Team BG 3 Owner Manual


Add to My manuals
28 Pages

advertisement

Team BG 3 Owner Manual | Manualzz

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

I/B Version

070402

Barbecue grill

Barbecue grill

Gril-barbecue

Barbecue-grill

Barbacoa-grill

Grelhador-Churrasqueira

Barbecue-Bistecchiera

TEAM BG 3

230V~2000W

Front cover page (first page)

Assembly page 1/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

TEAM BG 3 - 070402

2

Assembly page 2/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

D

1.

Tragegriff

2.

Handgriff des Rostes

3.

Grillrost

4.

Heizelement

5.

Kontrolleuchte

6.

Regelbarer Thermostat

7.

Wassertank

8.

Gehäuse des Gerätes

GB

1.

Carrying handle

2.

Handle of the rack

3.

Grill rack

4.

Heating element

5.

Pilot light

6.

Adjustable thermostat

7.

Water tray

8.

Grill casing

FR

1.

Poignée de transport

2.

Poignée de la grille

3.

Grille de cuisson

4.

Résistance chauffante

5.

Témoin lumineux

6.

Thermostat réglable

7.

Bac à eau

8.

Base de l‟appareil

NL

1.

Transporthandvat

2.

Handgreep van de rooster

3.

Grillrooster

4.

Verwarmingselement

5.

Controle lampje

6.

Regelbare thermostaat

7.

Waterbak

8.

Sokkel van het toestel

ES

1.

Asa de trasporte

2.

Asa de la rejilla

3.

Rejilla

4.

Resistencia

5.

Testigo luminoso

6.

Termostato ajustable

7.

Bandeja para agua

8.

Base del aparato

PT

1.

Pega de transporte

2.

Pega da grelha

3.

Grelha

4.

Resistência

5.

Sinalizador luminoso

6.

Termóstato regulável

7.

Bandeja da água

8.

Base do aparelho

IT

1.

Maniglia di trasporto

2.

Maniglia della griglia

3.

Griglia

4.

Resistenza

5.

Spia luminosa

6.

Termostato regolabile

7.

Vassoio per l‟acqua

8.

Base dell‟apparecchio

3

Assembly page 3/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.

Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das

Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Personbenutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

 Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung

übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.

 Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.

 Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät oder die Anschlussleitung nicht beschädigt ist.

Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte

Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.

 Stecken Sie immer den Stecker in eine Steckdose mit Erdung, die mit einer Fehlerstrom-

Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA verbunden ist.

 Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.

 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum

Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die

Spülmaschine.

 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.

 Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

 Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

 Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie diese nicht.

 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche damit es nicht umfällt.

 Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.

 Bereiten Sie nur Nahrungsmittel, die zum Kochen und zum Verzehr geeignet sind.

 Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.

 Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in

Kontakt kommt.

 Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe

Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht, sondern benutzen Sie die Griffe oder ggf. Ofenhandschuhe. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen

Gegenständen in Berührung kommt.

 Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie

Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!

 Schalten Sie Ihr Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

 Dieses Gerät nicht benutzen, ohne den Wasserstand überprüft zu haben, da das Wasser zum Abkühlen des Gerätes notwendig ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor

TEAM BG 3 - 070402

4

Assembly page 4/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

Sie den Wassertank füllen. Gießen Sie kein Wasser auf das Heizelement. Überschreiten Sie die Maximalmarkierung im Wassertank nicht.

 Benutzen Sie niemals Holzkohle, Grillanzünder, Flüssigkeiten für klassische Grills zum

Erhöhen der Temperatur. Dieses Gerät kann nur mit Hilfe des Heizelementes erwärmt werden.

 Niemals das Gerät abdecken.

 Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.

 Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates

Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.

(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige

Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen

Kundendienst.

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

Stellen Sie die 4 Gummi-Füße auf das Gehäuse fest und nehmen Sie sie nimmer weg.

Säubern Sie den Grill und die Zubehörteile (siehe SÄUBERUNG UND INSTANDHALTUNG). Es ist ratsam, Ihr Gerät ca.10 Minuten vorzuwärmen ohne Grillgut, um die eventuellen

Fabrikationsrückstände zu beseitigen.

INBETRIEBNAHME (s. Seite 2)

Dieser Barbecuegrill ist ausschließlich fÜr die Benutzung im INNEREN konzipiert.

 Legen Sie zuerst den Wassertank in das Gehäuse des Gerätes.

 Füllen Sie ihn mit 0,5 Liter Wasser (überschreiten Sie die maximale Marikierung nicht).

ACHTUNG: Das Wasser in dem Kasten verdampft während der Benutzung langsam, es ist deshalb ratsam das Wasser von Zeit zu Zeit aufzufüllen. Gießen Sie auf keinen Fall Wasser direkt auf die Heizspirale- sie könnte beschädigt werden.

 Stellen Sie das Heizelement auf das Gehäuse des Gerätes wie beschrieben auf dem Bild.

Bitte achten Sie auf seine Positionierung, weil eine Sicherheit während dieser Wirkung betätigt wird. Eine falsche Positionierung wird das Funktionieren des Gerätes verhindern (die

Kontrollleuchte wird nicht angehen, wenn Sie das Gerät einstecken werden).

 Stellen Sie den Rost auf das Gehäuse des Gerätes.

 Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den stufenlosen Thermostat auf die gewünschte

Temperatur ein. Das Lichtsignal wird anleuchten. Wenn er nicht anleuchtet, kontrollieren

Sie die Positionierung des Heizelementes.

 Während des Kochens, das Lichtsignal wird ausgehen, wenn diese Temperature erreicht wird.

 Legen Sie anschließend das Grillgut auf das Rost.

 Der Rost kann auf 3 verschiedenen Höhen eingesetzt werden (s. Seite 2, Bild 2), je nach gewünschtem Gargrad.

 Die Grillzeit ist unterschiedlich und richtet sich nach Art und Beschaffenheit des jeweiligen

Grillgutes.

 Nach dem Gebrauch, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es völlig abkühlen.

PRAKTISCHE HINWEISE

 Tiefgefrorenes vor dem Grillen auftauen.

 Bei langem Gebrauch empfiehlt es sich, das in dem Wassertank angesammelte Fett von

Zeit zu Zeit vorsichtig zu entfernen.

TEAM BG 3 - 070402

5

Assembly page 5/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

SÄUBERUNG UND INSTANDHALTUNG

 Bevor Sie das Gerät säubern, müssen Sie den Stecker ziehen.

 Lassen Sie das Gerät abkühlen.

 Entfernen Sie alle Zubehörteile vom Gerät.

 Achten Sie darauf, dass das Heizelement, das Thermostat und der Stecker nicht mit Wasser oder anderer Flüssigkeit in Kontakt kommt. Waschen Sie sie mit einem leicht angefeuchteten

Tuch und wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch nach.

 Reinigen Sie das Gehäuse, den Wassertank und den Rost des Gerätes mit heißem Wasser und wenn nötig mit einem weichen Spülmittel (benutzen Sie einen Schwamm oder einen weichen Bausch.

 Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE WEEE 2002/96/EG

Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.

Lieferanten als auch des Verbrauchers.

Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der

Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.

6

Assembly page 6/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read these instructions carefully before using the appliance.

Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.

Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.

 Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.

 Never leave the appliance unsupervised when in use.

 From time to time check the cord and the appliance for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent qualified service (*) . Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service (*)

 Always put the plug in an earthed socket provided with a current flight jump not higher than 30 mA in the electric circuit.

 Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.

 Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.

Never place it into the dishwasher.

 Never use the appliance near hot surfaces.

 Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.

 Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.

 Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.

 Stand the appliance on a flat stable surface so that it does not fall.

 Make sure the appliance has cooled down before cleaning or storing it.

 Only cook consumable food.

 It is absolutely necessary to always keep this appliance clean as it comes into contact with food.

 Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.

 The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in use. Never touch these surfaces and make use of the handles. Always use gauntlets when handling the appliance. Make sure nothing comes into contact with the heating element of the appliance.

 Make sure the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable materials, such as curtains, cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur.

 Unplug the appliance when not in use.

 Before using the appliance always check the water level in the water tank. This water is indispensable as it is used for the cooling of the appliance. Before filling the water tank, always unplug the appliance. Never spill water on the heating element and do not exceed the maximum water level indicated in the water tank.

 Never use fuels such as charcoal, combustibles, stimulating liquids for regular barbecues, ... to increase or speed up the temperature. The only source of heat of this appliance is its heating resistor. Do not add anything else.

 Do not cover the appliance with anything.

 Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.

 Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of separate remote control system.

TEAM BG 3 - 070402

7

Assembly page 7/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

(*) Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.

BEFORE FIRST USE

Fix the 4 non-slip feet on the base of the appliance and never take them apart.

Clean the grill and the accessories (Cf. CARE AND CLEANING ).

It is recommended to heat up the barbecue grill for about 10 minutes without any foodstuff in order to eliminate the grease that may have adhered during manufacture.

OPERATION (see page 2)

This barbecue grill is designed for INTERNAL use only.

 Place the water tray into the grill casing.

 Fill the tray with 0,5 litre of water (never overfill the maximum level).

ATTENTION: The water in the tray will evaporate during use. It is therefore necessary to refill water from time to time. Do not spill water on the heating element, as this could be dangerous.

 Then insert the heating element into the grill casing as described on the picture. Pay attention to its positioning because a security switches on during this action. A bad positioning can result on a bad functioning of the appliance (the pilot light will not come on when you switch the appliance on).

 Then set the grill over the grill casing.

 Connect the appliance, switch it on and select the cooking temperature using the thermostat knob. The pilot light will come to indicate that the appliance has been switched on. If it doesn‟t come, check the positioning of the heating element.

 During cooking, the pilot light will go off when the cooking temperature is reached.

 Now put the foodstuffs onto the grill rack.

 There are 3 grill positions (see page 2, picture 2), according to the desired cooking intensity.

 The grilling times vary according to the nature of the foodstuffs and to your personal taste.

 When grilling is finished disconnect the appliance and let him completely cool down.

PRACTICAL HINTS

 Frozen food should always be thawed before it is grilled.

 When grilling for a long time, it is recommended to occasionally carefully remove the accumulated fat from the tray.

CARE AND CLEANING

 Before cleaning any domestic electrical appliance, always make sure that the plug has been removed from the mains supply socket.

 Allow the grill to cool down thoroughly before cleaning.

 Dismount all the accessories.

 Never immerse the heating element, the thermostat and the plug in water or liquid! Wipe them with a damp cloth and dry afterwards.

 Clean the grill casing, the tray and the grill rack in warm soapy water and dry afterwards.

 Do not use harsh abrasive cleaners.

8

Assembly page 8/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC

In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.

9

Assembly page 9/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

POUR VOTRE SECURITE

Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.

Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

 Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.

 Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.

 Vérifiez régulièrement l‟état de votre appareil et s‟il est endommagé de quelque façon que ce soit, faites le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*).

 Ne raccordez votre appareil qu‟à une prise équipée d‟une borne de terre et reliée à un circuit d‟alimentation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ( DDR ), de courant différentiel de fonctionnement assigné n‟excédant pas 30 mA.

 N‟utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice.

 Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave -vaisselle.

 N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.

 La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.

 Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l‟utilisateur et risque d‟endommager l‟appareil.

 Ne déplacez jamais l‟appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d‟alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d‟éviter toute chute de l‟appareil. Évitez d‟enrouler le cordon autour de l‟appareil et ne le tordez pas.

 Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.

 Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.

 Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.

 Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu‟il est en contact direct avec la nourriture.

 Veillez à ce que le cordon n‟entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l‟appareil.

 La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.

Ne pas toucher ces surfaces et faites usage des poignées. Pour toute manipulation, faites usage de maniques. Prenez également garde que rien n‟entre en contact avec l‟élément chauffant de l‟appareil.

 Veillez à ce que les parties chaudes de l‟appareil ne rentrent pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, la nappe,... lorsqu‟il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.

 Débranchez votre appareil lorsqu‟il n‟est pas en utilisation.

 Ne jamais utiliser l‟appareil sans avoir, au préalable, vérifié le niveau d‟eau du bac à eau.

Cette eau est indispensable car elle sert au refroidissement de l‟appareil. Lors du remplissage de ce bac à eau, veuillez d‟abord toujours débrancher l‟appareil. Ne renversez pas de l‟eau sur la résistance. Ne dépassez pas le niveau Max. indiqué sur le bac à eau.

TEAM BG 3 - 070402

10

Assembly page 10/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

 Ne faites jamais usage de combustibles tels que charbon de bois, blocs de combustion, liquides stimulants pour barbecue classiques,... pour accélérer ou augmenter l‟élévation de la température. Cet appareil ne peut avoir comme source de chaleur , que sa résistance chauffante. N‟y ajoutez rien.

 Ne couvrez pas cet appareil avec quoi que se soit.

 Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.

Soyez donc extrêmement prudent.

 Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d‟une minuterie extérieure ou d‟un autre système de commande à distance séparé.

(*) Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.

AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE

Bien fixer les 4 pieds en caoutchouc sur la base et ne plus jamais les démonter.

Nettoyer le grill et les accessoires (Cfr. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ).

Il est conseillé de faire préchauffer votre appareil pendant une dizaine de minutes sans aliments afin d'éliminer les éventuels résidus liés à la fabrication.

CONSEILS D’UTILISATION (cf. page 2)

Ce barbecue grill est prévu uniquement pour un usage INTERIEUR.

 Placez en tout premier lieu le bac à eau dans la base de l‟appareil.

 Remplissez-le avec 0,5 litre d‟eau environ ( ne dépassez pas le niveau maximal indiqué ).

ATTENTION: veiller à ce qu‟il ne manque pas d‟eau pendant toute la durée de la cuisson car celle-ci aura tendance à s‟évaporer. Eviter de verser de l‟eau sur la résistance lors d‟un remplissage en cours de fonctionnement.

 Puis placez la résistance chauffante sur la base de l‟appareil comme indiqué sur le dessin en prenant garde à son positionnement car une sécurité est actionnée lors de cette action. Un positionnement incorrect empêchera le fonctionnement de l‟appareil ( le témoin lumineux ne s „allumera pas lorsque vous brancherez votre appareil ).

 Ensuite posez la grille de cuisson sur la base de l‟appareil.

 Maintenant, brancher l‟appareil. Réglez le thermostat à la température désirée. Le témoin lumineux s‟allumera pour indiquer que l‟appareil est en fonctionnement. S‟il reste éteint, vérifiez le positionnement de la résistance chauffante.

 Pendant la cuisson, le témoin lumineux s‟éteindra lorsque cette température sera atteinte.

 Maintenant ajouter les aliments sur la grille.

 Il y a 3 hauteurs de cuisson différentes (cf. page 2, dessin 2), selon l‟intensité de cuisson désirée.

 Le temps de cuisson dépend de la nature des aliments et de votre goût personnel.

 Après utilisation, débranchez l‟appareil et laissez-le refroidir totalement avant toute manipulation.

CONSEILS PRATIQUES

 Faites décongeler les aliments congelés avant de les griller.

 En cas d‟une utilisation prolongée, il est conseillé d'enlever de temps en temps prudemment la graisse accumulée dans le bac à eau.

TEAM BG 3 - 070402

11

Assembly page 11/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 Avant de nettoyer tout appareil électrique, assurez-vous qu‟il est bien débranché de la prise de courant.

 Laissez refroidir le grill avant le nettoyage.

 Démontez tous les accessoires.

 N‟immergez jamais la résistance, le thermostat et la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.

Nettoyez ceux-ci avec un chiffon légèrement humide et puis sécher-les.

 Nettoyez la base de l‟appareil, le bac à eau et la grille de l'appareil avec de l'eau chaude en y ajoutant un détergent doux si nécessaire (utilisez une éponge ou un tampon doux mais surtout pas une paille de fer ), puis séchez-les.

 N‟utilisez pas de détergents agressifs.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l‟élimination en fin de vie des appareils

électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l‟implication de chacun, qu‟il soit fournisseur ou utilisateur. C‟est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive.

12

Assembly page 12/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.

Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.

 Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het gebruikt.

 Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.

 Controleer regelmatig of het snoer of het toestel zelf niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*). Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst

(*).

 Steek de stekker altijd in een stopcontact met aardleiding verbonden aan een stroomcircuit met aardlekschakelaar van maximum 30mA.

 Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.

 Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.

 Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.

 Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.

 Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.

 Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.

 Plaats het toestel op een vlak en stabiel oppervlak zodat het niet valt.

 Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens te reinigen of op te bergen.

 Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.

 Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met eetwaren.

 Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.

 Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge temperatuur bereiken. Let erop dat u die delen niet aanraakt en gebruik de handgrepen of pannenlappen. Zorg ervoor dat niets het verwarmingselement aanraakt tijdens de werking.

 Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel in gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… en dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.

 Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is.

 Dit toestel nooit gebruiken zonder bij voorbaat het waterpeil van de waterbak te hebben gecontroleerd. Dit water is onmisbaar voor het afkoelen van het toestel. Trek steeds de stekker uit het stopcontact alvorens de waterbak te vullen. Mors geen water op de weerstand. Overschrijd het maximumpeil niet dat in de waterbak aangegeven staat.

13

Assembly page 13/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

 Gebruik nooit brandstoffen zoals houtskool, brandblokken, stimulerende vloeistoffen voor klassieke barbecues om de temperatuur te verhogen. Dit toestel kan enkel verwarmd worden met zijn verwarmingsweerstand. Voeg hieraan niets toe.

 Bedek dit apparaat nooit.

 Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus zeer voorzichtig.

 Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening.

(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Stelt de 4 antislip voetjes op het toestel vast en neem ze nooit af.

De barbecue-grill inclusief de hulpstukken van te voren reinigen (zie REINIGING EN ONDERHOUD ).

Bij het aanzetten kunnen er geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal, het zijn resten van olieën die bij fabricage niet verwijderd werden. Het is daarom aangeraden het toestel ongeveer 10 minuten te laten werken zonder voedsel te bereiden.

RAADGEVINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK (zie Pagina 2)

OPGELET: DEZE BARBECUE GRILL IS ENKEL GESCHIKT VOOR GEBRUIK BINNENHUIS.

 Plaats de waterbak onder de grill.

 Vult deze met 0.5 liter water (Overschrijd het maximumpeil niet dat in de waterbak aangegeven staat).

OPGEPAST : Let erop dat tijdens het gebruik het waterpeil behouden blijft (deze kan door verdamping verminderen) Indien nodig bij vullen. Giet geen water op het verwarmingselement, tijdens het vullen gedurende het gebruik.

 Plaats nadien de weerstand op het toestel als gegeven op de afbeelding. Pas op het instellen want een zekerheid in bedrijf word gesteld. Een slecht instellen verhindert het goede functioneren van het toestel (het controle lampje komt niet wanneer u het toestel aansluit).

 Plaats nadien de grill op het toestel.

 Sluit vervolgens het toestel aan en zet de thermostaat op de gewenste temperatuur. Het verklikkerlicht wijst erop dat het toestel aangeschakeld is. Als het niet komt, controleer het instellen van de weerstand.

 Tijdens het grillen zal, wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, het verklikkerlampje ophouden te branden.

 U kunt de voedingsmiddelen op de grill plaatsen.

 Men kan de grill op 3 verschillende hoogtes plaatsen (zie afbeelding 2) om de gewenste bakintensiteit te bekomen.

 De grilltijd is verschillend en wordt bepaald door het soort vlees dat u er op legt.

 Na beëindiging de netstekker uit het stopcontact verwijderen en laat het toestel afkoelen voor elke bediening.

PRAKTISCHE TIPS

 Diepgevroren voor gebruik ontdooien.

 Wanneer de grill maximaal gebruikt wordt, voorzichtig af en toe het verzamelde vet uit de waterbak halen.

TEAM BG 3 - 070402

14

Assembly page 14/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

REINIGING EN ONDERHOUD

 Alvorens het reinigen netstekker uit het stopcontact verwijderen.

 De grill laten afkoelen.

 De toebehoren demonteren.

 NOOIT de weerstand, thermostaat en de netstekker onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Reinig deze met een vochtig doekje en nadien goed afdrogen.

 Reinig de grillhouder, de opvangschaal en de behuizing met warm water en zo nodig met een zacht detergent middel, nadien drogen (Gebruik een spons of een zachte tampon).

 GEEN agressieve of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.

MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG

Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.

Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal

, worden.

15

Assembly page 15/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.

Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.

Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

 Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.

 No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.

 Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*).Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*)

 Conecte su aparato sólo a una toma de corriente con borne de tierra y junta a un circuito eléctrico incluyendo un diferencial de 30 mA.

 Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.

 No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.

 No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.

 La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.

 No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato.

 No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza.

 Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evitar su caída.

 Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.

 Cocine sólo alimentos apropiados a la cocción y al consumo culinario.

 Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos.

 Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.

 Las superficies accesibles pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento. No toque las superficies calientes del aparato, utilice las asas. Utilice siempre guantes de cocina. Tenga también cuidado que nada entre en contacto con el elemento calefactor.

 Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.

 Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice.

 Compruebe siempre el nivel de agua de la bandeja antes de poner el aparato en marcha. Esta agua es imprescindible porque sirve para enfriar el aparato. Desenchufe previamente el aparato cuando lo rellene de agua. No derrame agua en la resistencia.

Procure no sobrepasar el nivel “Max” indicado en el recipiente.

 No utilice combustibles tales como carbón vegetal, pastillas combustibles, líquidos estimulantes para barbacoas clásicas... para aumentar la temperatura o acelerar la

TEAM BG 3 - 070402

16

Assembly page 16/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

 cocción. La única fuente de calor de este aparato debe ser su resistencia calentadora. La

única fuente de calor de este aparato debe ser su resistencia calentadora.

 No cubra nunca este aparato.

 Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha temperatura.

Sea extremadamente prudente.

 Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un sistema de mando a distancia separado.

(*) Servicio técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.

ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ

Fije los 4 pies de goma en la base y no los desmonte nunca.

Limpie la rejilla y los accesorios (véase párrafo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ).

Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10 minutos sin comida y que ventile la habitación durante este tiempo.

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN (CF. PÁGINA 2)

Esta barbacoa-grill está concebida exclusivamente para ser utilizada en la casa.

 Coloque primero la bandeja para agua en la base del aparato.

 Llénela con cerca de 0,5 litro de agua (no supere el nivel máximo indicado).

CUIDADO: procure que haya agua en la bandeja durante todo el tiempo de la cocción.

Tenga cuidado de no derramar agua en la resistencia cuando rellene la bandeja durante el funcionamiento.

 Ponga la resistencia en la base del aparato como indicado en el dibujo. Tenga cuidado de posicionarla correctamente. Si no fuera el caso, el aparato no funcionará (el testigo luminoso no encenderá al enchufar el aparato).

 Coloque la rejilla en la base del aparato.

 Conecte el aparato a la red. Ajuste el termostato hasta la temperatura deseada. El testigo luminoso se encenderá indicando que el aparato está en funcionamiento. Si no se enciende, compruebe que la resistencia está bien posicionada.

 El testigo luminoso se apagará siempre que la temperatura esté alcanzada.

 Ponga los alimentos en rejilla.

 Se puede ajustar la altura de la rejilla a tres niveles diferentes (Cf. p. 2, dibujo 2), según la intensidad de cocción deseada.

 El tiempo de cocción depende del tipo de alimentos y de su preferencia propia.

 Después del uso, desenchufe el aparato y déjelo enfriar del todo antes de tocarlo.

CONSEJOS PRÁCTICOS

 Deshiele los alimentos antes de tostarlos.

 En caso de utilización máxima de la parrilla, le aconsejamos que saque de vez en cuando la grasa acumulada en la bandeja para el agua.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

 Antes de limpiar un aparato eléctrico, compruebe que está desenchufado.

 Deje enfriar la parrilla antes de limpiarla.

 Desmonte todos los accesorios.

TEAM BG 3 - 070402

17

Assembly page 17/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

 ¡No sumerja nunca la resistencia, el termostato y el enchufe en el agua o en cualquier otro líquido! Limpie estas partes con un trapo ligeramente húmedo y séquelas.

 Limpie la base, la bandeja para el agua y la rejilla del aparato con agua caliente y un poco de detergente si necesario (utilice una esponja o un paño suave pero nunca estropajo metálico), y séquelas.

 No utilice nunca detergentes abrasivos.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE

Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

18

Assembly page 18/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

PARA A SUA SEGURANÇA

Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.

Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.

Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.

 Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta

é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.

 Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.

 Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um serviço técnico competente para o analisar e reparar(*).Se o cabo da alimentação estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o aparelho a um serviço técnico competente(*).

 Ligue sempre a ficha do cabo da alimentação à uma tomada com fio terra que esteja inserida num circuito de alimentação com dispositivo de corrente diferencial residual ( DDR ) com um máximo de 30 mA.

 Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de utilização.

 O aparelho nunca deve ser mergulhado na água ou em qualquer outro líquido seja para a limpeza ou por qualquer outra razão. Nunca meta o aparelho na máquina de lavar louça.

 Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.

 O aparelho para ser limpo tem de ser desligado e ter a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica.

 Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos competentes (*).

 Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo da alimentação. Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma coisa. Evite as quedas do aparelho. Não enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho e não o torça.

 Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a queda do aparelho. Se utiliza o grelhador assente no apoio com pés deve colocar o aparelho em solo plano e estável pois o desequilíbrio do mesmo provoca a sua queda.

 Na limpeza ou manutenção o aparelho tem de estar frio.

 O aparelho apenas deve ser utilizado na preparação de alimentos adequados ao mesmo.

 Após cada utilização o aparelho tem de ser limpo já que está em contacto directo com alimentos.

 Não deixe que o cabo da alimentação toque nas partes quentes do aparelho.

 Com o aparelho em funcionamento as superfícies ficam com temperaturas elevadas pelo que não pode tocar nestas partes. Utilize sempre os punhos de plástico. Utilize sempre luvas de cozinha para manipular o aparelho. Tenha cuidado que nada entre em contacto com a resistência do aparelho.

 Mantenha o aparelho afastado de materiais inflamáveis como cortinados ou tecidos que se posam incendiar.

 Logo que não precise do aparelho e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.

TEAM BG 3 - 070402

19

Assembly page 19/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

 Verifique o nível da água no reservatório antes de utilizar o aparelho. A colocação da

água na bandeja é indispensável porque permite arrefecer o aparelho. Retire sempre a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica antes de encher o reservatório.

Nunca molhe a resistência ao colocar água no tabuleiro. Não supere o nível máximo indicado no reservatório da água.

 Nunca utilize combustíveis como carvão ou blocos de combustão, líquidos para acender churrasqueiras, ... para acelerar ou aumentar a temperatura. O aparelho tem apenas uma fonte de calor ou seja a resistência eléctrica. Este aparelho pode ser aquecido apenas pela resistência.

 No funcionamento nunca tape o aparelho.

 As preparações de alimentos com óleo ou gordura podem inflamar-se se estiverem sobre aquecidas. Seja muito prudente.

 O aparelho nunca deve ser ligado mediante um temporizador externo ou outro sistema de comando a distância separado.

(*) Serviço técnico habilitado: Serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. erigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Fixe os pés de goma na base e nunca os desmonte.

Limpe a grelha e os acessórios (veja LIMPEZA).

Antes de começar a grelhar aqueça a superfície de cozedura durante cerca de dez minutos para retirar as impurezas que ainda possam restar.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO (cf. página 2)

Este aparelho é para ser utilizado no INTERIOR.

 Primeiro, coloque a bandeja da água na base do aparelho.

 Enche-a com cerca de 0,5 litro de água (não ultrapasse o nível máximo indicado).

ATENÇÃO: tenha cuidado que fique água na bandeja durante todo o tempo da cozedura. Evite derramar água na resistência ao encher a bandeja durante o funcionamento.

 Ponha a resistência na base do aparelho como indicado no desenho verificando que está bem posicionada. Se não estiver correctamente posicionada, o aparelho não funcionará (o sinalizador luminoso não acender-se-á ao ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica).

 Coloque a grelha na base do aparelho.

 Ligue a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica. Escolha a temperatura desejada com o botão do termóstato. O sinalizador luminoso acende-se indicando que o aparelho está em funcionamento. Se fica apagado, verifique se a resistência está bem colocada na base.

 Durante a cozedura, o sinalizador luminoso apagar-se-á cada vez que a temperatura for alcançada.

 Coloque os alimentos na grelha.

 O aparelho possui um dispositivo para ajustar a altura da grelha (3 níveis) que permite que o grelhado seja mais ou menos rápido (veja página 2, desenho 2).

 O tempo de grelhar os alimentos depende do tipo de alimentos e do seu gosto pessoal.

 Depois da utilização, retire a ficha do cabo da alimentação e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o tocar.

TEAM BG 3 - 070402

20

Assembly page 20/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

CONSELHOS PRÁTICOS

 Não ponha alimentos ainda congelados no grelhador.

 Em caso de utilização prolongada do grelhador, aconselhamos a retirar com prudência de vez em quando a gordura caída na bandeja.

LIMPEZA

 Antes de limpar qualquer aparelho eléctrico, certifique-se que a ficha do cabo da alimentação está retirada da tomada eléctrica.

 Deixe arrefecer totalmente o aparelho antes de o limpar.

 Desmonte todos os acessórios.

 Nunca mergulhe em água ou outros líquidos a resistência, o termóstato e a ficha do cabo da alimentação. Limpe estas partes com um pano ligeiramente húmido e sequeas muito bem.

 Limpe a base do aparelho, a bandeja da água e a grelha do aparelho com água quente e um pouco de detergente se for preciso (utilize um esponja o um pano suave mas nunca um esfregão metálico), e seque-as.

 Nunca utilize detergentes abrasivos.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE

Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

21

Assembly page 21/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

AVVERTENZE

Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.

Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze, non devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio.

Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocatolo.

 Prima di mettere in funzione l‟apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a quella dell‟apparecchio.

 Non lasciare l‟apparecchio incustodito durante il funzionamento.

 Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere l‟apparecchio qualora il cavo o l‟apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*).Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).

 Collegare l‟apparecchio unicamente ad una presa di terra collegata ad un circuito elettrico con differenziale 30 mA.

 Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all‟uso domestico e nella maniera indicata in queste istruzioni.

 Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi altra ragione. Non mettere l‟apparecchio in lavastoviglie.

 Non usare l‟apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.

 Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l‟apparecchio.

 Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l‟utilizzo di accessori diversi potrebbe essere pericoloso per l‟utente ed inoltre potrebbe danneggiare l‟apparecchio.

 Non tirare il cavo per spostare l‟apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all‟apparecchio e non storcerlo.

 Mettere l‟apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile per evitare eventuali cadute. Se si utilizza la graticola con i piedi, bisogna sistemarla su un suolo piano e liscio, per evitare squilibri che potrebbero provocare cadute.

 Assicurarsi che l‟apparecchio si sia completamente raffreddato prima di riporlo.

 Utilizzare l‟apparecchio per la sola cottura di alimenti per il consumo.

 E‟ assolutamente necessario tenere sempre pulito l‟apparecchio poiché direttamente in contatto con i prodotti alimentari.

 Tenere il cavo elettrico a debita distanza dalle parti calde dell‟apparecchio.

 La temperatura delle parti accessibili può essere molto alta durante l‟uso. Non toccare le parti calde dell‟apparecchio, usare le maniglie. Per ogni manipolazione, utilizzare guanti da cucina. Stare attento che l‟elemento riscaldante non entri in contatto con alcun oggetto.

 Assicuratevi che le parti calde dell‟apparecchio non entrino in contatto con materiali facilmente infiammabili come tende, tovaglie...poiché durante il funzionamento potrebbero incendiarsi.

 Staccare la spina dalla presa di corrente quando non è in funzione.

 Non utilizzare mai l‟apparecchio senza aver verificato prima il livello d‟acqua nel serbatoio. L‟acqua è indispensabile perché serve a raffreddare l‟apparecchio. Scollegare l‟apparecchio prima di riempire quel serbatoio. Non versare acqua sulla resistenza. Non superare l'indicazione 'max' sul recipiente.

TEAM BG 3 - 070402

22

Assembly page 22/28

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

 Non usare sostanze liquide speciali per accelerare la cottura. L‟apparecchio non deve essere scaldato da una fonte di calore che non sia la resistenza. L‟apparecchio non deve essere scaldato da una fonte di calore che non sia la resistenza.

 Non coprire mai l‟apparecchio con alcun oggetto.

 I preparati composti con olio o grassi possono prendere fuoco se troppo surriscaldati.

Bisogna quindi essere molto prudente.

 L‟apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di comando a distanza separato.

(*) Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell‟importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni. Rivolgere in ogni caso l‟apparecchio a questo servizio.

PRIMA DI ACCENDERE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA

Fissare i 4 piedini di gomma sulla base e non rimuoverli mai.

Pulire la griglia e gli accessori (vedere il paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”).

Far funzionare la bistecchiera "a vuoto" (cioè senza alimenti) per circa 10 minuti, per eliminare odori e fumo causati da residui di produzione.

CONSIGLI PER L’USO (VEDERE PAGINA 2)

Questo barbecue-bistecchiera è concepito per essere utilizzato DENTRO della casa.

 In anzi tutto, posizionare il vassoio nella base dell‟apparecchio.

 Riempirlo con 0,5 litro d‟acqua circa (non superare il livello massimo indicato).

ATTENZIONE: controllare che ci sia acqua nel vassoio durante tutta la durata della cottura.

Evitare di versare acqua sulla resistenza al riempire il vassoio durante il funzionamento.

 Metter la resistenza nella base dell‟apparecchio come indicato dal disegno controllando che sia posizionata correttamente. Se non fosse il caso, l‟apparecchio non funzionerà (la spia luminosa non si accenderà al collegare la spina alla rete elettrica).

 Poi mettere la griglia nella base dell‟apparecchio.

 Collegare la spina alla presa di corrente. Portare il termostato alla temperatura desiderata. La spia luminosa si illuminerà ad indicare che la caffettiera è in funzione. Se rimane spento, controllare che la resistenza sia correttamente posizionata.

 Durante la cottura, la spia luminosa si spegnerà una volta raggiunta la temperatura desiderata.

 Aggiungere il cibo sulla griglia.

 Ci sono tre livelli diversi per la griglia (vedi pagina 2, schema 2), a seconda dell‟intensità di cottura desiderata.

 Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimenti e dalle preferenze personali.

 Dopo la cottura, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l‟apparecchio completamente prima di toccarlo.

SUGGERIMENTI PRATICI

 Scongelare gli alimenti congelati prima di cuocerli alla griglia.

 In caso di uso massimo della graticola, consigliamo di togliere ogni tanto prudentemente il grasso accumulatosi nel vassoio.

23

Assembly page 23/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

PULIZIA E MANUTENZIONE

 Prima di pulire qualsiasi apparecchio elettrico, controllare che sia staccato dalla presa di corrente.

 Lasciare che la griglia si raffreddi prima di pulirla.

 Smontare tutti gli accessori.

 Non immergere mai la resistenza, il termostato e la spina nell‟acqua o in qualsiasi liquido!

Pulire queste parti con un panno leggermente umido e seccarle.

 Pulire la base dell‟apparecchio, il vassoio e la griglia dell‟apparecchio con acqua calda e un po‟ di detergente (utilizzare una spugna o un panno morbido pero mai con una spugna metallica) e seccarli.

 Non utilizzare detergenti abrasivi.

DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED

ELETTRONICHE

Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al commerciante e a l'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive.

Per questa ragione troverete apposto sulla etichetta segnaletica il simbolo che indica di non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle immondizie.

Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza.

24

Assembly page 24/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

25

Assembly page 25/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

26

Assembly page 26/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

27

Assembly page 27/28

TEAM BG 3 - 070402

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

TEAM BG 3

Deutsch

English

Français

Nederlands

Español

Português

Italiano

4

7

10

13

16

19

22

Back cover page (last page)

Assembly page 28/28

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents