Greenworks 2200302 El manual del propietario


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Greenworks 2200302 El manual del propietario | Manualzz

CORTASETOS INALÁMBRICO

LITIO-IÓN G-24V

2200302

Manual Del Propietario

Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS

(888.909.6757)

www.GreenWorksTools.com

Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.

CONTENIDO

Contenidos........................................................................................................................... 2

.................................................................................................................. 2

Información de seguridad .................................................................................................3-6

Símbolos ........................................................................................................................... 7-8

C o n o z c a s u c o r t a s e t o s i n a l á m b ir c o d e 2 4 V .

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

9

Mode Instrucciones de montaje .................................................................................... 10-11

Instrucciones de uso ......................................................................................................12-13

Mantenimiento.......................................................................................................................14

Eliminación de baterías sin daño para el ambiente................................................................15

Solución de problemas...........................................................................................................16

Garantía ............................................................................................................................. 17

Plano de despiece...............................................................................................................18

Lista de piezas ................................................................................................................... 19

ESPECIFICACIONES

CORTASETOS INALÁMBRICO LITIO-IÓN G-24V DE 22’’

Tipo ................................................................ Cuchilla operada por batería inalámbrica

Longitud ............................................................................................ Corte 22” (55.9 cm)

Capacidad .............................................................................................................. 5/8”

Velocidad de movimiento alternativo ................................................................2400 SPM

Peso (sin batería) ...................................................................................................4.96 lbs

Peso (sin batería) .....................................................................................................6.2 lbs

2

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias y todas las instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de las advertencias y instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para su referencia futura.

El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias que aparecen a continuación se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable).

1. Seguridad de la zona de trabajo

A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente

B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.

C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones puedenhacer que pierda el control.

2. Seguridad eléctrica

A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con toma de tierra. El uso de clavijas sin modificar y enchufes con toma de tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

B. Evite tocar superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra.

C. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.

D. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

E. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f. Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

3

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

B. utilice equipos de protección personal Lleve protección ocular siempre. El uso de equipos de protección personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de lesiones personales.

C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. El transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente.

D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. una llave olvidada en un componente giratorio de una herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones personales.

E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas.

f. utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en piezas móviles.

G. Si existen dispositivos para la conexión de sistemas de recogida y extracción de polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos asociados con el polvo.

4. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas

A. No fuerce la herramienta eléctrica. utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

C. Desconecte la clavija del enchufe y/o desconecte la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica.

D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

E. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

F. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote.

G. utilice la herramienta, los accesorios, las brocas, etc., según lo indicado en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro.

4

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

5. Uso y cuidado de las herramientas a batería

A. Recargar únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.

B. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicamente indicadas. El uso de otra batería puede crear un riesgo de incendio y lesiones.

C. Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como por ejemplo clips, monedas, llaves, puntillas u otros objetos metálicos pequeños que podrían hacer una conexión entre un terminal y otro. un cortocircuito formado entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

D. En condiciones de uso incorrecto, puede haber una fuga de líquido de la batería; evite el contacto con dicho líquido. En caso de un contacto accidental, lavar con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6. Mantenimiento

A. El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS

• utilice las dos manos para manejar el cortasetos. El uso de una sola mano podría causar una pérdida de control con resultado de lesiones personales graves.

• Mantenga todo el cuerpo alejado de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material a cortar mientras las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de despejar cualquier obstrucción. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagarse la máquina. una breve falta de atención mientras maneja el cortasetos puede provocar lesiones personales graves.

• Transporte el cortasetos por la empuñadura con la cuchilla parada. un manejo correcto del cortasetos reducirá la posibilidad de sufrir lesiones personales con las cuchillas.

• Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aislados, porque la cuchilla podría entrar encontacto con cables ocultos o con su propio cable. Las hojas siguen girando después de apagar la herramienta. Si las cuchillas entraran en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también tendrán corriente y el operador podría recibir una descarga eléctrica.

• PELIGRO – Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla causará lesiones personales graves.

5

INfORMACIÓN DE SEGuRIDAD

ADVERTENCIA (PROPUESTA 65)

El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• El plomo de las pinturas a base de plomo

• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

6

SíMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SYMBOL NAME

V Volts

A Amperios

Hz Hertz

W Watt

min Minutos

Corriente alterna

Corriente continua

DESIGNATION/EXPLANATION

Voltaje

Corriente frecuencia (ciclos por segundo)

Potencia

Tiempo

Tipo de corriente

Tipo o característica de corriente

Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l ugares húmedos.

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Alerta de seguridad

Mantenga alejadas a las personas presentes

Protección ocular

Rebote

Cuchillas con filo

Precauciones para su seguridad.

Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies).

Al utilizar este producto, póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, utilice un protector para toda la cara.

Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos.

No coloque ni use cualquier tipo de cuchillas en productos que contengan este símbolo.

7

SíMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.

PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales.

8

CONOzCA Su CORTASETOS INALÁMBRICO DE 24V

Cuchilla

Barra de soporte de la hoja

Guardia

Mango auxiliar

Botón de bloqueo para el asa giratoria

Botón de bloqueo

Gatillo interrup

Batería

Bloqueo de la batería pack

Botón de bloqueo para el asa giratoria

Fig. 1

CONOZCA SU CORTASETOS (Consultar figura 1)

El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.

PROTECTOR

El protector ayuda a desviar las astillas u otros residuos lejos de las manos del y los ojos del operario.

GATILLO-INTERRUPTOR

El gatillo, que se encuentra debajo de la empuñadura trasera, y el botón de bloqueo, que se encuentra detrás de la empuñadura adicional, deben presionarse al mismo tiempo para permitir la rotación de la hoja.

9

MODE INSTRuCCIONES DE MONTAjE

BATERÍA

primera vez, coloque la batería en el cargador de la batería y cárguela. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de la sección Cargador de batería.

Para extraer la batería (ver imagen 2). :

1. Deslice el botón de cierre de la batería hacia abajo (1) y manténgalo así.

2. Sujete la palanca del gatillo (2) con firmeza. Retire la batería de la empuñadura.

NOTA: La batería encaja perfectamente en la empuñadura para evitar desplazamientos accidentales. Puede ser necesario un tirón fuerte para retirarla.

Para retirar la batería (ver imagen 2).

1. Alinee la lengua (3) de la batería con la cavidad de la cubierta de la empuñadura.

2. Sujete la palanca del gatillo (2) con firmeza.

3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que el pestillo encaje en su lugar.

2

3

1

Fig. 2

IMPORTANTE! NO retire la hoja a menos que necesite afilarla, ajustarla o reemplazarla.

Llévela a una persona calificada para su reparación.

ADVERTENCIA

Siga estas instrucciones con el fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio:

• Vuelva a colocar la batería o el cargador de inmediato si la caja de la batería o el cable del cargador están estropeados.

• Compruebe que el interruptor está en posición de APAGADO antes de introducir o retirar la batería.

• Compruebe que la batería está retirada y el interruptor está en la posición de APAGADO antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte del cortasetos.

• Lea, comprenda y siga las instrucciones contenidas en la sección titulada Procedimiento de carga.

10

MODE INSTRuCCIONES DE MONTAjE

DESEMBALAJE

• Es necesario montar este producto.

• Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.

• Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.

• No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.

• Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-888-909-6757 para que le proporcionen asistencia.

LISTA DE PIEZAS

• Cortasetos inalámbrico

• Manual de instrucciones

• Pila

• Cargador

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales:

• Maneje la cuchilla con cuidado.

• No coloque la mano o los dedos entre las muescas en la cuchilla o en cualquier posición en la que pueda cortarse o pincharse.

• No realice tareas de mantenimiento de la cuchilla o el cortasetos a menos que haya retirado la batería.

• No utilice el cortasetos si las hojas están dañadas o dobladas. Diríjase a una persona cualificada para ajustarla, reemplazarla o afilarla.

• Mantenga siempre ambas manos en las empuñaduras del cortasetos para evitar que su mano toque la hoja.

11

INSTRuCCIONES DE uSO

INTERRUPTORES DE ENCENDIDO/APAGADO

(ver imagen 3)

El cortasetos tiene dos controles de interruptor y un botón de BLOQuEO que se usan en conjunto para prevenir arranques o lesiones accidentales.

1. Coloque una mano sobre la empuñadura del gatillo (1). Coloque la otra mano en la empuñadura auxiliar (2).

2. Deslice el botón de BLOQuEO (4) hacia la parte trasera de la empuñadura y manténgalo así.

3. Apriete el interruptor del gatillo (3). El cortasetos se encenderá.

4. Suelte el botón de BLOQuEO. El cortasetos permanecerá encendido mientras la empuñadura del gatillo y el interruptor del gatillo estén es posición de encendido.

5. El cortasetos se detendrá si suelta la empuñadura del gatillo. Es necesario sujetar ambos interruptores con las dos manos para mantener el cortasetos encendido.

3

2

1

Fig. 3

12

INSTRuCCIONES DE uSO

USO DEL ASA TRASERA GIRATORIA

(ver imagen 4)

1. Coloque el cortasetos en una superficie plana y uniforme.

2. Asegúrese de que ha soltado el gatillo-interruptor.

3. Pulse el botón de bloqueo y empiece a girar la empuñadura trasera. Suelte el botón de bloqueo y gire la empuñadura 90 grados a cada lado hasta que encaje en su lugar y salte el botón.

4. Para girar la empuñadura de nuevo al centro, vuelva a presionar el botón de bloqueo, gire la empuñadura ligeramente, suelte el botón de bloqueo y continúe girando la empuñadura hasta que encaje en su lugar.

Botón de bloqueo para el asa giratoria

Fig. 4

13

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución:

• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador.

• Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de mantenimiento en el cortasetos.

Limpieza

1. Limpie el exterior del cortasetos con un paño fino y húmedo. No lo limpie con agua ni utilice mangueras.

2. frote la cubierta para retirar los residuos y el barro.

3. Cepille o sacuda el polvo, los residuos y los restos de hierba lejos de las ventilaciones.

Manténgalas libres de obstrucciones.

Batería

• Guarde la batería recargada por completo.

• Cuando las luces de recarga se pongan verdes, retire la batería del cargador y desconecte el cargador de la toma.

• No guarde la batería en el aparato ni en el cargador.

• Después de la carga, se puede guardar la batería en el cargador, siempre que el cargador no esté enchufado.

Mantenimiento del cargador

• Mantenga el cargador limpio y libre de residuos. No permita que entren elementos extraños en la parte interna ni en los contactos. Limpie el cargador con un paño húmedo. No utilice disolventes ni agua y no limpie el aparato en condiciones de humedad.

• Desenchufe el cargador cuando no tenga ninguna batería.

• Recargue por completo las baterías antes de guardarlas. No recargue una batería cargada por completo.

• Guarde el cargador en una habitación con temperatura normal. No lo almacene con temperaturas demasiado elevadas. No utilice el cargador con luz directa del sol. Recárguelo con una temperatura ambiental de entre 45ºf y 104ºf (7ºC y 40ºC). Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de recargarla.

14

ELIMINACIÓN DE BATERíAS SIN DAñO PARA EL AMBIENTE

Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico

.

ADVERTENCIA

Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.

ADVERTENCIA

Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice.

Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!

Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:

• Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.

• NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.

• NO intente abrir la batería.

• Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.

• NO tire estas baterías a la basura.

• NO las incinere.

• NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal.

• Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.

15

SOLuCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

El motor no arranca cuando está pulsado el gatillo-interruptor.

CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La batería no está segura.

Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos superiores del pack de la batería encajan en su lugar.

La batería no está cargada.

Cortasetos averiado.

No utilice el cortasetos.

Cargue la batería según las instrucciones incluidas con su modelo.

Llame al servicio técnico.

El motor funciona pero las hojas no se mueven.

Sale humo del cortasetos durante su utilización.

Cortasetos averiado.

No utilice el cortasetos.

Llame al servicio técnico.

zumbido del motor, cuchillas no mueven.

D e s e c h o s y o t r o s pueden atascar las cuchillas

Retire la batería, limpie los residuos que bloqueen las hojas.

16

GARANTíA LIMITADA DE CuATRO AñOS

Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella. Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido mantenimiento de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se suministró con el producto nuevo.

La batería tiene dos (2) años de garantía contra defectos de fabricación y materiales. Las baterías deben ser cargadas de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario y la normativa en vigor para ser válida.

ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:

1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso, descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o

2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al manual del propietario; o

3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;

4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, afilado de cuchillas;

5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.

LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):

Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes entre las 9 a.m. y las 5 p.m. a nuestra línea gratis para ayuda, el 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS).

CARGOS DE TRANSPORTE:

Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que

GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.

17

PLANO DE DESPIECE

18

LISTA DE PIEzAS

ELEMENTO Nº PIEZA Nº

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

34106647

34105647

34107647

32201647

32201459

34109453-1

32211365

3290675

34104647

34102647

36301454-1

34108647

34103647

3220203

34101647

3290305

32201162

31103453-1

332203166

DESCRIPCIÓN

empuñadura derecha empuñadura izquierda botón de encendido pulsador tornillo botón tornillo limpiador arco decorativo botón encendido armazón derecho armazón izquierdo tornillo protector limpiador tornillo empuñadura auxiliar tornillo de la empuñadura

20

21

34104978

31110647 conexión de la batería ensamblaje del motor

22 34113453A cubierta de la hoja 1

1

1

18

1

1

3

1

QTD

1

1

1

3

2

1

1

2

1

1

1

1

1

2

19

Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS

(888.909.6757)

Rev: 00 (01-17-14) Impreso en China en el 100% de papel reciclado

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement