advertisement
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PORTLAND
™
Números de modelo
CF965BS00
- Acero cepillado
CF965VNB00
- Bronce veneciano
Peso neto:
25,9
lb.
Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a
Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes
1-800-654-3545
• Français - page 65
Revisión: 150123 No. de modelo ETL: CF965
Sección Página
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
1. Instrucciones de desempaquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
2. Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3. Ensamblaje del ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-42
4. Cómo colgar su ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
5. Cómo cablear su ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-47
6. Instalación de la luz descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-49
7. Instalación de la luz de acento AL100 opcional . . . . . . . . . . . . . .50
8. Procedimientos para el control de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9. Instalación del control de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-55
Índice
Sección Página
10. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondiciona miento de alta velocidad del control del ventilador . . .56
11. Utilización de su ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
12. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
13. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
14. Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
15. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
16. Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
Garantía limitada para ventiladores de techo . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS, HAGA CASO DE LO
SIGUIENTE: a. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, contacte al fabricante.
b. Antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones de la unidad o de limpiarla, ponga el interruptor en la posición de apagado en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión de dicho panel para impedir que la unidad se encienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión de servicio no se puedan bloquear, sujete firmemente un dispositivo de advertencia, como por ejemplo una etiqueta, en el panel de servicio.
1. Lea detenidamente el manual del usuario y guárdelo para referencia futura.
2. Tenga cuidado con el ventilador y las paletas cuando limpie el ventilador, lo pinte o trabaje cerca de él. Apague siempre el suministro eléctrico al ventilador de techo antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones.
3. No ponga nada en las paletas del ventilador mientras estén girando.
Instrucciones de seguridad adicionales para la instalación
1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar el cableado, y no utilice el ventilador sin paletas.
2. Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional “ANSI/NFPA 70-2014” y los Códigos Eléctricos Locales.
Utilice el Código Eléctrico Nacional si no existen Códigos Locales. El ventilador de techo se debe conectar a tierra como precaución contra posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica deberá ser realizada por un electricista aprobado o con licencia.
3. La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar confiablemente por lo menos 50 libras. Utilice únicamente cajas de tomacorriente U.L. listadas con las palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less”
(Aceptables para soportar ventiladores de 22,7 kg (50 lb) o menos) y utilice los tornillos de montaje suministrados con la caja de tomacorriente. La mayoría de las cajas de tomacorriente que se utilizan comúnmente para soportar accesorios de iluminación no son aceptables para soportar ventiladores y puede que sea necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
4. El ventilador se debe montar con sus paletas por lo menos a 7 pies del piso, para prevenir un contacto accidental con las paletas del ventilador.
5. Siga las instrucciones recomendadas para el método apropiado de cablear su ventilador de techo. Si no sabe lo suficiente sobre cableado eléctrico, haga que un electricista con licencia instale su ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este ventilador se debe instalar con un control/interruptor de pared con aislamiento.
NOTA: Este ventilador es adecuado para utilizarse con controles de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, este ventilador sólo se deberá usar con el control de velocidad del ventilador
No. de modelo FR-7861LMA-02, fabricado por Rhine Electric Co., LTD.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para utilizarse sólo con las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por
Emerson para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, no doble las pestañas de la paleta cuando instale dichas pestañas, equilibre las paletas o limpie el ventilador. No inserte objetos extraños entre las paletas del ventilador que giran.
NOTA:
Todos los tornillos de ajuste se deben revisar y reapretar donde sea necesario antes de realizar la instalación.
CÓDIGO DE FECHA:
El código de fecha de este ventilador se puede encontrar en la caja, estampado en tinta en una etiqueta blanca. Usted deberá anotar esta fecha arriba y guardarla en un lugar seguro para uso futuro.
34
No. de modelo ETL: CF965
1. Instrucciones de desempaquetado
!
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si alguna pieza está dañada o falta. Llame gratis para obtener piezas de repuesto:
1-800-654-3545
!
ADVERTENCIA
Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
1.1
Asegúrese de que ha recibido las siguientes piezas:
NOTA: Si no está seguro acerca de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del plano de despiece.
CONTENIDO DE HERRAJES
Pieza Descripción Cantidad
1 Espárragos roscados #8-32 x 1-1/4 pulg. 2
2 Pomos estriados #8-32 2
3 Arandelas de seguridad con dientes externos #8 2
4 Conectores de cables 3
5 Pasador de horquilla 1
6 Clip de horquilla 1
7 Tornillo de cabeza ranurada Phillips núm. 8-32 x 1.25 pulgadas (de repuesto) 1
8 Tornillos de cabeza ranurada Phillips de
1/4 de pulg.-20 x 1/2 pulg. con arandelas de seguridad 11
9 Tornillos con cabeza de arandela y ranuras
Phillips para paleta núm. 10-32 x 1/4 de pulg. 16
10 Kit de equilibrado de las paletas 1
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A Ensamblaje del motor del ventilador 1
B Plafón de techo 1
C Pantalla de vidrio superior 1
D Cubierta del acoplador del motor 1
E Plato de cubierta del kit de iluminación 1
F Ensamblaje del kit de iluminación 1
G Pantalla de vidrio inferior 1
H Pestañas para paleta de ventilador 5
I Paletas del ventilador 5
J Soporte de suspensión 1
K Ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente de 4,5 pulg. 1
L Control de pared SW605 con herrajes 1
M Bombillas halógenas con minibase de 50 W 3
H
D
B
C
A
J
K
E
F
G
L
I
M
1
5
2
9
6
3
7
10
4
8
35
NOTA: Ponga las piezas de la bolsa de piezas sueltas en un recipiente pequeño para evitar que se pierdan. Si falta alguna pieza, llame al 1-800-654-3545 para obtener piezas de repuesto antes de seguir adelante.
1.2
Saque el ensamblaje del motor del ventilador de la bolsa protectora de plástico. Coloque el ensamblaje del ventilador en la espuma de estireno superior con la parte superior del motor orientada hacia arriba.
La espuma de estireno superior sirve de soporte del ventilador durante las primeras etapas de ensamblaje.
emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
1. Instrucciones de desempaquetado
(continuación)
Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible
Herramientas necesarias para el ensamblaje
Un destornillador de cabeza Phillips Una escalera de mano
Un destornillador con hoja de 1/4 de pulg. Un pelacables
!
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar su ventilador de techo, consulte la sección sobre el método apropiado para cablear el ventilador (página
45). Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado, haga que un electricista con licencia instale su ventilador.
Materiales
La caja de tomacorriente de cableado y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. El cable mínimo sería un cable de 3 conductores (2 cables con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
Longitud del cable instalado Tamaño de alambre A.W.G.
Hasta 50 pies 14
50-100 pies 12
Su ventilador de techo Emerson viene provisto con un control remoto para el ventilador y la luz que consiste en un receptor montado dentro de la cubierta del techo de la carcasa del motor del ventilador. Este sistema le permite regular la velocidad del ventilador de techo y APAGAR y ENCENDER la luz.
2. Requisitos eléctricos
Su nuevo ventilador de techo requerirá una línea de suministro eléctrico conectada a tierra de un circuito de 120 V CA, 60 Hz, 15 A.
!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones corporales, monte el ventilador en una caja de tomacorriente marcada con las palabras “Acceptable for Fan
Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less” (Aceptable para soportar ventiladores de 22,7 kg (50 lb) o menos) y utilice los tornillos suministrados con la caja de tomacorriente. La mayoría de las cajas de tomacorriente que se utilizan comúnmente para soportar accesorios de iluminación no son aceptables para soportar ventiladores y puede que sea necesario reemplazarlas.
Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
La caja de tomacorriente debe estar anclada de manera segura y ser capaz de resistir una carga de por lo menos 50 libras.
Si su ventilador va a reemplazar a un accesorio de iluminación de techo existente, desconecte la electricidad en la caja de fusibles principal en este momento y retire el accesorio de iluminación existente.
!
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, siga detenida mente todas las instrucciones de cableado.
Cualquier trabajo eléctrico que no esté descrito en estas instruc ciones deberá ser realizado o aprobado por un electricista con licencia.
!
ADVERTENCIA
No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo se debe conectar apropiadamente a tierra como precaución contra posibles descargas eléctricas.
Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este ventilador de techo.
36
No. de modelo ETL: CF965
3. Ensamblaje del ventilador de techo
3.1
Desconecte el suministro eléctrico al circuito derivado en la caja de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el plato de montaje del ventilador de techo en la caja de tomacorriente.
!
ADVERTENCIA
No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo se debe conectar apropiadamente a tierra como precaución contra posibles descargas eléctricas.
3.2
Retire del motor los espaciadores de envío y los tornillos de sujeción de los espaciadores antes de realizar la instalación de los ensamblajes de paleta (Figura 1).
Deseche los espaciadores y los tornillos de los espaciadores.
SPACER ATTACHMENT
SCREW
Figura 1
3.3
Monte las pestañas para paleta en las paletas del ventilador utilizando tres tornillos con cabeza de arandela y ranuras phillips núm. 10-32 x 1/4 de pulgada (suministrados) (Figura 2).
Repita este procedimiento para las otras cuatro paletas del ventilador y las otras cuatro pestañas para paleta.
TORNILLO CON CABEZA DE
FAN BLADES (5)
VENTILADOR (5)
VENTILADOR (5)
Figura 2
37 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
3. Ensamblaje del ventilador de techo
(continuación)
3.4
Sujete un ensamblaje de paleta/pestaña en el núcleo del motor sin apretarlo, utilizando los dos tornillos de cabeza ranurada phillips de 1/4-20 x 1/2 pulgada con arandelas de seguridad. Asegúrese de que los tornillos NO estén apretados (Figura 3). Repita este procedimiento para los otros cuatro ensamblajes de pestaña.
3.5
Una vez que los cinco ensamblajes de paleta/pestaña estén sujetos al núcleo del motor, proceda en ese momento a apretar todos los tornillos de cabeza redonda 1/4-20 x 1/2 pulgada con arandelas de seguridad.
!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, no doble las pestañas de la paleta cuando instale dichas pestañas, equilibre las paletas o limpie el ventilador. No inserte objetos extraños entre las paletas del ventilador que giran.
Figura 3
DEL MOTOR
3.6
Retire un tornillo de cabeza ranurada phillips núm. 8-32 x 1-1/4 pulgadas de la placa del adaptador de la carcasa inferior (resérvelo para usarlo más tarde). Afloje los otros dos tornillos para ensamblar la cubierta del kit de iluminación en la placa del adaptador de la carcasa inferior (Figura 4).
3.7
Rote la cubierta del kit de iluminación para acoplar los dos tornillos aflojados en las dos ranuras de bocallave. Reinstale el tornillo de cabeza ranurada phillips núm. 8-32 x 1-1/4 pulgadas (retirado previamente) y apriete los tres tornillos para sujetar firmemente la cubierta del kit de iluminación a la placa del adaptador de la carcasa inferior (Figura 4).
NOTA: Asegúrese de que los cables no estén aplastados entre la cubierta del kit de iluminación y la placa del adaptador de la carcasa inferior.
En la bolsa de piezas se suministra un tornillo de cabeza ranurada phillips núm. 8-32 x 1-1/4 pulgadas por si se necesita.
Figura 4
TORNILLO DE CABEZA RANURADA
#8-32 x 1-1/4" SLOTTED
PHILLIPS NÚM. 8-32 x 1-1/4 pulg.
PHILLIPS HEAD SCREW
LIGHT KIT COVER
DE ILUMINACIÓN
38
No. de modelo ETL: CF965
3. Ensamblaje del ventilador de techo
(continuación)
3.8
Voltee cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente ensamblado y colóquelo sobre la espuma de estireno para realizar la preparación final (Figura 5).
NOTA: Tenga cuidado especial para no doblar las paletas del ventilador de techo mientras voltea el ventilador sobre la espuma de estireno.
CEILING FAN
VENTILADOR DE TECHO
(partially assembled)
Figura 5
NOTA: Si está utilizando una varilla descendente accesoria más larga, deseche la varilla descendente de 4,5 pulgadas suministrada e instale la varilla descendente más larga
(vendida por separado) utilizando las siguientes instrucciones.
3.9
Retire la esfera de suspensión aflojando el tornillo de ajuste ubicado en dicha esfera hasta que la esfera caiga libremente hacia abajo por la varilla descendente (Figura 6).
Retire el pasador de la varilla descendente y luego retire la esfera de suspensión.
Retenga el pasador y la esfera de suspensión para su reinsta lación en el Paso 3.15.
NOTA: No afloje el tornillo que sujeta el cable verde de
conexión a tierra.
GREEN
GROUND
Figura 6
3.10
Separe, desenrede y desanude los dos cables de conexión del motor de 80 pulgadas.
Encamine los cables de conexión del motor de color negro y blanco de 80 pulgadas a través de la varilla descendente (Figura 7).
TWO 80" MOTOR
LEADS (UNTWISTED)
TORNILLO DE AJUSTE
SETSCREW
(LOOSENED)
4.5" DOWNROD
DE 4,5 PULG.
Figura 7
39 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
3. Ensamblaje del ventilador de techo
(continuación)
3.11
Afloje los dos tornillos de ajuste ubicados en el acoplamiento del motor.
Coloque la varilla descendente de 4,5 pulgadas en el interior del acoplamiento del motor, alineando los agujeros para pasador de horquilla ubicados en la varilla descendente con los agujeros ubicados en el acoplamiento del motor (Figura 8).
El pasador de horquilla debe pasar a través de los agujeros ubicados en el acoplamiento del motor y los agujeros ubicados en la varilla descendente.
Asegúrese de empujar el tramo recto del clip de horquilla a través del agujero ubicado cerca del extremo del pasador de horquilla hasta que la parte curva del clip de horquilla se acople a presión alrededor del pasador de horquilla.
El clip de horquilla se debe instalar apropiadamente para impedir que el pasador de horquilla esté flojo mientras funciona.
Jale la varilla descendente para asegurarse de que el pasador de horquilla esté instalado correctamente.
!
ADVERTENCIA
Es crucial que el pasador de horquilla ubicado en el acoplamiento del motor esté instalado correctamente. Si no se verifica que el pasador está instalado correctamente, el resultado podría ser que el ventilador se caiga.
4.5"
VARILLA
DESCENDENTE
DOWNROD
MOTOR
DEL MOTOR
COUPLING
Figura 8
PASADOR
HAIRPIN
HORQUILLA
CLIP
CLEVIS
HORQUILLA
PIN
AFLOJE LOS
LOOSEN
3.12
Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 4,5 pulgadas, reapriete los dos tornillos de ajuste (aflojados previamente) ubicados en el acoplamiento del motor, para sujetar firmemente la varilla descendente en la posición correcta (Figura 4).
NOTA: El tornillo de ajuste se debe instalar apropiada mente de la manera descrita anteriormente, o el resultado podría ser que el ventilador oscile.
!
ADVERTENCIA
Es crucial que los tornillos de ajuste estén firmemente apretados.
Si no se verifica que los tornillos de ajuste están instalados correctamente, el resultado podría ser que el ventilador se caiga.
4.5" DOWNROD
DE 4,5 PULG.
MOTOR
COUPLING
RETIGHTEN
SETSCREWS
AJUSTE
Figura 9
3.13
Asegúrese de que el aro de refuerzo esté instalado apropiada mente sobre la cubierta del acoplador y luego deslice dicha cubierta sobre la varilla descendente hasta que descanse sobre la carcasa del motor (Figura 10).
Asegúrese de que la cubierta del acoplador del motor esté orientada correctamente.
VARILLA
4.5" DOWNROD
DE 4,5 PULG.
ARO DE REFUERZO DE
COUPLING COVER
RETIGHTEN
SETSCREWS
COUPLING
ACOPLADOR
COVER
MOTOR
HOUSING
Figura 10
40
No. de modelo ETL: CF965
3. Ensamblaje del ventilador de techo
(continuación)
3.14
Coloque la cubierta del techo sobre la varilla descendente.
Asegúrese de que la cubierta del techo esté orientada correctamente
(Figura 11).
VARILLA DESCENDENTE
4.5" DOWNROD
CEILING
COVER
Figura 11
3.15
Encamine los dos cables de conexión del motor de 80 pulg. a través de la esfera de suspensión.
Reinstale la esfera de suspensión (Figura 12) en la varilla descendente de la siguiente manera:
Posicione el pasador de manera que atraviese los dos agujeros ubicados en la varilla descendente y alinee la esfera de suspensión de forma que el pasador sea capturado en la ranura ubicada en la parte superior de la esfera de suspensión.
Jale la esfera de suspensión hacia arriba hasta que quede bien ajustada contra el pasador y apriete firmemente el tornillo de ajuste en la esfera de suspensión.
NOTA: Un tornillo de ajuste flojo podría causar oscilación del ventilador.
!
ADVERTENCIA
Es crucial que el pasador ubicado en la esfera de suspensión esté instalado correctamente y que el tornillo de ajuste esté firmemente apretado. Si no se verifica que el pasador y el tornillo de ajuste están instalados correctamente, el resultado podría ser que el ventilador se caiga.
Figura 12
3.16
El ventilador viene con cables de conexión de color negro y blanco que tienen 80 pulgadas de longitud.
Antes de instalar el ventilador, mida hacia arriba aproximadamente de 6 a 9 pulgadas por encima de la parte superior del ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente (Figura 13).
Corte el exceso de los cables de conexión y pele el aislamiento hasta
1/2 pulgada del extremo de dichos cables.
HANGER BALL
SUSPENSIÓN
6 to 9
INCHES
HANGER BALL/
DOWNROD
ASSEMBLY
DESCENDENTE
Figura 13
Si va a instalar la luz de acento AL100 opcional, salte a la Sección 7.
41 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
3. Ensamblaje del ventilador de techo
(continuación)
3.17
Coloque cuidadosamente el vidrio superior sobre la carcasa del motor (Figura 14).
3.18
Rote las cuatro abrazaderas de la carcasa inferior sobre el borde interior del vidrio superior.
Asegúrese de mantener la almohadilla de caucho debajo de cada abrazadera, para asegurarse de lograr una sujeción adecuada.
Apriete los cuatro tornillos de la carcasa inferior para sujetar firmemente el ensamblaje (Figura 14).
MOTOR
HOUSING
Figura 14
42
No. de modelo ETL: CF965
4. Cómo colgar su ventilador de techo
!
ADVERTENCIA
El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 15).
POR LO
AT LEAST
MENOS 7 PIES
7'
Figura 15
!
ADVERTENCIA
La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb.
Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less” (Aceptable para soportar ventiladores de 22,7 kg (50 lb) o menos).
!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones corporales, monte el ventilador en una caja de tomacorriente marcada con las palabras “Acceptable for Fan
Support of 22.7 kg (50 lbs) or less” (Aceptable para soportar ventiladores de 22,7 kg (50 lb) o menos) y utilice los tornillos de montaje suministrados con la caja de tomacorriente. La mayoría de las cajas de tomacorriente que se utilizan comúnmente para soportar accesorios de iluminación no son aceptables para soportar ventiladores y puede que sea necesario reemplazarlas.
Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
4.1
Sujete firmemente el soporte de suspensión a la caja de toma corriente utilizando los dos tornillos suministrados con dicha caja
(Figura 16).
Figura 16
SOPORTE DE
SUSPENSIÓN
HANGER BRACKET
!
ADVERTENCIA
El soporte de suspensión se debe asentar firmemente contra la caja de tomacorriente. Si la caja de toma corriente está embutida, retire el tablero de pared hasta que el soporte contacte la caja. Si el soporte y/o la caja tomacorriente no están sujetos firmemente, el ventilador podría oscilar o caerse.
43 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
4. Cómo colgar su ventilador de techo
(continuación)
4.2
Levante cuidadosamente el ventilador y asiente el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente en el interior del soporte de suspensión que se acaba de acoplar a la caja de tomacorriente
(Figura 17).
Asegúrese de que la ranura ubicada en la esfera esté alineada con la lengüeta antirrotación ubicada en el soporte de suspensión
(Figura 17).
NOTA: LOS CABLES DE SUMINISTRO Y LOS CABLES DEL VENTILADOR SE HAN
NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES OMITTED
OMITIDO PARA MAYOR CLARIDAD.
FOR CLARITY.
OUTLET
BOX
ENSAMBLAJE DE ESFERA
HANGER BALL/
!
ADVERTENCIA
Si no se asienta la lengüeta antirrotación en la ranura, se podrían causar daños a los cables eléctricos y posibles descargas eléctricas o peligro de incendio.
!
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no aplaste los cables entre el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente y el soporte de suspensión.
Figura 17
44
No. de modelo ETL: CF965
5. Cómo cablear su ventilador de techo
Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado eléctrico, haga que un electricista con licencia instale su ventilador.
!
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de tomacorriente está conectada a tierra, contacte a un electricista con licencia para que le aconseje, ya que dicha caja debe estar conectada a tierra para que el funcionamiento sea seguro.
5.1
Conecte el cable verde de conexión a tierra procedente de la esfera de suspensión y el cable verde de conexión a tierra procedente del soporte de suspensión al conductor de conexión a tierra de suministro (esto puede ser un cable pelado o un cable con aislamiento de color verde). Conecte de manera segura los cables con los conectores de cables suministrados (Figura 18.)
!
ADVERTENCIA
Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
GROUND
CONDUCTOR SUPPLY
LISTED WIRE
CONNECTOR
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BALL
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
Figura 18
5.2
Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 19).
SUPPLY WHITE
(NEUTRAL)
LISTED WIRE
CONNECTOR
FAN MOTOR
WHITE WIRE
Figura 19
45 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
5. Cómo cablear su ventilador de techo
(continuación)
5.3
Conecte de manera segura el cable negro del motor del ventilador al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 19).
CABLE NEGRO
SUPPLY
BLACK
(HOT)
LISTED WIRE
CONNECTOR
FAN MOTOR
BLACK WIRE
Figura 20
5.4
Después de que se hayan hecho las conexiones, gire los cables de conexión hacia arriba y empújelos cuidadosamente hacia el interior de la caja de tomacorriente, con los cables de conexión de color blanco y verde en un lado de la caja de tomacorriente y los cables de conexión negros en el otro lado de dicha caja. (Figura 21).
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cable pelado visible en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra. No utilice el ventilador hasta que las paletas estén colocadas. Si lo hace, el resultado podría ser ruido y daños al ventilador.
GREEN
WIRES
Figura 21
46
No. de modelo ETL: CF965
5. Cómo cablear su ventilador de techo
(continuación)
5.5
Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 22).
THREADED
STUDS (2)
Figura 22
5.6
Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 23).
5.7
Sujete firmemente la cubierta del techo en la posición correcta, deslizando las arandelas de seguridad por los espárragos roscados e instalando los dos pomos estriados (suministrados) (Figura 23).
Apriete de manera segura los pomos estriados hasta que la cubierta del techo quede bien ajustada contra el techo y la varilla descendente no toque el agujero ubicado en la cubierta del techo.
!
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese de que los cables eléctricos estén completamente dentro de la caja de tomacorriente y que no estén aplastados entre la cubierta del techo y el techo.
Figura 23
47 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
6. Instalación de la luz descendente
6.1
Retire la tuerca para cables preinstalada del cable blanco del ensamblaje del motor del ventilador. Enderece cuidadosamente las hebras del cable blanco. Empareje el cable blanco del ensamblaje del kit de iluminación con el cable blanco del ensamblaje del motor e instale la tuerca para cables que retiró previamente (Figura 24).
6.2
Retire la tuerca para cables preinstalada del cable negro del ensamblaje del motor del ventilador. Enderece cuidadosamente las hebras del cable negro. Empareje el cable blanco del ensamblaje del kit de iluminación con el cable negro del ensamblaje del motor e instale la tuerca para cables que retiró previamente (Figura 24).
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y que no haya cable pelado visible en los conectores de cables.
CABLE NEGRO DEL
CABLE BLANCO DEL
FAN MOTOR ASSEMBLY
WHITE WIRE
WHITE WIRE
KIT DE ILUMINACIÓN
ENSAMBLAJE
LIGHT KIT ASSEMBLY
Figura 24
6.3
Retire uno de los tres tornillos de cabeza ranurada phillips núm. 8-32 x 1-1/4 pulgadas de la cubierta del kit de iluminación (Figura 25).
Retenga el tornillo para realizar la instalación futura. Afloje los otros dos tornillos varias vueltas.
6.4
Introduzca cuidadosamente por completo todos los cables debajo del ensamblaje del kit de iluminación antes de instalar dicho ensamblaje sobre la cubierta del kit de iluminación.
6.5
Instale el ensamblaje del kit de iluminación sobre la cubierta del kit de iluminación, alineando y acoplando las ranuras radiales de dicho kit con las cabezas de los tornillos aflojados que se encuentran en la cubierta.
6.6
Rote el ensamblaje del kit de iluminación para acoplar los dos tornillos aflojados.
6.7
Con el kit de iluminación bloqueado en la posición correcta, apriete los dos tornillos que aflojó previamente.
6.8
Reinstale el tornillo de cabeza ranurada phillips núm. 8-32 x 1-1/4 pulgadas (retirado previamente) en el ensamblaje del kit de iluminación para completar la instalación de dicho kit.
ROTE EL ENSAMBLAJE DEL KIT DE
ROTATE LIGHT KIT ASSEMBLY
CLOCKWISE TO ENGAGE
LIGHT KIT ASSEMBLY
DE ILUMINACIÓN
TORNILLOS DE CABEZA RANURADA
8-32 x 1-1/4" SLOTTED
PHILLIPS DE 8-32 x 1-1/4 PULGADAS (3)
PHILLIPS HEAD SCREWS (3)
Figura 25
CUBIERTA
LIGHT KIT
DEL KIT DE
COVER
ILUMINACIÓN
!
ADVERTENCIA
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no aplaste los cables entre el ensamblaje del kit de iluminación y la cubierta del kit de iluminación.
En la bolsa de piezas se suministra un tornillo de cabeza ranurada phillips núm. 8-32 x 1-1/4 pulgadas de repuesto por si se necesita.
48
No. de modelo ETL: CF965
6. Instalación de la luz descendente
(continuación)
!
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras u otras lesiones, desconecte la alimentación eléctrica y deje que las las bombillas halógenas con minibase se enfríen por completo antes de intentar reemplazarlas.
6.9
Enrosque las tres bombillas halógenas con minibase de 50 W
(máximo) (suministradas) en los portalámparas del kit de iluminación (Figura 26).
NOTA: No toque las bombillas halógenas con minibase con las manos desnudas. Las marcas de dedos pueden acortar la vida
útil de las bombillas. Elimine las marcas de dedos usando alcohol doméstico.
ENSAMBLAJE DEL KIT
LIGHT KIT ASSEMBLY
DE ILUMINACIÓN
Figura 26
6.10
Coloque la pantalla de vidrio dentro de la abertura del ensamblaje del kit de iluminación, alineando las tres áreas planas del borde superior de la pantalla del vidrio con los tres hoyuelos en relieve ubicados en el ensamblaje del kit de iluminación, y gire la pantalla de vidrio en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté completamente asentada (Figura 27).
NOTA: Compruebe periódicamente si la pantalla de vidrio está asentada completamente en el sentido de las agujas del reloj en el ensamblaje del kit de iluminación.
PANTALLA
Figura 27
49 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
7. Instalación de la luz de acento AL100 opcional
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico principal al ventilador antes de instalar el kit de luz de acento.
7.1
Afloje y retire los tres tornillos de montaje preinstalados de la luz de acento AL100 de la carcasa superior del ensamblaje del motor
(Figura 28). Retenga los tornillos para realizar la reinstalación.
!
ADVERTENCIA
Poner el interruptor de pared en la posición de apagado no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de principal de fusibles o de cortacircuitos antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo debe estar conectado a tierra apropiadamente como precaución contra posibles descargas eléctricas.
Figura 28
7.2
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico principal antes de instalar el ensamblaje del kit de iluminación.
Posicione la luz de acento AL100 de manera que la abertura de dicha luz AL100 se deslice a través de la varilla descendente. Alinee los agujeros de montaje de la luz de acento AL100 con el ensamblaje del motor (Figura 29).
NOTA: Asegúrese de que el conector de la luz de acento AL100 esté ubicado cerca del conector del ensamblaje del motor para facilitar la instalación.
Instale la luz de acento AL100 en el ensamblaje del motor utilizando los tres tornillos de montaje de la luz de acento AL100 que retiró previamente en el Paso 7.1.
LOWER
HOUSING
INFERIOR (4)
AL100 ACCENT
ARNÉS DE LA LUZ
LIGHT HARNESS
DE ACENTO AL100
CONNECTOR
CONECTOR DE LA LUZ DE
Figura 29
7.3
Conecte firmemente el conector de la luz de acento AL100 al conector del ensamblaje del motor (Figura 30).
Enrosque las cuatro bombillas con base de candelabro de 25 W en los portalámparas de la luz de acento AL100 (Figura 30).
ARNÉS DE LA LUZ DE
AL100 ACCENT
ACENTO AL100
LIGHT HARNESS
Regrese a la Sección 3.17 y complete las instrucciones de instalación restantes.
Figura 30
LIGHT KIT & FAN MOTOR
Y DE LA LUZ DE ACENTO Y EL MOTOR
ACCENT LIGHT CONNECTORS
50
No. de modelo ETL: CF965
8. Procedimientos para el control de pared
8.1
Su control de ventilador de techo/luz Emerson consiste en un transmisor que se monta en la pared SW605 y un receptor ubicado dentro del ensamblaje del motor. El control está diseñado para operar remotamente la velocidad, la intensidad de la luz y el sentido de rotación del ventilador de techo.
Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su ventilador y su luz se encienden y apagan sin que usted use el control, puede que esté recibiendo interferencias de otras unidades remotas, tales como abrepuertas de garaje, alarmas de auto o sistemas de seguridad. Para remediar estas situaciones, simplemente cambie los conmutadores de código de su transmisor de acuerdo con las instrucciones de la Sección 10.
8.2
Su control de pared SW605 tiene conmutadores de código que se deben ajustar en una de las 32 combinaciones posibles de códigos
(Figura 28). Las cinco palancas (numeradas 1, 2, 3, 4 y 5) ubicadas en los conmutadores están ajustadas de fábrica en la posición de encen dido (ON) (hacia arriba). Cambie los ajustes de los conmutadores de la siguiente manera:
NOTA: No duplique el código de un control existente de un ventilador de techo instalado a una distancia de 100 pies o menos.
8.3
Deslice las cinco palancas de conmutador ubicadas en el control de pared SW605 hasta las posiciones de ENCENDIDO (ON) (hacia arriba) o hacia abajo que usted elija. Use un bolígrafo o un destornillador pequeño y deslice las palancas firmemente hacia arriba o hacia abajo.
8.4
El sexto conmutador, marcado con la palabra ON (encendido) y con una I, tiene como objetivo regular la intensidad de la luz.
Ponga el conmutador en la posición de ENCENDIDO para permitir regular la intensidad de las luces. Ponga el conmutador en la posición I para que no haya regulación de la intensidad de las luces, como en el caso de bombillas fluorescentes y bombillas
CFL que no son de intensidad regulable.
8.5
Función de memoria preajustada: Su control de ventilador de techo/luz Emerson está equipado con una función de memoria preajustada. Al DESCONECTAR el suministro eléctrico al ventilador, el control recordará la intensidad de la luz y la velocidad del ventilador. Al poner de nuevo el interruptor en la posición de
ENCENDIDO, la luz y el ventilador reanudarán el funcionamiento tal y como estaban antes de poner el interruptor en la posición de
APAGADO.
Figura 28
CONMUTADORES DE CÓDIGO
SW605 DEL CONTROL DE PARED
1
1 2 3 4 5 I
CODE
SWITCHES
SW405 WALL
CONTROL
51 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
9. Instalación del control de pared
INSTALACIÓN UNIPOLAR
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar el ventilador, el kit de iluminación o el receptor.
NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando conec tores de cables (suministrados). Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cable pelado visible en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra.
9.1
Desconecte la alimentación eléctrica al circuito derivado en la caja de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el control de pared SW605 del ventilador de techo en la caja de tomacorriente.
9.2
Retire la placa frontal y los tornillos del control de pared existente.
Jale el control hacia fuera hasta retirarlo de la caja de pared.
Determine cuáles son el cable “con corriente” y el cable “de carga”, y desconecte estos cables del control (Figura 32).
No intente desconectar ningún cable que no esté conectado ya al control existente.
CON
!
ADVERTENCIA
Poner el interruptor de pared en la posición de apagado no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de principal de fusibles o de cortacircuitos antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo debe estar conectado a tierra apropiadamente como precaución contra posibles descargas eléctricas.
EXISTING
WALL CONTROL
RECEIVER LOCATED WITHIN
CUBIERTA DEL TECHO
THE MOTOR HOUSING
Figura 32
52
No. de modelo ETL: CF965
9. Instalación del control de pared
(continuación)
9.3
Antes de instalar el control de pared SW605, ponga dicho control en el modo de “APAGADO” empujando el interruptor de
“ENCENDIDO y APAGADO” hasta la posición de “APAGADO”.
9.4
Conecte un cable negro del control de pared SW605 al cable “con corriente”. Conecte de manera segura los cables con los conectores de cables suministrados (Figura 33).
9.5
Conecte un cable negro del interruptor de pared al cable “de carga” (negro) de la caja de pared. Conecte de manera segura los cables con el conector de cables suministrado.
!
ADVERTENCIA
No conecte ningún cable neutro (blanco) a este control. Un cableado incorrecto dañará este control.
9.6
Atornille el control de pared SW605 en la caja de pared utilizando los tornillos suministrados. Deje el control de pared en el modo de
“APAGADO” hasta que se haya completado la instalación del ventilador.
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y que no haya cables pelados visibles en los conectores de cables.
9.7
El control de pared SW605 se suministra con cubiertas de interruptor de color blanco, marfil y almendra. Escoja el acabado que mejor se ajuste a sus necesidades y acople a presión la cubierta en el control de pared (Figura 33).
9.8
Instale la placa de pared decorativa utilizando los dos tornillos suministrados con la placa de pared. Deje el control de pared
SW605 en el modo de “APAGADO” hasta que se haya completado la instalación del ventilador (Figura 33).
Figura 33
TORNILLOS (2)
SCREWS (2)
CONTROL DE PARED SW605 DEL
WALL CONTROL
CAJA DE
WALL
CUBIERTA DEL
SWITCH COVER
INTERRUPTOR
BL
K
TO
120V
HOT
AC SOURCE
BL
AC
K
TO LOAD
G
R
OU
ND
53 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
9. Instalación del control de pared
(continuación)
INSTALACIÓN DE 3 VÍAS
(Un ventilador controlado por dos controles de pared SW605 diferentes) (consulte las Figuras 33 y 34).
CON
SEGUNDO
CONTROL DE
HI
MED
LIGHT
LOW
FAN OFF
EMERSON ®
OFF ON
FAN/LIGHT
VENTILADOR Y
WALL
LA LUZ SW605
CONTROL
HI
MED
LIGHT
LOW
FAN OFF
EMERSON ®
OFF ON
SEPARATELY
!
ADVERTENCIA
Poner el interruptor de pared en la posición de apagado no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja principal de fusibles o de cortacircuitos antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo debe estar conectado a tierra apropiadamente como precaución contra posibles descargas eléctricas.
9.9
Desconecte la alimentación eléctrica del circuito derivado en la caja de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el control de pared SW605 del ventilador de techo en la caja de tomacorriente.
!
ADVERTENCIA
No conecte ningún cable neutro (blanco) a este control. Un cableado incorrecto dañará este control.
9.10
En todas las ubicaciones de cajas de pared, retire las placas fron tales y los tornillos de los controles existentes. Jale los controles hacia fuera hasta retirarlos de las cajas de pared y determine qué caja de pared contiene el cable de conexión “con corriente” y qué caja de pared contiene el cable “de carga”. Además, identifique los cables conmutables del interruptor que son comunes a ambas cajas de pared. Desconecte los cables solamente de los controles existentes. No intente desconectar ningún cable que no esté conectado ya a los controles existentes.
9.11
Antes de instalar el control de pared SW605, ponga dicho control en el modo de “APAGADO” empujando el interruptor de
“ENCENDIDO y APAGADO” hasta la posición de “APAGADO”.
9.12
Instale primero un control de pared SW605 en la caja de pared que contiene el cable “con corriente”. Conecte el cable negro del control de pared al cable “con corriente”. Conecte de manera segura los cables con los conectores de cables suministrados.
9.13
Conecte el otro cable negro del control de pared SW605 a ambos cables con mutables restantes en la caja de pared y sujételos firmemente con el conector de cables suministrado.
Figura 34
RECEIVER LOCATED
54
No. de modelo ETL: CF965
9. Instalación del control de pared
(continuación)
DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS:
CONSTRUCCIÓN NUEVA
NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. En el caso de una construcción nueva, sólo se requiere un cable conmutable (vea la Figura 35).
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y que no haya cables pelados visibles en los conectores de cables.
CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES
DE 3 VÍAS EXISTENTES
CON
HOT
NGR
9.14
Enrosque el control de pared SW605 en la caja de pared utilizando los tornillos suministrados. Deje el control de pared en el modo de
“APAGADO” hasta que se haya completado la instalación del ventilador.
DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS:
RECONVERSIÓN
CON
HOT
NGR
9.15
El control de pared SW605 se suministra con cubiertas de interruptor de color blanco, marfil y almendra. Escoja el acabado que mejor se ajuste a sus necesidades y acople a presión la cubierta sobre el control de pared SW605 (Figura 35).
9.16
Luego, instale el otro control de pared SW605 (vendido por separado) en la caja de pared que contiene el cable de carga.
Conecte el cable negro del control de pared SW605 al cable o cables conmutables que ya están conectados al cable negro (en la otra caja de pared). Sujételo de manera segura con los conectores de cables suministrados.
Figura 35
SEPARATELY
SEPARADO
9.17
Conecte un cable negro del control de pared SW605 al cable “de carga” (negro) y sujételo de manera segura con el conector de cables suministrado.
9.18
Conecte un cable negro del control de pared SW605 a ambos cables conmutables restantes en la caja de pared y sujételo de manera segura con el conector de cables suministrado.
55 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
10. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador
— Importante: Lea detenidamente esta sección y siga minuciosamente las instrucciones de acondicionamiento de alta velocidad —
PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA
DE OPERACION DEL RECEPTOR Y
ACONDICIONAMIENTO DE ALTA VELOCIDAD
DEL CONTROL DEL VENTILADOR
IMPORTANTE: Las paletas del ventilador de techo SE DEBEN instalar antes de que pueda comenzar el acondicionamiento de alta velocidad.
10.1
Ponga el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de pared en la posición de “APAGADO”.
Restablezca la electricidad al circuito derivado del ventilador de techo en la caja de cortacircuitos o de fusibles.
Bascule el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de pared SW605 hasta la posición de “ENCENDIDO”.
Dentro del minuto siguiente a bascular el interruptor hasta la posición de “ENCENDIDO”, presione y mantenga presionado el botón de
APAGADO DEL VENTILADOR ( ) durante 3 a 5 segundos para ajustar el código en el receptor. Las luces del ventilador de techo (si están instaladas) parpadearán para indicar que el transmisor ha sido apareado con el receptor.
IMPORTANTE: Inmediatamente después del apareamiento exitoso, el ventilador de techo comenzará automáticamente el acondicionamiento de alta velocidad del motor. Durante el acondicionamiento, el software de control del motor electrónico calcula las velocidades para los ajustes de velocidad 2 do basándose en las paletas que se instalaron en el ventilador.
a 5 to
10.2
El ventilador funcionará aproximadamente 2 minutos en sentido de circulación hacia arriba y luego invertirá el sentido a circulación hacia abajo, y funcionará 2 minutos adicionales. Cuando se haya completado el acondicionamiento, el ventilador se detendrá por completo.
IMPORTANTE: No interrumpa el acondicionamiento hasta que el ventilador se detenga por completo en aproximadamente 5 minutos.
Todas las funciones del control serán rechazadas durante el acondicionamiento.
10.3
Ahora el acondicionamiento de alta velocidad ha quedado completado.
10.4
Si la programación no tiene éxito, reintente las instrucciones que anteceden después de ciclar el interruptor de ENCENDIDO y
APAGADO del control de pared SW605 para reiniciar el período de tiempo de programación de 1 minuto.
10.5
Si sigue sin tener éxito, desconecte la electricidad en la caja de fusibles o el panel de cortacircuitos y cambie la frecuencia del control de pared SW605 (página 48). Después de cambiar los ajustes de frecuencia, repita las instrucciones No. 1 – 5 de esta sección dentro del plazo de un minuto después de restablecer la electricidad.
56
No. de modelo ETL: CF965
11. Utilización de su ventilador de techo
UTILIZACIÓN DE SU VENTILADOR DE TECHO
(Figura 36)
El control de pared SW605 tiene control completo del ventilador y la luz.
NOTA: Antes de operar el ventilador y la luz desde el control de pared, ajuste la velocidad del ventilador a ALTA (....) y
ENCIENDA ( ) la luz.
11.1
Para ajustar la velocidad deseada del ventilador, presione el botón
( ) para reducir la velocidad y el botón ( ) para aumentarla. La pantalla LED se iluminará para indicar la nueva velocidad seleccionada.
11.2
Para encender la luz descendente, presione y suelte el botón ( ).
La luz se encenderá con la intensidad previamente seleccionada.
Para cambiar la intensidad, mantenga presionado el botón. La intensidad aumentará y disminuirá mientras se mantiene presionado el botón. Suelte el botón cuando logre la intensidad deseada.
11.3
Para encender la luz ascendente, presione y suelte el botón ( ).
La luz se encenderá con la intensidad previamente seleccionada.
La intensidad aumentará y disminuirá mientras se mantiene presionado el botón. Suelte el botón cuando logre la intensidad deseada.
11.4
El control de pared SW605 viene completo con su elección de tres placa de cubierta de pared: marfil, blanca y almendra claro.
11.5
Si se desea que la circulación de aire vaya en sentido contrario, presione el botón ( ) del control de pared SW605. El ventilador debe estar funcionado a cualquier velocidad para que el botón de inversión funcione. Las paletas girarán en sentido contrario e invertirán la circulación de aire.
11.6
Ahora su ventilador está cableado para encenderlo y apagarlo desde el interruptor del ventilador.
!
ADVERTENCIA
Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el control remoto SW605.
POWER
LUZ
INDICATOR
INDICADORA DE
LIGHT
ALIMENTACIÓN
VENTILADOR
BOTÓN DE
Figura 36
BOTONES DE
HIGH TO LOW
ALTA A BAJA
Y APAGADO
O = APAGADO
— = ENCENDIDO
57 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
12. Mantenimiento
INSTRUCCIONES DE CUIDADO IMPORTANTES para su ventilador de techo
La limpieza periódica de su nuevo ventilador de techo es el único mantenimiento que se necesita.
Cuando limpie el ventilador, utilice un cepillo blando o un paño libre de pelusa para evitar rasguñar el acabado.
No se requieren agentes de limpieza abrasivos y se deberán evitar para prevenir los daños al acabado.
!
ADVERTENCIA
No use agua cuando limpie su ventilador de techo. El agua podría dañar el motor o las paletas y crear la posibilidad de una descarga eléctrica.
13. Accesorios
Controles del ventilador de techo y la luz (visite la tienda o consulte el catálogo).
Kits de extensión de varilla descendente (visite la tienda o consulte el catálogo).
!
ADVERTENCIA
El uso de cualquier otro control que no esté aprobado específica mente para este ventilador podría causar un incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales.
!
ADVERTENCIA
Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
14. Instrucciones para el usuario
(si el dispositivo contiene un dispositivo digital)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están concebidos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito al que el receptor esté conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Se ha certificado que este equipo cumple con los límites para un dispositivo de computación de clase B, conforme a las Normas de la FCC. Para mantener el cumplimiento de los reglamentos de la FCC, con este equipo se deben usar cables blindados. Es probable que la utilización con equipo no aprobado o con cables no blindados cause interferencias a la recepción de radio y TV. Se avisa al usuario que los cambios y las modificaciones que se hagan al equipo sin aprobación del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de los Reglamentos canadienses para equipos que causan interferencias.
58
No. de modelo ETL: CF965
15. Resolución de problemas
ADVERTENCIA:
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL
CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR
PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO
1. El ventilador no arranca.
1. Fusible o cortacircuito fundido. 1. Compruebe los fusibles o los cortacircuitos de los circuitos principal y derivado.
2. Las conexiones eléctricas al ventilador están flojas.
2. Revise todas las conexiones de los cables del ventilador.
!
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica principal esté APAGADA.
2. El ventilador hace ruido.
1. Las paletas no están firmemente sujetas al ventilador.
2. Hay tornillos flojos en el motor del ventilador.
3. Los conectores del accesorio de iluminación están vibrando dentro del adaptador de la carcasa del kit de iluminación.
1. Revise todos los tornillos de las paletas para comprobar si están apretados.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de motor del ventilador estén perfectamente ajustados (no deben estar sobreapretados).
3. Reposicione los conectores y reensamble cuidadosamente la cubierta.
!
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica principal esté APAGADA.
3. El ventilador oscila excesivamente.
1. Las paletas no están firmemente sujetas al ventilador.
2. Las paletas del ventilador están desequilibradas.
1. Revise todos los tornillos de las paletas para comprobar si están apretados.
!
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica principal esté APAGADA.
2. Al intercambiar un par de paletas adyacentes (una al lado de la otra) se puede redistribuir el peso y lograr un funcionamiento suave.
4. Las bombillas no se encienden.
1. Conexiones eléctricas flojas.
2. La bombilla está fundida.
3. La bombilla se enciende y luego se apaga.
1. Desconecte la electricidad del circuito derivado en la caja de fusibles o en el panel de cortacircuitos y compruebe si los conectores eléctricos del receptor están instalados correctamente.
2. Desconecte la electricidad y reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 50 W como máximo.
3. El cortacircuito incorporado está saltando. Compruebe que cada bombilla sea de 50 W como máximo.
PRECAUCIÓN: Apague las luces antes de tocar las bombillas halógenas. Estás se ponen muy calientes y pueden quemarle los dedos.
59 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
12
19
1
15
16. Piezas de repuesto
2
3
14
4
10
17
18
5
16
24
6
20
7
21
13
23
21
9
8
11
22
60
No. de modelo ETL: CF965
16. Lista de piezas de repuesto
No. de
Números de modelo clave Descripción CF965BS00 CF965VNB00
* Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en: 761655-17 761655-89
1 Soporte de suspensión (1) — —
2 Esfera de suspensión (1) — —
3 Ensamblaje de varilla descendente de 4,5 pulg. (1) — —
4 Plafón de techo (1) 764603-BS 764603-VNB
5 Pantalla de vidrio superior (1) 764607-OM 764607-OM
6 Cubierta del acoplador del motor (1) 764604-BS 764604-VNB
7 Motor de CC del receptor del control (1) 764087-1 764087-1
8 Cubierta del kit de iluminación (1) 764615-BS 764615-VNB
9 Ensamblaje del kit de iluminación (1) 764682-WW 764682-WW
10 Bombillas halógenas con minibase de 50 W (3) — —
11 Pantalla de vidrio inferior (1) 764618-OM 764618-OM
12 Pestañas para paleta de ventilador (5) 764611-BS 764611-VNB
13 Paletas del ventilador (5) 764613-DM/WA 764613-DM/WA
14 Control de pared SW605 con herrajes (1) SW605 SW605
* Bolsa de piezas que contiene: 764619-CRM 764619-BLOX
15 Espárrago roscado #8 - 32 x 1-1/4 pulg. (2) — —
16 Pomos estriados No. 8-32 (2) — —
17 Arandelas de seguridad con dientes externos #8 (2) — —
18 Conectores de cables (3) — —
19 Pasador de horquilla (1) — —
20 Clip de horquilla (1) — —
21 Tornillos de cabeza ranurada Phillips núm. 8-32 x 1.25 pulgadas (de repuesto) (1) — —
22 Tornillos de cabeza ranurada Phillips de 1/4 de pulgada-20 x 1/2 pulgada
con arandelas de seguridad (11) — —
23 Tornillos con cabeza de arandela y ranuras Phillips para paleta
núm. 10-32 x 1/4 de pulgada (16) — —
24 Kit de equilibrado (1) — —
— Manual del usuario BP7498 BP7498
Antes de desechar el material de embalaje, asegúrese de haber retirado todas las piezas.
CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO
CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, PROPORCIONE SIEMPRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:
• NÚMERO DE PIEZA • NOMBRE DEL ARTÍCULO
• DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA • NÚMERO DE MODELO
El número de modelo de su ventilador se encuentra en una etiqueta adherida a la carcasa superior.
Para obtener piezas de repuesto, llame al 1-800-654-3545.
emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965 61
Notas
62
No. de modelo ETL: CF965
Garantía limitada para ventiladores de techo de Emerson Air Comfort
Lo que la garantía limitada cubre:
Esta garantía limitada es ofrecida por la división Air Comfort Products de Emerson Electric Co. (“Emerson”, “nosotros” o “nuestro” o “nuestra”), radicada en la dirección que se indica más abajo, al comprador minorista original (“usted” o “su”) de un producto consistente en un Ventilador de Techo de Emerson Air Comfort (“Ventilador de
Techo Emerson”) y cubre el motor, así como los demás componentes y accesorios del Ventilador de Techo Emerson, contra todos los defectos de fabricación y de materiales.
Cuál es el período de cobertura:
Esta garantía limitada cubrirá el motor del Ventilador de Techo Emerson durante el tiempo de vida útil esperado de su Ventilador de Techo Emerson (cuando se utilice de acuerdo con su Manual del Usuario u otras instrucciones que Emerson le proporcione a usted con el Ventilador de Techo Emerson). Todos los demás componentes y accesorios del Ventilador de Techo Emerson están cubiertos por esta garantía limitada por un período de un (1) año a partir de su fecha de compra minorista original.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, QUE ESTÉ A DISPOSICIÓN DE USTED CONFORME A LAS LEYES DE SU ESTADO O PROVINCIA, CUBRIRÁ EL MOTOR DURANTE EL TIEMPO DE VIDA ÚTIL
ESPERADO DEL MISMO (SUJETO A QUE SU USO SEA APROPIADO) Y POR UN AÑO EN LO QUE SE REFIERE A LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS.
No se aplica ninguna otra garantía expresa ni implícita:
LAS GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS MÁS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS QUE EMERSON LE OFRECE A USTED PARA SU VENTILADOR DE
TECHO EMERSON Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR EFECTO DE LA LEY
COMO DE OTRA MANERA, TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO, Y TANTO SI EL VENTILADOR DE TECHO EMERSON HA SIDO
DISEÑADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE COMO SI NO LO HA SIDO PARA EL USO O PROPÓSITO QUE USTED LE QUIERA DAR. POR LA PRESENTE EMERSON
DENIEGA ABSOLUTAMENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO PARA LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS A LA FECHA DE VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA DE UN AÑO
PARA DICHOS COMPONENTES Y ACCESORIOS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO PARA LA PARTE
DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE TECHO EMERSON QUEDAN ASIMISMO DENEGADAS POR EMERSON EN EL MOMENTO EN QUE SE HAYA ALCANZADO EL TIEMPO DE
VIDA ÚTIL ESPERADO DEL VENTILADOR DE TECHO EMERSON BAJO USO NORMAL. PUEDE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA PROVINCIA A OTRA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES QUE ANTECEDEN NO TENGAN APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
Lo que haremos para corregir los problemas:
Si durante el período de garantía de un (1) año el motor o cualquier componente o accesorio de su Ventilador de Techo Emerson presenta defectos de materiales o de fabricación, o si durante el tiempo de vida útil esperado del Ventilador de Techo Emerson (cuando se utilice de acuerdo con el Manual del Usuario u otras instrucciones) el motor presenta defectos de materiales o de fabricación, usted debe ponerse en contacto con su distribuidor local durante el período de garantía aplicable. Si el defecto está cubierto por la garantía, su distribuidor local reparará o reemplazará el motor, componente u otro accesorio defectuoso, sin cargo alguno para usted. Si la reparación del motor, componente o accesorio no es práctica ni posible dentro de un período de tiempo razonable y no se puede proporcionar un Ventilador de Techo Emerson de repuesto, Emerson le reembolsará el precio de compra real de su Ventilador de Techo Emerson. Su distribuidor Emerson le enviará el Ventilador de Techo Emerson reparado o de repuesto sin cargo alguno, pero usted es responsable por todos los costos de remoción y reinstalación de su Ventilador de Techo Emerson.
Cómo puede recibir servicio de garantía:
Usted debe ser el comprador minorista original y tener un comprobante de su compra del Ventilador de Techo Emerson para obtener su remedio bajo esta garantía limitada.
Puede devolver su Ventilador de Techo Emerson a su lugar de compra o puede llamar al Servicio al Cliente de Emerson al 1-800-237-6511 para obtener una autorización de devolución y una etiqueta de identificación de servicio. Con el fin de que confirmemos que su Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener su recibo u otro comprobante de compra y tenga esa información disponible de manera que pueda obtenerla fácilmente cuando devuelta su Ventilador de Techo Emerson a su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de llamar, por favor, esté preparado para proporcionar todos los números de modelo mostrados en su ventilador de techo Emerson. Una vez que hayamos procesado su solicitud de autorización de devolución, le proporcionaremos una etiqueta de devolución con el franqueo prepagado, que deberá adherirse al paquete con el Ventilador de Techo Emerson que usted envíe a la dirección indicada al final de esta garantía limitada. La etiqueta de devolución se enviará a la dirección postal que usted nos indique por teléfono.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente:
• Los globos de vidrio y las bombillas de su Ventilador de Techo Emerson,
• La pérdida o los daños al motor o cualquier componente o accesorio que sean causados por el desgaste por el uso normal, en lugar que sean debidos a defectos de materiales o de fabricación,
• La pérdida o los daños que resulten de situaciones que estén más allá de nuestro control razonable, incluyendo sin limitación, reparaciones no realizadas en nuestro centro de servicio de fábrica o de servicio autorizado, el uso de piezas o accesorios que no le hayan sido suministrados a usted como parte de esta garantía por nuestro centro de servicio de fábrica o de servicio autorizado, manipulación indebida, uso no razonable, uso incorrecto, abuso, modificaciones u otros daños causados por usted o por un tercero a su Ventilador de Techo Emerson mientras éste no esté en nuestra posesión,
• La pérdida o los daños que resulten de la instalación incorrecta u otro incumplimiento de las instrucciones contenidas en su Manual del Usuario.
Esta garantía limitada se considera nula y sin validez si ocurre cualquiera de los siguientes eventos:
• Usted deja de poseer el producto consistente en un Ventilador de Techo Emerson o
• El Ventilador de Techo Emerson es trasladado de su punto de instalación original.
Esta garantía limitada es válida solamente dentro de los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá. No se aplica ninguna otra garantía escrita u oral, y ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a ofrecer cualquier garantía en nombre de Air Comfort Products o Emerson Electric Co.
Limitación de responsabilidad
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O UN REEMBOLSO SON LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS QUE SE ENCUENTRAN A SU DISPOSICIÓN BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, EMERSON O CUALQUIER DISTRIBUIDOR AUTORIZADO EMERSON NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN
CASO POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUYENDO CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE
INCUMPLIMIENTO, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL VENTILADOR DE TECHO EMERSON, COMO SI SE DEBEN A LA NEGLIGENCIA DE
EMERSON O UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO EMERSON. EMERSON NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR UNA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO Y EN
NINGÚN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN (TANTO SI SE BASA EN CONTRATO COMO EN INFRACCIÓN,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO AGRAVIO O CUALQUIER OTRA COSA), LA RESPONSABILIDAD DE EMERSON O CUALQUIER AGENTE AUTORIZADO
EMERSON HACIA USTED O CUALQUIER PERSONA QUE UTILICE EL VENTILADOR DE TECHO EMERSON EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR EL PROPIETARIO
ORIGINAL POR DICHO VENTILADOR DE TECHO EMERSON. La expresión “daños emergentes” incluirá, pero no estará limitada a, pérdida de utilidades anticipadas, interrupción del negocio, pérdida de uso o ingresos, costo de capital o pérdida o daños a bienes o equipos.
Cómo se relaciona la ley estatal y provincial con la garantía:
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la exclusión o limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted. Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un país a otro.
63 emersonfans.com
Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional
No. de modelo ETL: CF965
Air Comfort Products
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO.
8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136
Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a
Servicio al Cliente de Emerson Electric
8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes
1-800-654-3545 www.emersonfans.com
Retenga este manual para uso futuro.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 1. Instrucciones de desempaquetado
- 4 2. Requisitos eléctricos
- 11 4. Cómo colgar su ventilador de techo
- 13 5. Cómo cablear su ventilador de techo
- 16 6. Instalación de la luz descendente
- 18 7. Instalación de la luz de acento AL100 opcional
- 19 8. Procedimientos para el control de pared
- 20 9. Instalación del control de pared
- 24 acondiciona miento de alta velocidad del control del ventilador
- 25 11. Utilización de su ventilador de techo
- 26 12. Mantenimiento
- 26 13. Accesorios
- 26 14. Instrucciones para el usuario
- 27 15. Resolución de problemas
- 28 16. Piezas de repuesto
- 31 Garantía limitada para ventiladores de techo