advertisement
Bitte aufklappen!
Overlock Nähmaschine
MD 14302
MTC - Medion Technologie Center
45467 Mülheim / Ruhr
Deutschland
Hotline: 01805 - 699 200
Fax: 01805 - 665 566
(0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Min)
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medionservice.de
www.medion.de
Bedienungsanleitung
Bitte aufklappen!
19
18
17
16
15
14
Hauptkomponenten
1 2 3 4
13 12
5 6
7
8
9
10
11
Hauptkomponenten
1) Fadenspannungswähler für die linke Naden
2) Fadenspannungswähler für die rechte Nadel
3) Fadenspannungswähler für den oberen Greifer
4) Fadenspannungswähler für den unteren Greifer
5) Teleskopfadenbaum
6) Spulennadel
7) Stichlängenregler
9) Handrad
10) Steckergehäuse für Fußanlasser
11) Netzstecker
12) Frontklappe
13) Freiarm
14) Einstellung Schnittbreite (auf der linken Geräteseite)
15) Hebel zum Öffnen des Freiarmes
16) Kantenlineal
17) Fadenführung für Beilaufgarn
18) Fadenführung für Nadelgarne
19) Fadenführung
14
13
12
11
10
Nähmechanik
1 2 3 4 5
6
Nähmechanik
1) Hebel zum Anheben des Nähfußes
2) Nadeln
3) Nähfuß
4) Freiarmentriegelungshebel
6) Draadgeleiding
7) Zubehörfach
9) Stichplatte
10) Messerhalterung
13) Kantenlineal
14) Fadenschneider
9 8 7
19
18
17
16
15
14
Hauptkomponenten
1 2 3 4
13 12
5 6
7
8
9
10
11
Hauptkomponenten
1) Fadenspannungswähler für die linke Naden
2) Fadenspannungswähler für die rechte Nadel
3) Fadenspannungswähler für den oberen Greifer
4) Fadenspannungswähler für den unteren Greifer
5) Teleskopfadenbaum
6) Spulennadel
7) Stichlängenregler
9) Handrad
10) Steckergehäuse für Fußanlasser
11) Netzstecker
12) Frontklappe
13) Freiarm
14) Einstellung Schnittbreite (auf der linken Geräteseite)
15) Hebel zum Öffnen des Freiarmes
16) Kantenlineal
17) Fadenführung für Beilaufgarn
18) Fadenführung für Nadelgarne
19) Fadenführung
14
13
12
11
10
Nähmechanik
1 2 3 4 5
6
Nähmechanik
1) Hebel zum Anheben des Nähfußes
2) Nadeln
3) Nähfuß
4) Freiarmentriegelungshebel
6) Draadgeleiding
7) Zubehörfach
9) Stichplatte
10) Messerhalterung
13) Kantenlineal
14) Fadenschneider
9 8 7
19
18
17
16
15
14
Hauptkomponenten
1 2 3 4
13 12
5 6
7
8
9
10
11
Hauptkomponenten
1) Fadenspannungswähler für die linke Naden
2) Fadenspannungswähler für die rechte Nadel
3) Fadenspannungswähler für den oberen Greifer
4) Fadenspannungswähler für den unteren Greifer
5) Teleskopfadenbaum
6) Spulennadel
7) Stichlängenregler
9) Handrad
10) Steckergehäuse für Fußanlasser
11) Netzstecker
12) Frontklappe
13) Freiarm
14) Einstellung Schnittbreite (auf der linken Geräteseite)
15) Hebel zum Öffnen des Freiarmes
16) Kantenlineal
17) Fadenführung für Beilaufgarn
18) Fadenführung für Nadelgarne
19) Fadenführung
14
13
12
11
10
Nähmechanik
1 2 3 4 5
6
Nähmechanik
1) Hebel zum Anheben des Nähfußes
2) Nadeln
3) Nähfuß
4) Freiarmentriegelungshebel
6) Draadgeleiding
7) Zubehörfach
9) Stichplatte
10) Messerhalterung
13) Kantenlineal
14) Fadenschneider
9 8 7
19
18
17
16
15
14
Hauptkomponenten
1 2 3 4
13 12
5 6
7
8
9
10
11
Hauptkomponenten
1) Fadenspannungswähler für die linke Naden
2) Fadenspannungswähler für die rechte Nadel
3) Fadenspannungswähler für den oberen Greifer
4) Fadenspannungswähler für den unteren Greifer
5) Teleskopfadenbaum
6) Spulennadel
7) Stichlängenregler
9) Handrad
10) Steckergehäuse für Fußanlasser
11) Netzstecker
12) Frontklappe
13) Freiarm
14) Einstellung Schnittbreite (auf der linken Geräteseite)
15) Hebel zum Öffnen des Freiarmes
16) Kantenlineal
17) Fadenführung für Beilaufgarn
18) Fadenführung für Nadelgarne
19) Fadenführung
14
13
12
11
10
Nähmechanik
1 2 3 4 5
6
Nähmechanik
1) Hebel zum Anheben des Nähfußes
2) Nadeln
3) Nähfuß
4) Freiarmentriegelungshebel
6) Draadgeleiding
7) Zubehörfach
9) Stichplatte
10) Messerhalterung
13) Kantenlineal
14) Fadenschneider
9 8 7
19
18
17
16
15
14
Hauptkomponenten
1 2 3 4
13 12
5 6
7
8
9
10
11
Hauptkomponenten
1) Fadenspannungswähler für die linke Naden
2) Fadenspannungswähler für die rechte Nadel
3) Fadenspannungswähler für den oberen Greifer
4) Fadenspannungswähler für den unteren Greifer
5) Teleskopfadenbaum
6) Spulennadel
7) Stichlängenregler
9) Handrad
10) Steckergehäuse für Fußanlasser
11) Netzstecker
12) Frontklappe
13) Freiarm
14) Einstellung Schnittbreite (auf der linken Geräteseite)
15) Hebel zum Öffnen des Freiarmes
16) Kantenlineal
17) Fadenführung für Beilaufgarn
18) Fadenführung für Nadelgarne
19) Fadenführung
14
13
12
11
10
Nähmechanik
1 2 3 4 5
6
Nähmechanik
1) Hebel zum Anheben des Nähfußes
2) Nadeln
3) Nähfuß
4) Freiarmentriegelungshebel
6) Draadgeleiding
7) Zubehörfach
9) Stichplatte
10) Messerhalterung
13) Kantenlineal
14) Fadenschneider
9 8 7
19
18
17
16
15
14
Hauptkomponenten
1 2 3 4
13 12
5 6
7
8
9
10
11
Hauptkomponenten
1) Fadenspannungswähler für die linke Naden
2) Fadenspannungswähler für die rechte Nadel
3) Fadenspannungswähler für den oberen Greifer
4) Fadenspannungswähler für den unteren Greifer
5) Teleskopfadenbaum
6) Spulennadel
7) Stichlängenregler
9) Handrad
10) Steckergehäuse für Fußanlasser
11) Netzstecker
12) Frontklappe
13) Freiarm
14) Einstellung Schnittbreite (auf der linken Geräteseite)
15) Hebel zum Öffnen des Freiarmes
16) Kantenlineal
17) Fadenführung für Beilaufgarn
18) Fadenführung für Nadelgarne
19) Fadenführung
14
13
12
11
10
Nähmechanik
1 2 3 4 5
6
Nähmechanik
1) Hebel zum Anheben des Nähfußes
2) Nadeln
3) Nähfuß
4) Freiarmentriegelungshebel
6) Draadgeleiding
7) Zubehörfach
9) Stichplatte
10) Messerhalterung
13) Kantenlineal
14) Fadenschneider
9 8 7
INHALTSVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 3
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ....... 3
2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ........................................................ 5
2.2. Netzkabel und Netzanschluss ............................................................................ 5
2.3. Niemals selbst reparieren .................................................................................... 6
2.5. Sicher mit dem Gerät umgehen ........................................................................ 6
2.6. Reinigung und Aufbewahrung .......................................................................... 7
3. Vor dem Gebrauch ....................................................................................... 8
3.7. Steuern der Nähgeschwindigkeit ...................................................................11
3.9. Anbringen des Abfallbehälters ........................................................................12
5. Faden in die Greifer einfädeln .................................................................. 15
5.1. Allgemeines zum Einfädeln ..............................................................................15
5.2. Unteren Greiferfaden einfädeln ......................................................................16
5.3. Oberen Greiferfaden einfädeln ........................................................................18
6. Faden in die Nadeln einfädeln .................................................................. 19
8. Einstellen der Fadenspannung ................................................................. 22
8.1. Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden ..................................23
8.2. Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden .............................23
9. Übersicht der Maschineneinstellungen ................................................... 24
1 von 50
INHALTSVERZEICHNIS
12. Einstellen der Stichlänge .......................................................................... 27
12.1. Einstellung der Stichlänge .................................................................................27
13. Einstellung der Schnittbreite .................................................................... 27
13.1. Die richtige Schnittbreite ...................................................................................28
13.2. Geringere Schnittbreite einstellen .................................................................28
13.3. Größere Schnittbreite einstellen .....................................................................28
16.1. Ausklinken des oberen Messers ......................................................................32
17. Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch ...................................................... 33
18. Eng- und Weitmaschig mit drei Fäden ketteln ........................................ 34
19. Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten ........................................ 36
20.4. Einstellen des Differentialtransports .............................................................39
22. Nähen mit Beilaufgarn .............................................................................. 40
24. Reinigen und Schmieren ........................................................................... 44
27. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) .................................................. 47
2 von 50
ZU DIESER ANLEITUNG
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dafür nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, muss auch diese Bedienungsanleitung unbedingt mitgegeben werden!
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
3 von 50
ZU DIESER ANLEITUNG
Aufzählungszeichen / Information über Ereignisse während der
•
Bedienung
Auszuführende
Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung:
Die Overlock-Nähmaschine kann zum Zusammennähen und Versäubern der Nähten von leichtem bis mittelschwerem Nähgut verwendet werden.
Das Nähgut kann aus textilen Fasern, zusammengesetzten Materialien oder leichtem Leder bestehen.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die
Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.
1.3. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen
Anforderungen übereinstimmt:
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
4 von 50
SICHERHEITSHINWEISE
2. Sicherheitshinweise
2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu wer den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät deshalb au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Halten Sie auch die Verpackungsfolie von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
2.2. Netzkabel und Netzanschluss
• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose
(230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
• Wenn Sie den Stecker ziehen, fassen Sie immer den Stecker selbst an und ziehen Sie nicht am Kabel.
• Wickeln Sie das Kabel während des Betriebs ganz ab.
• Das Kabel darf keine heißen Flächen berühren.
• Schalten Sie für folgende Tätigkeiten die Nähmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab: Einfädeln, Nadel wechseln, Nähfuß einstellen, Glühlampe ersetzen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie am Ende der Näharbeiten und bei Arbeitsunterbrechung.
5 von 50
SICHERHEITSHINWEISE
2.3. Niemals selbst reparieren
• Ziehen Sie bei Beschädigung des Geräts oder der Anschlussleitung sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät darf bei sichtbarer Beschädigung der Nähmaschine oder des Netzkables nicht verwendet werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Wenden Sie sich im Störfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
• Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Die Nähmaschine darf nicht nass werden - es besteht Stromschlaggefahr!
• Lassen Sie die eingeschaltete Nähmaschine niemals unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien.
• Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Fußanlasser Typ KD 2902 in
Betrieb genommen werden.
2.5. Sicher mit dem Gerät umgehen
• Die Nähmaschine verfügt über Saugfüße für einen sicheren Stand.
Achten Sie trotzdem darauf, dass die Maschine auf einer ebenen, festen Arbeitsfläche steht und dass alle vier Füße mit der Arbeitsfläche verbunden sind.
• Während des Betriebs müssen die Luftöffnungen frei bleiben: Lassen Sie keine Gegenstände (z. B. Staub, Fadenreste usw. in die Öffnungen eindringen).
• Stellen Sie niemals etwas auf das Fußpedal.
6 von 50
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile. Nadeln und
Glühlampe sind im Fachhandel erhältlich.
• Verwenden Sie zum Schmieren nur spezielle Nähmaschinenöle. Benutzen Sie keine anderen Flüssigkeiten.
• Achten Sie beim Nähen darauf, dass Sie nicht mit den Fingern unter die Nadelhalteschraube kommen.
• Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung der beweglichen Teile der
Maschine, insbesondere der Nadeln und Messer. Es besteht Verletzungsgefahr auch dann, wenn die Maschine nicht am Stromnetz ist!
• Benutzen Sie keine verbogenen oder stumpfen Nadeln.
• Halten Sie den Stoff beim Nähen nicht fest und ziehen Sie nicht am
Stoff. Die Nadeln können brechen.
• Stellen Sie die Nadeln am Schluss der Näharbeit immer in die höchste Position.
• Schalten Sie beim Verlassen der Maschine, vor Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln von Lampen immer die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.6. Reinigung und Aufbewahrung
• Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches
Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
• Zur Aufbewahrung decken Sie die Nähmaschine immer mit der beiliegenden Abdeckhaube ab, um die Maschine vor Staub zu schützen.
7 von 50
VOR DEM GEBRAUCH
3. Vor dem Gebrauch
3.1. Zubehör
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
1) Zweifadenkonverter*
2) Rollsaumfinger*
3) Nadelsatz*
4) Kordelführung
9) Ölkännchen
5) Schraubendreher Zubehörtasche
7) Schraubenschlüssel
8) Ersatzobermesser
* Dieses Zubehör befi nden sich im Zubehörfach hinter der Frontabdeckung
8 von 50
3.1.1. Nicht abgebildetes Zubehör
• Spulenkappe
• Fußanlasser
kopfadenbaums
Ziehen Sie den Teleskopfadenbaum vor dem
Einfädeln ganz heraus.
Drehen Sie den Teleskopfadenbaum so, dass die Fadenführungen genau über den Spulennadeln stehen.
VOR DEM GEBRAUCH
3.3. Spulenhalterungen
Bei dieser Maschine können sowohl Industriespulen als auch Haushaltsspulen verwendet werden.
Bei Industriespulen mit großem Durchmesser setzen Sie die Spulenhalterung mit dem breiten Ende nach oben ein, für Spulen mit kleinem Durchmesser setzen Sie die Halterung mit dem schmalen
Ende nach oben ein.
Nutzen Sie in jedem Fall die Garnrollenteller, um einen sicheren Stand der Garnrolle zu gewährleisten.
3.4. Spulenkappen
Bei Verwendung von nicht-industriellen Garnspulen entfernen Sie die Spulenhalter und setzen Sie die mitgelieferten Spulenkappen auf die Garnspulen.
Nutzen Sie in jedem Fall die Garnrollenteller, um einen sicheren Stand der Garnrolle zu gewährleisten.
9 von 50
VOR DEM GEBRAUCH
3.5. Garnrollennetz
Polyester- bzw. gröbere Nylonfäden lockern sich beim Abwickeln von der Garnspule. Nutzen Sie daher bei solchen Garnen die mitgelieferten Garnrollennetze, um ein gleichmäßiges Zuführen des Fadens zu gewährleisten.
Streifen Sie das Netz von oben über die Garnrolle.
Ziehen Sie das Netz bis zum Ende über die
Garnrolle und schlagen Sie den überstehenden
Teil nach oben um.
Stecken Sie den Kupplungsstecker des mitgelieferten Fußanlassers in das Steckergehäuse an der Maschine und dann den Netzstecker in die Steckdose.
Der Stromschalter schaltet sowohl die Maschine als auch das Nählicht ein.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Fußanlasser.
Schalten Sie nach der Arbeit oder vor Wartungsarbeiten immer die Maschine aus und ziehen Sie den
Netzstecker heraus.
Fussanlasser
Stromschalter
Steckergehäuse
Kupplungsstecker
10 von 50
3.7. Steuern der Nähgeschwindigkeit
Die Nähgeschwindigkeit wird über den Fußanlasser gesteuert. Die Nähgeschwindigkeit kann dadurch verändert werden, dass man mehr oder weniger Druck auf den Fußanlasser ausübt.
VOR DEM GEBRAUCH
Fussanlasser
3.8. Sicherheitsschalter
Diese Maschine ist mit einem Mikro-Sicherheitsschalter ausgestattet. Die Maschine wird automatisch vom Strom genommen, wenn die Frontklappe geöffnet wird.
Schließen Sie sowohl die Frontklappe als auch die
Freiarmvorrichtung, ehe Sie zu nähen beginnen.
11 von 50
VOR DEM GEBRAUCH
3.9. Anbringen des Abfallbehälters
Der Abfallbehälter fängt beim Nähen Schnittgut auf, so dass Ihr Arbeitsplatz sauber bleibt.
Führen Sie die Nase A in die obere der beiden Öffnungen D ein, haken Sie im Anschluss die Nase B in den Schlitz C.
Nach Abschluss der Näharbeiten entfernen Sie den
Abfallbehälter, indem Sie erst die Nase B aus dem
Schlitz C heben und dann den kompletten Abfallbehälter nach rechts wegnehmen.
Zur platzsparenden Aufbewahrung des Abfallbehälters können Sie diesen an der Maschine anbringen indem Sie die Nase A in die untere der beiden
Öffnungen D einführen und dann die Nase E in den
Schlitz F haken.
F
D
C
A
B
E
12 von 50
4. Bedienung
4.1. Handrad
Drehen Sie das Handrad immer nur zu sich hin.
4.2. Frontklappe
Um die Frontklappe zu öffnen, schieben Sie die
Ausspa rung so weit wie möglich nach rechts und ziehen Sie die Frontklappe dann zu sich hin.
4.3. Kantenlineal
Bei Verwendung des Kantenlineals wird der Stoff im gleichen Abstand zur Stoffkante zugeschnitten und genäht.
Stellen Sie die Breite durch herausziehen oder hineinschieben des Kantenlineals ein.
BEDIENUNG
13 von 50
BEDIENUNG
4.4. Fadenabschneider
Der Fadenabschneider ist in die Stichplatte integriert.
Drücken Sie den Fadenschneiderhebel an der
Innenseite der Maschine herunter.
Führen Sie die Fäden unter den Fadenschneider und lassen Sie den Hebel los.
4.5. Freiarm
Der Freiarm muss zum Einfädeln geöffnet werden.
Öffnen Sie zuerst die Frontklappe.
Drücken Sie nun den Entriegelungshebel nach unten und schwenken Sie den Freiarm nach links.
14 von 50
FADEN IN DIE GREIFER EINFÄDELN
5. Faden in die Greifer einfädeln
5.1. Allgemeines zum Einfädeln
Das Einfädeln geschieht in dieser Reihenfolge:
1. ERSTER SCHRITT unterer Greifer lila
2. ZWEITER SCHRITT oberer Greifer blau
3. DRITTER SCHRITT rechte Nadel rot
4. VIERTER SCHRITT linke Nadel grün
Richtiges Einfädeln ist wichtig, damit die Stiche nicht unregelmäßig werden und der Faden nicht abreißt.
Auf der Innenseite der Frontklappe befindet sich eine praktische Anleitung zum Einfädeln.
Zusätzlich sind die Fadenführungen verschiedenfarbig gekennzeichnet.
In der Zubehörbox befindet sich eine Pinzette, mit der das Einfädeln einfacher geht.
HINWEIS!
Sollte es erforderlich sein einen der Greiferfäden nachträglich noch einmal einzufädeln (z. B. nach
Fadenabriss), entfernen Sie zuerst die Fäden aus den Nadeln, um ein Verheddern der Fäden zu vermeiden.
15 von 50
FADEN IN DIE GREIFER EINFÄDELN
5.2. Unteren Greiferfaden einfädeln
Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis sich der
Greifer in der günstigsten Stellung zum Einfädeln befindet.
16 von 50
Führen Sie den Faden durch die Öse am Fadenbaum.
Führen Sie nun den Faden zuerst durch die entsprechende Fadenführung.
FADEN IN DIE GREIFER EINFÄDELN
Den Faden zwischen die beiden Scheiben der
Fadenspannvorrichtung legen.
Wichtig: Der Faden muss korrekt zwischen den bei den Scheiben der Fadenspannvorrichtung liegen.
Den Faden in die untere Fadenführung einlegen.
Folgen Sie von diesem Punkt an dem Fadenführungsschema in der Maschine, um den Faden in die hintere Öse des Greifers einzufädeln, drehen Sie das Handrad solange bis der hintere Teil des Greifers auf der linken Seite der Mechanik zum Vorschein kommt.
Ziehen Sie das Fadenende etwa 10 cm aus den
Greiferösen heraus.
17 von 50
FADEN IN DIE GREIFER EINFÄDELN
5.3. Oberen Greiferfaden einfädeln
18 von 50
Führen Sie den Faden durch die Öse am Fadenbaum und die entsprechenden Fadenführung.
Den Faden zwischen die beiden Scheiben der
Fadenspannvorrichtung legen
Den Faden in die untere Fadenführung einlegen.
Folgen Sie von diesem Punkt an dem Fadenführungsschema in der Maschine.
Ziehen Sie das Fadenende etwa 10 cm aus den
Greiferösen heraus.
FADEN IN DIE NADELN EINFÄDELN
6. Faden in die Nadeln einfädeln
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis die Nadeln ganz oben stehen.
Führen Sie den Faden durch die Öse am Fadenbaum.
19 von 50
FADEN IN DIE NADELN EINFÄDELN
Führen Sie nun den Faden zuerst durch die entsprechende Fadenführung.
Den Faden zwischen die beiden Scheiben der
Fadenspannvorrichtung legen.
Wichtig: Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung liegen.
Führen Sie die Fäden durch die jeweils farblich gekennzeichneten Fadenführungen.
Führen Sie das Garn hinter der Fadenführung der Nadelhalterung, wie abgebildet, her und abschließend von vorn nach hinten durch die
Nadelöhre.
Ziehen Sie das Fadenende etwa 10 cm aus den
Nadelöhren heraus.
Heben Sie den Nähfuß an und schieben Sie die
Fäden darunter; senken Sie dann den Nähfuß wieder ab.
Schließen Sie nach dem Einfädeln den Freiarm und die Frontklappe.
20 von 50
7. Probelauf
Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder wenn nach Fadenriss während des Nähens Garn neu eingefädelt wird, gehen Sie auf die folgende
Weise vor:
Halten Sie die Fadenenden zwischen den Fingerspitzen der linken Hand, drehen Sie das
Handrad langsam zwei- oder dreimal zu sich hin und prüfen Sie, ob sich der Faden ziehen lässt.
Nähen Sie nun vorsichtig einige Stiche ohne
Stoffzufuhr, um die Verschlingung der Fäden zu
überprüfen.
Legen Sie den Stoff für einen Probelauf unter den Nähfuß, senken Sie den Nähfuß ab und beginnen Sie langsam zu nähen.
Der Stoff wird automatisch zugeführt, führen
Sie den Stoff nur vorsichtig weiter.
Nach beendeter Arbeit nähen Sie weiter, bis sich eine etwa 5 - 6 cm lange Fadenkette am
Ende des Stoffes ge bildet hat.
Durchschneiden Sie die Fäden mit dem Fadenschneider oder einer Schere.
PROBELAUF
21 von 50
EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG
Fadenspannung erhöhen
Fadenspanung verringern
8. Einstellen der Fadenspannung
Die benötigte Fadenspannung ändert sich je nach
Art und Dicke von Faden und Stoff.
Prüfen Sie die Nähte und stellen Sie an der Maschine die Fadenspannung entsprechend ein.
Fadenspannung:
Drehen Sie die Spannvorrichtung auf eine niedrigere Zahl: Die Spannung wird geringer
Drehen Sie die Spannvorrichtung auf eine höhere
Zahl: Die Spannung wird höher.
Richtige Fadenspannung
Rechter Nadelfaden
6 mm
Linker Nadelfaden
Rückseite
Vorderseite
Unterer Greiferfaden
Oberer Greiferfaden
22 von 50
EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG
8.1. Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden
Die Fadenspannung auf der linken Nadel ist zu locker.
Die Fadenspannung auf der rechten Nadel ist zu locker.
Rückseite Rückseite
Vorderseite
Spannen Sie den linken
Faden nach.
Vorderseite
Spannen Sie den rechten
Faden nach.
8.2. Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden
Der untere Greiferfaden ist zu fest und/oder der obere
Greiferfaden ist zu locker.
Der obere Greiferfaden ist zu fest und/oder der untere
Greiferfaden ist zu locker.
Rückseite Rückseite
Vorderseite
Lockern Sie die Spannung des unteren Greiferfadens und/oder straffen Sie den oberen Greiferfaden.
Vorderseite
Lockern Sie die Spannung des oberen Greiferfadens und/oder straffen Sie den unteren Greiferfaden.
23 von 50
ÜBERSICHT DER MASCHINENEINSTELLUNGEN
9. Übersicht der Maschineneinstellungen
Die günstigste Einstellung der Fadenspannung für den einen Stoff muss nicht unbedingt für einen anderen Stoff richtig sein.
Die erforderliche Fadenspannung richtet sich nach Steifigkeit und Dicke des Stoffes sowie nach Art und Dicke des Fadens.
Die folgende Tabelle kann Ihnen helfen, die richtige Fadenspannung zu finden:
Stoffe Garn Nadeln Stichlänge
Fadenspannung leichte Baumwolle & Leinen:
Organdy;
Batist;
Gingham schwere Baumwolle & Leinen:
Oxford, Jeans,
Baumwollgabardine leichte Wolle:
Kammgarnstoffe, Wolle,
Popeline
Serge, Flanell,
Gabardine schwere Wolle:
Velours,
Kamelhaar,
Astrakhan leichte Synthetik:
Crêpe de
Chine, Voile,
Georgette,
Satin
Bauwolle
Nr. 100
Bauwolle
Nr. 60
Polyester
Nr. 50 - 60
Bauwolle
Nr. 60
Polyester
Nr. 80
Bauwolle
Nr. 60
Polyester
Nr. 60 - 80
Bauwolle
Nr. 60
Polyester
Nr. 50 - 60
Bauwolle
Nr. 80 - 120
Polyester
Nr. 80 - 100 für allgemeine
Näharbeiten:
Typ:
130/705 H
Nr. 90 für leichte
Stoffe:
Typ:
130/705 H
Nr. 75
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
2,5 - 4,0 mm
Standard: 3,0 mm
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
2,5 - 4,0 mm
Standard: 3,0 mm
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
A: 2 - 4
B: 2 - 4
C: 2 - 4
D: 2 - 4
A: 5 - 7
B: 5 - 7
C: 3 - 5
D: 3 - 5
A: 2 - 4
B: 2 - 4
C: 2 - 4
D: 2 - 4
A: 3 - 5
B: 3 - 5
C: 3 - 5
D: 3 - 5
A: 5 - 7
B: 5 - 7
C: 3 - 5
D: 3 - 5
A: 2 - 4
B: 2 - 4
C: 2 - 4
D: 2 - 4
24 von 50
ÜBERSICHT DER MASCHINENEINSTELLUNGEN
Stoffe schwere Synthetik:
Taft, Twill,
Jeans
Trikotstoff
Jersey
Wollstoff
Garn
Bauwolle
Nr. 60
Polyester
Nr. 60
Bauwolle
Nr. 60 - 80
Polyester
Nr. 60 - 80
Bauwolle
Nr. 60
Polyester
Nr. 50 - 60
Bauschgarn
Polyester
Nr. 50 - 60
Nadeln für allgemeine
Näharbeiten:
Typ:
130/705 H
Nr. 90 für leichte
Stoffe:
Typ:
130/705 H
Nr. 75
Stichlänge
2,5 - 4,0 mm
Standard: 3,0 mm
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
2,0 - 3,5 mm
Standard: 2,5 mm
Fadenspannung
A: 5 - 7
B: 5 - 7
C: 3 - 5
D: 3 - 5
A: 3 - 5
B: 3 - 5
C: 3 - 5
D: 3 - 5
A: 3 - 5
B: 3 - 5
C: 3 - 5
D: 3 - 5
A: 3 - 5
B: 3 - 5
C: 3 - 5
D: 3 - 5
25 von 50
FADENWECHSEL
10. Fadenwechsel
Nach der folgenden Vorgehensweise ist der Fadenwechsel ganz einfach, man erspart sich dadurch das komplette Neueinfädeln:
Schneiden Sie das Garn über der Spindel ab und knoten Sie die Enden von altem und neuem Faden wie in der Abbildung gezeigt mit einem Seemannsknoten zusammen.
Heben Sie den Nähfuß an.
Bringen Sie die Nadelstange in ihre tiefste Position, indem Sie das Handrad von sich weg drehen. Ziehen Sie vorsichtig am vorhandenen Fadenende des Garns, bis die Verbindungsknoten das Nadelöhr und die Greiferösen passiert haben.
11. Tragegriff
Mit dem Tragegriff können Sie Ihre Maschine bequem transportieren.
26 von 50
EINSTELLEN DER STICHLÄNGE
12. Einstellen der Stichlänge
Drehen Sie das Stichlängenrad, bis die gewünschte
Länge angezeigt wird. Je höher die Zahl, desto länger der Stich.
Die Stichlänge ist im Bereich von 1 bis 5 mm einstellbar.
Fast alle Overlock-Arbeiten werden mit einer Stichlänge von 2,5 bis 3,5 mm ausgeführt.
12.1. Einstellung der Stichlänge
Stiche Stichlänge
Normale Nähte
2,0 - 4,5 mm
Standardeinstellung:
3,0 mm)
Schmale Einfassungen 1,0 - 2,0 mm
Hohlsäume
Spitzennäherei
1,0 - 2,0 mm
3,0 - 4,0 mm
Stichlängenrad
13. Einstellung der Schnittbreite
Die geeignete Schnittbreite ist von Stoff zu Stoff verschieden. Prüfen Sie jeweils die Nähte und stellen Sie die Schnittbreite wie folgt ein:
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis sich die
Na deln in der untersten Stellung befinden.
Öffnen Sie die Frontklappe und klappen sie den
Freiarm nach unten.
Drehen Sie hierzu den Einstellknopf für die
Schnittbreite nach links, bis die Greiferfäden an der Stoffkante anliegen.
Schnittbreiteneinstellrad
27 von 50
EINSTELLUNG DER SCHNITTBREITE
13.1. Die richtige Schnittbreite
Schnittbreite
Vorderseite
13.2. Geringere Schnittbreite einstellen
Wählen Sie eine geringere Schnittbreite, wenn sich die Stoffkanten beim Nähen kräuseln.
Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die
Schnittbreite nach rechts.
Garn wird über die
Stoffkante hinausgenäht
Vorderseite
13.3. Größere Schnittbreite einstellen
Wählen Sie eine größere Schnittbreite, wenn das
Garn über die Stoffkante hinausgenäht wird.
Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die
Schnittbreite nach links.
Garn kräuselt die Stoffkante
Vorderseite
28 von 50
NADELN AUSTAUSCHEN
14. Nadeln austauschen
Diese Maschine ist mit Nadeln des Typs 130/705H ausgestattet (für Haushaltsmaschinen).
ACHTUNG
Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie die
Nadeln austauschen.
Verwenden Sie keine verbogenen oder stumpfen Nadeln.
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis sich die
Na deln in der obersten Stellung befinden.
Lösen Sie die Klemmschrauben von den Nadeln mit dem mitgelieferten kleinen Schraubendrehen aus der Zubehörbox und nehmen Sie die
Nadeln heraus: obere Schraube für die linke Nadel und untere Schraube für die rechte Nadel.
Schieben Sie die neuen Nadeln mit der flachen Seite nach hinten in die Nadelhalterung.
Achten Sie hierbei darauf, dass die so weit wie möglich eingeschoben sind.
Drehen Sie die Klemmschraube der Nadeln wieder fest.
Wenn die Nadeln richtig eingesetzt worden sind, steht die linke Nadel eine Idee höher als die rechte. Wenn die Nadeln nicht richtig eingesetzt wurden, werden beim Nähen gelegentlich Stiche ausgelassen.
29 von 50
GLÜHLAMPE ERNEUERN
15. Glühlampe erneuern
ACHTUNG
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, ehe Sie die Glühlampe austauschen. Falls nötig, lassen Sie die
Glühbirne vor dem Austausch abkühlen.
Drehen Sie die Schraube ganz heraus.
Ziehen Sie die Lampenabdeckung zur Seite ab.
Schrauben Sie die Glühlampe heraus.
Wechseln Sie die Glühlampe aus.
WICHTIG
Verwenden Sie nur 15-Watt-Lampen.
30 von 50
MESSER AUSWECHSELN
16. Messer auswechseln
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den
Netzstecker heraus, ehe Sie die Messer wechseln.
Das untere Messer besteht aus speziellem Material und braucht nicht ausgewechselt zu werden.
So wechseln Sie das obere Messer aus, wenn es stumpf ist:
Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm.
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis sich das obere Messer in der niedrigsten Stellung befinden.
Lösen Sie mit dem Schraubenschlüssel aus der
Zubehörbox die Schraube am oberen Messerhalter und entfernen Sie das obere Messer.
Setzen Sie ein neues oberes Messer ein und ziehen Sie die Schraube der Halterung leicht an.
Richten Sie nun das obere Messer so ein, dass seine Schneide die Schneide des unteren Messers um 0,5 - 1,0 mm überragt (siehe Abbildung).
Ziehen Sie nun die Schraube der Halterung des oberen Messers sicher an und schließen Sie den
Freiarm und die Frontklappe.
Schraube
Oberes Messer
0,5 mm
31 von 50
MESSER AUSWECHSELN
16.1. Ausklinken des oberen
Messers
Wenn Sie nähen möchten, ohne dabei gleichzeitig die Kanten zu beschneiden, können Sie das obere
Messer ausklinken.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Stoffkante nicht breiter als die eingestellte Nahtbreite ist, da sonst der Obergreifer und die Nadel beschädigt werden können.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm.
Halten Sie den Freiarm mit einer Hand fest und drücken Sie den Drehknopf der Messerhalterung nach links.
Drehen Sie nun die Messerhalterung soweit nach vorne, bis das Messer eine um 180° gedrehte Position erreicht hat. (siehe Abblidung).
Messerhalterung
32 von 50
UMSTELLUNG AUF ZWEIFADENGEBRAUCH
17. Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch
Sie können Ihre Maschine auch als reine Zweifaden-Maschine nutzen, verwenden Sie in diesem
Fall den Zweifadenkonverter und ausschließlich die linke Nadel.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm.
Entfernen Sie die rechte Nadel und die Fäden für diese Nadel sowie den oberen Greifer (siehe auch „14. Nadeln austauschen“ auf Seite 29 ).
Entnehmen Sie den Zweifadenkonverter aus dem Zubehörfach der Frontklappe.
Setzen Sie den Zweifadenkonverter in den oberen Greifer ein. (siehe Abbildung 1)
Führen Sie dazu die Nase am hinteren Ende des
Konverters in den Schlitz des oberen Greifers ein. (siehe Abbildung Punkt A).
Setzen Sie nun die Nase am vorderen Ende des
Konverters in die Öse des oberen Greifers ein.
(siehe Abblidung Punkt B).
Der Konverter sollte nun direkt am oberen Greifer anliegen. (siehe Abblindung 2)
1 2
A
B
33 von 50
ENG UND WEITMASCHIG MIT DREI FÄDEN KETTELN
18. Eng- und Weitmaschig mit drei Fäden ketteln
Diese Maschine kann beim Ketteln von vier auf drei
Fä den umgestellt werden.
Entfernen Sie entweder die rechte oder linke
Nadel und den entsprechenden Faden (siehe auch „14. Nadeln austauschen“ auf Seite 29 ).
Nun ist die Maschine bereit zum Ketteln mit drei
Fäden.
Bei ausschließlichem Einsatz der rechten Nadel beträgt die Stichlänge 4 mm.
4 mm
Rückseite
Vorderseite
Bei ausschließlichem Einsatz der linken Nadel beträgt die Stichlänge 6 mm.
6 mm
Rückseite
Vorderseite
34 von 50
ENG UND WEITMASCHIG MIT DREI FÄDEN KETTELN
18.1. Rollsaumfi nger
Beim Nähen von leichten Stoffen mit drei Fäden kann es zur Schlaufenbildung an den Nähten kommen, wechseln Sie in diesen Fällen den Rollsaumfinger aus.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm.
Lösen Sie den Rollsaumfinger A mit dem mitgelieferten Schraubendreher und ziehen Sie ihn heraus.
Entnehmen Sie den zweiten Rollsaumfinger B aus der Zubehörbox in der Frontklappe .
Schieben Sie den Rollsaumfinger bis zum Anschlag ein.
35 von 50
HOHLSAUM, SCHMALE KANTEN ODER PICOTKANTEN
Kante
Hohlsaum schmale Kante
Picotkante
19. Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten
Für dünne Stoffe, wie Cêpe de chine, Georgette oder Seide, eigne Hohlsäume, schmale Kanten oder Picotkanten, um eine saubere Naht zu erzeugen.
Auf Grund der feinen Natur dieser Säume eignet
Sie diese Nähte nicht für feste bzw. schwere Stoffe.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Maschine einzurichten:
Heben Sie den Nähfuß an.
Öffnen Sie die Frontabdeckung und den Freiarm.
Entfernen Sie den Rollsaumfinger (siehe „18.1.
Rollsaumfinger“ auf Seite 35 ).
Entfernen Sie die linke Nadel und den entsprechenden Faden.
Stellen Sie die Maschine gemäß der Tabelle ein.
WICHTIG:
Wenn erforderlich, stellen Sie Stichlänge und
Schnittbreite ein.
Stichlänge Schnittbreite Fadenspanung
Nadel: 4 oberer Greifer: 4 unterer Greifer 4
Nadel: 4 oberer Greifer: 4 unterer Greifer 0
Nadel: 4 oberer Greifer: 4 unterer Greifer 4
R
2 - 2,5
P
4 - 6
4
4 - 6
36 von 50
DIFFERENTIALTRANSPORT
20. Diff erentialtransport
Durch den Differentialtransport werden wellige
Nähte in ge strickten Stoffen vermieden, ebenso das Verrutschen der Stofflagen. Auch werfen Nähte in sehr leichten Stoffen keine Falten.
20.1. Funktionsweise
Die Maschine hat zwei Sätze von Vorschubzahnstangen, eine vorne (A) und eine hinten (B). Diese beiden Sätze bewegen sich unabhängig voneinander. Durch den Stoffvorschub können die beiden Zahnstangensätze sich mit verschiedenen Geschwindigkeiten bewegen.
Einstellbereich für den Stoffvorschub: 0,7 (negativer Transport) bis 2,0 (positiver Transport).
37 von 50
DIFFERENTIALTRANSPORT
20.2. Positiver Diff erentialtransport
Bei positivem Differentialtransport führt der vordere Transporteur (A) eine größere Transportbewegung aus als der hintere Transporteur (B). Dadurch wird ein „Anhäufen“ des Stoffes unter dem Nähfuß erreicht, was einem Wellen des Stoffes entgegenwirkt.
20.3. Negativer Diff erentialtransport
Bei negativem Differentialtransport führt der vordere Transporteur (A) eine kleinere Transportbewegung aus als der hintere Transporteur (B). Dadurch wird der Stoff unter dem Nähfuß gedehnt, was einem unerwünschten Kräuseln des Stoffes entgegenwirkt.
38 von 50
DIFFERENTIALTRANSPORT
20.4. Einstellen des Diff erentialtransports
Der Differentialtransport wird durch Drehen des
Differentialtransportreglers eingestellt. Der Stoffvorschub kann auch während des Nähens eingestellt werden.
Differentialtransportregler
Wählen Sie eine Einstellung mit Hilfe der nachstehenden Tabelle:
Transportart Einstellung Anwendung
Nicht wellende Säume, gewünschtes Kräuseln
Kein
Differentialtransport positiver
Differentialtransport
Neutraler
Transport
1 - 2
1 kräuselfreie
Säume negativer
Differentialtransport
0,7 - 1
39 von 50
NÄHFUSSDRUCK EINSTELLEN
21. Nähfußdruck einstellen
Der Nähfußdruck ist ab Werk für alle üblichen Näharbeiten korrekt eingestellt und muss nicht justiert werden.
Sollte es dennoch einmal nötig sein den Nähfußdruck anzupassen, so können Sie dies mit dem
Nähfußdruckregler auf der Rückseite der Frontabdeckung regulieren.
Drehen Sie den Regler auf eine höhere Zahl, um den Druck zu erhöhen oder auf einen niedrigeren Wert, um den Druck zu verringern.
höherer
Druck niedrigerer
Druck
22. Nähen mit Beilaufgarn
Nähte mit Beilaufgarn werden eingesetzt, um beim
Zusammennähen von Strickstoffen Schulter-, Ärmel- bzw. Seitennähte zu verstärken.
Äußerst dekorativ ist es auch, farblich kontrastierendes Strickgarn zu verwenden, um dem fertigen
Kleidungsstück einen größeren Reiz zu verleihen.
Die Maschine ist mit einem Nähfuß ausgestattet, mit dem die Kordel oder das Beilaufgarn links bzw. rechts vom Sicherheitsstich zugeführt werden kann.
40 von 50
NÄHEN MIT BEILAUFGARN
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Schieben Sie die abnehmbare Kordelführung aus dem Zubehör auf den Fadenführungsständer
Legen Sie die „Füllkordel“ wie z. B. Häkelgarn,
Gimpe, Wolle, Strickgarn oder Kräuselband hinter die Garnrollenstifte.
Ziehen Sie das Beilaufgarn durch die Kordelführungen und anschließend durch die Fadenführung der linken Nadel.
Führen Sie das Beilaufgarn entweder durch die vordere bzw. hintere Öffnung am Nähfuß (abhängig vom Nähvorgang) und legen Sie es nach hinten unter den Nähfuß.
Legen Sie den Stoff wie gehabt ein. Nähen Sie langsam und überprüfen Sie, ob das Beilaufgarn ordnungsgemäß zugeführt wird. Steigern
Sie dann die Nähgeschwindigkeit.
Zum Zusammennähen von Schultern oder Annähen von Ärmeln führen Sie das Beilaufgarn durch die vordere Öffnung.
Vergewissern Sie sich dabei, dass es beim
Durchgang durch die vordere Öffnung zwischen dem rechten und linken Nadelfaden fixiert wird.
Zum Schliessen von Seitennähten führen Sie das Beilaufgarn durch die hintere Öffnung und stellen dabei sicher, dass es rechts vom Nadelfaden positioniert ist.
Für dekorative Effekte verwenden Sie farblich kontrastierendes Garn, das Sie entweder durch die vordere bzw. hintere Öffnung fädeln.
41 von 50
PANNENHILFE
23. Pannenhilfe
Bitte lesen Sie hier nach, ehe Sie den Service anrufen.
Problem
Nadeln brechen
Ursache
Nadeln sind verbogen, stumpf oder an der Spitze beschädigt
Behebung
Setzen Sie eine neue
Nadel ein
Faden reißt ab
Stiche werden ausgelassen
Nadeln sind nicht richtig eingesetzt
Sie haben zu heftig am
Stoff gezogen
Garn ist nicht richtig eingefädelt
Fadenspannung zu hoch
Nadeln sind nicht richtig eingesetzt
Nadeln sind verbogen, stumpf oder an der Spitze beschädigt
Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein
Führen Sie den Stoff behutsam mit beiden Händen
Fädeln Sie das Garn richtig ein
Stellen Sie die Fadenspannung nach
Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung
Setzen Sie eine neue
Nadel ein
Stiche werden ausgelassen
Stiche sind unregelmäßig
Nähte werfen Falten
Nadeln sind nicht richtig eingesetzt
Garn ist nicht richtig eingefädelt
Falsche Nadeln eingelegt
Fadenspannung ist nicht korrekt
Faden sitzt fest
Fadenspannung ist zu hoch
Garn ist nicht richtig eingefädelt
Garn hängt fest
Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein
Fädeln Sie das Garn neu ein
Verwenden Sie die richtigen Nadeln (Typ
130/705H)
Stellen Sie die Fadenspannung nach
Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden
Stellen Sie die Fadenspannung nach
Fädeln Sie das Garn richtig ein
Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden
Seite
29
29
15
22
29
29
29
15
29
22
15
22
15
15
42 von 50
PANNENHILFE
Problem Ursache
Stofftransport nicht eingestellt
Stoff wird nicht sauber abgeschnitten
Stoffkante kräuselt sich
Oberes Messer ist stumpf oder falsch eingesetzt
Zuviel Stoff auf einen Stich
Behebung
Setzen Sie den Stofftransport auf 0,7
Wechseln Sie das Messer aus oder setzen Sie es richtig ein
Ändern Sie die Schnittbreite
Seite
39
31
27
43 von 50
REINIGEN UND SCHMIEREN
24. Reinigen und Schmieren
Damit Ihre Maschine einwandfrei arbeitet, müssen Sie die Mechanik gelegentlich mit dem Pinsel aus der Zubehörbox reinigen und an den entsprechenden Stellen
ölen.
Verwenden Sie für die Reinigung des Außengehäuses nur ein trockenes, weiches
Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- oder Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftung des Gerätes beschädigen können.
Diese Maschine benötigt nur sehr wenig Öl, da die Hauptkomponenten aus einem speziellen Material bestehen.
Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz bevor Sie die Maschine öffnen.
Öffnen Sie die Frontabdeckung, den Arbeitstisch und schrauben Sie alle Abdeckungen mit dem Schraubendreher ab. Entfernen Sie angesammelten Staub und Flusen mit dem Flusenpinsel aus dem Zubehör.
Geben Sie ein paar Tropfen Öl auf die gekennzeichneten Stellen.
Verwenden Sie ausschließlich qualitativ hochwertiges Nähmaschinenöl.
Schrauben Sie alle Abdeckungen wieder an und schließen Sie den Freiarm und die Frontklappe.
Nähen Sie nun zu Testzwecken mit einem Probelappen, dies zeigt Ihnen, ob alles einwandfrei funktioniert und ggf. überschüssiges Öl wird direkt beseitigt, ohne das Ihr eigentliches Nähgut Schaden nimmt.
Flusen und Staub entfernen sparsam
Ölen
44 von 50
25. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihre Overlock-Nähmaschine befindet sich zum
Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
GERÄT
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen
Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
ENTSORGUNG
45 von 50
TECHNISCHE DATEN
26. Technische Daten
Spannung: AC 220 - 240 V ~ 50Hz
Fußanlasser:
Anzahl der Fäden:
Anzahl der Nadeln:
Nähgeschwindigkeit:
Stichbreite:
Stichlänge:
Nadel:
Abmessungen:
Gewicht:
(Gewinde E14, max. 15 Watt)
Typ: KD 2902
Nennspannung: 220-240 V ~ 50Hz
Schutzklasse II
4 oder 3
2 oder 1 bis zu 1300 UpM
7 mm bei 4 Fäden
7 mm oder 4 mm bei 3 Fäden
1,0 - 5 mm
130/705H Nr. 75 - 90 ca. 320 mm x 280 mm x 320 mm (BxHxL) ca. 9 kg
Technische Änderungen vorbehalten
46 von 50
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE DEUTSCHLAND
27. Eingeschränkte Garantie (Deutschland)
27.1. Allgemeine Garantiebedingungen
27.1.1. Allgemeines
Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der ME-
DION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
Garantieansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 3 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben.
Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis gut auf. MEDION und seine autorisierten Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung transportsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der
Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt
MEDION keine Haftung.
Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte.
27.1.2. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des
MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur
Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher
Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
47 von 50
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE DEUTSCHLAND
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes entnehmen
Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
27.1.3. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung,
Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt
MEDION keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
27.1.4. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an MEDION müssen Sie sich über die Service Hotline oder das MEDION Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist kostenpflichtig.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw.
Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten.
Zusätzlich bietet MEDION eine kostenpflichtige Hotline für über die Garantie hinaus gehende Anfragen.
48 von 50
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE DEUTSCHLAND
27.2. Besondere Garantiebedingungen für MEDION
PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion
Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am MEDION
Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.
Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme.
Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Handelspartner der
MEDION AG. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit
Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die
Vollständigkeit übernommen.
Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden übernimmt
MEDION keine Haftung.
27.3. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät.
49 von 50
SERVICE ADRESSE
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer
Seite Folgendes sichergestellt werden:
• Mitarbeitern der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher
Zugang zu den Geräten gewährt werden.
• Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden.
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der
Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.
• Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.
• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.
• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.
28. Service Adresse
Multimedia
01805 - 993 008
CE-Produkte
01805 - 699 200
01805 - 654 654
01805 - 665 566
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.de
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medionservice.de
50 von 50
Bitte aufklappen!
Overlock Nähmaschine
MD 14302
MTC - Medion Technologie Center
45467 Mülheim / Ruhr
Deutschland
Hotline: 01805 - 699 200
Fax: 01805 - 665 566
(0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Min)
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medionservice.de
www.medion.de
Bedienungsanleitung
Bitte aufklappen!
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 10 Zu dieser Anleitung
- 10 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter
- 12 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
- 12 Netzkabel und Netzanschluss
- 13 Niemals selbst reparieren
- 13 Sicher mit dem Gerät umgehen
- 14 Reinigung und Aufbewahrung
- 15 Vor dem Gebrauch
- 18 Steuern der Nähgeschwindigkeit
- 19 Anbringen des Abfallbehälters
- 22 Faden in die Greifer einfädeln
- 22 Allgemeines zum Einfädeln
- 23 Unteren Greiferfaden einfädeln
- 25 Oberen Greiferfaden einfädeln
- 26 Faden in die Nadeln einfädeln
- 29 Einstellen der Fadenspannung
- 30 Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden
- 30 Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden
- 31 Übersicht der Maschineneinstellungen
- 34 Einstellen der Stichlänge
- 34 Einstellung der Stichlänge
- 34 Einstellung der Schnittbreite
- 35 Die richtige Schnittbreite
- 35 Geringere Schnittbreite einstellen
- 35 Größere Schnittbreite einstellen
- 39 Ausklinken des oberen Messers
- 40 Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch
- 41 Eng- und Weitmaschig mit drei Fäden ketteln
- 43 Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten
- 46 Einstellen des Differentialtransports
- 47 Nähen mit Beilaufgarn
- 51 Reinigen und Schmieren
- 54 Eingeschränkte Garantie (Deutschland)