Manual de usuario

Add to my manuals
75 Pages

advertisement

Manual de usuario | Manualzz
RT-N13U
Router inalámbrico N con servidor de impresión integrado
Manual de usuario
S5145
Edición Segunda V2
Mayo 2010
Copyright © 2010, asustek computer inc. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual, incluido los productos o el software descrito en él, podrá ser
reproducido, transmitido, almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma
en forma o medio alguno, exceptuando documentación almacenada por el comprador para realizar
copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo y por escrito de asustek computer inc. (Asus).
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es reparado, modificado
o alterado, a menos que la reparación, modificación o alteración sea autorizada por escrito por
asus; o (2) el número de serie del producto no pueda leerse claramente o no esté presente.
ASUS PROPORCIONA ESTE MANUAL “TAL COMO SE PRESENTA” SIN GARANTÍAS
DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO
LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES DE MERCADO O
AJUSTES A CUALQUIER PROPÓSITO. EN NINGÚN CASO ASUS, SUS DIRECTORES,
OFICIALES, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER
DAÑO, YA SEA INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, O CONSECUENCIAL
(INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, NEGOCIOS, PÉRDIDAS DE
USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O SIMILARES), INCLUSO SI ASUS HA
SIDO ADVERTIDO DE QUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS PUEDE SURGIR POR
CUALQUIER DEFECTO O ERROR EN SUS MANUALES O PRODUCTOS.
LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL
ESTÁ ORIENTADA A PROPÓSITOS INFORMATIVOS Y ESTÁ SUJETA A CAMBIOS
EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO, POR LO QUE NO PUEDE SER
UTILIZADA COMO COMPROMISO POR PARTE DE ASUS. ASUS NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR ERRORES O INEXACTITUDES QUE PUDIERAN APARECER EN
ESTE MANUAL, INCLUYENDO LOS PRODUCTOS Y/O EL SOFTWARE DESCRITO EN ÉL.
Los productos y nombres corporativos que aparecen en este manual podrían (o no) ser marcas
registradas o copyright de sus respectivas compañías, y son utilizadas aquí solo por motivos de
identificación o explicativos y en beneficio del dueño, sin intención de infringir dichas normas.
Ofrecimiento de entrega del código fuente de determinado software
Este producto incluye software protegido por derechos de autor al amparo de la licencia
General Public License (“GPL”), la versión Lesser General Public License (“LGPL”) de dicha
licencia y/u otras licencias de software de código libre o abierto. El software suministrado con
este producto se distribuye sin garantías en la medida en que así lo permita la legislación
aplicable. El producto incluye copias de las citadas licencias.
Si cualquiera de las licencias le otorga derecho a usar el código fuente del software que ampara
y/o información de otro tipo, dicha información debe haber sido suministrada con el producto.
Alternativamente, puede descargarla de forma gratuita a través de la dirección http://support.
asus.com/download.
El código fuente se distribuye SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍAS y la licencia que lo
ampara es la misma que ampara el código binario/objeto.
ASUSTeK se esfuerza por poner debidamente a su disposición el código fuente completo de acuerdo
con los requisitos establecidos por las distintas licencias de software de código libre o abierto. Si, no
obstante, experimentase algún problema para obtener el código fuente completo correspondiente, le
agradeceríamos que nos enviase una notificación a la dirección de correo electrónico [email protected]
en la que se indique el producto relacionado y se incluya una descripción del problema (por favor, NO
envíe datos de gran tamaño (como archivos de código fuente, etc.) a dicha dirección).
Contenidos
Acerca de esta guía................................................................................ 4
Cómo está organizada esta guía....................................................... 4
Convenciones usadas en esta guía................................................... 5
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Contenido de la caja............................................................................... 6
Requisitos del sistema........................................................................... 6
Antes de continuar................................................................................. 6
Características hardware....................................................................... 7
Panel delantero.................................................................................. 7
Panel posterior................................................................................... 8
Panel inferior...................................................................................... 9
Capítulo 2: Instalación del hardware
Configuración del router inalámbrico................................................. 10
Uso de la función Quick Internet Setup (QIS (Configuración
rápida de Internet))............................................................................... 10
Configurar el router inalámbrico en el modo Router.........................11
Configurar el router inalámbrico en el modo Repetidor................... 14
Configurar el router inalámbrico en el modo AP.............................. 16
Capítulo 3: Configuración de los clientes de red
Para acceder al router inalámbrico..................................................... 18
Para configurar una dirección IP para un cliente con conexión
por cable o inalámbrica.................................................................... 18
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Configuración a través de la interfaz Web......................................... 26
Uso del mapa de red............................................................................. 28
Uso de AiDisk........................................................................................ 29
Administrar el ancho de banda con EzQoS....................................... 31
Configuraciones avanzadas................................................................ 32
Gestionar el ancho de banda con QoS............................................ 32
Configurar Virtual Server (Servidor virtual) en su red LAN.............. 34
Configuración de Virtual DMZ en su red LAN.................................. 35
Actualización del firmware............................................................... 36
Restaurar / Guardar / Enviar configuración...................................... 37
Uso de la aplicación USB................................................................. 38
Contenidos
Cómo convertir su RT-N13U en un router móvil.............................. 40
Conectar una impresora USB.............................................................. 43
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
Instalación de las utilidades................................................................ 49
Detección de dispositivos................................................................... 51
Restauración de firmware.................................................................... 52
WPS Wizard........................................................................................... 53
Uso de WPS Wizard........................................................................ 53
Download Master.................................................................................. 59
Uso de Download Master................................................................. 59
Capítulo 6: Resolución de problemas
Resolución de problemas.................................................................... 61
Servicio DDNS de ASUS...................................................................... 64
Preguntas más frecuentes (FAQs)................................................... 64
Apéndices
Notas...................................................................................................... 66
Información de contacto con ASUS.................................................... 74
Acerca de esta guía
Este manual de usuario contiene información que necesitará para instalar y
configurar su router inalámbrico ASUS.
Cómo está organizada esta guía
Esta guía contiene las siguientes partes:
• Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Este capítulo contiene información acerca del contenido de la caja, los
requisitos del sistema, las características hardware y los indicadores LED del
router inalámbrico ASUS.
• Capítulo 2: Introducción
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la configuración de los modos
Router, Repetidor y Punto de acceso del router inalámbrico ASUS.
• Capítulo 3: Configuración de los clientes de red
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la configuración de los clientes
de su red para que puedan trabajar con su router inalámbrico ASUS.
• Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la configuración del router
inalámbrico ASUS utilizando su interfaz gráfica de usuario Web (Web GUI).
• Capítulo 5: Instalación de las utilidades
Este capítulo contiene información acerca de las utilidades que se incluyen en
el CD de soporte.
• Capítulo 6: Resolución de problemas
Este capítulo contiene una guía de solución de problemas que le permitirá
resolver los problemas más comunes a los que podría enfrentarse durante el
uso del router inalámbrico ASUS.
• Apéndices
Este capítulo contiene las notas y declaraciones de seguridad administrativas
relacionadas con el producto.
Convenciones usadas en esta guía
ADVERTENCIA: Información para prevenir daños personales mientras
realiza alguna tarea.
PRECAUCIÓN: Información para prevenir daños a los componentes
mientras realiza alguna tarea.
IMPORTANTE: Instrucciones que DEBEN ser seguidas para completar
alguna tarea.
NOTA: Consejos e información adicional para ayudarle a completar alguna
tarea.
1
Conociendo su router
inalámbrico
Contenido de la caja
Compruebe si la caja de su router inalámbrico ASUS contiene los siguientes artículos.
Router inalámbrico RT-N13U
Adaptador de alimentación
CD de soporte (manual, utilidades)
Cable RJ-45
Guía de inicio rápido
Nota: Póngase en contacto con su distribuidor si falta cualquier artículo o se encuentra dañado.
Requisitos del sistema
Antes de instalar el router inalámbrico ASUS, asegúrese de que su sistema / red
cuenta con las siguientes características:
• Un puerto Ethernet RJ-45 (10Base-T/100Base-TX)
• Al menos un dispositivo IEEE 802.11b/g/n con funciones inalámbricas
• Un protocolo TCP/IP y un explorador de Internet instalados
Antes de continuar
Tome nota de las siguientes directrices antes de instalar el router inalámbrico
ASUS:
• La longitud del cable Ethernet utilizado para conectar el dispositivo a la red
(hub, módem ADSL/cable, router, toma de pared) no debe superar los 100
metros.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable, lo más alejada del
suelo posible.
• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y evite que le alcance
la luz solar de forma directa.
• Mantenga el dispositivo alejado de transformadores, motores de alto
rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, refrigeradores y otros
equipos industriales para evitar pérdidas de señal.
• Instale el dispositivo en una zona céntrica con el fin de proporcional la
cobertura óptima para todos los dispositivos móviles inalámbricos.
RT-N13U
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
• Instale el dispositivo a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona para
garantizar que su uso se realice de acuerdo con las directivas RF de exposición
humana adoptadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
Características hardware
Panel delantero
Indicadores de estado
LED
Estado
Desactivado
(Alimentación)
Sistema preparado
Intermitencia
lenta
Modo de rescate / Se ha restaurado la
configuración predeterminada de fábrica
Desactivado
Activado
Intermitente
LAN 1-4
(red de área
local)
Desactivado
Activado
Intermitente
(Internet)
No hay alimentación / Inicializando el
Disco USB
Activado
Intermitencia
rápida
(red
inalámbrica)
Indicación
Desactivado
Activado
Intermitente
Procesando WPS
No hay alimentación
Sistema inalámbrico preparado
Transmitiendo o recibiendo datos (a
través de la red inalámbrica)
No hay alimentación o conexión física
Existe conexión física con una red
Ethernet
Transmitiendo o recibiendo datos (a
través del cable Ethernet)
No hay alimentación o conexión física
Existe conexión física con una red
Ethernet
Transmitiendo o recibiendo datos (a
través del cable Ethernet)
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
RT-N13U
Botones
Botón
(WPS)
Indicación
Pulse este botón para establecer una conexión inalámbrica.
Panel posterior
Elemento
Internet
LAN1-LAN4
USB 2.0
Alimentación
Descripción
Conecte un cable Ethernet RJ-45 a este puerto para
establecer una conexión WAN.
Conecte cables Ethernet RJ-45 a estos puertos para
establecer una conexión LAN.
Inserte un dispositivo USB 2.0, por ejemplo un disco
duro USB o una unidad flash USB (con un mínimo de
2GB de capacidad) en este puerto.
Inserte el adaptador AC a este puerto para conectar su
router a una fuente de alimentación.
RT-N13U
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Panel inferior
1
2
Elemento
1
2
Descripción
Botón de restauración
Mantenga pulsado este botón durante más de cinco segundos
para restaurar el sistema a su configuración predeterminada de
fábrica.
Selector de modo de funcionamiento
Utilice este selector para elegir un modo de funcionamiento:
Router (IP Sharing mode) (Router, modo de dirección IP
compartida): En este modo, el router RT-N13U se conecta a la
red WAN (Internet) a través de PPPoE utilizando una dirección
IP automática o dirección IP estática y permite disfrutar de
servicios de comunicación inalámbrica por radiofrecuencia,
NAT, firewall y dirección IP compartida en la red LAN.
Repetidor: En este modo, el router RT-N13U amplía su red
inalámbrica y proporciona comunicación inalámbrica de mayor
calidad a los usuarios. Los servicios de NAT, firewall y dirección
IP compartida se deshabilitan automáticamente.
AP (Access Point) (AP, punto de acceso): En este modo,
el router RT-N13U recibe la dirección IP WAN desde el
router conectado al puerto WAN y proporciona comunicación
inalámbrica a los usuarios. Los servicios de NAT, firewall y
dirección IP compartida se deshabilitan automáticamente.
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
RT-N13U
2
Introducción
Configuración del router inalámbrico
Este router inalámbrico ASUS incluye una interfaz gráfica de usuario (GUI web)
que le permitirá configurar el router inalámbrico a través de su equipo, utilizando
su explorador web.
Nota: Si desea obtener más información acerca de la configuración de su router inalámbrico
utilizando la interfaz GUI web, consulte el Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz
GUI web.
Puede configurar el router inalámbrico en cualquiera de los tres modos de
funcionamiento siguientes: Router (dirección IP compartida), Repetidor o Punto
de acceso (AP). Configure el router inalámbrico en los modos Router (dirección IP
compartida) y Repetidor a través de la función Quick Internet Setup (Configuración
rápida de Internet) (QIS), y el modo AP por medio de la interfaz GUI web.
Nota: Si desea configurar el router inalámbrico en el modo AP, utilice la utilidad de Detección de
dispositivos que se incluye en el CD de soporte para acceder a la interfaz GUI web.
Uso de la función Quick Internet Setup (QIS
(Configuración rápida de Internet))
La función Quick Internet Setup (QIS (Configuración rápida de Internet)), integrada
en la interfaz GUI web del router inalámbrico, detecta automáticamente el tipo de
conexión a Internet y le proporciona instrucciones para configurar rápidamente su
red.
La página web de la función QIS aparece automáticamente tras conectar todos
los dispositivos y abrir el explorador web. También puede abrir la página web de
la función QIS desde la página Network Map (Mapa de red) de la interfaz GUI
web. Para ello, haga clic en Go (Ir) en el campo correspondiente a la función QIS,
desde la sección de estado de Internet.
10
RT-N13U
Capítulo 2: Instalación del hardware
Configurar el router inalámbrico en el modo Router
En el modo Router, el router inalámbrico se conectará a Internet a través
de PPPoE, dirección IP automática, PPTP, L2TP o dirección IP estática y le
proporcionará una señal inalámbrica. Los servicios de NAT, firewall y dirección IP
compartida de la red LAN se encontrarán habilitados.
Para configurar el router inalámbrico en el modo Router:
1. Seleccione el modo Router.
Router
(panel inferior)
RT-N13U (bottom
panel)
AP
Repetidor
Repeater
2. Conecte sus dispositivos.
(panel
posterior)
RT-N13U (rear
panel)
Módem
Modem
Cliente
Client
Nota: Se recomienda usar un cable Ethernet (conexión cableada) para conectar su equipo al
router inalámbrico a fin de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de
configuración derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
Capítulo 2: Instalación del hardware
RT-N13U
11
3. Abra su explorador web para que la función QIS detecte automáticamente su
tipo de conexión a Internet.
Nota: Si la página web de la función QIS no aparece tras abrir el explorador web, deshabilite la
configuración del proxy en el explorador web.
4. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. Haga clic en Apply all
settings (Aplicar toda la configuración).
Nota:
•En este ejemplo de configuración, el tipo de conexión a Internet utilizado es PPPoE. La
pantalla de configuración podría variar en función de los distintos tipos de conexión a Internet.
•Solicite los datos necesarios, como el nombre de usuario y la contraseña, a su proveedor de
servicios de Internet (ISP).
12
RT-N13U
Capítulo 2: Instalación del hardware
5. La configuración de la conexión a Internet ha finalizado.
•Haga clic en Going to Internet (Acceder a Internet) para navegar por
Internet.
•Haga clic en Simply Wireless Security Setting (Configuración de
seguridad inalámbrica sencilla) para configurar los parámetros básicos
de seguridad, entre los que se encuentran el identificador SSID y los
métodos de autenticación y cifrado del router inalámbrico.
•Haga clic en Advanced Setting page (Página de configuración
avanzada) para configurar manualmente los parámetros avanzados del
router inalámbrico.
•Haga clic en Add to Favorites (Agregar a favoritos) para agregar esta
URL a su lista de favoritos y poder acceder a ella rápidamente desde la
interfaz GUI web.
Capítulo 2: Instalación del hardware
RT-N13U
13
Configurar el router inalámbrico en el modo Repetidor
En el modo Repetidor, el router inalámbrico ampliará la cobertura de su red
inalámbrica y le proporcionará una señal inalámbrica de mayor calidad. Los
servicios de NAT, firewall y dirección IP compartida se encontrarán deshabilitados.
Para configurar el router inalámbrico en el modo Repetidor:
1. Seleccione el modo Repetidor.
Router
(panel inferior)
RT-N13U (bottom
panel)
AP
Repetidor
Repeater
2. Conecte sus dispositivos.
Módem
Modem
Router inalámbrico
Wireless
Router
RT-N13U (rear
(panelpanel)
posterior)
Cliente
Client
Nota: Se recomienda usar un cable Ethernet (conexión cableada) para conectar su equipo al
router inalámbrico a fin de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de
configuración derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
14
RT-N13U
Capítulo 2: Instalación del hardware
3. Abra su explorador web. La página web de la función QIS aparecerá
automáticamente. Seleccione el AP cuya señal inalámbrica desee ampliar y
haga clic en Connect (Conectar).
Nota:
• Si la página web de la función QIS no aparece tras abrir el explorador web, deshabilite la configuración del proxy en el explorador web.
• Use la utilidad de Device Discovery (Detección de dispositivos) que se incluye en el CD de soporte para acceder a la interfaz GUI web del router y configurar las diferentes características del mismo.
Capítulo 2: Instalación del hardware
RT-N13U
15
Configurar el router inalámbrico en el modo AP
Nota: Si desea configurar el router inalámbrico en el modo AP, utilice la utilidad de Detección de
dispositivos que se incluye en el CD de soporte para acceder a la interfaz GUI web.
En el modo AP, el router inalámbrico recibirá la dirección IP WAN desde el router
conectado al puerto WAN y le proporcionará una señal inalámbrica. Los servicios
de NAT, firewall y dirección IP compartida se encontrarán deshabilitados.
Para configurar el router inalámbrico en el modo AP:
1. Seleccione el modo AP.
Router
RT-N13U (bottom
panel)
(panel inferior)
AP
Repetidor
Repeater
2. Conecte sus dispositivos.
Módem
Modem
RT-N13U (rear
(panelpanel)
posterior)
Router
Cliente
Client
Nota: Se recomienda usar un cable Ethernet (conexión cableada) para conectar su equipo al
router inalámbrico a fin de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de
configuración derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
16
RT-N13U
Capítulo 2: Instalación del hardware
3. Abra la utilidad de Detección de dispositivos y haga clic en Configure
(Configurar) para acceder a la interfaz GUI web.
4. En la página de inicio de sesión, introduzca el nombre de usuario (admin) y la
contraseña (admin) predeterminados.
5. Desde la página principal, haga clic en el menú de navegación o en los
enlaces para configurar las distintas características del router inalámbrico
ASUS.
Capítulo 2: Instalación del hardware
RT-N13U
17
3
Configuración de los
clientes de red
Para acceder al router inalámbrico
Para configurar una dirección IP para un cliente con
conexión por cable o inalámbrica
Para acceder al router inalámbrico RT-N13U deberá configurar los parámetros TCP/IP
correctos en sus clientes cableados o inalámbricos. Defina las direcciones IP de los
clientes dentro de la misma subred que el router RT-N13U.
De forma predeterminada, el router inalámbrico ASUS integra funciones de servidor
DHCP que permiten asignar direcciones IP a los clientes de su red automáticamente.
Sin embargo en algunos casos, es posible que prefiera asignar manualmente
direcciones IP estáticas a algunos de los clientes o equipos de su red, en lugar del
modo automático.
Siga las instrucciones siguientes según el sistema operativo instalado en su cliente o
equipo.
Nota: Si desea asignar manualmente una dirección IP a su cliente, recomendamos el uso de la
siguiente configuración:
•Dirección IP: 192.168.1.xxx (xxx puede ser cualquier número entre 2 y 254. Asegúrese de
que la dirección IP no se encuentre en uso por otro dispositivo)
• Máscara de subred: 255.255.255.0 (similar a la dirección del router inalámbrico ASUS)
• Puerta de enlace: 192.168.1.1 (dirección IP del router inalámbrico ASUS)
• D
NS: 192.168.1.1 (dirección IP del router inalámbrico ASUS) o asigne la dirección de algún
servidor DNS conocido de su red
18
RT-N13U
Capítulo 3: Configuring the clients
Windows® Vista
1. Acceda a Start (Inicio) > Control
Panel (Panel de control) >
Network and Internet (Redes e
Internet) > Network and Sharing
Center (Centro de redes y
recursos compartidos). Haga
clic en View status (Ver estado)
> Properties (Propiedades) >
Continue (Continuar).
2. Seleccione la opción Internet
Protocol Version 4 (Protocolo
de Internet versión 4) (TCP/
IPv4) y, a continuación, haga clic
en Properties (Propiedades).
3. Seleccione Obtain an IP
address automatically
(Obtener una dirección IP
automáticamente) si desea
recibir automáticamente la
configuración IP. De lo contrario,
seleccione Use the following
IP address (Usar la siguiente
dirección IP): e introduzca
los parámetros IP address
(Dirección IP) y Subnet mask
(Máscara de subred).
4. Seleccione Obtain DNS server address automatically (Obtener la dirección
del servidor DNS automáticamente) si desea recibir automáticamente la
configuración de los servidores DNS. De lo contrario, seleccione Use the
following DNS server addresses (Usar las siguientes direcciones de
servidor DNS): e introduzca los parámetros Preferred DNS server (Servidor
DNS preferido) y Alternate DNS server (Servidor DNS alternativo).
5. Cuando haya terminado, haga clic en OK (Aceptar).
Capítulo 3: Configuring the clients
RT-N13U
19
Windows® XP
1. Haga clic en Start (Inicio) >
Control Panel (Panel de control) >
Network Connection (Conexiones
de Red). Haga clic con el botón
secundario del ratón en Local Area
Connection (Conexión de área
local) y seleccione Properties
(Propiedades).
2. Seleccione Internet Protocol
(TCP/IP) (Protocolo Internet
(TCP/IP)) y haga clic en Properties
(Propiedades).
3. Seleccione Obtain an IP address
automatically (Obtener una
dirección IP automáticamente)
si desea recibir automáticamente
la configuración IP. De lo contrario,
seleccione Use the following
IP address (Usar la siguiente
dirección IP): e introduzca los
parámetros IP address (Dirección
IP), Subnet mask (Máscara de
subred) y Default gateway (Puerta
de enlace predeterminada).
4. Seleccione Obtain DNS server
address automatically (Obtener
la dirección del servidor DNS
automáticamente) si desea recibir
automáticamente la configuración
de los servidores DNS. De lo
contrario, seleccione Use the
following DNS server addresses
(Usar las siguientes direcciones
de servidor DNS): e introduzca
los parámetros Preferred DNS
server (Servidor DNS preferido)
y Alternate DNS server (Servidor
DNS alternativo).
5. Cuando haya terminado, haga clic
en OK (Aceptar).
20
RT-N13U
Capítulo 3: Configuring the clients
Windows® 2000
1. Haga clic en Start (Inicio) >
Control Panel (Panel de control) >
Network and Dial-up Connection
(Conexiones de red y acceso
telefónico). Haga clic derecho en
Local Area Connection (Conexión
de área local) y seleccione
Properties (Propiedades).
2. Seleccione Internet Protocol
(TCP/IP) (Protocolo Internet
(TCP/IP)) y haga clic en Properties
(Propiedades).
3. Seleccione Obtain an IP address
automatically (Obtener una
dirección IP automáticamente)
si desea recibir automáticamente
la configuración IP. De lo contrario,
seleccione Use the following
IP address (Usar la siguiente
dirección IP): e introduzca los
parámetros IP address (Dirección
IP), Subnet mask (Máscara de
subred) y Default gateway (Puerta
de enlace predeterminada).
4. Seleccione Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP
automáticamente) si desea recibir automáticamente la configuración de los
servidores DNS. De lo contrario, seleccione Use the following DNS server
address (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS): e introduzca
los parámetros Preferred DNS server (Servidor DNS preferido) y Alternate
DNS server (Servidor DNS alternativo).
5. Cuando haya terminado, haga clic en OK (Aceptar).
Capítulo 3: Configuring the clients
RT-N13U
21
Windows® 9x/ME
1. Haga clic en Start (Inicio) >
Control Panel (Panel de control)
> Network (Red) para abrir la
ventana de configuración de red.
2. Seleccione TCP/IP y haga clic en
Properties (Propiedades).
3. Si desea que su equipo reciba
una dirección IP automáticamente,
haga clic en Obtain an IP address
automatically (Obtener una
dirección IP automáticamente)
y haga clic en OK (Aceptar). De
lo contrario, haga clic en Specify
an IP address (Usar la siguiente
dirección IP) e introduzca los
parámetros IP address (Dirección
IP) y Subnet Mask (Máscara de
subred).
22
RT-N13U
Capítulo 3: Configuring the clients
4. Seleccione la ficha Gateway
(Puerta de enlace), haga clic en
New gateway (Nueva puerta
de enlace) y después en Add
(Agregar).
5. Seleccione la ficha DNS
Configuration (Configuración
DNS) y haga clic en Enable DNS
(Habilitar DNS). Introduzca los
parámetros Host (Equipo), Domain
(Dominio) y DNS Server Search
Order (Orden de búsqueda de
servidor DNS) y haga clic en Add
(Agregar).
6. Haga clic en OK (Aceptar).
Capítulo 3: Configuring the clients
RT-N13U
23
Windows® NT4.0
1. Acceda a Control Panel (Panel
de control) > Network (Red) para
abrir la ventana de configuración
de red y seleccione la ficha
Protocols (Protocolos).
2. Seleccione TCP/IP Protocol
(Protocolo TCP/IP) en la lista de
protocolos de red y haga clic en
Properties (Propiedades).
3. En la ficha IP Address (Dirección
IP) de la ventana TCP/IP
Properties (Propiedades de TCP/
IP) de Microsoft puede:
•Seleccionar el tipo de
adaptador de red instalado en
su sistema.
•Configurar el router para
asignar automáticamente
direcciones IP.
24
•Configurar el router para
asignar automáticamente
direcciones IP.
RT-N13U
Capítulo 3: Configuring the clients
4. Seleccione la ficha DNS y haga clic
en Add (Agregar) en DNS Service
Search Order (Direcciones de
servidores DNS, por orden
de utilización), e introduzca la
dirección de su DNS.
Capítulo 3: Configuring the clients
RT-N13U
25
4
Configuración a través
de la interfaz Web
Configuración a través de la interfaz Web
La interfaz gráfica de usuario Web (Web GUI) del router le permite configurar las
siguientes características: Network Map (Mapa de red), UPnP Media Server
(Servidor multimedia UPnP), AiDisk y EZQoS Bandwidth Management
(Administración de ancho de banda EZQoS).
Para acceder a la interfaz GUI web:
1. Abra un explorador web e introduzca la dirección IP del router. Aparecerá
entonces la página de inicio de sesión de la interfaz GUI web del router.
Nota: También puede introducir manualmente la dirección IP predeterminada del router
(192.168.1.1) para abrir su interfaz Web.
2. En la página de inicio de sesión, introduzca el nombre de usuario (admin) y la
contraseña (admin) predeterminados.
26
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
3. Desde la página principal, haga clic en el menú de navegación o en los
enlaces para configurar las distintas características del router inalámbrico
ASUS.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
27
Uso del mapa de red
La función Network Map (Mapa de red) le permite ver el estado y configurar los
parámetros de conexión de Internet, el sistema y los clientes de su red. También le
permite configurar rápidamente su Red de área amplia (WAN) utilizando la función
Quick Internet Setup (QIS), o configurar rápidamente su Red de área local (LAN)
utilizando el asistente WPS Wizard
Para consultar el estado o configurar los parámetros, haga clic en cualquiera de
los iconos que se muestran en la página principal:
Icono
Descripción
Estado de Internet
Haga clic en este icono para ver información acerca del
estado de la conexión a Internet, la dirección IP WAN,
la dirección del servidor DNS, el tipo de conexión y
la dirección de la puerta de enlace. Desde la pantalla
Internet status (Estado de Internet), utilice la función
Quick Internet Setup (QIS) para configurar rápidamente
su red WAN.
Nota: Para más información acerca de la función QIS,
consulte la sección Configurar la red WAN utilizando
Quick Internet Setup (QIS) en la página siguiente.
Estado del sistema
Haga clic en este icono para ver información acerca del
identificador SSID, el método de autenticación, el cifrado
WEP, la dirección IP de la red LAN, el código PIN, la
dirección MAC o activar y desactivar red wireless. Desde
la pantalla System status (Estado del sistema), haga clic
en el botón virtual WPS para establecer una conexión
inalámbrica entre el router y un cliente.
Estado de cliente
Haga clic en este icono para ver más información acerca
de los clientes o equipos de la red. También le permite
bloquear / desbloquear un cliente.
Estado del disco USB
Haga clic en este icono para ver información acerca del
disco USB conectado al router inalámbrico.
Estado de la impresora USB
Haga clic en este icono para ver información acerca de la
impresora USB conectada al router inalámbrico.
28
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Uso de AiDisk
AiDisk le permite configurar un servidor FTP y compartir el contenido de un disco
USB con todos los clientes de su red.
Nota: Antes de utilizar AiDisk, asegúrese de haber insertado un disco USB en el puerto USB de
su router inalámbrico.
Para utilizar AiDisk:
1. Haga clic en AiDisk en el menú de navegación situado en el panel izquierdo
de la pantalla.
2. En la pantalla Welcome to AiDisk wizard (Bienvenido al asistente de
AiDisk), haga clic en Go (Comenzar).
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
29
3. Seleccione los derechos de acceso que desee asignar a los clientes
que accedan a sus datos compartidos. A continuación haga clic en Next
(Siguiente).
4. Si desea crear su propio nombre de dominio para su sitio FTP utilizando los
servicios DDNS de ASUS, seleccione I will use the service and accept the
Terms of service (Utilizaré el servicio y acepto los términos del servicio).
De lo contrario, seleccione Skip ASUS DDNS setting (Saltar configuración
del servicio DDNS de ASUS). Haga clic en Next (Siguiente) para finalizar la
configuración.
5. Una vez realizada la configuración, haga clic en Finish (Finalizar).
6. Para acceder al sitio FTP que ha creado, abra una ventana de explorador web
e introduzca la ruta del vínculo ftp (ftp://<nombre de dominio>).
30
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Gestionar el ancho de banda con EzQoS
EzQoS le permite establecer la prioridad de ancho de banda y administrar el
tráfico de red.
Para configurar la prioridad del ancho de banda:
1. Haga clic en EzQoS Bandwidth Management (Administración de ancho de
manda EzQoS) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su
pantalla.
2. Haga clic en cada una de las cuatro aplicaciones siguientes para definir la
prioridad del ancho de banda:
Icono
Descripción
Optimizado para juegos
El router otorgará prioridad al tráfico procedente de juegos.
Aplicaciones de Internet
El router otorgará prioridad al correo electrónico, la
exploración Web y otras aplicaciones de Internet.
AiDisk
El router otorgará prioridad al tráfico de descarga / envío de
datos desde / hacia el servidor FTP.
Transmisión de Voip/Vídeo
El router otorgará prioridad al tráfico de audio/vídeo.
3. Haga clic en Save (Guardar) para guardar la configuración.
Note: Para más información sobre la configuración avanzada del ancho de banda, consulte
Gestionar el ancho de banda con QoS en la página siguiente.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
31
Configuraciones avanzadas
Gestionar el ancho de banda con QoS
QoS (Calidad de Servicio) es un mecanismo avanzado para el control del tráfico
de red que gestiona el ancho de banda basado en clientes y aplicaciones LAN.
Para gestionar el ancho de banda con QoS:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) desde el menú de
navegación en la parte izquierda de la pantalla.
2. En el menú WAN, haga clic en QoS.
3. Cree una regla de gestión de ancho de banda.
• Para crear una regla sobre una determinada aplicación de todos los equipos LAN:
a. Deje en blanco el campo Source IP Address (Dirección IP de origen).
b. En el campo Service Name (Nombre del servicio), introduzca el nombre de la nueva regla.
c. En el campo Destination Port (Puerto de destino), introduzca el número de puerto de la aplicación.
d. Desde el menú desplegable Priority (Prioridad), seleccione la prioridad.
e. Haga clic en Add (Añadir).
32
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
• Para crear una regla sobre una aplicación de un equipo LAN determinado:
a. En el campo Service Name (Nombre del servicio), introduzca el nombre de la nueva regla.
b. En el campo Source IP Address (Dirección IP de origen), introduzca la dirección IP del equipo LAN.
c. En el campo Destination Port (Puerto de destino), introduzca el número de puerto de la aplicación.
d. Desde el menú desplegable Priority (Prioridad), seleccione la prioridad.
e. Haga clic en Add (Añadir).
• Para crear una regla sobre todas las aplicaciones de un equipo LAN determinado:
a. Deje en blanco el campo Destination Port (Puerto de destino).
b. En el campo Service Name (Nombre de servicio), introduzca el nombre de la nueva regla.
c. En el campo Source IP Address (Dirección IP de origen), introduzca la dirección IP del equipo LAN.
d. Desde el menú desplegable Priority (Prioridad), seleccione la prioridad.
e. Haga clic en Add (Añadir).
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar las nuevas configuraciones.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
33
Configurar Virtual Server (Servidor virtual) en su red LAN
Virtual Server es una función de traducción de dirección de red (NAT) que
convierte un equipo en una red LAN en un servidor, y admite paquetes de datos
desde Internet para servicios tales como HTTP.
Para configurar el Virtual Server (Servidor virtual) en su red LAN:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) desde el menú de
navegación situado en la parte izquierda de la pantalla.
2. En el menú WAN, haga clic en Virtual Server (Servidor Virtual).
3. Seleccione Yes (Sí) para habilitar la función Virtual Server (Servidor virtual).
4. Seleccione una aplicación desde el menú desplegable Famous Server List
(Lista de los mejores servidores) o Famous Game List (Lista de los
mejores juegos).
5. Seleccione el servidor desde el menú desplegable Local IP (Dirección IP
local); a continuación los campos Service Name (Nombre de servicio),
Port Range (Rango de puerto) y Protocol (Protocolo) se llenarán de forma
automática.
6. Haga clic en Add (Añadir) para añadir el nuevo servidor virtual.
7. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar las nuevas configuraciones.
34
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Configuración de Virtual DMZ en su red LAN
Para hacer accesible un host interno desde Internet y permitir que usuarios
externos tengan acceso a todos los servicios proporcionados por el mismo,
habilite la función Virtual DMZ para abrir todos los puertos del host. Esta función
resulta útil cuando el host desempeña diversas funciones, tales como servidor
HTTP y servidor FTP. Sin embargo, al hacer esto, su red será menos segura.
Para configurar Virtual DMZ en su red LAN:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) desde el menú de
navegación en la parte izquierda de la pantalla.
2. En el menú WAN, haga clic en DMZ.
3. Introduzca la dirección IP del host que desea exponer a Internet.
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar las nuevas configuraciones.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
35
Actualización del firmware
Nota: Descargue la versión más reciente del firmware del sitio Web de ASUS, a través de la
dirección www.asus.com
Para actualizar el firmware:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) en el menú de
navegación situado en el panel izquierdo de su pantalla.
2. Desde el menú Administration (Administración), haga clic en Firmware
Upgrade (Actualización de firmware).
3. En el campo New Firmware File (Archivo de nuevo firmware), haga clic en
Browse (Examinar) para localizar el firmware nuevo en su equipo.
4. Haga clic en Upload (Enviar). El proceso de envío dura aproximadamente tres
minutos.
Nota: Si falla el proceso de actualización, use la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de firmware) para restaurar el sistema. Para más información acerca de esta
utilidad, consulte la sección Restauración del firmware en el Capítulo 5 del manual.
36
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Restaurar / Guardar / Enviar configuración
Para restaurar / guardar / enviar la configuración:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) en el menú de
navegación situado en el panel izquierdo de su pantalla.
2. En el menú Administration (Administración), haga clic en Restore/Save/
Upload Setting (Restaurar / Guardar / Enviar configuración).
3. Seleccione las tareas que desee realizar:
•Para restaurar la configuración predeterminada de fábrica haga clic en
Restore (Restaurar) y después en OK (Aceptar) en el mensaje de
confirmación.
•Para guardar la configuración actual del sistema, haga clic en Save
(Guardar) y después Save (Guardar) en la ventana de descarga para
guardar el archivo de sistema en la ruta que prefiera.
•Para restaurar la configuración anterior del sistema, haga clic en Browse
(Explorar) para localizar el archivo que desee restaurar y haga clic en
Upload (Enviar).
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
37
Uso de la aplicación USB
El router inalámbrico ASUS dispone de dos puertos USB2.0 para la conexión de
dispositivos USB (como dispositivos de almacenamiento USB, cámaras USB e
impresoras USB), que le permite tanto compartir archivos como una impresora con
los clientes de su red.
Nota: Para utilizar esta función necesitará conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(como un disco duro USB o unidad flash USB) al puerto USB2.0 situado en el panel trasero de
su router inalámbrico. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB se encuentra
correctamente formateado y particionado. Consulte el sitio web de ASUS a través de la
dirección www.asus.com si desea obtener más información acerca de la tabla de compatibilidad
de sistemas de archivos de disco duro.
Crear una cuenta de usuario
Deberá crear cuentas de usuario antes de poder compartir los archivos o datos
almacenados en su dispositivo de almacenamiento USB.
Para crear una cuenta de usuario:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) > USB
Application (Aplicación USB) en el menú de navegación situado en el panel
izquierdo de la pantalla.
2. Haga clic en Share with account (Compartir con cuenta) y después en OK
(Aceptar) para compartir recursos con una cuenta.
3. Haga clic en el icono
Add account (Agregar cuenta).
4. En los campos Account (Cuenta) y Password (Contraseña), introduzca el
nombre y la contraseña del cliente / equipo de su red. Vuelva a introducir la
contraseña para confirmarla. Haga clic en Add (Agregar) para agregar la
cuenta a la lista.
38
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Configurar el servicio FTP
El router inalámbrico ASUS le permite compartir los archivos almacenados en su
dispositivo de almacenamiento USB con los equipos de su red LAN a través de
Internet.
Notas:
• Para utilizar esta función necesitará conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(como un disco duro USB o unidad flash USB) al puerto USB2.0 situado en el panel trasero
de su router inalámbrico. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB se
encuentra correctamente formateado y particionado. Consulte el sitio web de ASUS a través
de la dirección www.asus.com si desea obtener más información acerca de la tabla de
compatibilidad de sistemas de archivos de disco duro.
• Para acceder al sitio FTP puede habilitar el servicio DDNS o introducir el vínculo ftp
ftp://192.168.1.1 desde cualquier equipo de la red LAN.
Para configurar un sitio FTP:
1. Haga clic en Advanced Setting (Configuración avanzada) > USB
Application (Aplicación USB) en el menú de navegación situado en el panel
izquierdo de la pantalla.
2. En la ficha FTP Share (Compartir FTP), seleccione la cuenta a la que desee
asignar derechos de acceso.
3. En la lista de carpetas de archivos, seleccione el tipo de derechos de acceso
que desee asignar a cada una de las carpetas de archivos específicas:
•R/W: seleccione esta opción para asignar acceso de lectura / escritura a
una carpeta de archivos específica.
•W: seleccione esta opción para asignar acceso de sólo escritura a una
carpeta de archivos específica.
•R: seleccione esta opción para asignar acceso de sólo lectura a una
carpeta de archivos específica.
•No: seleccione esta opción si no desea compartir una carpeta de archivos
específica.
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para aplicar los cambios.
5. Desde cualquier equipo de la red LAN, introduzca ftp://192.168.1.1 en un
explorador web.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
39
Cómo convertir su RT-N13U en un router móvil
Convertir RT-N13U en un router móvil por medio de un adaptador USB 3G.
Nota:
• Sólo el modelo de hardware Versión B1 es compatible con la función de router móvil. Compruebe la versión de hardware en la parte inferior del router.
• El adaptador USB 3G debe adquirirse por separado. Puede consultar la lista de adaptadores 3G compatibles en el sitio web de ASUS en www.asus.com.
Configurar el RT-N13U como router móvil:
1. Active su llave electrónica USB 3G.
2. Inserte la llave electrónica USB 3G en el puerto USB de su ordenador y
compruebe si puede acceder a Internet por medio de su llave electrónica USB
3G USB.
Nota:
Consulte la documentación incluida con su llave electrónica USB 3G o contacte con su
proveedor de Internet para más información sobre cómo activarla y acceder a Internet por
medio de ella.
3. Extraiga el adaptador 3G del su la unidad flash USB de este equipo.
4. Establezca el selector de modo de funcionamiento en la parte inferior de su
router en la posición Router.
Router
(panel inferior)
RT-N13U (bottom
panel)
40
Repetidor
Repeater
AP
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
5. Conecte un extremo del cable RJ-45 al puerto LAN situado en la parte
posterior de su router y el otro extremo al puerto LAN de su equipo.
6. Conecte un extremo del adaptador de alimentación proporcionado al puerto de
alimentación situado en la parte posterior de su router, y el otro extremo a una
toma de suministro eléctrico.
7. Inserte el adaptador USB 3G en el puerto USB en la parte posterior de su
router.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
41
8. Desde su equipo, inicie sesión en la interfaz GUI web. Encontrará el icono del
adaptador USB 3G en el mapa de red.
9. Desde el menú de navegación, haga clic en Advanced Setting
(Configuración avanzada) > USB Application (Aplicación USB)
10.Haga clic en la pestaña HSDPA, a continuación realice las siguientes
configuraciones:
Enable HSDPA (Habilitar HSDPA): Seleccione Enable (Habilitar).
Location (Ubicación): Seleccione la ubicación de su ISP (Proveedor de servicios de
Internet)
3G/3.5G USB Adapter (Adaptador USB 3G/3.5G): Seleccione su adaptador USB 3G.
ISP (Proveedor de servicios de Internet): Seleccione su Proveedor de servicios de
Internet.
Servicio APN (Nombre de punto de acceso) (opcional): Introduzca el nombre de su
servicio APN (Nombre de punto de acceso).
PIN (Número de identificación personal): Introduzca el código PIN (Número de
identificación personal)
Dial Number (Número de teléfono): Introduzca el número de teléfono a marcar.
Username (Nombre de usuari3o): Introduzca su nombre de usuario.
Password (Contraseña) Introduzca su contraseña.
Nota:
Puede obtener el nombre de servicio APN, el código PIN, el número de teléfono, el nombre de
usuario y la contraseña desde su Proveedor de servicios de Internet.
11.Haga clic en Apply (Aplicar), y se le indicará que configure su red Wi-Fi.
42
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
Conectar una impresora USB
Conecte una impresora USB al puerto USB2.0 del router inalámbrico ASUS para
compartir la impresora USB con los clientes de su red LAN.
Nota: Visite el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea conocer los
fabricantes y modelos de impresora compatibles.
Instalación de la impresora utilizando el Programa de
configuración para impresora en red de ASUS
Para instalar la impresora utilizando el Programa de configuración para
impresora en red de S5145_RT-N13U_Manual v2 Folder ASUS
1. Coloque el CD de soporte en la unidad óptica. Aparecerá una pantalla de
ejecución automática si la función Autorun (Ejecución automática) está
habilitada en el equipo.
Nota: Si la función Autorun (Ejecución automática) está deshabilitada, haga doble clic en setup.
exe, que encontrará en el directorio raíz del CD de soporte.
2. Haga clic en Run Network Printer Program (Ejecutar programa de
impresora en red)
3. Siga las instrucciones en pantalla para instalar la impresora USB en su equipo.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
43
Instalación de la impresora en Windows® XP utilizando
Add Printer Wizard (Asistente para agregar impresora) de
Windows®
Para instalar la impresora en Windows® XP utilizando Add Printer Wizard
(Asistente para agregar impresora) de Windows®:
1. Ejecute el asistente Add Printer
Wizard (Asistente para agregar
impresoras) desde Start (Inicio)
> Printers and Faxes (Impresoras
y faxes) > Add a printer (Agregar
una impresora).
2. Seleccione Local printer attached
to this computer (Impresora local
conectada a este equipo) y haga
clic en Next (Siguiente).
3. Seleccione Create a new port
(Crear un nuevo puerto) y defina
el parámetro Type of port (Tipo
de puerto) como Standard TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP estándar).
Haga clic después en Next
(Siguiente).
44
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
4. Haga clic en Next (Siguiente) para
configurar el puerto TCP/IP que
desee utilizar para acceder a la
impresora de red.
5. Introduzca la dirección IP del router
inalámbrico en el campo Printer
Name of IP Address (Nombre o
dirección IP de la impresora) y
haga clic en Next (Siguiente).
6. Seleccione Custom (Personalizar)
y haga clic en Settings...
(Configuración...).
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
45
7. Defina el parámetro Protocol
(Protocolo) como LPR y escriba
LPRServer en el campo Queue
Name (Nombre de cola). Haga clic
en Next (Siguiente) para continuar.
8. Pulse Next (Siguiente) para
finalizar la configuración del puerto
TCP/IP estándar.
46
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
9. Pulse Finish (Finalizar) para
completar la configuración y
volver al asistente Add Printer
Wizard (Asistente para agregar
impresoras).
10.Seleccione el controlador de la
impresora en la lista de fabricantes
y modelos. Si su impresora venía
acompañada de un disco de
instalación, haga clic en Have Disk
(Utilizar disco) para seleccionar
manualmente la ubicación del
controlador.
11.Haga clic en Next (Siguiente) para
aceptar el nombre predeterminado
de la impresora.
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
RT-N13U
47
12.Seleccione Yes (Sí) para imprimir
una página de prueba. Haga clic
en Next (Siguiente) para que
comience la impresión.
13.La instalación ha finalizado. Haga
clic en Finish (Finalizar) para
abandonar el asistente Add Printer
Wizard (Asistente para agregar
impresoras).
14.Después de conectar la unidad
USB e instalar el controlador de
la impresora podrá ver el nombre
de la impresora y su estado en la
interfaz web del router inalámbrico.
Nota: Si ya ha instalado la impresora localmente en su equipo, haga clic en el icono de la
impresora con el botón secundario del ratón y seleccione Property (Propiedades) > ficha Port
(Puerto) para agregar un puerto TCP/IP estándar. Haga clic en Add Port (Agregar puerto) y
seleccione Standard TCP/IP Port (Puerto TCP/IP estándar). Haga clic después en New Port
(Puerto nuevo). Consulte los pasos 5-8 para más información acerca del procedimiento de
configuración.
Nota: Si utiliza un sistema operativo Windows® 98 o ME que no sea compatible con Puertos
TCP/IP estándar, deberá utilizar un puerto remoto compatible con el router inalámbrico ASUS.
48
RT-N13U
Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web
5
Instalación de las
utilidades
Instalación de las utilidades
El CD de soporte contiene las utilidades para configurar el router inalámbrico
ASUS. Para instalar las utilidades WLAN de ASUS en Microsoft® Windows,
inserte el CD de soporte en la unidad de CD. Si la función de ejecución automática
está deshabilitada, ejecute el archivo setup.exe que encontrará en el directorio
raíz del CD de soporte.
Para instalar las utilidades:
1. Haga clic en Install...Utilities.
2. Haga clic en Next (Siguiente).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
RT-N13U
49
3. Haga clic en Next (Siguiente)
para aceptar la carpeta de destino
predeterminada o en Browse
(Explorar) para especificar otra
ruta.
4. Haga clic en Next (Siguiente) para
aceptar la carpeta de programa
predeterminada o introduzca otro
nombre.
5. Haga clic en Finish (Finalizar) una
vez finalizada la configuración.
50
RT-N13U
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
Detección de dispositivos
Device Discovery (Detección de dispositivos) es una utilidad ASUS WLAN que
detecta routers inalámbricos ASUS y le permite configurar el dispositivo.
Para abrir la utilidad Device Discovery (Detección de dispositivos):
•Desde el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All
Programs (Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS)
> Router inalámbrico RT-N13U > Device Discovery (Detección de
dispositivos).
•Haga clic en Configure (Configurar) para acceder a la interfaz GUI web y
configurar el router inalámbrico.
•Haga clic en Search (Buscar) para buscar los routers inalámbricos ASUS
que se encuentren dentro del entorno de cobertura.
•
Haga clic en Exit (Salir) para salir de la aplicación.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
RT-N13U
51
Restauración de firmware
Firmware Restoration (Restauración de firmware) se utiliza para recuperar un
router inalámbrico ASUS cuyo proceso de actualización de firmware haya fallado.
Así, permite cargar el firmware especificado por usted. Dicho proceso dura
aproximadamente tres o cuatro minutos.
Importante: Abra el modo de rescate antes de usar la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de firmware).
Para abrir el modo de rescate y usar la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de firmware):
1. Desconecte el router inalámbrico de la fuente de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar), situado en el panel posterior,
y vuelva a conectar simultáneamente el router inalámbrico a la fuente de
alimentación. Suelte el botón Restore (Restaurar) cuando el indicador LED
Power (Encendido), situado en el panel frontal, comience a parpadear
lentamente. Ello indica que el router inalámbrico ha pasado al modo de
rescate.
3. En el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All Programs
(Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad de ASUS) > RT-N12
Wireless Router (Router inalámbrico RT-N13U) > Firmware Restoration
(Restauración de firmware).
4. Seleccione el nombre del archivo de firmware y haga clic en Upload (Cargar).
Nota: El fin de esta utilidad no es actualizar el firmware y no debe utilizarse en un router
inalámbrico ASUS que funcione correctamente. Las actualizaciones de firmware normales
deben realizarse a través de la interfaz web. Consulte el Capítulo 4: Configuración a través
de la interfaz GUI web si desea obtener más información.
52
RT-N13U
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
WPS Wizard
La función WPS (Configuración Wi-Fi protegida) le permite configurar fácilmente
una red inalámbrica segura y protegida.
Uso del asistente WPS Wizard
Notas:
• Asegúrese de que utiliza una tarjeta LAN compatible con WPS (Wireless Protected Setup).
•Los sistemas operativos Windows® y tarjetas / adaptadores de red LAN inalámbrica
compatibles con WPS son los siguientes:
Sistema
operativo
compatible
Adaptador inalámbrico compatible
Vista 32/64
Tarjeta de red LAN inalámbrica Intel®
Controlador ASUS 167gv2 v3.0.6.0 o posterior
Controlador ASUS 160N/130N v2.0.0.0 o posterior
XP SP2
Tarjeta de red LAN inalámbrica Intel®
Controlador ASUS 167gv2 v1.2.2.0 o posterior
Controlador ASUS 160N/130N v1.0.4.0 o posterior
XP SP1 and
2000
Tarjeta de red LAN ASUS con Utilidad ASUS
WLAN
Controlador ASUS 167gv2 v1.2.2.0 o posterior
Controlador ASUS 160N/130N v1.0.4.0 o posterior
Para utilizar el asistente WPS Wizard:
1. Siga las instrucciones en pantalla para configurar su hardware. Cuando haya
finalizado, haga clic en Next (Siguiente).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
RT-N13U
53
Nota: Utilice el asistente WPS Wizard con un cliente inalámbrico cada vez. Si el cliente
inalámbrico no detecta el router inalámbrico en el modo EZSetup, reduzca la distancia entre el
cliente y el router inalámbrico.
2. Mantenga pulsado el botón WPS, situado en el panel trasero del router
inalámbrico, durante más de cinco segundos.
Botón WPS
3. En el asistente WPS Wizard, haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
Notas:
•Durante la ejecución de la función WPS, la conexión a Internet se detendrá brevemente y
posteriormente volverá a restablecerse.
•Si se pulsa el botón WPS sin ejecutar el asistente WPS Wizard, el indicador PWR
parpadeará y la conexión a Internet se detendrá brevemente para volver a restablecerse
posteriormente.
54
RT-N13U
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
4. Asigne un nombre a su red y haga clic en Next (Siguiente).
5. Utilice la frase de paso generada automáticamente como clave de seguridad
de su red, o asigne manualmente una frase de paso que contenga entre 8 y 63
caracteres. Haga clic en Next (Siguiente).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
RT-N13U
55
6. La instalación ha finalizado. Haga clic en Save or print settings (Guardar
o imprimir configuración) para poder consultarla en el futuro o en Save
settings to a USB flash drive (Guardar configuración en una unidad flash
USB) para agregar otros dispositivos. Haga clic en Next (Siguiente) para
conectarse a Internet.
Nota: Para más información acerca de cómo agregar dispositivos a la red utilizando una unidad
flash USB, consulte la sección Adding network devices using a USB flash drive (Agregar
dispositivos de red utilizando una unidad flash USB).
7. Ha conectado su router inalámbrico. Si desea configurar la conexión a Internet,
haga clic en Setup (Configuración). Haga clic en Finish (Finalizar) para
cerrar el asistente WPS Wizard.
56
RT-N13U
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
Agregar dispositivos de red utilizando una unidad flash USB
La función WPS le permite agregar dispositivos a su red utilizando una unidad
flash USB.
Para agregar dispositivos de red utilizando una unidad flash USB:
1. En el asistente WPS Wizard, haga clic en Save settings to a USB flash drive
(Guardar configuración en una unidad flash USB).
2. Conecte una unidad flash USB a un puerto USB de su equipo y seleccione
la unidad en la lista desplegable. Cuando haya finalizado, haga clic en Next
(Siguiente) para continuar.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
RT-N13U
57
3. Desconecte la unidad flash USB del equipo y conéctela al equipo al que desee
agregar la configuración de red inalámbrica.
4. Localice el archivo SetupWireless.exe en la unidad USB y haga doble clic en
él para ejecutarlo. Haga clic en Yes (Sí) si desea agregar este equipo a la red
inalámbrica.
5. Haga clic en OK (Aceptar) para abandonar la aplicación Wireless Network
Setup Wizard (Asistente de configuración de red inalámbrica).
58
RT-N13U
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
Download Master
Download Master es una utilidad que le permitirá organizar sus tareas de
descarga HTTP, FTP y BT (BitTorrent).
Uso de Download Master
Para utilizar Download Master:
Nota: Para utilizar esta función necesitará conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(como un disco duro USB o unidad flash USB) al puerto USB2.0 situado en el panel trasero de
su router inalámbrico. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB se encuentra
correctamente formateado y particionado. Consulte el sitio web de ASUS a través de la
dirección www.asus.com si desea obtener más información acerca de la tabla de compatibilidad
de sistemas de archivos de disco duro.
1. Abra Download Master desde Start (Inicio) > All Programs (Todos los
programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS) > RT-N13U Wireless Router
(Router inalámbrico RT-N13U) > Download Master. Haga clic en File
(Archivo) > Connect (Conectar) para conectar con el router inalámbrico.
2. Siga las instrucciones siguientes para organizar las tareas de descarga que
desee llevar a cabo.
Descarga HTTP
Para realizar una descarga HTTP, realice cualquiera de las siguientes
acciones:
•Haga clic con el botón secundario del ratón en el vínculo de descarga
de la página web y seleccione Download using ASUS Download
(Descargar utilizando ASUS Download).
•Haga clic con el botón secundario del ratón en el vínculo de descarga
de la página web y seleccione Properties (Propiedades). Copie la
dirección de descarga (URL).
Si selecciona Download using ASUS Download (Descargar utilizando
ASUS Download) podrá ver cómo se agrega la tarea de descarga a la
lista Transfer (Transferencias). Las barras azules indican la tasa de
progreso de las tareas de descarga.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
RT-N13U
59
Si copia la dirección de descarga, haga clic en el botón Assign
(Asignar) en la utilidad. Pegue la dirección en el cuadro Getting
File From (Recibir archivo desde), seleccione HTTP en Options
(Opciones) y haga clic en el botón Download (Descargar) para
comenzar.
Descarga FTP
Haga clic en el botón Assign (Asignar) en Download Master y seleccione
FTP en el campo Options (Opciones). Introduzca la dirección del sitio FTP,
el número de puerto, su nombre de usuario y su contraseña. Haga clic en
Download (Descargar) para comenzar.
Descarga BT
Haga clic en el botón Assign (Asignar) en Download Master y seleccione
BT en el campo Options (Opciones). Haga clic en Browse (Examinar) para
localizar el archivo de la semilla y después en Download (Descargar) para
comenzar.
3. Haga clic en el botón Folder (Carpeta) para ver el archivo de descarga. Abra
la carpeta Complete (Completados) para ver o copiar los archivos finalizados
almacenados en su disco duro local. Las tareas incompletas se conservarán
en la carpeta InComplete (No completados).
60
RT-N13U
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
6
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Esta sección ofrece soluciones a algunos de los problemas más comunes a los
que podría enfrentarse durante la instalación o el uso del router inalámbrico ASUS.
Estos problemas pueden solucionarse realizando sencillas operaciones que
puede llevar a cabo usted mismo. Póngase en contacto con el Departamento de
asistencia técnica de ASUS si su problema no se menciona en este capítulo.
Problema
No puedo acceder al
explorador Web para
configurar el router.
El cliente no puede
establecer una conexión
inalámbrica con el router.
Acción
1. Abra un explorador Web y haga clic en
Tools (Herramientas) > Internet Options...
(Opciones de Internet...)
2. En Temporary Internet files (Archivos
temporales de Internet), haga clic en
Delete Cookies... (Eliminar cookies...) y
Delete Files... (Eliminar archivos...)
Se encuentra fuera del alcance de la red:
• C oloque el router más cerca del cliente
inalámbrico.
• Intente cambiar el canal.
Autenticación:
• Utilice la conexión por cable para conectarse
al router.
• C onsulte la configuración de seguridad
inalámbrica.
• M a n t e n g a p u l s a d o e l b o t ó n R e s t o r e
(Restaurar) situado en el panel posterior
durante más de cinco segundos.
No se encuentra el router:
• M a n t e n g a p u l s a d o e l b o t ó n R e s t o r e
(Restaurar) durante más de cinco segundos.
• C onsulte la configuración del adaptador
inalámbrico, como el identificador SSID y la
configuración de cifrado.
Capítulo 6: Resolución de problemas
RT-N13U
61
Problema
No se puede acceder a
Internet por medio del
adaptador de red LAN
inalámbrica
Acción
•
Coloque el router más cerca del cliente
inalámbrico.
•Compruebe si el adaptador inalámbrico está
conectado al router inalámbrico correcto.
• Compruebe si el canal inalámbrico en uso
se puede utilizar en su zona/país.
• Consulte la configuración de cifrado.
• Consulte si la conexión de ADSL o Cable es
correcta.
• Vuelva a intentarlo utilizando otro cable
Ethernet.
No es posible acceder a
Internet
•
Compruebe los indicadores luminosos del
módem ADSL y el router inalámbrico.
Si está ENCENDIDO (no
parpadeando) el indicador
“Link” del Módem ADSL,
significa que es posible
acceder a Internet.
• Reinicie su equipo.
• Compruebe si el indicador LED WAN del
router inalámbrico está ENCENDIDO. Si el
LED no está ENCENDIDO, cambie el cable
e inténtelo de nuevo.
• Consulte la Guía de inicio rápido del router
inalámbrico y vuelva a configurar las
opciones.
• Compruebe si el indicador LED WAN del
router inalámbrico está ENCENDIDO.
• Consulte la configuración de cifrado
inalámbrico.
• Compruebe si el equipo obtiene una
dirección IP (tanto a través de la red
inalámbrica como a través de la red de
cable).
• Asegúrese de que el explorador Web esté
configurado para utilizar la red local LAN y
no para utilizar un servidor proxy.
Si el indicador luminoso
“LINK” del Módem ADSL
permanece iluminado o
apagado, significa que
no es posible acceder a
Internet; el router no puede
establecer una conexión
con la red ADSL.
62
• Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación del
módem de ADSL o Cable, espere unos
minutos y vuelva a conectarlo.
• Si el indicador ADSL continúa parpadeando
o permanece APAGADO, póngase en
contacto con su proveedor de servicios de
ADSL.
RT-N13U
Capítulo 6: Resolución de problemas
Problema
Acción
He olvidado el nombre de la
red o las claves de cifrado
• Intente establecer una conexión por cable y
configure entonces el cifrado inalámbrico.
Cómo restaurar el sistema
a su configuración
predeterminada
• Mantenga pulsado el botón Restore
(Restaurar) situado en el panel trasero del
router inalámbrico durante más de cinco
segundos.
• Mantenga pulsado el botón Restore
(Restaurar) situado en el panel posterior
del router inalámbrico durante más de cinco
segundos.
• Consulte la sección Restauración de
firmware en el Capítulo 5 de este manual.
A continuación se indican los valores
predeterminados de fábrica del dispositivo:
Nombre de usuario: admin
Contraseña: admin
Habilitar DHCP: Sí (si el cable WAN está
conectado)
Dirección IP: 192.168.1.1
Nombre de dominio: (Vacío)
Máscara de subred: 255. 255. 255.0
Servidor DNS 1: 192.168.1.1
Servidor DNS 2: (Vacío)
Identificador SSID: ASUS
Capítulo 6: Resolución de problemas
RT-N13U
63
Servicio DDNS de ASUS
El router RT-N1 admite el servicio DDNS de ASUS. Si cambia su dispositivo en un
centro de servicios, es usuario del servicio DDNS de ASUS y desea conservar su
nombre de dominio original, deberá realizar una transferencia de datos. Visite su
centro de servicios local para más información.
Notas: si no se realiza ninguna actividad relacionada con el dominio (como volver a configurar
el router o acceder al nombre de dominio registrado) durante 90 días, el sistema eliminará
automáticamente la información registrada. Si detecta algún problema o dificultad durante el uso
del dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicios.
Preguntas más frecuentes (FAQs)
1. ¿Puede perderse la información registrada o ser registrada por otros
usuarios?
Si no actualiza la información registrada durante 90 días, el sistema eliminará
automáticamente la información registrada y el nombre de dominio podrá ser
registrado por otros usuarios.
2. No he registrado el servicio DDNS de ASUS del router, que adquirí hace
seis meses. ¿Puedo registrarme aún?
Sí, aún puede registrar el servicio DDNS de ASUS para su router. El servicio
DDNS se encuentra integrado en su router, por lo que puede registrar el
servicio DDNS de ASUS en cualquier momento. Antes de realizar el registro,
haga clic en Query (Consultar) para comprobar si el nombre de equipo
elegido se encuentra registrado o no. Si no es así, el sistema registrará
automáticamente el nombre de equipo.
3. He registrado un nombre de dominio con anterioridad y ha funcionado
bien hasta ahora. Sin embargo, mis amigos me han dicho que no pueden
acceder a mi nombre de dominio.
Compruebe los siguientes puntos:
1. Internet funciona correctamente.
2. El servidor DNS funciona correctamente.
3. La última vez que actualizó el nombre de dominio.
Si aún experimenta problemas al intentar acceder a su nombre de dominio,
póngase en contacto con el centro de servicios.
4. ¿Puedo registrar dos nombres de dominio para acceder de forma
independiente a mis servidores http y ftp?
R. No, no está permitido. Únicamente podrá registrar un nombre de dominio
por cada router. Utilice la función de asignación de puertos para implementar
seguridad en la red.
64
RT-N13U
Capítulo 6: Resolución de problemas
5. ¿Por qué después de reiniciar el router puedo ver direcciones IP WAN
diferentes en MS DOS y en la página de configuración de router?
Esto es algo normal. El intervalo de tiempo que transcurre entre la asignación
del servidor DNS por parte del proveedor de servicios de Internet y la
activación del servicio DDNS de ASUS provoca que difieran las direcciones
IP WAN en MS DOS y en la página de configuración del router. Los distintos
proveedores de servicios de Internet podrían ofrecer diferentes intervalos de
actualización de dirección IP.
6. ¿Es gratuito el servicio DDNS de ASUS, o se trata de una versión de
prueba?
El servicio DDNS de ASUS es gratuito y es un servicio integrado en algunos
routers ASUS. Consulte si su router ASUS es compatible con el servicio DDNS
de ASUS.
Capítulo 6: Resolución de problemas
RT-N13U
65
Apéndices
Notas
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and
your body. Use on the supplied antenna.
66
RT-N13U
Apéndices
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufficient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301
489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufficient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe
(ETSI)
IC Warning
The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulation.
Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement
sur le materiel brouilleur du Canada.
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of
the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License
for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL
with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also
be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for
updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
document, but changing it is not allowed.
Apéndices
RT-N13U
67
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or
use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny
you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate
to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you
modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a
fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure
that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these
terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you
this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is
modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to
avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it
clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
68
RT-N13U
Apéndices
Terms & conditions for copying, distribution, & modification
0. This License applies to any program or other work which contains a notice
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of
this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program
or work, and a “work based on the Program” means either the Program or
any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing
the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is
not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents
constitute a work based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code
as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it,
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate
copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such
an announcement, your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
Apéndices
RT-N13U
69
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in themselves, then this License,
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on
a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source
code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in object code or executable
form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modifications to it. For an executable work, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of
the executable. However, as a special exception, the source code distributed
need not include anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source
code from the same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source along with the object
code.
70
RT-N13U
Apéndices
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so
long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or
any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to
copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement
or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations
under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence
you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license
would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of
the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest validity of any such claims; this section
has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through
that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any
other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
Apéndices
RT-N13U
71
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries
either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an explicit geographical
distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted
only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies
a version number of this License which applies to it and “any later version”, you
have the option of following the terms and conditions either of that version or
of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program
does not specify a version number of this License, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose
distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE
THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
72
RT-N13U
Apéndices
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
NCC warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/
english/REACH.htm.
Apéndices
RT-N13U
73
Información de contacto con ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacífico)
Domicilio de la compañía 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
Dirección web
www.asus.com.tw
Asistencia técnica
General (tel)
Asistencia (fax)
Asistencia en línea
+886228943447
+886228907698
support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América)
Domicilio de la compañía
General (tel)
General (fax)
Dirección web
Asistencia en línea
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+15029550883
+15029338713
usa.asus.com
support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Alemania y Austria)
Domicilio de la compañía
General (fax)
Dirección web
Contacto en línea
Harkort Str. 21-23, D40880 Ratingen, Germany
+492102959911
www.asus.de
www.asus.de/sales
Asistencia técnica
Teléfono de componentes+49-1805-010923**
Teléfono de sistemas
/portátiles/Eee/pantallas LCD+49-1805-010920**
Asistencia (fax)
+492102959911
Asistencia en línea
support.asus.com*
* En este sitio existe un formulario de consultas técnicas a su disposición que puede rellenar
para ponerse en contacto con el departamento de asistencia técnica.
** Coste de la llamada: 0,14 €/minuto desde una línea de teléfono fijo en Alemania; 0,42
€/minuto desde un teléfono móvil.
74
RT-N13U
Apéndices
Manufacturer:
ASUSTeK Computer Inc.
Tel:
+886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
112, TAIWAN
Authorised representative ASUS Computer GmbH
in Europe:
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880
Authorised distributors
in Turkey:
RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel:
+90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI
MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel:
+90 212 3312121
Address: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU
NO:9 AYAZAGA/ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Apéndices
RT-N13U
75

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages