowany) Drukarka/ Skanowanie TWAIN/ Skanowanie WIA Interfejs USB Kabel kompatybilny USB 2.0 (Hi-Speed USB, elastyczny, maks. 5 m, ekranowany) * Funkcje faksu i faksu sieciowego są dostępne tylko w produktach z zainstalowaną funkcją faksu. Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z FAKSU sieciowego, patrz: Podręcznik obsługi faksu. 2-4 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Kable podłączeniowe Przy podłączaniu kabli do urządzenia przestrzegaj poniższych wskazówek. 1 Podłącz urządzenie do komputera PC lub urządzenia sieciowego. Jeśli korzystasz z interfejsu sieciowego, zdejmij zaślepkę. Po podłączeniu kabla sieciowego skonfiguruj sieć. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Konfiguracja sieci (połączenie kablowe LAN) na stronie 2-13. 2 Podłącz jeden koniec kabla zasilania do urządzenia, a drugi do źródła zasilania. WAŻNE: Urządzenie należy podłączać wyłącznie za pomocą kabla dołączonego do zestawu. 2-5 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Włączanie/wyłączanie Włączanie Naciśnij włącznik Power. WAŻNE: Po wyłączeniu zasilania nie należy natychmiast ponownie go włączać. Przed ponownym naciśnięciem włącznika należy odczekać co najmniej 5 sekund. Wyłączanie zasilania Przed naciśnięciem włącznika Power upewnij się, że wskaźnik Memory nie świeci. Upewnij się, że nie świeci się wskaźnik zasilania. 2-6 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Licznik wyłączenia zasilania Jeśli urządzenie znajdujące się w trybie czuwania nie jest używane, zasilanie zostaje automatycznie wyłączone. Do ustawienia czasu, po jakim następuje wyłączenie energii, służy licznik wyłączenia zasilania. Ustawienie fabryczne tego czasu to 1 godzina. WAŻNE: Można ustawić regułę i czasomierz wyłączania zasilania. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku English Operation Guide. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas PRZESTROGA: Jeżeli urządzenie ma zostać pozostawione na dłuższy czas bezczynnie (np. na noc), należy wyłączyć je za pomocą wyłącznika zasilania. Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres (np. podczas wakacji), wyjąć wtyczkę z gniazdka w celu zapewnienia bezpieczeństwa. W przypadku korzystania z urządzenia z funkcją faksu należy pamiętać, że wyłączenie urządzenia za pomocą wyłącznika zasilania powoduje brak możliwości wysyłania i odbierania faksów. PRZESTROGA: Wyjmij papier z kaset i zamknij go szczelnie w opakowaniu w celu ochrony przed wilgocią. Czuwanie Po upływie ustawionego czasu (ustawienie fabryczne to 1 minuta) od ostatniego używania urządzenia automatycznie przechodzi ono w tryb czuwania. Podświetlenie obszaru wyświetlania komunikatów i lampki są wyłączane, aby ograniczyć zużycie energii. Jest to nazywane stanem czuwania. W trybie czuwania w obszarze wyświetlania komunikatów pojawia się komunikat Uśpienie. Jeśli w trakcie czuwania do urządzenia zostaną przesłane dane do wydrukowania, wydruk zostanie wykonany, jednak obszar wyświetlania komunikatów pozostanie wyłączony. W przypadku korzystania z urządzenia z funkcją faksu otrzymywane dane zostaną wydrukowane, jednak i w tym przypadku panel operacyjny pozostanie wyłączony. Aby korzystać z urządzenia, należy nacisnąć dowolny klawisz na panelu operacyjnym. Urządzenie stanie się gotowe do pracy w ciągu 15 sekund. Pamiętaj, że warunki otoczenia, takie jak wentylacja, mogą powodować, że urządzenie będzie wolniej reagować. 2-7 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Przełączanie języka w obszarze wyświetlania (ekran [Język]) Wybierz język wyświetlany w obszarze wyświetlania komunikatów. Aby wybrać język, wykonaj poniższą procedurę. 1 Naciśnij włącznik Power. 2 Naciśnij klawisz System Menu/Counter na panelu operacyjnym jednostki głównej. Jeśli użytkownik nie jest jeszcze zalogowany, po wywołaniu funkcji zarządzania użytkownikami wyświetlony zostanie ekran logowania. Aby się zalogować, wprowadź identyfikator użytkownika i hasło. Nazwa logowania: L b ******************** Hasło logowania: [ Logow. ] UWAGA: Ustawienia fabryczne urządzenia określają następujące dane logowania administratora. Nazwa logowania: Hasło logowania: model 30 str./min: 3000, model 35 str./min: 3500 model 30 str./min: 3000, model 35 str./min: 3500 Aby uzyskać informacje na temat wprowadzania znaków, patrz Sposób wpisywania znaków na Dodatek-3. Menu sys./licz.: a b 3 System 4 Log.uż./roz.zad. 5 Ustaw. wspólne ********************* Ustaw. wspólne: a b 1 Język ********************* 2 Ekran domyślny 3 Dźwięk [ Wyjście ] 3 W menu sys./licz. naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ustaw. wspólne]. 4 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ustaw. wspólne. 5 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Język]. 2-8 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Język: a b 1 *English ********************* 2 Deutsch 3 Français 6 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Język. 2 7 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany język, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ustaw. wspólne. 2-9 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ustawianie daty i czasu Ustawiając lokalną datę i czas, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. W przypadku wysyłania wiadomości e-mail, ustawiona data i godzina będą umieszczone w nagłówku tej wiadomości. Ustaw datę, godzinę oraz różnicę czasową w stosunku do strefy GMT, odpowiednio do strefy, w której urządzenie jest używane. UWAGA: Różnicę czasową ustaw przed ustawieniem daty i czasu. Menu sys./licz.: a b 3 System 4 Log.uż./roz.zad. 5 Ustaw. wspólne ********************* Ustaw. wspólne: a b 1 Język ********************* 2 Ekran domyślny 3 Dźwięk [ Wyjście ] Nazwa logowania: L b ******************** Hasło logowania: [ Logow. ] 1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter na panelu operacyjnym jednostki głównej. 2 W menu sys./licz. naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ustaw. wspólne]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ustaw. wspólne. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ustawienie daty], a następnie naciśnij klawisz OK. 5 Zostanie wyświetlony ekran logowania. Następnie wprowadź identyfikator i hasło użytkownika z uprawnieniami administratora, aby się zalogować, i naciśnij przycisk [Logow.] (prawy klawisz Select). UWAGA: Ustawienia fabryczne urządzenia określają następujące dane logowania administratora. Nazwa logowania: Hasło logowania: Ustawienie daty: a b 1 Data/czas ********************* 2 Format daty 3 Strefa czasowa [ Wyjście ] 6 model 30 str./min: 3000, model 35 str./ min: 3500 model 30 str./min: 3000, model 35 str./ min: 3500 Zostanie wyświetlone menu Ustawienie daty. 2-10 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Strefa czasowa: a b GMT Casablanca *GMT Greenwich ********************* +01:00 Amsterdam 7 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Strefa czasowa]. 8 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Strefa czasowa. 9 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać swój region, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ustawienie daty. Ustawienie daty: a b 2 Format daty 3 Strefa czasowa 4 Czas letni ********************* [ Wyjście ] Czas letni: a b 1 *Wył. ********************* 2 Wł. 10 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Czas letni]. 11 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Czas letni. 12 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Wł.] lub [Wył.], a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ustawienie daty. Ustawienie daty: a b 1 Data/czas ********************* 2 Format daty 3 Strefa czasowa [ Wyjście ] Data/czas: a b Rok Miesiąc Dzień 01 01 2011 (Strefa czasowa: Greenwich ) 13 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Data/czas]. 14 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Data/ czas. 15 Naciśnij klawisz lub , aby przesunąć pozycję kursora, i klawisz lub , aby wprowadzić rok, miesiąc i dzień. Następnie naciśnij klawisz OK. 2-11 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Data/czas: a b Godz. Min. Sek. 45: 50 11: (Strefa czasowa: Greenwich ) Ustawienie daty: a b 1 Data/czas 2 Format daty ********************* 3 Strefa czasowa [ Wyjście ] Format daty: a b 1 MM/DD/YYYY 2 *DD/MM/YYYY ********************* 3 YYYY/MM/DD [ Wyjście ] 16 Naciśnij klawisz lub , aby przesunąć pozycję kursora, i klawisz lub , aby wprowadzić godziny, minuty i sekundy. Następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ustawienie daty. 17 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Format daty]. 18 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Format daty. 19 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany format wyświetlania daty, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ustawienie daty. 2-12 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Konfiguracja sieci (połączenie kablowe LAN) Urządzenie jest wyposażone w interfejs sieciowy kompatybilny z protokołami sieciowymi takimi jak TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec oraz AppleTalk. Pozwala on na drukowanie za pomocą platform Windows, Macintosh, UNIX, NetWare i innych. W poniższej tabeli wymienione zostały elementy wymagane dla poszczególnych ustawień. Skonfiguruj parametry sieci drukarki zgodnie z ustawieniami komputera i otoczenia sieciowego. Szczegółowe informacje na temat tej procedury można znaleźć w podręczniku English Operation Guide. UWAGA: W przypadku zastosowania narzędzia Embedded Web Server parametry sieci i ustawienia bezpieczeństwa można łatwo sprawdzać i zmieniać przy użyciu komputera. Więcej informacji znajduje się w części Embedded Web Server (Ustawienia poczty e-mail) na stronie 2-26. Menu System Podmenu Ustawienie sieciowe Ustawienia TCP/IP Ustawienie TCP/IP Ustaw. IPv4 Wł./wył. DHCP Wł./wył. Bonjour Wł./wył. Adres IP Adres IP Maska podsieci Adres IP Brama domyślna Adres IP Ustaw. IPv6 Szczeg. protok. 2-13 Wł./wył. NetBEUI Wł./wył. SNMPv3 Wł./wył. FTP (Serwer) Wł./wył. FTP (Klient) Wł./wył. Numer portu: 21 SMB Wł./wył. SNMP Wł./wył. SMTP (trans. e-mail) Wł./wył. POP3 (odbiór e-mail) Wł./wył. Port RAW Wł./wył. LPD Wł./wył. IPP Wł./wył. Numer portu: 631 IPP przez SSL Wł./wył. HTTP Wł./wył. HTTPS Wł./wył. LDAP Wł./wył. 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania NetWare Wł./wył. Typ ramki AppleTalk Wł./wył. Skan WSD Wł./wył. Druk WSD Wł./wył. IPSec Bezp. protokół IPSec Wł./wył. Ust. Reguł Wł./wył. SSL Wł./wył. Zabezp. IPP IPP/IPP prz. SSL Tylko IPP p. SSL Zabezp. HTTP HTTP/HTTPS Tylko HTTPS Zabezp. LDAP Wył. SSL/TLS STARTTLS Zabezp. SMTP Wył. SSL/TLS STARTTLS Zabezp. POP3 1 (2, 3) Wył. SSL/TLS STARTTLS Interfejs LAN Automatyczne 10Podst.-Połowa 10Podst.-Całość 100Podst.-Połowa 100Podst.-Całość UWAGA: Po wprowadzeniu wszystkich ustawień związanych z siecią wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Ten krok jest wymagany w celu aktywowania wprowadzonych ustawień! 2-14 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Instalacja oprogramowania Jeśli docelowo na tym urządzeniu ma być używana funkcja drukarki, przesyłania danych za pomocą funkcji TWAIN/ WIA lub wysyłania faksów z komputera, na komputerze należy zainstalować odpowiednie oprogramowanie z dołączonego dysku DVD Product Library. Przed rozpoczęciem instalacji sterownika drukarki z płyty DVD upewnij się, że drukarka jest podłączona do prądu i komputera PC. UWAGA: W trybie czuwania urządzenia funkcja Plug and Play jest nieaktywna. Przed podjęciem dalszych kroków przełącz urządzenie ze stanu czuwania. Patrz Licznik wyłączenia zasilania na stronie 2-7. Funkcje faksu są dostępne tylko w produktach z zainstalowaną funkcją faksu. Instalacja oprogramowania w systemie Windows W przypadku podłączania drukarki do komputera, na którym zainstalowano system Windows, wykonaj poniższe działania w celu zainstalowania sterownika drukarki. Poniższy przykład przedstawia metodę podłączania drukarki do komputera z systemem operacyjnym Windows Vista. UWAGA: Instalacja sterownika drukarki wymaga zalogowania się w systemie operacyjnym Windows na konto z uprawnieniami administratora. Dostępy jest Express Mode i Custom Mode instalacji oprogramowania. Express Mode automatycznie wykrywa podłączone drukarki i instaluje wymagane oprogramowanie. Custom Mode umożliwia określenie portu drukarki i wybór oprogramowania do instalacji. 1 Włącz komputer i uruchom system Windows. Po wyświetleniu okna dialogowego Kreator znajdowania nowego sprzętu wybierz opcję Anuluj. 2 Włóż do napędu dysków optycznych komputera dołączoną do drukarki płytę DVD. W systemach Windows 7, Windows Server 2008 i Windows Vista może zostać wyświetlone okno kontroli konta użytkownika. Kliknij przycisk Zezwalaj. Zostanie uruchomiony program instalacyjny. UWAGA: Jeśli kreator instalacji oprogramowania nie zostanie uruchomiony automatycznie, otwórz okno napędu DVD w Eksploratorze Windows i dwukrotnie kliknij plik Setup.exe. 3 Kliknij przycisk View License Agreement i przeczytaj umowę licencyjną. Kliknij przycisk Accept. 2-15 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 4 Kliknij przycisk Install software. Zostanie uruchomiony kreator instalacji oprogramowania. Od tego momentu procedura instalacji różni się w zależności od wersji systemu Windows i typu połączenia. Przejdź do procedury odpowiedniej dla zastosowanego typu połączenia. • • Express Mode (Tryb ekspresowy) Custom Mode (Tryb niestandardowy) Express Mode W Express Mode instalator automatycznie wykrywa drukarkę po jej włączeniu. Express Mode należy wybrać w przypadku standardowych typów połączeń. NOTATKA: W tym trybie sterownik TWAIN jest automatycznie instalowany na komputerze. 1 W oknie wyboru metody instalacji wybierz opcję Express Mode. Zostanie wyświetlone okno wykrywania systemu druku, a instalator wykryje podłączone drukarki. Jeśli instalator nie wykryje systemu druku, upewnij się, że jest on podłączony do komputera za pomocą USB lub przez sieć i że jest on włączony. Następnie kliknij przycisk Refresh, aby ponownie wyszukać system druku. UWAGA: Informacje wyświetlane w oknach instalatora w systemach operacyjnych Windows Vista i Windows 7/ Windows XP różnią się nieco od siebie, jednakże procedura instalacji pozostaje bez zmian. 2-16 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 2 Wybierz drukarkę, którą chcesz zainstalować, i kliknij przycisk Next. UWAGA: W przypadku wyświetlenia kreatora znajdowania nowego sprzętu kliknij przycisk Cancel. W przypadku wyświetlenia ostrzeżenia o instalacji urządzeń kliknij przycisk Continue. 3 Istnieje możliwość zmiany nazwy systemu druku w oknie ustawień instalacji. Będzie to nazwa wyświetlana w oknie Drukarka oraz na listach drukarek wyświetlanych w aplikacjach. Określ, czy chcesz udostępnić nazwę systemu druku lub ustawić system druku jako istniejącą drukarkę, a następnie kliknij przycisk Next. WAŻNE: Krok 3 występuje tylko w przypadku podłączenia systemu druku przez sieć. Nie jest wyświetlany, jeśli w momencie pierwszej instalacji system druku jest podłączony do komputera za pomocą kabla USB. 4 Zostanie wyświetlone okno umożliwiające sprawdzenie ustawień. Sprawdź dokładnie ustawienia i kliknij przycisk Install. UWAGA: W przypadku wyświetlenia okna zabezpieczeń systemu Windows kliknij przycisk Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to. 5 Zostanie wyświetlony komunikat informujący o pomyślnej instalacji drukarki. Kliknij przycisk Finish, aby zamknąć okno kreatora instalacji drukarki i powrócić do menu głównego napędu DVD. Jeśli po kliknięciu przycisku Finish zostanie wyświetlone okno dialogowe konfiguracji urządzenia, możesz określić ustawienia elementów takich jak opcjonalne funkcje zainstalowane w systemie druku. Ustawienia urządzenia można określić także po zakończeniu instalacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Ustawienia urządzenia instrukcji Printing System Driver operation manual, dostępnej na płycie DVD. Na tym kończy się procedura instalacji sterownika drukarki. Jeśli to konieczne, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby uruchomić system ponownie. 2-17 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Custom Mode Custom Mode umożliwia określenie portu drukarki i wybór oprogramowania do instalacji. Na przykład, jeśli nie chcesz, aby zastąpione zostały czcionki zainstalowane na komputerze, wybierz opcję Custom Mode i usuń zaznaczenie pola wyboru Fonts na karcie Narzędzia. NOTATKA: W tym trybie zainstaluj na komputerze sterownik WIA. 1 Wybierz opcję Custom Mode. 2 Postępując zgodnie z instrukcjami w oknie kreatora instalacji, wybierz pakiety oprogramowania do zainstalowania, a następnie określ port itp. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Instalacja niestandardowa instrukcji printing system driver operation manual, dostępnej na płycie DVD. Instalacja na komputerach Macintosh Ta sekcja zawiera opis instalacji sterownika drukarki w systemie Mac OS. 1 Włącz drukarkę i komputer. 2 Włóż dołączoną płytę DVD (Product Library) do napędu DVD. 3 Dwukrotnie kliknij ikonę DVD. 2-18 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 4 Kliknij dwukrotnie opcję OS X 10.2 and 10.3 Only, OS X 10.4 Only lub OS X 10.5 or higher, w zależności od wersji systemu Mac OS, którą dysponujesz. 2 5 Dwukrotnie kliknij opcję Nazwa marki OS X x.x. 6 Zostanie uruchomiony program instalacyjny sterownika drukarki. 2-19 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 7 Wybierz opcję Wybór miejsca docelowego, Rodzaj instalacji, a następnie zainstaluj sterownik drukarki zgodnie z instrukcjami programu instalacyjnego. UWAGA: Poza opcją Easy Install (Standard Install: OS X 10.5 lub nowsza wersja) na liście Installation Type znajduje się opcja Custom Install, która umożliwia wybór elementów do zainstalowania. WAŻNE: Na ekranie uwierzytelniania wprowadź nazwę użytkownika i hasło używane do logowania do systemu operacyjnego. Na tym kończy się instalacja sterownika drukarki. Następnie należy określić ustawienia druku. W przypadku korzystania z połączenia IP, AppleTalk lub Bonjour wprowadzenie poniższych ustawień jest wymagane. W przypadku korzystania z połączenia USB drukarka zostanie automatycznie rozpoznana i podłączona. 8 Otwórz okno Preferencje systemowe i kliknij opcję Drukarka i faks. 9 Kliknij symbol +, aby dodać zainstalowany sterownik drukarki. 2-20 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 10 W przypadku korzystania z połączenia IP kliknij ikonę IP, a następnie wprowadź adres IP i nazwę drukarki. W przypadku korzystania z połączenia AppleTalk kliknij ikonę AppleTalk i wprowadź nazwę drukarki. UWAGA: Ikona AppleTalk nie jest wyświetlana w systemie Mac OS X 10.6. W przypadku korzystania z połączenia Bonjour kliknij ikonę Domyślne i wybierz drukarkę, dla której połączenie Bonjour jest wyświetlane w oknie Połączenie. 11 Wybierz zainstalowany sterownik drukarki i kliknij przycisk Dodaj. 2-21 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 12 Wybierz opcje dostępne dla drukarki i kliknij przycisk Dalej. 13 Wybrana drukarka zostanie dodana. Na tym kończy się procedura konfiguracji drukarki. Dezinstalacja oprogramowania (komputer z systemem Windows) Oprogramowanie może zostać odinstalowane (usunięte) przy użyciu dołączonej do drukarki płyty DVD (Product Library). WAŻNE: W przypadku komputerów Macintosh nie ma możliwości odinstalowania oprogramowania przy użyciu płyty DVD (Product Library), ponieważ ustawienia drukarki są określane przy użyciu pliku PPD (PostScript Printer Description). 1 Zamknij wszystkie aktywne aplikacje. 2 Włóż dołączoną płytę DVD (Product Library) do napędu DVD. W systemach Windows 7, Windows Server 2008 i Windows Vista może zostać wyświetlone okno kontroli konta użytkownika. Kliknij przycisk Zezwalaj. 3 Postępuj zgodnie z procedurą instalacji sterownika drukarki, lecz kliknij opcję Usuń oprogramowanie. Zostanie wyświetlony kreator dezinstalacji. 4 Wybierz pakiet oprogramowania do usunięcia. 2-22 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 5 Kliknij przycisk Odinstaluj. UWAGA: W przypadku zainstalowania Network Print Monitor dla tej aplikacji są uruchamiane osobne dezinstalatory. Postępuj zgodnie z instrukcjami dezinstalacji aplikacji wyświetlanymi na ekranie. Dezinstalator zostanie uruchomiony. 6 Po wyświetleniu ekranu Dezinstalacja zakończona kliknij przycisk Zakończ. 7 W przypadku wyświetlenia ekranu Uruchom komputer ponownie określ, czy chcesz ponownie uruchomić komputer i kliknij przycisk Zakończ. UWAGA: Oprogramowanie można odinstalować przy użyciu menu Start. Uruchom dezinstalator, klikając menu Start > Wszystkie programy > Nazwa marki > Odinstaluj Nazwa marki Product Library, po czym odinstaluj oprogramowanie. Konfigurowanie sterownika TWAIN Rejestracja urządzenia w sterowniku TWAIN. 1 Uruchom sterownik TWAIN, klikając menu Start > Wszystkie programy > Nazwa marki > Ustawienia sterownika TWAIN. 2 Kliknij przycisk Dodaj. 3 Wprowadź nazwę urządzenia w polu Nazwa. 2-23 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 4 Kliknij przycisk obok pola Model i wybierz to urządzenie z listy. 5 Wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę hosta w polu Adres skanera. UWAGA: Jeśli nie jest znany adres IP urządzenia, należy skontaktować się z administratorem. 6 Kliknij przycisk Ustawienia uwierzytelniania użytkownika. Jeśli administracja logowaniem użytkownika jest nieprawidłowa, przejdź do kroku 8. 7 Zaznacz pole wyboru obok opcji Authentication, wprowadź nazwę logowania (maksymalnie 64 znaki) oraz hasło (maksymalnie 64 znaki), a następnie kliknij przycisk OK. 8 Kliknij przycisk OK. 9 Urządzenie zostało zarejestrowane na komputerze i jego nazwa oraz model są wyświetlane w polu Lista skanerów. UWAGA: Kliknij przycisk Usuń, aby usunąć dodane urządzenie. Kliknij przycisk Edytuj, aby zmienić nazwy i inne ustawienia. 2-24 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Konfiguracja sterownika WIA (Windows Vista™, Windows® Server 2008 i Windows 7) Rejestracja urządzenia w sterowniku WIA. UWAGA: Rejestracja poniższych danych nie jest konieczna w przypadku, gdy używane urządzenie posiada adres IP lub nazwę hosta określoną podczas instalacji sterownika WIA. 1 Kliknij menu Start, Panel sterowania, a następnie opcję Skanery i aparaty fotograficzne. W systemie Windows 7 wpisz w polu wyszukiwania skanery i aparaty fotograficzne, a następnie kliknij opcję Skanery i aparaty fotograficzne. 2 Wybierz nazwę tego urządzenia używaną przez sterowniki WIA, a następnie kliknij przycisk Właściwości. UWAGA: Jeśli zostaną wyświetlone okna Zabezpieczenia systemu Windows i Kontrola konta użytkownika, obsługa urządzenia po zainstalowaniu dostarczonego sterownika i oprogramowania nie powinna sprawiać problemów. Należy kontynuować instalację. 3 Kiedy urządzenie jest połączone za pomocą kabla USB, kliknij kartę Settings i wybierz opcje Image Compression i Compression Level. Jeśli administracja logowaniem użytkownika jest nieprawidłowa, przejdź do kroku 5. Kiedy urządzenie jest połączone za pomocą kabla sieciowego, przejdź do kroku 4. 4 Zaznacz pole wyboru obok opcji Authentication, wprowadź nazwę logowania (maksymalnie 64 znaki) oraz hasło (maksymalnie 64 znaki), a następnie kliknij przycisk OK. UWAGA: Jeśli nie jest znany adres IP urządzenia, należy skontaktować się z administratorem. 5 Kliknij przycisk Zamknij. Urządzenie zostanie zarejestrowane w komputerze. 2-25 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Embedded Web Server (Ustawienia poczty e-mail) Embedded Web Server to narzędzie służące do takich zadań, jak sprawdzanie stanu działania urządzenia i zmiana ustawień zabezpieczeń, drukowanie sieciowe, wysyłanie wiadomości e-mail oraz korzystanie z zaawansowanych funkcji sieciowych. UWAGA: W tym miejscu pominięto informacje na temat ustawień faksu. Więcej informacji na temat korzystania z faksu znajduje się w podręczniku Podręcznik obsługi faksu. Funkcje faksu są dostępne tylko w produktach z zainstalowaną funkcją faksu. Procedura uzyskiwania dostępu do narzędzia Embedded Web Server została opisana poniżej. 1 Uruchom przeglądarkę internetową. 2 Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia. Na przykład: http://192.168.48.21/ Na stronie internetowej zostaną wyświetlone podstawowe informacje o urządzeniu i narzędziu Embedded Web Server, a także ich aktualny stan. 3 Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu. Wartości w poszczególnych kategoriach muszą być ustawianie oddzielnie. Wprowadź poprawne hasło, aby uzyskać dostęp do stron innych niż strona startowa. Ustawienie domyślne to admin00. Hasło można zmienić. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku Embedded Web Server Operation Guide. 2-26 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Wysyłanie wiadomości e-mail Określenie ustawień SMTP umożliwia wysyłanie obrazów załadowanych na to urządzenie jako załączników poczty e-mail. Aby możliwe było korzystanie z tej funkcji, urządzenie musi być połączone z serwerem używającym protokołu SMTP. Przed wysłaniem obrazów załadowanych na to urządzenie jako załączników poczty e-mail należy sprawdzić następujące elementy: • • • • Środowisko sieciowe służące do połączenia urządzenia z serwerem poczty Zalecane jest stałe połączenie przez sieć LAN. Ustawienia serwera SMTP Użyj narzędzia Embedded Web Server w celu zarejestrowania adresu IP lub nazwy hosta serwera SMTP. Jeśli określono limity rozmiaru wiadomości e-mail, wysyłanie bardzo dużych wiadomości może nie być możliwe. Adres nadawcy Procedura określania ustawień SMTP została opisana poniżej. 1 Kliknij kolejno opcje Advanced -> SMTP -> General. 2-27 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 2 Wprowadź prawidłowe ustawienia w każdym polu. Ustawienia określane na ekranie ustawień SMTP zostały opisane poniżej. Pozycja SMTP Protocol Włącza lub wyłącza protokół SMTP. Aby możliwe było korzystanie z poczty e-mail, ten protokół musi być włączony. SMTP Port Number Ustaw numer portu SMTP lub użyj domyślnego portu SMTP o numerze 25. SMTP Server Name Wprowadź adres IP serwera SMTP lub jego nazwę. Maksymalna długość nazwy serwera SMTP i adresu IP wynosi 64 znaki. Jeśli wprowadzana jest nazwa, należy skonfigurować także adres serwera DNS. Adres serwera DNS można wprowadzić na karcie TCP/IP General. SMTP Server Timeout Wprowadź domyślny limit czasu serwera w sekundach. Authentication Protocol Włącza lub wyłącza protokół uwierzytelniania SMTP lub ustawia protokół POP przed SMTP. Funkcja uwierzytelniania SMTP jest obsługiwana przez system Microsoft Exchange 2000. Authenticate as Uwierzytelnianie można ustawić na podstawie jednego z trzech kont POP3 lub wybrać inne konto. Login User Name Jeśli dla opcji Authenticate wybrano ustawienie Other, ustawiona w tym miejscu nazwa logowania użytkownika będzie używana dla uwierzytelniania SMTP. Maksymalna długość nazwy użytkownika wynosi 64 znaki. Login Password Jeśli dla opcji Authenticate wybrano ustawienie Other, ustawione w tym miejscu hasło będzie używane dla uwierzytelniania SMTP. Maksymalna długość hasła logowania wynosi 64 znaki. SMTP Security Włącza lub wyłącza protokół SMTP. Jeśli protokół ten jest włączony, należy wybrać opcję SSL/TLS lub STARTTLS. Aby włączyć zabezpieczenia SMTP, może wystąpić konieczność zmiany portu SMTP zgodnie z ustawieniami serwera. Często stosowanymi portami SMTP są 465 dla SSL/TLS oraz 25 i 587 dla STARTTLS. Należy się upewnić, że ustawienia SSL protokołu bezpieczeństwa są włączone. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku Embedded Web Server Operation Guide. POP before SMTP Timeout Test Jeśli dla opcji Authentication Protocol wybrano ustawienie POP before SMTP, wprowadź limit czasu w sekundach. Sprawdza, czy możliwe jest pomyślne ustanowienie połączenia SMTP. E-mail Size Limit Wprowadź maksymalny rozmiar wysyłanej wiadomości e-mail (w kilobajtach). Wpisanie wartości 0 powoduje wyłączenie limitu rozmiaru wiadomości e-mail. Sender Address Wprowadź adres e-mail osoby odpowiedzialnej za urządzenie, np. administratora urządzenia, dzięki czemu odpowiedzi i raporty o niedoręczeniu będą przesyłane do tej osoby, a nie do urządzenia. Aby umożliwić uwierzytelnianie SMTP, adres nadawcy musi zostać poprawnie wprowadzony. Maksymalna długość adresu nadawcy wynosi 128 znaków. Signature Domain Restriction 3 Opis Wprowadź podpis. Jest to dowolny tekst, który będzie umieszczany na końcu wiadomości e-mail. Podpis często jest używany do dalszej identyfikacji urządzenia. Maksymalna długość podpisu wynosi 512 znaków. Wprowadź nazwy domen, które będą dopuszczane lub odrzucane. Maksymalna długość nazwy domeny wynosi 32 znaki. Można także określić adresy e-mail. Kliknij przycisk Submit. 2-28 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Przygotowanie do wysyłania dokumentów do komputera Sprawdź informacje, które należy ustawić w urządzeniu, i utwórz folder na dokumenty odbierane w komputerze. W poniższym objaśnieniu zostały użyte zrzuty ekranowe z systemu Windows 7. Szczegóły tych zrzutów zależą od wersji systemu operacyjnego Windows. UWAGA: Zaloguj się w systemie Windows na konto z uprawnieniami administratora. Sprawdzenie, co należy wpisać w polu [Nazwa hosta] Sprawdź nazwę komputera docelowego. 1 W menu Start kliknij polecenie Komputer i Właściwości systemu. Sprawdź wyświetloną nazwę komputera. W systemie Windows XP kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Mój komputer i wybierz opcję Właściwości. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Właściwości systemu. Kliknij kartę Nazwa komputera i sprawdź nazwę komputera. Jeśli istnieje grupa robocza W polu Nazwa hosta należy wprowadzić wszystkie znaki występujące po opisie „Pełna nazwa komputera”. (Przykład: PC4050) Jeśli istnieje domena W polu Nazwa hosta należy wprowadzić znaki po lewej stronie pierwszej kropki (.) w polu tekstowym „Pełna nazwa komputera”. (Przykład: pc4050) 2 Po sprawdzeniu nazwy komputera kliknij przycisk (Zamknij). Okno Właściwości systemu zostanie zamknięte. W systemie Windows XP po sprawdzeniu nazwy komputera kliknij przycisk Anuluj. Okno Właściwości systemu zostanie zamknięte. Sprawdzenie, co należy wpisać w polu [Nazwa logowania] Sprawdź nazwę domeny i nazwę użytkownika stosowaną podczas logowania się do systemu Windows. 1 Z menu Start wybierz polecenie Wszystkie programy (lub Programy), Akcesoria i Wiersz polecenia. Pojawi się okno Wiersz polecenia. 2-29 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 2 W oknie oknie Wiersz polecenia wprowadź polecenie „net config workstation” i naciśnij klawisz Enter. Przykład: nazwa użytkownika „james.smith” i nazwa domeny „ABCDNET” Tworzenie folderu współdzielonego Sprawdź nazwę domeny i nazwę użytkownika stosowaną podczas logowania się do systemu Windows. UWAGA: Jeśli we właściwościach systemu istnieje grupa robocza, skonfiguruj poniższe ustawienia tak, aby ograniczyć dostęp do folderu do określonego użytkownika lub określonej grupy roboczej. 1. Z menu Start wybierz opcję Panel sterowania, Wygląd i personalizacja, a następnie kliknij polecenie Opcje folderów. W systemie Windows XP kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Mój komputer, a następnie w menu Narzędzia kliknij polecenie Opcje folderów. 2. Kliknij kartę Widok i usuń zaznaczenie pola wyboru Użyj Kreatora udostępniania (zalecane), które jest widoczne w części Ustawienia zaawansowane. W systemie Windows XP kliknij kartę Widok i usuń zaznaczenie pola wyboru Użyj prostego udostępniania plików (zalecane), które jest widoczne w części Ustawienia zaawansowane. 3. Aby zamknąć ekran Opcje folderów, kliknij przycisk OK. 2-30 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 1 Utwórz folder na dysku lokalnym (C). UWAGA: Na przykład utwórz folder „daneskanera” na dysku lokalnym (C). 2 Prawym przyciskiem myszy kliknij folder daneskanera i wybierz opcję Udostępnianie i Udostępnianie zaawansowane. Kliknij przycisk Udostępnianie zaawansowane. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Właściwości daneskanera. W systemie Windows XP prawym przyciskiem myszy kliknij folder daneskanera i wybierz polecenie Udostępnianie i zabezpieczenia... (lub Udostępnianie). 3 Zaznacz pole wyboru Udostępnij ten folder i kliknij przycisk Uprawnienia. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Uprawnienia dla daneskanera. W systemie Windows XP zaznacz pole wyboru Udostępnij ten folder i kliknij przycisk Uprawnienia. 4 Kliknij przycisk Dodaj. 2-31 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 5 Wprowadź Sprawdzenie, co należy wpisać w polu [Nazwa logowania] na 2-29w polu tekstowym nazwę użytkownika i kliknij przycisk OK. 6 Wybierz wprowadzonego użytkownika oraz uprawnienia Zmiana i Odczyt, a następnie kliknij przycisk OK. W systemie Windows XP przejdź do kroku 8. UWAGA: Wybranie opcji Wszyscy spowoduje nadanie uprawnień wszystkim osobom w sieci. Aby zwiększyć poziom bezpieczeństwa, zaleca się wybranie opcji Wszyscy i usunięcie zaznaczenia przy uprawnieniu Odczyt. 7 Aby zamknąć ekran, kliknij przycisk OK na ekranie Udostępnianie zaawansowane. 2-32 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 8 Kliknij kartę Zabezpieczenia, a następnie przycisk Edytuj. W systemie Windows XP prawym przyciskiem myszy kliknij kartę Zabezpieczenia, a następnie przycisk Dodaj. 9 Aby dodać użytkownika w polu Nazwy grupy lub użytkownika, postępuj tak samo jak w kroku 5. 10 Wybierz dodanego użytkownika oraz uprawnienia Modyfikacja i Odczyt i wykonanie, a następnie kliknij przycisk OK. 2-33 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzanie opcji [Ścieżka] Sprawdź nazwę udziału folderu współdzielonego, który będzie miejscem docelowym dla dokumentu. 1 Wprowadź nazwę komputera (np. \\pc4050) w polu Wyszukiwanie programów i plików w menu Start. Zostanie wyświetlony ekran Wyniki wyszukiwania. W systemie Windows XP kliknij w menu Start polecenie Wyszukaj, wybierz opcję Wszystkie pliki i foldery, a następnie znajdź komputer docelowy, do którego plik zostanie przesłany. W oknie Pomocnik wyszukiwania kliknij opcję Komputery lub osoby i opcję Komputer w sieci. W polu tekstowym Nazwa komputera: wprowadź sprawdzoną nazwę komputera (pc4050) i kliknij opcję Wyszukaj. 2 Kliknij wyrażenie „\\pc4050\daneskanera”, które się pojawiło w wynikach wyszukiwania. W systemie Windows XP dwukrotnie kliknij nazwę komputera (pc4050), która się pojawiła w wynikach wyszukiwania. 3 Sprawdź wyświetlony folder. Sprawdź pasek adresu. Jako ścieżkę należy wprowadzić ciągi tekstowe, począwszy od trzeciego (f ). W systemie Windows XP prawym przyciskiem myszy kliknij folder daneskanera i sprawdź pasek adresu. Znaki po prawej stronie trzeciego ukośnika (\) odpowiadają danym, które należy wpisać w polu Ścieżka. (Przykład: scannerdata) UWAGA: Istnieje możliwość określenia podfolderu w folderze współdzielonym jako miejsca, do którego będą przesyłane dane. W tym przypadku w polu Ścieżka należy wpisać „nazwa udziału\nazwa folderu w folderze współdzielonym”. W powyższym przykładowym oknie Ścieżka to „daneskanera\projektA”. 2-34 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Konfiguracja zapory systemu Windows (w systemie Windows 7) Wprowadź ustawienia udostępniania plików i drukarek, a następnie ustaw port używany podczas transmisji SMB. UWAGA: Zaloguj się w systemie Windows na konto z uprawnieniami administratora. Sprawdzanie udostępniania plików i drukarek 1 Z menu Start wybierz opcję Panel sterowania, System i zabezpieczenia, a następnie kliknij opcję Zezwalaj programowi na dostęp przez zaporę systemu Windows. UWAGA: Po wyświetleniu okna Kontrola konta użytkownika kliknij przycisk Kontynuuj. 2 Kliknij polecenie Zmień ustawienia, zaznacz pole wyboru Udostępnianie plików i drukarek, a następnie kliknij przycisk OK. 1 W menu Start wybierz opcje Panel sterowania, System i zabezpieczenia oraz Sprawdź stan zapory. Dodawanie portu 2-35 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 2 Kliknij polecenie Ustawienia zaawansowane 3 Kliknij polecenie Reguły przychodzące. 4 Kliknij polecenie Nowa reguła. 5 Wybierz opcję Port i kliknij przycisk Dalej. 6 Wybierz opcję TCP, Określone porty lokalne, wpisz „139” i kliknij przycisk Dalej. 2-36 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 7 Wybierz opcję Zezwalaj na połączenie i kliknij przycisk Dalej. 2 8 Sprawdź, czy zaznaczono wszystkie pola wyboru, i kliknij przycisk Dalej. 9 W polu Nazwa wpisz „Skanuj do SMB” i kliknij przycisk Zakończ. 2-37 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: W celu ustawienia portu w systemach Windows XP lub Windows Vista wykonaj poniższą procedurę. 1. Z menu Start wybierz opcję Panel sterowania, System i zabezpieczenia (lub Centrum zabezpieczeń) i zaznacz pole Stan zapory (lub Zapora systemu Windows). Po wyświetleniu okna Kontrola konta użytkownika kliknij przycisk Kontynuuj. 2. Kliknij kartę Wyjątki i przycisk Dodaj port... 3. Określ ustawienie Dodawanie portu. W polu Nazwa wpisz dowolną nazwę (np. Skanuj do SMB). Będzie to nazwa nowego portu. W polu Numer portu wpisz „139”. Dla opcji Protokół wybierz TCP. 4. Aby zamknąć ekran Opcje folderów, kliknij przycisk OK. 2-38 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ładowanie papieru Standardowo papier może być włożony do kasety oraz na tacę uniwersalną. Podajnik papieru jest również dostępny jako wyposażenie opcjonalne (patrz podręcznik English Operation Guide). Przed włożeniem papieru Otwierając nową ryzę papieru, przewertuj kartki w sposób pokazany poniżej, tak by rozdzielić arkusze od siebie przed umieszczeniem ich w podajniku. 1 Zegnij ryzę arkuszy, tak by jej środek uniósł się. 2 Trzymając oba końce stosu, próbuj rozciągać je tak, aby doszło do rozdzielenia stosu. 3 Unosząc prawą i lewą rękę naprzemiennie doprowadź do utworzenia szczeliny powietrznej pomiędzy arkuszami papieru. 4 Na koniec wyrównaj arkusze, wykorzystując płaską nawierzchnię, np. blat stołu. Jeśli papier jest pomarszczony lub zgięty, przed włożeniem należy go wygładzić. Pogięte lub pomarszczone arkusze mogą spowodować zacięcie. UWAGA: Jeśli kopiowanie odbywa się papierze używanym (już wcześniej wykorzystanym do kopiowania), nie można stosować arkuszy zszytych lub spiętych razem. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. UWAGA: Jeśli wydruki są pozwijane lub nierówno spięte, wówczas stos w kasecie należy odwrócić na drugą stronę. Unikaj ekspozycji papieru na wysoką temperaturę i wysoką wilgotność, ponieważ wilgoć zawarta w papierze może powodować problemy z kopiowaniem. Po włożeniu papieru na tacę uniwersalną lub do kaset, pozostałe arkusze należy szczelnie zabezpieczyć w ich opakowaniu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zabezpiecz pozostały papier przed wilgocią, wyjmując go z kaset urządzenia i zamykając szczelnie w opakowaniu. UWAGA: W przypadku korzystania z papieru specjalnego, np. firmowego, z nadrukowanymi nagłówkami, logo lub nazwą firmy albo z otworami, należy zapoznać się z podręcznikiem English Operation Guide. 2-39 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ładowanie papieru do kaset Do standardowej kasety można załadować papier zwykły, makulaturowy albo kolorowy. W standardowej kasecie mieści się do 250 arkuszy papieru zwykłego w formacie A4 lub mniejszym (80 g/m2). Obsługiwane są następujące rozmiary papieru: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio, 216 x 340 mm, 16K, ISO B5, Koperta C5 oraz niestandardowy. WAŻNE: • Nie należy stosować papieru do drukarek atramentowych ani żadnego innego rodzaju papieru ze specjalną powłoką powierzchniową. (Takie rodzaje papieru mogą zakleszczać się w drukarce i powodować inne problemy). • W przypadku używania innych typów nośnika niż zwykły papier (takich jak papier makulaturowy lub kolorowy) należy zawsze określić ustawienie typu nośnika. (Patrz Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika w kasetach na stronie 2-48.) Do kaset można wkładać papier o gramaturze do 120 g/m2. • Nie należy wkładać do kaset papieru cięższego niż 120 g/m2. Jeśli papier jest cięższy niż 120 g/m2, należy skorzystać z tacy uniwersalnej. UWAGA: Papier formatu Statement i A6 można używać jedynie w kasecie 1. 1 Wyciągnij z urządzenia kasetę w całości. WAŻNE: Przy wyciąganiu kasety z urządzenia upewnij się, że jest podtrzymywana i nie spadnie. 2 Naciśnij dolną płytę aż do jej zatrzaśnięcia. 2-40 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 3 Dopasuj położenie prowadnic szerokości papieru znajdujących się po lewej i prawej stronie kasety. Naciśnij ogranicznik na lewej prowadnicy i przesuń prowadnice do wymaganego rozmiaru papieru. UWAGA: Rozmiary papieru są oznaczone na kasecie. 4 Dopasuj ogranicznik do wymaganego rozmiaru papieru. Jeśli chcesz skorzystać z papieru dłuższego niż A4, wyciągnij przedłużenie kasety papieru, naciskając pojedynczo dźwignię zwalniającą, i dopasuj ją do wybranego rozmiaru papieru. 2-41 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 5 Załaduj papier do kasety. Upewnij się, że papier jest skierowany stroną do zadrukowania w dół i nie jest pomarszczony, pogięty ani uszkodzony. WAŻNE: Nie ładuj do kasety papieru powyżej symbolu trójkąta na prowadnicy. • Przed włożeniem papieru upewnij się, że nie jest on pogięty ani pomarszczony. Pogięte lub pomarszczone arkusze mogą spowodować zacięcie papieru. • Upewnij się, że włożony papier nie przekracza wskaźnika poziomu (patrz ilustracja poniżej). • Ładując papier, sprawdź, czy jest odwrócony do góry stroną najbliższą zamknięcia opakowania. • Ograniczniki długości i szerokości papieru należy koniecznie dostosować do rozmiaru papieru. Niedostosowanie ograniczników do rozmiaru włożonego papieru może spowodować nierówne jego podawanie lub zacięcie. • Upewnij się, że ograniczniki szerokości i długości papieru pewnie opierają się o papier. W razie zauważenia szczeliny ponownie dopasuj ograniczniki do rozmiaru papieru. 6 Włóż kasetę z papierem do otworu w urządzeniu. Wepchnij kasetę prosto na maksymalną głębokość. Po lewej stronie kasety z papierem znajduje się wskaźnik, który wskazuje liczbę pozostałych arkuszy. Gdy papier w kasecie skończy się, wskaźnik opadnie do poziomu (pusty). UWAGA: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zabezpiecz pozostały papier przed wilgocią, wyjmując go z kaset urządzenia i zamykając szczelnie w opakowaniu. 2-42 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 7 Wybierz typ nośnika (zwykły, makulaturowy itp.) włożonego do kasety. ((Patrz Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika w kasetach na stronie 2-48.) Ładowanie papieru na tacę uniwersalną Na tacy uniwersalnej mieści się do 50 arkuszy papieru zwykłego w formacie A4 lub mniejszym (80 g/m2). Taca uniwersalna obsługuje rozmiary papieru od A4 do A6, Hagaki, od Legal do Statement-R, 216 x 340 mm oraz 16K. Upewnij się, że korzystasz z tacy uniwersalnej podczas drukowania na papierze specjalnym. WAŻNE: W przypadku używania innych typów nośnika niż zwykły papier (takich jak papier makulaturowy lub kolorowy) należy zawsze określić ustawienie typu nośnika. (Patrz Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika dla tacy uniwersalnej na stronie 2-50.) Jeżeli korzystasz z papieru o gramaturze 106 g/m2 lub większej, ustaw typ nośnika na Gruby. Pojemność tacy uniwersalnej jest następująca. • Papier zwykły w formacie A4 lub mniejszym (80 g/m2), makulaturowy lub kolorowy: 50 arkuszy • Hagaki: 15 arkuszy • Folia OHP: 1 arkusz • Koperta DL, Koperta C5, Koperta #10 (Commercial #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 1 arkusz UWAGA: Przy wkładaniu papieru o niestandardowym rozmiarze wprowadź rozmiar zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika dla tacy uniwersalnej na stronie 2-50. Przy korzystaniu z papieru specjalnego (przezroczystego lub grubego) wybierz typ nośnika zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika dla tacy uniwersalnej na stronie 2-50. 1 Pociągnij tacę uniwersalną do siebie, aż się zatrzyma. 2 Wyciągnij podpórkę tacy uniwersalnej. 2-43 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 3 Dopasuj położenie prowadnic na tacy uniwersalnej. Na tacy uniwersalnej lub ręcznej zaznaczone są standardowe rozmiary papieru. W przypadku standardowych rozmiarów papieru przesuń prowadnice do odpowiadającego im oznaczenia. 4 Wyrównaj papier w stosunku do prowadnic i wsuń go na maksymalną głębokość. WAŻNE: Papier powinien być odwrócony do góry stroną najbliższą zamknięcia opakowania. Pozginany papier należy wygładzić przed włożeniem. Wygładź górną krawędź, jeśli jest pozginana. W przypadku wkładania papieru na tacę uniwersalną sprawdź przed włożeniem papieru, czy na tacy nie pozostał papier z poprzednich zadań. Jeżeli na tacy uniwersalnej pozostała niewielka liczba arkuszy papieru i chcesz je uzupełnić, wyjmij najpierw pozostałe arkusze z tacy i dodaj je do nowego papieru przed włożeniem na tacę. Ładowanie kopert Do tacy uniwersalnej można załadować jedną kopertę. Urządzenie obsługuje następujące formaty kopert. Dopuszczalne koperty Rozmiar Hagaki 100 × 148 (mm) Oufuku Hagaki 148 × 200 (mm) Youkei 2 114 × 162 (mm) Youkei 4 105 × 235 (mm) Monarch 3 7/8" × 7 1/2" Koperta #10 (Commercial #10) 4 1/8" × 9 1/2" 2-44 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Dopuszczalne koperty Rozmiar Koperta DL 110 × 220 (mm) Koperta C5 162 × 229 (mm) Executive 7 1/4" × 10 1/2" Koperta #9 (Commercial #9) 3 7/8" × 8 7/8" Koperta #6 (Commercial #6 3/4) 3 5/8" × 6 1/2" 1 Pociągnij tacę uniwersalną do siebie, aż się zatrzyma. 2 Wyciągnij tacę wewnętrzną. 3 Dopasuj położenie prowadnic na tacy uniwersalnej. Na tacy uniwersalnej lub ręcznej zaznaczone są standardowe rozmiary papieru. W przypadku standardowych rozmiarów papieru przesuń prowadnice do odpowiadającego im oznaczenia. 2-45 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 4 Wyrównaj papier w stosunku do prowadnic i wsuń go na maksymalną głębokość. 5 W przypadku koperty poziomej złóż klapkę. Wsuń kopertę wzdłuż prowadnic szerokości do końca, stroną do zadrukowania ułożoną do góry i brzegiem z klapką skierowanym w stronę użytkownika. W przypadku koperty portretowej złóż klapkę. Wsuń kopertę wzdłuż prowadnic szerokości do końca, stroną do zadrukowania ułożoną do góry i brzegiem z klapką skierowanym w stronę szczeliny urządzenia. Aby załadować koperty lub karton na tacę uniwersalną Załaduj kopertę stroną do zadrukowania ułożoną do góry. Zamknij klapkę. Zwrotna karta pocztowa (Oufuku Hagaki) Karton (Hagaki) Koperty portretowe Koperty poziome UWAGA: Włóż rozłożoną zwrotną kartę pocztową (Oufuku Hagaki). 2-46 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: Sposób wkładania kopert (orientacja i ułożenie) zależy od ich rodzaju. Upewnij się, że koperta została włożona prawidłowo. W przeciwnym razie koperta zostanie nadrukowana w złym kierunku lub na złej stronie. UWAGA: Podczas wkładania koperty do tacy uniwersalnej wybierz rodzaj koperty, stosując się do wskazówek zawartych w części Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika dla tacy uniwersalnej na stronie 2-50. 2-47 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Określanie rozmiaru papieru i nośnika Domyślne ustawienie rozmiaru papieru dla kasety, tacy uniwersalnej i opcjonalnego podajnika papieru (kasety 2 i 3) to [Letter], natomiast domyślne ustawienie typu nośnika to [Zwykły]. Aby ustalić typ papieru umieszczonego w kasetach, należy określić ustawienie rozmiaru papieru i typu nośnika. (Patrz część Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika w kasetach na tej stronie.) Aby ustalić typ papieru umieszczonego na tacy uniwersalnej, należy określić ustawienie rozmiaru papieru. (Patrz Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika dla tacy uniwersalnej na stronie 2-50.) Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika w kasetach Aby ustalić typ papieru umieszczonego w kasecie lub opcjonalnym podajniku papieru (kasety 2 i 3), należy określić rozmiar papieru. Ustawienie typu papieru należy określać również wtedy, gdy używany jest typ nośnika inny niż papier zwykły. Metoda ustawiania Określany rozmiar/rodzaj Rozmiar papieru Wybierz jeden ze standardowych rozmiarów papieru. Rozmiar papieru można wybrać spośród następujących. Rozmiar w calach: Letter, Legal, Statement* i Oficio II Rozmiar metryczny: A4, A5, A6*, B5, Folio, 216 × 340mm, 16K, ISO B5**, Koperta C5** oraz Niestandard. Typ nośnika Zwykły, Szorstki, Makulatur., Zadrukow., Czerpany, Kolorowy, Dziurkowany, Z nagłówkiem, Wys.jakość oraz Niestand. 1~8** * ** Papieru formatu Statement i A6 można używać jedynie w kasecie 1. W kasecie nie można użyć kopert jako typu nośnika. UWAGA: W przypadku korzystania z urządzenia z funkcją faksu odbierane faksy można drukować na następujących rodzajach nośników: Zwykły, Makulatur., Czerpany, Kolorowy, Wys.jakość oraz Szorstki. 1 Nazwa logowania: L b ******************** Hasło logowania: [ Logow. ] Naciśnij klawisz System Menu/Counter na panelu operacyjnym jednostki głównej. Jeśli użytkownik nie jest jeszcze zalogowany, po wywołaniu funkcji zarządzania użytkownikami zostanie wyświetlony ekran logowania. Aby się zalogować, wprowadź identyfikator użytkownika i hasło. NOTATKA: Aby uzyskać informacje na temat wprowadzania znaków, patrz Sposób wpisywania znaków na Dodatek-3. Jeśli nie korzystasz z funkcji zarządzania użytkownikami, przejdź do kroku 2. 2-48 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Menu sys./licz.: a b 3 System 4 Log.uż./roz.zad. 5 Ustaw. wspólne ********************* Ustaw. wspólne: a b 1 Język ********************* 2 Ekran domyślny 3 Dźwięk [ Wyjście ] Ust. oryg./pap.: a b 1 Niest. roz. ory. ********************* 2 Dom. rozm. oryg. 3 Niest. roz. pap. [ Wyjście ] 2 W menu sys./licz. naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ustaw. wspólne]. 2 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ustaw. wspólne. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ust. oryg./ pap.]. 5 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ust. oryg./pap. 6 Naciśnij klawisz lub i wybierz jedną z opcji od [Ustaw. kasety 1] do [Ustaw. kasety 3]. UWAGA: Opcje [Kaseta 2] i [Kaseta 3] są wyświetlane, gdy zostały zainstalowane kasety opcjonalne. Przy wybieraniu kasety jednostki głównej (kasety 1) postępuj zgodnie z poniższą procedurą. Podobnie postępuj przy wybieraniu kasety opcjonalnej (kaseta 2 lub 3). Ustaw. kasety 1: a b 1 Rozmiar kasety 1 ********************* 2 Typ kasety 1 7 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ustaw. kasety 1. 8 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Rozmiar kasety 1]. 9 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Rozmiar kasety 1. [ Wyjście ] Rozmiar kasety 1: a b 1 *A4a ********************* 2 A5a 3 A6a 2-49 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 10 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany rozmiar papieru, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie wyświetlany jest napis Ukończone., po czym następuje powrót do menu Ustaw. kasety 1. Ustaw. kasety 1: a b 1 Rozmiar kasety 1 2 Typ kasety 1 ********************* 11 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Typ kasety 1]. [ Wyjście ] Typ kasety 1: a b 1 *Zwykły ********************* 2 Szorstki 3 Makulatur. 12 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Typ kasety 1. 13 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany typ papieru, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie wyświetlany jest napis Ukończone., po czym następuje powrót do menu Ustaw. kasety 1. Określanie rozmiaru papieru i typu nośnika dla tacy uniwersalnej Aby ustalić typ papieru umieszczonego na tacy uniwersalnej, należy określić ustawienie rozmiaru papieru. W przypadku używania typów nośnika innych niż papier zwykły, należy określić typ nośnika. Pozycja Rozmiar papieru Typ nośnika * Opis Rozmiary standardowe Wybierz jeden ze standardowych rozmiarów papieru. Rozmiar papieru można wybrać spośród następujących. Rozmiar w calach: Letter, Legal, Statement, Executive i Oficio II Rozmiar metryczny: A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 216 × 340 mm, 16K, ISO B5, Koperta #10 (Commercial #10), Koperta #9 (Commercial #9), Koperta #6 (Commercial #6 3/4), Koperta Monarch, Koperta DL, Koperta C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2 i Niestandard. Wpis rozmiaru Wprowadź rozmiar nie wyszczególniony w rozmiarach standardowych. Rozmiar papieru można wybrać spośród następujących. Rozmiar w calach: X (pionowo): 5,83~14,02 cala (narastająco co 0,01 cala), Y (poziomo): 2,16~8,50 cala (narastająco co 0,01 cala), Rozmiar metryczny: X (pionowo): 148~356 mm (narastająco co 1 mm), Y (poziomo): 70~216 mm (narastająco co 1 mm) Typ nośnika można wybrać spośród następujących: Zwykły, Folia, Szorstki, Kalka, Etykiety, Makulatur., Zadrukow., Czerpany, Karton, Kolorowy, Dziurkowany, Z nagłówkiem, Koperta, Gruby, Wys.jakość oraz Niestand. 1~8* Aby zmienić typ nośnika na inny niż Zwykły, patrz podręcznik English Operation Guide. 2-50 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: W przypadku korzystania z urządzenia z funkcją faksu i tacy uniwersalnej do drukowania odbieranych faksów dostępne są następujące typy nośników: Zwykły, Makulatur., Czerpany, Kolorowy, Szorstki i Wys.jakość 1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter na panelu operacyjnym jednostki głównej. Nazwa logowania: L b ******************** Hasło logowania: Jeśli użytkownik nie jest jeszcze zalogowany, po wywołaniu funkcji zarządzania użytkownikami zostanie wyświetlony ekran logowania. Aby się zalogować, wprowadź identyfikator użytkownika i hasło. [ Logow. ] UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat wprowadzania znaków, patrz Sposób wpisywania znaków na Dodatek-3. Jeśli nie korzystasz z funkcji zarządzania użytkownikami, przejdź do kroku 2. Menu sys./licz.: a b 3 System 4 Log.uż./roz.zad. 5 Ustaw. wspólne ********************* Ustaw. wspólne: a b 1 Język ********************* 2 Ekran domyślny 3 Dźwięk [ Wyjście ] Ust. oryg./pap.: a b 1 Niest. roz. ory. ********************* 2 Dom. rozm. oryg. 3 Niest. roz. pap. [ Wyjście ] Ust. tacy MP: a b 1 Rozmiar tacy WF ********************* 2 Typ tacy WF 2 W menu sys./licz. naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ustaw. wspólne]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ustaw. wspólne. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Ust. oryg./ pap.]. 5 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ust. oryg./pap. 6 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Ust. tacy MP]. 7 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlone menu Ust. tacy MP. [ Wyjście ] 2-51 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Rozmiar tacy WF: a b 1 *Lettera ********************* 2 Legala 3 Statementa 8 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Rozmiar tacy WF]. 9 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Rozmiar tacy WF. 10 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany rozmiar papieru, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ust. tacy MP. Ust. tacy MP: a b 1 Rozmiar tacy WF 2 Typ tacy WF ********************* 11 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Typ tacy WF]. [ Wyjście ] Typ tacy WF: a b 1 *Zwykły ********************* 2 Folia 3 Szorstki 12 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Typ tacy WF. 13 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany typ papieru, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do menu Ust. tacy MP. 2-52 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ładowanie oryginałów Ładując oryginały w celu ich kopiowania, wysyłania lub zapisywania należy stosować się do poniższych instrukcji. Umieszczanie oryginałów na płycie Na płycie można również umieszczać oryginały, które nie są zwykłymi arkuszami papieru, np. książki lub czasopisma. 1 Otwórz pokrywę oryginałów lub procesor dokumentów. UWAGA: Przed otwarciem procesora dokumentów upewnij się, że na tacy oryginałów lub na płycie wydawania oryginałów nie pozostawiono żadnych oryginałów. Oryginały pozostawione na płycie oryginałów lub na tacy wydawania oryginałów mogą wypaść z urządzenia po otwarciu procesora dokumentów. W przypadku oryginałów o grubości przekraczającej 25 mm należy pozostawić otwarty procesor dokumentów. 2 Umieść oryginał. Dokument połóż stroną do kopiowania w dół i używając tylnego lewego rogu jako punktu odniesienia, wyrównaj z płytą wskaźnika rozmiaru oryginału. 3 Zamknij pokrywę oryginałów procesora dokumentów. WAŻNE: W trakcie zamykania pokrywy oryginałów nie należy jej mocno dociskać. Nadmierny nacisk może doprowadzić do pęknięcia szklanej płyty. Jeśli grubość oryginału przekracza 25 mm, nie zamykaj procesora dokumentów. UWAGA: Wokół krawędzi oraz na środku kopii otwieranych oryginałów (np. książki) mogą powstać cienie. PRZESTROGA:Aby uniknąć obrażeń ciała, nie należy pozostawiać otwartego procesora dokumentów. 2-53 2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania Ładowanie oryginałów do procesora dokumentów Procesor dokumentów automatycznie skanuje każdą ze stron oryginałów wielostronicowych. Obie strony oryginałów dwustronnych są skanowane. Oryginały obsługiwane przez procesor dokumentów Procesor dokumentów obsługuje następujące typy oryginałów. Waga Od 50 do 120 g/m2 (skanowanie dwustronne: od 50 do 110 g/m2) Rozmiar Maksymalnie A4 do minimalnie A5 Maksymalnie Legal do minimalnie Statement Pojemność Papier zwykły, papier kolorowy, papier makulaturowy, Papier wysokiej jakości: 50 arkuszy Papier gruby (110 g/m2): 36 arkuszy Papier gruby (120 g/m2): 33 arkusze Papier artystyczny: 1 arkusz Oryginały nieobsługiwane przez procesor dokumentów Nie należy używać procesora dokumentów do następujących rodzajów oryginałów. • Miękkie oryginały, np. arkusze winylowe • Oryginały przeźroczyste, np. folie OHP • Kalka maszynowa • Oryginały o bardzo śliskich nawierzchniach • Oryginały z taśmą klejącą lub klejem • Wilgotne oryginały • Oryginały z naniesionym korektorem, który jeszcze nie wysechł • Oryginały o nieregularnych kształtach (nieprostokątne) • Oryginały z wyciętymi sekcjami • Mocno pognieciony papier • Pofałdowane oryginały (przed włożeniem należy wyprostować zagięcia. W przeciwnym razie może to doprowadzić do zablokowania oryginałów). • Oryginały spięte zszywkami lub spinaczami (Przed włożeniem oryginałów należy usunąć spinacze oraz zszywki, wyprostować zgięcia i pomarszczenia. W przeciwnym razie może to doprowadzić do zablokowania oryginałów). Sposób wkładania oryginałów WAŻNE: Przed włożeniem oryginałów należy upewnić się, że na płycie wydawania oryginałów nie pozostał żaden dokument. Pozostawienie dokumentów na płycie wydawania oryginałów może spowodować zablokowanie kolejno wydawanych oryginałów. 2-54 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 1 Dopasuj prowadnice szerokości oryginałów do rozmiaru oryginałów. 2 2 Umieść oryginały. Stronę do odczytu skieruj w górę (pierwszą stronę w przypadku oryginałów dwustronnych). Przednią krawędź oryginału wepchnij do oporu do procesora dokumentów. WAŻNE: Upewnij się, że prowadnice szerokości oryginałów są idealnie dopasowane do rozmiaru oryginałów. Jeśli nie, należy je ponownie dopasować. Niedopasowanie prowadnic może doprowadzić do zablokowania oryginałów. Upewnij się, że włożone oryginały nie przekraczają wskaźnika poziomu. Przekroczenie poziomu maksymalnego może spowodować zablokowanie oryginałów (patrz rysunek). Oryginały z otworami lub perforacją powinny być wkładane w taki sposób, by otwory lub perforacja były skanowane na końcu (a nie jako pierwsze). 2-55 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania 2-56 3 Podstawowa obsługa Niniejszy rozdział opisuje następujące czynności. • • • • • • • • • Logowanie/wylogowanie ..................................................................... 3-2 Klawisze szybkiego dostępu i klawisze programowania ..................... 3-3 Obszar wyświetlania komunikatów...................................................... 3-6 Kopiowanie.......................................................................................... 3-7 Drukowanie – drukowanie z aplikacji ................................................ 3-16 Wysyłanie .......................................................................................... 3-18 Określanie miejsca docelowego........................................................ 3-25 Anulowanie zadań ............................................................................. 3-28 Sprawdzanie ilości pozostałego toneru i papieru .............................. 3-29 3-1 Podstawowa obsługa Logowanie/wylogowanie Jeśli administracja logowaniem użytkownika jest włączona, w celu skorzystania z urządzenia należy wprowadzić nazwę użytkownika i hasło. UWAGA: Jeżeli zapomnisz swojej nazwy użytkownika albo hasła, nie zalogujesz się. W takim przypadku zaloguj się z uprawnieniami administratora i zmień swoją nazwę użytkownika albo hasło. Logowanie UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat wprowadzania znaków, patrz Sposób wpisywania znaków na Dodatek–3. Nazwa logowania: L b ******************* Hasło logowania: 1 Jeśli w czasie wykonywanych czynności wyświetlany jest przedstawiony poniżej ekran, wprowadź nazwę logowania. 2 Naciśnij klawisz . Kursor wprowadzania zostanie przeniesiony do pola Hasło logowania. 3 Wprowadź hasło logowania. [ Logow. ] Naciśnij klawisz , aby przesunąć kursor wprowadzania do pola Nazwa logowania. 4 Sprawdź poprawność nazwy użytkownika i hasła logowania i naciśnij przycisk [Logowanie] (prawy klawisz Select). UWAGA: Ustawienia fabryczne urządzenia określają następujące dane logowania administratora. Nazwa logowania: Hasło logowania: model 30 str./min: 3000, model 35 str./min: 3500 model 30 str./min: 3000, model 35 str./min: 3500 Wylogowanie Aby wylogować się z urządzenia, naciśnij klawisz Logout. Ponownie zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nazwy logowania i hasła. 3-2 Podstawowa obsługa Klawisze szybkiego dostępu i klawisze programowania Poniżej zostały opisane klawisze szybkiego wyboru i klawisze programowania na panelu operacyjnym. Klawisz szybkiego wyboru Po przypisaniu miejsc docelowych do klawiszy szybkiego wybierania można wprowadzać żądane miejsce, naciskając odpowiedni klawisz szybkiego wybierania. Opis przypisywania miejsca docelowego do klawisza szybkiego wybierania można znaleźć w podręczniku English Operation Guide. Wprowadzanie miejsca docelowego za pomocą klawiszy szybkiego wybierania Wpis adresu: * B b ABC [ Tekst 1 Na ekranie Wpis adresu naciśnij klawisz szybkiego dostępu, do którego przypisane jest żądane miejsce docelowe Przywoływanie miejsc docelowych klawiszami szybkiego dostępu 1–11 ] Naciśnij klawisz szybkiego wyboru, do którego zostało przypisane dane miejsce docelowe. Przywoływanie miejsc docelowych klawiszami szybkiego dostępu 12–22 Naciśnij klawisz Shift Lock, aby włączyć lampkę obok klawiszy, a następnie klawisz szybkiego dostępu, do którego przypisane zostało dane miejsce docelowe. Wpis adresu A b 5y@###########.co.jp* ABC [ Tekst ] 2 Miejsce docelowe przypisane do klawisza szybkiego dostępu zostanie przywołane i automatycznie wprowadzone na ekranie. WAŻNE: Miejsce docelowe wprowadzone poprzednio zostanie nadpisane. Klawisze programowania Ustawienia różnych, często używanych funkcji kopiowania i wysyłania można łącznie zapisać w postaci programu. Następnie można zmieniać bieżące ustawienia różnych funkcji na ustawienia zarejestrowane, naciskając jedynie jeden z klawiszy Program 1 do Program 4. UWAGA: Następujące funkcje zostały już przypisane do klawisza Program 1. Funkcja ta umożliwia kopiowanie przedniej i tylnej strony dowodu osobistego lub innego dokumentu o rozmiarze mniejszym niż format Statement lub A5 na jednej stronie. Chociaż funkcje są usuwane przez zastąpienie klawisza Program 1, istnieje możliwość przypisania identycznych ustawień przy użyciu klawisza Function Menu. Połącz: 2 w 1 Skanowanie ciągłe: Wł. Rozmiar oryginału: Statement (modele z wymiarami w calach)/A5 (modele z wymiarami metrycznymi) Wybór papieru: Kaseta 1 Opcje powiększania: Automatyczne powiększanie 3-3 3 Podstawowa obsługa Funkcja ID Card Copy jest przypisana do klawisza Program 1. W przypadku usunięcia funkcji przez zastąpienie klawisza Program 1 naklej etykietę dołączoną do urządzenia i napisz na niej nazwę funkcji. Przypisywanie ustawień Po zmianie ustawień naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy jeden z klawiszy od Program 1 do Program 4, do którego chcesz przypisać ustawienia. Bieżące ustawienia zostaną przypisane do wybranego klawisza programowania. Przypisano. z Program 1 Zmiana i usuwanie ustawień Menu: a b 1 Nadpisz ********************* 2 Usuń Nadpisz. Na pewno? z Program 1 [ Tak ] [ Nie 1 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy jeden z klawiszy od Program 1 do Program 4, do którego są przypisane zmieniane/usuwane ustawienia. Zostanie wyświetlony ekran Menu. 2 Aby zastąpić przypisane ustawienia ustawieniami bieżącymi, naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Nadpisz]., a następnie naciśnij klawisz OK. Pojawi się ekran potwierdzenia. Wybierz opcję [Tak] (lewy klawisz Select), aby zmienić ustawienia. ] Aby usunąć przypisane ustawienia, naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Usuń], a następnie naciśnij klawisz OK. Pojawi się ekran potwierdzenia. Wybierz opcję [Tak] (lewy klawisz Select), aby usunąć przypisane ustawienia. Usuń. Na pewno? z Program 1 [ Tak ] [ Nie ] Przywoływanie ustawień Naciśnij jeden z klawiszy od Program 1 do Program 4, do którego przypisane są przywoływane ustawienia. Bieżące ustawienia różnych funkcji zostaną zastąpione ustawieniami przypisanymi do tego klawisza. 3-4 Podstawowa obsługa Kopia karty ID Procedura korzystania z funkcji kopiowania karty ID została opisana poniżej. 1 Jeśli klawisz/wskaźnik Copy nie świeci, naciśnij go. UWAGA: Jeżeli obszar wyświetlania komunikatów jest wyłączony, naciśnij dowolny klawisz na panelu operacyjnym i poczekaj, aż urządzenie się rozgrzeje. 2 Umieść oryginał na płycie. Ułóż kartę stroną przeznaczoną do zeskanowania w dół w środku obszaru skanowania formatu Statement lub A5. UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat instrukcji ładowania, patrz Ładowanie oryginałów na stronie2-53. Przywołano. 3 Naciśnij klawisz Program 1. Funkcja Kopia karty ID zostanie przywołana. z Program 1 4 Naciśnij klawisz Start. Rozpoczyna się skanowanie. 5 Odwróć oryginał na płycie i naciśnij klawisz Start. 6 Po zeskanowaniu wszystkich oryginałów naciśnij przycisk [Zak.skan] (prawy klawisz Select), aby rozpocząć kopiowanie. 3-5 3 Podstawowa obsługa Obszar wyświetlania komunikatów W poniższych przykładach wyjaśniono komunikaty i ikony używane w obszarze wyświetlania komunikatów. Gotowa do kopiowania. Kopie: 1 s A4a A4q 100% [ Powięk. ] [ ] 1 2 3 4 5 1 6 7 Ekran kopiarki Gotowa do wysłania. M doc: 1 p :sally@###########N 1-str. [ Dupleks ] [ ] Ekran wysyłania Numer referencyjny Znaczenie 1 Oznacza bieżący stan urządzenia. Przy korzystaniu z panelu operacyjnego wyświetla również nazwę bieżącego menu. 2 Wyświetla ikonę oznaczającą aktualnie wybrane źródło podawania papieru. Znaczenie każdej z ikon zostało przedstawione poniżej. W tym momencie wybrana jest standardowa kaseta z papierem. Gdy ta ikona wyświetlana jest w postaci , oznacza to brak papieru w kasecie. W tym momencie wybrana jest kaseta z papierem opcjonalnego podajnika papieru. Gdy ta ikona wyświetlana jest w postaci lub oznacza to brak papieru w kasecie. F , W tym momencie wybrana jest taca uniwersalna. Gdy ta ikona wyświetlana jest w postaci L, oznacza brak papieru na tacy. 3 Wyświetla rozmiar oryginału lub oryginałów. 4 Wyświetla aktualne ustawienia w przypadku, gdy istnieje odpowiednie menu, które można wybrać za pomocą lewego lub prawego klawisza Select. 5 Wyświetla tytuł odpowiedniego menu, które można wybrać za pomocą lewego lub prawego klawisza Select. 6 Wyświetla liczbę kopii. 7 Wyświetla rozmiar kopiowanego arkusza papieru. 8 Wyświetla liczbę miejsc docelowych. 9 Wyświetla miejsce docelowe. 3-6 8 9 4 5 Podstawowa obsługa Kopiowanie Wykonując podstawowe czynności kopiowania, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. 1 Jeśli klawisz/wskaźnik Copy nie świeci, naciśnij go. UWAGA: Jeżeli obszar wyświetlania komunikatów jest wyłączony, naciśnij dowolny klawisz na panelu operacyjnym i poczekaj, aż urządzenie się rozgrzeje. 2 Umieść oryginały na płycie lub w procesorze dokumentów. UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat instrukcji ładowania, patrz Ładowanie oryginałów na stronie2-53. Gotowa do kopiowania. Kopie: 1 Letterq s Lettera 100% [ Powięk.] [ Papier ] 3 Źródłem papieru w przypadku kopiowania jest lokalizacja wyświetlana na panelu. Źródło papieru Jeśli trzeba zmienić źródło papieru, użyj menu Wybór papieru. Jeśli wybrana jest opcja [Auto], automatycznie zostanie wybrane najbardziej odpowiednie źródło papieru. Wybór papieru: a b 1 *Auto ********************* 2 A4a Zwykły 3 A5a Zwykły Informacje na temat określania źródła papieru — patrz English Operation Guide. 4 W celu wprowadzenia liczby kopii użyj klawiszy numerycznych. Określi liczbę kopii (maksymalnie 999). 5 Rozpocznij kopiowanie, naciskając klawisz Start. 6 Zabierz wykonane kopie z tacy wewnętrznej. 3-7 3 Podstawowa obsługa Regulacja gęstości Użyj tej procedury, jeśli chcesz dopasować gęstość podczas kopiowania. Opcja regulacji gęstości Opis Ręczne Dopasuj gęstość, używając jednego z 7 poziomów. Automatyczne Optymalna gęstość jest określana na podstawie gęstości oryginału. UWAGA: Jako ustawienie domyślne można wybrać tryb Auto (patrz podręcznik English Operation Guide). Procedura dopasowywania gęstości została opisana poniżej. Menu funkcji: a b 1 Wybór papieru T ********************* 2 Sortuj T 3 Dupleks T [ Wyjście ] Gęstość: a b 1 Auto 2 *Ręczna ********************* Ręczne: a b 3 v Jaśniejszy -1 4 w Normalny 0 ********************* 5 y Ciemniejszy +1 1 Naciśnij klawisz Function Menu. Zostanie wyświetlone menu funkcji. 2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Gęstość]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Gęstość. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Auto] lub [Ręczne]. 5 Naciśnij klawisz OK. Po wybraniu opcji [Ręczna] wyświetlany jest ekran Ręczna. Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądaną gęstość, a następnie naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. 6 3-8 Naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się kopiowanie. Podstawowa obsługa Określenie jakości obrazu Wybierz jakość obrazu odpowiadającą rodzajowi oryginału. W poniższej tabeli wymienione zostały opcje jakości. Opcja jakości obrazu Opis Tekst+foto Dla oryginałów zawierających tekst i zdjęcia. Foto Dla zdjęć wykonanych aparatem. Tekst Dla oryginałów składających się w większości z tekstu. Procedura wybierania jakości kopii została opisana poniżej. Menu funkcji: a b 1 Wybór papieru T ********************* 2 Sortuj T 3 Dupleks T [ Wyjście ] Obraz oryginału: a b 1 *Tekst+zdjęcie ********************* 2 Zdjęcie 3 Tekst 1 Naciśnij klawisz Function Menu. Zostanie wyświetlone menu funkcji. 2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Obraz oryginału]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Obraz oryginału. 4 Naciśnij klawisz lub i wybierz jakość obrazu dopasowaną do typu oryginału. 5 Naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. 6 Naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się kopiowanie. 3-9 3 Podstawowa obsługa Zmniejszanie/powiększanie Wyreguluj przybliżenie, aby zmniejszyć lub powiększyć obraz oryginału. Dostępne są następujące opcje powiększania/pomniejszania. Automatyczne powiększanie Można automatycznie powiększać lub zmniejszać obraz oryginału, dopasowując go do wybranego rozmiaru papieru. Letter-R 129 % Statement-R 141 % 64 % A4 70 % A5 Wpis powiększ. Umożliwia ręczną regulację powiększania lub zmniejszania obrazu oryginału o 1% w zakresie od 25% do 400%. 25 % 400 % Powiększenie standardowe Zmniejsza lub powiększa zgodnie z wcześniej ustalonymi wartościami. Dostępne są następujące wartości powiększeń. Model Modele calowe Modele metryczne Modele metryczne (Azja / Pacyfik) Poziom powiększenia (oryginał/kopia) Standardowe 100%, 400% (maks.), 200%, 129% (Statement >> Letter), 78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement), 50%, 25% (min.) Inne 141% (A5 >> A4), 115% (B5 >> A4), 90% (Folio >> A4), 86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5) Standardowe 100%, 400% (maks.), 200%, 141% (A5 >> A4), 115% (B5 >> A4), 86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5), 50%, 25% (min.) Inne 129% (Statement >> Letter), 90% (Folio >> A4), 78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement) Standardowe 100%, 400% (maks.), 200%, 141% (A5 >> A4), 115% (B5 >> A4), 90% (Folio >> A4), 86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5), 50%, 25% (min.) Inne 129% (Statement >> Letter), 78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement) 3-10 Podstawowa obsługa Procedura korzystania z funkcji kopiowania ze zmniejszeniem/zwiększeniem została opisana poniżej. Menu funkcji: a b 1 Wybór papieru T ********************* 2 Sortuj T T 3 Dupleks [ Wyjście ] Powięk.: a b 1 *100% ********************* 2 Auto 3 Powiększ. stand. 1 Naciśnij klawisz Function Menu. Zostanie wyświetlone menu funkcji. 3 2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Powięk.]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Powiększenie. 4 Naciśnij klawisz lub i wybierz żądane powiększenie. Aby otrzymać kopię w tym samym rozmiarze co oryginał, wybierz opcję [100%]. Aby wybrać powiększenie automatyczne, wybierz opcję [Auto]. Aby użyć stałych wartości powiększenia, wybierz opcję [Powiększ. stand.] i naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Powiększ. stand. Naciśnij klawisz lub i wybierz żądane powiększenie. Po wybraniu opcji [Inne] i naciśnięciu klawisza OK można wybrać jedną z dodatkowych wartości powiększenia. Powiększ. stand.: a b 4 129% STMT >> LTR 5 *100% ********************* 6 78% LGL >> LTR Wpis powiększ.: (25 - 400) *****100% Aby wprowadzić skalę powiększenia, wybierz opcję [Wpis powiększ.] i naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Wpis powiększ. Użyj klawiszy numerycznych, aby wprowadzić dowolną skalę powiększenia. D b 5 Naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. 6 Naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się kopiowanie. 3-11 Podstawowa obsługa Kopiowanie dwustronne Służy do wykonywania kopii dwustronnych. Dostępne są następujące opcje kopiowania dwustronnego. Można także tworzyć kopie jednostronne z dwustronnych oryginałów albo z oryginałów rozmieszczonych na sąsiadujących stronach (na przykład w książce). Dostępne są następujące tryby. Jednostronny w dwustronny Tworzy dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów. W przypadku nieparzystej liczby stron tylna strona ostatniej kartki pozostanie pusta. 5 4 5 3 3 4 1 2 2 1 Oryginał Kopia A ghi def ghi ghi abc A Oprawa z lewej/z prawej: Obrazy na drugiej stronie nie są obracane. abc def abc Dostępne są następujące opcje oprawy. B def Oryginał B Oprawa na górze: Obrazy na drugiej stronie są obracane o 180°. Kopie dokumentów mogą mieć oprawę na górnej krawędzi, ale przy kartkowaniu stron zapewniona jest ich taka sama orientacja. Kopia Dwustronny w jednostronny 1 Kopiuje obie strony dwustronnego dokumentu na dwie osobne kartki. 2 1 2 Dostępne są następujące opcje oprawy. Oryginał Kopia • • Oprawa z lewej/z prawej: Obrazy na drugiej stronie nie są obracane. Oprawa na górze: Obrazy na drugiej stronie są obracane o 180°. Dwustronny w dwustronny 5 5 3 3 4 4 1 1 2 2 Oryginał Tworzy dwustronne kopie z dwustronnych oryginałów. Kopia UWAGA: W opcji Dwustronne obsługiwane są następujące rozmiary papierów: Legal, Letter, Officio II, Executive, A4, B5, A5 i Folio. 3-12 Podstawowa obsługa Procedura kopiowania dwustronnego została opisana poniżej. Menu funkcji: a b 1 Wybór papieru T ********************* 2 Sortuj T T 3 Dupleks [ Wyjście ] Dupleks: a b 1 *1-str.>>1-str. ********************* 2 1-str.>>2-str. 3 2-str.>>1-str. Oprawianie wyk.: a b 1 *o Lewo/prawo ********************* 2 p Góra Orient. oryg.: a b 1 c Gór. kr. na gór. 2 *d Gór. kr. z lewej ********************* Oprawianie wyk.: a b 1 *o Lewo/prawo ********************* 2 p Góra Orient. oryg.: a b 1 c Gór. kr. na gór. 2 *d Gór. kr. z lewej ********************* 1 Naciśnij klawisz Function Menu. Zostanie wyświetlone menu funkcji. 3 2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Dupleks]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Dupleks. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądany tryb kopiowania dwustronnego. W przypadku wybrania opcji [1-str.>>2-str.] wybierz opcję [Szczegół] (prawy klawisz Select), która umożliwia wybranie brzegu oprawiania gotowych kopii i ustawienie orientacji oryginału. Po naciśnięciu klawisza OK wybierz brzeg oprawiania gotowych kopii i ustawienie orientacji oryginału. W przypadku wybrania opcji [2-str.>>1-str.] wybierz opcję [Szczegół] (prawy klawisz Select), która umożliwia wybranie brzegu oprawiania oryginału i ustawienie orientacji oryginału. Po naciśnięciu klawisza OK wybierz brzeg oprawiania oryginału i gotowych kopii oraz ustawienie orientacji oryginału. 3-13 Podstawowa obsługa W przypadku wybrania opcji [2-str.>>2-str.] wybierz opcję [Szczegół] (prawy klawisz Select), która umożliwia wybranie brzegu oprawiania oryginału. Oprawianie wyk.: a b 1 *o Lewo/prawo ********************* 2 p Góra Po naciśnięciu klawisza OK wybierz brzeg oprawiania gotowych kopii. Oprawianie wyk.: a b 1 *o Lewo/prawo ********************* 2 p Góra Po naciśnięciu klawisza OK wybierz orientację ułożenia oryginału. Orient. oryg.: a b 1 c Gór. kr. na gór. 2 *d Górna kraw. z ********************* Skanowanie... Nr zad.: Str.: [Anuluj] 9999 1 Ułóż oryginał i naciśnij klaw. Start. Nr zad.: 9999 Str.: 3 [ Anuluj ] [Zak.skan.] 5 Naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. 6 Naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się kopiowanie. Jeśli na płycie znajduje się oryginał, przed naciśnięciem klawisza Start zastąp go kolejnym. Jeśli nie ma dalszych oryginałów, wybierz opcję [Zak.skan.] (prawy klawisz Select). Rozpocznie się kopiowanie. 3-14 Podstawowa obsługa Kopiowanie z sortowaniem W czasie kopiowania urządzenie może jednocześnie sortować materiały. W przypadku zadań takich jak pokazane poniżej można użyć funkcji kopiowania Sortuj. 3 2 1 3 Skanuje oryginały wielostronicowe i tworzy gotowe zestawy kopii zgodnie z numeracją stron. 3 2 2 1 1 3 2 1 Oryginał Kopia Procedura korzystania z funkcji kopiowania z sortowaniem została opisana poniżej. Menu funkcji: a b 1 Wybór papieru T ********************* 2 Sortuj T 3 Dupleks T [ Wyjście ] Sortuj: a b 1 Wył. 2 *Wł. ********************* 1 Naciśnij klawisz Function Menu. Zostanie wyświetlone menu funkcji. 2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Sortuj]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Sortuj. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Wł.] lub [Wył.]. 5 Naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. 6 Użyj klawiszy numerycznych do wprowadzenia liczby kopii i naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się kopiowanie. 3-15 3 Podstawowa obsługa Drukowanie – drukowanie z aplikacji Drukując dokumenty z aplikacji należy stosować się do poniższych instrukcji. UWAGA: Aby wydrukować dokument z aplikacji, zainstaluj na komputerze sterownik drukarki z dostarczonej płyty DVD (Product Library). 1 Utwórz dokument za pomocą aplikacji. 2 Kliknij w aplikacji menu Plik i wybierz opcję Drukuj. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Drukowanie. 3 Kliknij przycisk obok pola Nazwa i wybierz to urządzenie z listy. 4 Wprowadź docelową liczbę kopii w polu Liczba kopii. Można wprowadzić dowolną liczbę, maksymalnie do 999. W przypadku większej liczby dokumentów wybierz opcję Sortuj, aby wydrukować po kolei strony całego zestawu. 5 Kliknij przycisk Właściwości. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Właściwości. 6 Wybierz zakładkę Podstawowe i kliknij opcję Rozmiary stron, aby wybrać rozmiar papieru. Aby drukować na papierze specjalnym (grubym, przezroczystym), kliknij menu Rodzaj nośnika i wybierz rodzaj papieru. 3-16 Podstawowa obsługa 7 Kliknij opcję Źródło i wybierz źródło podawania papieru. UWAGA: Jeśli zostanie wybrana funkcja Automatyczny, papier będzie podawany automatycznie z podajnika załadowanego papierem optymalnego rozmiaru i rodzaju. Aby drukować na papierze specjalnym (np. koperta, gruby papier), umieść go na tacy uniwersalnej i wybierz opcję Taca uniwersalna. 8 Wybierz sposób ułożenia papieru (Orientacja pionowa albo Orientacja poziomo), aby dopasować go do sposobu ułożenia dokumentu. Zaznaczenie opcji Odwrócony spowoduje wydrukowanie dokumentu obróconego o 180°. 9 Kliknij przycisk OK, aby powrócić do okna dialogowego Drukowanie. 10 Kliknij przycisk OK, aby rozpocząć drukowanie. Drukowanie w trybie zmniejszonej prędkości W przypadku drukowania na papierze o gładkiej powierzchni lub papierze grubym dostosuj prędkość drukowania przy użyciu sterownika drukarki. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku Printing System Driver User Guide. 3-17 3 Podstawowa obsługa Wysyłanie Urządzenie może wysłać skanowany obraz jako załącznik wiadomości e-mail lub do komputera podłączonego do sieci. Aby było to możliwe, należy zapisać adres nadawcy i miejsca docelowego (adresata) w sieci. Wymagane jest otoczenie sieciowe umożliwiające połączenie komputera z serwerem pocztowym. Zaleca się korzystanie z lokalnej sieci komputerowej (LAN) ze względu na prędkość transmisji i kwestie bezpieczeństwa. Podczas wysyłania skanowanego obrazu można go również wydrukować lub wysłać do skrzynki dokumentów. Aby korzystać z funkcji skanowania, należy wykonać następujące czynności: • Zaprogramuj ustawienia, łącznie z ustawieniami poczty e-mail w urządzeniu. • Użyj narzędzia Embedded Web Server (wewnętrzna strona sieci WWW w języku HTML), aby zarejestrować adres IP, nazwę hosta serwera SMTP oraz odbiorcę. • Zarejestruj odbiorcę w książce adresowej lub w obszarze klawiszy szybkiego dostępu. • Po zaznaczeniu folderu na komputerze (SMB/FTP) konieczne jest udostępnienie folderu docelowego. Aby ustawić folder na komputerze, skontaktuj się z administratorem. • Szczegółowe ustawienia transmisji (aby wybrać skrzynkę dokumentów jako miejsce docelowe lub jednocześnie wydrukować i wysłać obraz) Wykonując podstawowe czynności wysyłania, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Dostępne są następujące cztery opcje. • Wyślij jako e-mail: Wysyła zeskanowany obraz oryginału jako załącznik wiadomości e-mail...strona 3-19 • Wyślij do folderu (SMB): Zachowuje zeskanowany obraz oryginału w folderze współdzielonym na dowolnym komputerze...strona 3-21 • Wyślij do folderu (FTP): Zapisuje zeskanowany obraz oryginału w folderze serwera FTP...strona 3-21 • Skanowanie obrazu za pomocą sterownika TWAIN / WIA: Zeskanuj dokument przy użyciu aplikacji zgodnej ze sterownikiem TWAIN lub WIA...patrz podręcznik English Operation Guide UWAGA: Dodatkowo można określić różne opcje wysyłania. Patrz Wysyłanie do różnych typów miejsc docelowych jednocześnie (Multi Sending) na stronie3-27. 3-18 Podstawowa obsługa Wyślij jako e-mail Wysyła zeskanowany obraz oryginału jako załącznik wiadomości e-mail. UWAGA: • Konieczne jest otoczenie sieciowe, w którym to urządzenie może łączyć się z serwerem pocztowym. Zaleca się korzystanie z urządzenia w środowisku, w którym może ono łączyć się z serwerem pocztowym w dowolnym czasie przez sieć LAN. • Wcześniej należy wejść do narzędzia Embedded Web Server i określić wymagane ustawienia dla wysyłania wiadomości e-mail. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Embedded Web Server (Ustawienia poczty email) na stronie2-26. • Aby uzyskać informacje na temat wprowadzania znaków, patrz Sposób wpisywania znaków na Dodatek–3. 1 Naciśnij klawisz Send. Wyświetla ekran wysyłania. 2 Umieść oryginały na płycie lub w procesorze dokumentów. UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat instrukcji ładowania, patrz Ładowanie oryginałów na stronie2-53. Wyślij do: a b 1 p E-mail ********************* 2 G Folder(SMB) 3 H Folder(FTP) Wpis adresu: * B b ABC [ Tekst 3 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [E-mail]. 4 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Wpis adresu. 5 Wprowadź docelowy adres e-mail. ] UWAGA: Adres docelowy można wybrać z książki adresowej lub za pomocą klawiszy szybkiego wyboru. Patrz Określanie miejsca docelowego na stronie3-25. 3-19 3 Podstawowa obsługa Gotowa do wysłania. M doc: 1 p :sally@###########N 1-str. 300x300dpi [Dupleks][Rozdz.skan.] 6 Naciśnij klawisz OK. Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. UWAGA: Jeśli opcja potwierdzenia wpisu nowego miejsca docelowego (patrz podręcznik English Operation Guide) jest ustawiona na [Wł.], zostanie wyświetlony ekran z prośbą o potwierdzenie wprowadzonego adresu e-mail. Wprowadź ponownie ten sam adres e-mail i naciśnij klawisz OK. 7 Jeśli występują dodatkowe miejsca docelowe, naciśnij klawisz Add Destination. Powtórz czynności opisane w punktach od 2 do 5, aby wprowadzić dodatkowe miejsca docelowe. Można wprowadzić maksymalnie 100 miejsc docelowych. 8 Naciśnij klawisz Confirm Destination, aby potwierdzić wprowadzone miejsca docelowe. Naciśnij klawisz lub , aby wybrać miejsce docelowe, a następnie naciśnij klawisz OK. Następnie można edytować miejsce docelowe lub je usunąć. Potw. m. docel.: a b p Morgan@###########N ********************* p aaaaaaaaa@########N p bbbbbbbbb@########N [ Wyjdź ] Wybierz opcję [Wyjdź] (prawy klawisz Select), aby powrócić do ekranu głównego. 9 Naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się transmisja. UWAGA: Jeśli opcja potwierdzania miejsca docelowego przed rozpoczęciem przesyłania (patrz podręcznik English Operation Guide) jest ustawiona na [Wł.], po naciśnięciu klawisza Start zostanie wyświetlony ekran Potwierdź miejsce docelowe. 3-20 Podstawowa obsługa Wyślij do folderu (SMB)/Wyślij do folderu (FTP) Zachowuje plik zeskanowanego obrazu oryginału w określonym wspólnym katalogu na dysku komputera. Zapisuje zeskanowany obraz oryginału w katalogu serwera FTP. 3 UWAGA: • Szczegóły dotyczące udostępniania folderu znajdują się w pomocy systemu operacyjnego. • Upewnij się, że opcja Protokół SMB lub FTP w narzędziu Embedded Web Server jest ustawiona na Wł. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku Embedded Web Server Operation Guide. • Aby uzyskać informacje na temat wprowadzania znaków, patrz Sposób wpisywania znaków na Dodatek–3. 1 Naciśnij klawisz Send. Wyświetla ekran wysyłania. 2 Umieść oryginały na płycie lub w procesorze dokumentów. UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat instrukcji ładowania, patrz Ładowanie oryginałów na stronie2-53. Wyślij do: a b 1 p E-mail 2 G Folder(SMB) ********************* 3 H Folder(FTP) Nazwa hosta(SMB): A b Centrum RD* ABC [ Tekst ] lub 3 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Folder(SMB)] lub [Folder(FTP)]. 4 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Nazwa hosta(SMB) lub Nazwa hosta(FTP). 5 Wprowadź nazwę hosta. UWAGA: Adres docelowy można wybrać z książki adresowej lub za pomocą klawiszy szybkiego wyboru. Patrz Określanie miejsca docelowego na stronie3-25. Nazwa hosta(FTP): A b Centrum RD* ABC [ Tekst ] 6 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Ścieżka. 3-21 Podstawowa obsługa A b Ścieżka: RD3\report* ABC [ Tekst Nazwa logowania: Maury* Hasło logowania: OOOOOOOOOOO* 8 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Nazwa logowania. 9 Wprowadź nazwę logowania. Należy wprowadzić nazwę konta na komputerze docelowym. ] 10 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Hasło A b ABC [ Tekst Wprowadź nazwę ścieżki. Pamiętaj, że należy wpisać nazwę udostępniania, nie nazwę folderu na komputerze docelowym. ] C b S ABC [ Tekst 7 logowania. ] 11 Wprowadź hasło logowania. Należy wprowadzić hasło konta na komputerze docelowym. 12 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Sprawdź połączenie. Na pewno? [ Tak ] [ Nie potwierdzenia. ] UWAGA: Jeśli opcja potwierdzenia wpisu nowego miejsca docelowego (patrz podręcznik English Operation Guide) jest ustawiona na [Wł.], zostanie wyświetlony ekran z prośbą o potwierdzenie wprowadzonej nazwy hosta i ścieżki. Na odpowiednich ekranach ponownie wprowadź tę samą nazwę hosta oraz nazwę ścieżki i naciśnij klawisz OK. Należy wprowadzić następujące dane. UWAGA: Jeżeli zapomnisz swojej nazwy logowania albo hasła na komputerze docelowym, wysłanie danych nie będzie możliwe. Skontaktuj się z administratorem i sprawdź nazwę użytkownika i hasło. 3-22 Podstawowa obsługa Do wysłania do folderu (SMB) Pozycja Dane do wprowadzenia Maks. liczba znaków Nazwa hosta (SMB)* Nazwa hosta lub adres IP komputera, który ma odbierać dane. Maks. 64 znaki Ścieżka Ścieżka do katalogu odbiorczego jak poniżej. Np. Użytkownik\Nazwaudziału. Maks. 128 znaków Nazwa użytkownika logowania Nazwa użytkownika umożliwiająca dostęp do komputera Na przykład siecabcd\jan.kowalski Maks. 64 znaki Hasło logowania Hasło umożliwiające dostęp do komputera Maks. 64 znaki * Aby określić numer portu inny niż domyślny (139), użyj formatu „nazwa hosta: numer portu” (np. nazwahostaSMB: 140). Wyślij do folderu (FTP) Maks. liczba znaków Pozycja Dane do wprowadzenia Nazwa hosta (FTP)* Nazwa hosta lub adres IP serwera FTP Maks. 64 znaki Ścieżka Ścieżka do folderu odbiorczego. Np. Użytkownik\Daneskanowania. W przeciwnym wypadku dane zostaną zapisane w katalogu głównym. Maks. 128 znaków Nazwa użytkownika logowania Nazwa użytkownika serwera FTP Maks. 64 znaki Hasło logowania Hasło użytkownika serwera FTP Maks. 64 znaki * Aby określić numer portu inny niż domyślny (21), użyj formatu „nazwa hosta: numer portu” (np. nazwahostaFTP: 140). 13 Wybierz opcję [Tak] (lewy klawisz Select). Spowoduje to utworzenie połączenia z wprowadzonym miejscem docelowym. 3-23 3 Podstawowa obsługa Jeśli połączenie zostanie nawiązane pomyślnie, na ekranie wyświetlany będzie napis Połączono. Wybierz opcję [OK] (prawy klawisz Select). Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. Jeśli nie uda się nawiązać połączenia, zostanie wyświetlony napis Nie można połączyć. Wybierz opcję [OK] (prawy klawisz Select). Ponownie zostanie wyświetlony ekran pokazany w punkcie 3. Sprawdź miejsce docelowe i wprowadź je ponownie. Potw. m. docel.: a b H Centrum RD ********************* 14 Naciśnij klawisz Confirm Destination, aby potwierdzić wprowadzone miejsca docelowe. Wybierz opcję [Wyjdź] (prawy klawisz Select), aby powrócić do ekranu głównego. [ Wyjście ] 15 Naciśnij klawisz Start. Rozpocznie się transmisja. UWAGA: Jeśli opcja potwierdzania miejsca docelowego przed rozpoczęciem przesyłania (patrz podręcznik English Operation Guide) jest ustawiona na [Wł.], po naciśnięciu klawisza Start zostanie wyświetlony ekran Potwierdź miejsce docelowe. 3-24 Podstawowa obsługa Określanie miejsca docelowego Określając miejsce docelowe, można posłużyć się książką adresową lub użyć klawiszy szybkiego dostępu. Wybieranie z książki adresowej Wybierz miejsce docelowe zarejestrowane w książce adresowej. Wybierz ks.adres.:a b t Książka adresowa ********************* t Zewn. ks. adres. 1 Na ekranie głównym wysyłania naciśnij klawisz Address Book. Zostanie wyświetlone menu Wybierz ks.adres. 2 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Książka adresowa], a następnie naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Książka adresowa. [ Wyjście ] Książka adresowa: a b k Design ********************* l Fiala l Maury [ Menu ] Aby użyć książki adresowej na serwerze LDAP, wybierz opcję [Zewn. ks.adres.]. UWAGA: Jeśli nie została zarejestrowana żadna rozszerzona książka adresowa, opcja [Wybierz ks.adres] nie będzie wyświetlana. 3 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądanego użytkownika lub grupę, a następnie naciśnij klawisz OK. W przypadku wybrania użytkownika wyświetlana jest lista miejsc docelowych zarejestrowanych dla tego użytkownika. l Fiala: a b 0667640000 ********************* p fiala@###########.N H SMB-PC [ Menu ] W przypadku wybrania grupy przejdź do punktu 5. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądane miejsce docelowe, a następnie naciśnij klawisz OK. 5 Na ekranie zostanie wyświetlony napis Ukończone., po czym nastąpi powrót do ekranu podstawowego. Szukanie miejsc docelowych Jeśli miejsce docelowe jest zarejestrowane w książce adresowej, można je wyszukać. Procedura korzystania z różnych trybów wyszukiwania została opisana poniżej. 3-25 3 Podstawowa obsługa Szukanie w książce adresowej Książka adresowa: a b k Design ********************* l Fiala l Maury [ Menu ] Menu: a b 1 Wybierz ********************* 2 Szczegół 3 Znajdź(nazwa) Znajdź(nazwa): A b ma* S ABC [ Tekst ] Książka adresowa: a b l Maury ********************* l Morgan l Sally [ Menu ] 1 W książce adresowej wybierz opcję [Menu] (prawy klawisz Select). Zostanie wyświetlony ekran Menu. 2 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Szukaj(Nazwa)], a następnie klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran szukania. 3 Wprowadź znaki, które chcesz znaleźć. 4 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlona książka adresowa, począwszy od użytkownika, którego nazwa rozpoczyna się wprowadzonym ciągiem znaków. Szukanie w zewnętrznej książce adresowej 1 Zewn. ks. adres.: a b l Fiala ********************* l Maury l Morgan [ Menu ] Menu: a b 1 Wybierz 2 Szczegół 3 Szukaj ********************* 2 Na ekranie Zewn. ks.adres. wybierz opcję [Menu] (prawy klawisz Select). Zostanie wyświetlony ekran Menu. Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Szukaj], a następnie naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran szukania. 3-26 Podstawowa obsługa Znajdź(nazwa): A b ma* S ABC [ Menu ] [ Tekst ] Zewn. ks. adres.: a b l Maury ********************* l Morgan l Sally [ Menu ] 3 Wprowadź znaki, które chcesz znaleźć. Po wybraniu opcji [Menu] (prawy klawisz Select), a następnie naciśnięciu klawisza OK, zostanie wyświetlony ekran Szukaj według, na którym można określić klucz szukania i warunek dopasowania. Wybierz żądany element dla każdego z pól i naciśnij klawisz OK. 4 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlona książka adresowa, począwszy od użytkownika, którego nazwa rozpoczyna się wprowadzonym ciągiem znaków. UWAGA: Po pierwszym otwarciu rozszerzonej książki adresowej najpierw zostanie wyświetlony ekran szukania. Następnie wykonaj polecenia opisane w punkcie 3 i dalej. Wybór przy pomocy przycisków panelu dotykowego Wybierz miejsce docelowe, korzystając z klawiszy szybkiego dostępu. Na ekranie głównym wysyłania lub ekranie wprowadzania miejsca docelowego naciśnij klawisz szybkiego dostępu, do którego przypisane jest miejsce docelowe. UWAGA: Dodatkowe informacje na temat dodawania klawiszy szybkiego dostępu znajdują się w podręczniku English Operation Guide. Wysyłanie do różnych typów miejsc docelowych jednocześnie (Multi Sending) Można określić miejsca docelowe będące adresami e-mail, folderami (SMB lub FTP) oraz numerami faksu. Funkcja ta nosi nazwę Wysył. wielokr. Ułatwia ona wysyłanie do różnych typów miejsc adresowych (adresy e-mail, foldery itp.) w jednej czynności. Liczba wysyłanych pozycji E-mail Foldery (SMP, FTP) FAKS : Do 100 : Łącznie 1 SMB i FTP : Do 100 Ponadto, w zależności od ustawień, można wysyłać i drukować jednocześnie. Procedury określania miejsc docelowych są identyczne jak w przypadku określania miejsca docelowego poszczególnych typów. Możesz wprowadzić adres e-mail lub ścieżkę dostępu do katalogu, a oba adresy pokażą się na liście miejsc docelowych. Naciśnij klawisz Start, aby rozpocząć transmisję do wszystkich miejsc docelowych jednocześnie. 3-27 3 Podstawowa obsługa Anulowanie zadań Wykonaj poniższe kroki w celu anulowania wszelkich wykonywanych zadań drukowania lub wysyłania. Anulowanie zadań Zadania można także anulować za pomocą klawisza Stop. Lista anul.zadań: a b 1 Dr. listę zadań ********************* 2 Wyślij lis. zad. 3 Zapisz dz. zad. [ Wyjdź ] Dr. listę zadań.: a b 0008 doc00010320 s ********************** 0009 W dane maury s 0010 W MicrosoftworN s [ Wznów ] [ Menu ] Menu: a b 1 Szczegóły ********************* 2 Anuluj zad. Zadanie zost. anulow. Na pewno? z 0008 doc00010320N [ Tak ] [ Nie 1 Podczas zadania drukowania lub wysyłania naciśnij klawisz Stop. Zostanie wyświetlone menu Lista anul.zadań. UWAGA: Naciśnięcie klawisza Stop powoduje wstrzymanie zadania drukowania, ale nie zadania wysyłania. 2 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać zadanie, które ma zostać zatrzymane, a następnie klawisz OK. Zostanie wyświetlona kolejka wyjściowa wybranego typu zadań. 3 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać zadanie, które ma zostać zatrzymane, a następnie wybierz opcję [Menu] (prawy klawisz Select). Zostanie wyświetlony ekran Menu. 4 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Anulowanie zad.], a następnie naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia. 5 Wybierz opcję [Tak] (prawy klawisz Select). Na ekranie zostanie wyświetlony napis Anulowanie... i po anulowaniu zadania nastąpi powrót do kolejki wyjściowej wybranego typu zadań. ] Aby anulować inne zadania, powtórz czynności opisane w punktach od 3 do 5. 3-28 Podstawowa obsługa Sprawdzanie ilości pozostałego toneru i papieru Można sprawdzić ilość pozostałego toneru i papieru w każdej kasecie podajnika. Sprawdzanie pozostałego toneru Stan: a b 1 Stan zad. druk. ********************* 2 Stan zad. wys. 3 Stan zad.zapis. [ Pauza ] b Status tonera: 1 Naciśnij klawisz Status/Job Cancel. Zostanie wyświetlone menu Stan. 2 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Status tonera]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Status tonera. Wyświetlana jest pozostała ilość tonera w skali od 1 do 10. 0% VVVVEEEEEE 100% Sprawdzanie pozostałego papieru Stan: a b 1 Stan zad. druk. ********************* 2 Stan zad. wys. 3 Stan zad.zapis. [ Pauza ] Stan papieru: Kaseta 1: Lettera Zwykły C b 1/ 4 Pusty 1 Naciśnij klawisz Status/Job Cancel. Zostanie wyświetlone menu Stan. 2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Stan papieru]. 3 Naciśnij klawisz OK. Zostanie wyświetlony ekran Stan papieru. Naciśnij klawisz lub , aby przełączyć widok ilości pozostałego papieru w kasecie głównej, kasecie opcjonalnej (jeśli jest zainstalowana) i na tacy uniwersalnej. 3-29 3 Podstawowa obsługa 3-30 4 Konserwacja Rozdział ten opisuje czyszczenie i wymianę tonera. • • Czyszczenie ................................................................. 4-2 Wymiana pojemnika z tonerem .................................... 4-5 4-1 Konserwacja Czyszczenie Należy regularnie czyścić urządzenie, aby zapewnić optymalną jakość drukowanych kopii. PRZESTROGA: Dla zachowania bezpieczeństwa należy zawsze przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia odłączać kabel zasilający. Szklana płyta Przetrzyj wewnętrzną część procesora dokumentów oraz szklaną płytę za pomocą miękkiej szmatki zwilżonej alkoholem lub łagodnym detergentem. WAŻNE: Nie wolno używać rozcieńczalników ani rozpuszczalników organicznych. Procesor dokumentów Jeżeli podczas użytkowania procesora dokumentów na kopiach pojawią się czarne smugi lub zabrudzenia, należy przeczyścić wąską szybę skanera za pomocą dołączonej ściereczki. Jeżeli wąska szyba skanera wymaga czyszczenia, może zostać wyświetlony komunikat Oczyść szybkę. UWAGA: Przeczyść wąskie szyby skanera suchą ściereczką. Nie używaj do czyszczenia wody, mydła ani rozpuszczalników. 1 Otwórz procesor dokumentów i przetrzyj wąską szybę skanera (a). 2 Przetrzyj białą prowadnicę (b) na procesorze dokumentów. a b 4-2 Konserwacja 3 Zamknij procesor dokumentów. Czyszczenie urządzenia Aby uniknąć problemów z jakością druku, należy czyścić wnętrze urządzenia przy każdej wymianie pojemnika z tonerem. 1 Otwórz przednią pokrywę. 4 2 Podnieś jednostkę wywoływacza oraz pojemnik z tonerem i wyjmij je z urządzenia. 3 Wyjmij jednostkę bębna z urządzenia, naciskając oburącz zielone dźwignie. UWAGA: Jednostka bębna jest wrażliwa na światło. Nigdy nie należy wystawiać jednostki bębna na działanie światła przez więcej niż pięć minut. 4 Ułóż jednostkę bębna płasko na czystej, równej powierzchni. WAŻNE: Nie kładź jednostki na jednym z jej końców. 4-3 Konserwacja 5 Użyj czystej ściereczki bez kłaczków, aby oczyścić metalowy wałek rejestrujący z kurzu i brudu. WAŻNE: Uważaj, aby podczas czyszczenia nie dotknąć wałka przenoszącego (czarny). 6 W jednostce bębna przesuń element czyszczący głównej dźwigni załadowczej (zielony) 2–3 razy do przodu i do tyłu, aby wyczyścić przewód ładowania, a następnie przestaw dźwignię w pozycję początkową (CLEANER HOME POSITION). WAŻNE: Przed pierwszym czyszczeniem usuń taśmę samoprzylepną z elementu czyszczącego głównej dźwigni załadowczej. Po zakończeniu czyszczenia upewnij się, że dźwignię przestawiono do pozycji początkowej. 7 Po zakończeniu czyszczenia włóż jednostkę bębna z powrotem na miejsce. 8 Włóż jednostkę wywoływacza na miejsce, wyrównując prowadnice na obu końcach ze szczelinami w urządzeniu. Następnie zamknij przednią pokrywę. 4-4 Konserwacja Wymiana pojemnika z tonerem Gdy w obszarze wyświetlania komunikatów zostanie wyświetlony komunikat Dodaj toner, wymień toner. Podczas każdej wymiany pojemnika z tonerem, należy wyczyścić odpowiednie części we wskazany sposób. Zabrudzone części mogą zmniejszyć jakość drukowania. PRZESTROGA: Nie należy próbować spalać pojemnika z tonerem. Powstające wówczas iskry mogą spowodować oparzenia. 4 Wymiana pojemnika z tonerem 1 Otwórz przednią pokrywę. 2 Przekręć dźwignię blokady pojemnika z tonerem do pozycji odblokowanej. Popchnij dźwignię blokady pojemnika z tonerem do pozycji oznaczonej strzałką i wyciągnij pojemnik z tonerem. UWAGA: Włóż stary pojemnik z tonerem do plastikowego worka (dostarczanego z nowym zestawem z tonerem) i usuń go później zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. 3 Wyjmij nowy pojemnik z tonerem z zestawu z tonerem. Potrząśnij nowym pojemnikiem co najmniej 5 razy, tak jak pokazano na rysunku, aby równomiernie rozprowadzić toner w całym pojemniku. 4 Usuń etykietę z pojemnika z tonerem. 4-5 Konserwacja 5 Zainstaluj nowy pojemnik z tonerem w urządzeniu. Mocno naciskaj górną część pojemnika w miejscach oznaczonych PUSH, aż do usłyszenia kliknięcia. 6 Przekręć dźwignię blokady pojemnika z tonerem do pozycji zablokowanej. 7 Zamknij pokrywę przednią. UWAGA: Pusty pojemnik po tonerze należy zwrócić lokalnemu dystrybutorowi lub przedstawicielowi działu serwisu. Zebrane pojemniki powinny zostać przetworzone lub zutylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami. 4-6 5 Rozwiązywanie problemów Niniejszy rozdział opisuje sposoby rozwiązywania problemów z urządzeniem. • • • Usuwanie awarii ........................................................... 5-2 Reagowanie na komunikaty o błędach......................... 5-6 Usuwanie zaciętego papieru ...................................... 5-14 5-1 Rozwiązywanie problemów Usuwanie awarii W poniższej tabeli znajdują się ogólne wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów. Jeżeli wystąpił problem z urządzeniem, sprawdź punkty kontrolne i wykonaj procedury opisane na kolejnych stronach. Jeżeli problem nie ustąpi, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Objaw Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona Panel operacyjny nie odpowiada po włączeniu zasilania. Czy urządzenie jest podłączone do zasilania? Podłącz przewód zasilania do gniazdka sieciowego. — Naciśnięcie klawisza Start nie rozpoczyna kopiowania. Czy w obszarze wyświetlania komunikatów jest wyświetlony komunikat? Określ odpowiednią reakcję na komunikat i zareaguj. — Czy urządzenie nie jest w stanie czuwania? Naciśnij dowolny klawisz na panelu operacyjnym, aby urządzenie wyszło ze stanu czuwania. Urządzenie będzie gotowe do kopiowania w ciągu 15 sekund. 2-7 Czy oryginały zostały prawidłowo załadowane? Kładąc oryginały na płycie, umieść je zadrukowaną stroną do dołu i ułóż równo na szybie skanera. 2-53 Umieszczając oryginały w procesorze dokumentów, układaj je stroną zadrukowaną do góry. 2-54 Ustaw prawidłowy poziom gęstości. — Zmieniając domyślny poziom gęstości, dostosuj poziom gęstości ręcznie, aby uzyskać wymaganą wartość. — Czy toner jest równomiernie rozprowadzony w pojemniku z tonerem? Wstrząśnij pojemnikiem z tonerem kilka razy na boki. 4-5 Czy jest wyświetlany komunikat o konieczności wymiany pojemnika tonera? Wymień pojemnik z tonerem. 4-5 Czy papier nie jest wilgotny? Wymień papier. 2-39 Czy tryb EcoPrint jest włączony? Wyłącz tryb EcoPrint. — — Upewnij się, że został ustawiony typ papieru odpowiadający używanemu papierowi. — — Czy urządzenie pracuje w trybie gęstości automatycznej? Ustaw odpowiedni poziom gęstości dla gęstości automatycznej. — Czy urządzenie pracuje w trybie gęstości ręcznej? Ustaw prawidłowy poziom gęstości. — Wysuwane są puste arkusze. Wydruki są zbyt jasne. Wydruki są zbyt ciemne. Czy urządzenie pracuje w trybie gęstości ręcznej? 5-2 Rozwiązywanie problemów Objaw Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona Kopie cechują się morowatym wzorem (punkty są wydrukowane w grupach, tworząc wzór, a nie jednolitą całość). Czy oryginał to wydrukowane zdjęcie? Ustaw jakość obrazu na [Zdjęcie]. — Wydruki nie są czytelne. Czy wybrano odpowiednią jakość obrazu dla oryginału? Wybierz odpowiednią jakość obrazu. — Wydruki są zabrudzone. Czy płyta lub procesor dokumentów nie są zabrudzone? Wyczyść płytę lub procesor dokumentów. 4-2 Wydruki są niewyraźne. Czy urządzenie jest używane w warunkach dużej wilgotności? Używaj urządzenia w miejscu o odpowiedniej wilgotności. — Wydruki są przekrzywione. Czy oryginały są załadowane prawidłowo? Kładąc oryginały na płycie, ułóż je równo na szybie skanera. 2-53 Umieszczając oryginały w procesorze dokumentów, wyrównaj prowadnice szerokości oryginałów przed ułożeniem oryginałów. 2-54 Czy papier jest załadowany prawidłowo? Sprawdź ułożenie prowadnic szerokości papieru. 2-54 Podawanie oryginałów nie jest możliwe. Czy oryginały są załadowane prawidłowo? Umieszczając oryginały w procesorze dokumentów, wyrównaj prowadnice szerokości oryginałów przed ułożeniem oryginałów. 2-54 Papier często się zacina. Czy papier jest załadowany prawidłowo? Załaduj papier prawidłowo. 2-39 Czy załadowany jest odpowiedni rodzaj papieru? Czy jest on w dobrym stanie? Wyjmij, odwróć i załaduj papier ponownie. 2-39 Czy papier nie jest wygięty, zagięty lub pomarszczony? Wymień papier. 2-39 Czy w urządzeniu nie znajdują się luźne skrawki lub zacięty papier? Wyjmij zacięty papier. 5-14 Czy papier nie jest wilgotny? Wymień papier. 2-39 Wydruki są pomarszczone lub pogięte. 5-3 5 Rozwiązywanie problemów Objaw Nie można drukować. Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona Czy urządzenie jest podłączone do zasilania? Podłącz przewód zasilania do gniazdka sieciowego. — Czy urządzenie jest zasilane? Włącz zasilanie. 2-6 Czy kabel drukarki jest podłączony? Podłącz prawidłowo odpowiedni kabel drukarki. 2-5 Czy urządzenie było zasilane przed podłączeniem kabla drukarki? Włącz urządzenie po podłączeniu kabla drukarki. 2-5 2-6 Czy zadanie drukowania jest wstrzymane? Naciśnij przycisk [Wznów] (lewy klawisz Select), aby wznowić drukowanie. — Czy wyświetla się komunikat o błędzie? Postępuj zgodnie z odpowiednią procedurą. 5-6 Dokumenty nie są drukowane prawidłowo. Czy ustawienia oprogramowania na komputerze są prawidłowe? Sprawdź, czy ustawienia sterownika systemu druku i oprogramowania są prawidłowe. — Nie można drukować dokumentów zapisanych w pamięci USB. Czy host USB nie jest zablokowany? Wybierz opcję Odblokuj w ustawieniach hosta USB. — — Sprawdź, czy pamięć USB jest prawidłowo podłączona do urządzenia. — Podczas wyświetlania obrazu przesłanego z urządzenia do komputera, obraz jest skurczony w pionie lub w poziomie. Czy wybrana została do skanowania rozdzielczość 200×100 dpi Normalna lub 200×400 dpi Bardzo wysoka? Do wysyłania obrazu wybierz rozdzielczość inną niż 200×100 dpi Normalna lub 200×400 dpi Bardzo wysoka. — Pamięć USB nie została rozpoznana. — Sprawdź, czy pamięć USB jest prawidłowo podłączona do urządzenia. — Czy host USB nie jest zablokowany? Wybierz opcję Odblokuj w ustawieniach hosta USB. — Czy wąska szybka skanera jest czysta? Oczyść szybkę. 4-2 Czy wnętrze urządzenia jest czyste? Oczyść wnętrze urządzenia. 4-5 Zabrudzenie górnego brzegu lub odwrotu arkusza papieru. Czy wnętrze urządzenia jest czyste? Oczyść wnętrze urządzenia. 4-3 Część obrazu bywa rozmazana lub okresowo pojawiają się białe linie. Czy jednostka wywoływacza jest prawidłowo zamontowana? Zamontuj jednostkę wywoływacza we właściwy sposób. — — Otwórz, a zaraz potem zamknij tylną pokrywę. — Na wydrukach widoczne są pionowe paski. 5-4 Rozwiązywanie problemów Objaw Nie można wysłać dokumentu przy użyciu protokołu SMB. Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona Czy kabel sieciowy jest podłączony? Prawidłowo podłącz odpowiedni kabel sieciowy. 2-5 Czy ustawienia sieciowe urządzenia zostały poprawnie skonfigurowane? Prawidłowo skonfiguruj ustawienia protokołu TCP/IP. — Czy ustawienia udostępniania folderu zostały poprawnie skonfigurowane? Sprawdź ustawienia udostępniania i uprawnienia dostępu wybrane we właściwościach folderu. 2-30 Czy dla protokołu SMB wybrano ustawienie [Wł.]? Dla protokołu SMB wybierz ustawienie [Wł.]. 3-21 Czy pod pozycją [Nazwa hosta] została wprowadzona właściwa nazwa? Sprawdź nazwę komputera, do którego są przesyłane dane*. 2-29 Czy w pozycji [Ścieżka] została wprowadzona właściwa ścieżka? Sprawdź zdefiniowaną dla folderu współdzielonego nazwę udostępniania. 2-34 Czy w pozycji [Nazwa logowania] została wprowadzona właściwa nazwa? Sprawdź nazwę domeny i nazwę logowania**. 3-21 Czy dla pozycji [Nazwa hosta] i [Nazwa logowania] zdefiniowano tę samą nazwę domeny? Usuń nazwę domeny i ukośnik („\”) z pozycji [Nazwa logowania]. 3-21 Czy w pozycji [Hasło logowania] wprowadzono właściwe hasło? Sprawdź poprawność hasła logowania. 3-21 Czy prawidłowo skonfigurowano wyjątki zapory systemu Windows? We właściwy sposób skonfiguruj wyjątki zapory systemu Windows. 2-35 Czy ustawienia czasowe urządzenia, serwera domeny i komputera docelowego dla danych są takie same? Ustaw tę samą godzinę w urządzeniu, serwerze domeny i komputerze docelowym dla danych. — Czy na panelu jest wyświetlany komunikat Błąd wysyłania? Zapoznaj się z informacjami zamieszczonymi w sekcji dotyczącej reagowania na komunikat Błąd wysyłania. 5-6 * Jako nazwę hosta można również wprowadzić pełną nazwę komputera (np. pc001.abcdnet.com). ** Nazwy logowania można również wprowadzać w następujących formatach: nazwa_domeny/nazwa_użytkownika (np. abcdnet/jan.nowak) nazwa_użytkownika@nazwa_domeny (np. jan.nowak@abcdnet) 5-5 5 Rozwiązywanie problemów Reagowanie na komunikaty o błędach Gdy na panelu sterowania wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów, postępuj zgodnie z odpowiednią procedurą. Alfanumeryczne Komunikat o błędzie Awaria maszyny. Wezwij serwis.. Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona – Wystąpił błąd wewnętrzny. Zapisz kod błędu wyświetlany w obszarze wyświetlania komunikatów. Wyłącz urządzenie, odłącz kabel zasilający i skontaktuj się z pracownikiem serwisu. — Czy wyświetlany jest kod błędu C4200? Wystąpiło wewnętrzne skroplenie pary wodnej wskutek nagłej zmiany temperatury. Wyłącz urządzenie i pozostaw je przez 30–90 minut, a następnie włącz je ponownie. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, wyłącz urządzenie, odłącz kabel zasilający i skontaktuj się z pracownikiem serwisu. — Błąd konta. – Ponownie wprowadź ustawienia rozliczania przy użyciu narzędzia PRESCRIBE. — Błąd dysku RAM. Naciśnij [OK]. ## – Wystąpił błąd związany z dyskiem RAM. Sprawdź kod błędu podany w miejscu odpowiadającym znakom „##”. Poniżej podano możliwe kody błędów i ich opisy. 01: Błąd formatu. Wyłącz i ponownie włącz zasilanie. 02: Dla trybu dysku RAM wybrano ustawienie Wył. Na panelu operacyjnym wybierz ustawienie Wł. dla trybu dysku RAM. 04: Brak miejsca na dysku. Usuń zbędne pliki. 05: Określonego pliku nie ma na dysku. 06: Ilość pamięci jest zbyt mała na potrzeby dysku RAM. Rozbuduj pamięć. — Błąd pamięci USB. Zadanie anulowano. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — 5-6 Rozwiązywanie problemów Komunikat o błędzie Błąd wysyłania. #### Elementy do sprawdzenia – Naprawa Wystąpił błąd podczas transmisji. Możliwe kody błędów i ich opisy są następujące. 1101: Nazwa serwera SMTP nie jest ustawiona prawidłowo lub nazwa hosta jest nieprawidłowa podczas wysyłania skanowanych danych do serwera FTP. Użyj narzędzia Embedded Web Server i prawidłowo zarejestruj nazwę serwera SMTP oraz nazwę hosta. 1102: Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa lub nie wprowadzono nazwy domeny. Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, nazwę domeny i hasło. 1103: Nazwa ścieżki sieciowej jest nieprawidłowa lub brak dostępu do określonego folderu. Użyj narzędzia Embedded Web Server i zarejestruj prawidłową nazwę ścieżki. 1104: Brak adresu adresata. Wprowadź prawidłowy adres e-mail. 1105: E-mail - Ustawienia protokołu SMTP są wyłączone. Użyj narzędzia Embedded Web Server i włącz ustawienia protokołu SMTP. Skanowanie na komputer (SMB) – ustawienia SMB są wyłączone. Użyj narzędzia Embedded Web Server i włącz ustawienia SMB. Skanowanie na komputer (FTP) ustawienia FTP są wyłączone. Użyj narzędzia Embedded Web Server i włącz ustawienia FTP. 1106: Ustawienia adresu nadawcy w poczcie e-mail: Protokół SMTP nie jest zarejestrowany. Użyj narzędzia Embedded Web Server i zarejestruj adres nadawcy. 5-7 Strona 5 — Rozwiązywanie problemów Komunikat o błędzie Elementy do sprawdzenia Błąd wysyłania. #### Naprawa 2101, 2102, 2103, 2201, 2202, 2203, 3101: Kabel sieciowy jest odłączony lub koncentrator podłączony do niego nie działa prawidłowo. Sprawdź kabel i koncentrator. W przeciwnym wypadku nazwa serwera lub hosta serwera SMTP nie zostanie ustawiona prawidłowo. Użyj narzędzia Embedded Web Server i prawidłowo zarejestruj nazwę serwera SMTP oraz nazwę hosta. 2204: Rozmiar wiadomości e-mail przekracza dopuszczalną ilość wysyłanych danych. Zmień rozmiar lub rozdzielczość skanowanych danych do przesłania i wyślij ponownie wiadomość e-mail. 5101, 5102, 5103, 5104, 7102, 720f: Wyłącz i ponownie włącz zasilanie. Jeśli ten błąd występuje wiele razy, zanotuj wyświetlany komunikat o błędzie i skontaktuj się z przedstawicielem działu serwisu. (Patrz naprawa w przypadku komunikatu o błędzie „Wystąpił błąd”). 9181: Zeskanowany oryginał przekracza dopuszczalną liczbę 999 stron. Wyślij nadmiarowe strony oddzielnie. Strona — Błąd KPDL. Zadanie anulowano. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Dodaj toner. Czy wyświetlanemu komunikatowi towarzyszy zaświecona dioda Attention? Wymień pojemnik z tonerem. 4-5 Koniec tonera. – Przygotuj nowy pojemnik z tonerem. 4-5 Maksymalna liczba skanowanych stron. Zadanie anulowano. – Nie można przeprowadzić skanowania z powodu braku wolnej pamięci skanera. Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Czy przekroczono dopuszczalną liczbę skanowań? Naciśnij klawisz OK, aby wydrukować, wysłać lub zapisać zeskanowane strony. Naciśnij klawisz Stop, aby anulować drukowanie, wysyłanie lub zapisywanie. — 5-8 Rozwiązywanie problemów Komunikat o błędzie Nie można połączyć z serwerem uwierzyt. Elementy do sprawdzenia – Naprawa Naciśnij przycisk OK i sprawdź następujące elementy: • rejestracja na serwerze uwierzytelniającym, • hasło i adres komputera dla serwera uwierzytelniającego, • połączenie z siecią. Strona — Niemożl. pod.papieru. Ust. kasetę 1. Czy wszystkie podajniki papieru lub kasety na papier powyżej wybranej są prawidłowo zamknięte w przypadku zainstalowania co najmniej jednego podajnika opcjonalnego? Zamknij poprawnie podajnik papieru. 2-40 Nie można dr. dwustr. na pap. tego rozm. Czy wybrany rozmiar papieru/typ nośnika pozwala na drukowanie dwustronne? Wybierz odpowiedni typ papieru. Aby drukować bez korzystania z trybu dwustronnego, naciśnij klawisz OK. 3-12 Nie można wykonać tego zadania. Ograniczono przez autoryzację grupową. – Zadanie zostało anulowane z powodu ograniczeń narzuconych przez autoryzację grupową. Naciśnij klawisz OK. — Nieprawidłowe ID konta. Zadanie anulowano. – Zadanie zostało anulowane z powodu ograniczeń narzuconych przez funkcję rozliczania zadań. Naciśnij klawisz OK. — Niepr. nazwa logowania lub hasło użytk. Zadanie anulowano. – Wprowadź prawidłową nazwę lub hasło użytkownika. — Nie udał się zapis danych przechowyw. Anulowano zadanie. Czy na dysku RAM jest wystarczająca ilość wolnego miejsca? Ze względu na zbyt małą ilość wolnego miejsca na dysku RAM nie powiodło się drukowanie z użyciem skrzynki zadań. Zmień rozmiar dysku RAM za pomocą klawiszy numerycznych. — Nieprawidłowe ID Czy identyfikator użytkownika wprowadzony na potrzeby zadania prywatnego jest prawidłowy? Wprowadzono nieprawidłowy identyfikator użytkownika na potrzeby zadania prywatnego. Sprawdź zdefiniowany w sterowniku drukarki identyfikator użytkownika. — Nieprawidłowe ID konta. – ID konta nie jest prawidłowe. Sprawdź zarejestrowany ID konta. — Nie znaleziono pliku. Zadanie anulowano. – Nie znaleziono określonego pliku. Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — 5-9 5 Rozwiązywanie problemów Komunikat o błędzie Nieoryginalny toner. Naciśnij klawisz [Pomoc]. Elementy do sprawdzenia Komunikat ten jest wyświetlany, gdy zainstalowany pojemnik z tonerem nie jest oryginalny. Naprawa Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane korzystaniem z nieoryginalnego tonera. Strona 4-5 Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych pojemników z tonerem. Kiedy chcesz użyć aktualnie zainstalowanego pojemnika z tonerem, naciśnij jednocześnie klawisze OK i Stop i przytrzymaj je przez co najmniej 3 sekundy. Ograniczone przez rozl. zadań. Nie można drukować. – Zadanie nie może zostać wydrukowane z powodu ograniczeń narzuconych przez funkcję rozliczania zadań. Naciśnij klawisz OK. — Pamięć wymienna jest pełna. Zadanie anulowano. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Papier utknął. – Jeżeli papier utknie, urządzenie zatrzyma się, a w obszarze wyświetlania komunikatów zostanie wskazane miejsce wystąpienia problemu. Zatrzymaj urządzenie i wyjmij zacięty papier zgodnie z odpowiednią procedurą. 5-14 Przekroczono ograni. rozliczania zadań. Nie można drukować. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Przekroczono ograni. rozliczania zadań. Nie można skanować. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Przekroczony limit skrz. odpyt. Zadanie anulowano. – Skrzynka odpytywania jest pełna, nie ma możliwości dalszego zapisu. Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Przekroczono ograni. rozlicz. zadań. Zadanie anulowano. Czy przekroczono dopuszczalną liczbę wydruków określoną przez funkcję rozliczania zadań? Liczba wydruków przekroczyła dopuszczalną liczbę zadań określoną przez funkcję rozliczania zadań. Nie można więcej drukować. Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — 5-10 Rozwiązywanie problemów Komunikat o błędzie Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona Pełna pamięć. Zad. drukowania nie może być ukończone. – Nie można kontynuować zadania, ponieważ zabrakło wolnej pamięci. Naciśnij klawisz OK, aby wydrukować zeskanowane strony. Nie można prawidłowo przetworzyć zadania drukowania. Aby anulować zadanie, naciśnij klawisz Stop. — Pełna pamięć. Zadanie anulowano. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Słuchawka telefonu nie jest odłożona. Odłóż słuchawkę. – Odłóż słuchawkę. — Sprawdź kasetę 1. Czy błąd podnoszenia papieru występuje w kasecie na papier? Wyciągnij kasetę odpowiedniego źródła papieru (kasetę na papier lub opcjonalny podajnik papieru) i sprawdź, czy papier został załadowany prawidłowo. — Taca wewnętrzna jest pełna papieru. Wyjmij papier. – Wyjmij papier z tacy wewnętrznej i naciśnij przycisk OK, aby wznowić zadanie. — Ułóż oryginał i naciśnij klaw. Start. – Wyjmij oryginały z procesora dokumentów, ułóż je w oryginalnym porządku i włóż z powrotem. Naciśnij klawisz Start, aby wznowić drukowanie. Aby anulować zadanie, naciśnij klawisz Stop. 2-54 Wystąpił błąd. Wyłącz i włącz wyłącznik zasilania. – Wystąpił błąd systemowy. Wyłącz i ponownie włącz zasilanie. — Wymień MK. – Wymiana elementów zestawu konserwacyjnego jest konieczna co 100 000 stron i wymaga interwencji serwisu. Skontaktuj się z pracownikiem serwisu. — Wyjmij oryginał z procesora dokum. Czy pozostały jakieś oryginały w procesorze dokumentów? Wyjmij oryginały z procesora dokumentów. — Załaduj papier do kasety 1. Czy we wskazanej kasecie znajduje się papier? Włóż papier. 2-40 Załaduj papier do tacy uniw. Czy do tacy uniwersalnej załadowano papier we wskazanym formacie? Załaduj do tacy uniwersalnej papier rodzaju i formatu wskazanego w obszarze wyświetlania komunikatów. 2-43 Zamknij pokrywę. Czy wszystkie pokrywy są zamknięte? Zamknij pokrywę wskazaną na panelu operacyjnym. — 5-11 5 Rozwiązywanie problemów Komunikat o błędzie Zamknij pokrywę procesora dokumentów. Elementy do sprawdzenia Naprawa Strona Czy procesor dokumentów jest otwarty? Zamknij procesor dokumentów. — Czy górna pokrywa procesora dokumentów jest otwarta? Zamknij górną pokrywę procesora dokumentów. — Zadanie niezapisane. Naciśnij [OK]. – Aby zapisać zadanie, naciśnij klawisz OK. — Za dużo danych. Zadanie anulowano. – Zadanie zostanie anulowane. Naciśnij klawisz OK. — Za mało ilość pamięci. Nie można rozpocząć zad. – Nie można przeprowadzić dalszego skanowania z powodu braku wolnej pamięci. Naciśnij klawisz OK, aby wydrukować zeskanowane strony. Naciśnij klawisz Anuluj, aby anulować zadanie drukowania. — Zainstalowano nieznany toner. PC Czy specyfikacja regionalna zainstalowanego pojemnika z tonerem pasuje do specyfikacji urządzenia? Zainstaluj wskazany pojemnik. 4-5 Zespół wywoływania niezainstalowany. Czy zespół wywoływania został zainstalowany prawidłowo? Skontaktuj się z pracownikiem serwisu. — 5-12 Rozwiązywanie problemów Reagowanie na miganie diody Attention Jeżeli dioda Attention miga, naciśnij [Stan/Anulowanie zadania] w celu sprawdzenia komunikatu błędu. Jeżeli komunikat nie pojawia się w obszarze wyświetlania komunikatów po naciśnięciu przycisku [Stan/Anulowanie zadania] albo gdy dioda Attention miga przez 1,5 sekundy, sprawdź następujące objawy: Objaw Nie można wysłać faksu. Punkty kontrolne Naprawa Strona Czy przewód modułowy jest podłączony prawidłowo? Podłącz prawidłowo przewód modułowy. — Czy Dozwolony Nr FAKSU albo Dozwolony Nr ID zostały prawidłowo zarejestrowane? Sprawdź Dozwolony Nr FAKSU i Dozwolony Nr ID. Podręcznik obsługi faksu Rozdział 6 „Rejestrowanie dozwolonego nr. faksu” oraz „Rejestrowanie dozwolonego nr. ID” Czy wystąpił błąd komunikacji? Sprawdź kody błędów w raporcie wyników i raporcie aktywności TX/ RX. Jeżeli kod błędu rozpoczyna się od „U” albo „E”, wykonaj odpowiednią procedurę. Podręcznik obsługi faksu Dodatek „Lista kodów błędów” Czy linia faksu adresata jest zajęta? Wyślij ponownie. — Czy faks odbiorcy odpowiada? Wyślij ponownie. — Czy wystąpił jakiś inny błąd niż opisane? Skontaktuj się z pracownikiem serwisu. — 5-13 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru W przypadku wystąpienia zacięcia papieru zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat, a kopiowanie lub drukowanie zostanie wstrzymane. Pozostaw włącznik zasilania włączony. Aby usunąć zacięty papier, wykonaj poniższą procedurę: Wskaźniki lokalizacji zacięcia W przypadku wystąpienia zacięcia papieru w komunikacie błędu zostanie wskazane miejsce zacięcia. Lokalizacja zacięcia papieru Strona Procesor dokumentów 5-18 Wewnątrz urządzenia 5-16 Taca uniw. 5-15 Kasety 5-15 Duplekser 5-16 Pokrywa tylna 5-18 Przeciwdziałanie zacięciom papieru W przypadku wystąpienia zacięcia papieru zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat, a kopiowanie lub drukowanie zostanie wstrzymane. • Nie używaj ponownie zaciętego papieru. • Jeżeli papier podrze się podczas jego wyjmowania, dokładnie usuń luźne skrawki papieru z wnętrza urządzenia. Skrawki papieru pozostawione w urządzeniu mogą spowodować kolejne zacięcie. • Strona, przy której doszło do zacięcia papieru, zostanie wydrukowana ponownie. PRZESTROGA: Moduł utrwalania jest bardzo gorący. Należy zachować ostrożność pracując w tym miejscu, ponieważ istnieje ryzyko oparzenia. Komunikaty o pomocy online Gdy wyświetlany jest komunikat Zacięcie papieru, wybierz opcję [Pomoc] (lewy klawisz Select), aby wyświetlić procedurę usuwania zacięcia. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić następny punkt, lub przycisk , aby wyświetlić poprzedni. Aby wyjść z pomocy online, naciśnij klawisz OK. 5-14 Rozwiązywanie problemów Taca uniwersalna Aby usunąć zacięty papier z tacy uniwersalnej, postępuj zgodnie z poniższą procedurą. 1 Usuń papier zacięty w tacy uniwersalnej. 5 2 Otwórz i zamknij górną i przednią pokrywę, aby usunąć błąd. Kaseta/podajnik papieru Postępuj zgodnie z poniższą procedurą, aby usunąć zacięcie w kasecie z papierem lub podajniku papieru. 1 Wyciągnij kasetę lub opcjonalny podajnik papieru. 2 Usuń papier częściowo podany do urządzenia. UWAGA: Sprawdź, czy papier został załadowany poprawnie. Jeśli tak nie jest, załaduj go ponownie. 3 Włóż kasetę z powrotem na miejsce. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie. 5-15 Rozwiązywanie problemów Duplekser Nastąpiło zacięcie papieru w duplekserze. Usuń zacięty papier, używając poniższej procedury. 1 Wyciągnij kasetę z papierem w całości z urządzenia. 2 Otwórz pokrywę dupleksera z przodu urządzenia i usuń zacięty papier. Otwórz pokrywę dupleksera z tyłu urządzenia i usuń zacięty papier. 3 Włóż kasetę z powrotem na miejsce, a następnie otwórz i zamknij pokrywę przednią, aby usunąć błąd. Urządzenie rozgrzeje się i wznowi drukowanie. 1 Wyciągnij kasetę z papierem w całości z urządzenia. Usuń papier częściowo podany do urządzenia. 2 Otwórz pokrywę przednią i wyciągnij jednostkę wywoływacza oraz pojemnik z tonerem z urządzenia. Wewnątrz urządzenia 5-16 Rozwiązywanie problemów 3 Wyjmij jednostkę bębna z urządzenia, naciskając oburącz zielone dźwignie. PRZESTROGA: Znajdująca się wewnątrz urządzenia jednostka utrwalacza jest gorąca. Nie dotykaj jej, ponieważ może to spowodować oparzenie. UWAGA: Jednostka bębna jest wrażliwa na światło. Nigdy nie należy wystawiać jednostki bębna na działanie światła przez więcej niż pięć minut. 4 Jeśli zacięty papier wydaje się być zakleszczony przez rolki, pociągnij go w zwykłym kierunku podawania papieru. 5 Włóż jednostkę bębna na miejsce, wyrównując prowadnice na obu końcach z otworami w urządzeniu. 6 Włóż jednostkę utrwalacza i pojemnik z tonerem z powrotem do urządzenia. Zamknij pokrywę przednią. Urządzenie rozgrzeje się i wznowi drukowanie. 5-17 5 Rozwiązywanie problemów Pokrywa tylna Postępuj zgodnie z poniższą procedurą, aby usunąć papier zacięty w pokrywie tylnej. 1 Otwórz pokrywę tylną i usuń zacięty papier, wyciągając go. PRZESTROGA: Znajdująca się wewnątrz urządzenia jednostka utrwalacza jest gorąca. Nie dotykaj jej, ponieważ może to spowodować oparzenie. Jeśli papier zaciął się w jednostce utrwalacza, otwórz pokrywę utrwalacza i usuń papier, wyciągając go. 2 Zamknij pokrywę tylną oraz otwórz i zamknij pokrywę górną, aby usunąć błąd. Urządzenie rozgrzeje się i wznowi drukowanie. Procesor dokumentów Postępuj zgodnie z poniższą procedurą, aby usunąć zacięty papier z procesora dokumentów. 1 Usuń wszystkie oryginały z tacy podawania dokumentów. 5-18 Rozwiązywanie problemów 2 Otwórz lewą pokrywę procesora dokumentów. 3 Wyjmij zacięty oryginał. Jeśli oryginał utknął w rolkach lub nie można go łatwo usunąć, przejdź do następnego punktu. 4 Otwórz procesor dokumentów. 5 Wyjmij zacięty oryginał. Jeżeli oryginał się podrze, wyjmij wszystkie luźne skrawki papieru z wnętrza urządzenia. 6 Zamknij procesor dokumentów. 7 Umieść oryginały. 5-19 5 Rozwiązywanie problemów 5-20 Dodatek • • • Urządzenia opcjonalne......................................Dodatek-2 Sposób wpisywania znaków..............................Dodatek-3 Dane techniczne................................................Dodatek-4 Dodatek-1 Urządzenia opcjonalne Przegląd urządzeń opcjonalnych Dla urządzenia dostępne są następujące urządzenia opcjonalne. Rozszerzenie pamięci Podajnik papieru Podajnik papieru Podajnik papieru umożliwia umieszczenie trzech dodatkowych kaset na spodzie urządzenia, co zapewnia ciągłe podawanie dużych ilości papieru. Pojemność papieru i metoda ładowania są takie same jak dla kasety 1. Rozszerzenie pamięci Aby rozszerzyć pamięć drukarki z myślą o wykonywaniu bardziej skomplikowanych zadań drukowania i zwiększeniu szybkości pracy, można podłączyć opcjonalny moduł pamięci (DIMM) do gniazda pamięci, znajdującego się głównej karcie sterownika. Pojemność dodatkowych modułów pamięci wynosi 128, 256 lub 512 MB. Maksymalna ilość pamięci to 768 MB. UWAGA: Instalację dodatkowej pamięci przeprowadza wyłącznie pracownik serwisu. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową instalacją dodatkowej pamięci. Dodatek-2 Sposób wpisywania znaków Na ekranie wprowadzania znaków użyj poniższej procedury, aby wprowadzać znaki. Używane klawisze Użyj następujących klawiszy, aby wprowadzać znaki. 1 7 2 3 4 6 5 1. Klawisz OK Naciśnij ten klawisz, aby zakończyć wprowadzanie znaku(ów). 2. Klawisz Clear Naciśnij ten klawisz, aby usunąć znak pod kursorem. Jeśli kursor znajduje się na końcu wiersza, usuwany jest znak na lewo od kursora. 3. Klawisz Back Naciśnij ten klawisz, aby powrócić do ekranu, z którego wywołano ekran wprowadzania znaków. 4. Klawisze kursora Użyj tych klawiszy, aby wybrać miejsce wprowadzania lub znak z listy znaków. 5. Klawisze numeryczne Użyj tych klawiszy, aby wybrać znak, który chcesz wprowadzić. 6. Klawisz Reset Naciśnij ten klawisz, aby anulować procedurę wprowadzania znaków i powrócić do ekranu trybu gotowości. 7. Prawy klawisz Select Naciśnij ten klawisz, aby wybrać typ znaków, które chcesz wprowadzać (gdy wyświetlany jest napis [Tekst]). Dodatek-3 Dane techniczne UWAGA: Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Funkcje wspólne Pozycja Opis Typ Biurkowy Metoda drukowania Elektrofotograficzna z użyciem lasera półprzewodnikowego, system pojedynczego bębna Technika zapisu obrazu Laser półprzewodnikowy (1 wiązka) Gramatura papieru Kaseta przednia 60–120 g/m2 (Dupleks: 60–120 g/m2) Taca uniwersalna 60–220 g/m2 Kaseta przednia Zwykły, szorstki, makulaturowy, zadrukowany, czerpany, kolorowy, dziurkowany, z nagłówkiem, wysoka jakość oraz niestandardowy 1–8 Taca uniwersalna Zwykły, folia (folia OHP), szorstki, kalka, etykiety, makulaturowy, zadrukowany, czerpany, karton, kolorowy, dziurkowany, z nagłówkiem, gruby, koperta, wysoka jakość, niestandardowy 1–8 Kaseta przednia Maks.: 8 1/2 × 14"/Legal Min.: 5 1/2 × 8 1/2"/A6 (Dupleks: 7 1/4 × 10 1/2"/A5) Kaseta (opcjonalna) Maks.: 8 1/2 × 14"/Legal Min.: 7 1/4 × 10 1/2"/A5 Taca uniwersalna Maks.: 8 1/2 × 14"/Legal Min.: 3 5/8 × 6 1/2"/A6 (dupleks: 7 1/4 × 10 1/2"/A5) Kaseta przednia 250 arkuszy (80 g/m2) Taca uniwersalna 50 arkuszy (80 g/m2, papier zwykły, A4/Letter lub mniejszy) Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność papieru Pojemność tacy wyjściowej 150 arkuszy (80 g/m2) Pamięć główna Standardowo: 256 MB Interfejs Warunki otoczenia Czas nagrzewania (22°C, 60%) Maksymalnie: 768 MB Standard Złącze interfejsu USB: 1 (USB Hi-Speed) Host USB: 1 Interfejs sieciowy: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX) Opcja Gniazdo KUIO/W:1 (tylko w modelach bez funkcji faksu) Temperatura 10–32,5°C Wilgotność 15–80% Wysokość 2500 m lub mniej Oświetlenie 1500 luksów lub mniej Urządzenie włączone 20 s lub mniej Tryb czuwania 15 s lub mniej Dodatek-4 Pozycja Wymiary (Sz × G × W) Opis Bez funkcji faksu 494 × 410 × 366 mm Z funkcji faksu 494 × 430 × 448 mm Waga (bez pojemnika z tonerem) Bez funkcji faksu Ok. 15 kg Z funkcji faksu Ok. 18 kg Wymagane miejsce (Sz × G) Bez funkcji faksu 494 × 613 mm Z funkcji faksu 494 × 633 mm Wymagania dotyczące zasilania Model 230 V: 220–240 V (50/60 Hz, więcej niż 4,2 A) Pobór mocy (maks.) Model 30 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 1031 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 1038 W Model 35 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 1035 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 1041 W Model 30 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 1035 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 1042 W Model 35 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 1037 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 1043 W Model 30 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 480,1 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 485,9 W Model 35 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 497,1 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 508,8 W Model 30 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 481,6 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 486 W Model 35 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 501,7 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 509,8 W Pobór mocy (podczas drukowania) Dodatek-5 Pozycja Pobór mocy (w trybie gotowości) Pobór mocy (w trybie czuwania) Opis Model 30 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 77,9 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 82 W Model 35 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 79,6 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 82,2 W Model 30 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 83,1 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 83,9 W Model 35 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 83,9 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 84,2 W Model 30 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 7,8 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 9,6 W Model 35 str./ min bez funkcji faksu Standardowo: 7,8 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 9,6 W Model 30 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 10,6 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 12,3 W Model 35 str./ min z funkcji faksu Standardowo: 10,6 W Z wyposażeniem opcjonalnym: 12,3 W Pobór energii (wyłączone zasilanie) 0,5 W lub mniej Wyposażenie opcjonalne Podajnik papieru (maksymalnie 2 jednostki) Funkcje kopiowania Pozycja Prędkość kopiowania Opis Tryb jednostronny Model 30 str./min: A4R/LetterR: 30/32 arkusze/min Legal: 26 arkuszy/min B5R: 24 arkusze/min A5R/A6R: 17 arkuszy/min Model 35 str./min: A4R/LetterR: 35/37 arkuszy/min Legal: 30 arkuszy/min B5R: 24 arkusze/min A5R/A6R: 17 arkuszy/min Tryb dwustronny Model 30 str./min: A4R/LetterR: 17/18 arkuszy/min Legal: 16 arkuszy/min Model 35 str./min: A4R/LetterR: 19/20 arkuszy/min Legal: 18 arkuszy/min Czas wykonania pierwszej kopii (A4, podawanie z kasety) Bez korzystania z procesora dokumentów: 6,9 s lub mniej Przy korzystaniu z procesora dokumentów: 7,9 s lub mniej Dodatek-6 Pozycja Opis Poziom powiększenia Tryb ręczny: 25–400%, narastająco co 1% Stałe skale powiększenia: 400%, 200%, 141%, 129%, 115%, 90%, 86%, 78%, 70%, 64%, 50%, 25% Kopiowanie ciągłe 1–999 arkuszy (można ustawić narastająco co 1 arkusz) Rozdzielczość 600 × 600 dpi Obsługiwane typy oryginałów Arkusz, książka, obiekty trójwymiarowe (maksymalny rozmiar oryginału: Folio/Legal) System podawania oryginałów Zamontowany na stałe Funkcje drukowania Pozycja Opis Prędkość drukowania Taka sama jak prędkość kopiowania. Czas pierwszego wydruku (A4, podawanie z kasety) Model 30 str./min 6 s lub mniej Model 35 str./min 7 s lub mniej Rozdzielczość Model 30 str./min Szybka 1200 dpi, 600 dpi, 300 dpi Model 35 str./min Wysoka 1200, Szybka 1200, 600 dpi, 300 dpi System operacyjny Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Apple Macintosh OS 10.x Interfejs Złącze interfejsu USB: 1 (USB Hi-Speed) Host USB: 1 Interfejs sieciowy: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX) Standardowo Język opisu strony PRESCRIBE Emulacja PCL6 (PCL5e, PCL-XL), KPDL3 (zgodność z PostScript 3), Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630, EPSON LQ-850 Dodatek-7 Funkcje skanowania Pozycja Opis System operacyjny Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 Wymagania systemowe Komputer kompatybilny z IBM PC/AT Procesor: Celeron 600Mhz lub szybszy RAM: 128 MB lub więcej Wolna przestrzeń na dysku twardym: 20 MB lub więcej Interfejs: Ethernet, USB Rozdzielczość 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 × 400 dpi, 200 × 100 dpi Format pliku JPEG, TIFF, PDF, XPS Prędkość skanowania *1 1-stronne: Czarno-białe, 35 obrazów/min Kolorowe, 14 obrazów/min 2-stronne: Czarno-białe, 18 obrazów/min Kolorowe, 8 obrazów/min (format A4, orientacja pozioma, rozdz., 300 dpi, jakość obrazu: oryginalny tekst/zdjęcie) Interfejs Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX) USB 2.0 (Hi-Speed USB) Protokół sieciowy TCP/IP System transmisji Transmisja za pośrednictwem komputera SMB Skanowanie Transmisja przez pocztę elektroniczną Skanowanie TWAIN*1 Skanowanie WIA*2 *1 *2 Skanowanie do komputera FTP do FTP, FTP przez SSL SMTP Skanowanie do wiadomości e-mail Skanowanie do pamięci USB Dostępny system operacyjny: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 Dostępny system operacyjny: Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 Procesor dokumentów Pozycja Opis Oryginalna metoda podawania papieru Automatyczne podawanie Obsługiwane typy oryginałów Oryginały arkuszowe Rozmiar papieru Maks.: Legal/A4 Min.: Statement/A5 Gramatura papieru Tryb jednostronny: 50–120 g/m2 Dupleks: 50–110 g/m2 Pojemność Maksymalnie 50 arkuszy (50–80 g/m2) Dodatek-8 Dane dotyczące ochrony środowiska Pozycja Opis Czas wejścia do trybu czuwania (ustawienie fabryczne) 1 minuta Czas powrotu z trybu czuwania 15 s lub mniej Drukowanie dwustronne Standardowo Możliwość stosowania papieru makulaturowego Można używać papieru w 100% z makulatury. UWAGA: Skonsultuj się z dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu, aby uzyskać informacje na temat zalecanych rodzajów papieru. Dodatek-9 EN ISO 7779 Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. EK1-ITB 2000 Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Dodatek-10 Indeks Indeks B Blokada oryginałów 1-6 C Czyszczenie Separator 4-5 Wąska szyba skanera 4-3 D Dane techniczne Dane dotyczące ochrony środowiska Dodatek-9 Funkcje kopiowania Dodatek-6 Funkcje skanowania Dodatek-7 Dostarczone elementy 2-2 Drukowanie 3-16 Drukowanie z aplikacji 3-16 DVD 2-2 E Embedded Web Server 2-26 G GPL/LGPL -xv I Interfejs sieciowy 2-4 Interfejs USB 2-4 J Jakość obrazu Kopia 3-7 Kabel sieciowy 2-4 Podłączanie 2-5 Kabel USB Podłączanie 2-8 Kabel zasilania Podłączanie 2-8 Kaseta Ładowanie papieru 2-40 Komunikaty o błędach 5-6 Kopia Kopiowanie dwustronne 3-12 Kopiowanie z przesunięciem 3-15 Kopiowanie z sortowaniem 3-15 Określenie jakości obrazu 3-9 Regulacja gęstości 3-8 Zmniejszanie/powiększanie 3-10 L Logowanie 3-2 M Metoda podłączenia 2-3 Miejsce docelowe Szukanie 3-25 Wybieranie z książki adresowej 3-25 Wybór przy pomocy przycisków panelu dotykowego 3-27 Wysyłanie do różnych typów miejsc docelowych jednocześnie (Multi Sending) 3-27 Multi Sending (Wysyłanie do różnych typów miejsc docelowych jednocześnie) 3-27 N Nazwy części 1-1 K O Kabel sieci LAN Podłączanie 2-5 Określanie miejsca docelowego 3-25 Indeks-1 Indeks Opcja Podajnik papieru Dodatek-2 Przegląd Dodatek-2 Rozszerzenie pamięci Dodatek-2 Oryginał Ładowanie do procesora dokumentów 2-54 Umieszczanie na płycie 2-53 P Panel operacyjny 1-2 Papier Ładowanie do kaset 2-40 Ładowanie na tacę uniwersalną 2-43 Przed włożeniem 2-39 Rozmiar i nośnik 2-48 Parametry Funkcje drukowania Dodatek-7 Funkcje wspólne Dodatek-4 Procesor dokumentów Dodatek-8 Płyta dociskowa Umieszczanie oryginałów 2-53 Płyta oryginałów 1-6 Płyta wydawania oryginałów 1-6 Podajnik papieru Dodatek-2 Podłączanie Kabel sieci LAN 2-5 Kabel USB 2-8 Kabel zasilania 2-8 Pokrywa górna 1-6 Połączenie Ustawienie 2-13 Procesor dokumentów Dodatek-8 Ładowanie oryginałów 2-54 Nieobsługiwane typy oryginałów 2-54 Obsługiwane typy oryginałów 2-54 Sposób wkładania oryginałów 2-54 Product Library 2-2 Prowadnice szerokości oryginałów 1-6 Przełączanie języka 2-8 Przygotowanie 2-1 Przygotowanie kabli 2-4 R Regulacja gęstości Automatyczne 3-8 Kopia 3-8 Ręczne 3-8 Rozdzielczość Dodatek-7 Rozszerzenie pamięci Dodatek-2 S Separator Czyszczenie 4-5 T Taca uniwersalna (MP) Rozmiar papieru i nośnik 2-50 Tryb dwustronny 3-12 Tryb zmniejszania/powiększania Kopia 3-10 U Uchwyt do otwierania/zamykania modułu przetwarzania dokumentów 1-6 Ustawianie daty i czasu 2-10 Usuwanie awarii 5-2 W Wąska szyba skanera Czyszczenie 4-3 Wiadomość e-mail Wyślij jako e-mail 3-19 Włączanie 2-6 Wylogowanie 3-2 Wyłączanie zasilania 2-6 Wysyłanie Wyślij do folderu (FTP) 3-23 Wyślij do folderu (SMB) 3-23 Wyślij jako e-mail 3-19 Wysyłanie do różnych typów miejsc docelowych jednocześnie (Multi Sending) 327 Wysyłanie wiadomości e-mail 2-27 Z Zacięty papier 5-14 Duplekser 5-16 Indeks-2 Indeks Kaseta 1 5-15 Podajnik papieru 5-15 Procesor dokumentów 5-18 Przeciwdziałanie 5-14 Taca uniwersalna 5-15 Wskaźniki lokalizacji zacięcia 5-14 Zadanie Anulowanie 3-28 Zmiana języka 2-8 Zmniejszanie/powiększanie Automatyczne powiększanie 3-10 Ręczne powiększanie 3-10 Wstępne ustawianie zmniejszania/ powiększania 3-10 Indeks-3 Indeks Indeks-4 TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
advertisement
Related manuals
advertisement