SKODA Superb (2020/07) Manuel du propriétaire


Add to my manuals
246 Pages

advertisement

SKODA Superb (2020/07) Manuel du propriétaire | Manualzz

Votre notice d’utilisation

Version numérique sur Internet

http://go.skoda.eu/owners-manuals

NOTICE D’UTILISATION

ŠKODA SUPERB iV

ŠKODA SUPERB iV 07.2020

Francouzština/French

3V1012740AB

Documentation pour la remise du véhicule

Numéro d’identification du véhicule (VIN)

Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________

Partenaire ŠKODA

Cachet et signature de l’acheteur

Je confirme que le véhicule m’a été remis en bon état et m’être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu’avec les conditions de garantie.

Signature du client

Le véhicule dispose-t-il de l’extension de garantie ?

OUI

NON

Limitation de l’extension de garantie ŠKODA

a)

Années :

ou

km :

ou

_______________

_______________

Milles :

_______________

a)

Selon la situation qui se présente en premier.

3V1012740AB

Toute reproduction, copie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s. .

Tous les droits en vertu de la loi sur le droit d’auteur sont expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s..

Sous réserve de modifications.

Publication par : ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2020

Détenteur du véhicule

1. Détenteur du véhicule

Ce véhicule au numéro d'immatriculation

__________________________________________ appartient à :

Titre, nom / société :

__________________________________________

__________________________________________

Adresse :

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

Téléphone :

__________________________________________

Partenaire ŠKODA :

Conseiller en entretien :

__________________________________________

Téléphone :

__________________________________________

Détenteur du véhicule

1

2. Détenteur du véhicule

Ce véhicule au numéro d'immatriculation

__________________________________________ appartient à :

Titre, nom / société :

__________________________________________

__________________________________________

Adresse :

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

Téléphone :

__________________________________________

Partenaire ŠKODA :

Conseiller en entretien :

__________________________________________

Téléphone :

__________________________________________

3V1012740AB

2

Sommaire

Sommaire

1

5

Détenteur du véhicule

À propos de la notice d’utilisation

6 À propos de la notice d’utilisation

6

7

Explications

7

8

8

10

11

11

12

12

Instructions numériques dans l’infodivertissement du véhicule

Guide de démarrage rapide de l’application

Aperçus du véhicule

Zone avant du véhicule

Zone arrière du véhicule

Siège conducteur

Console centrale et siège passager avant

Compartiment moteur

Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction

13 Voyants de contrôle

13

13

15

Mode de fonctionnement

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

19 Correct et sûr

19

19

19

Remarques préliminaires pour une utilisation correcte

Nouveau véhicule ou nouvelles pièces

Contrôles réguliers

19 Pas d’adaptations non conformes du véhicule

20 Maintenir les capteurs et les caméras en bon

21

21

23

24

25

état de marche

20 Compartiment moteur

20 Batterie de la voiture

21 Remarques sur le système haute tension

Utiliser des prises de courant dans le véhicule

Avant la conduite

Conduite sûre

Appel d’urgence

Après un accident

27 Clés, serrures et système d’alarme

27

28

Clés

Verrouillage centralisé

30 Verrouillage sans clé (KESSY)

30 Système d’alarme

31 Portes, fenêtres et coffre

31

31

32

33

35

35

35

Portes

Protection pour les enfants aux portes arrières

Fenêtre - à commande électrique

Toit ouvrant coulissant/relevable

34 Pare-soleil - à commande manuelle

34 Store pare-soleil - à commande électrique

Pare-soleil pour la vitre arrière

Pare-soleil pour les vitres arrière

Pare-soleil

35 Coffre - à commande manuelle

36 Coffre - à commande électrique

37

37

Manipuler le capot électrique du coffre à bagages sans contact

Déverrouillage du coffre

38 Sièges, volant et miroir

41

41

41

42

42

43

38

38

Siège avant - à commande manuelle

Siège avant - à commande électrique

39 Fonction de mémoire du siège

40 Fonction massage du siège

40 Sièges arrière

40 Position de stationnement des ceintures de sécurité arrière

40 Appuie-tête

Accoudoir avant

Accoudoir arrière

Dispositif de chargement

Volant

Rétroviseur intérieur

Rétroviseur extérieur

44 Systèmes de retenue et airbags

44 Ceintures de sécurité

45 Siège pour enfant

47 Éléments de fixation pour sièges enfants

49 Airbags

50 Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant

51 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces

51

53

Éclairage extérieur

Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING

HOME

54 Assistant de feux de route

54 Assistant feux de route Dynamic Light Assist

55 Remplacement des ampoules

56 Éclairage intérieur

56 Éclairage ambiant intérieur

57 Essuie-glace et lave-glace

59 Chauffage et climatiseur

59 Climatisation automatique Climatronic

60 Chauffage et ventilation à l'arrêt

62

62

63

Chauffage des vitres

Chauffage et ventilation de siège

Chauffage du volant

64 Système d'informations du conducteur

64 Combiné d’instruments analogique

65 Tableau de bord numérique

67 Données de conduite

68 e-Manager

69 Affichages en mode électrique

69 Avertissement si dépassement de la vitesse

70 État du véhicule

71 Infodivertissement Bolero

71

71

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

Système

72

73

74

76

Écran

Clavier Infotainment

Commande vocale

Centre de commande

76 Radio

80 Médias

84 Images

85 Gestion des appareils mobiles

87 Téléphone

90 WLAN

91 SmartLink

94 Infodivertissement Amundsen

94 Vue d’ensemble de l’infodivertissement

94 Système

95 Écran

96 Clavier Infotainment

97 Commande vocale

99 Centre de commande

99 Radio

103 Médias

107 Images

108 Gestion des appareils mobiles

110 Téléphone

113 WLAN

114 SmartLink

117 Navigation

122 Infodivertissement Columbus

122 Vue d’ensemble de l’infodivertissement

122 Système

123 Écran

124 Clavier

125 Commande vocale

126 Centre de commande

127 Radio

130 Médias

134 Images

135 Gestion des appareils mobiles

137 Téléphone

140 Wi-Fi

141 SmartLink

144 Navigation

149 Services en ligne

149 ŠKODA Connect

150 Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect

150 Réglage de la protection des données personnelles

151 Gestion des utilisateurs

153 Personnalisation

154 Gestion des services en ligne

155 Connexion de données eSIM

155 Mise à jour du système en ligne

156 Boutique

156 Appel d'information

157 Appel de dépannage

157 Planification des rendez-vous d'entretien

157 Rapport d'état du véhicule

Sommaire

158 Accès à distance au véhicule

158 Démarrer et conduire

158 Start

159 Problèmes de démarrage

159 Boîte de vitesses automatique

161 Mode de conduite du véhicule

162 Choisir entraînement

162 Conduite économique

163 Conduire avec remorque

164 Œillet de remorquage et remorquage

165 Freins

165 Frein de stationnement électrique

166 Fonction de maintien automatique Auto Hold

167 Systèmes d’aide à la conduite

167 Systèmes de freinage et de stabilisation

168 Front Assist

169 Détection des piétons

170 Limiteur de vitesse

171 Régulateur de vitesse

171 Régulateur automatique d'espacement (ACC)

173 Assistant de maintien de voie Lane Assist

174 Travel Assist

175 Assistant de changement de voie Side Assist

176 Détection signalis. routière

177 Protection proactive des passagers Crew

Protect Assist

178 Système de détection de fatigue alerte conducteur

178 Assistant pour les situations d’urgence

Emergency Assist

179 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement

179 Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement

180 Caméra de recul

181 Affichage de l’environnement Area View

183 Assistant de sortie au stationnement

183 Assistant de manœuvres de stationnement

185 Assistance aux manœuvres de stationnement

Trailer assist

186 Système haute tension

186 Système haute tension et batterie haute tension

188 Chargement de la batterie haute tension

191 Câble de recharge

193 Moteur, système d’échappement et carburant

193 Capot

193 Huile-moteur

194 Liquide de refroidissement

195 Électronique du moteur

195 Filtre à particules

196 Système de contrôle des gaz d'échappement

196 Trappe du réservoir

196 Essence

3

4

Sommaire

198 Batterie de la voiture et fusibles

198 Batterie de la voiture

199 Utiliser un câble de démarrage

200 Fusibles

200 Fusibles dans le tableau de bord

202 Fusible dans le compartiment moteur

203 Roues

203 Pneus et jantes

204 Pneus touts saison ou hiver

204 Chaîne antidérapantes

204 Pneus SEAL

205 Changer la roue et lever le véhicule

206 Kit de dépannage

207 Pression des pneus

208 Indicateur de contrôle de la pression des pneus

208 Système de contrôle de la pression des pneus

209 Caches des boulons de roue

210 Enjoliveur intégral

211 Espace de stockage et équipement intérieur

211 Équipement dans le coffre

211 Équipements de secours

211 Compartiment de rangement pour le gilet jaune

212 Éléments de fixation dans le coffre

212 Crochets de sac dans le coffre à bagages

212 élémentsCargo dans le coffre à bagages

212 Filet vide-poche

212 Filets de fixation

212 Sac multifonction

213 Filet de séparation

214 Tablette du coffre à bagages rigide

214 Tablette enroulable du coffre à bagages

215 Sac de chargement

215 Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle

216 Vide-poches sur les côtés intérieurs des sièges avant.

217 Titulaire du ticket de parking

217 Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant

217 Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière

217 PortsUSB

218 Crochet sur le montant central de la carrosserie

219 Compartiment à lunettes

219 Porte-stylo

219 Rangement pour cartes, pièces de monnaie et cartes SD

219 Rangement pour carte dans le compartiment de rangement côté conducteur

220 Compartiment pour parapluie

220 Phone box

220 Porte-boissons

221 Poubelle

221 Cendrier et allume-cigare

221 Plafond

221 Socle de tablette

222 Compartiment de rangement pour la tablette

223 Prise 12 volts

223 Prise 230 volts

223 Compartiment de rangement avec diffuseur d’air

224 Galerie de toit et dispositif d’attelage

224 Galerie de toit

224 Remorque inclinable

226 Entretien et nettoyage

226 Entretiens

226 Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques

227 Habitacle

228 Extérieur

230 Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant

230 Données techniques et règlements

230 Spécifications des données techniques

230 Caractéristiques du véhicule

231 Poids maximum autorisé

231 Poids en charge

232 Dimensions du véhicule

232 Spécifications moteur

232 Enregistreur de données d’accident (Event

Data Recorder)

233 Données personnelles

233 Informations sur les équipements radio du véhicule

234 Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA

237 Index

À propos de la notice d’utilisation

Généralités

Cette notice d’utilisation concerne toutes les varian-

tes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux

d’équipement.

Toutes les variantes d’équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d’un marché. Tous les composants d’un équipement décrits dans cette notice d’utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.

Les figures contenues dans cette notice d’utilisation ne servent que d’illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.

ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C’est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l’équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l’état des connaissances au moment de la publication.

Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d’utilisation.

Version numérique de la notice d’utilisation

Afin de respecter la protection de l'environnement, la notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule.

La version numérique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.

La version numérique est disponible aux emplacements suivants.

Sur le sites Internet ŠKODA.

Dans l'application mobile MyŠKODA .

Dans l'infodivertissement Bolero, Amundsen, Columbus.

http://go.skoda.eu/owners-manuals

À propos de la notice d’utilisation

5

La version numérique de la notice d’utilisation peut

être affichée dans le menu dans l’infodivertissement.

Version numérique de la notice d’utilisation dans l’Infodivertissement

Applicable à Infotainment Bolero, Amundsen, Columbus.

6

À propos de la notice d’utilisation

À propos de la notice d’utilisation

Généralités

Cette notice d'utilisation concerne toutes les varian-

tes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux

d'équipement.

Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.

Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.

ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.

Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.

Explications

Termes employés

« Atelier spécialisé »

- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.

« Partenaire service ŠKODA »

- atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.

« Partenaire ŠKODA »

- entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.

Consignes textuelles

« Appuyer »

d’1 sec

- appui bref (par ex. une touche) moins

« Maintenir »

d'1 sec

- appui long (par ex. une touche) plus

Indications concernant la direction

Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.

DANGER

Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes.

AVERTISSEMENT

Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule.

Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Instructions numériques dans l’infodivertissement du véhicule ›

Guide de démarrage rapide de l’application

Instructions numériques dans l’infodivertissement du véhicule

Guide de démarrage rapide de l’application

Images interactives

Il y a des points de contact sur les photos de l’extérieur du véhicule et de l’intérieur du véhicule. Appuyer sur un point de contact affiche un menu avec des sujets ou une image détaillée.

Symboles

Informations sur les symboles pouvant être affichées

à l’écran du combiné d’instruments. En appuyant sur le symbole, une description détaillée s'affiche.

Sujets

Contenu du guide, trié par sujet.

7

Barre supérieure du sujet affiché

A

B

C

Titre du sujet

Type d’informations affichées/affichage du menu avec des informations

Recherche textuelle

À propos des instructions

Sélection de la langue pour les instructions et les mises à jour.

8

Aperçus du véhicule ›

Zone avant du véhicule

Aperçus du véhicule

Zone avant du véhicule

I

J

K

F

G

D

E

H

B

C

A

L

Sous le pare-brise :

Caméra pour systèmes d’assistance.

Capteur de lumière pour allumage automatique des phares

» Page 51 .

Capteur de pluie pour essuyage automatique

» Page 57 .

Pare-brise - chauffage » Page 62

.

Fonctionnement des essuie-glaces » Page 57

.

Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 193

.

Système de nettoyage des phares

» Page 57 .

Couvercle pour l'œillet de remorquage à visser » Page 164 .

Capteurs à ultrasons pour les systèmes d'assistance.

Cache dans la calandre :

Capteur radar avant pour systèmes d’assistance.

Caméra pour systèmes d’assistance.

Porte de batterie

» Page 188 .

Fonctionnement des phares antibrouillard » Page 51

.

Roues :

Pneus et jantes » Page 203

.

Changez la roue et levez le véhicule

» Page 205

.

Ensemble de ventilation

» Page 206

.

Pression des pneus » Page 207 .

Affichage de contrôle des pneus » Page 208

.

Affichage de contrôle des pneus

» Page 208

.

Phares avant :

Fonctionnement

» Page 51 .

Assistant feux de route Light Assist

» Page 54

.

Assistant feux de route Dynamic Light Assist

» Page 54 .

Aperçus du véhicule ›

Zone avant du véhicule

M

N

O

Remplacement de l'ampoule

» Page 55 .

Poignées de porte :

Ouverture de la porte » Page 31

.

Verrouillage sans clé (KESSY)

» Page 30 .

Rétroviseur extérieur :

Fonctionnement

» Page 43 .

Caméra pour systèmes d’assistance.

Fonctionnement des fenêtres des portes latérales » Page 32

.

Gardez propres les capteurs et les caméras des systèmes d'assistance » Page 20 .

9

10 Aperçus du véhicule ›

Zone arrière du véhicule

Zone arrière du véhicule

G

H

E

F

I

A

B

C

D

Lunette arrière - chauffage » Page 62

.

Fonctionnement de l'essuie-glace et du lave-glace de lunette arrière

» Page 57 .

Poignée du couvercle du coffre à bagages :

Couvercle à commande manuelle » Page 35 .

Couvercle à commande électrique

» Page 36 .

Caméra pour systèmes d’assistance.

Feux arrière :

Fonctionnement

» Page 51 .

Remplacement de l'ampoule » Page 55 .

Capteurs radar pour systèmes d'assistance (dans le pare-chocs).

Capteurs à ultrasons pour les systèmes d'assistance.

Attelage pivotant

» Page 224

.

Couvercle pour l'œillet de remorquage à visser » Page 164 .

Volet de remplissage de carburant :

Ouverture

» Page 196

.

Autocollants avec valeurs de pression des pneus » Page 208 .

Autocollants avec le carburant prescrit.

Grattoir à glace.

Gardez propres les capteurs et les caméras des systèmes d'assistance » Page 20 .

Siège conducteur

Aperçus du véhicule ›

Siège conducteur

11

Console centrale et siège passager avant

I

J

N

O

B

C

D

E

A

F

G

H

K

L

M

Témoin lumineux de l'assistant de changement

de voie Side Assist » Page 175 .

Levier d'ouverture de porte

» Page 31

.

Interrupteur d'éclairage

» Page 51 .

Diffuseur d'air.

Levier de commande (selon l'équipement) :

Clignotants et feux de route » Page 51

.

Régulateur de vitesse » Page 171 .

Limiteur de vitesse » Page 170

.

Assistant feux de route » Page 54

.

Assistant phare

» Page 54 .

Boutons/Molettes de réglage sur le volant multi-

fonction » Page 12

.

Selon l’équipement :

Combiné d’instruments analogique » Page 64

.

Groupe d'instruments numériques » Page 65

.

Manette de commande :

Essuie-glaces et lave-glaces » Page 57

.

Bouton du démarreur

» Page 158 .

Volant avec avertisseur sonore / avec airbag

frontal pour le conducteur » Page 49 .

Levier de sécurité pour le réglage du volant » Page 42

.

Fonctionnement du contrôle automatique de

distance » Page 172

.

Déverrouillage du couvercle du compartiment moteur

» Page 193 .

Commande de rétroviseur extérieur

» Page 43 .

Fonctionnement de la fenêtre

» Page 32 .

I

J

A

B

C

D

E

F

G

H

K

Infodivertissement (en fonction de l’équipement) :

Columbus » Page 122

.

Amundsen

» Page 94 .

Bolero » Page 71 .

Bouton du système d'avertissement de dan-

ger » Page 51

.

/ Témoin lumineux pour l'airbag passa-

ger avant » Page 50 .

Diffuseur d'air.

Interrupteur à clé pour la désactivation de l'airbag passager avant (dans le compartiment de

rangement passager avant) » Page 50 .

Levier d'ouverture de porte » Page 31

.

Témoin lumineux de l'assistant de changement de voie Side Assist

» Page 175

.

Commande de la fenêtre dans la porte passager

avant » Page 32

.

Fonctionnement de la climatisation » Page 59

.

Boutons (selon l'équipement) :

Mode de conduite sportive » Page 161 .

Choix entre entraînement électrique et hybride

» Page 162 .

Sélection du mode de conduite

» Page 161 .

Déverrouillage du volet de remplissage de

carburant » Page 196 .

Aide au stationnement

» Page 183 .

Vue environnante Area View

» Page 181

Bouton pour le couvercle du coffre à baga-

ges électrique » Page 36

.

Boutons :

Auto Hold

» Page 166

.

Frein de stationnement » Page 165

.

Verrouillage centralisé » Page 28

.

12 Aperçus du véhicule ›

Compartiment moteur

L

Sélecteur de la boîte de vitesses

» Page 159 .

Compartiment moteur

A

B

C

D

E

F

G

Vase d'expansion du liquide de refroidissement du moteur

» Page 194

.

Jauge d'huile moteur » Page 193

.

Ouverture de remplissage d'huile moteur

» Page 193

.

Vase d'expansion du liquide de refroidissement du système haute tension

» Page 194 .

Réservoir de liquide de frein

» Page 165 .

Boîte à fusibles

» Page 202

.

Réservoir de liquide lave-glace » Page 57

.

Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction

B

Afficher le menu du système d'assistance.

Selon l’équipement :

Activer / désactiver le système d'assistance

Travel Assist

» Page 174 .

Sans fonction.

Selon l’équipement :

Commande d'un combiné d’instruments analogique

» Page 65 .

Commande d'un combiné d’instruments numé-

rique. » Page 66

.

Selon l’équipement :

Commande d'un combiné d’instruments analogique

» Page 65 .

Commande d'un combiné d’instruments numé-

rique. » Page 66

.

Selon l’équipement :

Commande d'un combiné d’instruments analogique

» Page 65 .

Commande d'un combiné d’instruments numé-

rique. » Page 66

.

A

Activez / désactivez la commande vocale.

Selon l’équipement :

Chauffage au volant » Page 63 .

Sans fonction.

Tourner - Réglez le volume.

Appuyez – Couper/mettre le son.

Passer au titre / à la station radio suivante.

Passer au titre / à la station radio précédente.

Voyants de contrôle

Mode de fonctionnement

MISE EN GARDE

Ne pas tenir compte de l'allumage des voyants lumineux et des messages associés sur l'écran du combiné d'instruments peut entraîner des accidents, des blessures graves ou des dommages au véhicule.

Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.

L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l’écran du combiné d'instruments.

Voyants de contrôle supplémentaires

Selon le type de notification, un voyant supplémentaire peut également s'allumer en même temps que certains voyants sur l'écran.

- Danger

- Avertissement

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur.

Autres informations » Page 13, Mode de fonctionne-

ment

.

Symbole Signification

Indique un danger avec un autre voyant

» Page 13

.

Ceinture de sécurité non attachée à l'avant et à l'arrière

» Page 44

.

La batterie du véhicule ne se charge

pas » Page 198

.

Brille avec - défaut moteur

» Page 195 ,

» Page 199

.

Pression d'huile de moteur trop bas-

se.

» Page 194 .

Niveau d'huile de moteur trop

bas » Page 194

.

Niveau de liquide de refroidissement trop bas

» Page 195

.

Température de liquide de refroidissement trop élevée

» Page 195 .

Voyants de contrôle ›

Mode de fonctionnement

13

Symbole Signification

Niveau de liquide de frein trop

bas » Page 165 .

Défaut du servofrein électromécanique

» Page 168

.

Avec - défaut du système de freinage et ABS

» Page 168

.

Stationnement sur une pente trop inclinée

» Page 166

.

Frein de stationnement activé

» Page 165 .

Brille - défaut de la direction assistée

» Page 42 .

Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction

» Page 42 .

Défaut de la boîte de vitesses automatique

» Page 160 .

Boîte de vitesses automatique sur-

chauffée » Page 160

.

Défaut transmission hybride » Page 195

.

En même temps que Circuit de refroidissement du système haute

tension perturbé » Page 195 .

Avertissement en cas de risque de

collision » Page 169 .

L’ACC ne ralentit pas suffisamment

» Page 172

.

Indique un avertissement avec un au-

tre voyant » Page 13 .

Le niveau de carburant a atteint la

zone de réserve.

» Page 197 .

Clignote - la batterie haute tension est chargée

» Page 189

.

Niveau du liquide lave-glace trop

bas » Page 58

.

Ampoule défectueuse

» Page 53 .

Feu antibrouillard arrière allumé

» Page 52 .

Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile

» Page 194

.

Filtre à particules ajouté

» Page 195 .

Défaut du frein de stationnement

» Page 166

.

14 Voyants de contrôle ›

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

Symbole Signification

Défaut du système d’entraînement

hybride » Page 195

.

Erreur de récupération » Page 161

.

défaut ABS » Page 168

.

Garnitures de frein usées

chauffée

matique

ge 209

tée

ge 42 .

,

» Page 160

» Page 160

des pneus perturbé

» Page 209

» Page 42

.

.

.

.

» Page 165

Boîte de vitesses automatique sur-

Défaut de la boîte de vitesses auto-

Système de contrôle de la pression

» Page 208

Changement de la pression des de direction non débloqué

» Pa-

.

pneus » Page 204 ,

» Page 208

,

» Pa-

Brille - défaut de la direction assis-

Clignote - verrouillage de la colonne

clignotent - Blocage de direction perturbé

» Page 42 .

KESSY - problème de démarra-

ge » Page 159 .

KESSY - aucune clé trouvée » Page 30

.

Suspension adaptative perturbée

» Page 162 .

Défaut de commande du moteur à

essence » Page 195

.

Défaut du système de contrôle des

émissions

» Page 196

.

Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag

» Page 50

.

Airbag avant de passager avant » Page 50

.

Activation de l'airbag frontal du passager avant

» Page 50

.

.

Symbole Signification

Défaut du système d’airbag

» Page 50 .

Défaut du système de protection

proactive des occupants » Page 178 .

Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé

» Page 49

.

La boule d'attelage n'est pas verrouillée

» Page 225

.

ESC Sport activé

» Page 168

.

ASR désactivé

» Page 168

.

brille - défaut ESC ou ASR » Page 168

.

Clignote - ESC ou ASR intervient

» Page 167 .

Front Assist désactivé

» Page 169

,

» Page 169

.

ACC indisponible

» Page 173

.

Lane Assist intervient

Lane Assist intervient

Clignotant gauche

ge 53

Ceinture de sécurité attachée à l'arrière

» Page 44

Clignotant droit

ge 53

.

.

.

» Page 174

» Page 174

» Page 51

» Page 51

Clignotant de remorque

,

» Page 53

Feux antibrouillard allumés ge 52

gée

.

ge 159

.

Hold

» Page 166 .

» Page 189

.

,

» Pa-

» Pa-

» Pa-

.

.

.

Le levier sélecteur est verrouillé

» Pa-

Le véhicule est sécurisé par Auto

La batterie haute tension est char-

Lane Assist est activé et prêt à inter-

venir » Page 174

.

Lane Assist est activé et prêt à inter-

venir » Page 174

.

L’ACC règle la vitesse de conduite

» Page 172 .

Symbole Signification

Le régulateur de vitesse règle la vi-

tesse de conduite » Page 171

.

Le limiteur de vitesse règle la vitesse

de conduite » Page 170

.

Travel Assist activé » Page 175 .

Température extérieure basse ge 64 .

Voyants de contrôle ›

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

15

» Pa-

Feux de route ou avertisseur optique activés

» Page 51 .

Siège arrière non occupé

» Page 44

.

Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée

» Page 44 .

- ceinture de sécurité non attachée

sur le siège arrière » Page 44 .

Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière

» Page 44

.

Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière

» Page 44

.

Assistant de feux de route acti-

vé » Page 54 , » Page 54

.

Aucune lumière n’est allumée

» Page 51 .

Entretien » Page 226 .

Symbole Signification

ACC activé

ge 161

.

» Page 172

Mode de conduite Eco

.

L’ACC règle la vitesse de conduite en

fonction de la trajectoire » Page 172

.

L’ACC règle la vitesse de conduite en

fonction de la vitesse autorisée » Page 172

.

Défaut du régulateur de vitesse » Page 171 .

Régulateur de vitesse activé

» Page 171 .

Distance inférieure à la distance de

sécurité » Page 169 .

Condition de conduite favorable à la

consommation » Page 162

.

pause recommandée

» Page 178

.

Mode de conduite Normal

» Pa-

» Page 161

Mode de conduite Comfort ge 161 ge 161

.

.

» Pa-

Mode de conduite Individual » Pa-

.

Mode de conduite Sport

» Page 161 .

Conduite avec la transmission électrique

» Page 162 .

Conduite avec transmission électrique non disponible

» Page 162 .

Conduite avec transmission hybride mode automatique

» Page 162 .

Conduite avec transmission hybride charge de la batterie haute ten-

sion » Page 162

.

Conduite avec transmission hybride -

Maintien de l’état de charge de la

batterie haute tension » Page 162

.

Conduite avec transmission hybride décharge de la batterie haute ten-

sion » Page 162

.

Performance maximale » Page 160

,

» Page 161 .

Défaut du limiteur de vitesse

» Page 170

.

Limiteur de vitesse activé » Page 170

.

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

Lorsque le contact est mis, certains voyants s'allument brièvement pour vérifier le fonctionnement des systèmes du véhicule. Si les systèmes testés fonctionnent correctement, les voyants concernés s'éteignent quelques secondes après l'allumage ou le démarrage du moteur.

Symbole Signification

Indique un danger avec un autre voy-

ant » Page 13

.

Ceinture de sécurité non attachée à

l'avant et à l'arrière » Page 44

.

La batterie du véhicule ne se charge

pas » Page 198 .

Brille avec - défaut moteur » Page 195

, » Page 199 .

Pression d'huile de moteur trop basse.

» Page 194

.

16 Voyants de contrôle ›

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

Symbole Signification

Niveau d'huile de moteur trop

bas » Page 194 .

Niveau de liquide de refroidissement

trop bas » Page 195

.

Température de liquide de refroidissement trop élevée

» Page 195

.

Niveau de liquide de frein trop

bas » Page 165

.

Défaut du servofrein électromécanique

» Page 168

.

Avec - défaut du système de freinage et ABS

» Page 168 .

Stationnement sur une pente trop inclinée

» Page 166

.

Frein de stationnement activé

» Page 165 .

Brille - défaut de la direction assistée

» Page 42

.

Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction

» Page 42

.

Défaut de la boîte de vitesses automatique

» Page 160

.

Boîte de vitesses automatique sur-

chauffée » Page 160 .

Défaut transmission hybride » Page 195 .

En même temps que Circuit de refroidissement du système haute

tension perturbé » Page 195 .

Avertissement en cas de risque de

collision » Page 169

.

L’ACC ne ralentit pas suffisamment

» Page 172 .

Indique un avertissement avec un au-

tre voyant » Page 13

.

Le niveau de carburant a atteint la

zone de réserve.

» Page 197 .

Clignote - la batterie haute tension est chargée

» Page 189 .

Niveau du liquide lave-glace trop

bas » Page 58

.

Ampoule défectueuse

» Page 53 .

Feu antibrouillard arrière allumé ge 52

.

» Pa-

Symbole Signification

Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile

» Page 194

.

Filtre à particules ajouté

» Page 195

.

Défaut du frein de stationne-

ment » Page 166

.

Défaut du système d’entraînement hybride

» Page 195 .

Erreur de récupération

défaut ABS » Page 168 .

» Page 161

Garnitures de frein usées

.

» Page 165

Boîte de vitesses automatique surchauffée

ge 209

tée

ge 42

ge 30 .

.

,

perturbé

» Page 160 matique » Page 160 .

» Page 209

» Page 42

ge

» Page 159 .

.

» Page 42

bée » Page 162

.

essence

» Page 195 .

bag

» Page 50 .

.

.

.

Défaut de la boîte de vitesses auto-

Système de contrôle de la pression

des pneus perturbé » Page 208 .

Changement de la pression des pneus

» Page 204

,

» Page 208 ,

» Pa-

Brille - défaut de la direction assis-

Clignote - verrouillage de la colonne

de direction non débloqué » Pa-

clignotent - Blocage de direction

KESSY - problème de démarra-

KESSY - aucune clé trouvée

» Pa-

Suspension adaptative pertur-

Défaut de commande du moteur à

Défaut du système de contrôle des

émissions » Page 196 .

Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’air-

Airbag avant de passager avant

» Page 50 .

Activation de l'airbag frontal du pas-

sager avant » Page 50 .

.

Voyants de contrôle ›

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

17

Symbole Signification

Défaut du système d’airbag » Page 50

.

Défaut du système de protection proactive des occupants

» Page 178

.

Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé

» Page 49 .

La boule d'attelage n'est pas ver-

rouillée » Page 225 .

ESC Sport activé » Page 168

.

ASR désactivé » Page 168 .

brille - défaut ESC ou ASR » Page 168 .

Clignote - ESC ou ASR intervient

» Page 167

.

Front Assist désactivé » Page 169 , » Page 169

.

ACC indisponible » Page 173

.

Lane Assist intervient

Lane Assist intervient

» Page 174

» Page 174

.

.

Clignotant gauche » Page 51

,

» Page 53

.

Ceinture de sécurité attachée à l'ar-

rière » Page 44

.

Clignotant droit

» Page 51 ,

» Page 53

.

Clignotant de remorque » Page 53 .

Symbole Signification

Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite

» Page 171

.

Le limiteur de vitesse règle la vitesse de conduite

» Page 170 .

Travel Assist activé

» Page 175 .

Température extérieure basse ge 64

.

activés

» Page 51

.

Siège arrière non occupé

» Pa-

Feux de route ou avertisseur optique

» Page 44

Aucune lumière n’est allumée

» Page 51 .

Entretien

» Page 226

.

.

Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée

» Page 44

.

- ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière

» Page 44 .

Ceinture de sécurité bouclée sur la

banquette arrière » Page 44 .

Ceinture de sécurité bouclée sur la

banquette arrière » Page 44 .

Assistant de feux de route activé

» Page 54 , » Page 54 .

Feux antibrouillard allumés ge 52

.

» Pa-

Le levier sélecteur est verrouillé » Page 159 .

Le véhicule est sécurisé par Auto

Hold

» Page 166

.

La batterie haute tension est char-

gée » Page 189 .

Lane Assist est activé et prêt à intervenir

» Page 174 .

Lane Assist est activé et prêt à intervenir

» Page 174 .

L’ACC règle la vitesse de condui-

te » Page 172

.

Conduite avec la transmission élec-

trique » Page 162

.

Conduite avec transmission électrique non disponible

» Page 162 .

Conduite avec transmission hybride -

mode automatique » Page 162

.

Conduite avec transmission hybride charge de la batterie haute tension

» Page 162 .

Conduite avec transmission hybride -

Maintien de l’état de charge de la batterie haute tension

» Page 162 .

Conduite avec transmission hybride décharge de la batterie haute tension

» Page 162 .

Performance maximale

» Page 160 ,

» Page 161

.

Défaut du limiteur de vitesse » Page 170 .

Limiteur de vitesse activé » Page 170

.

18 Voyants de contrôle ›

Vue d'ensemble des voyants de contrôle

Symbole Signification

ACC activé » Page 172

.

L’ACC règle la vitesse de conduite en

fonction de la trajectoire » Page 172

.

L’ACC règle la vitesse de conduite en fonction de la vitesse autorisée

» Page 172

.

Défaut du régulateur de vitesse

» Page 171

.

Régulateur de vitesse activé » Page 171

.

Distance inférieure à la distance de

sécurité » Page 169

.

Condition de conduite favorable à la

consommation » Page 162

.

pause recommandée

» Page 178 .

Mode de conduite Normal

» Page 161

.

Mode de conduite Eco » Page 161

.

Mode de conduite Comfort » Page 161

.

Mode de conduite Individual » Page 161

.

Mode de conduite Sport

» Page 161 .

Correct et sûr

Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte

19

Remarques préliminaires pour une utilisation correcte

Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation, puisque l’utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l’emploi correct du véhicule. La notice d’utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.

Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifiques au pays lors de l’utilisation du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc.

Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles.

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit.

Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués.

Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez.

Prendre des précautions lors d’opérations liées à l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.

Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d’airbag, peuvent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.

Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les galeries de toit, les compresseurs, etc.

Respecter la périodicité des entretiens.

Nouveau véhicule ou nouvelles pièces

Nouveau véhicule - roder le moteur

Le style de conduite au cours des premiers 1500 km détermine la qualité du processus d’admission du moteur.

Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.

Pendant les 500 km suivants, le régime moteur peut être augmenté lentement.

Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut

être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres.

Plaquettes de frein neuves

Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il convient donc de conduire très prudemment.

Pneus neufs

Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment.

Contrôles réguliers

Que faut-il considérer avant de conduire ?

Un véhicule présentant des défauts techniques peut augmenter le risque d’accident et de blessure.

Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.

Portez une attention particulière aux points suivants.

Pneus en bon état ?

Profil de pneu suffisant ?

Pression des pneus suffisante ?

Phares, freins et clignotants fonctionnent ?

Pare-brise intact ?

Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ?

Admission d’air dans le compartiment moteur non recouverte ?

Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le pare-brise non recouvertes ?

Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ?

Niveau d’eau du lave-glace suffisant ?

Balais d’essuie-glaces pas gelés ?

Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ?

Spoiler en bon état ?

Pièces et composants du véhicule paraissent bien installés ?

Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ?

Pas d’adaptations non conformes du véhicule

Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité.

20 Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche

Les adaptations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé.

Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture).

Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche

Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.

Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des caméras.

Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres.

Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier spécialisé.

émission. Il s’agit du carburant, des huiles, de l’électrolyte, du liquide de refroidissement et du liquide de frein.

Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement

à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection.

Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche.

En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin.

Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Il faut l’essuyer avec un chiffon.

Ranger les chiffons salis par du liquide de frein dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et provoquer un incendie.

Compartiment moteur

Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur

Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe.

Arrêter le moteur et le laisser refroidir.

Ouvrir la portière du conducteur.

Lors de travaux dans le compartiment moteur

Tenir les enfants à l’écart du compartiment moteur.

Respecter les consignes de sécurité listées dans le chapitre concernant le système haute tension

» Page 186, Veuillez noter

.

Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.

Ne pas toucher les câbles électriques. Éviter les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.

Ne fumez pas à proximité du compartiment-moteur et évitez de manipuler des foyers ouverts ou des sources d’étincelles.

Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors prêter attention aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques.

Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur.

Manipulation des fluides de fonctionnement

Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur

Batterie de la voiture

Manipulation de la batterie du véhicule

L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement !

Portez toujours une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.

Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte.

En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin.

Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée.

Remplacez toute batterie de véhicule gelée.

Ne pas utiliser de batterie endommagée.

Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de la batterie.

Correct et sûr › Remarques sur le système haute tension

21

Remarques sur le système haute tension

DANGER

Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal.

On peut toujours supposer que la batterie haute tension est chargée et que le système haute tension est sous tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est coupé.

Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets.

N'effectuez aucun travail sur le système haute tension ou sur la batterie haute tension.

N'ouvrez pas et ne réparez pas les composants du système haute tension.

Ne remplacez pas, ne retirez pas ou ne déconnectez pas le câble orange haute tension.

N'ouvrez pas, ne remplacez pas et ne retirez pas le couvercle de la batterie haute tension.

Les travaux sur le système haute tension et les systèmes concernés ne peuvent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.

Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, les exigences et les directives de la société ŠKODA AUTO doivent être respectées.

Avant d'intervenir sur le véhicule où il existe un risque d'endommagement des composants du système haute tension, le véhicule doit être mis hors tension. L'isolement de l'alimentation ne doit être effectué que par des techniciens de maintenance qualifiés.

Des dommages au véhicule ou à la batterie haute tension peuvent entraîner la fuite de gaz toxiques et inflammables. Ouvrez les vitres pour que les gaz qui s'échappent puissent s'échapper du véhicule.

N'inhalez pas de gaz.

Évitez tout contact avec les liquides et les gaz qui s’échappent de la batterie haute tension.

En cas d’incendie, quittez le véhicule et rester à une distance de sécurité. Informez les secouristes qu'il s'agit d'un véhicule avec une batterie haute tension

» Page 25, Après un accident

.

MISE EN GARDE

L’alimentation en air de la transmission électrique ne doit pas être limitée et la transmission électrique ne doit pas être recouverte de matériaux isolants supplémentaires (par exemple, d’un plafond).

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Un véhicule électrique ne fait pas de bruit en conduisant ou en décélérant. Il peut ne pas être remarqué par les autres usagers de la route.

Utiliser des prises de courant dans le véhicule

Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.

Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes.

Protéger les prises de courant contre les liquides.

Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser.

N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise.

Avant la conduite

Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les passagers soient protégés de la meilleure façon possible en cas d’accident.

Avant de partir

Il faut s’assurer d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. Fixer les périphériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l’extérieur.

Régler les rétroviseurs.

Fermer toutes les portières ainsi que les volets du compartiment moteur et du coffre à bagages.

Mettez vous en position assise correcte, ajustez les sièges correctement et attachez correctement la ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite.

Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois.

Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège.

Vérifier que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d’attache ne sont pas endommagés.

S’assoir en toute sécurité

Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d’accident, les conseils suivants doivent être respectés.

Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l’avant, il n’est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.

Engager correctement les dossiers des sièges arrière.

Régler l’appuie-tête à hauteur réglable de façon à ce que le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve

22 Correct et sûr › Avant la conduite

▶ autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.

L’appuie-tête d’un siège arrière occupé ne doit pas se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au même niveau que la partie supérieure de la tête.

Garder les pieds sur le plancher.

Utiliser la surface entière du siège.

Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers le côté.

Ne sortez pas les membres par la fenêtre.

Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.

Ajuster le volant de fa-

çon à ce que la distance

A

entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins.

Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance

B

entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins.

Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.

Reculez le siège du passager autant que possible.

Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord.

Position correcte de la ceinture

Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu’à condition d’être correctement appliquées.

La sangle d’épaule de la ceinture doit passer par-dessus le milieu de l’épaule, ne doit jamais passer par-dessus le cou et doit être fermement attachée au corps (ne doit pas passer sur des vêtements amples).

La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit

être placée devant le bassin et reposer fermement.

Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression.

La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives.

La ceinture ne doit pas être placée sur des objets fermes ou fragiles dans des vêtements, tels que des portes-clés, etc.

La languette doit uniquement être insérée dans la boucle du siège associé.

La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture.

Tenue correcte du volant

Maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions

« 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.

Tenir compte de l’effet du système d’airbag

La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte.

Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet, cintre) ne doit se trouver dans la zone de dé-

ploiement des airbags » Page 49 .

Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer.

Dans certaines situations, l’airbag passager avant

doit être désactivé » Page 50 .

Sécuriser correctement les enfants

Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité.

Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement

» Page 46

.

Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal attachés peuvent être projetés dans le véhicule en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortellement d’autres passager.

Si les enfants se penchent en avant ou s’asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d’accident. Ceci s’applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager

avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenche !

Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l’airbag latéral

L’enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l’airbag latéral.

Correct et sûr › Conduite sûre

23

Ne pas dépasser la charge maximale admissible des

éléments de fixation et des vides-poches.

Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas.

Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l’avant.

Un enfant correctement attaché dans un siège enfant

Il doit se trouver suffisamment de place entre l’enfant et la zone de déploiement de l’airbag latéral afin que l’airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.

Transporter des objets en toute sécurité

Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplacé. Cela modifie également le comportement de conduite du véhicule.

Adapter la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule.

Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du véhicule !

Lors d’une collision arrière à 50 km / h, des objets non sécurisés sont projetés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à

75 kg.

Sécuriser les objets pour le transport.

Ranger les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre.

Ranger les petits objets dans les compartiments de rangement.

Ne pas laisser les compartiments de rangement verrouillables ouverts.

Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille.

Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages.

Conduite sûre

Remarques préliminaires

Veuillez conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.

Adapter toujours la vitesse à l’état de la route et ainsi qu’aux conditions de la circulation et météorologiques.

Tenir compte des signaux d’avertissement

Le système d’information du conducteur vous avertit d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle et de messages.

Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque d’accident et de blessure.

Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel.

Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance

Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du véhicule.

Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées.

Restez alerte et prêt à agir.

Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement.

N’activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d’assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation.

Conduire avec une galerie de toit chargée

Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du véhicule change.

Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de conduite.

Conduire avec une remorque

Le comportement de conduite du véhicule change lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes d’assistance peuvent se comporter différemment.

Conduire plus lentement, une vitesse excessive peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.

24 Correct et sûr › Appel d’urgence

Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède.

Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la charge de remorque autorisée.

Franchissement d’une nappe d’eau

L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du moteur !

Avant de franchir une nappe d’eau, déterminez la profondeur de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur.

Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l’avant du véhicule et faire augmenter le niveau d’eau.

N’arrêtez en aucun cas le véhicule dans l’eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.

Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes

Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d’autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire

ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.).

Quelque chose ne va pas ?

Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule.

En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier spécialisé.

Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu’un pneu est endommagé.

En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs.

Retirer immédiatement tout corps étranger coincé dans le profil du pneu.

Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé.

Retirer immédiatement tout objet coincé sous le plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer un incendie.

Stationner le véhicule en toute sécurité

Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement peut rouler et causer des accidents.

Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex.

des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un incendie.

Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué.

Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position .

Coupez le moteur.

Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première Engager une vitesse ou la marche arrière.

Relâchez la pédale de frein.

Quitter le véhicule

Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule !

Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc.

Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence.

Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !

La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la fonction SAFE si des personnes restent dans le vé-

hicule verrouillé » Page 28

.

Appel d’urgence

MISE EN GARDE

La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est indispensable pour établir une connexion au numéro d’urgence.

MISE EN GARDE

Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays.

MISE EN GARDE

Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent pas être transmises au centre d’appel d’urgence.

Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN).

Une fois la connexion établie, la communication avec le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule.

Données à caractère personnel

Les données à caractère personnel des clients sont collectées, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux exigences des dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.

La déclaration actuelle sur la protection des données

à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant.

https://www.skoda-auto.com/other/personaldata

Correct et sûr › Après un accident

25

Voyant

Après avoir mis le contact, l'état du système est affiché par le voyant

A

qui s’allume.

Vert - brille - le système est opérationnel.

Vert - clignote - un appel est en cours avec le centre d’appel d’urgence.

Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé

Ne brille pas - le système est hors service en raison d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence n’est possible.

Accident grave - appel automatique

Lors d’un accident pendant lequel l’airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d’appels d’urgence se fait automatiquement.

La conversation automatique avec le centre d'appel d'urgence se lance après une intervention de l'assistant pour les situations d'urgence Emergency Assist.

Accident léger - option d’appel

L’option pour l’établissement d’une connexion avec la centrale d’appel d’urgence ou le service de dépannage s’affiche sur l’écran d’Infodivertissement.

Appel manuel

Maintenir la touche enfoncée.

Confirmer la connexion

à la centrale d’appels d’urgence sur l’écran du système d’infodivertissement.

Pour annuler l’établissement d’une connexion avec le centre d’appel d’urgence avant le début de la conversation, appuyer à nouveau sur la touche ou confirmer la fin de l’établissement de la connexion dans l’écran du système d’infodivertissement.

L’établissement manuel de la connexion peut par exemple également servir à signaler un accident dans lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e).

Après un accident

Que faire après un accident

Si possible, observez les instructions suivantes.

Coupez le contact.

Allumez les feux de détresse.

Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route.

Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule.

Signalez l’accident aux services d’urgence et informez-les qu’il s’agit d’un véhicule avec une batterie haute tension.

Attendez l’arrivée des services de secours.

Si les airbags ou les tendeurs de ceinture se déploient en cas d'accident, le système haute tension est également désactivé automatiquement.

Systèmes de sécurité

Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés.

Faites contrôler les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même en l'absence de chargement ou de déclenchement.

Faites remplacer les composants endommagés, chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé.

Que faire en cas d’incendie

Si possible, observez les instructions suivantes.

Coupez le contact.

Allumez les feux de détresse.

26 Correct et sûr › Après un accident

Installez le triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route.

Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du véhicule.

Signalez l’incendie aux services d’urgence et informez-les qu’il s’agit d’un véhicule avec une batterie haute tension.

Attendez l’arrivée des services de secours.

MISE EN GARDE

N'essayez pas d'éteindre l'incendie vous-même.

Ne vous tenez pas près du véhicule en feu.

Clés, serrures et système d’alarme

Clés

Vue d’ensemble de la clé

A

B

Verrouillage du véhicule

Ouvrir le capot du coffre à bagages

Déverrouillage du véhicule

Voyants de contrôle de l'état de la pile

Languette de sécurité pour retirer le panneton

AVERTISSEMENT

Protéger la clé de l’humidité et des chocs.

Garder les rainures de la clé propres.

La portée du signal de la clé est d’environ 30 m.

La portée peut être réduite par ex. par si d’autres

émetteurs brouillent le signal.

Sortir le panneton

Déverrouiller la languette de sécurité

A

.

Sortir de panneton

B

.

Clés, serrures et système d’alarme ›

Clés

27

Un message indiquant que la pile doit être changée s’affiche.

Remplacer la pile

» Page 27 .

Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande

Ceci peut être dû aux causes suivantes.

La pile dans la clé est déchargée.

Remplacer la pile

» Page 27 .

La clé n’est pas synchronisée.

Synchroniser la clé comme suit.

Appuyer sur l’une des touches de la clé.

Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cy-

lindre de fermeture dans la minute » Page 29

.

La clé doit éventuellement être synchronisée si l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande.

Changer la pile de la clé

La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d’origine.

Retirez le panneton de la clé et insérez-le partiellement dans l'ouverture.

Pressez le panneton vers le bas pour déverrouiller le couvercle supérieur.

Faites glisser le couvercle de la pile.

Résolution des problèmes

La pile dans la clé est presque déchargée

Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas.

ou :

28 Clés, serrures et système d’alarme ›

Verrouillage centralisé

Insérez un tournevis fin dans la cavité

Un

insérez et retirez la pile.

Appuyer sur n’importe quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation.

Insérez la nouvelle pile.

Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible.

Parallèlement à la désactivation de la surveillance

intérieure » Page 31, Paramètres .

Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et commence à clignoter à des intervalles plus longs après environ 30 secondes.

Lorsque la fonction SÉCURITÉest désactivée, la porte peut être ouverte de l'intérieur en tirant une fois sur le levier d'ouverture.

La fonctionSÉCURITÉ est réactivée après déverrouillage et verrouillage du véhicule.

Verrouillage centralisé

Fonctionnement

Système de verrouillage centralisé

Le système déverrouille et verrouille toutes les portes, le couvercle de la prise de charge et le couvercle du coffre en même temps.

Indicateur de déverrouillage : les feux clignotants clignotent deux fois.

Indicateur de verrouillage : les feux clignotants clignotent une fois.

Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à clignoter à des intervalles plus longs.

Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement.

FonctionSÉCURITÉ

Selon l'équipement, la fonction SÉCURITÉ peut être intégrée dans le systèmede verrouillage centralisé.

La fonctionSÉCURITÉ empêche les portes de s'ouvrir de l'intérieur après le verrouillage du véhicule.

La fonctionSÉCURITÉ s'allume lorsque le véhicule est verrouillé de l'extérieur.

Un message concernant la fonction SÉCURITÉ apparaît sur l'écran du groupe d'instrumentsaprès que le contact a été coupé.

DANGER

Danger de mort !

Lorsque le véhicule est verrouillé avec la fonction

SÉCURITÉ activée,aucune personne ne peut être laissée dans le véhicule.

Activezla fonction SÉCURITÉ

▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.

ou :

Commande

Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé

Selon l’équipement :

Clé » Page 27

.

Verrouillage sans clé (KESSY)

» Page 30

.

Touche de verrouillage centralisé.

Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé

Appuyez sur la touche dans la console centrale.

Le symbole sur la touche s'allume lors du verrouillage.

La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages.

Le véhicule est également déverrouillé lorsqu’une porte est ouverte de l’intérieur.

MISE EN GARDE

Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence.

Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage

Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Toutes les portières

Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre

à bagages et la trappe de recharge de la batterie.

Portière individuelle

La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe de recharge de la batterie.

Clés, serrures et système d’alarme ›

Verrouillage centralisé

29

Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la portière avant et la trappe de réservoir.

En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.

Portières d’un côté du véhicule

La touche sur la clé permet de déverrouiller les portières du côté conducteur et la trappe de recharge de la batterie.

Sur les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côté véhicule et la trappe de recharge de la batterie.

En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.

Verrouillage automatique après le démarrage

Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h.

Le véhicule est déverrouillé lors de l’ouverture d’une portière de l’intérieur.

MISE EN GARDE

Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence.

Déverrouillage et verrouillage mécanique de la porte

Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de fermeture

Retirez le cache

Tirer sur la poignée de la portière conducteur et la maintenir tirée.

Insérer le panneton de télécommande dans le renfoncement situé sous le cache.

Rabattez le cache dans le sens de la flèche .

Relâchez la poignée de la portière.

Déverrouiller et verrouiller

Insérez le panneton sorti, avec la poignée

vers le bas, dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le véhicule.

Poser le cache.

Tirer sur la poignée de la portière et la maintenir tirée.

Remettez le cache en place.

Relâchez la poignée de la portière.

Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture

Résolution des problèmes

Défaut du verrouillage centralisé

Le voyant de contrôle de la portière du conducteur clignote d’abord rapidement pendant 2 s.

Il reste ensuite allumé.

Après 30 secondes, il clignote lentement.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Ouvrir la portière.

Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture, retirer le cache.

Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la fente.

Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort).

La porte est verrouillée une fois fermée.

30 Clés, serrures et système d’alarme ›

Verrouillage sans clé (KESSY)

Verrouillage sans clé (KESSY)

Usage prévu

Le système de verrouillage sans clé KESSY permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé.

Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation.

Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte.

La portière doit rester verrouillée.

Le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule.

Commande

Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage.

Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs.

Déverrouiller

Saisir la poignée de la portière.

Ouvrir la portière.

Résolution de problèmes

Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée

Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé.

Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée.

Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé.

Si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant une longue période, la fonction peut être désactivée automatiquement.

Le contact est mis mais aucune clé n’a été trouvée

KESSY - aucune clé trouvée est allumé

Un message indiquant qu'aucune clé n'a été trouvée dans le véhicule apparaît.

Insérer la clé dans le véhicule.

Verrouiller

Toucher le capteur.

Après le verrouillage, il n’est pas possible de déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes en touchant la poignée de la portière. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.

Déverrouillage du coffre

Appuyer sur la poignée du coffre à bagages.

Protection contre l’enfermement involontaire des clés dans le véhicule

Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est déverrouillé automatiquement. Si aucune portière n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.

Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le coffre à bagages est déverrouillé automatiquement.

Réglages

Désactiver le verrouillage sans clé

Verrouiller le véhicule avec la touche sur la clé.

Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec.

Système d’alarme

Mode de fonctionnement

Le système d’alarme déclenche des signaux sonores et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage.

L’activation automatique du système d’alarme a lieu environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule.

La désactivation automatique du système d’alarme a lieu après le déverrouillage du véhicule.

Déclenchement de l’alarme

Le système d’alarme activé déclenche une alarme lorsque l’un des événements suivants se produit.

Ouverture du capot de compartiment moteur.

Ouverture du capot du coffre arrière.

Ouverture de la porte.

Manipulation du contacteur d’allumage.

Remorquage du véhicule.

Mouvement dans le véhicule.

Chute de tension soudaine et importante dans le système électrique.

Détachement de la remorque.

Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre de fermeture.

Désactiver l'alarme déclenchée

Déverrouillez le véhicule.

ou :

Mettez le contact.

Conditions de fonctionnement

Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le système d’alarme fonctionne correctement.

Une remorque est intégrée au système d'alarme dans les conditions suivantes.

Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif d’attelage.

La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque.

La remorque n’est pas équipée de feux arrière

LED.

Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur un véhicule dont le système d’alarme est activé.

Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque.

Portes

Portes, fenêtres et coffre ›

Portes

31

Portes, fenêtres et coffre

Ouvrir / fermer la portière

Ouverture de l’extérieur

Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière.

Ouverture de l’intérieur

Tirer le levier d’ouverture de la portière et pousser la portière.

Paramètres

Les fonctions suivantes du système d'alarme peuvent être désactivées en même temps.

Surveillance intérieure.

Protection contre le remorquage.

En désactivant, la fonction SÉCURITÉest également désactivée

» Page 28, Fonctionnement

.

Désactivation

▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.

ou :

Dans l’Infodivertissement dans le menu :

Élément de menu pour la surveillance intérieure.

ou :

Dans l’Infodivertissement dans le menu :

Élément de menu pour la surveillance intérieure.

Les fonctions désactivées sont réactivées après déverrouillage et verrouillage du véhicule.

La désactivation doit être effectuée par ex. si le véhicule est remorqué ou transporté.

Fermeture de l’intérieur

Saisir la poignée et fermer la portière.

Protection pour les enfants aux portes arrières

Utilisation

La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières arrières de l’intérieur.

Activer et désactiver

Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un tournevis à tête plate.

A

Sécurité désactivée

B

Sécurité activée

32 Portes, fenêtres et coffre ›

Fenêtre - à commande électrique

Sécurité avec commande électrique Vue d’ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur

Appuyer sur la touche gauche pour activer/désactiver la sécurité dans la portière arrière gauche.

Appuyer sur la touche droite pour activer/désactiver la sécurité dans la portière arrière droite.

L’activation de la sécurité est indiquée par qui s’allume dans la touche.

Après avoir activé la sécurité, la vitre électrique est

également bloquée dans la portière correspondante.

Fenêtre - à commande électrique

Veuillez noter

Limitation de force

Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force.

En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si un obstacle empêche la fermeture pendant les

10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore

été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée.

La limitation de force se désactive uniquement si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.

ATTENTION

Risque de blessures !

Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles disposent de la limitation de force.

Selon l’équipement :

A

Fenêtre avant gauche

B

C

Fenêtre avant droite

Fenêtre arrière gauche

D

E

F

G

Fenêtre arrière droite

Désactivation/activation des touches dans les portières arrière

Désactivation/activation du bouton dans la portière arrière gauche (composant de la sécurité enfant à commande électrique)

Désactivation/activation du bouton dans la portière arrière droite (composant de la sécurité enfant à commande électrique)

Commande

Ouvrir

Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.

ou :

Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre automatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche.

Fermer

Tirer légèrement sur la touche correspondante et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.

ou :

Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche.

Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent

être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte.

Ouvrir toutes les fenêtres en même temps

Appuyez sur la touche sur la clé et maintenez-la enfoncée.

ou :

Portes, fenêtres et coffre ›

Toit ouvrant coulissant/relevable

33

Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde.

Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur enfoncée jusqu’au bout.

Selon le réglage, seule la fenêtre du pilote peut

être ouverte de cette manière.

Fermer toutes les fenêtres en même temps

Appuyez sur la touche sur la clé et maintenez-la enfoncée.

ou :

Coupez le contact, ouvrez la portière du conducteur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré.

ou :

Pour les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à l’extérieur de la poignée de la portière avant.

Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur peut être fermée de cette manière.

Réglages

Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Élément de menu relatif à la commande des fenêtres ou :

Élément de menu relatif à la commande des fenêtres

Toit ouvrant coulissant/relevable

Veuillez noter

Limitation de force

Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture du toit coulissant/relevable, le véhicule dispose d’une limitation de force.

En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la vitre s’arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si l’obstacle n’est pas retiré, la limitation de force sera désactivée lors de la troisième tentative de fermeture. Le toit coulissant/relevable se ferme avec toute la force.

ATTENTION

Risque de blessures !

Fermer le toit coulissant/relevable avec précaution, même s’il est équipé du système de limitation de force.

AVERTISSEMENT

En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas

échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable.

Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.

Résolution de problèmes

Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées

Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé.

Laissez le mécanisme du lève-vitre refroidir.

La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du véhicule

Activer la commande automatique de la fenêtre

» Page 33 .

Conditions de fonctionnement

Contact mis.

La température extérieure est supérieure à

-20° C (s’applique à l’ouverture du toit coulissant/ relevable).

Fonctionnement

A

B

C

D

Inclinez progressivement

Inclinez complètement

Remettez progressivement

Remettez complètement

Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule

Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre

Mettez le contact.

Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.

Relâcher la touche.

34 Portes, fenêtres et coffre ›

Pare-soleil - à commande manuelle

A

B

C

D

Ouvrez progressivement

Ouvrez complètement

Fermez progressivement

Fermez complètement

Mettez le contact.

Tirez l’interrupteur à fond et maintenez-le enfoncé.

Le toit ouvrant coulissant/relevable s’ouvre et se referme au bout de 10 s environ.

Relâchez l'interrupteur.

Pare-soleil - à commande manuelle

Commande

Tirer la poignée dans la direction appropriée.

Après avoir déplacé l'interrupteur en position

B

, le toit coulissant / inclinable s'ouvre en position silencieuse (à une vitesse d'environ 80 km / h).

Après un autre passage en position

B

, le toit coulissant / inclinable s'ouvre complètement.

Après avoir coupé le contact, le toit coulissant / inclinable peut fonctionner pendant environ 10 minutes tant qu'aucune des portes n'est ouverte.

Commande confort du toit coulissant / inclinable

La commande confort permet de déplacer ou de fermer le toit coulissant/inclinable avec la clé.

Pour soulever, maintenez le bouton enfoncé.

Pour fermer maintenez le bouton enfoncé.

Sur les véhicules équipés d'un système de verrouillage sans clé, il est possible de fermer le toit coulissant / inclinable à l'aide du capteur situé dans la poignée de porte de la porte avant.

Placez un doigt sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant.

Résolution de problèmes

Le fonctionnement du toit ouvrant /relevable est impossible après avoir déconnecté la batterie du véhicule

Activer le fonctionnement du toit ouvrant / relevable

» Page 34 .

Store pare-soleil - à commande

électrique

Commande

Ouvrir

Fermer

Appuyer sur le bouton ou le maintenir enfoncé pour déplacer le store .

Appuyer sur le bouton ou le relâcher pour interrompre le déplacement du store .

Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule

Activation du fonctionnement du toit coulissant / inclinable

Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule

Mettez le contact.

Maintenir la touche enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau.

Relâcher la touche.

Pare-soleil pour la vitre arrière

Commande

Portes, fenêtres et coffre ›

Pare-soleil pour la vitre arrière

35

1

2

Orienter le pare-soleil vers le pare-brise

Orienter le pare-soleil vers la portière

ATTENTION

Les objets attachés aux pare-soleil peuvent restreindre la vue vers l'extérieur.

En cas de freinage brusque ou de choc, ceux-ci peuvent également provoquer des blessures.

Ne fixez rien au pare-soleil.

Arrêt

Faites sortir le store pare-soleil en tirant sur la poignée et fixez-le dans le support

A

.

Ranger

Sortir le store pare-soleil des supports en tirant sur la poignée et le laisser s’enrouler lentement.

Coffre - à commande manuelle

Commande

Ouvrir

Appuyer sur la poignée et soulever le capot.

Pare-soleil pour les vitres arrière

Commande

Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte.

Fermer

Saisir la poignée

A

et tirer le capot vers le bas.

Arrêt

Faites sortir le store pare-soleil en tirant sur la poignée et fixez-le dans le support

A

.

Ranger

Sortir le store pare-soleil des supports en tirant sur la poignée et le laisser s’enrouler lentement.

Pare-soleil

Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas

ATTENTION

Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !

Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot.

Régler le verrouillage retardé du capot

Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.

Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.

36 Portes, fenêtres et coffre ›

Coffre - à commande électrique

Coffre - à commande électrique

Commande

ATTENTION

Risque de blessures !

Utilisez uniquement le coffre lorsqu’il n’y a pas de personnes ou d’objets dans la zone de pivotement.

ATTENTION

Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !

Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot.

AVERTISSEMENT

Ne pas fermer le capot manuellement pendant le déplacement.

Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du véhicule et les objets transportés.

Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit.

En cas de fermeture automatique du capot, par ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit.

Poignée dans le capot

Appuyer sur la poignée pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot.

Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte.

Touche dans le capot

Appuyer sur la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot.

Touche dans la console centrale

Pour ouvrir le capot, maintenir la touche jusqu’à ce que le capot commence à s’ouvrir.

Appuyer sur la touche pour interrompre le déplacement du capot.

Touche sur la clé

Maintenir la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot.

Ce type de verrouillage est uniquement possible pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de verrouillage sans clé. La clé ne doit pas

être dans le véhicule et doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot.

Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas.

Réglages

Régler et enregistrer la position supérieure du capot

Il peut être utile de régler la position supérieure du capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage.

Maintenez le capot dans la position souhaitée.

Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.

Rétablir la position supérieure initiale du capot

Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.

Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.

Résolution des problèmes

Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture

Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige.

ou :

Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le capot.

ou :

Déverrouiller mécaniquement le coffre » Page 37

.

Portes, fenêtres et coffre ›

Manipuler le capot électrique du coffre à bagages sans contact

37

Le capot ne réagit pas au signal de fermeture

Fermer manuellement le capot.

AVERTISSEMENT

Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le capot dans la serrure au milieu du bord arrière.

Manipuler le capot électrique du coffre à bagages sans contact

Conditions de fonctionnement

Contact d’allumage coupé.

Vous avez la clé du véhicule sur vous.

Aucune remorque ou aucun autre accessoire n’est raccordé à la prise de remorquage.

Commande

Ouverture/fermeture du capot

Réglages

Activer et désactiver

L’activation et la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants.

Montage d’une galerie de toit.

Attelage d’une remorque ou d’un autre accessoire au dispositif d’attelage.

Lavage du véhicule.

Entretien et réparation de la zone arrière du véhicule.

Déverrouillage du coffre

Déverrouiller

Si le capot de coffre ne s’ouvre pas, vous pouvez le déverrouiller manuellement comme suit.

Tenez-vous au milieu du pare-chocs, derrière celuici.

Dirigez l’un de vos pieds sous le pare-chocs dans un mouvement rapide et retirez-le à nouveau.

Si le capot ne bouge pas, attendre quelques secondes et répéter le mouvement.

Annonce de la fermeture

Un signal sonore retentit lors de la fermeture du capot.

Interrompre/rétablir le mouvement du capot

Le mouvement du capot peut être arrêté en bougeant rapidement le pied. Bouger à nouveau le pied afin de rétablir le mouvement du capot.

Insérer un tournevis dans l’ouverture du revêtement.

Déverrouiller le volet en le déplaçant dans le sens de la flèche.

Restriction

Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.

Averse.

Pare-chocs arrière sale.

38 Sièges, volant et miroir ›

Siège avant - à commande manuelle

Sièges, volant et miroir

Siège avant - à commande manuelle

Organes de commande du siège

Siège avant - à commande électrique

Organes de commande du siège

Réglage de l'assise

A

B

C

Réglage en longueur

Ajuster l’inclinaison

Réglage de la hauteur

B

C

A

D

Régler dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)

Réglage de la hauteur

Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’appuyer contre le dossier du siège pendant le réglage

Réglage de l'appui lombaire Degré de courbure

Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.

Réglage du dossier du siège

A

Ajuster l’inclinaison

Réglage de l'appui lombaire

A

B

Définir la position de la courbure

Régler le degré de courbure

Dossier du siège passager rabattable

Rabattement

Tirez sur le levier de commande.

Plier le dossier vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.

Régler le siège du passager avant à partir des sièges arrière

A

B

Réglage de l'inclinaison du dossier

Réglage du siège en longueur

Rabattement vers l'arrière

Tirez sur le levier de commande.

Plier le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.

Régler la longueur du siège manuellement

Appuyez sur la poignée de déverrouillage.

Pousser la partie avant du siège vers l’avant ou vers l’arrière.

Fonction de mémoire du siège

Mode de fonctionnement

Pour les véhicules avec siège conducteur réglable

électriquement.

Chacune des touches de mémoire sur le siège du conducteur peut être utilisée pour enregistrer et appeler la position réglée du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.

Selon l’équipement, le siège du passager avant peut

également avoir la fonction de mémoire.

Utilisation

Sièges, volant et miroir ›

Fonction de mémoire du siège

39

Appeler la position enregistrée

Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée.

Dans d’autres cas, maintenir appuyée la touche, par ex. lorsque le contact est mis ou que la porte du conducteur est fermée.

La position du siège du passager avant peut être appelée de la même façon.

Interrompre le changement de position

Lorsque le contact est coupé et la portière du conducteur est ouverte, appuyer sur une touche du siège à régler.

ou :

Appuyez sur le bouton sur la clé.

Dans d’autres cas, lâcher la touche de mémorisation maintenue.

Réglages

Mémorisation des réglages du siège du conducteur et de la position des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant

Mettez le contact.

Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.

Appoyer sur la touche

A

et d’une des touches de mémoire

B

dans un délai de 10 secondes.

L'enregistrement est confirmé par un signal sonore.

La position du siège peut être mémorisée si l’angle d’inclinaison du dossier par rapport à la surface du siège est inférieur à environ 110° et si le siège ne se trouve dans aucune des positions extrêmes.

Mémoriser la position du siège du passager avant

La mémorisation de la position du siège du passager est analogue à celle du siège du conducteur.

Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière

Mettez le contact.

Activez la fonction de repliement du miroir dans l’infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Placez le bouton du rétroviseur extérieur en position .

Engager la marche arrière.

Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée.

Sortir la marche arrière.

La position définie du rétroviseur est mémorisée.

Lors du changement de la position mémorisée du rétroviseur avant et arrière pour la marche avant, la position du rétroviseur du passager doit être remémorisé pour la marche arrière.

40 Sièges, volant et miroir ›

Fonction massage du siège

Fonction massage du siège

Allumer / éteindre

Appuyez sur la touche.

La fonction s’éteint automatiquement au bout de

10 minutes.

Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages

Tirer sur le levier.

Le dossier est déverrouillé et partiellement replié vers l’avant.

ATTENTION

Activez et désactivez cette fonction uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Sièges arrière

Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant

Avant de rabattre

Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin que possible.

Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus.

Pour les véhicules avec filet de séparation, rouler le filet dans le boîtier, déverrouiller le dossier gauche puis le dossier droit.

Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral.

Ouverture depuis l'habitacle

Appuyer sur la poignée de déverrouillage et rabattre le dossier de siège.

Rabattement vers l'arrière

Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral.

Replacez le dossier.

La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement.

Vérifier le verrouillage du dossier du siège. La tige

A

ne doit pas être visible..

Position de stationnement des ceintures de sécurité arrière

Appuie-tête

Réglage des appuis-tête

Appuies-tête avant

Maintenir le bouton de verrouillage et pousser l’appuie-tête dans la direction souhaitée.

Appuies-tête arrière

Déplacez le support dans la position souhaitée.

Maintenir le bouton de sécurité enfoncé en déplaçant l’appuie-tête vers le bas.

Sièges, volant et miroir ›

Accoudoir avant

41

Accoudoir avant

Réglages

Réglage de la hauteur

Relever le dossier dans l’une des positions de verrouillage.

Rabattre

Relever le dossier audelà de la position de verrouillage la plus haute et le plier à nouveau.

Ailes latérales rabattables de l’appui-tête arrière

Les ailes latérales rabattables réduisent les mouvements incontrôlés de la tête sur le côté par ex.

lorsque le passager dort.

Régler l'appui-tête dans la première position tirée.

Rabattre les ailes latérales des appuie-têtes.

Accoudoir arrière

Réglages

Rabattez l'accoudoir vers le bas.

L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau.

Retirer et insérer les appuie-tête arrière

Extraction

Replier partiellement le dossier correspondant.

Déplacer l’appuie-tête vers le haut jusqu’au bout.

Maintenir le bouton de blocage

A

et appuyer simultanément sur le bouton de blocage

B

dans l'ouverture avec un tournevis plat et retirer le support.

Insertion

Faites glisser l’appuie-tête dans le dossier du siège.

Le bouton de sécurité doit s'enclencher de manière audible.

Dispositif de chargement

Ouverture et fermeture

Ouvrir depuis l’habitacle

Rabattez l'accoudoir vers le bas.

Appuyez sur le couvercle dans la partie supérieure et tirez sur la poignée.

Rabattez le couvercle vers l’avant.

Ouvrir depuis le coffre à bagages

Appuyez sur le bouton de sécurité.

Rabattez le couvercle vers l’avant.

42 Sièges, volant et miroir ›

Volant

Fermeture

Rabattez vers l’avant le couvercle de l’habitacle jusqu’à ce qu'il s’enclenche audiblement.

Après la fermeture, la marque rouge au dos du couvercle au-dessus de la touche de sécurité ne doit pas être visible.

MISE EN GARDE

La trappe de chargement n’est prévue que pour le transport de skis fixés dans le sac de chargement amovible.

Volant

Régler le volant

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Ne pas régler le volant pendant la conduite.

Abaisser le levier de sécurité.

Réglez le volant dans la position souhaitée.

Si le voyant lumineux ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Défaut du verrouillage de la colonne de direction

clignote

Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction

Éteindre le véhicule.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d’allumer les consommateurs électriques.

clignote

Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Verrouillage de la colonne de direction non débloqué

clignote

Message concernant le mouvement nécessaire du volant

Déplacer légèrement le volant vers l’avant et vers l’arrière.

Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé.

Appuyer sur le levier de sécurité aussi loin que possible.

Rétroviseur intérieur

Commande

Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel

A

B

Rétroviseur non obscurci

Rétroviseur obscurci

Résolution de problèmes

Défaut de la direction assistée

- panne totale de la direction assistée, panne de l'assistance de direction

Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres.

Si le voyant lumineux ne s'éteint pas, ne continuez pas à conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

- panne partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assistée

Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres.

Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique

L’obscurcissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le démarrage du moteur.

ATTENTION

Risque d’accident !

Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’obscurcissement automatique du rétroviseur.

Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur.

Rétroviseur extérieur

Commande

Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement.

Positions du bouton rotatif

Régler la surface du rétroviseur gauche

Désactiver la commande

Régler la surface du rétroviseur droit

Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre position)

Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche

Ajustez la surface du miroir

Sélectionner la position ou .

Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche.

Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement

Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lors du déverrouillage.

Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants.

Rétroviseurs rabattables manuellement

Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale.

Régler les rétroviseurs de façon synchronisée

Lors du réglage de la surface du rétroviseur conducteur, la surface du rétroviseur passager avant est ajustée simultanément si cette fonction est activée.

Rétroviseur avec fonction de mémorisation

Pour les véhicules avec siège conducteur réglable

électriquement.

Le réglage actuel des surfaces des rétroviseurs extérieurs peut être enregistré dans la mémoire du siège conducteur

» Page 39 .

Abaisser la surface du rétroviseur en marche arrière

Pour les véhicules avec siège conducteur réglable

électriquement.

La surface du miroir du passager reprend la position mémorisée dans la mémoire du siège du conducteur

Sièges, volant et miroir ›

Rétroviseur extérieur

43

pour améliorer la visibilité en marche arrière » Page 39

.

Conditions

La fonction est activée dans l’Infodivertissement.

La position du rétroviseur est mémorisée.

La marche arrière est enclenchée.

✓ Le bouton rotatif se trouve en position .

Le rétroviseur reprend automatiquement sa position d’origine lorsque vous avancez à une vitesse supérieure à 15 km/h ou après la coupure du contact.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets plus loin.

Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du rétroviseur !

Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement.

Réglages

L’activation ou la désactivation du rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs, le réglage synchrone des surfaces des rétroviseurs ainsi que l’abaissement de la surface du rétroviseur côté passager en cas de marche arrière sont effectués dans l’infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Résolution des problèmes

Défaut de la commande électrique du rétroviseur

Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt.

ATTENTION

Risque de brûlures !

Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs.

44 Systèmes de retenue et airbags ›

Ceintures de sécurité

Systèmes de retenue et airbags

Ceintures de sécurité

Mode de fonctionnement

Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d’accident.

Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d’accident grave.

MISE EN GARDE

Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ou altérées.

Ne pas essayer de réparer soi-même les ceintures de sécurité. Faire remplacer immédiatement une ceinture de sécurité endommagée par une atelier spécialisé.

Enrouleur automatique de ceinture

L’enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d’un freinage à fond, d’une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.

MISE EN GARDE

Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé.

Tendeur de ceinture

Des tendeurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés.

La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur de ceinture en cas d’impact à partir d’un certain degré de gravité de l’accident, afin d’empêcher tout mouvement non souhaité du corps.

Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée.

Lors d’un renversement, d’une légère collision ou d’un accident n’induisant pas des forces importantes du véhicule, les tendeurs de ceintures ne se déclen-

chent pas.

De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.

Tendeurs de ceinture réversibles

Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de tendeurs de cein-

ture réversibles » Page 177

.

Les tendeurs de ceinture réversibles augmentent la sécurité pour le conducteur et le passager avant attachés en resserrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis en la desserrant à nouveau.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

Selon le type d'écran, l'affichage peut être le suivant.

allumé - ceinture de sécurité non attachée à l’avant allumé - siège arrière inoccupé allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière

Commande

Boucler la ceinture

Saisir la languette et tirer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture.

Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic.

Effectuez un essai de traction pour déterminer si la languette de verrouillage est bien engagée.

Poser la ceinture

Saisissez la languette de verrouillage et relâchez-la en appuyant sur le bouton rouge.

Tenir la sangle afin qu’elle ne se torde pas lorsqu’elle s’enroule.

Paramètres

Pousser la ferrure de renvoi vers le haut pour augmenter la hauteur.

Appuyer sur le bouton de sécurité et abaisser la ferrure de renvoi pour réduire la hauteur.

Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement.

Résolution de problèmes

Enrouleur de ceinture automatique bloqué

Saisir la sangle au milieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche.

Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement.

Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement.

Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois.

Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé.

Siège pour enfant

Veuillez noter

Pour le montage et l’utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d’utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants.

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.

Systèmes de retenue et airbags ›

Siège pour enfant

45

Utiliser des sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 de la Commission économique européenne.

Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R

44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.

Nous recommandons d’utiliser des sièges pour enfants de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA.

Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils répondent à la norme ECE-R 44.

MISE EN GARDE

Lors de l’installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit

être réglé de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l’enfant installé dans le siège pour enfants.

Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l’appuie-tête correspondant à la profondeur maximale.

Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus haute.

Lors de l'installation du siège enfant, éviter tout contact au niveau du toit et du montant arrière. Il existe un risque de blessure si l’airbag de tête se déploie.

En cas d’utilisation d’une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l’appuie-tête de façon à ce que la tête de l’enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l’appuie-tête, mais qu’elle ne dépasse pas.

Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant

Respecter les réglementations nationales pour utiliser un siège enfant sur le siège passager avant.

Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant est transporté dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci.

L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.

Ceci est également indiqué par les autocollants suivants.

Autocollant sur le paresoleil passager.

46 Systèmes de retenue et airbags ›

Siège pour enfant

Autocollants sur le pilier du milieu du corps côté passager.

En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes.

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager.

Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit

établi entre le dossier du siège et le siège enfant.

Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.

Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus

élevée.

Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.

MISE EN GARDE

Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté causé par la ceinture de sécurité !

Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuietête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale.

Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi.

MISE EN GARDE

Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé.

Sièges enfants recommandés

Catégories de sièges enfants selon la norme ECE-R 44.

Catégorie

0

0+

1

2

3

Poids de l’enfant

Jusqu’à 10 kg

Jusqu’à 13 kg

9 à 18 kg

15 à 25 kg

22 à 36 kg

Sièges enfants recommandés

Catégorie Fabricant Type Fixation Référence

Numéro d’homologation (E1 ...) a)

0+

Jusqu’à

13 kg

1

9 à 18 kg

2-3

15 à 36 kg

Britax Römer

Britax Römer

Britax Römer

Britax Römer

Baby Safe Plus

Duo Plus TT

Kidfix XP a)

Kidfix II XP

Support Isofix

ISOFIX et TOP

TETHER

ISOFIX

ISOFIX

1ST019907

DDA000006

000019906K

000019906L

04 301146

04 301133

04 301198

04 301323

Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d’utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier.

Systèmes de retenue et airbags ›

Éléments de fixation pour sièges enfants

47

Éléments de fixation pour sièges enfants

Utilisation des sièges enfants

Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16.

Sièges enfants avec système ISOFIX

Groupe

Catégorie de taille du siège enfant

a)

Siège passager avec airbag frontal activé

b)

Siège passager avec airbag frontal désactivé

b)

Sièges arrière extérieur

c)

Siège arrière central a) b) c)

0

Jusqu’à 10 kg

0+

Jusqu’à 13 kg

1

9 à 18 kg

E

C

B

B1

A

E

D

C

D

X

X

X

X

X

X

IL

IL

IL

IUF

X

X

X

2

15 à 25 kg

3

22 à 36 kg

-

-

X

X

X

X

IL

IL

X

X

La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant.

Si le siège passager est équipé d’œillets de retenue ISOFIX,il est équipé pour l'installation d'un siège enfant ISOFIXavec homologation « semi-universelle » .

Le siège convient pour la fixation ISO / R3 .

IL Le siège convient pour les sièges enfant ISOFIXavec homologation « semi-universelle » .

IUF Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant homologué pour cette catégorie de poids.

X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX.

i-Size

Siège passager avec airbag frontal activé

X

Siège passager avec airbag frontal désactivé

X

Sièges arrière extérieur i-U

Siège arrière central

X

i-U Le siège convient aux sièges iSize tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « Universel » .

X Le siège ne convient pas aux sièges enfant i-Sizede la catégorie « Universel » .

48 Systèmes de retenue et airbags ›

Éléments de fixation pour sièges enfants

Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité

Groupe

Siège passager avec airbag frontal activé

Siège passager avec airbag frontal désactivé

Sièges arrière extérieur

Siège arrière central

a) a) b)

0

Jusqu’à

10 kg

0+

Jusqu’à

13 kg

1

9 à 18 kg

2

15 à 25 kg

3

22 à 36 kg

X

X

UF

UF

UF

U

U

b)

b)

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

Il est interdit d’installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central.

Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.

U Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégorie « Universel » appropriés qui sont approuvés pour une utilisation dans ce groupe de poids.

UF Le siège est destiné aux sièges enfant face à la route de la catégorie « Universel » appropriés qui sont approuvés pour une utilisation dans ce groupe de poids.

X Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.

Aperçu

ISOFIX

MISE EN GARDE

Sur les œillets de retenue destinés à l’installation d’un siège enfant avec le système ISOFIXfourni, il est interdit de fixer un autre siège, une ceinture ou tout objet pour enfant.

Le système ISOFIXpermet de fixer le siège enfant rapidement et en toute sécurité. Les œillets de retenue destinés à l’installation d’un siège enfant avec le système ISOFIXsont situés sur les sièges arrière extérieurs, mais aussi, éventuellement, sur le siège passager.

Un siège enfant doté du système ISOFIXne peut être installé dans le véhicule que s'il est homologué pour ce type de véhicule. Vous obtiendrez davantage d'informations auprès d'un partenaire ŠKODA. Vous pouvez aussi vous référer à la liste de véhicules fournie avec le siège enfant.

Retirer les capuchons avant d’installer le siège enfant.

TOP TETHER

MISE EN GARDE

N’utiliser les sièges enfants avec système TOP TE-

THERque sur les sièges avec les œillets TOP TE-

THERdotés des symboles.

Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation TOP TETHER.

Lors de la fixation du siège enfant avec le TOP TE-

THER,aucun autre objet ne peut être attaché à l'œillet TOP TETHERSystème.

Systèmes de retenue et airbags ›

Airbags

49

Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déploient pas malgré un risque d’endommagement important du véhicule.

Vue d’ensemble des airbags

Œillets de fixation sur la banquette arrière

La ceinture attachée du système TOP TETHERlimite les mouvements du haut du siège enfant. Les œillets de fixation de la sangle sont situés sur les sièges arrières extérieurs

A

, éventuellement sur le siège arrière central

B

.

Airbags

Usage prévu

Le système d’airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales.

L’effet protecteur optimal de l’airbag ne peut être obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.

Mode de fonctionnement

Lorsque le conducteur plonge dans l’airbag gonflé, le mouvement de son corps vers l’avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures.

Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l’indice d’un incendie dans le véhicule.

Déploiement de l'airbag en cas d'accident

Le déclenchement des airbags est influencé par de nombreux facteurs. Le facteur décisif est la courbe de décélération qui se produit lors de l'impact.

MISE EN GARDE

Risque de blessures graves ou mortelles !

Restez assis dans une position correcte.

Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags.

Dans les situations suivantes, l’airbag ne se déploie pas.

Légères collisions frontales et latérales.

Collision arrière.

Retournement du véhicule.

A

B

C

D

E

Airbags frontaux

Airbags latéraux avant

Airbags de tête

Airbags latéraux arrière

Airbag de genoux côté conducteur

L’emplacement de montage des airbags est marqué par l’inscription .

MISE EN GARDE

Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux !

Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc.

Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées par ŠKODA.

Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d’installation des airbags latéraux par un garage spécialisé.

Désactiver les airbags

Nous vous recommandons de faire désactiver les air-

bags » Page 50, Commande

autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKO-

DA.

La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.

Il n’est pas possible de respecter une distance de

25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement.

Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés.

Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux.

brille pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrou-

50 Systèmes de retenue et airbags ›

Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant leur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic

Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé

MISE EN GARDE

Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur !

Conditions

Contact d’allumage mis.

Résolution des problèmes

Défaut du système d’airbag

allumé

Message concernant un défaut d’un airbag

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant

Usage prévu

L’option de désactivation de l’airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants.

Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route.

Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux.

Activer / désactiver l’airbag avant côté passager avant

Coupez le contact.

Ouvrez le vide-poches côté passager avant.

Insérez le panneton de télécommande dans la fente du revêtement jusqu’à la butée.

Pour désactiver, tourner l'interrupteur à clé soigneusement en position .

Pour activer, tourner l'interrupteur à clé soigneusement en position .

Retirez le panneton de télécommande hors de la fente.

Fermez le vide-poches côté passager avant.

Mettez le contact et vérifiez que les voyants de contrôle de l’airbag côté passager avant brillent.

Voyants lumineux

Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement.

Si le système fonctionne correctement, les deux voyants s’éteignent.

Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de la position de l’interrupteur à clé.

brille - airbag du passager avant désactivé brille pendant 65 s après la mise du contact

- airbag frontal du passager avant activé

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Risque de défaut du système de désactivation de l’airbag passager avant !

Ne désactivez l'airbag que par contact coupé !

MISE EN GARDE

Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident !

Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !

Résolution des problèmes

Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag en panne

clignote avec

L’airbag frontal du passager avant n’est pas déclenché en cas d’accident !

Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.

Commande

Avant de désactiver/activer l’airbag du passager avant

Sortir le panneton.

Éclairage, essuie-glaces et laveglaces

Éclairage extérieur

Mode de fonctionnement

Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne avec le contact mis.

Feux de jour

Les feux de jour assurent l’éclairage de la zone avant du véhicule.

Ils assurent également l’éclairage de l’arrière de la voiture pour les véhicules sur certains marchés.

Conditions de fonctionnement

Le commutateur des feux se trouve en position ,

ou .

Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement

Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage.

Conditions de fonctionnement

Le commutateur des feux se trouve en position

.

L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole affiché dans l'interrupteur d'éclairage.

Allumer / éteindre automatiquement les feux de croisement en cas de pluie

Conditions de fonctionnement

Le commutateur des feux se trouve en position

.

La fonction est active.

Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.

L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole affiché dans l'interrupteur d'éclairage.

Phares Full LED

Lorsque le commutateur d’éclairage est en position

, les phares génèrent le meilleur cône lumineux possible devant le véhicule.

La fonction Feux de virage dynamique assure un

éclairage optimal dans les virages.

Fonction CORNER

La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux manœuvres (par exemple pour stationner le véhicule).

La fonction éclaire l’environnement proche de l’avant du véhicule dans le sens de la marche.

Conditions de fonctionnement

Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées.

Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Éclairage extérieur

51

Les feux de croisement sont activés.

Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.

La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.

Quand aucune lumière n’est allumée

Le symbole brille dans le commutateur d’éclairage et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il est nécessaire d’allumer la lumière.

allumé

Allumer la lumière.

Commande

Éteindre les feux

(sauf les feux de jour)

Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement

Allumer les feux de position

Allumez les feux de croisement

Utiliser la position ge de base.

comme position d’éclaira-

Feux de route

Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de croisement sont allumés.

A

B

Allumer les feux de route - le voyant

Couper les feux de route - le voyant

/ Activer l’appel de phare - le voyant

ATTENTION

Risque d’accident !

Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les feux de route.

Clignotants

A

B

Allumer le clignotant

à droite - le voyant clignote dans le combiné d’instruments

Allumer le clignotant

à gauche - le voyant clignote dans le combiné d’instruments

52 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Éclairage extérieur

Clignotant - clignotant Confort

Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas.

Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas.

Les clignotants correspondants clignotent trois fois.

Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément.

Feu antibrouillard

Positions de retrait de la commande d’éclairage

1

2

Feux antibrouillard avant - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments

Feux antibrouillard arrière - le voyant s’allume dans le combiné d’instruments

Placer le commutateur d’éclairage en position .

ou .

Tirer le commutateur d’éclairage dans la position appropriée.

Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque.

Les feux antibrouillard arrière s’éteignent automatiquement lorsque le coffre à bagages est ouvert.

Le voyant lumineux reste allumé.

Feux de détresse

Appuyez sur le bouton dans la partie centrale du panneau de commande pour l'activer ou le désactiver.

Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.

L’activation automatique des feux de détresse peut

être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération.

Feux de stationnement unilatéraux

Les feux de stationnement unilatéraux permettent d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les feux de stationnement correspondants.

A

B

Allumer les feux de stationnement à droite

Allumer les feux de stationnement à gauche

Coupez le contact.

Déplacer le levier dans la position appropriée.

Verrouiller le véhicule.

Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête.

Feux de stationnement bilatéraux

Les feux de stationnement bilatéraux permettent d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement.

Mettez le contact.

Placer le commutateur d’éclairage en position .

Coupez le contact.

Verrouiller le véhicule.

L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement.

Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s’arrête.

Réglages

Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut

L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Activer / désactiver le clignotement Confort

L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME

53

Réglage de la portée des phares LED

Le correcteur de portée est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Sélectionner la position en fonction de l’état de charge du véhicule.

Sièges avant occupés, coffre à bagages vide

Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide

Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

En cas d’autre état de charge du véhicule, le réglage peut également être utilisé pour les positions , , .

Le réglage de la portée des phares Full LED se fait automatiquement.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des autres usagers de la route.

Régler correctement la portée des phares.

Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger

Activez le mode voyage dans l’infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Changez le réglage des phares LED pour le trafic venant en sens inverse - conduite à l’étranger

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Activer/désactiver les Feux de virage dynamique pour les phares Full LED

L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou : ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est tombé en panne

Contrôler l’éclairage de la remorque.

Ampoule ou lampe LED défectueuse

est allumé et

Un message concernant l’ampoule concernée s’affiche sur l’écran.

Remplacer l’ampoule en panne.

En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un atelier spécialisé.

Les phares sont embués de l'intérieur

De la condensation peut apparaître à l’intérieur des phares. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Dysfonctionnement de l’allumage automatique des phares

Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie.

Le cône lumineux devant le véhicule s’est nettement raccourci

Projecteur défectueux.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Panne de l’éclairage de conduite

Si un message concernant une panne de l’éclairage de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode d’urgence.

Poursuivre la route avec précaution.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Éclairage extérieur COMING HOME,

LEAVING HOME

Mode de fonctionnement

La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La lumière s’éteindra automatiquement une fois la durée d’éclairage définie écoulée.

La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande.

Résolution de problèmes

Le clignotant est en panne

clignote plus vite - clignotant droit en panne

Vérifiez le clignotant droit.

clignote plus vite - le clignotant gauche est tombé en panne

Vérifiez le clignotant gauche.

Conditions de fonctionnement

Mauvaise visibilité.

Le commutateur des feux se trouve en position

.

54 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Assistant de feux de route

Réglages

Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Assistant de feux de route

Fonctionnement

L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Si nécessaire, allumez ou éteignez manuellement les feux de route.

Conditions fonctionnelles

Le système est activé.

✓ L'interrupteur d'éclairage est en position .

La vitesse de conduite est supérieure à 30 km / h

(pour certains pays, supérieure à 60 km / h).

Le feu de croisement est allumé.

Assistant feux de route Dynamic Light

Assist

Fonctionnement

L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route.

Lorsque les feux de route sont activés, l’assistant adapte le cône lumineux de sorte à ce que les conducteurs des véhicules venant en sens inverse ou roulant devant votre véhicule ne soient pas éblouis.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Si nécessaire, allumez ou éteignez manuellement les feux de route.

Conditions fonctionnelles

Le système est activé.

L'interrupteur d'éclairage est en position .

La vitesse de conduite est supérieure à 30 km / h

(pour certains pays, supérieure à 60 km / h).

Le feu de croisement est allumé.

Commande

Activation

Commande

Activation

Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche.

Dans le combiné d'instruments, le témoin s'allume.

Désactivation

Allumer ou éteindre manuellement les feux de route.

Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche.

Dans le combiné d'instruments, le témoin s'allume.

Désactivation

Allumer ou éteindre manuellement les feux de route.

Paramètres

Activation / désactivation

L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Restriction du fonctionnement

Le système peut éblouir les autres usagers de la route si leurs phares/lampes ne sont pas détectés pour les raisons suivantes.

Les phares/lampes des véhicules venant en sens inverse sont par ex. masqués par des glissières de sécurité.

Les phares/lampes du véhicule venant ou précédent sont sales ou hors service. Le système peut

également reconnaître une voiture comme un véhicule à deux roues.

Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Remplacement des ampoules

55

Paramètres

Activation / désactivation

L'activation ou la désactivation de l'assistant Dynamic Light se fait dans l'infodivertissement du menu suivant.

ou :

Clignotant arrière et feux de recul

Desserrez et retirez la lampe

Retirer le couvercle avec l’étrier de l’outillage de bord.

Remplacement des ampoules

Veuillez noter

Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé.

La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté !

Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule.

Dévisser les vis

A

retirer l’ampoule.

et

Appuyer sur les verrouillages de la prise et retirer la prise.

Conditions pour remplacer une ampoule

Contact d'allumage coupé.

Éclairage éteint.

Clignotant avant

Retirez le capuchon de protection du projecteur.

Retirer la douille avec l’ampoule.

Remplacer l'ampoule dans la douille.

Insérez la base avec l'ampoule dans la lampe de sorte que les pattes de fixation

A

s'insèrent dans les évidements du projecteur.

Remettez le capuchon de protection en place sur le projecteur.

Remplacement de l'ampoule

Tourner et retirer la douille correspondante avec l’ampoule.

Tourner et retirer l’ampoule défectueuse dans la douille.

Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et la fixer en la tournant dans le sens .

Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans l’ampoule de sorte à ce que les ergots

56 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Éclairage intérieur de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de l’ampoule.

Fixer la douille en tournant vers .

Insérez et fixez l’ampoule

Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Insérez l’ampoule avec les ouvertures boulons

B

dans la carrosserie.

A

sur les

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager le système électrique en cas d’entrée d’eau !

Veiller à ce que le joint

C

soit bien placé lors de l’installation de l’ampoule.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager le système électrique !

Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de l’ampoule.

Vissez l’ampoule.

Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Arrêt automatique

La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit.

Le véhicule est verrouillé.

Le contact est mis.

Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.

Si une portière reste ouverte et que le contact est coupé, les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 10 minutes.

Allumage / extinction automatique de l'éclairage des pieds

L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés.

L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie.

Allumez l'éclairage des miroirs de maquillage dans les pare-soleil du pare-brise

Faire glisser le cache du miroir de courtoisie.

Réglages

Le réglage du niveau de luminosité de l’éclairage des pieds se fait lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement sont allumés est effectué dans le menu suivant sur l’Infodivertissement.

ou :

Éclairage intérieur

Commande

Commande de l'éclairage

Éclairage avant et arrière

Éclairage arrière

Lampes de lecture

Éclairage ambiant intérieur

Usage prévu

L’éclairage d’ambiance crée une ambiance agréable dans l’habitacle.

L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés.

L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière.

Allumer et éteindre automatiquement

Quand la lumière est réglée sur à l’avant, la lumière arrière est automatiquement activée ou désactivée.

Allumage automatique

La lampe s’allume si l’un des événements suivants se produit.

Le véhicule est déverrouillé.

Une des portières est ouverte.

Le contact est coupé.

Réglages

Le réglage du niveau de luminosité de l’éclairage ambiant est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Essuie-glace et lave-glace

Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Essuie-glace et lave-glace

57

Balayer et laver la lunette arrière

Conditions de fonctionnement

Capot du compartiment moteur fermé.

Capot du coffre à bagages fermé.

Contact mis.

Bedienung

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

À basse température, l’eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant.

Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud.

Balayer et laver le pare-brise

Laver et balayer la vitre (position suspendue)

Laver sur la caméra de recul (position suspendue)

Balayer

Éteindre

Essuyage automatique de la lunette arrière

Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interurption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué.

Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrière.

A

Essuyage rapide

Essuyage lent

Selon l’équipement :

Essuyage intermittent

Balayage automatique commandé par le capteur de pluie

Éteindre

Balayage simple (position suspendue)

Réglage de la vitesse de balayage pour la position

Lavage et essuyage (position suspendue)

En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.

Nettoyer les phares

Les phares allumés sont nettoyés lors du premier puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée.

Réglages

Activer / désactiver le balayage automatique

Les fonctions de balayage automatique de la lunette arrière et du balayage automatique en cas de pluie peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Ajouter du liquide lave-glace

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du système lave-glace !

Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors du remplissage de liquide lave-glace.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement des phares !

Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates.

58 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces ›

Essuie-glace et lave-glace

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur !

Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace.

Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans

le compartiment moteur » Page 12 .

La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 6 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares . Lorsque le conteneur se trouve dans la partie gauche du compartiment moteur, son contenu est de 3,5 litres.

Ouvrez le capot » Page 193

.

Ouvrez soigneusement la partie supérieure du couvercle.

Remplir de liquide lave-glace.

Remplacer un balai d’essuie-glace

ATTENTION

Risque d’accident !

Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux fois par an.

Écarter le balai d’essuie-glace du pare-brise.

Appuyer sur le verrouillage et retirer le balai d’essuie-glace.

Insérer le nouveau balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Rabattre à nouveau le balai d’essuie-glace sur le pare-brise.

Mettre le contact et pousser le levier de commande vers le bas.

Résolution de problèmes

Niveau du liquide lave-glace trop bas

s’affiche

Remplir de liquide lave-glace.

Essuie-glace gelé

Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant de mettre le contact et retirer la neige et la glace.

Rabattre les balais d’essuie-glace et remplacer les balais d’essuie-glace

Avant d’écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-glaces doivent être placés en position rabattable.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur !

Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre.

Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus.

Régler les bras d'essuie-glace en position rabattable

Mettez le contact et coupez-le.

Appuyer dans les 10 s sur le levier de commande vers le bas et le maintenir pendant environ 2 s.

Les bras d'essuie-glace se mettent en position rabattable.

Chauffage et climatiseur

Climatisation automatique Climatronic

Veuillez noter

Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure.

Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an.

MISE EN GARDE

Danger de formation de buée !

Toujours garder le ventilateur allumé.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres.

Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement.

Conditions de fonctionnement de la climatisation

E

F

C

D

G

A

B

La température extérieure est supérieure à 2 °C.

Le moteur tourne.

La soufflante est activée.

Utilisation

Chauffage et climatiseur ›

Climatisation automatique Climatronic

59

Réglage de la température pour le côté gauche

Réglage de la température pour le côté droit

Réglage de la direction du débit d’air

Réglage de la vitesse de la soufflante

Réglage de la température pour le côté gauche

Réglage de la température pour le côté droit

Selon l’équipement :

Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt

» Page 60

Utilisation de la chaleur résiduelle du moteur pour conserver la chaleur à l’intérieur de l’habitacle

H

La mise en marche est possible dans les 30 minutes qui suivent la coupure du contact.

La désactivation de la fonction prend environ

30 minutes.

Capteur de température dans l’habitacle

Activer/désactiver le chauffage/la ventilation

du siège » Page 62

Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé

En mode recyclage de l’air ambiant, le système

évite que de l’air extérieur non filtré ne pénètre dans l’habitacle.

Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise

Activer/désactiver le chauffage des vitres

» Page 62

Activer/désactiver le chauffage des vitres

» Page 62

Utiliser le Climatronic dans l’Infodivertissement

Activer/désactiver le maintien de la température dans l’habitacle conformément au réglage de la température côté conducteur

Appuyer - activer le mode automatique

La fonction maintient la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres.

Maintenir - conserver la température dans l’habitable conformément au réglage de température côté conducteur (fonction SYNC )

Activation/désactivation du système de réfrigération

Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent.

L’activation du système de réfrigération évite la formation de buée sur les vitres.

La température arrière peut également être réglée sur l'écran de la console centrale arrière.

En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l’affichage Climatronic affiche l’un des symboles suivants.

LO

HI

Puissance de refroidissement maximale

Puissance de chauffage maximale

Fonctionnement économique du Climatronic

Si un des sièges n’est pas occupé, le Climatronic adapte la température de l’air pour ce dernier afin de réduire la consommation énergétique.

Sur l’écran du Climatronic, Eco s’affiche.

Pendant le fonctionnement de la climatisation, la vitesse du ralenti moteur peut augmenter automatiquement.

60 Chauffage et climatiseur ›

Chauffage et ventilation à l'arrêt

Réglages

Afficher le menu de réglage

Appuyer sur la touche sur le Climatronic.

ou :

dans l'Infotainment.

La climatisation est également réglée dans l'application ŠKODA Connect

» Page 149 .

Réglages avancés du Climatronic

Appuyer sur la touche sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran d’Infodivertissement afin d’accéder aux réglages avancés.

Recyclage automatique de l'air - activation/désactivation de recyclage automatique de l'air.

Chauffage d’appoint automatique – activation/désactivation du chauffage rapide de l’habitacle.

Chauffage automatique du pare-brise - activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise.

C

D

E

F

A

B

Sélectionner le mode Climatronic

Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel

Réglage de la température pour le côté gauche

Réglage de la température pour le côté droit

Afficher le menu des réglages à l’avant

Afficher le menu des réglages à l'arrière

Activation/désactivation du système de réfrigération

Lorsque le système de réfrigération est en marche, la température et l’humidité dans le véhicule baissent.

L’activation du système de réfrigération évite la formation de buée sur les vitres.

Activer/désactiver le chauffage du pare-brise

» Page 62

Selon le mode Climatronic sélectionné :

Mode manuel - régler le niveau de soufflage

Mode automatique - régler la puissance

Activer/désactiver le maintien de la température dans l’habitacle conformément au réglage de la température côté conducteur

La fonction Air Care réduit la pénétration de polluants dans l’habitacle du véhicule. En même temps, l’air circule et est nettoyé.

Le processus de purification de l’air est affiché sur l’infodivertissement.

Pour assurer le bon fonctionnement, les portières et les fenêtres doivent être verrouillées.

Pour activer/désactiver, appuyer sur Actif/ve .

Verrouiller l’augmentation de la puissance du chauffage de siège arrière

» Page 63

La fonction s'affiche après avoir appuyé sur la touche de fonction

F.

Résolution des problèmes

Eau sous le véhicule

Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s’agit pas d’une fuite.

Formation de buée

Activer le mode automatique.

ou :

Augmenter le niveau de soufflage, allumer le système de refroidissement et diriger la distribution d’air vers le pare-brise.

Arrêt automatique de la climatisation

Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur.

Chauffage et ventilation à l'arrêt

Usage prévu

Le chauffage d’appoint réchauffe l'habitacle ainsi que le moteur.

La ventilation d’appoint permet de fournir de l’air frais à l’intérieur du véhicule lorsque le moteur est arrêté. Ceci permet de baisser la température intérieure, par ex. dans un véhicule garé au soleil.

Veuillez noter

DANGER

Risque d’empoisonnement !

Le chauffage d’appoint ne doit pas être utilisé dans des locaux fermés.

Chauffage et climatiseur ›

Chauffage et ventilation à l'arrêt

61

DANGER

Risque d’incendie !

Éteindre le chauffage d’appoint avant de faire le plein.

Le tuyau des gaz d’échappement du chauffage d’appoint se trouve sur le bas de caisse. N’arrêtez par conséquent pas le véhicule à des emplacements où les gaz d’échappement peuvent entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables, par ex. herbe sèche, carburant renversé, etc.

Mise en marche/arrêt via l’unité de commande du climatiseur

Appuyer sur la touche .

Régler la mise en marche automatique

Dans l’infodivertissement, appuyer sur .

Régler la température souhaitée et activer le chauffage à l’arrêt.

Activer la durée préréglée souhaitée pour l'heure de départ

» Page 68

.

Mode de fonctionnement

L’habitacle est chauffé ou ventilé en fonction de la température définie dans le menu e-Manager.

Pour le chauffage, le système consomme le carburant du réservoir ou l'énergie électrique de la batterie haute tension.

Conditions de fonctionnement

Le niveau de charge de la batterie est suffisant.

La réserve de carburant est suffisante, sur le visuel du combiné d’instruments est éteint.

Utilisation

Allumer/éteindre avec la télécommande radio

Maintenir la touche correspondante appuyée.

A

Voyant de contrôle

B

Antenne

Allumer

Éteindre

Tenir la télécommande radio avec l’antenne vers le haut.

AVERTISSEMENT

Protéger la télécommande radio de l’humidité, de chocs et de la lumière directe du soleil.

Affichage du voyant de contrôle de la télécommande radio

Brille en vert pendant 2 secondes - allumer.

Brille en rouge pendant 2 secondes - éteindre.

Portée de la télécommande radio

La portée de la télécommande radio est de quelques centaines de mètres lorsque la pile est pleine. Des obstacles ou des mauvaises conditions météorologiques par ex. peuvent réduire la portée.

Résolution des problèmes

Fumée dans le compartiment moteur

De la fumée et des odeurs peuvent apparaître dans le compartiment moteur pendant le fonctionnement du chauffage d’appoint. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Fonctionnement du chauffage auxiliaire après avoir arrêté le moteur

Après désactivation, la pompe de liquide de refroidissement et le chauffage stationnaire continuent de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage.

Voyant de contrôle dans la télécommande radio

Clignote lentement en vert - le signal d’activation n’a pas été reçu.

Clignote lentement en rouge - le signal de désactivation n’a pas été reçu.

Clignote de manière irrégulière en vert - le chauffage d’appoint est verrouillé, par exemple parce que le réservoir de carburant est presque vide ou qu’il y a une erreur.

Vérifier la quantité de carburant.

Si la quantité de carburant est correcte, faire appel

à un atelier spécialisé.

D’abord allumé en orange, puis en vert/rouge - la batterie est faible, le signal d’enclenchement / de coupure a été reçu.

D’abord allumé en orange, clignote ensuite en vert/ rouge - la batterie est faible, le signal d’enclenchement / de coupure n’a pas été reçu.

Clignote en orange - la batterie est presque déchargée, le signal d’enclenchement / de coupure n’a pas été reçu.

Ne brille pas - la batterie est déchargée, le signal d’enclenchement / de coupure n’a pas été reçu.

Remplacer la pile.

62 Chauffage et climatiseur ›

Chauffage des vitres

Changer la pile de la télécommande

Utilisez un tournevis à lame plate mince pour desserrer le couvercle dans la zone marquée.

Ouvrez le couvercle et faites-le glisser.

Réglages

Chauffage automatique du pare-brise

Le chauffage du pare-brise se met automatiquement en marche lorsqu’il y a un risque que le pare-brise s’embue.

Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Appuyer sur la touche dans le panneau de commande Climatronic dans l’écran d’infodivertissement.

ou :

dans l'Infotainment.

Utilisez un tournevis pour desserrer la batterie dans la zone marquée.

Remplacez la pile.

Installer le cache et presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Résolution des problèmes

Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote

Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est trop faible.

Chauffage des vitres

Usage prévu

Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre.

Conditions

Le moteur tourne.

La température extérieure est d’environ 35 °C.

Utilisation

Chauffage de la lunette arrière

Appuyer sur la touche .

Chauffage du pare-brise

Appuyer sur la touche sur le Climatronic.

ou :

Appuyer sur la touche sur le Climatronic, dans l’écran d’infodivertissement.

Le chauffage de la vitre s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps.

Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes (environ) qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner.

Chauffage et ventilation de siège

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Risque de brûlures !

N'utilisez pas le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température.

AVERTISSEMENT

Risque de dommages aux sièges !

Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges.

Ne mettez pas en marche le chauffage dans les situations suivantes.

▶ Le siège n’est pas occupé.

▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège enfant.

▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le siège.

Conditions

Le moteur tourne.

Utilisation

Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de l’équipement du véhicule.

Les sièges arrières extérieurs peuvent uniquement

être chauffés.

Variante sans ventilation de siège

Appuyez sur la touche ou .

Le chauffage de siège est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction.

La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés dans la touche de fonction de l’écran d’infodivertissement.

Variante avec ventilation de siège

Appuyez sur la touche ou .

L’écran Infodivertissement affiche un menu permettant de régler le chauffage et la ventilation du siège avant.

Ajuster la puissance du chauffage/le niveau de ventilation.

Si le chauffage et la ventilation du siège sont allumés en même temps, le niveau de chauffage/ventilation peut uniquement être réglé sur l’écran d’infodivertissement.

Indication de la puissance de chauffage/du niveau de ventilation dans la touche

Chauffage de siège allumé

Chauffage et climatiseur ›

Chauffage du volant

63

Chauffage du volant

Conditions

Le moteur tourne.

Le service

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

Le chauffage du siège est activé avec une puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu’à l’extinction.

Ventilation de siège allumée

Chauffage et ventilation de siège allumés

Si le moteur est arrêté avec le chauffage / la ventilation allumé(e), puis redémarré dans un délai d’environ

10 minutes, le chauffage / la ventilation reprendra selon le réglage défini avant l’arrêt du moteur.

Réglages

Verrouiller l’augmentation de la puissance de chauffage du chauffage de siège arrière

Pour activer ou désactiver la fonction, appuyer sur la touche sur le Climatronic l’écran d’infodivertissement.

/ dans ou :

Appuyer sur dans l’écran d’infodivertissement.

Lorsque la fonction est activée, seule la puissance du chauffage peut être réduite.

La fonction verrouille également la possibilité de régler la température sur l'écran de la console centrale arrière.

64 Système d'informations du conducteur ›

Combiné d’instruments analogique

Système d'informations du conducteur

Combiné d’instruments analogique

Aperçu

Aperçu du combiné d'instruments

Indicateur de la performance de conduite

F

G

C

D

A

B

E

Indicateur de la performance de conduite

Écran

Compteur de vitesse

Indicateur de la réserve de carburant

Touche multifonction :

Réglage de l’heure.

Réinitialiser le compteur kilométrique ( trip ).

Affichage de la distance et du nombre de jours restants jusqu’à la prochaine révision.

Barre des voyants de contrôle

Compte-tours avec indicateur de charge de batterie haute tension

AVERTISSEMENT

Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !

Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !

Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière.

B

C

A

Récupération de l'énergie au freinage

La récupération économise l’énergie générée lors du freinage dans la batterie haute tension.

Régime du moteur à combustion interne

Boost

État de forte accélération en utilisant le moteur à combustion et le moteur électrique.

Aperçu de l'affichage

En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran.

C

A

Heure

B

Indicateur de la direction

Rapport engagé /

Rapport recommandé

Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique

Signalisation détectée

Menu, voyants de contrôle et informations

D

E

F

Température extérieure

ou - température extérieure basse

Distance totale parcourue

Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire

Aperçu des éléments du menu principal

Données de conduite » Page 67 .

Assistants - Activer/désactiver les systèmes d'assistance.

Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations.

Audio - commande de l’autoradio et multimédia.

Système d'informations du conducteur ›

Tableau de bord numérique

65

Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un appel entrant.

Véhicule - état du véhicule

» Page 70 .

Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Utilisation

Fonctionnement à l’aide du volant multifonction

A

Tourner - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs

Appuyer confirmer l’élément de menu

Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu

Maintenir - afficher le menu principal

Appuyer – afficher le menu précédent (si un a

été sélectionné) / afficher le menu téléphone

Tableau de bord numérique

Aperçu

Aperçu du combiné d'instruments

Réglages

Définir la langue

La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Réglage de l'heure

Appuyer sur la touche dans le combiné d’instruments et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’élément du menu Heure est affiché.

Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de l’heure.

Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures.

Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes.

Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les minutes.

Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée.

Le réglage de l’heure peut également être effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Réinitialiser le compteur kilométrique

Appuyer brièvement sur le bouton dans le combiné d’instruments.

Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments

La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.

E

F

C

D

A

B

Barre des voyants de contrôle

Indicateur de niveau de charge de la batterie haute tension

Indicateur de la réserve de carburant

Écran

Informations supplémentaires

Zone d'affichage centrale

AVERTISSEMENT

Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !

Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !

Aperçu des éléments du menu principal

Données de conduite » Page 67 .

Assistants - Activer/désactiver les systèmes d'assistance.

Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations.

Audio - commande de l’autoradio et multimédia.

Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un appel entrant.

Véhicule - état du véhicule » Page 70 .

66 Système d'informations du conducteur ›

Tableau de bord numérique

Utilisation

A

Tourner - basculer entre les éléments de menu / régler les valeurs / changer manuellement l’échelle de la carte

Appuyer confirmer l’élément de menu

Tourner et appuyer

- activer le changement automatique de l'échelle de la carte

Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu

Maintenir - afficher le menu principal

Selon l’équipement :

Appuyer - changer la variante de l'affichage

Maintenir – afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires ou :

Régler la variante de l’affichage

Appuyer sur le bouton sur le volant multifonction pour changer de variante d’affichage.

Sélectionner les variantes affichées

Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.

Sélectionner l’option de menu pour les variantes d’affichage et confirmer.

Sélectionner l’une des variantes suivantes de l’affichage et confirmer.

Réglages

Définir la langue

La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Réinitialiser le compteur kilométrique dans le combiné d’instruments

Sélectionner l'élément de menu Trip dans le menu de l’écran du combiné d’instruments.

A

Tourner - sélectionner la donnée

Appuyer - confirmer la donnée

Maintenir - réinitialiser le compteur

Réglage de l'heure

Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments

La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.

La luminosité est réglée avec le feu de croisement dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

C

D

A

B

E

Affichage classique

Affichage avancé

Affichage moderne

Affichage de base

Affichage sportif (en fonction de l'équipement du véhicule)

Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires

Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.

Sélectionner et confirmer l’une des options de préfixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement).

Auto - affichage des informations selon le mode de conduite sélectionné

Classique - informations sur le rapport sélectionné et la vitesse actuelle.

Options prédéfinies réglables.

Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires

Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Élément de menu pour le cockpit virtuel ou : tuel

Élément de menu pour le cockpit vir-

souhaitées dans les zones

A.

Système d'informations du conducteur ›

Données de conduite

67

Sélectionner les informations supplémentaires

Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée pour l’option de préfixe dans la zone

B

pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies dépend du type d’infodivertissement).

Données de conduite

Aperçu

L’affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis.

Sur l'écran du combiné d'instruments

En fonction de l'équipement, des informations sur la vitesse, la consommation, l’autonomie, etc. sont par ex. affichées sur l’écran du combiné d’instruments.

Dans l’Infodivertissement

Mémoire

Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes.

Depuis départ

Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de plus de 2 heures.

Longue durée

Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est dépassée, la mémoire est réinitialisée.

Depuis le plein

Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.

Utilisation

Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via volant multifonctions

L’élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments.

A

Tourner - sélectionner des données / définir des valeurs

Appuyer - confirmer la donnée

E

F

G

C

D

A

B

H

I

Distance parcourue

Durée du trajet

Vitesse moyenne

Consommation moyenne de carburant

Consommation moyenne de courant

Autonomie en carburant

Autonomie électrique

Représentation graphique de la réserve de carburant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole

Autonomie totale

Afficher les données de conduite dans l'infodivertissement

Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Élément de menu pour les données de conduite ou :

Élément de menu pour les données de conduite

68 Système d'informations du conducteur ›

e-Manager

Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction

Pour sélectionner la mémoire des données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la molette

A.

Pour réinitialiser la mémoire, maintenir enfoncée la molette

A.

Sélectionner la mémoire dans l'infodivertissement

Effectuer la sélection à l’aides des touches de fonction dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Élément de menu pour les données de conduite ou :

Élément de menu pour les données de conduite

Réinitialiser la mémoire dans l'infodivertissement

La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Réglages

Sélectionner les données de conduite à afficher

Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Définir les unités

Les unités sont définies dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Dans la partie gauche du menu principal, trois options comportant les fonctions et informations suivantes sont disponibles pour le réglage du temps de trajet.

Activation/désactivation de l'heure de départ définie.

Régler l'heure de départ et le jour/les jours de la semaine.

Répétition de l'heure de départ définie activée.

Chargement activé.

Chauffage/refroidissement intérieur activé.

La partie droite du menu principal contient les fonctions et informations suivantes.

Heure de départ définie suivante.

Informations sur les fonctions définies.

Activation/désactivation du chauffage à l’arrêt

» Page 60

.

Autres réglages.

Réglage du départ

Dans le menu principal, sélectionner une des options du menu pour régler l’heure de départ.

Dans le menu affiché, les options de menu suivantes peuvent être définies ou activées.

Heure de départ.

Jour/jours de la semaine

Répéter cette procédure pour le jour/les jours sélectionnés.

Chauffage/refroidissement intérieur.

Chargement.

Tarif réduit.

Intervalle de temps du tarif réduit.

Autres réglages

Dans le menu principal, appuyer sur la touche de fonction .

Dans le menu affiché, les options de menu suivantes peuvent être définies ou activées.

Température intérieure souhaitée.

Utilisation de l'énergie de la batterie haute tension pour le refroidissement intérieur. Si la fonction n'est pas activée, le refroidissement intérieur ne démarre que lors de la charge.

Valeur du courant de charge.

Limite inférieure de charge de la batterie.

e-Manager

Réglages

Afficher le menu principal

Mettez le contact.

Dans l’infodivertissement, appuyer sur .

Système d'informations du conducteur ›

Affichages en mode électrique

69

Affichages en mode électrique

Aperçu

Indicateur de flux d’énergie

6

7

La batterie haute tension est chargée par la récupération d’énergie.

À pleine accélération, le moteur électrique et le moteur à combustion sont actifs, la batterie haute tension se décharge.

Le flux d’énergie est affiché sous forme de représentations colorées.

Vert - Flux d’énergie depuis la batterie haute tension (entraînement par le moteur électrique) ou

vers la batterie haute tension (recharge de la batterie).

Orange - Flux d’énergie du moteur à combustion vers l’essieu moteur (entraînement par le moteur à combustion).

Bleu - Récupération de l’énergie au freinage par décélération au point mort ou par récupération d’énergie.

Moniteur d’autonomie

Le moniteur d’autonomie affiche l’autonomie électrique ainsi que l’effet des consommateurs électriques allumés sur la consommation d’énergie. En touchant la touche de fonction Potentiel , une liste de consommateurs s'affiche.

Zero Emission

La vue Zero Emission indique la distance totale parcourue depuis le début du voyage ainsi que la part de la distance parcourue en propulsion électrique.

Utilisation

Affichage dans l’Infodivertissement

Mettez le contact.

Dans l’Infodivertissement, appuyer sur

.

Sélectionner l’affichage en mode électrique souhaité.

3

4

5

1

2

Moteur électrique actif

Moteur à combustion interne actif

Récupération de l’énergie au freinage (récupération d’énergie)

Moteur électrique et moteur à combustion interne actifs

Le moteur électrique est actif.

Le véhicule est entraîné par le moteur électrique, la batterie haute tension se décharge.

Batterie haute tension

Le moteur à combustion interne est actif.

Le véhicule est entraîné par le moteur à combustion interne, l’état de charge de la batterie haute tension est maintenu.

Avertissement si dépassement de la vitesse

Usage prévu

Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.

Réglages

Définir la limite de vitesse

Sélectionner et confirmer l’élément de menu Alerte à ou (selon le type d’affichage).

70 Système d'informations du conducteur ›

État du véhicule

Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer.

Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse.

Réinitialiser la limite de vitesse

Sélectionner et confirmer l’élément de menu Alerte à ou (selon le type d’affichage).

Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée.

Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée.

sage, seuls les voyants (Danger) ou (Avertissement) s'affichent.

État du véhicule

Affichage

L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

le ou :

Élément de menu relatif à l’état du véhicu-

Élément de menu relatif à l’état du véhicule

A

B

Les zones de véhicule colorées indiquent les avertissements associés

Aucun message

Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre

Mode de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut en question.

Les messages relatifs à des dysfonctionnements peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement.

Tant que les dysfonctionnements n'ont pas été corrigés, les messages d'avertissement s'affichent de manière répétée. Après le premier affichage du mes-

Infodivertissement Bolero ›

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

71

Infodivertissement Bolero

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

Iinfodivertissement Bolero avec fonction de navigation

Bouton de réglage gauche

Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement

Tourner : Réglage du volume sonore

Bouton de réglage droit

Appuyer : Confirmer l’élément de menu

Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur

Menu Radio

Menu Médias

Menu Téléphone

Commande vocale

Paramètres infodivertissement

Menu SmartLink

Informations sur les réglages du véhicule

Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement

A

Écran tactile

Bouton de réglage gauche

Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement

Tourner : Réglage du volume sonore

Bouton de réglage droit

Appuyer : Confirmer l’élément de menu

Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur

Menu Radio

Menu Médias

Menu Téléphone

Commande vocale

Menu Navigation

Menu SmartLink

Informations sur les réglages du véhicule

Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement

Infodivertissement Bolero sans fonction de navigation

A

Écran tactile

Système

Restriction

Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran.

Réglages de base

Régler les fonctions de base

Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu .

Heure et date.

Langue.

Unités.

Restaurer les paramètres d’usine.

Réglages du son

Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu .

Les éléments de menu suivants peuvent être définis.

Réglage de l’égaliseur.

Ajuster le rapport de volume.

Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.

Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.

Réglage du volume des commandes vocales.

Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement.

72 Infodivertissement Bolero ›

Écran

Réglage du volume en fonction de la vitesse.

Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.

Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis.

Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.

Réglage des profils audio en fonction du genre.

Réglage du volume du caisson de graves.

Assistant de configuration

L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.

L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux

éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la mise en marche de l'infodivertissement.

Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur

Ne plus afficher .

Pour afficher manuellement, appuyer sur

Assistant de configuration .

Réglage du menu ACCUEIL

Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL, appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les glisser vers la gauche ou la droite.

Pour ajouter un menu préféré, procéder comme suit.

Toucher une zone de fonction vide.

ou :

Maintenir appuyée une touche de fonction occupée, puis appuyer sur une touche de fonction vide.

Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée.

Appuyer sur pour quitter le mode édition.

Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit.

Maintenir appuyée une touche de fonction occupée.

Appuyer sur .

Appuyer sur pour quitter le mode édition.

Réglage du menu MENU

La position des touches de fonction dans le menu

MENU peut être personnalisée comme suit.

Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à ce qu’elle soit libre.

Déplacer la touche de fonction dans une autre position.

Appuyer sur pendant plus de 10 s.

Attendre que le redémarrage soit terminé.

Mise à jour du système

Nous recommandons de faire réaliser la mise à

jour du système par un atelier spécialisé.

La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.

Déterminer la version du système

Appuyer sur Informations système.

Installer la fonction de navigation

Dans certains pays, il est possible d'étendre la fonction de navigation.

La fonction est disponible via le service en ligne Bou-

tique ou auprès d'une entreprise spécialisée.

Écran

Aperçu

A

B

C

D

Barre d'état

Barre avec les touches de fonction du menu affiché

Affichage du centre de commande

Autres pages du menu

Utilisation

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement de l’écran !

L’écran de l’Infodivertissement est commandé en

le touchant du doigt.

La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile.

Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.

Résolution de problèmes

L’Infodivertissement ne réagit pas

L’Infodivertissement doit être redémarré.

Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas

Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques.

Changer l’affichage de la carte 2D / 3D.

Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite

Afficher la page suivante du menu ACCUEIL.

Infodivertissement Bolero ›

Clavier Infotainment

73

Afficher l’Acessabilité

Appuyer sur .

Réglages

Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran.

Niveau de luminosité de l’écran.

Extinction de l’écran.

Affichage de l’heure.

Tonalités de confirmation et animations.

Écarter deux doigts

Pincer deux doigts

Agrandir la photo.

Zoom sur la carte.

Clavier Infotainment

Vue d’ensemble du clavier

La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement.

Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.

Alphanumériques.

Numériques.

Clavier d’entrée.

Clavier de recherche.

Rapetisser la photo.

Zoom arrière sur la carte.

Tourner deux doigts

Faire pivoter l’image.

Tourner la carte.

Contrôle gestuel sans contact

Le menu d’Infodivertissement avec le symbole peuvent être contrôlés par des gestes de la main.

Le contrôle gestuel s'effectue en déplaçant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l’écran.

Selon le réglage, un geste reconnu peut être confirmé par un message sonore ou animé.

Exemple de clavier

A

B

C

Ligne de saisie

Supprimer le caractères devant le curseur

Appuyer : supprimer le dernier caractère

Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres

Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie

Déplacer le curseur vers la gauche

Déplacer le curseur vers la droite

Entrées recherchées

Afficher la liste

Touches fonctionnelles du clavier

Passer aux minuscules

Passer à la première lettre majuscule, autres lettres minuscules

Passer aux majuscules

74 Infodivertissement Bolero ›

Commande vocale

/ Basculer vers le clavier de langue

Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères

/ Passer à d’autres variantes de caractères

Afficher les langues clavier supplémentaires

Insérer un espace

La ligne suivante

Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes de caractères

Afficher le mot de passe entré

Confirmer les caractères saisis

Clavier numérique

Afficher les langues clavier supplémentaires

Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.

Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.

Autres variantes de caractères

Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .

Sélectionner le caractère souhaité.

Réglage des langues clavier supplémentaires

Appuyer sur Langues clavier supplémentaires.

Exemple de clavier

A

B

Ligne de saisie

Supprimer le caractères devant le curseur

Appuyer : supprimer le dernier caractère

Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères

Touches fonctionnelles du clavier

Confirmer les caractères saisis

Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.

Commande vocale

Mode de fonctionnement

Principe de la commande vocale

La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement.

L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions vocales.

Commande vocale avancée

Le système de commande vocale avancé du véhicule permet de rechercher et d'utiliser les fonctions du véhicule en ligne.

Le système de commande vocale avancé reconnaît des phrases entières prononcées de manière fluide. Il n’est pas nécessaire d’utiliser une commande ou une phrase bien définie.

La commande vocale avancée permet par ex. de rechercher des destinations spéciales ou de dicter des

SMS si le téléphone connecté le permet.

La fonction permet de combiner la recherche dans les données en ligne et hors ligne de l’Infodivertissement. La transition entre la recherche en ligne et hors ligne est homogène et imperceptible pour l’utilisateur.

Utilisation

Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.

Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.

Recherche

La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.

L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques.

Le clavier présentera uniquement des caractères correspondant aux entrées enregistrées.

Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur .

Conditions de fonctionnement

Contact mis.

Infodivertissement activé.

Conditions de fonctionnement du système de commande vocale avancé

Pour utiliser le système de commande vocale avancé, les conditions suivantes doivent également être remplies.

Le véhicule prend en charge la fonction.

Le véhicule dispose d’un Infodivertissement et de fonctions qui peuvent être contrôlées par la commande vocale avancée.

Les services ŠKODA Connect sont actifs.

Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel à travers lequel la connexion aux services ŠKODA Connect est assurée.

Le niveau de protection des données personnelles est réglé pour autoriser le Partager la position .

Utilisation

Processus de commande vocale

Pour activer la commande vocale, appuyer sur le bouton sur le volant multifonction.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ».

L’élément de menu Commande vocale activée est requis pour détecter les instructions vocales.

Après la mise en marche, le symbole s’affiche.

Prononcer une instruction vocale.

Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le symbole s'affiche.

L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole

s’affiche.

Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée.

Corriger l’instruction vocale

Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.

Arrêter la commande vocale

Arrêter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique.

Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran d’Infodivertissement.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « interromps ».

Reprendre la commande vocale interrompue

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

ou :

appuyer sur dans l’Infodivertissement.

Arrêter le message joué

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

Infodivertissement Bolero ›

Commande vocale

75

Arrêter la commande vocale

Appuyer deux fois sur la touche sur le volant multifonction.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la saisie d’une instruction vocale.

Restriction

La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement.

Les messages sont générés par l'Infodivertissement.

La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).

Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique.

Réglages

Les fonctions suivantes de la commande vocale sont définies dans le menu commande vocale.

Tonalités de confirmation.

Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation.

Auto-assistance

Démarrer l’aide acoustique

Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « aide ».

L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour d’autres astuces concernant la commande vocale.

Afficher l’aide

Appuyer sur .

ou :

Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « vue d’ensemble ».

Activer / désactiver l’affichage des exemples de commandes vocales

Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la commande vocale à l’écran d’Infodivertissement.

Appuyer sur Activer / désactiver Com-

mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement.

76 Infodivertissement Bolero ›

Centre de commande

Centre de commande

Aperçu

Affichage du centre de contrôle

Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.

Fermer le centre de commande

Appuyer sur .

ou :

Attendre 5 s.

Centre de commande

Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.

Radio

Aperçu

Afficher le menu

Appuyer sur .

ou :

Appuyer sur .

Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique

A

et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la station souhaitée.

Appuyer sur .

A

D

E

B

C

F

Affichage et gestion des touches de fonctions des fonctions favorites

Affichage de la liste des messages d'information

Fonctions favorites

Affichage de la gestion des comptes d'utilisateur

Réglage du niveau de protection des données personnelles

Réglage de l’éclairage des instruments et des touches

Régler les touches de fonction des fonctions favorites

Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la touche de fonction de la fonction préférée.

Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran.

Pour fermer le mode édition, appuyer sur .

A

Sélection de la source

B

C

Nom de la station

Informations sur le contenu diffusé

D

Logo de la station

Liste des stations disponibles

Afficher les favoris

Informations sur la station

Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM)

Réglages

Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles

Appuyer sur .

Station en cours

Station enregistrée sur les touches de la station

Une station d’informations routières est définie

La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station

Mise à jour manuelle de la liste des stations

Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations.

Appuyer sur Lecteur de webradios

A

et sélectionner une webradio.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la webradio.

Appuyer sur .

Infodivertissement Bolero ›

Radio

77

Réglages

Liste des webradios et des podcasts

Appuyer sur .

C

D

A

B

Sélection de la source

Nom de la station

Informations sur le contenu diffusé

Logo de la station

Liste des webradios et des podcasts

Afficher les favoris

Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio

Réglages

Appuyer sur Lecteur de podcasts

A

et sélectionner une webradio.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le podcast.

Appuyer sur .

Rechercher des webradios et des podcasts

Webradios et podcasts récemment écoutés

100 webradios les plus populaires en fonction de la langue définie pour le système d’infodivertissement

Rechercher et sélectionner des podcasts

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction du pays sélectionné

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction de la langue sélectionnée

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts par genre

Afficher la liste des podcasts associés en fonction du contenu écouté

Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté

Les podcasts apparaissent avec le symbole dans les listes affichées.

Liste des stations et podcasts favoris

Dans le menu Radio, appuyer sur .

C

D

A

B

Sélection de la source

Nom du podcast

Informations sur le contenu diffusé

Logo du podcast avec le symbole

Appuyer sur : Lancer la lecture

Appuyer sur : Pause

Appuyer sur : Retour arrière de 15 s

Appuyer sur : Avance de 15 s

Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture

Liste des webradios et des podcasts

Afficher les favoris

Afficher les informations sur le podcast

A

B

C

Sélection de la source

Radiotexte

Touches de stations des stations et podcasts favoris

78 Infodivertissement Bolero ›

Radio

Utilisation

Sélectionner la station

Appuyer sur ou en haut de l’écran.

Fonction SCAN

La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.

Pour démarrer la lecture automatique, appuyer sur Scan.

Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur

.

Recherche de stations manuelle

La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.

Pour afficher la touche fonctionnelle pour la station FM, activer l’élément de menu Réglages étendus

Affichage station : FM.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .

Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou

à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.

ou :

Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée.

Restriction

L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.

Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.

Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.

Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.

La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.

Réglages

Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio

Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée.

Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles

Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.

Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée.

Appuyer sur la touche de station souhaitée.

Enregistrer des stations de la liste des webradios et des podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Sélectionner une webradio comme source de lecture.

Appuyer sur .

Rechercher et sélectionner la webradio ou le podcast de votre choix.

Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station ou du podcast de votre choix.

Appuyer sur la touche de station souhaitée.

Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier.

Supprimer les favoris

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Suppr. entrées mémorisées.

Pour effacer une touche de station pour les stations préférées, appuyer sur la touche de la station souhaitée et confirmer la suppression.

Pour supprimer toutes les touches de station pour les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.

Touches de fonction pour les radios analogiques et numériques

Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.

La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal

Autoradio est réglé comme suit.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Touches fléchées :.

Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles.

Touches de fonction pour les webradios et les podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal

Autoradio est réglé comme suit.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Touches fléchées :.

Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou entre les stations Web et les podcasts écoutés en dernier.

Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations

S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB.

Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur

Radioguidage (TP).

Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Logos des stations.

Sélectionner la station souhaitée et le logo.

Désactiver l’affichage du logo de la station

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Logos des stations.

Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat..

Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Sélection automatique des logos de station.

Activer/désactiver la réception de texte radio

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Lorsque la fonction est activée et que les touches de station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station que vous écoutez.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

texte radio.

Logos des stations FM régionales

Pour la gamme de fréquences FM.

L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Région pour logo station :.

Infodivertissement Bolero ›

Radio

79

Choisir le pays.

Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB

Pour la plage de fréquences DAB.

Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires.

Activer/désactiver la fonction RDS

Pour la plage de fréquences FM.

L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Système de données radio (RDS).

Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.

Radioguidage (TP).

Radiotexte.

RDS régional.

Changement de fréquence automatique (AF).

Logo de station régionale.

Activer/désactiver la commutation automatique sur station similaire DAB

Pour la plage de fréquences DAB.

Si la fonction est activée et que le signal de la station

DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station

DAB avec un contenu similaire.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception fai-

ble.

Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM dans la liste des stations disponibles

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Selon le réglage suivant, les stations de la plage de fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste des stations disponibles.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Affichage station :.

Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.

FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles.

FM - la liste affiche les stations FM disponibles.

Qualité sonore des webradios et des podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Pour régler la qualité du son dans le menu principal

Autoradio, appuyer sur Qualité audio :.

80 Infodivertissement Bolero ›

Médias

Choisir une qualité faible ou élevée.

La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données.

La qualité dépend également de la vitesse et de la disponibilité de la connexion de données.

son.

En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du

Lecteur vidéo

Médias

Veuillez noter

N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.

En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.

En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.

Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.

Gérer les fichiers/base de données multimédia

Afficher les favoris

Afficher la vidéo

Réduire l'image

Agrandir l'image

Paramètres

Fonctionnement du lecteur

Bases de fonctionnement

Aperçu

Afficher le menu

appuyer sur.

ou :

appuyer sur.

Lecteur de musique

A

Sélection de la source

Gérer les fichiers/base de données multimédia

Afficher les favoris

Détails sur le titre en cours de lecture

Paramètres

A

Image de l’album/symbole de la source connectée

Appuyer sur : afficher la liste des albums disponibles

Appuyer : lancer la lecture

Appuyer : pause

Appuyer dans les 3 secondes suivant le début

de la lecture : jouer le titre précédent

Appuyer après 3 secondes suivant le début de

la lecture : jouer le titre en cours depuis le début

Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre

Appuyer: jouer le titre suivant

Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre

Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.

Fonctionnement avancé

Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel

Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l’album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l’album/du dossier actuel

Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture »

Gérer « Ma liste de lecture »

Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur

.

Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur dans la liste de lecture affichée.

Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture.

Contrôler la lecture.

Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée.

Supprimer le titre.

Infodivertissement Bolero ›

Médias

81

Pour enregistrer, maintenir enfoncée la zone fonctionnelle souhaitée

A

pour les favoris.

Sélectionner l'une des entrées de liste disponibles

B

.

Pour effacer dans le menu principal Médias Gé-

rer les favoris appuyer.

Pour supprimer un favori, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.

ou :

Pour supprimer tous les favoris Supprimer tout toutes les touches et confirmer la suppression.

Radioguidage

Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur Radioguida-

ge (TP).

Restriction

AVERTISSEMENT

La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.

Paramètres

Gérer les favoris

Sources et fichiers compatibles

82 Infodivertissement Bolero ›

Médias

Sources prises en charge

Source

USB lecteur Bluetooth®

Interface

USB 1.x ; 2.x 3.x

ou supérieur et support de USB 2.x

Bluetooth®

Type

MSC

MTP

Apple

-

Spécification

Clé USB

HDD

(sans logiciel spécial)

Périphériques USB compatibles avec le protocole USB

Mass Storage

Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media

Transfer Protocol

Périphériques avec le système d’exploitation iOS et le protocole iAP2

Protocoles Bluetooth®

A2DP et AVRCP

(1.0 - 1.6)

Système du fichier

VFAT

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

HFS+

-

Compatibilité des appareils mobiles

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.

http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.

La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.

Fichiers audio compatibles

Format de compression

Type de codec Suffixe de fichier

Débit bit max.

[kbit/s]

MPEG

MPEG 1 Layer 2

MPEG 2 Layer 2

MPEG 1 Layer 3

MPEG 2 Layer 3

MPEG 2.5 Layer 3 mp2 mp3

32 - 384

8 - 160

32 - 320

8 - 160

Débit de sortie max.

[kHz]

Multicanaux

32, 44, 48

16, 22, 24

Mono, Stereo,

Joint Stereo

32, 44, 48 Mono, Dual Mono,

16, 22, 24

8, 11, 12

Stereo, Joint Stereo

Infodivertissement Bolero ›

Médias

83

Format de compression

WMA

ADTS

MP4

OGG

FLAC

RIFF

Type de codec

Windows Media

Audio 7

Windows Media

Audio 8

Windows Media

Audio 9 et 9.1

Windows Media

Audio 9.2

Windows Media

Audio 10

AAC LC

AAC HE

AAC HEv2

M4A LC

M4A HE

M4A HEv2

OGG-Vorbis

FLAC

WAV

Suffixe de fichier wma aac m4a ogg flac wav

Débit bit max.

[kbit/s]

6 - 192

8 - 384

8 - 768

8 - 320

32 - 768

16 - 2048

16 - 400

16 - 64

8 - 576

-

64 - 3072

Débit de sortie max.

[kHz]

8, 16, 22, 32,

44, 48, 96

8, 11, 16, 22,

32, 44, 48,

96

32, 44, 48,

96

22, 24, 32,

44, 48

16, 22, 24,

32, 44, 48

22, 24, 32,

44, 48

16, 22, 24,

32, 44, 48

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 96

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 64,

88, 96, 192

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 96

Multicanaux

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Stereo

Stereo

Mono,

Stereo

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Mono,

Stereo

Monkey's Monkey's ape 8 - 192

SBC

OPUS

Bluetooth A2DP

OPUS

opus

8 - 345

6 - 2000

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48

8 - 48

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Mono, Stereo,

Multicanaux

Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.

Fichiers vidéo compatibles

Type de codec Suffixe de fichier Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]

MPEG 1

MPEG 2

MPEG 4 (H.264)

MPJEG

MPEG 4 (ISO)

Xvid mpg mpeg m1v mpv mpg mpeg ps m2v m4p mp4 m4v mp4v mov

Xvid

1,5

15

50

20

84 Infodivertissement Bolero ›

Images

Type de codec

WMV9

Listes de lecture compatibles

Type de codec

M3U

M3U8

PLS

WPL

ASX

Images

Aperçu

Afficher le menu

Appuyer sur .

Visionneur d'images

Suffixe de fichier wmv asf

Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]

50

Suffixe de fichier m3u m3u8 pls wpl asx

B

Arrêter le diaporama

Afficher l’image

Rotation vers la gauche

Rotation vers la droite

Afficher dans la taille initiale

Commande par geste

Afficher la photo suivante.

A

Sélection de la source

Gérer les fichiers

Réglages

Utilisation

Utilisation à l’aide des touches de fonction

Afficher la photo précédente.

Agrandir l’image.

Réduire l’image.

A

Afficher des images

Afficher la photo suivante

Afficher la photo précédente

Lancer le diaporama

Rotation de 90°.

Réglages

Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu .

Taille d’affichage de l’image.

Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama.

Répétition du diaporama.

Sources et fichiers compatibles

Sources prises en charge

Source Interface Spécification

USB

USB 1.x ; 2.x

3.x

ou supérieur et support de

USB 2.x

Clé USB

HDD

(sans logiciel spécial)

Types de données pris en charge

Type de codec Suffixe de fichier

BMP

JPG ; JPEG bmp jpg ; jpeg

GIF

PNG gif png

Système du fichier

VFAT

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

Résolution max.

[Mpx]

4

4 (mode progressif)

64

4

4

La taille d’image maximale prise en charge est de 20

MB.

Infodivertissement Bolero ›

Gestion des appareils mobiles

85

et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir compte des conseils suivants.

Utiliser uniquement des supports informatiques, des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant.

Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la société ŠKODA AUTO.

Nous vous recommandons de confier la mise à jour du logiciel système ainsi que des composants à une entreprise spécialisée.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle.

Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut obtenir un accès non autorisé aux informations et données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui y sont connectés.

Aperçu

À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.

Afficher la gestion des appareils mobiles

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Gestion des appareils mobiles

Sécurité cybernétique

Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou avec Internet.

Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés aux systèmes du véhicule.

Des mises à jour logicielles régulières contribuent à réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes

L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth®

L'appareil est connecté via le « profil gratuit »

Bluetooth®

L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®

L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®

Supprimer l'appareil de la liste appareils précé-

demment connectés

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

Android Auto

86 Infodivertissement Bolero ›

Gestion des appareils mobiles

A

B

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

Apple CarPlay

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

MirrorLink

Appareils connectés / précédemment connectés

Appareils disponibles

Informations sur les applications ŠKODA

En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.

http://go.skoda.eu/mobile-apps

Limitations des appareils mobiles et des applications

Disponibilité des fonctionnalités

La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.

Compatibilité des appareils mobiles

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code

QR.

http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.

La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.

Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles

En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.

Applications dans les appareils mobiles

Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.

Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise

ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.

L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.

Établissement de la connexion

Connecter un appareil mobile à l'infotainment

Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.

Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.

Le nom de l'unité peut être communiqué en cliquant sur Gérer les appareils mobiles Nom de

l'appareil :.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer.

Connecter le système d'infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté

Gérer les appareils mobiles .

ou :

Sélectionner un téléphone mobile .

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils précédemment connectés.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.

Connexion SmartLink

L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants.

Android Auto

Apple CarPlay

MirrorLink

L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge.

Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement via un câble USB ou sélectionner et se connecter à un réseau Wi-Fi.

Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.

Infodivertissement Bolero ›

Téléphone

87

La visibilité de l’Infodivertissement est activée dans l’élément de menu Gérer les appareils

mobiles Visibilité.

Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement.

Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement.

Téléphone

Aperçu

Afficher le menu

appuyer sur.

ou :

appuyer sur.

Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si l'appareil mobile est connecté.

A

B

C

Nom du téléphone connecté

Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés

Nom de l’opérateur réseau

Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active.

Touches de station des contacts favoris

Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire

Saisir un numéro de téléphone

Liste des contacts

SMS / e-mails

Listes d’appels

Réglages

Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement

La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et du téléphone est activée.

Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu

Gérer les appareils mobiles Bluetooth.

La visibilité de l’Infodivertissement est activée.

Utilisation du téléphone

Saisir un numéro de téléphone

Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .

Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.

Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.

Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique.

Liste des contacts téléphoniques

La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.

Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur .

Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur

Entrer le contact.

Entrer les détails de la recherche.

Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité.

Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.

Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur

.

Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale

Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur

.

Communication téléphonique

Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables.

/

/

Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone

Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente

Couper/mettre le microphone

Mettre un appel en attente

Couper/mettre le microphone

Afficher le détail de l'appelant

Refuser un appel entrant à l'aide d'un SMS

Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone

88 Infodivertissement Bolero ›

Téléphone

L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel.

Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vé-

hicule au téléphone, sélectionner dans le menu principal Téléphone Mode mains libres. Haut-par-

leur appuyer.

Pour faire passer l'appel du téléphone aux haut-

parleurs du véhicule, appuyer sur .

Appel en conférence

Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants.

Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.

ou :

Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche .

Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche .

Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte.

/

Pauser la conférence, la quitter temporairement

(la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue

Couper/mettre le microphone

Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence

Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.

Afficher les détails des participants à la conférence

Mettre fin à la conversation avec les participants

à la conférence

Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence

Envoyer un message texte

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

Messages Nouveau SMS.

Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s’affiche.

Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.

Rechercher ou sélectionner le destinataire du message.

Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.

Appuyer sur Envoyer.

Afficher les messages texte reçus

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

Messages ou sur .

Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en fonction du paramètre suivant.

Pour activer / désactiver l’affichage des messa-

ges comme une discussion, appuyer dans le menu principal sur Téléphone Afficher les messages comme dis-

cussion.

Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone No-

tifications lors de nouveaux messages.

L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le message texte en fonction du contexte au moyen de la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant sur .

Envoyer un e-mail

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

E-mails Nouvel email.

Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail s’affiche.

Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.

Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email.

Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.

Entrer le sujet de l’e-mail.

Appuyer sur Envoyer.

Afficher les e-mails reçus

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

E-mails .

Sélectionner l’e-mail souhaité.

Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone No-

tifications lors de nouveaux messages.

Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement

Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement

La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.

Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal.

Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer.

Pour commuter entre le téléphone principal et le

téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .

Connecter la tablette à l’Infodivertissement

Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.

Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement.

Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de l’élément de menu Gérer les appareils mobiles

Nom de l’appareil :.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté

Appuyer sur .

ou :

Appuyer sur .

Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.

Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

ou :

Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.

Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

ou :

Cliquer sur Sélectionner le téléphone mobile.

Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils précédemment connectés.

Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

ou :

Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.

Infodivertissement Bolero ›

Téléphone

89

Gérer les touches de station des contacts favoris

Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche

A

de la station souhaitée.

Sélectionner un contact dans la liste affichée.

Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.

Pour afficher le menu de suppression, appuyer dans le menu principal Téléphone sur Gérer les fa-

voris appuyer.

Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.

ou :

Pour supprimer toutes les touches de station Suppri-

mer tout toutes les touches et confirmer la suppression.

Importer des contacts téléphoniques

Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement.

Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone.

Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise.

Mettre à jour les contacts téléphoniques

Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automati-

quement.

Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer sur Téléphone Importer les contacts dans le menu principal.

Trier les contacts dans le répertoire

Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu principal et sélectionner le type de tri.

Sonnerie

Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l’Infodivertissement est utilisée.

90 Infodivertissement Bolero ›

WLAN

Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, appuyer sur Téléphone Sélectionner la sonnerie dans le menu principal.

Sélectionner la sonnerie.

Numéro de messagerie

Pour définir le numéro de messagerie, appuyer sur Téléphone Numéro de messagerie : dans le menu principal.

Entrer le numéro de votre messagerie vocale.

Activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message / e-mail

Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau message apparaît sur la barre d’état et la touche pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu.

Appuyer sur Téléphone Notifications lors de nouveaux

messages dans le menu principal.

Communications parallèles

Applicable à certains pays.

En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent.

Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles.

WLAN

Vue d’ensemble des points d'accès disponibles

Afficher les hotspots disponibles

Appuyer sur Wi-Fi Wi-Fi :.

B

C

A

Points d'accès auxquels vous vous êtes précédemment connecté

Points d'accès disponibles

Le hotspot supporte la connexion WPS

Point d'accès auquel vous êtes actuellement connecté

Supprimer les informations concernant la connexion au point d'accès

Puissance du signal Wi-Fi du hotspot

Le signal Wi-Fi du hotspot n’est pas disponible

Mode de fonctionnement

Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet ou pour la connexion SmartLink.

Jusqu’à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. L’Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot.

Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur

hotspot Appareils connectés.

Wi-Fi Infodivertissement comme

Réglages

Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement

Activer le point d’accès Wi-Fi de l’Infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Infodi-

vertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot.

Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile.

Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infodivertissement Wi-Fi.

Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de menu Wi-Fi Infodivertissement

comme hotspot Nom du réseau :.

Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et entrez le mot de passe.

Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de menu

du réseau.

Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé

Confirmer l’établissement de la connexion.

Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile

Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertissement dans l’élément de menu

Wi-Fi activé.

Wi-Fi Wi-Fi:

Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles.

Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile.

L’Infodivertissement enregistre les mots de passe des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté.

Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement

Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut pas être changé.

Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil connecté

Pour activer/désactiver la transmission de données, appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement com-

me hotspot Appareils connectés .

Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement

Appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement comme hots-

pot Nom du réseau :.

Entrer le nom et confirmer.

Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement

Le mot de passe doit être composé d'au moins 12 et de max. 63 caractères.

Wi-Fi Système d'infodivertissement comme point d'accès

Appuyer sur Clé réseau .

Saisir et confirmer le mot de passe.

Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile

Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS.

Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton

WPS).

Connexion automatique via WPS

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement.

Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Connexion manuelle via WPS

Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via PIN WPS.

L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN

WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement.

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement PIN WPS.

Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement et confirmer.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Connexion automatique via le code QR

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement.

Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via code QR.

Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Conseils pour une connexion parfaite

Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès.

Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.

Pour certains points d’accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.

Infodivertissement Bolero ›

SmartLink

91

En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès disponibles et répéter la connexion.

Restriction du fonctionnement

L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.

Restriction de la connexion WLAN

Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.

Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.

SmartLink

Mode de fonctionnement

SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.

La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.

Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.

L'appareil mobile peut être connecté via un câble

USB ou Wi-Fi.

Types de connexion pris en charge

SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.

Android Auto.

Apple CarPlay.

MirrorLink.

Vue d’ensemble de la connexion SmartLink

Menu SmartLink

Appuyer sur .

92 Infodivertissement Bolero ›

SmartLink

A

B

Appareil connecté antérieurement

Appareil actuellement connecté

Affichage des informations sur SmartLink

Déconnexion de la connexion active

Déconnexion de la connexion active

Réglages du menu SmartLink

Android Auto

Liste des applications en cours

Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté

Réglages

Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.

Activation de la commande vocale (Google Voice)

Apple CarPlay

A

B

Liste des applications disponibles

En fonction de la durée de l'opération :

Appuyer sur : Retour au menu principal Apple

CarPlay

Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)

MirrorLink

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite

Retour au menu principal SmartLink

Conditions de connexion

Conditions générales de connexion

L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou

MirrorLink.

L'appareil mobile ainsi que le type de connexion

SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.

Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ».

Conditions pour Android Auto

L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.

Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion

Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..

Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.

Conditions pour Apple CarPlay

L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.

Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion

Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.

Le contrôle de la voix Siri est activé.

La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.

Conditions pour MirrorLink

L’appareil à connecter doit prendre en charge

MirrorLink.

Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.

Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.

Utilisation

Utilisation de l'application MirrorLink en cours

Affichage des touches de fonction ci-dessous

Affichage des touches de fonction ci-dessus

Retour au menu principal MirrorLink

Restriction

Restriction de la connexion WLAN

Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.

Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.

Restriction des applications SmartLink pendant la conduite

Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

Restriction de la fonction de navigation

Si un guidage est déjà en cours dans l’Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l’application Apple CarPlay.

Si un guidage est en cours dans l’application Apple

CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l’aide de l’infodivertissement.

Paramètres SmartLink

Apple CarPlay - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de Apple Car-

Play.

Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis le système d’infodivertissement

Dans l’appareil mobile Apple, activer le Bluetooth® et la visibilité Bluetooth®.

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l’appareil souhaité portant le symbole .

Suivre les instructions apparaissant sur l’écran du système d’infodivertissement et confirmer le couplage Bluetooth®.

Si un autre appareil est connecté au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.

Infodivertissement Bolero ›

SmartLink

93

Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile

Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies.

La version minimale iOS-est la version 9.

Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink.

L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.

Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.

Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.

L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment.

Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.

Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.

Si nécessaire, confirmer le code PIN.

Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay.

Apple CarPlay - Déconnexion

Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ».

Appuyer sur .

Android Auto - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de Android

Auto.

Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment

Cliquer sur Appareils mobiles.

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer.

Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .

Android Auto - Déconnexion

Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur

« Return to ŠKODA ».

Appuyer sur .

MirrorLink - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

94 Infodivertissement Amundsen ›

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.

MirrorLink - Déconnexion

Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur .

Appuyer sur .

Passer à un autre appareil / type de connexion

L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.

Appuyer sur .

Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.

Infodivertissement Amundsen

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

A

Écran tactile

Bouton de réglage gauche

Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement

Tourner : Réglage du volume sonore

Bouton de réglage droit

Appuyer : Confirmer l’élément de menu

Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur

Menu Radio

Menu Médias

Menu Téléphone

Commande vocale

Menu Navigation

Menu SmartLink

Informations sur les réglages du véhicule

Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement

Système

Restriction

Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran.

Réglages de base

Régler les fonctions de base

Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu .

Heure et date.

Langue.

Unités.

Restaurer les paramètres d’usine.

Réglages du son

Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu .

Les éléments de menu suivants peuvent être définis.

Réglage de l’égaliseur.

Ajuster le rapport de volume.

Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.

Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.

Réglage du volume des commandes vocales.

Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement.

Réglage du volume en fonction de la vitesse.

▶ Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.

Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis.

Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.

Réglage des profils audio en fonction du genre.

Réglage du volume du caisson de graves.

Assistant de configuration

L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.

L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux

éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la mise en marche de l'infodivertissement.

Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur

Ne plus afficher .

Pour afficher manuellement, appuyer sur

Assistant de configuration .

Réglage du menu ACCUEIL

Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL, appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les glisser vers la gauche ou la droite.

Pour ajouter un menu préféré, procéder comme suit.

Toucher une zone de fonction vide.

ou :

Maintenir appuyée une touche de fonction occupée, puis appuyer sur une touche de fonction vide.

Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée.

Appuyer sur pour quitter le mode édition.

Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit.

pée.

Infodivertissement Amundsen ›

Écran

95

Maintenir appuyée une touche de fonction occu-

Appuyer sur .

Appuyer sur pour quitter le mode édition.

Réglage du menu MENU

La position des touches de fonction dans le menu

MENU peut être personnalisée comme suit.

Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à ce qu’elle soit libre.

Déplacer la touche de fonction dans une autre position.

Résolution de problèmes

L’Infodivertissement ne réagit pas

L’Infodivertissement doit être redémarré.

Appuyer sur pendant plus de 10 s.

Attendre que le redémarrage soit terminé.

Mise à jour du système

Nous recommandons de faire réaliser la mise à

jour du système par un atelier spécialisé.

La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.

Déterminer la version du système

Appuyer sur Informations système.

Écran

Aperçu

A

B

C

D

Barre d'état

Barre avec les touches de fonction du menu affiché

Affichage du centre de commande

Autres pages du menu

96 Infodivertissement Amundsen ›

Clavier Infotainment

Utilisation

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement de l’écran !

L’écran de l’Infodivertissement est commandé en

le touchant du doigt.

La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile.

Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.

Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas

Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques.

Changer l’affichage de la carte 2D / 3D.

Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite

Afficher la page suivante du menu ACCUEIL.

Le contrôle gestuel s'effectue en déplaçant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l’écran.

Selon le réglage, un geste reconnu peut être confirmé par un message sonore ou animé.

Afficher l’Acessabilité

Appuyer sur .

Réglages

Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran.

Niveau de luminosité de l’écran.

Extinction de l’écran.

Affichage de l’heure.

Tonalités de confirmation et animations.

Écarter deux doigts

Agrandir la photo.

Zoom sur la carte.

Clavier Infotainment

Vue d’ensemble du clavier

La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement.

Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.

Alphanumériques.

Numériques.

Clavier d’entrée.

Clavier de recherche.

Pincer deux doigts

Rapetisser la photo.

Zoom arrière sur la carte.

Tourner deux doigts

Faire pivoter l’image.

Tourner la carte.

Contrôle gestuel sans contact

Le menu d’Infodivertissement avec le symbole peuvent être contrôlés par des gestes de la main.

Exemple de clavier

A

Ligne de saisie

Supprimer le caractères devant le curseur

Appuyer : supprimer le dernier caractère

Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres

Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie

Déplacer le curseur vers la gauche

B

C

Déplacer le curseur vers la droite

Entrées recherchées

Afficher la liste

Touches fonctionnelles du clavier

Passer aux minuscules

Passer à la première lettre majuscule, autres lettres minuscules

Passer aux majuscules

/ Basculer vers le clavier de langue

Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères

/ Passer à d’autres variantes de caractères

Afficher les langues clavier supplémentaires

Insérer un espace

La ligne suivante

Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes de caractères

Afficher le mot de passe entré

Confirmer les caractères saisis

Clavier numérique

Infodivertissement Amundsen ›

Commande vocale

97

Recherche

La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.

L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques.

Le clavier présentera uniquement des caractères correspondant aux entrées enregistrées.

Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur .

Afficher les langues clavier supplémentaires

Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.

Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.

Autres variantes de caractères

Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .

Sélectionner le caractère souhaité.

Réglage des langues clavier supplémentaires

Appuyer sur Langues clavier supplémentaires.

Exemple de clavier

A

B

Ligne de saisie

Supprimer le caractères devant le curseur

Appuyer : supprimer le dernier caractère

Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères

Touches fonctionnelles du clavier

Confirmer les caractères saisis

Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.

Utilisation

Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.

Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.

Commande vocale

Mode de fonctionnement

Principe de la commande vocale

La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement.

L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions vocales.

Commande vocale avancée

Le système de commande vocale avancé du véhicule permet de rechercher et d'utiliser les fonctions du véhicule en ligne.

Le système de commande vocale avancé reconnaît des phrases entières prononcées de manière fluide. Il n’est pas nécessaire d’utiliser une commande ou une phrase bien définie.

La commande vocale avancée permet par ex. de rechercher des destinations spéciales ou de dicter des

SMS si le téléphone connecté le permet.

La fonction permet de combiner la recherche dans les données en ligne et hors ligne de l’Infodivertissement. La transition entre la recherche en ligne et hors ligne est homogène et imperceptible pour l’utilisateur.

98 Infodivertissement Amundsen ›

Commande vocale

Conditions de fonctionnement

Contact mis.

Infodivertissement activé.

Conditions de fonctionnement du système de commande vocale avancé

Pour utiliser le système de commande vocale avancé, les conditions suivantes doivent également être remplies.

Le véhicule prend en charge la fonction.

Le véhicule dispose d’un Infodivertissement et de fonctions qui peuvent être contrôlées par la commande vocale avancée.

Les services ŠKODA Connect sont actifs.

Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel à travers lequel la connexion aux services ŠKODA Connect est assurée.

Le niveau de protection des données personnelles est réglé pour autoriser le Partager la position .

Reprendre la commande vocale interrompue

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

ou :

appuyer sur dans l’Infodivertissement.

Arrêter le message joué

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

Arrêter la commande vocale

Appuyer deux fois sur la touche sur le volant multifonction.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la saisie d’une instruction vocale.

Restriction

La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement.

Les messages sont générés par l'Infodivertissement.

La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).

Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique.

Utilisation

Processus de commande vocale

Pour activer la commande vocale, appuyer sur le bouton sur le volant multifonction.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ».

L’élément de menu Commande vocale activée est requis pour détecter les instructions vocales.

Après la mise en marche, le symbole s’affiche.

Prononcer une instruction vocale.

Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le symbole s'affiche.

L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole

s’affiche.

Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée.

Corriger l’instruction vocale

Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.

Arrêter la commande vocale

Arrêter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique.

Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran d’Infodivertissement.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « interromps ».

Réglages

Les fonctions suivantes de la commande vocale sont définies dans le menu commande vocale.

Tonalités de confirmation.

Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation.

Auto-assistance

Démarrer l’aide acoustique

Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « aide ».

L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour d’autres astuces concernant la commande vocale.

Afficher l’aide

Appuyer sur .

ou :

Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « vue d’ensemble ».

Activer / désactiver l’affichage des exemples de commandes vocales

Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la commande vocale à l’écran d’Infodivertissement.

Appuyer sur Activer / désactiver Com-

mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement.

Centre de commande

Aperçu

Infodivertissement Amundsen ›

Centre de commande

99

Affichage du centre de contrôle

Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.

Fermer le centre de commande

Appuyer sur .

ou :

Attendre 5 s.

Centre de commande

Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.

Radio

Aperçu

Afficher le menu

Appuyer sur .

ou :

Appuyer sur .

Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique

A

et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la station souhaitée.

Appuyer sur .

A

D

E

B

C

F

Affichage et gestion des touches de fonctions des fonctions favorites

Affichage de la liste des messages d'information

Fonctions favorites

Affichage de la gestion des comptes d'utilisateur

Réglage du niveau de protection des données personnelles

Réglage de l’éclairage des instruments et des touches

Régler les touches de fonction des fonctions favorites

Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la touche de fonction de la fonction préférée.

Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran.

Pour fermer le mode édition, appuyer sur .

C

D

A

B

Sélection de la source

Nom de la station

Informations sur le contenu diffusé

Logo de la station

Liste des stations disponibles

Afficher les favoris

Informations sur la station

Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM)

Réglages

Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles

Appuyer sur .

Station en cours

Station enregistrée sur les touches de la station

Une station d’informations routières est définie

La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station

Mise à jour manuelle de la liste des stations

Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations.

Appuyer sur Lecteur de webradios

A

et sélectionner une webradio.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la webradio.

100 Infodivertissement Amundsen ›

Radio

Appuyer sur .

Réglages

Liste des webradios et des podcasts

Appuyer sur .

C

D

A

B

Sélection de la source

Nom de la station

Informations sur le contenu diffusé

Logo de la station

Liste des webradios et des podcasts

Afficher les favoris

Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio

Réglages

Appuyer sur Lecteur de podcasts

A

et sélectionner une webradio.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le podcast.

Appuyer sur .

Rechercher des webradios et des podcasts

Webradios et podcasts récemment écoutés

100 webradios les plus populaires en fonction de la langue définie pour le système d’infodivertissement

Rechercher et sélectionner des podcasts

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction du pays sélectionné

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction de la langue sélectionnée

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts par genre

Afficher la liste des podcasts associés en fonction du contenu écouté

Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté

Les podcasts apparaissent avec le symbole dans les listes affichées.

Liste des stations et podcasts favoris

Dans le menu Radio, appuyer sur .

C

D

A

B

Sélection de la source

Nom du podcast

Informations sur le contenu diffusé

Logo du podcast avec le symbole

Appuyer sur : Lancer la lecture

Appuyer sur : Pause

Appuyer sur : Retour arrière de 15 s

Appuyer sur : Avance de 15 s

Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture

Liste des webradios et des podcasts

Afficher les favoris

Afficher les informations sur le podcast

A

B

C

Sélection de la source

Radiotexte

Touches de stations des stations et podcasts favoris

Utilisation

Sélectionner la station

Appuyer sur ou en haut de l’écran.

Fonction SCAN

La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.

Pour démarrer la lecture automatique, appuyer sur Scan.

Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur

.

Recherche de stations manuelle

La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.

Pour afficher la touche fonctionnelle pour la station FM, activer l’élément de menu Réglages étendus

Affichage station : FM.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .

Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou

à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.

ou :

Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée.

Restriction

L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.

Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.

Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.

Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.

La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.

Infodivertissement Amundsen ›

Radio

101

Réglages

Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio

Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée.

Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles

Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.

Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée.

Appuyer sur la touche de station souhaitée.

Enregistrer des stations de la liste des webradios et des podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Sélectionner une webradio comme source de lecture.

Appuyer sur .

Rechercher et sélectionner la webradio ou le podcast de votre choix.

Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station ou du podcast de votre choix.

Appuyer sur la touche de station souhaitée.

Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier.

Supprimer les favoris

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Suppr. entrées mémorisées.

Pour effacer une touche de station pour les stations préférées, appuyer sur la touche de la station souhaitée et confirmer la suppression.

Pour supprimer toutes les touches de station pour les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.

Touches de fonction pour les radios analogiques et numériques

Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.

La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal

Autoradio est réglé comme suit.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Touches fléchées :.

Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles.

Touches de fonction pour les webradios et les podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

102 Infodivertissement Amundsen ›

Radio

La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal

Autoradio est réglé comme suit.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Touches fléchées :.

Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou entre les stations Web et les podcasts écoutés en dernier.

Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations

S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB.

Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur

Radioguidage (TP).

Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Logos des stations.

Sélectionner la station souhaitée et le logo.

Désactiver l’affichage du logo de la station

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Logos des stations.

Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat..

Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Sélection automatique des logos de station.

Activer/désactiver la réception de texte radio

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Lorsque la fonction est activée et que les touches de station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station que vous écoutez.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

texte radio.

Logos des stations FM régionales

Pour la gamme de fréquences FM.

L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Région pour logo station :.

Choisir le pays.

Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB

Pour la plage de fréquences DAB.

Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires.

Activer/désactiver la fonction RDS

Pour la plage de fréquences FM.

L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Système de données radio (RDS).

Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.

Radioguidage (TP).

Radiotexte.

RDS régional.

Changement de fréquence automatique (AF).

Logo de station régionale.

Activer/désactiver la commutation automatique sur station similaire DAB

Pour la plage de fréquences DAB.

Si la fonction est activée et que le signal de la station

DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station

DAB avec un contenu similaire.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception fai-

ble.

Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM dans la liste des stations disponibles

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Selon le réglage suivant, les stations de la plage de fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste des stations disponibles.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Affichage station :.

Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.

FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles.

FM - la liste affiche les stations FM disponibles.

Qualité sonore des webradios et des podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Pour régler la qualité du son dans le menu principal

Autoradio, appuyer sur Qualité audio :.

Choisir une qualité faible ou élevée.

La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données.

La qualité dépend également de la vitesse et de la disponibilité de la connexion de données.

son.

En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du

Infodivertissement Amundsen ›

Médias

103

Lecteur vidéo

Médias

Veuillez noter

N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.

En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.

En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.

Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.

Gérer les fichiers/base de données multimédia

Afficher les favoris

Afficher la vidéo

Réduire l'image

Agrandir l'image

Paramètres

Fonctionnement du lecteur

Bases de fonctionnement

Aperçu

Afficher le menu

appuyer sur.

ou :

appuyer sur.

Lecteur de musique

A

Sélection de la source

Gérer les fichiers/base de données multimédia

Afficher les favoris

Détails sur le titre en cours de lecture

Paramètres

A

Image de l’album/symbole de la source connectée

Appuyer sur : afficher la liste des albums disponibles

Appuyer : lancer la lecture

Appuyer : pause

Appuyer dans les 3 secondes suivant le début

de la lecture : jouer le titre précédent

Appuyer après 3 secondes suivant le début de

la lecture : jouer le titre en cours depuis le début

Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre

Appuyer: jouer le titre suivant

Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre

Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.

Fonctionnement avancé

Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel

104 Infodivertissement Amundsen ›

Médias

Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l’album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l’album/du dossier actuel

Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture »

Gérer « Ma liste de lecture »

Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur

.

Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur dans la liste de lecture affichée.

Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture.

Contrôler la lecture.

Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée.

Supprimer le titre.

Pour enregistrer, maintenir enfoncée la zone fonctionnelle souhaitée

A

pour les favoris.

Sélectionner l'une des entrées de liste disponibles

B

.

Pour effacer dans le menu principal Médias Gé-

rer les favoris appuyer.

Pour supprimer un favori, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.

ou :

Pour supprimer tous les favoris Supprimer tout toutes les touches et confirmer la suppression.

Radioguidage

Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur Radioguida-

ge (TP).

Restriction

AVERTISSEMENT

La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.

Paramètres

Gérer les favoris

Sources et fichiers compatibles

Infodivertissement Amundsen ›

Médias

105

Sources prises en charge

Source

USB lecteur Bluetooth®

Interface

USB 1.x ; 2.x 3.x

ou supérieur et support de USB 2.x

Bluetooth®

Type

MSC

MTP

Apple

-

Spécification

Clé USB

HDD

(sans logiciel spécial)

Périphériques USB compatibles avec le protocole USB

Mass Storage

Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media

Transfer Protocol

Périphériques avec le système d’exploitation iOS et le protocole iAP2

Protocoles Bluetooth®

A2DP et AVRCP

(1.0 - 1.6)

Système du fichier

VFAT

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

HFS+

-

Compatibilité des appareils mobiles

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.

http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.

La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.

Fichiers audio compatibles

Format de compression

Type de codec Suffixe de fichier

Débit bit max.

[kbit/s]

MPEG

MPEG 1 Layer 2

MPEG 2 Layer 2

MPEG 1 Layer 3

MPEG 2 Layer 3

MPEG 2.5 Layer 3 mp2 mp3

32 - 384

8 - 160

32 - 320

8 - 160

Débit de sortie max.

[kHz]

Multicanaux

32, 44, 48

16, 22, 24

Mono, Stereo,

Joint Stereo

32, 44, 48 Mono, Dual Mono,

16, 22, 24

8, 11, 12

Stereo, Joint Stereo

106 Infodivertissement Amundsen ›

Médias

Format de compression

WMA

ADTS

MP4

OGG

FLAC

RIFF

Type de codec

Windows Media

Audio 7

Windows Media

Audio 8

Windows Media

Audio 9 et 9.1

Windows Media

Audio 9.2

Windows Media

Audio 10

AAC LC

AAC HE

AAC HEv2

M4A LC

M4A HE

M4A HEv2

OGG-Vorbis

FLAC

WAV

Suffixe de fichier wma aac m4a ogg flac wav

Débit bit max.

[kbit/s]

6 - 192

8 - 384

8 - 768

8 - 320

32 - 768

16 - 2048

16 - 400

16 - 64

8 - 576

-

64 - 3072

Débit de sortie max.

[kHz]

8, 16, 22, 32,

44, 48, 96

8, 11, 16, 22,

32, 44, 48,

96

32, 44, 48,

96

22, 24, 32,

44, 48

16, 22, 24,

32, 44, 48

22, 24, 32,

44, 48

16, 22, 24,

32, 44, 48

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 96

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 64,

88, 96, 192

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 96

Multicanaux

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Stereo

Stereo

Mono,

Stereo

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Mono,

Stereo

Monkey's Monkey's ape 8 - 192

SBC

OPUS

Bluetooth A2DP

OPUS

opus

8 - 345

6 - 2000

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48

8 - 48

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Mono, Stereo,

Multicanaux

Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.

Fichiers vidéo compatibles

Type de codec Suffixe de fichier Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]

MPEG 1

MPEG 2

MPEG 4 (H.264)

MPJEG

MPEG 4 (ISO)

Xvid mpg mpeg m1v mpv mpg mpeg ps m2v m4p mp4 m4v mp4v mov

Xvid

1,5

15

50

20

Type de codec

WMV9

Listes de lecture compatibles

Type de codec

M3U

M3U8

PLS

WPL

ASX

Images

Aperçu

Afficher le menu

Appuyer sur .

Visionneur d'images

Suffixe de fichier wmv asf

Infodivertissement Amundsen ›

Images

107

Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]

50

Suffixe de fichier m3u m3u8 pls wpl asx

B

Arrêter le diaporama

Afficher l’image

Rotation vers la gauche

Rotation vers la droite

Afficher dans la taille initiale

Commande par geste

Afficher la photo suivante.

A

Sélection de la source

Gérer les fichiers

Réglages

Utilisation

Utilisation à l’aide des touches de fonction

Afficher la photo précédente.

Agrandir l’image.

Réduire l’image.

A

Afficher des images

Afficher la photo suivante

Afficher la photo précédente

Lancer le diaporama

108 Infodivertissement Amundsen ›

Gestion des appareils mobiles

Rotation de 90°.

Réglages

Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu .

Taille d’affichage de l’image.

Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama.

Répétition du diaporama.

Sources et fichiers compatibles

Sources prises en charge

Source Interface Spécification

USB

USB 1.x ; 2.x

3.x

ou supérieur et support de

USB 2.x

Clé USB

HDD

(sans logiciel spécial)

Système du fichier

VFAT

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

Types de données pris en charge

Type de codec Suffixe de fichier

BMP

JPG ; JPEG bmp jpg ; jpeg

GIF

PNG gif png

Résolution max.

[Mpx]

4

4 (mode progressif)

64

4

4

La taille d’image maximale prise en charge est de 20

MB.

et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir compte des conseils suivants.

Utiliser uniquement des supports informatiques, des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant.

Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la société ŠKODA AUTO.

Nous vous recommandons de confier la mise à jour du logiciel système ainsi que des composants à une entreprise spécialisée.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle.

Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut obtenir un accès non autorisé aux informations et données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui y sont connectés.

Aperçu

À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.

Afficher la gestion des appareils mobiles

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Gestion des appareils mobiles

Sécurité cybernétique

Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou avec Internet.

Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés aux systèmes du véhicule.

Des mises à jour logicielles régulières contribuent à réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes

L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth®

L'appareil est connecté via le « profil gratuit »

Bluetooth®

L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®

L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®

Supprimer l'appareil de la liste appareils précé-

demment connectés

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

Android Auto

A

B

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

Apple CarPlay

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

MirrorLink

Appareils connectés / précédemment connectés

Appareils disponibles

Infodivertissement Amundsen ›

Gestion des appareils mobiles

109

Informations sur les applications ŠKODA

En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.

http://go.skoda.eu/mobile-apps

Limitations des appareils mobiles et des applications

Disponibilité des fonctionnalités

La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.

Compatibilité des appareils mobiles

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code

QR.

http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.

La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.

Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles

En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.

Applications dans les appareils mobiles

Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.

Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise

ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.

L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.

Établissement de la connexion

Connecter un appareil mobile à l'infotainment

Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.

Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.

Le nom de l'unité peut être communiqué en cliquant sur Gérer les appareils mobiles Nom de

l'appareil :.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer.

Connecter le système d'infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté

Gérer les appareils mobiles .

ou :

Sélectionner un téléphone mobile .

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils précédemment connectés.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.

Connexion SmartLink

L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants.

Android Auto

Apple CarPlay

MirrorLink

L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge.

110 Infodivertissement Amundsen ›

Téléphone

Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement via un câble USB ou sélectionner et se connecter à un réseau Wi-Fi.

Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.

La visibilité de l’Infodivertissement est activée dans l’élément de menu Gérer les appareils

mobiles Visibilité.

Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement.

Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement.

Téléphone

Aperçu

Afficher le menu

appuyer sur.

ou :

appuyer sur.

Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si l'appareil mobile est connecté.

A

B

C

Nom du téléphone connecté

Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés

Nom de l’opérateur réseau

Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active.

Touches de station des contacts favoris

Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire

Saisir un numéro de téléphone

Liste des contacts

SMS / e-mails

Listes d’appels

Réglages

Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement

La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et du téléphone est activée.

Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu

Gérer les appareils mobiles Bluetooth.

La visibilité de l’Infodivertissement est activée.

Utilisation du téléphone

Saisir un numéro de téléphone

Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .

Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.

Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.

Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique.

Liste des contacts téléphoniques

La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.

Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur .

Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur

Entrer le contact.

Entrer les détails de la recherche.

Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité.

Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.

Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur

.

Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale

Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur

.

Communication téléphonique

Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables.

/

/

Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone

Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente

Couper/mettre le microphone

Mettre un appel en attente

Couper/mettre le microphone

Afficher le détail de l'appelant

Refuser un appel entrant à l'aide d'un SMS

Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone

L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel.

Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vé-

hicule au téléphone, sélectionner dans le menu principal Téléphone Mode mains libres. Haut-par-

leur appuyer.

Pour faire passer l'appel du téléphone aux haut-

parleurs du véhicule, appuyer sur .

Appel en conférence

Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants.

Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.

ou :

Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche .

Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche .

Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte.

/

Pauser la conférence, la quitter temporairement

(la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue

Couper/mettre le microphone

Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence

Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.

Afficher les détails des participants à la conférence

Mettre fin à la conversation avec les participants

à la conférence

Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence

Envoyer un message texte

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

Messages Nouveau SMS.

Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s’affiche.

Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.

Rechercher ou sélectionner le destinataire du message.

Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.

Appuyer sur Envoyer.

Afficher les messages texte reçus

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

Messages ou sur .

Infodivertissement Amundsen ›

Téléphone

111

Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en fonction du paramètre suivant.

Pour activer / désactiver l’affichage des messa-

ges comme une discussion, appuyer dans le menu principal sur Téléphone Afficher les messages comme dis-

cussion.

Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone No-

tifications lors de nouveaux messages.

L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le message texte en fonction du contexte au moyen de la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant sur .

Envoyer un e-mail

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

E-mails Nouvel email.

Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail s’affiche.

Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.

Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email.

Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.

Entrer le sujet de l’e-mail.

Appuyer sur Envoyer.

Afficher les e-mails reçus

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

E-mails .

Sélectionner l’e-mail souhaité.

Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone No-

tifications lors de nouveaux messages.

Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement

Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement

La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.

Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal.

Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer.

112 Infodivertissement Amundsen ›

Téléphone

Pour commuter entre le téléphone principal et le

téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .

Connecter la tablette à l’Infodivertissement

Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.

Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement.

Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de l’élément de menu Gérer les appareils mobiles

Nom de l’appareil :.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté

Appuyer sur .

ou :

Appuyer sur .

Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.

Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

ou :

Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.

Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

ou :

Cliquer sur Sélectionner le téléphone mobile.

Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils précédemment connectés.

Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

ou :

Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.

Gérer les touches de station des contacts favoris

Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche

A

de la station souhaitée.

Sélectionner un contact dans la liste affichée.

Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.

Pour afficher le menu de suppression, appuyer dans le menu principal Téléphone sur Gérer les fa-

voris appuyer.

Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.

ou :

Pour supprimer toutes les touches de station Suppri-

mer tout toutes les touches et confirmer la suppression.

Importer des contacts téléphoniques

Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement.

Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone.

Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise.

Mettre à jour les contacts téléphoniques

Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automati-

quement.

Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer sur Téléphone Importer les contacts dans le menu principal.

Trier les contacts dans le répertoire

Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu principal et sélectionner le type de tri.

Sonnerie

Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l’Infodivertissement est utilisée.

Infodivertissement Amundsen ›

WLAN

113

Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, appuyer sur Téléphone Sélectionner la sonnerie dans le menu principal.

Sélectionner la sonnerie.

Numéro de messagerie

Pour définir le numéro de messagerie, appuyer sur Téléphone Numéro de messagerie : dans le menu principal.

Entrer le numéro de votre messagerie vocale.

Activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message / e-mail

Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau message apparaît sur la barre d’état et la touche pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu.

Appuyer sur Téléphone Notifications lors de nouveaux

messages dans le menu principal.

Communications parallèles

Applicable à certains pays.

En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent.

Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles.

WLAN

Mode de fonctionnement

Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet ou pour la connexion SmartLink.

Jusqu’à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. L’Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot.

Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur

hotspot Appareils connectés.

Wi-Fi Infodivertissement comme

B

C

A

Points d'accès auxquels vous vous êtes précédemment connecté

Points d'accès disponibles

Le hotspot supporte la connexion WPS

Point d'accès auquel vous êtes actuellement connecté

Supprimer les informations concernant la connexion au point d'accès

Puissance du signal Wi-Fi du hotspot

Le signal Wi-Fi du hotspot n’est pas disponible

Restriction du fonctionnement

L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.

Restriction de la connexion WLAN

Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.

Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.

Vue d’ensemble des points d'accès disponibles

Afficher les hotspots disponibles

Appuyer sur Wi-Fi Wi-Fi :.

Réglages

Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement

Activer le point d’accès Wi-Fi de l’Infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Infodi-

vertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot.

Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile.

Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infodivertissement Wi-Fi.

Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de menu

comme hotspot Nom du réseau :.

Wi-Fi Infodivertissement

Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et entrez le mot de passe.

Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de

114 Infodivertissement Amundsen ›

SmartLink menu

du réseau.

Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé

Confirmer l’établissement de la connexion.

Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile

Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Wi-Fi:

Wi-Fi activé.

Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles.

Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile.

L’Infodivertissement enregistre les mots de passe des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté.

Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement

Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut pas être changé.

Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil connecté

Pour activer/désactiver la transmission de données, appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement com-

me hotspot Appareils connectés .

Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement

Appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement comme hots-

pot Nom du réseau :.

Entrer le nom et confirmer.

Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement

Le mot de passe doit être composé d'au moins 12 et de max. 63 caractères.

Wi-Fi Système d'infodivertissement comme point d'accès

Appuyer sur Clé réseau .

Saisir et confirmer le mot de passe.

Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile

Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS.

Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton

WPS).

Connexion automatique via WPS

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement.

Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Connexion manuelle via WPS

Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via PIN WPS.

L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN

WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement.

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement PIN WPS.

Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement et confirmer.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Connexion automatique via le code QR

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement.

Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via code QR.

Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Conseils pour une connexion parfaite

Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès.

Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.

Pour certains points d’accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.

En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès disponibles et répéter la connexion.

SmartLink

Mode de fonctionnement

SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.

La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.

Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.

L'appareil mobile peut être connecté via un câble

USB ou Wi-Fi.

Types de connexion pris en charge

SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.

Android Auto.

Apple CarPlay.

MirrorLink.

Vue d’ensemble de la connexion SmartLink

Menu SmartLink

Appuyer sur .

Infodivertissement Amundsen ›

SmartLink

115

MirrorLink

A

B

Appareil connecté antérieurement

Appareil actuellement connecté

Affichage des informations sur SmartLink

Déconnexion de la connexion active

Déconnexion de la connexion active

Réglages du menu SmartLink

Android Auto

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite

Retour au menu principal SmartLink

Liste des applications en cours

Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté

Réglages

Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.

Activation de la commande vocale (Google Voice)

Apple CarPlay

A

B

Liste des applications disponibles

En fonction de la durée de l'opération :

Appuyer sur : Retour au menu principal Apple

CarPlay

Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)

Conditions de connexion

Conditions générales de connexion

L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou

MirrorLink.

L'appareil mobile ainsi que le type de connexion

SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.

Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ».

Conditions pour Android Auto

L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.

Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion

Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..

Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.

Conditions pour Apple CarPlay

L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.

Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion

Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.

Le contrôle de la voix Siri est activé.

La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.

116 Infodivertissement Amundsen ›

SmartLink

Conditions pour MirrorLink

L’appareil à connecter doit prendre en charge

MirrorLink.

Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.

Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.

Utilisation

Utilisation de l'application MirrorLink en cours

Affichage des touches de fonction ci-dessous

Affichage des touches de fonction ci-dessus

Retour au menu principal MirrorLink

Restriction

Restriction de la connexion WLAN

Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.

Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.

Restriction des applications SmartLink pendant la conduite

Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

Restriction de la fonction de navigation

Si un guidage est déjà en cours dans l’Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l’application Apple CarPlay.

Si un guidage est en cours dans l’application Apple

CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l’aide de l’infodivertissement.

Paramètres SmartLink

Apple CarPlay - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de Apple Car-

Play.

Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis le système d’infodivertissement

Dans l’appareil mobile Apple, activer le Bluetooth® et la visibilité Bluetooth®.

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l’appareil souhaité portant le symbole .

Suivre les instructions apparaissant sur l’écran du système d’infodivertissement et confirmer le couplage Bluetooth®.

Si un autre appareil est connecté au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.

Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile

Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies.

La version minimale iOS-est la version 9.

Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink.

L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.

Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.

Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.

L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment.

Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.

Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.

Si nécessaire, confirmer le code PIN.

Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay.

Apple CarPlay - Déconnexion

Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ».

Appuyer sur .

Android Auto - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de Android

Auto.

Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment

Cliquer sur Appareils mobiles.

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer.

Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .

Android Auto - Déconnexion

Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur

« Return to ŠKODA ».

Appuyer sur .

MirrorLink - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.

MirrorLink - Déconnexion

Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur .

Appuyer sur .

Passer à un autre appareil / type de connexion

L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.

Appuyer sur .

Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.

Navigation

Instructions de navigation

Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.

Les messages de navigation sont générés par le système d’infodivertissement. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes.

Répéter les dernières instructions de navigation

Appuyer sur .

Éteindre les messages du système de navigation

Appuyer sur .

Vue d’ensemble de la navigation

Afficher le menu

Appuyer sur .

Infodivertissement Amundsen ›

Navigation

117

Vue d'ensemble de la carte

A

B

C

G

H

E

F

D

I

Position du véhicule

Itinéraire

Vue de l’itinéraire

Quitter le guidage

Afficher le menu pour entrer la destination et l’itinéraire

Entrave à la circulation

Instruction de guidage suivante

Destination spéciale

Changer l'orientation de la carte

Carte 2D orientée vers le nord

Carte 2D orientée dans le sens de déplacement du véhicule

Carte 3D orientée dans le sens de déplacement du véhicule

Signalisation routière pour la section d’itinéraire affectée

Rechercher une destination

Centrer la carte sur la position du véhicule

Afficher le menu de réglages

Éteindre les messages du système de navigation

Répéter les dernières instructions de navigatio

J

K

Afficher la carte par défaut

Afficher la carte selon le raglage suivant

Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé

Jour - carte en mode jour

Nuit - carte en mode nuit

Afficher la carte avec affichage de l’autonomie avec la transmission électrique

L

M

Affichage de la navigation dans le combiné d’instruments numérique

Quitter le guidage

Afficher l'itinéraire complet

Réglages

118 Infodivertissement Amundsen ›

Navigation

Carte avec affichage de l’autonomie avec la transmission électrique

La carte montre l’autonomie estimée avec la transmission électrique à l’aide des sections mises en évidence.

Appuyer sur .

Entrer les informations requises.

Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.

Liste des destinations enregistrées

Appuyer sur .

Affichage de la carte dans le combiné d’instruments numérique

La carte peut être affichée sur le tableau de bord numérique ou sur l'écran d’infodivertissement.

Pour changer l’affichage, appuyer dans le menu

Navigation sur .

Appuyer sur Rechercher une destination

.

A

B

Liste des destinations enregistrées

Sélectionner la catégorie de destinations enregistrées

- favorites

- dernières destinations

- destinations des contacts du téléphone

Sélectionner la destination enregistrée

Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.

Sélectionner la destination souhaitée.

Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.

Destinations recommandées

Appuyer sur .

A

B

C

Ligne de saisie

Liste des destinations récemment recherchées

Catégories de destinations spéciales

Appuyez sur : rechercher la catégorie sélectionnée

Afficher la liste de destination

Entrer l’adresse de la destination/rechercher la destination

Sélectionner la destination recherchée

Entrer les détails de la destination recherchée.

Sélectionner la destination souhaitée.

Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.

Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée

Appuyer sur .

Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche.

A

Position du véhicule orientée vers le nord

B

Entrave à la circulation

Supprimer la destination recommandée

L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes.

Destination de l’adresse du domicile.

Destination de l’adresse professionnelle.

Favoris.

Dernières destinations.

Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule.

La touche fonctionnelle avec la destination affiche des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination.

Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la circulation s’affiche.

Supprimer la destination recommandée

Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destination recommandée et déplacez votre doigt vers la gauche.

Appuyer sur .

Sélectionner une destination en appuyant sur un point de la carte

Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte.

Infodivertissement Amundsen ›

Navigation

119

F

Appuyer : Interrompre le décompte du temps

Démarrer le guidage

Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné

Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire

Vue d’ensemble de l’itinéraire

Appuyer sur .

B

C

A

Afficher les détails de la destination avec les paramètres possibles suivants

- enregistrer la destination en tant que favori

- supprimer les favoris

- définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo

Lancer le guidage direct

Calcul d’itinéraire

Calcul d’itinéraire

C

D

A

B

E

Position actuelle du véhicule

Itinéraire proposé le plus rapide

Itinéraires alternatifs

Position de la destination

Compte à rebours de 15 s avant le démarrage automatique du guidage

A

B

C

D

E

F

Informations sur la position actuelle du véhicule

Destination finale de l’itinéraire

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Stopper le guidage

Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodivertissement

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Ajouter une étape

Escale

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Supprimer

Obstruction de la circulation sur l’itinéraire

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Contourner

Vue de l’itinéraire

Changer de destination

Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre.

Maintenir appuyée la ligne avec la destination souhaitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la destination soit vide.

Déplacer la destination à la position souhaitée et relâcher la touche fonctionnelle.

L’itinéraire est recalculé.

120 Infodivertissement Amundsen ›

Navigation

Aperçu de la densité du trafic

Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic dans l’affichage de l’itinéraire

F

sous la forme de l’échelle de couleurs suivante.

Densité faible Densité forte

Aucune information sur la densité du trafic n’est disponible

Commande tactile

Commande par geste

Restriction

Le système d’infodivertissement peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l’état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.

Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.

Déplacer la carte.

Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte.

Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D.

Zoom sur la carte.

Zoom arrière sur la carte.

Tourner la carte.

Réglages

Contourner les embouteillages

Si la fonction est activée et que l’infodivertissement reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé.

L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction des réglages suivants.

Appuyer sur Guidage Contourner perturb. routières.

Sélectionner l’élément de menu souhaité.

Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire

La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en fonction du réglage suivant.

Appuyer sur Guidage Afficher les infos pour :.

Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le type de destination.

Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite

La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant.

Appuyer sur Guidage Indication de temps :.

Sélectionner l’élément de menu souhaité.

Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays

Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.

Appuyer sur Guidage Informations sur le pays lors du

passage de la frontière.

Activer/désactiver l’affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides

Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.

Appuyer sur Guidage Panneaux de signalisation sur les

autoroutes et nationales.

Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant

Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher la station-service la plus proche.

Appuyer sur Guidage Alerte de réserve de carburant.

Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse

Appuyer sur Guidage Signalisation routière.

Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur de dépassement de la vitesse autorisée.

Réglages du mode remorque

Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque.

Appuyer sur Guidage Remorque Tenir compte de la

remorque.

Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet.

Appuyer sur Guidage Remorque Vitesse maximale

pour remorque.

Régler la vitesse maximale pour remorque.

Régler les instructions de navigation

Appuyer sur Instructions de navigation.

Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité.

Afficher les catégories de destinations spéciales préférées

Les catégories de destinations spéciales préférées sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.

Appuyer sur Fonctions de base Déterminer les catégories

de destination spéciale préférées.

Définir les catégories préférées.

Afficher les stations de recharge

Les stations de recharge peuvent être affichées sur la carte.

Fonctions de base Définir les catégories de destinations spécia-

les préférées .

Choisir la catégorie .

Définir l’adresse du domicile

La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.

Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse privée.

Définir l’adresse professionnelle

La destination définie de l’adresse du lieu de travail est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.

Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse profes-

sionnelle.

Infodivertissement Amundsen ›

Navigation

121

Activer/désactiver le mode démo

En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée.

Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo.

Appuyer sur Fonctions de base Mode démo.

Définir le point de départ du mode démo

Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo.

Dans les détails de la destination affichés, appuyer sur plus .

Mise à jour de la base de données de navigation

Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.

Mise à jour automatique

L'infodivertissement se met automatiquement à jour lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Les services en ligne « Infotainment Online » sont activés.

Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible.

Définir la version de la base de données de navigation

Appuyer sur Informations système.

122 Infodivertissement Columbus ›

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

Infodivertissement Columbus

Vue d’ensemble de l’infodivertissement

A

Écran tactile

Tous les menus

Menus préférés

Augmenter le volume

Réduiser le volume

Selon l'état :

Infodivertissement désactivé

Appuyer : Activer l’infodivertissement

Infodivertissement activé

Appuyer : Couper/mettre le son

Maintenir : Désactiver l’infodivertissement

Système

Restriction

Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran.

Réglages de base

Régler les fonctions de base

Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu .

Heure et date.

Langue.

Unités.

Restaurer les paramètres d’usine.

Réglages du son

Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu .

Les éléments de menu suivants peuvent être définis.

Réglage de l’égaliseur.

Ajuster le rapport de volume.

Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.

Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.

Réglage du volume des commandes vocales.

Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement.

Réglage du volume en fonction de la vitesse.

▶ Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.

Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis.

Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.

Réglage des profils audio en fonction du genre.

Réglage du volume du caisson de graves.

Assistant de configuration

L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.

L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si le contact est mis et s'il y a au moins deux

éléments de menu qui n'ont pas été réglés après la mise en marche de l'infodivertissement.

Pour éteindre l'affichage automatique, lorsque l'assistant de configuration est affiché, appuyer sur

Ne plus afficher .

Pour afficher manuellement, appuyer sur

Assistant de configuration .

Réglage du menu ACCUEIL

Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL, appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les glisser vers la gauche ou la droite.

Pour ajouter un menu préféré, procéder comme suit.

Toucher une zone de fonction vide.

ou :

Maintenir appuyée une touche de fonction occupée, puis appuyer sur une touche de fonction vide.

Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée.

Appuyer sur pour quitter le mode édition.

Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit.

Maintenir appuyée une touche de fonction occupée.

Appuyer sur .

Appuyer sur pour quitter le mode édition.

Réglage du menu MENU

La position des touches de fonction dans le menu

MENU peut être personnalisée comme suit.

Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à ce qu’elle soit libre.

Déplacer la touche de fonction dans une autre position.

Infodivertissement Columbus ›

Écran

123

La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile.

Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.

Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas

Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques.

Changer l’affichage de la carte 2D / 3D.

Résolution de problèmes

L’Infodivertissement ne réagit pas

L’Infodivertissement doit être redémarré.

Appuyer sur pendant plus de 10 s.

Attendre que le redémarrage soit terminé.

Mise à jour du système

Nous recommandons de faire réaliser la mise à

jour du système par un atelier spécialisé.

La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.

Déterminer la version du système

Appuyer sur Informations système.

Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite

Afficher la page suivante du menu ACCUEIL.

Écarter deux doigts

Agrandir la photo.

Zoom sur la carte.

Écran

Aperçu

Pincer deux doigts

Rapetisser la photo.

Zoom arrière sur la carte.

Tourner deux doigts

C

D

A

B

Barre d'état

Barre avec les touches de fonction du menu affiché

Affichage du centre de commande

Autres pages du menu

Faire pivoter l’image.

Tourner la carte.

Contrôle gestuel sans contact

Le menu d’Infodivertissement avec le symbole peuvent être contrôlés par des gestes de la main.

Utilisation

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement de l’écran !

L’écran de l’Infodivertissement est commandé en

le touchant du doigt.

124 Infodivertissement Columbus ›

Clavier

Le contrôle gestuel s'effectue en déplaçant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l’écran.

Selon le réglage, un geste reconnu peut être confirmé par un message sonore ou animé.

Afficher l’Acessabilité

Appuyer sur .

Réglages

Les fonctions de base suivantes de l’écran sont définies dans le menu Écran.

Niveau de luminosité de l’écran.

Extinction de l’écran.

Affichage de l’heure.

Tonalités de confirmation et animations.

B

C

Déplacer le curseur vers la droite

Entrées recherchées

Afficher la liste

Touches fonctionnelles du clavier

Passer aux minuscules

Passer à la première lettre majuscule, autres lettres minuscules

Passer aux majuscules

/ Basculer vers le clavier de langue

Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères

/ Passer à d’autres variantes de caractères

Afficher les langues clavier supplémentaires

Insérer un espace

La ligne suivante

Maintenir appuyé :afficher d’autres variantes de caractères

Afficher le mot de passe entré

Confirmer les caractères saisis

Clavier numérique

Clavier

Vue d’ensemble du clavier

La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement.

Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.

Alphanumériques.

Numériques.

Clavier d’entrée.

Clavier de recherche.

Exemple de clavier

A

B

Ligne de saisie

Supprimer le caractères devant le curseur

Appuyer : supprimer le dernier caractère

Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères

Touches fonctionnelles du clavier

Confirmer les caractères saisis

Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.

Exemple de clavier

A

Ligne de saisie

Supprimer le caractères devant le curseur

Appuyer : supprimer le dernier caractère

Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres

Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie

Déplacer le curseur vers la gauche

Utilisation

Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.

Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.

Recherche

La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.

L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques.

Le clavier présentera uniquement des caractères correspondant aux entrées enregistrées.

Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur .

Afficher les langues clavier supplémentaires

Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.

Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.

Autres variantes de caractères

Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .

Sélectionner le caractère souhaité.

Infodivertissement Columbus ›

Commande vocale

125

Conditions de fonctionnement

Contact mis.

Infodivertissement activé.

Conditions de fonctionnement du système de commande vocale avancé

Pour utiliser le système de commande vocale avancé, les conditions suivantes doivent également être remplies.

Le véhicule prend en charge la fonction.

Le véhicule dispose d’un Infodivertissement et de fonctions qui peuvent être contrôlées par la commande vocale avancée.

Les services ŠKODA Connect sont actifs.

Le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel à travers lequel la connexion aux services ŠKODA Connect est assurée.

Le niveau de protection des données personnelles est réglé pour autoriser le Partager la position .

Réglage des langues clavier supplémentaires

Appuyer sur Langues clavier supplémentaires.

Commande vocale

Mode de fonctionnement

Principe de la commande vocale

La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement.

L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions vocales.

Commande vocale avancée

Le système de commande vocale avancé du véhicule permet de rechercher et d'utiliser les fonctions du véhicule en ligne.

Le système de commande vocale avancé reconnaît des phrases entières prononcées de manière fluide. Il n’est pas nécessaire d’utiliser une commande ou une phrase bien définie.

La commande vocale avancée permet par ex. de rechercher des destinations spéciales ou de dicter des

SMS si le téléphone connecté le permet.

La fonction permet de combiner la recherche dans les données en ligne et hors ligne de l’Infodivertissement. La transition entre la recherche en ligne et hors ligne est homogène et imperceptible pour l’utilisateur.

Utilisation

Processus de commande vocale

Pour activer la commande vocale, appuyer sur le bouton sur le volant multifonction.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ».

L’élément de menu Commande vocale activée est requis pour détecter les instructions vocales.

Après la mise en marche, le symbole s’affiche.

Prononcer une instruction vocale.

Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le symbole s'affiche.

L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole

s’affiche.

Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée.

Corriger l’instruction vocale

Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.

Arrêter la commande vocale

Arrêter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique.

Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran d’Infodivertissement.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « interromps ».

126 Infodivertissement Columbus ›

Centre de commande

Reprendre la commande vocale interrompue

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

ou :

appuyer sur dans l’Infodivertissement.

Arrêter le message joué

Appuyer sur la touche sur le volant multifonction.

Arrêter la commande vocale

Appuyer deux fois sur la touche sur le volant multifonction.

ou :

Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la saisie d’une instruction vocale.

Restriction

La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement.

Les messages sont générés par l'Infodivertissement.

La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).

Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique.

Appuyer sur Activer / désactiver Com-

mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement.

Centre de commande

Aperçu

Affichage du centre de contrôle

Appuyer sur la barre en haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.

Fermer le centre de commande

Appuyer sur .

ou :

Attendre 5 s.

Centre de commande

Utiliser le centre de commande de l’Infodivertissement pour accéder rapidement aux fonctions suivantes.

Réglages

Les fonctions suivantes de la commande vocale sont définies dans le menu commande vocale.

Tonalités de confirmation.

Activer/désactiver l’utilisation du mot d’activation.

Auto-assistance

Démarrer l’aide acoustique

Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « aide ».

L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour d’autres astuces concernant la commande vocale.

Afficher l’aide

Appuyer sur .

ou :

Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « vue d’ensemble ».

Activer / désactiver l’affichage des exemples de commandes vocales

Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la commande vocale à l’écran d’Infodivertissement.

A

D

E

B

C

F

Affichage et gestion des touches de fonctions des fonctions favorites

Affichage de la liste des messages d'information

Fonctions favorites

Affichage de la gestion des comptes d'utilisateur

Réglage du niveau de protection des données personnelles

Réglage de l’éclairage des instruments et des touches

Régler les touches de fonction des fonctions favorites

Pour afficher le mode édition, maintenir appuyée la touche de fonction de la fonction préférée.

Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran.

Pour fermer le mode édition, appuyer sur .

Infodivertissement Columbus ›

Radio

127

Radio

Aperçu

Afficher le menu

.

Appuyer sur Lecteur radio analogique et numérique

A

et sélectionner la gamme de fréquences souhaitée.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la station souhaitée.

Appuyer sur .

A

B

C

D

Sélection de la source

Nom de la station

Informations sur le contenu diffusé

Logo de la station

Liste des webradios et des podcasts

Afficher les favoris

Informations sur la station ainsi que sur le contenu diffusé de la webradio

Réglages

Appuyer sur Lecteur de podcasts

A

et sélectionner une webradio.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner le podcast.

Appuyer sur .

B

C

D

A

Sélection de la source

Nom de la station

Informations sur le contenu diffusé

Logo de la station

Liste des stations disponibles

Afficher les favoris

Informations sur la station

Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM)

Réglages

Liste des stations de radio analogiques et numériques disponibles

Appuyer sur .

Station en cours

Station enregistrée sur les touches de la station

Une station d’informations routières est définie

La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station

Mise à jour manuelle de la liste des stations

Des informations sur le type de programme et l’identification de la station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations.

Appuyer sur Lecteur de webradios

A

et sélectionner une webradio.

Appuyer sur et rechercher ou sélectionner la webradio.

Appuyer sur .

C

D

A

B

Sélection de la source

Nom du podcast

Informations sur le contenu diffusé

Logo du podcast avec le symbole

Appuyer sur : Lancer la lecture

Appuyer sur : Pause

Appuyer sur : Retour arrière de 15 s

Appuyer sur : Avance de 15 s

Afficher les épisodes du podcast en cours de lecture

Liste des webradios et des podcasts

Afficher les favoris

Afficher les informations sur le podcast

Réglages

128 Infodivertissement Columbus ›

Radio

Liste des webradios et des podcasts

Appuyer sur .

Utilisation

Sélectionner la station

Rechercher des webradios et des podcasts

Webradios et podcasts récemment écoutés

100 webradios les plus populaires en fonction de la langue définie pour le système d’infodivertissement

Rechercher et sélectionner des podcasts

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction du pays sélectionné

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts en fonction de la langue sélectionnée

Rechercher et sélectionner des webradios et des podcasts par genre

Afficher la liste des podcasts associés en fonction du contenu écouté

Afficher la liste des webradios associées en fonction du contenu écouté

Les podcasts apparaissent avec le symbole dans les listes affichées.

Liste des stations et podcasts favoris

Dans le menu Radio, appuyer sur .

Appuyer sur ou en haut de l’écran.

Fonction SCAN

La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.

Pour démarrer la lecture automatique, appuyer sur Scan.

Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur

.

Recherche de stations manuelle

La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.

Pour afficher la touche fonctionnelle pour la station FM, activer l’élément de menu Réglages étendus

Affichage station : FM.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .

Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou

à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.

ou :

Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée.

A

B

C

Sélection de la source

Radiotexte

Touches de stations des stations et podcasts favoris

Restriction

L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.

Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.

Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.

Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.

La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.

Réglages

Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio

Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée.

Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles

Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.

Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée.

Appuyer sur la touche de station souhaitée.

Enregistrer des stations de la liste des webradios et des podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Sélectionner une webradio comme source de lecture.

Appuyer sur .

Rechercher et sélectionner la webradio ou le podcast de votre choix.

Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station ou du podcast de votre choix.

Appuyer sur la touche de station souhaitée.

Pour les podcasts, il n’est pas possible de sauvegarder des épisodes en particulier.

Supprimer les favoris

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Suppr. entrées mémorisées.

Pour effacer une touche de station pour les stations préférées, appuyer sur la touche de la station souhaitée et confirmer la suppression.

Pour supprimer toutes les touches de station pour les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.

Touches de fonction pour les radios analogiques et numériques

Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.

La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal

Autoradio est réglé comme suit.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Touches fléchées :.

Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou les stations mémorisées dans la liste des stations disponibles.

Touches de fonction pour les webradios et les podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Infodivertissement Columbus ›

Radio

129

La variante pour le changement de station à l’aide des touches de fonction dans le menu principal

Autoradio est réglé comme suit.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Touches fléchées :.

Sélectionner l’option permettant de basculer entre les stations mémorisées sur les touches de stations ou entre les stations Web et les podcasts écoutés en dernier.

Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations

S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB.

Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur

Radioguidage (TP).

Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Logos des stations.

Sélectionner la station souhaitée et le logo.

Désactiver l’affichage du logo de la station

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Logos des stations.

Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat..

Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Sélection automatique des logos de station.

Activer/désactiver la réception de texte radio

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Lorsque la fonction est activée et que les touches de station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station que vous écoutez.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

texte radio.

Logos des stations FM régionales

Pour la gamme de fréquences FM.

L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Région pour logo station :.

130 Infodivertissement Columbus ›

Médias

Choisir le pays.

Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB

Pour la plage de fréquences DAB.

Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires.

Activer/désactiver la fonction RDS

Pour la plage de fréquences FM.

L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Système de données radio (RDS).

Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.

Radioguidage (TP).

Radiotexte.

RDS régional.

Changement de fréquence automatique (AF).

Logo de station régionale.

Activer/désactiver la commutation automatique sur station similaire DAB

Pour la plage de fréquences DAB.

Si la fonction est activée et que le signal de la station

DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station

DAB avec un contenu similaire.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception fai-

ble.

Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM dans la liste des stations disponibles

Pour les plages de fréquences FM et DAB.

Selon le réglage suivant, les stations de la plage de fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste des stations disponibles.

Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur

Réglages étendus Affichage station :.

Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.

FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles.

FM - la liste affiche les stations FM disponibles.

Qualité sonore des webradios et des podcasts

S’applique aux webradios et aux podcasts.

Pour régler la qualité du son dans le menu principal

Autoradio, appuyer sur Qualité audio :.

Choisir une qualité faible ou élevée.

La qualité définie affecte la quantité de données utilisée par la connexion de données.

La qualité dépend également de la vitesse et de la disponibilité de la connexion de données.

son.

En cas d’échec de la lecture, réduire la qualité du

Médias

Veuillez noter

N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.

En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.

En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.

Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.

Aperçu

Afficher le menu

appuyer sur.

Lecteur de musique

A

Sélection de la source

Gérer les fichiers/base de données multimédia

Afficher les favoris

Détails sur le titre en cours de lecture

Paramètres

Lecteur vidéo

Gérer les fichiers/base de données multimédia

Afficher les favoris

Afficher la vidéo

Réduire l'image

Agrandir l'image

Paramètres

Fonctionnement du lecteur

Bases de fonctionnement

Infodivertissement Columbus ›

Médias

131

Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l’album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l’album/du dossier actuel

Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture »

Gérer « Ma liste de lecture »

Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur

.

Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur dans la liste de lecture affichée.

Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture.

Contrôler la lecture.

Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée.

Supprimer le titre.

Restriction

AVERTISSEMENT

La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.

Paramètres

Gérer les favoris

A

Image de l’album/symbole de la source connectée

Appuyer sur : afficher la liste des albums disponibles

Appuyer : lancer la lecture

Appuyer : pause

Appuyer dans les 3 secondes suivant le début

de la lecture : jouer le titre précédent

Appuyer après 3 secondes suivant le début de

la lecture : jouer le titre en cours depuis le début

Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre

Appuyer: jouer le titre suivant

Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre

Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.

Fonctionnement avancé

Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel

Pour enregistrer, maintenir enfoncée la zone fonctionnelle souhaitée

A

pour les favoris.

Sélectionner l'une des entrées de liste disponibles

B

.

Pour effacer dans le menu principal Médias Gé-

rer les favoris appuyer.

Pour supprimer un favori, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.

ou :

Pour supprimer tous les favoris Supprimer tout toutes les touches et confirmer la suppression.

132 Infodivertissement Columbus ›

Médias

Radioguidage

Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur Radioguida-

ge (TP).

Sources et fichiers compatibles

Sources prises en charge

Source

USB lecteur Bluetooth®

Interface

USB 1.x ; 2.x 3.x

ou supérieur et support de USB 2.x

Bluetooth®

Type

MSC

MTP

Apple

-

Spécification

Clé USB

HDD

(sans logiciel spécial)

Périphériques USB compatibles avec le protocole USB

Mass Storage

Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media

Transfer Protocol

Périphériques avec le système d’exploitation iOS et le protocole iAP2

Protocoles Bluetooth®

A2DP et AVRCP

(1.0 - 1.6)

Système du fichier

VFAT

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

HFS+

-

Compatibilité des appareils mobiles

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.

http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.

La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.

Fichiers audio compatibles

Format de compression

Type de codec Suffixe de fichier

Débit bit max.

[kbit/s]

MPEG

MPEG 1 Layer 2

MPEG 2 Layer 2

MPEG 1 Layer 3

MPEG 2 Layer 3

MPEG 2.5 Layer 3 mp2 mp3

32 - 384

8 - 160

32 - 320

8 - 160

Débit de sortie max.

[kHz]

Multicanaux

32, 44, 48

16, 22, 24

8, 11, 12

Mono, Stereo,

32, 44, 48 Mono, Dual Mono,

16, 22, 24

Joint Stereo

Stereo, Joint Stereo

Infodivertissement Columbus ›

Médias

133

Format de compression

WMA

ADTS

MP4

OGG

FLAC

RIFF

Type de codec

Windows Media

Audio 7

Windows Media

Audio 8

Windows Media

Audio 9 et 9.1

Windows Media

Audio 9.2

Windows Media

Audio 10

AAC LC

AAC HE

AAC HEv2

M4A LC

M4A HE

M4A HEv2

OGG-Vorbis

FLAC

WAV

Suffixe de fichier wma aac m4a ogg flac wav

Débit bit max.

[kbit/s]

6 - 192

8 - 384

8 - 768

8 - 320

32 - 768

16 - 2048

16 - 400

16 - 64

8 - 576

-

64 - 3072

Débit de sortie max.

[kHz]

8, 16, 22, 32,

44, 48, 96

8, 11, 16, 22,

32, 44, 48,

96

32, 44, 48,

96

22, 24, 32,

44, 48

16, 22, 24,

32, 44, 48

22, 24, 32,

44, 48

16, 22, 24,

32, 44, 48

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 96

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 64,

88, 96, 192

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48, 96

Multicanaux

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Stereo

Stereo

Mono,

Stereo

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Mono,

Stereo

Monkey's Monkey's ape 8 - 192

SBC

OPUS

Bluetooth A2DP

OPUS

opus

8 - 345

6 - 2000

8, 11, 12, 16,

22, 24, 32,

44, 48

8 - 48

Mono, Stereo,

Joint Stereo

Mono, Stereo,

Multicanaux

Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.

Fichiers vidéo compatibles

Type de codec Suffixe de fichier Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]

MPEG 1

MPEG 2

MPEG 4 (H.264)

MPJEG

MPEG 4 (ISO)

Xvid mpg mpeg m1v mpv mpg mpeg ps m2v m4p mp4 m4v mp4v mov

Xvid

1,5

15

50

20

134 Infodivertissement Columbus ›

Images

Type de codec Suffixe de fichier wmv asf

WMV9

Listes de lecture compatibles

Type de codec

M3U

M3U8

PLS

WPL

ASX

Images

Aperçu

Afficher le menu

Appuyer sur .

Visionneur d'images

Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]

50

Suffixe de fichier m3u m3u8 pls wpl asx

B

Arrêter le diaporama

Afficher l’image

Rotation vers la gauche

Rotation vers la droite

Afficher dans la taille initiale

Commande par geste

Afficher la photo suivante.

A

Sélection de la source

Gérer les fichiers

Réglages

Utilisation

Utilisation à l’aide des touches de fonction

Afficher la photo précédente.

Agrandir l’image.

Réduire l’image.

A

Afficher des images

Afficher la photo suivante

Afficher la photo précédente

Lancer le diaporama

Infodivertissement Columbus ›

Gestion des appareils mobiles

135

Rotation de 90°.

Réglages

Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu .

Taille d’affichage de l’image.

Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama.

Répétition du diaporama.

Sources et fichiers compatibles

Sources prises en charge

Source Interface Spécification

USB

USB 1.x ; 2.x

3.x

ou supérieur et support de

USB 2.x

Clé USB

HDD

(sans logiciel spécial)

Types de données pris en charge

Type de codec Suffixe de fichier

BMP

JPG ; JPEG bmp jpg ; jpeg

GIF

PNG gif png

Système du fichier

VFAT

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

Résolution max.

[Mpx]

4

4 (mode progressif)

64

4

4

La taille d’image maximale prise en charge est de 20

MB.

et aux fonctions du véhicule. Veuillez néanmoins tenir compte des conseils suivants.

Utiliser uniquement des supports informatiques, des périphériques Bluetooth® et des appareils mobiles ne contenant aucune donnée nuisible ou logiciel malveillant.

Mettre à jour régulièrement le logiciel fourni par la société ŠKODA AUTO.

Nous vous recommandons de confier la mise à jour du logiciel système ainsi que des composants à une entreprise spécialisée.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut influencer ou désactiver certaines fonctions du véhicule, voire en prendre le contrôle.

Si le véhicule réagit de manière inhabituelle, réduire immédiatement la vitesse ou arrêter le véhicule.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Un logiciel malveillant présent dans le véhicule peut obtenir un accès non autorisé aux informations et données du véhicule, voire aux appareils mobiles qui y sont connectés.

Aperçu

À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.

Afficher la gestion des appareils mobiles

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Gestion des appareils mobiles

Sécurité cybernétique

Votre véhicule contient des composants qui permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et les appareils mobiles connectés ou avec Internet.

Ces composants sont dotés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque d’accès non autorisés aux systèmes du véhicule.

Des mises à jour logicielles régulières contribuent à réduire le risque d’accès non autorisés aux systèmes

L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth®

L'appareil est connecté via le « profil gratuit »

Bluetooth®

L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®

L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®

Supprimer l'appareil de la liste appareils précé-

demment connectés

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

Android Auto

136 Infodivertissement Columbus ›

Gestion des appareils mobiles

A

B

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

Apple CarPlay

L'appareil permet une connexion SmartLink-via

MirrorLink

Appareils connectés / précédemment connectés

Appareils disponibles

Informations sur les applications ŠKODA

En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accéderez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.

http://go.skoda.eu/mobile-apps

Limitations des appareils mobiles et des applications

Disponibilité des fonctionnalités

La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.

Compatibilité des appareils mobiles

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODAsi l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code

QR.

http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.

La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d’une mise à jour logicielle de l’Infodivertissement et des appareils mobiles.

Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles

En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.

Applications dans les appareils mobiles

Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.

Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise

ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.

L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.

Établissement de la connexion

Connecter un appareil mobile à l'infotainment

Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.

Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.

Le nom de l'unité peut être communiqué en cliquant sur Gérer les appareils mobiles Nom de

l'appareil :.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer.

Connecter le système d'infodivertissement à un appareil mobile précédemment connecté

Gérer les appareils mobiles .

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils précédemment connectés.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Si deux appareils sont connectés au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.

Connexion SmartLink

L'infodivertissement offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants.

Android Auto

Apple CarPlay

MirrorLink

L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge.

Connecter l’appareil mobile à l’Infodivertissement via un câble USB ou sélectionner et se connecter à un réseau Wi-Fi.

Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.

Téléphone

Aperçu

Afficher le menu

appuyer sur.

Si le menu Téléphone n'est pas affiché, vérifier si l'appareil mobile est connecté.

A

B

C

Nom du téléphone connecté

Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés

Nom de l’opérateur réseau

Si le symbole est affiché devant le nom, l’itinérance est active.

Touches de station des contacts favoris

Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire

Saisir un numéro de téléphone

Liste des contacts

SMS / e-mails

Listes d’appels

Réglages

Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement

La fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement et du téléphone est activée.

Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l’élément de menu

Gérer les appareils mobiles Bluetooth.

La visibilité de l’Infodivertissement est activée.

La visibilité de l’Infodivertissement est activée dans l’élément de menu

mobiles Visibilité.

Gérer les appareils

Le téléphone se trouve à portée du signal de l’unité Bluetooth® de l’Infodivertissement.

Le téléphone est compatible avec l’Infodivertissement.

Infodivertissement Columbus ›

Téléphone

137

Utilisation du téléphone

Saisir un numéro de téléphone

Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .

Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.

Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.

Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique.

Liste des contacts téléphoniques

La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.

Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur .

Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur

Entrer le contact.

Entrer les détails de la recherche.

Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité.

Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.

Pour afficher les détails d’un contact, appuyer sur

.

Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale

Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur

.

Communication téléphonique

Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables.

/

/

Interrompre l’appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone

Accepter l’appel entrant / Revenir à l’appel en attente

Couper/mettre le microphone

Mettre un appel en attente

Couper/mettre le microphone

Afficher le détail de l'appelant

Refuser un appel entrant à l'aide d'un SMS

Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone

L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel.

Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vé-

hicule au téléphone, sélectionner dans le menu principal Téléphone Mode mains libres. Haut-par-

leur appuyer.

Pour faire passer l'appel du téléphone aux haut-

parleurs du véhicule, appuyer sur .

138 Infodivertissement Columbus ›

Téléphone

Appel en conférence

Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants.

Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.

ou :

Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche .

Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche .

Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte.

/

Pauser la conférence, la quitter temporairement

(la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue

Couper/mettre le microphone

Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence

Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.

Afficher les détails des participants à la conférence

Mettre fin à la conversation avec les participants

à la conférence

Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence

Envoyer un message texte

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

Messages Nouveau SMS.

Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s’affiche.

Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.

Rechercher ou sélectionner le destinataire du message.

Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.

Appuyer sur Envoyer.

Afficher les messages texte reçus

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

Messages ou sur .

Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en fonction du paramètre suivant.

Pour activer / désactiver l’affichage des messa-

ges comme une discussion, appuyer dans le menu principal sur Téléphone Afficher les messages comme dis-

cussion.

Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone No-

tifications lors de nouveaux messages.

L’Infodivertissement offre la possibilité de lire le message texte en fonction du contexte au moyen de la voix générée par l’Infodivertissement en appuyant sur .

Envoyer un e-mail

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

E-mails Nouvel email.

Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l’e-mail s’affiche.

Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l’écran.

Rechercher ou sélectionner le destinataire de l’email.

Ajouter d’autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.

Entrer le sujet de l’e-mail.

Appuyer sur Envoyer.

Afficher les e-mails reçus

Appuyer dans le menu principal sur Téléphone

E-mails .

Sélectionner l’e-mail souhaité.

Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone No-

tifications lors de nouveaux messages.

Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement

Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement

La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.

Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal.

Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer.

Pour commuter entre le téléphone principal et le

téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .

Connecter la tablette à l’Infodivertissement

Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.

Sélectionner l’unité Bluetooth® du système d’infodivertissement.

Le nom de l’unité peut être communiqué à l’aide de l’élément de menu Gérer les appareils mobiles

Nom de l’appareil :.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté

Appuyer sur .

ou :

Appuyer sur .

Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.

Connecter l’Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

ou :

Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.

Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

ou :

Cliquer sur Sélectionner le téléphone mobile.

Sélectionner l’appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils précédemment connectés.

Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire.

ou :

Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.

Gérer les touches de station des contacts favoris

Pour enregistrer maintenir enfoncée la touche de la station souhaitée.

Sélectionner un contact dans la liste affichée.

A

Infodivertissement Columbus ›

Téléphone

139

Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.

Pour afficher le menu de suppression, appuyer dans le menu principal Téléphone sur Gérer les fa-

voris appuyer.

Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.

ou :

Pour supprimer toutes les touches de station Suppri-

mer tout toutes les touches et confirmer la suppression.

Importer des contacts téléphoniques

Après la première connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, l’importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l’Infodivertissement.

Il est possible d’importer jusqu’à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l’Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone.

Selon le type de téléphone, une confirmation d’importation peut être requise.

Mettre à jour les contacts téléphoniques

Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l’Infodivertissement, la liste est mise à jour automati-

quement.

Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer sur Téléphone Importer les contacts dans le menu principal.

Trier les contacts dans le répertoire

Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu principal et sélectionner le type de tri.

Sonnerie

Certains téléphones ne permettent pas d’utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l’Infodivertissement est utilisée.

Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, appuyer sur Téléphone Sélectionner la sonnerie dans le menu principal.

Sélectionner la sonnerie.

Numéro de messagerie

Pour définir le numéro de messagerie, appuyer sur Téléphone Numéro de messagerie : dans le menu principal.

Entrer le numéro de votre messagerie vocale.

Activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d’un nouveau message / e-mail

Lorsque la fonction est activée, l’icône de nouveau message apparaît sur la barre d’état et la touche

140 Infodivertissement Columbus ›

Wi-Fi pour les messages lorsqu’un nouveau message / email est reçu.

Appuyer sur Téléphone Notifications lors de nouveaux

messages dans le menu principal.

Communications parallèles

Applicable à certains pays.

En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent.

Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles.

Restriction du fonctionnement

L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.

Restriction de la connexion WLAN

Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.

Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.

Wi-Fi

Mode de fonctionnement

Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet ou pour la connexion SmartLink.

Jusqu’à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l’Infodivertissement. L’Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot.

Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur

hotspot Appareils connectés.

Wi-Fi Infodivertissement comme

Vue d’ensemble des points d'accès disponibles

Afficher les hotspots disponibles

Appuyer sur Wi-Fi Wi-Fi :.

B

C

A

Points d'accès auxquels vous vous êtes précédemment connecté

Points d'accès disponibles

Le hotspot supporte la connexion WPS

Point d'accès auquel vous êtes actuellement connecté

Supprimer les informations concernant la connexion au point d'accès

Puissance du signal Wi-Fi du hotspot

Le signal Wi-Fi du hotspot n’est pas disponible

Réglages

Connecter un appareil mobile au hotspot de l’Infodivertissement

Activer le point d’accès Wi-Fi de l’Infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Infodi-

vertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot.

Activer le Wi-Fi sur l’appareil mobile.

Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infodivertissement Wi-Fi.

Le nom de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de menu

comme hotspot Nom du réseau :.

Wi-Fi Infodivertissement

Sélectionnez le hotspot de l’Infodivertissement et entrez le mot de passe.

Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l’élément de menu

du réseau.

Wi-Fi Infodivertissement comme hotspot Clé

Confirmer l’établissement de la connexion.

Connecter l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile

Activer l’unité Wi-Fi du système d’infodivertissement dans l’élément de menu Wi-Fi Wi-Fi:

Wi-Fi activé.

Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles.

Entrer le mot de passe pour vous connecter à l’appareil mobile.

L’Infodivertissement enregistre les mots de passe des hotspots auxquels il s’est précédemment connecté.

Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement

Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 et ne peut pas être changé.

Activer/désactiver la transmission de données entre le système d’infodivertissement et l’appareil connecté

Pour activer/désactiver la transmission de données, appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement com-

me hotspot Appareils connectés .

Changer le nom du hotspot de l’Infodivertissement

Appuyer sur Wi-Fi Infodivertissement comme hots-

pot Nom du réseau :.

Entrer le nom et confirmer.

Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement

Le mot de passe doit être composé d'au moins 12 et de max. 63 caractères.

Wi-Fi Système d'infodivertissement comme point d'accès

Appuyer sur Clé réseau .

Saisir et confirmer le mot de passe.

Connexion rapide de l’Infodivertissement au hotspot de l’appareil mobile

Sur le l’appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l’option de connexion via WPS.

Wi-Fi Wi-Fi: Appuyer sur Raccord rapide (bouton

WPS).

Connexion automatique via WPS

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement.

Sur l’appareil mobile, activer la connexion via WPS.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Connexion manuelle via WPS

Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via PIN WPS.

L’écran de l’appareil mobile affiche le code PIN

WPS permettant de se connecter à l’Infodivertissement.

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement PIN WPS.

Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement et confirmer.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Connexion automatique via le code QR

Appuyer sur Wi-Fi Connexion rapide avec le systè-

me d’infodivertissement.

Sur l’appareil mobile, activer l’option de connexion via code QR.

Lire le code QR affiché sur l’écran de l’Infodivertissement avec l’appareil mobile.

Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet.

Conseils pour une connexion parfaite

Infodivertissement Columbus ›

SmartLink

141

Laisser seulement le point d’accès à raccorder activé, désactiver les autres points d’accès.

Supprimer les points d’accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.

Pour certains points d’accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.

En cas d’interruption de l’établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d’accès disponibles et répéter la connexion.

SmartLink

Mode de fonctionnement

SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.

La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.

Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.

L'appareil mobile peut être connecté via un câble

USB ou Wi-Fi.

Types de connexion pris en charge

SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.

Android Auto.

Apple CarPlay.

MirrorLink.

Vue d’ensemble de la connexion SmartLink

Afficher le menu

.

A

B

Appareil connecté antérieurement

Appareil actuellement connecté

Affichage des informations sur SmartLink

Déconnexion de la connexion active

Réglages du menu SmartLink

142 Infodivertissement Columbus ›

SmartLink

Android Auto

Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.

Activation de la commande vocale (Google Voice)

Apple CarPlay

A

B

Liste des applications disponibles

En fonction de la durée de l'opération :

Appuyer sur : Retour au menu principal Apple

CarPlay

Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)

MirrorLink

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite

Retour au menu principal SmartLink

Liste des applications en cours

Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté

Réglages

Conditions de connexion

Conditions générales de connexion

L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou

MirrorLink.

L'appareil mobile ainsi que le type de connexion

SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.

Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ».

Conditions pour Android Auto

L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.

Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion

Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..

Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.

Conditions pour Apple CarPlay

L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.

Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion

Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.

Le contrôle de la voix Siri est activé.

La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.

Conditions pour MirrorLink

L’appareil à connecter doit prendre en charge

MirrorLink.

Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.

Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.

Utilisation

Utilisation de l'application MirrorLink en cours

Affichage des touches de fonction ci-dessous

Affichage des touches de fonction ci-dessus

Retour au menu principal MirrorLink

Restriction

Restriction de la connexion WLAN

Dans certains pays, la connexion WiFi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.

Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.

Restriction des applications SmartLink pendant la conduite

Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

Restriction de la fonction de navigation

Si un guidage est déjà en cours dans l’Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l’application Apple CarPlay.

Si un guidage est en cours dans l’application Apple

CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l’aide de l’infodivertissement.

Paramètres SmartLink

Apple CarPlay - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de Apple Car-

Play.

Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis le système d’infodivertissement

Dans l’appareil mobile Apple, activer le Bluetooth® et la visibilité Bluetooth®.

Cliquer sur Gérer les appareils mobiles.

Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l’appareil souhaité portant le symbole .

Suivre les instructions apparaissant sur l’écran du système d’infodivertissement et confirmer le couplage Bluetooth®.

Si un autre appareil est connecté au système d’infodivertissement, sélectionner l’appareil à remplacer.

Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile

Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies.

La version minimale iOS-est la version 9.

Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink.

Infodivertissement Columbus ›

SmartLink

143

L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.

Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.

Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.

L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment.

Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.

Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.

Si nécessaire, confirmer le code PIN.

Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay.

Apple CarPlay - Déconnexion

Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ».

Appuyer sur .

Android Auto - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de Android

Auto.

Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment

Cliquer sur Appareils mobiles.

Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-

pareils disponibles.

Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.

Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.

Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer.

Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .

Android Auto - Déconnexion

Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur

« Return to ŠKODA ».

Appuyer sur .

MirrorLink - Connexion via USB

Activer l'Infodivertissement.

Activer l'appareil mobile.

Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble.

Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.

MirrorLink - Déconnexion

Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur .

Appuyer sur .

144 Infodivertissement Columbus ›

Navigation

Passer à un autre appareil / type de connexion

L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.

Appuyer sur .

Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.

Navigation

Instructions de navigation

Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.

Les messages de navigation sont générés par le système d’infodivertissement. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes.

Répéter les dernières instructions de navigation

Appuyer sur .

Éteindre les messages du système de navigation

Appuyer sur .

Vue d’ensemble de la navigation

Afficher le menu

Appuyer sur .

Vue d'ensemble de la carte

I

J

K

Carte 2D orientée dans le sens de déplacement du véhicule

Carte 3D orientée dans le sens de déplacement du véhicule

Signalisation routière pour la section d’itinéraire affectée

Appuyer sur Rechercher une destination

Centrer la carte sur la position du véhicule

Afficher le menu de réglages

Appuyer sur Éteindre les messages du système de navigation

Appuyer sur Répéter les dernières instructions de navigation

Afficher la carte par défaut

Afficher la carte avec affichage de l’autonomie avec la transmission électrique

Afficher la carte selon le raglage suivant

Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé

Jour - carte en mode jour

Nuit - carte en mode nuit

Afficher l'itinéraire complet

Quitter le guidage

Réglages

Carte avec affichage de l’autonomie avec la transmission électrique

La carte montre l’autonomie estimée avec la transmission électrique à l’aide des sections mises en évidence.

.

F

G

H

B

C

A

Position du véhicule

Itinéraire

Vue de l’itinéraire

D

E

Quitter le guidage

Afficher le menu pour entrer la destination et l’itinéraire

Entrave à la circulation

Instruction de guidage suivante

Destination spéciale

Changer l'orientation de la carte

Carte 2D orientée vers le nord

Appuyer sur Rechercher une destination

.

Infodivertissement Columbus ›

Navigation

145

Sélectionner la destination enregistrée

Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.

Sélectionner la destination souhaitée.

Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.

Destinations recommandées

Appuyer sur .

A

B

C

Ligne de saisie

Liste des destinations récemment recherchées

Catégories de destinations spéciales

Appuyez sur : rechercher la catégorie sélectionnée

Afficher la liste de destination

Entrer l’adresse de la destination/rechercher la destination

Sélectionner la destination recherchée

Entrer les détails de la destination recherchée.

Sélectionner la destination souhaitée.

Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.

Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée

Appuyer sur .

Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche.

Entrer les informations requises.

Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.

Liste des destinations enregistrées

Appuyer sur .

A

B

Position du véhicule orientée vers le nord

Entrave à la circulation

Supprimer la destination recommandée

L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes.

Destination de l’adresse du domicile.

Destination de l’adresse professionnelle.

Favoris.

Dernières destinations.

Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule.

La touche fonctionnelle avec la destination affiche des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination.

Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la circulation s’affiche.

Supprimer la destination recommandée

Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destination recommandée et déplacez votre doigt vers la gauche.

Appuyer sur .

Sélectionner une destination en appuyant sur un point de la carte

Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte.

A

B

Liste des destinations enregistrées

Sélectionner la catégorie de destinations enregistrées

- favorites

- dernières destinations

- destinations des contacts du téléphone

146 Infodivertissement Columbus ›

Navigation

D

E

B

C

B

C

A

Afficher les détails de la destination avec les paramètres possibles suivants

- enregistrer la destination en tant que favori

- supprimer les favoris

- définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo

Lancer le guidage direct

Calcul d’itinéraire

Calcul d’itinéraire

A

Position actuelle du véhicule

Itinéraire proposé le plus rapide

Itinéraires alternatifs

F

Position de la destination

Compte à rebours de 15 s avant le démarrage automatique du guidage

Appuyer : Interrompre le décompte du temps

Démarrer le guidage

Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné

Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire

Vue d’ensemble de l’itinéraire

Appuyer sur .

A

B

C

D

E

F

Informations sur la position actuelle du véhicule

Destination finale de l’itinéraire

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Stopper le guidage

Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodivertissement

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Ajouter une étape

Escale

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Supprimer

Obstruction de la circulation sur l’itinéraire

Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles.

Afficher sur carte

Contourner

Vue de l’itinéraire

Changer de destination

Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre.

Maintenir appuyée la ligne avec la destination souhaitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la destination soit vide.

Déplacer la destination à la position souhaitée et relâcher la touche fonctionnelle.

L’itinéraire est recalculé.

Aperçu de la densité du trafic

Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic dans l’affichage de l’itinéraire

F

sous la forme de l’échelle de couleurs suivante.

Densité faible Densité forte

Aucune information sur la densité du trafic n’est disponible

Commande tactile

Commande par geste

Infodivertissement Columbus ›

Navigation

147

Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.

Déplacer la carte.

Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte.

Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D.

Zoom sur la carte.

Zoom arrière sur la carte.

Tourner la carte.

Restriction

Le système d’infodivertissement peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l’état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.

Réglages

Contourner les embouteillages

Si la fonction est activée et que l’infodivertissement reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé.

L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction des réglages suivants.

Appuyer sur Guidage Contourner perturb. routières.

Sélectionner l’élément de menu souhaité.

Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire

La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en fonction du réglage suivant.

Appuyer sur Guidage Afficher les infos pour :.

Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le type de destination.

Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite

La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant.

Appuyer sur Guidage Indication de temps :.

Sélectionner l’élément de menu souhaité.

Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays

Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.

Appuyer sur Guidage Informations sur le pays lors du

passage de la frontière.

Activer/désactiver l’affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides

Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.

Appuyer sur Guidage Panneaux de signalisation sur les

autoroutes et nationales.

Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant

Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher la station-service la plus proche.

Appuyer sur Guidage Alerte de réserve de carburant.

148 Infodivertissement Columbus ›

Navigation

Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse

Appuyer sur Guidage Signalisation routière.

Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur de dépassement de la vitesse autorisée.

Réglages du mode remorque

Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque.

Appuyer sur Guidage Remorque Tenir compte de la

remorque.

Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet.

Appuyer sur Guidage Remorque Vitesse maximale

pour remorque.

Régler la vitesse maximale pour remorque.

Régler les instructions de navigation

Appuyer sur Instructions de navigation.

Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité.

Afficher les catégories de destinations spéciales préférées

Les catégories de destinations spéciales préférées sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.

Appuyer sur Fonctions de base Déterminer les catégories

de destination spéciale préférées.

Définir les catégories préférées.

Afficher les stations de recharge

Les stations de recharge peuvent être affichées sur la carte.

Fonctions de base Définir les catégories de destinations spécia-

les préférées .

Choisir la catégorie .

Définir l’adresse du domicile

La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.

Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse privée.

Définir l’adresse professionnelle

La destination définie de l’adresse du lieu de travail est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.

Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse profes-

sionnelle.

Activer/désactiver le mode démo

En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée.

Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo.

Appuyer sur Fonctions de base Mode démo.

Définir le point de départ du mode démo

Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo.

Dans les détails de la destination affichés, appuyer sur plus .

Mise à jour de la base de données de navigation

Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.

Mise à jour automatique

L'infodivertissement se met automatiquement à jour lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Les services en ligne « Infotainment Online » sont activés.

Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible.

Définir la version de la base de données de navigation

Appuyer sur Informations système.

Services en ligne

ŠKODA Connect

Dispositions

Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Ls documents juridiques en vigueur concernant les services ŠKODA Connectse trouvent dans les applications ŠKODA Connect Portal et ŠKO-

DA Connect.

Services en ligne ›

ŠKODA Connect

149

Application ŠKODA Connect

L’application ŠKODA Connect permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services

ŠKODA Connect ou d’accéder à distance au véhicule.

L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.

http://go.skoda.eu/skodaconnectapp

Mode de fonctionnement

Les services ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l’infodivertissement.

Les srvices ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement, si l’infodivertissement le permet.

L’offre de services ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays.

Site Internet ŠKODA Connect

Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations actuelles sur les services ŠKODA Connect, la référence au portail ŠKODA Connect Portal ou l'option, l'application ŠKODA Connect à télécharger.

Le site Internet est ouvert après lecture du code QR suivant ou de la référence.

http://go.skoda.eu/skoda-connect

Site Internet ŠKODA Connect Portal

Le site Internet ŠKODA Connect Portal permet par ex. d’inscrire des utilisateurs, de commander les services ŠKODA Connect, de gérer les services ou d’accéder à distance au véhicule.

Le site Internet est ouvert après lecture du code QR suivant ou de la référence.

http://go.skoda.eu/connect-portal

Conditions

Conditions d'utilisation des services ŠKODA Connect

Un utilisateur principal est enregistré dans le véhicule.

Les services ŠKODA Connectsont activés.

Un utilisateur actuellement connecté est autorisé

à utiliser les services ŠKODA Connect.

Le niveau de protection défini pour l'envoi de données personnelles permet l'utilisation des services ŠKODA Connect.

Disponibilité des services ŠKODA Connect

La disponibilité dépend des conditions suivantes.

Les réseaux cellulaires via lesquels la connexion est assurée aux services ŠKODA Connect sont disponibles.

La disponibilité, la fonctionnalité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.

Dans les zones où le signal est insuffisant, par exemple, dans les garages souterrains, le fonctionnement peut être restreint.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles pour votre véhicule, l'infodivertissement et le pays respectif.

▶ La disponibilité des services peut être consultée sur le site Web suivant ŠKODA Connect.

http://go.skoda.eu/skoda-connect-availability

État de disponibilité des services ŠKODA Connect

La disponibilité des services est déterminée par la décoloration du symbole affiché dans la barre d’état de l’écran d'Infodivertissement.

Blanc - les services ŠKODA Connect sont disponibles.

150 Services en ligne ›

Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect

Gris - les services ŠKODA Connect ne sont pas disponibles.

Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect

Mode de fonctionnement

L’inscription de l’utilisateur donne accès à l’ ŠKODA

ID du compte utilisateur pouvant être utilisé dans toutes les applications et services ŠKODA.

L'inscription de l'utilisateur des services ŠKODA Connect peut être effectuée aux endroits suivants.

Site Internet ŠKODA Connect Portal.

Application ŠKODA Connect.

Infodivertissement si cette fonction est prise en charge.

Un S-PIN est créé lors de l’enregistrement.

Vous avez besoin du S-PIN pour vous connecter à des services ŠKODA Connect spécifiques ainsi que pour vous inscrire au compte utilisateur protégé.

Réglage de la protection des données personnelles

Données personnelles

Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur.

La déclaration actuelle sur la protection des données personnelles peut être consultée sur le site web suivant.

http://www.skoda-auto.com/other/personaldata

Réglages

Enregistrer des utilisateurs dans l’infodivertissement

Activer l’Infodivertissement et dans la fenêtre d’accueil qui s'affiche, appuyer sur. Changer d'utilisateur In-

scription et suivre les instructions à l’écran.

ou :

Nouvel utilisateur Inscription et suivre les instructions à l’écran.

Pour terminer l'enregistrement de l’utilisateur, il est nécessaire d’avoir accès à la boîte e-mail indiquée lors de l’enregistrement.

Activer les services ŠKODA Connect lors de l'enregistrement de l'utilisateur principal

Après avoir enregistré l’utilisateur principal, l’infodivertissement vous invite à activer les services ŠKO-

DA Connect.

Pour terminer l’activation, il est nécessaire d’avoir deux clés de véhicule d’origine sur soi.

Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.

Activer les services ŠKODA Connect d'un autre utilisateur connecté

Devenir un utilisateur principal .

Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.

En tant que partie du contrat relatif à l’utilisation des services ŠKODA Connect, la tâche d’assurer la protection des données personnelles ainsi que le droit à la vie privée vous incombe.

Informez l'utilisateur du véhicule et les passagers que le véhicule transmet des données utilisateur et utilise des services de localisation. Dans le cas contraire, les droits des utilisateurs du véhicule et des passagers pourraient être violés.

Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d’entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse.

Si les passagers refusent l’utilisation des services de localisation, désactivez ces services en réglant le niveau de protection des données personnelles en conséquence.

Mode de fonctionnement

Lors de l'utilisation des services ŠKODA Connect, des données utilisateur et véhicule ainsi que les informations des services de localisation sont envoy-

ées.

L'envoi se fait en fonction du réglage du niveau de protection des données personnelles.

Le niveau de protection des données personnelles défini détermine le niveau de transfert des données via eSIM. Le transfert de données d'un appareil connecté via Wi-Fi n'est pas concerné.

Réglages

Les services légalement requis, par exemple l'appel d'urgence, ne peuvent pas être désactivés.

Chaque utilisateur du véhicule peut définir son niveau de protection des données personnelles.

Le niveau de protection des données personnelles est lié au compte utilisateur. Une fois l'utilisateur connecté, ce paramètre correspond au dernier niveau défini.

Pour bénéficier de la totalité des services ŠKODA

Connect, les services de localisation doivent être activés.

Réglage dans le centre de commande

Ouvrir le centre de commande de l’infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l’écran et en la tirant vers le bas.

Services en ligne ›

Gestion des utilisateurs

151

Utiliser la position

Les services de localisation ŠKODA Connect sont activés. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas fournies à d'autres personnes.

Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas accessibles sur les sites Internet ŠKO-

DA Connect Portal et dans l'application ŠKODA

Connect.

La transmission d'informations via eSim est activée.

Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion via eSIM sont actives.

Partager la position

Les services de localisation ŠKODA Connect sont activés. Les informations relatives à la position du véhicule sont disponibles pour tous les services dont le fonctionnement nécessite de connaître la position du véhicule.

Les informations relatives à la position du véhicule sont accessibles sur les sites internet ŠKODA Connect Portal et dans l'application ŠKODA Connect.

La transmission d'informations via eSim est activée.

Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion via eSIM sont actives.

Collecte de données anonymes

Lorsque le niveau de protection des données personnelles est défini Utiliser la position et Partager la position le véhicule peut collecter et envoyer des données anonymes pour améliorer les services tiers sélectionnés.

Il s'agit exclusivement de données anonymes sans aucun lien avec le véhicule concerné, le propriétaire du véhicule ou tout autre utilisateur autorisé.

Exemple d'affichage dans l'Infodivertissement Amundsen

A

Appuyer sur l'icône pour afficher un menu permettant de définir le niveau de protection des données personnelles.

Configuration dans la Gestion des utilisateurs

Appuyer sur Confidentialité et gestion des services.

Définir le niveau de protection des données personnelles.

Confidentialité maximale

Tous les services ŠKODA Connect autres que les services utilisés actuellement sont désactivés.

Tous les services de localisation sont désactivés.

Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas partagées.

La transmission d'informations via eSim est désactivée.

Aucune mise à jour en ligne n'est disponible.

Aucune position

Tous les services de localisation ŠKODA Connect sont désactivés. Les informations relatives à la position du véhicule ne sont pas partagées.

La transmission d'informations via eSim est activée.

Toutes les fonctions qui nécessitent une connexion via eSIM sont actives.

Gestion des utilisateurs

Veuillez noter

Lors de l'achat d’un véhicule plus ancien avec les services ŠKODA Connect, il est possible que les services soient actifs et que l’utilisateur principal soit l’ancien propriétaire du véhicule. Le propriétaire précédent peut également contrôler les fonctions du véhicule et recevoir des informations sur les utilisateurs et le véhicule.

Nous vous recommandons donc de supprimer l’utilisateur principal précédent. Connectez-vous ensuite avec votre propre compte utilisateur et définissezvous en tant qu’utilisateur principal du véhicule.

Si vous enregistrez un nouvel utilisateur et vous choisissez vous-même comme utilisateur principal lors de l’inscription, l’utilisateur principal précédent sera automatiquement remplacé.

152 Services en ligne ›

Gestion des utilisateurs

En définissant le niveau de protection des données personnelles, vous pouvez influencer les types d’informations sur l’utilisateur et le véhicule à envoyer.

comptes, les conditions suivantes doivent être remplies.

Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services

ŠKODA Connect.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles.

Mode de fonctionnement

Comptes d'utilisateurs

La gestion des utilisateurs affiche les comptes des derniers utilisateurs actifs. Les actions suivantes peuvent être effectuées dans la gestion des utilisateurs.

Sélectionner un compte utilisateur.

Inscrire un utilisateur.

Activer les services ŠKODA Connect.

Ajouter et supprimer des comptes utilisateur.

Définir l’utilisateur principal.

Régler la sécurité du compte.

Aperçu

Utilisateur principal

L’utilisateur principal correspond à un utilisateur inscrit pour lequel les services ŠKODA Connect sont activés et qui possède un véhicule associé à son compte.

L’utilisateur principal peut tirer pleinement parti des fonctionnalités de personnalisation.

L’utilisateur principal a le contrôle total sur le réglage et l’utilisation du véhicule.

Tous les réglages sont enregistrés dans le compte en ligne personnel de l’utilisateur principal.

Utilisateur possédant un compte en ligne ŠKODA

Connect

L’utilisateur n’a pas été choisi par l’utilisateur principal mais possède son propre compte en ligne ŠKO-

DA Connect.

L’utilisateur peut tirer pleinement parti des fonctionnalités de personnalisation.

Tous les réglages sont enregistrés dans le compte en ligne personnel de l’utilisateur inscrit.

Invité

Le compte Invité est anonyme et n’est en aucune manière synchronisé avec les services ŠKODA Connect.

Toutes les modifications de réglages liées à ce compte sont exclusivement enregistrées dans le véhicule.

Utilisation

Connecter un utilisateur

Lorsque le contact et le système d’infodivertissement sont allumés, l’écran de connexion préliminaire du dernier compte d’utilisateur utilisé s’affiche.

L’écran de connexion préliminaire ne peut pas

être ignoré. Sans connexion, l’Infodivertissement ne peut pas être utilisé.

Confirmer l'inscription.

Lorsque vous vous connectez à un compte d’utilisateur protégé, entrez le S-PIN et confirmez la connexion.

ou :

Sélectionner l’élément de menu pour le changement d’utilisateur.

Un menu avec les utilisateurs disponibles est affiché.

Sélectionner le compte souhaité.

Lorsque vous vous connectez à un compte d’utilisateur protégé, entrez le S-PIN et confirmez la connexion.

ou :

Sélectionner l’élément de menu pour le changement d’utilisateur.

Un menu avec les utilisateurs disponibles est affiché.

Si vous êtes un nouvel utilisateur, appuyer sur Nouvel utilisa-

teur pour vous connecter à l'utilisateur.

Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.

Se connecter au compte utilisateur protégé

Certains comptes d'utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste des utilisateurs par l’icône .

Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le S-

PIN créé lors de la création du compte d’utilisateur sur le site Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis.

Conditions

Pour tirer pleinement parti de la gestion des comptes utilisateur et de leur synchronisation avec les

Services en ligne ›

Personnalisation

153

A

B

C

Nom d’utilisateur

Désactiver la connexion au compte à l’aide du S

PIN

Affichage de la gestion des comptes d’utilisateur

Afficher les informations sur le S PIN

Afficher les informations sur la réinitialisation du

S PIN

La vérification de l'utilisateur en entrant le S-PIN peut être activée/désactivée dans l'élément de menu

Protéger le profil utilisateur Protéger le profil utilisateur

avec S-PIN .

Réinitialiser le S-PIN

Il est possible de réinitialiser son propre S PIN sur le portail ŠKODA Connect Portal ou dans l’application

ŠKODA Connect.

Après avoir réinitialisé le S-PIN, réenregistrez-vous pour le bon fonctionnement de l'application ŠKO-

DA Connect dans le véhicule en tant qu'utilisateur principal.

Si vous êtes le principal utilisateur de plusieurs véhicules, réinscrivez-vous dans chaque véhicule.

Déconnecter l'utilisateur

Applicable à Infodivertissement Amundsen et Columbus.

Lorsque le contact est coupé, l'écran de déconnexion s'affiche dans lequel les informations sur le véhicule sélectionné peuvent être consultées.

Une fois l'intervalle de temps écoulé, l'écran de déconnexion est désactivé et l'utilisateur est automatiquement déconnecté.

A

Détails sur l'utilisateur actuellement sélectionné

- un compte d’utilisateur protégé par le S PIN

Passer à un autre utilisateur / saisie d'un nouvel utilisateur

Réglages

Synchronisation en ligne du compte utilisateur avec des informations sur la dernière synchronisation

Devenir un utilisateur principal

Devenir un utilisateur principal et suivre les instructions à l’écran.

Supprimer l'utilisateur

Pour afficher les comptes d'utilisateurs

, appuyer sur Supprimer des utilisateurs .

Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression.

La suppression du compte de l’utilisateur principal supprime les comptes de ses co-utilisateurs.

Supprimer le compte d’utilisateur actuel

Appuyer sur Supprimer le profil utilisateur .

Confirmez le processus de suppression.

Supprimer tous les utilisateurs

La réinitialisation de l'infodivertissement aux paramètres d'usine supprimera tous les comptes utilisateur.

Allumez le contact et l'Infodivertissement.

Appuyer sur .

Revenir aux réglages usine sélectionner et confirmer la réinitialisation.

Pour vérifier que la réinitialisation d'usine a bien

été réalisée, nous vous recommandons de vérifier la suppression des comptes d'utilisateur et du compte d'utilisateur principal.

Réglages

Gestion des utilisateurs

Appuyer sur .

Personnalisation

Usage prévu

Applicable à Infodivertissement Amundsen et Columbus.

Le service de personnalisation vous permet de définir, d'enregistrer et de restaurer les paramètres du véhicule.

154 Services en ligne ›

Gestion des services en ligne

Le service de personnalisation est connecté aux comptes utilisateurs. Chaque modification des fonctions personnalisées définies est enregistrée automatiquement dans le compte utilisateur actif.

Si le véhicule se trouve à portée d’un réseau mobile contractuel, les paramètres personnalisables sont enregistrés dans le compte d’utilisateur en ligne

ŠKODA ID après la coupure du contact.

Lorsque vous vous connectez au compte utilisateur dans un autre véhicule de la marque ŠKODA, les fonctions personnalisables associées au compte utilisateur sont réglées en fonction du type de véhicule, de l'équipement et de l'infodivertissement.

A

B

C

Les services en ligne ŠKODA Connect sont disponibles.

Les services en ligneŠKODA Connect ne sont pas disponibles.

Niveau de protection des données personnelles défini

Confidentialité maximale

Aucune position

Utiliser la position

Partager la position

Réglages

Applicable à Infodivertissement Amundsen et Columbus.

Activer / désactiver le service de personnalisation

Confidentialité et gestion des services appuyer sur.

Sélectionner Personnalisation dans la liste affichée des services en ligne .

Activez / désactivez les services.

Gestion des services en ligne

Usage prévu

Les actions suivantes peuvent être effectuées dans la gestion des services.

Réglage de la protection des données personnelles.

Affichage de la liste des services disponibles.

Réception des informations sur l’état des services.

Réception des informations sur la durée de validité des services.

Activer/désactiver l'utilisation des services.

Conditions

Un utilisateur principal est enregistré dans le système d’infodivertissement et a activé les services

ŠKODA Connect.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles.

Utilisation

Afficher la liste des services en ligne

Appuyer sur Confidentialité et gestion des services .

Afficher les détails du service

Sélectionner le service souhaité dans la liste des services souhaités en ligne.

Le détail du service peut contenir les informations et fonctions suivantes.

État du service.

Raison pour laquelle un service n’est pas disponible ou qui l’a désactivé.

Nom du groupe de services en ligne dans lequel le service respectif est contenu.

Date d’expiration de la validité du service.

Activer/désactiver l’utilisation du service.

État de connexion des services en ligne

L’état de connexion des services en ligne ŠKODA

Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.

Réglages

Activer/désactiver l'utilisation du service

Appuyer sur Confidentialité et gestion des services .

Sélectionner le service souhaité dans la liste affichée des services en ligne.

Activer/désactiver le service souhaité.

L’utilisation du service s’applique à tous les comptes utilisateur. Le service peut uniquement être utilisé s’il est disponible.

Connexion de données eSIM

Usage prévu

La connexion de données eSIM prépayée peut être utilisée pour les services ŠKODA Connect.

La connexion de données peut être partagée avec 8 autres appareils connectés en Wi-Fi.

De plus amples informations sur le fonctionnement de la connexion de données, l’enregistrement des utilisateurs, la disponibilité de la connexion de données, ainsi que la vue d’ensemble des paquets de données et des pays, ainsi que la possibilité de les obtenir, sont disponibles sur le site web suivant.

https://skoda.cubictelecom.com

Utilisation

Afficher les paquets de données ŠKODA Connect

Connexion de données Appuyer sur Paquets de données.

Les informations suivantes s'affichent dans la vue d'ensemble.

Vue d’ensemble des paquets achetés.

Utilisation des paquets de données.

Durée de validité du paquet.

La validité du paquet expire lorsque le paquet est entièrement utilisé ou lorsque la période de validité expire.

Réglages

Activer/désactiver la connexion de données des services ŠKODA Connect

Connexion de données Connexion de données intégrée

(eSIM) Paquets de données.

Mise à jour du système en ligne

Usage prévu

La mise à jour en ligne permet de mettre à jour les logiciels de l'unité de connectivité (OCU) et de l'infodivertissement.

L’infodivertissement vous informe automatiquement d’une mise à jour en ligne disponible au moyen d’un message à l’écran d’infodivertissement. L’infodivertissement permet également de télécharger la mise

à jour ou de reporter le processus de téléchargement.

Services en ligne ›

Connexion de données eSIM

155

De plus amples informations sur les mises à jour en ligne, leur disponibilité dans les pays respectifs, les véhicules et les systèmes d’infodivertissement pris en charge sont disponibles sur le site web suivant.

http://go.skoda.eu/online-system-update

Si le téléchargement de la mise à jour est reporté, la prochaine fois que le contact sera mis et que l'infodivertissement sera allumé, l'option de téléchargement de la mise à jour sera de nouveau proposée.

Utilisation

Télécharger la mise à jour

Allumez le contact et l'Infodivertissement.

Suivre les instructions et les informations affichées

à l’écran d’infodivertissement.

Confirmer le téléchargement dans l’infodivertissement.

Le processus de téléchargement peut être annulé à tout moment. Lorsque le contact est remis, le processus de téléchargement reprend automatiquement.

Le temps de téléchargement dépend de la vitesse et de la qualité du réseau mobile, de la taille du fichier et du type de mise à jour.

Installer la mise à jour

MISE EN GARDE

Le calculateur de la connectivité (OCU) ou l’infodivertissement peut être hors service pendant l’installation.

Dans ce cas, l’appel d’urgence, l’appel d’urgence automatiques en cas d’accident et les services ŠKODA

Connect ne sont pas disponibles.

Installer la mise à jour lorsque le véhicule à l’arrêt.

Stationner le véhicule en toute sécurité.

Coupez le contact.

Confirmer l’installation du logiciel à l’écran d’infodivertissement.

Il n’est pas nécessaire de rester dans le véhicule, l'installation se poursuit toute seule.

Mettre le contact et allumer l’infodivertissement après l’installation ou le retour au véhicule.

S'assurer que le message confirmant que l'installation s'est bien déroulée s'affiche sur l'écran d'infodivertissement.

Le voyant d’appel d’urgence ne s’allume pas pendant l’installation.

156 Services en ligne ›

Boutique

Une fois l’installation réussie, le voyant d’appel d’urgence brille en vert.

Les fonctions et services peuvent également être achetés rétroactivement sur le site web ŠKODA

Connect Portal.

Conditions

Les conditions suivantes doivent être remplies pour que la mise à jour se déroule avec succès.

Le contact et l’infodivertissement sont allumés.

Les services ŠKODA Connect sont activés.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles.

La mise à jour en ligne est disponible dans le pays concerné.

Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.

Auto-assistance

Si l’un des événements suivants se produit lors du téléchargement de la mise à jour ou de l’installation, contacter un atelier spécialisé.

Un message apparaît sur l'écran d'infodivertissement concernant un téléchargement ou une installation incorrecte de la mise à jour.

L’écran d’infodivertissement s’éteint après la mise sous tension.

Le voyant d’appel d’urgence brille en rouge.

Boutique

Usage prévu

Les activités suivantes sont disponibles dans le menu

Shop de l’infodivertissement.

Commander de nouvelles fonctions et services.

Prolonger les fonctions et services achetés.

Acheter rétroactivement des paquets de données des services ŠKODA Connect.

Les appareils connectés par Wi-Fi peuvent également accéder aux paquets de données.

De plus amples informations sur les paquets de données sont disponibles sur le site web suivant.

https://skoda.cubictelecom.com

Aperçu

Appuyer sur .

Sélectionner la fonction ou le service souhaité dans la liste affichée.

Conditions

La disponibilité des services et des fonctions dépend du véhicule et du type d’infodivertissement ainsi que du pays.

Les conditions suivantes doivent être remplies pour activer de nouveaux services et fonctions.

L’infodivertissement prend en charge l’activation de nouveaux services et fonctions.

L'équipement du véhicule permet l'utilisation de nouveaux services ou fonctions.

Si un service ou une fonction est lié à un équipement qui n’est pas disponible dans le véhicule, demander à un atelier spécialisé si l’équipement du véhicule peut être complété.

L’utilisateur principal du véhicule est connecté.

Les services ŠKODA Connect sont activés.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles.

Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.

Une connexion de données active est requise pour certains services ou fonctions. La connexion peut

être payante.

Les services et fonctions activés ne sont pas couplés

à la période de validité des services ŠKODA Connect.

Restriction

Les fonctions sont liées au véhicule et non au compte utilisateur principal. Elles ne peuvent pas être transférées vers un autre véhicule dans lequel l’utilisateur se connecte.

Les fonctions et services peuvent être soumis à une limitation de la durée de fonctionnement ou peuvent

être illimités.

Les fonctions et services achetés sont disponibles pour tous les utilisateurs du véhicule.

Appel d'information

Usage prévu

L'appel de renseignement peut être utilisé en cas de problème avec les services ŠKODA Connectou pour des informations concernant les produits et services de la marque ŠKODA.

Conditions

Les services ŠKODA Connect sont activés.

Le niveau de protection des données personnelles n'est pas réglé sur Confidentialité maximale .

Pour envoyer des informations sur la position du véhicule, le niveau de protection des données personnelles doit être réglé sur Partager la position .

Services en ligne ›

Appel de dépannage

157

Planification des rendez-vous d'entretien

Usage prévu

Si le véhicule détecte qu’une visite d’entretien est nécessaire, il envoie automatiquement ces informations au partenaire de service que vous avez sélectionné.

Le partenaire de service vous contacte ensuite et planifie la visite d’entretien avec vous.

Utilisation

Appuyer sur la touche

.

Appel de dépannage

Usage prévu

L'appel d'assistance peut être utilisé en cas de panne.

Une pression sur le bouton établit la connexion avec le service de dépannageŠKODA. Dans le même temps, le véhicule envoie des informations sur l’état et la position du véhicule.

Conditions

Les services ŠKODA Connectsont actifs.

Le niveau de protection des données personnelles n'est pas activé Intimité maximale fixée.

Pour envoyer des informations sur la position du véhicule, le niveau de protection des données personnelles doit être doit être fixé de manière à partager la localisation.

Fonctionnement

Appuyez sur le bouton.

Conditions

Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.

Un partenaire de service est sélectionné sur ŠKO-

DA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA

Connect.

Le type de véhicule, l’équipement du véhicule et le type d’infodivertissement sont pris en charge.

Le niveau de protection des données personnelles n'est pas réglé à un niveau de confidentialité maximum.

Les services ŠKODA Connect sont actifs.

Les services ŠKODA Connectsont disponibles.

Rapport d'état du véhicule

Usage prévu

La fonction de rapport d’état du véhicule permet de contrôler en ligne l’état du véhicule.

Ce service est disponible dans l’application ŠKODA

Connect.

Les données de véhicule disponibles incluent par ex.

la distance parcourue, les messages d’avertissement sélectionnés ou les exigences relatives à l’inspection d’entretien.

Conditions

Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.

Les services ŠKODA Connect sont actifs.

Niveau de protection des données personnelles défini.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles.

158 Services en ligne ›

Accès à distance au véhicule

Accès à distance au véhicule

Usage prévu

Le service d’accès à distance au véhicule permet de contrôler à distance certaines fonctions du véhicule et d’accéder aux informations du véhicule.

Les fonctions disponibles incluent par exemple les fonctions suivantes.

Vue d’ensemble des trajets.

Notification de déclenchement d’alarme.

Notifications du service de localisation, telles que par ex. liées à la position, à la région ou à la vitesse

Recherche du véhicule à l’aide d’un klaxon et de signaux clignotants.

Verrouillage et déverrouillage à distance du véhicule..

Commande du chauffage d'appoint.

Démarrer et conduire

Start

Instructions pour démarrer

DANGER

Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !

Ne pas faire tourner le moteur à combustion dans une pièce fermée.

Conditions de fonctionnement

La clé du véhicule est située dans l’habitacle.

AVERTISSEMENT

Risque de perte ou d’endommagement de clé !

Le système peut reconnaître la clé même si elle a été oubliée sur le toit du véhicule.

Toujours la clé avec soi.

Mettre et couper le contact

Appuyer sur le bouton de démarrage.

Conditions

Ce service et les fonctions associées sont disponibles en fonction des conditions suivantes.

Le type de véhicule, l’équipement du véhicule et le type d’infodivertissement sont pris en charge.

Niveau de protection des données personnelles défini.

Les services ŠKODA Connect sont actifs.

Les services ŠKODA Connect sont disponibles.

Démarrage

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Maintenir la pédale de frein enfoncée.

Déplacer le levier sélecteur en position ou .

Appuyer sur le bouton de démarrage.

À des températures supérieures à environ -10 °C et à un état de charge suffisant de la batterie haute tension, seul le moteur électrique démarre après le démarrage.

Le démarrage du moteur électrique est indiqué comme suit.

Un son continu retentit.

L’aiguille de l’affichage de la puissance se déplace vers .

L'écran du combiné d'instruments affiche PRÊT .

AVERTISSEMENT

À des températures extérieures extrêmement basses, la température de la batterie haute tension peut chuter si bas qu’il ne sera plus possible de démarrer le moteur.

Le démarrage du moteur est à nouveau possible lorsque la température de la batterie haute tension a suffisamment augmenté.

ATTENTION

Risque de mouvement inattendu du véhicule !

À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position .

Couper le moteur

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Appuyer sur le bouton de démarrage.

MISE EN GARDE

Danger de blocage de la direction !

Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.

Démarrer et conduire ›

Problèmes de démarrage

159

Le moteur à combustion fait du bruit après le démarrage à froid

Le bruit de fonctionnement plus important est du à la brève augmentation du régime moteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Problèmes de démarrage

Résolution de problèmes

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du moteur !

Ne pas démarrer le véhicule en remorquant.

Le moteur ne démarre pas

Coupez le contact.

Attendre 30 secondes et répéter la procédure de démarrage.

Si le moteur ne démarre pas, démarrez le véhicule

en utilisant la batterie d'un autre véhicule » Page 199 ou obtenez l'aide d'une entreprise spéciali-

sée.

Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage

Utilisez l'autre clé du véhicule.

Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé

allumé

Appuyer sur le bouton du démarreur directement avec la clé.

Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Boîte de vitesses automatique

Positions du levier sélecteur

Véhicule stationné

Les roues motrices sont bloquées.

Ajuster la position

seulement avec le véhicule à l'arrêt.

Marche arrière

Ajuster la position

seulement avec le véhicule à l'arrêt.

Point mort

Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues.

Marche avant/marche avant avec récupération

Le changement de vitesse est effectué automatiquement.

En mode il y a freinage de récupération lors de la conduite sur une pente et en roue libre. Cela rechargera la batterie haute tension.

Le freinage régénératif peut également être effectué en appuyant sur la pédale de frein.

Choisir entre et (position suspendue)

Levier sélecteur en position ou desserrer

brille - le levier sélecteur est verrouillé

Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur.

La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la clé est presque vide ou si le signal est perturbé.

Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur

Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le presser deux fois.

Le ventilateur du radiateur continue de tourner après avoir arrêté le moteur

Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

MISE EN GARDE

Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement !

Lorsque le levier sélecteur est en position , ou en mode manuel, bloquez le véhicule avec le frein.

160 Démarrer et conduire ›

Boîte de vitesses automatique

Commande

Démarrage

Maintenir la pédale de frein enfoncée.

Démarrez le moteur.

Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée.

Relâchez la pédale de frein et appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur.

Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down)

Enfoncer complètement la pédale d’accélération.

L'écran du combiné d'instruments affiche les .

Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour)

Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein.

Arrêter

Maintenir la pédale de frein enfoncée.

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le déplacer en position .

Coupez le moteur.

Conduite au point mort

Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort.

Cela est affiché sur le combiné d’instruments.

Conditions requises pour la conduite en position neutre

Le mode est choisi.

Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées.

La vitesse du véhicule se situe à 20-130 km/h.

Aucun appareil n'est connecté à la prise de remorque.

Changement de vitesses manuel à l’aide du levier sélecteur

Pour l'allumage, placer le levier sélecteur à droite (à gauche pour les véhicules avec conduite à droite).

Pour couper, remettre le levier sélecteur en position .

+

-

Montée des rapports

Rétrogradation

Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant

-

+

Rétrogradation

Montée des rapports

Pour l'allumage, appuyer sur

-

ou

+

.

Pour couper, maintenez l'interrupteur à bascule

+

.

Si vous n’actionnez pas de bascules pendant un certain temps, le changement de vitesses manuel est désactivé automatiquement.

En cas de risque de sur-régime du moteur

La boîte de vitesses passe automatiquement dans la vitesse supérieure.

La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure.

Résolution de problèmes

Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle

Déverrouiller mécaniquement le levier sélecteur

» Page 161

.

Surchauffe de la boîte de vitesses

brille avec

Message de surchauffe de la boîte de vitesses

Il est possible de continuer à conduire avec précaution.

brille avec

Message de surchauffe de la boîte de vitesses

Ne reprenez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.

Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.

Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Défaut de la boîte de vitesses

brille avec

Message concernant la boîte de vitesses en mode d’urgence

Il est possible de continuer à conduire avec précaution.

Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

brille avec

Message concernant un défaut de la boîte de vitesses

Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Démarrer et conduire ›

Mode de conduite du véhicule

161

Mode Eco

Ce mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.

Erreur de récupération

allumé

Message concernant un défaut lors de la récupération

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Démarrage du véhicule bloqué

Déplacer rapidement le levier sélecteur et .

Cela fait osciller le véhicule et vous permet de le débloquer plus facilement.

Mode Comfort

Le mode confort est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets.

Mode Normal

Ce mode Normal est adapté à toutes les utilisations du quotidien.

Déblocage mécanique de la transmission automatique

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Ouvrir le vide-poches dans la console centrale avant.

Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace près de la flèche

A

.

Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse.

Appuyez sur la partie en plastique dans le sens de la flèche et appuyez en même temps sur la touche du levier sélecteur.

Placer le levier sélecteur en position .

Mode Sport

Le mode Sport est adapté à une conduite sportive, cela permet d’utiliser le maximum de puissance du système hybride.

L’activation du mode Sport a pour effet d’allumer dans le combiné d’instruments.

Mode Individual

Le mode Individual permet de personnaliser le réglage de certains systèmes du véhicule.

Utilisation

Sélectionner le mode de conduite

Appuyer sur la touche .

Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran d’Infodivertissement.

Mode de conduite du véhicule

Usage prévu

Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le comportement de conduite au style de conduite souhaité.

Aperçu

Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique.

A

Informations sur les paramètres système du mode sélectionné / paramètres système en mode

Individual sélectionné

Menu de mode de conduite

B

Appuyer sur la touche de fonction

B.

ou :

Appuyer de manière répétée sur la touche .

Le mode Sport peut également être activé en appuyant sur le bouton .

Après avoir mis le contact, le mode Normal est sélectionné automatiquement.

162 Démarrer et conduire ›

Choisir entraînement

Résolution des problèmes

Suspension adaptative DCC perturbée

brille avec

Continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Choisir entraînement

Utilisation

Sélectionner l’entraînement et utiliser une batterie haute tension

Appuyer sur la touche .

Le menu suivant sera affiché.

Cela peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant.

Prérequis pour la conduite avec transmission électrique

Le niveau de charge de la batterie haute tension est suffisant.

La vitesse du véhicule est inférieure à 140 km/h.

Le mode de conduite Sport n’est pas sélectionné.

D'autres conditions dépendent du système et ne peuvent pas être influencées.

À des températures inférieures à -10 °C, la fonction transmission électrique peut ne pas être disponible.

s’allume - l’un des prérequis pour la conduite avec la transmission électrique n’est pas remplie

Prérequis pour la conduite avec transmission hybride

La quantité de carburant dans le réservoir est suffisante.

A

Conduite avec la transmission électrique

B

C

s’allume sur le combiné d’instruments

Conduite avec la transmission hybride - Combinaison de moteur électrique et à combustion

Utilisation de la batterie haute tension

L’énergie est automatiquement puisée de la batterie haute tension

s’allume sur le combiné d’instruments

Réglage manuel de l'état de charge souhaité de la batterie haute tension

s’allume sur le combiné d’instruments - la batterie haute tension est en charge

s'allume sur le combiné d'instruments l'état de charge de la batterie haute tension est maintenu

D

E

s'allume sur le combiné d'instruments - la batterie haute tension est déchargée

État de charge de la batterie haute tension

Si aucune coche n’est placée dans le champ

C

, vous pouvez sélectionner la valeur de niveau de charge de la batterie haute puissance à maintenir par le système à l'aide des touches fléchées

E

.

Conduite économique

Conseils pour une conduite économique et

évaluation de la conduite économique

Conseils pour une conduite économique

Éviter tout ralentissement et freinage non nécessaires.

Utilisez le mode de la transmission automatique pour freiner. Cela chargera la batterie haute tension.

Éviter toute pleine accélération et les vitesses excessives.

Éteignez le moteur pendant de plus longues périodes.

Respectez la pression des pneus prescrite » Page 208

.

Retirer les charges inutiles.

Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.

Ne laissez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire.

Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite.

Conditions de conduite favorables à la consommation

Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, le système bascule automatiquement en position neutre. Cela réduit la consommation de carburant.

brille dans le combiné d’instruments.

Conduire avec remorque

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Des précautions particulières sont à prendre lorsque vous conduisez avec une remorque !

AVERTISSEMENT

Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.

Recommandations pour la traction d’une remorque

Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge.

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple, dans la documentation d’homologation du véhicule, dans le document COC) et sur la plaque signalétique.

Lors de la traction d’une remorque, tenir compte de l’état de chargement actuel du véhicule et de la répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile.

Régler la portée des phares en fonction de l’état de chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut

Démarrer et conduire ›

Conduire avec remorque

163

▶ se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.

Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h.

Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remorque est perceptible. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant.

Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.

Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la remorque.

Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire.

Répartition de la charge sur l’attelage

Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque.

Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages.

Charges remorquées autorisées

Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque.

a)

Charge remorquée autorisée, freinée (kg) a)

1600

Pour des côtes jusqu'à 12 %.

Charge remorquée autorisée, non freinée (kg)

750

164 Démarrer et conduire ›

Œillet de remorquage et remorquage

Œillet de remorquage et remorquage

Œillet de remorquage

Retirer le capuchon avant

Appuyer sur le capuchon et le retirer.

Retirer le capuchon arrière

Appuyer sur le capuchon et le retirer.

Montage de l'œillet de remorquage

Visser l'œillet de remorquage.

Insérer la clé à molette ou un objet similaire dans l’œillet de remorquage.

Serrer l'œillet de remorquage.

Après le remorquage

Dévisser l'œillet de remorquage.

Placer le capuchon.

Remorquer le véhicule

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Le câble de remorquage ne doit pas être tordu.

Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50 km / h.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé.

AVERTISSEMENT

Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.

Ne pas dépasser une distance de remorquage de

50 km.

AVERTISSEMENT

Risque de dommages sur la boîte de vitesses !

Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage.

Le véhicule ne doit pas être remorqué avec l’essieu arrière relevé.

Le véhicule ne doit pas être remorqué sans que le contact soit mis.

Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la barre de remorquage

À l'œillet de remorquage avant.

À l'œillet de remorquage arrière.

Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine.

Informations pour le conducteur du véhicule tracteur

Conduire lentement et sans à-coups.

Ensuite, n’accélérer qu’une fois le câble tendu.

Informations pour le conducteur du véhicule tracté

Déplacer le levier sélecteur en position .

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager.

Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact !

Freins

Éléments importants

MISE EN GARDE

Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule !

DANGER

Danger de surchauffe des freins !

N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas nécessaire de freiner.

Si le spoiler avant d’origine est endommagé, assurer la ventilation des freins avant.

Vérifier le niveau de liquide de frein

Conditions de test

Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Le moteur est coupé.

Contrôle

Le niveau de remplissage doit être dans la zone marquée.

Si le niveau se situe sous le marquage , ne pas continuer la conduite.

Ne remplissez pas de liquide.

Sollicitez l'assistance d’un atelier spécialisé.

Si le niveau de liquide de frein est trop bas, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments. s'affiche.

Cependant, nous vous recommandons de vérifier régulièrement le niveau de liquide de frein directement sur le réservoir.

MISE EN GARDE

Risque de défaillance des freins !

Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en-dessous du marquage , il se peut que le système de freinage fuie.

Ne reprenez pas la route ! Sollicitez l'assistance d’un atelier spécialisé.

Spécification

Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW

501 14. Cette norme est conforme aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4.

Remplacer

Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Risque de défaillance des freins !

Démarrer et conduire ›

Freins

165

Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants.

Résolution de problèmes

Niveau de liquide de frein trop bas

allumé

Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage

brille avec

Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Plaquettes de frein usées

allumé

Se rendre au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.

Effet de freinage réduit

Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage.

Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les conditions de circulation le permettent.

Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas

Appuyer plus fort sur la pédale de frein.

Frein de stationnement électrique

Commande

MISE EN GARDE

Danger concernant la serrure à clé !

La poignée pour les doigts devant le bouton doit rester vide.

Mise en marche manuelle

Tirez sur le bouton et maintenez-le.

Les symboles suivants s'allument.

dans le bouton.

dans le combiné d’instruments.

Désactivation automatique

Le frein de stationnement se désactive automatiquement au démarrage.

166 Démarrer et conduire ›

Fonction de maintien automatique Auto Hold

Si l’arrêt automatique doit être empêché, par ex. lors d’un démarrage en pente, tenir la touche tirée .

Conditions d'arrêt automatique

Porte conducteur fermée, et dans certains cas, ceinture de sécurité du conducteur bouclée également.

Arrêt manuel

Lorsque l’allumage est activé, activer la pédale de freinage et appuyer simultanément sur la touche .

Freinage d’urgence en cas de défaillance du système de freinage

Activation

Tirez sur le bouton

Et maintenez-le.

Le véhicule se met à freiner fortement Et un signal sonore retentit.

Désactivation

Lâchez le bouton.

Ou :

appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Résolution des problèmes

Défaut du frein de stationnement

allumé

Message concernant une erreur de frein de stationnement

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Stationnement dans des pentes fortement inclinées

clignote

Message concernant une position de stationnement sur une pente fortement inclinée

Chercher une autre place de stationnement moins inclinée.

Bruit lors de l’utilisation du frein de stationnement

Il est normal d’entendre du bruit lors de l’utilisation du frein de stationnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

La batterie du véhicule est déchargée, le frein de stationnement ne peut pas être désactivé

Connecter la batterie du véhicule à une source de courant, par exemple à la batterie d’un autre véhicule.

Fonction de maintien automatique Auto

Hold

Usage prévu

Auto Hold empêche automatiquement le véhicule de rouler lorsqu’il est arrêté.

Mode de fonctionnement

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Auto Hold n’est pas en mesure de maintenir le véhicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface glissante.

Sécuriser et libérer le véhicule

Lorsque le véhicule s’arrête, il est automatiquement sécurisé par Auto Hold . brille dans le combiné d’instruments. La pédale de frein peut être relâchée.

Au démarrage, Auto Hold est automatiquement re-

lâché.

Verrouillage automatique par le frein de stationnement

Dans certaines circonstances, le véhicule peut être sécurisé par le frein de stationnement. brille dans le combiné d’instruments.

Conditions de fonctionnement

La portière du conducteur est fermée.

Le moteur tourne.

La fonction Auto Hold est activée.

Le levier sélecteur n’est pas en mode .

Systèmes d’aide à la conduite ›

Systèmes de freinage et de stabilisation

167

Réglages

Activation/désactivation

Appuyez sur la touche .

L’activation est indiquée par le symbole qui s’allume dans le bouton.

AVERTISSEMENT

Désactiver Auto Hold pour permettre au véhicule de rouler lorsque cela est nécessaire lors du passage dans un lave-auto.

Systèmes d’aide à la conduite

Systèmes de freinage et de stabilisation

Aperçu

Contrôle de stabilisation (ESC)

L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à patiner). L'ESC freine les roues individuelles pour maintenir le sens de la marche.

clignote - ESC intervient

ESC Sport

La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite.

allumé - ESC Sport est activé

Contrôle de traction (ASR)

L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées.

clignote - ASR intervient

Témoin de dispositif antiblocage (ABS)

L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein.

Commande de couple de freinage du moteur

(MSR)

Le MSR aide à contrôler le véhicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.

Blocage de différentiel électronique (EDS)

L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice.

Blocage de différentiel électronique (XDS +)

XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur.

Assistance à la direction active (DSR)

En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule.

Assistant de démarrage en côte

L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage en montée en freinant le véhicule pendant environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein.

168 Systèmes d’aide à la conduite ›

Front Assist

Conditions fonctionnelles

La pente est d’au moins 5%.

La portière du conducteur est fermée.

Frein multi-collision (MCB)

Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de nouvelles collisions.

Conditions fonctionnelles

Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.

La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.

Les freins, l'ESC et les autres systèmes nécessaires sont restés fonctionnels après l'impact.

N'appuyez pas sur l'accélérateur.

Stabilisateur d’attelage (TSA)

Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l'équipe commence à vaciller, la TSA stabilise l'équipe en freinant les roues individuelles du véhicule.

Conditions fonctionnelles

L'attelage de remorque a été livré de l'usine ou du acheté auprès des accessoires d'origine ŠKODA.

La remorque est raccordée à la prise de remorquage.

ASR activé.

La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.

Servofrein électromécanique (eBKV)

eBKV facilite l'utilisation de la pédale de frein. Simultanément, le freinage régénératif permet de charger la batterie haute tension.

Après avoir coupé le contact, la fonction eBKVest limitée ou non disponible.

Si le véhicule ralentit à l'aide d'un système d'assistance, des mouvements pulsatoires de la pédale de frein peuvent se produire.

Freinage régénératif

Le freinage régénératif produit de l’énergie qui est stockée dans la batterie haute tension. La force de l’effet de freinage dépend du mode de conduite sélectionné ainsi que de l’état de charge de la batterie haute tension.

Avec le freinage par récupération, des mouvements pulsatoires de la pédale de frein et des décélérations fluctuantes du véhicule peuvent se produire.

S'allume lorsqu'il est désactivé dans le combiné d'instruments.

s’éteint en cas d'activation.

Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations suivantes.

Conduite avec des chaînes à neige.

Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.

Démarrage du véhicule immobilisé.

Activer/désactiver ESC Sport

Sélectionnez le menu suivant dans l’Infodivertissement.

ou :

S'allume lorsqu'il est activé dans le combiné d'instruments.

s’éteint lors de la désactivation.

Résolution de problèmes

Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système

s'allume

Arrêtez et redémarrerz le moteur.

Si le témoin ne s'éteint pas après avoir parcouru une courte distance, demandez l'aide d'un garage spécialisé.

Défaut ABS

s'allume

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage

s'allume avec

Ne reprenez pas la route ! Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

Servofrein électromécanique défectueux

s'allume

Ne reprenez pas la route ! Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

Paramètres

Désactiver / activer ASR

La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Front Assist

Fonctionnement

Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dé-

passée. En cas de situation extrême, freiner afin d’éviter une collision.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

s'allume - la distance est inférieure à la distance de sécurité s'allume - avertissement en cas de risque de collision

Freinage automatique en cas de collision

En cas de risque de collision, le symbole s'allume comme avertissement . Si vous ne réagissez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit.

Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de

30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable.

Le freinage automatique peut être annulé en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou par une intervention de la direction.

En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse.

Systèmes d’aide à la conduite ›

Détection des piétons

169

Affichage de la désactivation du système sur l’écran du combiné d’instruments

s'allume avec

Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.

Résolution de problèmes

Front Assist est temporairement indisponible

s'allume avec

Nettoyez le capteur avant du radar.

Arrêtez et redémarrez le moteur.

Si Front Assist n’est toujours pas disponible, vérifiez les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée.

Remplacez l’ampoule défectueuse.

Si les feux de freinage fonctionnent et que Front

Assist n’est toujours pas disponible, faites appel à un garage spécialisé.

Avertissement ou intervention système non justifié

Nettoyez le capteur avant du radar.

Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactivez Front Assist et faites appel à un garage spécialisé.

Conditions de fonctionnement

ASR activé.

La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.

Restriction fonctionnelle

Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes.

Environ 30 secondes après le démarrage.

Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque.

En cas d’intervention de l’ESC.

Détection des piétons

Fonctionnement

La détection des piétons aide à éviter une collision avec les piétons qui traversent grâce à une intervention de freinage automatique.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

s'allume- risque de collision

Paramètres

Activation automatique

Front Assist s’active automatiquement lorsque le contact est mis.

Activation/désactivation dans le combiné d’instruments

Appuyez sur le bouton du volant multifonction.

Sélectionnez l'élément de menu Front Assist

Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement

Dans le menu :

Risque de collision dans une plage de vitesses de 5

à 30 km / h

Le système déclenche un freinage automatique.

Risque de collision dans une plage de vitesses de

30 à 60 km / h

Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné.

Conditions fonctionnelles

Front Assist activé.

Vitesse de conduite entre 5-60 km / h.

170 Systèmes d’aide à la conduite ›

Limiteur de vitesse

Limiteur de vitesse

Mode de fonctionnement

Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie.

Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

brille - le limiteur de vitesse est activé

La régulation est interrompue lorsque vous basculez sur le RV.

Réglez la limite de vitesse à l'aide des touches

B et

C

En appuyant par incréments de 1 km/h.

En restant appuyé par incréments de 10 km/h.

Variante avec ACC

Lors du démarrage de la régulation, est mis en surbrillance et la limite définie est affichée.

brille - la régulation est active clignote - la limite définie est dépassée

Conditions de fonctionnement

La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h.

Fonctionnement

Variante avec RV

A

B

C

D

Activez le RV (condition pour l'activation ultérieure du limiteur)

Pour activer le limiteur de vitesse, appuyez sur la touche

D

et l'élément de menu dans le combiné d'instruments Sélectionnez le limiteur Assist

Désactivez le limiteur

Interrompez la régulation (position suspendue) mite

Reprenez la régulation

1)

/ Augmentez la li-

Démarrez la régulation à la vitesse actuelle / réduisez la limite

Affichez le menu des systèmes d'assistance -

Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur de vitesse

Activez l'ACC (condition pour l'activation ultérieure du limiteur). Pour activer le limiteur, appuyez sur la touche du volant multifonction et sélectionnez l'élément de menu limiteur

de vitesse dans le combiné d'instruments

Reprenez la régulation due)

1)

/ Augmentez la limite par incréments de 1 km / h (position suspen-

Interrompez la régulation (position suspendue)

Désactivez le limiteur

Augmentez la limite par incréments de 10 km/h

Réduisez la limite par incréments de 10 km/h

Démarrez le réglage / réduisez la limite par incréments de 1 km/h

Dépassement de valeur limite

Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur.

La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée.

Résolution de problèmes

Défaut du limiteur de vitesse

s'allume

Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

1)

Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.

Régulateur de vitesse

Fonctionnement

Le régulateur de vitesse (RV) maintient la vitesse réglée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.

MISE EN GARDE

Danger de démarrage involontaire du RV !

Désactivez le RV après utilisation.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

s'allume - le RV est activé s'allume - le régulateur de vitesse est activé

Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée.

Conditions de fonctionnement

La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.

Fonctionnement

Commande à l’aide de la manette

A

B

C

D

Activez le RV (régulateur de vitesse inactif)

Désactivez le RV

Interrompez la régulation (position suspendue)

Reprenez le régulateur de vitesse

1) mentez la vitesse

/ Aug-

Démarrez la régulation à la vitesse actuelle / réduisez la limite

Affichez le menu des systèmes d'assistance -

Possibilité de basculer entre le RV et le limiteur de vitesse

Accélérez temporairement

Appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Systèmes d’aide à la conduite ›

Régulateur de vitesse

171

La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.

Interrompez la régulation de la vitesse

Après avoir appuyé sur la pédale de frein.

Après une intervention de l’ESC.

Résolution de problèmes

Défaut du régulateur de vitesse

s'allume

Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

Régulateur automatique d'espacement

(ACC)

Mode de fonctionnement

Réglage

L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule.

Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera ci-après désigné par Réglage.

MISE EN GARDE

L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux obstacles qui traversent la voie ou s’approchent.

L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.

Plage de vitesse

Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h.

Si la régulation commence à une vitesse inférieure à

30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30 km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule qui précède.

Niveau de distance

La distance au véhicule devant vous est réglable sur cinq niveaux différents.

MISE EN GARDE

Garder une distance minimale conformément aux réglementations légales spécifiques à chaque pays.

Arrêt et démarrage automatiques avec boîte de vitesses automatique

À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peut ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement.

Si la phase d’arrêt se prolonge, le réglage est interrompu.

Pour reprendre le réglage :

1)

Si aucune vitesse n'est définie, la vitesse actuelle est adoptée.

172 Systèmes d’aide à la conduite ›

Régulateur automatique d'espacement (ACC)

Appuyer sur la pédale d'accélérateur.

ou :

Positionner le levier en position .

Le réglage est interrompu lorsque la pédale de frein est actionnée.

Dépassement

Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

brille - ACC est activé brille - la régulation est active

Définir le niveau de distance

Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h

Activer le réglage à la vitesse actuelle

.

ou :

Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue .

Définir le niveau de distance

Régler le commutateur rabattue ou .

en position auto-

La ligne

A

apparaît à l’écran et indique le décalage de la distance.

Régler la distance souhaitée à l’aide de la touche .

Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est affichée.

brille - ACC régule la vitesse de conduite en fonction de la vitesse autorisée brille - l’ACC règle la vitesse de conduite en fonction de la trajectoire brille - l’ACC ne ralentit pas suffisamment

Appuyer sur la pédale de frein.

Utilisation

Commande à l’aide de la manette

Pour une accélération temporaire

Appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris.

Interrompre la régulation de la vitesse

Après avoir appuyé sur la pédale de frein.

Après une intervention de l’ESC.

Après avoir désactivé l’ASR.

Reprendre la régulation

Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue .

Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments.

Activer ACC (réglage non activé)

Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)

Contrôle d'interruption (position auto-rabattue)

Désactiver ACC

Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h

Réduire la vitesse par pas de 10 km/h

Restriction du fonctionnement

MISE EN GARDE

Soyez particulièrement attentif et alerte dans les situations suivantes.

Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente

Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté conducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé en fonction de ce véhicule.

Sur les routes à virages

Systèmes d’aide à la conduite ›

Assistant de maintien de voie Lane Assist

173

Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit pas au véhicule à l'arrêt.

Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales

Une charge ou une carrosserie qui dépasse le véhicule ne doit pas être détectée par l’ACC.

Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule.

Véhicule étroit ou décalé

ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le radar.

Changement de voie d’un autre véhicule

Réglages

Dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque la régulation automatique de la distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué

» Page 161 )

Dernière distance sélectionnée - activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée

Distance : - régulation de la distance par rapport aux véhicules qui précédent

Prévision de la trajectoire - activation/désactivation de la régulation de vitesse en fonction de la trajectoire

(par exemple réduction de la vitesse avant un virage)

Prévision de la vitesse autorisée - activation/désactivation du contrôle de la vitesse en fonction de la vitesse autorisée

Un véhicule qui change de voie avec un écart minime ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC.

Véhicule à l’arrêt

Résolution des problèmes

ACC indisponible.

brille avec

Arrêter et redémarrer le moteur.

Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée.

Remplacer l’ampoule défectueuse.

Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé.

Assistant de maintien de voie Lane Assist

Usage prévu

Sélectionnez Lane aide à garder le véhicule dans la voie. Il s’oriente aux lignes de délimitation Il peut s'agir de lignes de délimitation de bords de route ou d'objets tels que des bordures et éventuellement des cônes de signalisation.

174 Systèmes d’aide à la conduite ›

Travel Assist

Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.

Fonctionnement

Si le véhicule s'approche d’une ligne de délimitation, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de délimitation L'intervention de la direction peut être annulée manuellement.

Le système n’intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

s'allume - le système est activé et prêt à intervenir s'allume - le système est activé et prêt à intervenir s'allume - le système intervient s'allume - le système intervient

Affichage

Exemple d'affichage sur l'écran noir et blanc.

Limitation de voie surlignée à droite : Le système intervient en cas d’approche de la ligne de délimitation droite.

Les lignes sont mises en

évidence sur l'écran couleur.

Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent.

Dans des conditions météorologiques défavorables.

Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque.

Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières.

Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite.

Lorsque vous conduisez à travers des chantiers de construction.

MISE EN GARDE

Risque d'intervention incorrecte de la direction !

Certains objets ou marques sur la chaussée peuvent

être incorrectement reconnus comme des lignes de délimitation

Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction.

Paramètres

Activation/désactivation dans le combiné d’instruments

Appuyez sur le bouton du volant multifonction.

Sélectionnez l'élément de menu Sélectionnez Lane Assit.

Réglage dans l’Infodivertissement

Dans le menu :

Résolution de problèmes

Message concernant l’indisponibilité du système

Nettoyez le pare-brise au niveau du capteur.

Arrêtez le moteur et le redémarrer après un court instant.

Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.

Avertissement par vibrations du volant

Les vibrations du volant se déclenchent dans les situations suivantes.

Le véhicule franchit la ligne de délimitation alors que le clignotant n’est pas allumé.

Le système n’est pas en mesure de maintenir le véhicule sur la voie.

Corrigez le mouvement de direction en cas de vibrations.

Travel Assist

Usage prévu

Travel Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie tout en contrôlant sa vitesse.

Conditions fonctionnelles

La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.

Les lignes de délimitation sont clairement visibles.

Restriction fonctionnelle

Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.

Fonctionnement

Travel Assist utilise les fonctions Lane et RV.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à reprendre le contrôle du volant.

Respectez les notes dans la description fonctionnelle de Lane Assist et du RV.

Systèmes d’aide à la conduite ›

Assistant de changement de voie Side Assist

175

Guidage adaptatif dans la voie

La fonction maintient la position sélectionnée par le conducteur dans la voie.

Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments

s'allume - le système est activé, le régulateur de vitesse et le guidage adaptatif dans la voie sont activés s'allume - le système est activé, le régulateur de vitesse est activé s'allume - le système est activé, le guidage adaptatif dans la voie est activé

Conditions fonctionnelles

Le RV est activé.

La vitesse maximale du véhicule est de 210 km/h.

Les lignes de délimitation sont clairement visibles.

Activation lorsque le véhicule est à l'arrêt avec transmission automatique

La fonction est activée de l'une des manières suivantes.

Mettez le levier du RV en

Appuyez sur le bouton du volant multifonction.

ou :

Appuyez sur le bouton du levier .du RV

Appuyez sur le bouton du volant multifonction.

La régulation avec la vitesse actuelle et le guidage adaptatif dans la voie sont lancés.

position.

Désactivation

Appuyez sur la pédale de frein.

ou :

Mettez le levier du RV en tion.

» Page 172 posi-

Les paramètres supplémentaires sont identiques au RV et à Lane Assist.

Restriction fonctionnelle

Travel Assist sert seulement d’aide et ne vous dégage pas de votre responsabilité de commande du véhicule.

Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes.

Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent.

Dans des conditions météorologiques défavorables.

Lorsque vous conduisez dans une courbe brusque.

Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières.

Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite.

En plus de ces restrictions, respectez les restrictions

du RV » Page 172

.

MISE EN GARDE

Risque d'intervention incorrecte de la direction !

Certains objets ou marques sur la chaussée peuvent

être incorrectement reconnus comme des lignes de délimitation

Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction.

Résolution des problèmes

Message concernant l’indisponibilité du système

Suivre les instructions de résolution de problèmes

du Lane Assist » Page 174 et de l’ACC

» Page 173 .

Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.

Assistant de changement de voie Side

Assist

Usage prévu

Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie.

Fonctionnement

Le système surveille la zone à côté et derrière le véhicule.

Le système avertit de l'approche d'un véhicule par le biais du témoin lumineux situé dans le couvercle du rétroviseur extérieur, du côté du véhicule où le véhicule est détecté

Paramètres

Activation

Appuyez sur le bouton du volant multifonction.

La régulation avec la vitesse actuelle et le guidage adaptatif dans la voie sont lancés.

176 Systèmes d’aide à la conduite ›

Détection signalis. routière

Situations de conduite dans lesquelles un avertissement du système est donné

Conditions météorologiques défavorables.

Un véhicule qui approche très vite.

En cas de virage important ou de croisement.

Votre véhicule sera dépassé par le véhicule

A

. Plus le véhicule

A

approche rapidement, plus le témoin s'allume tôt.

Le véhicule

B

est est dépassé par votre véhicule à une vitesse supérieure de 10 km/h maximum. Si la vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas.

Témoin lumineux

s'allume - il y a un autre véhicule derrière votre véhicule

clignote - il y a un autre véhicule derrière votre véhicule, le clignotant est allumé du même côté

Pour les véhicules avec Lane Assist Le témoin lumineux clignote même si votre véhicule franchit la ligne de délimitation en direction du véhicule qui approche. Le système déclenche également une vibration du volant.

Ainsi Lane Assist doit être activée et la ligne de délimitation entre les véhicules reconnue.

Conditions de fonctionnement

La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.

Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.

Restriction du fonctionnement

Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie.

C’est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se trouvant sur une voie éloignée.

En cas de conduite sur une voie avec des voies

étroites ou sur le bord de la voie.

Négociation des virages.

Le système peut signaler la présence d’objets situés le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou des barrières acoustiques hautes.

Dans les cas suivants, il n’est pas nécessaire que le système avertisse d’un véhicule ou l’avertissement peut être incorrect.

Paramètres

Sur l'écran du combiné d'instruments

Le réglage du système s'effectue à l'écran du combiné d'instruments dans l'élément de menu Assistants.

Dans l’Infodivertissement

Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Résolution des problèmes

Message concernant l’indisponibilité du système

Arrêter et redémarrer le moteur.

Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.

Détection signalis. routière

Usage prévu

La détection des panneaux de signalisation affiche les panneaux de signalisation sur l’écran du combiné d’instruments. Cela vous informe également d’un dépassement de la limite de vitesse.

Fonctionnement

Panneaux de signalisation affichés

Règles en matière de vitesse.

Pas de dépassement.

Interdiction de conduire - circulation à sens unique.

Caractères supplémentaires, par exemple limite de vitesse dans des conditions humides.

MISE EN GARDE

Les panneaux de signalisation sur la route ont toujours la priorité sur les panneaux de signalisation affichés à l’écran.

Conduire avec une remorque

Si une remorque ou d'autres accessoires sont connectés à la prise de remorque, des panneaux de signalisation pertinents pour la remorque s'affichent

également.

Conduire sur des routes sans règles en matière de vitesse

Si vous êtes sur une route sans limitation de vitesse, le panneau de signalisation s'affichera sur l'écran .

Systèmes d’aide à la conduite ›

Protection proactive des passagers Crew Protect Assist

177

Exemple d’affichage de panneau de signalisation

Exemple de caractère supplémentaire

Exemple de plusieurs panneaux de signalisation reconnus en même temps.

▶ neaux de signalisation pertinents pour la remorque

Utilisez pour le calcul de l'itinéraire - Activation / désactivation de la prise en considération de la remorque lors du calcul de l'itinéraire dans la navigation

Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximale pour le fonctionnement de la remorque

Unités de mesure de vitesse

Les informations de vitesse dans les panneaux de signalisation affichés se réfèrent aux unités de vitesse spécifiques au pays.

Par exemple, l'affichage peut être de 30 km / h ou

30 mph selon les pays.

Protection proactive des passagers Crew

Protect Assist

Usage prévu

Le système de protection proactive des occupants déclenche des mesures pour protéger les occupants des véhicules dans des situations dangereuses.

Restriction

Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.

Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.

La zone de détection du capteur est limitée par un obstacle ou un véhicule qui roule devant.

Dans des conditions météorologiques défavorables.

À des vitesses élevées.

Les panneaux de signalisation sont cachés, endommagés ou ne sont pas conformes à la norme.

Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants.

Cartes géographiques non actuelles ou indisponibles de la navigation.

Mode de fonctionnement

Si le système évalue la situation comme critique, il déclenche les mesures de sécurité suivantes.

Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’en haut.

Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé.

Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le corps des passagers.

La réaction du système dépend du mode de conduite sélectionné.

Risque de choc frontal

Vaut pour les véhicules équipés du système Front

Assist.

Le système déclenche des mesures de sécurité lorsqu'il détecte le risque imminent d'un choc frontal.

Paramètres

Dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Détection des panneaux de signalisation

Affichez dans le combiné d'instruments - Activation / désactivation de l'affichage supplémentaire sur le combiné d'instruments

Avertissement de vitesse : - Réglage d'un avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée

Avertissement lorsque - Augmentation de la limite de vitesse pour l'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée

Détection de remorque

Affichez les panneaux de signalisation pertinents pour la remorque -

Désactivation / activation de l'affichage des pan-

Restriction du fonctionnement

Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes.

En cas de désactivation dans l'infodivertissement dans le menu .

Lors de la désactivation de l'ASR ou de l'activation de l'ESC Sport

En marche arrière.

En cas de dysfonctionnement de l'ESC, de la ceinture de sécurité réversible ou du système d'airbag.

En cas de dysfonctionnement ou de restriction du système Front Assist.

Réglages

Activation automatique

Le système s’active automatiquement lors de la mise du contact.

178 Systèmes d’aide à la conduite ›

Système de détection de fatigue alerte conducteur

Résolution des problèmes

Défaut du système de protection proactive des occupants

brille avec

Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

véhicule de façon aussi sécurisée que possible jusqu’à l’arrêt.

Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés de l’assistant.

Système de détection de fatigue alerte conducteur

Mode de fonctionnement

L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments.

MISE EN GARDE

Aucun avertissement n’est émis en cas de « microsommeil ».

Réinitialiser la recommandation de pause

La recommandation de pause peut être réinitialisée dans les cas suivants.

Le véhicule est arrêté et le contact coupé.

Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte.

Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.

Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur.

Mode de fonctionnement

Lorsque l’assistant détecte l’inactivité du conducteur

Un signal sonore retentit et un message apparaît à l’écran du combiné d’instruments.

Si, après des avertissements répétés, le conducteur ne prend pas le contrôle du volant, les feux de détresse s’allument et le véhicule freine automatiquement.

Une fois le véhicule immobilisé, le frein de stationnement est serré. En fonction de l’équipement, un appel d’urgence peut être passé.

Interruption du freinage automatique

Actionnement de la pédale de frein ou d’accélération.

Mouvement du volant.

Conditions fonctionnelles

Lane Assist est activée et les lignes de délimitation de la voie sont reconnues.

Le RV est activé.

Conditions de fonctionnement

Vitesse de conduite entre 60-200 km / h.

Paramètres

Activation / désactivation

Dans l’Infodivertissement dans le menu :

Assistant pour les situations d’urgence

Emergency Assist

Usage prévu

L’assistant pour les situations d’urgence détecte l’inactivité du conducteur, qui peut être due par ex. à une perte de connaissance soudaine. Le système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le

Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement

179

Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement

Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement

Fonctionnement

Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit.

L’intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle.

Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire l’impact.

Le freinage automatique peut être activé et désactivé dans l’Infodivertissement.

Activer/désactiver

Activez

Engagez la marche arrière.

ou :

Appuyez sur le bouton

Activation automatique en marche avant

Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une vitesse inférieure à 10 km / h.

Le freinage automatique ne s’active pas avec l’activation automatique.

Désactiver

Retirez la marche arrière.

ou :

Appuyez sur le bouton

Désactivation automatique

La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.

Affichage

Les zones couvertes varient en fonction de l'équipement.

Restriction du fonctionnement

L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.

Conditions météorologiques défavorables.

Les obstacles détectés sont en mouvement.

Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la surface des obstacles.

L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier.

A

Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de braquage

Activer / désactiver les signaux acoustiques

Désactivation / activation unique du freinage automatique

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul

Panne du système

Obstacle à une distance inférieure à 30 cm

Obstacle à une distance de plus de 30 cm

Obstacle à l'extérieur de la route

Paramètres

Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Résolution de problèmes

Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du véhicule après la mise en marche

Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

Après la mise en marche, le symbole clignote dans le bouton

Obtenez l'aide d'un garage spécialisé.

Conditions fonctionnelles

La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.

Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.

180 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Caméra de recul

Après la mise sous tension, toutes les zones numérisées ne sont pas affichées sur l'écran d'infodivertissement

Déplacez le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres.

Si les zones numérisées ne sont toujours pas affichées, contactez l'aide d'un garage spécialisé.

Caméra de recul

Mode de fonctionnement

En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes d’orientation.

La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement lors du lavage de la lunette arrière ou à l’aide de la touche de fonction à l’écran d’Infodivertissement.

F

G

C

D

E

Mode pour approcher une remorque/contrôle de la distance

Mode pour le contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)

Paramètres de luminosité, de contraste et de couleur de l’écran

Nettoyage de la caméra de recul

Affichage d’aide au stationnement

Activation/désactivation de l’affichage

Affichage plein écran

Activation / désactivation des signaux acoustiques de l'aide au stationnement

Conditions de fonctionnement

Contact d’allumage mis.

La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.

Lignes d'orientation et touches de fonction

Lignes d'orientation

C

D

A

B

Distance d’environ 40 cm

Distance d’environ 100 cm

Distance d’environ 200 cm

Les lignes indiquent la trajectoire prévue selon l’angle de braquage actuel. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.

Touches de fonction

Utilisation

Allumer le système

Engager la marche arrière.

ou :

Appuyer sur la touche .

Lors de l’activation, un signal sonore retenti et le symbole dans la touche. s’allume.

Mode pour stationnement transversal

Arrêter le véhicule devant une place de stationnement appropriée.

Conduire en marche arrière afin que les lignes jaunes mènent dans la place de stationnement.

Arrêter le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière (par ex. bordure).

Mode pour stationnement longitudinal

Sélectionner le mode de stationnement longitudinal à l’écran.

Allumer le clignotant du côté où vous voulez vous garer.

A

B

Mode pour stationnement transversal

Mode pour stationnement longitudinal

Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Affichage de l’environnement Area View

181

Arrêter le véhicule de façon à ce qu’il n’y ait aucun obstacle dans les espaces entre les champs d’aide

A

et à ce que le champ arrière ne s’étende pas au-delà de la limite latérale de la place de stationnement (par ex. bordure).

Tourner le volant dans la direction recommandée

B

jusqu’à ce que la couleur rouge de la bordure trapézoïdale

C

devienne verte.

Tenir le volant dans la position réglée et conduire en marche arrière.

Arrêter le véhicule lorsque la ligne verte recouvre la limite latérale de la place de stationnement (par ex.

bordure) ou lorsque s’affiche.

Contrebraquer jusqu’à ce que la ligne de la voie jaune recouvre la ligne rouge pour le sens de trajectoire nécessaire.

Tenir le volant dans la position réglée et conduire en marche arrière.

Garder le véhicule à une distance de sécurité de l’obstacle ou l’arrêter lorsque s’affiche.

Mode pour approcher une remorque/contrôle de la distance

L’écran affiche l’espace derrière le véhicule en vue de dessus.

Si le véhicule est équipé d’un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d’une tête d’attelage. L’écran affiche une ligne pour l’approche de la tête d’attelage et des lignes pour l’estimation de la distance.

Si le véhicule n’est pas équipé d’un dispositif de remorque par défaut, une ligne est affichée à l’écran à une distance de 40 cm derrière le véhicule pour contrôler la distance par rapport aux obstacles.

Mode de surveillance derrière le véhicule

Dans ce mode, l’écran affiche l’espace derrière le véhicule.

Éteindre le système

Appuyer sur la touche .

ou :

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position .

Arrêt automatique

Le système est arrêté automatiquement lorsque le véhicule se déplace vers l’avant à une vitesse supérieure à 15 km/h.

Restriction

L’image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l’affichage pour estimer la distance.

Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles ou obstacles sur la route.

Affichage de l’environnement Area View

Usage prévu

L’affichage de l’environnement aide le conducteur à stationner et à manœuvrer en affichant l’environnement du véhicule.

Aperçu

Vue générale

A

Vues 3D :

Vue extérieure

Affichage oblique d’en haut

Affichage du côté

Vue générale

Vous pouvez changer l’angle de vue en déplaçant votre doigt sur l’écran.

Vue de la caméra arrière

182 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Affichage de l’environnement Area View

A

B

C

D

Mode pour stationnement transversal

Mode pour stationnement longitudinal

Mode pour approcher une remorque/contrôle de la distance

Mode pour le contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large)

Vue de la caméra avant

A

B

C

Mode pour stationnement transversal

Les lignes d’orientation servent à estimer la distance et à indiquer la trajectoire actuellement prévue en fonction du braquage.

Mode pour le contrôle de la zone devant le véhicule (affichage large)

La zone directement devant le véhicule est couverte par des lignes bleues.

Mode pour la surveillance de la distance

Vue de la caméra latérale

Utilisation

Enclenchement

Engager la marche arrière.

ou :

Appuyez sur la touche .

Sélection de l’image de la caméra

La sélection d’une caméra est effectuée dans l’Infodivertissement en touchant l’écran dans la zone à côté, devant ou derrière la silhouette du véhicule. La zone sélectionnée est mise en avant par un cadre jaune sur l’écran.

Coupure

Appuyez sur la touche .

ou :

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position .

Désactivation automatique

Le système est arrêté automatiquement lorsque le véhicule se déplace vers l’avant à une vitesse supérieure à 15 km/h.

Restriction

L’image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l’affichage pour estimer la distance.

Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante.

Les objets qui se trouvent à proximité immédiate des angles du véhicule peuvent être en-dehors du champ de la caméra et peuvent donc ne pas être affichés à l’écran.

A

B

C

Côté gauche

Côté droit

Côté gauche et droit

La ligne jaune est affichée à une distance d’environ

40 cm du véhicule.

Conditions de fonctionnement

Contact d’allumage mis.

La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.

Résolution des problèmes

Le symbole clignote dans la touche après la mise en marche

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Assistant de sortie au stationnement

183

Assistant de sortie au stationnement

Fonctionnement

L’assistante de sortie de stationnement vous avertit de véhicules qui approchent lors de la marche arrière.

Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km / h.

MISE EN GARDE

Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun freinage automatique n’est effectué.

Véhicule avec assistant d’aide au stationnement

Si un véhicule approchant est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son continu retentit également.

Paramètres

Le système est activé ou désactivé sur l'affichage du combiné d'instruments dans l'élément de menu Assis-

tants.

L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Résolution des problèmes

Message concernant l’indisponibilité du système

Arrêter et redémarrer le moteur.

Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.

Assistant de manœuvres de stationnement

Usage prévu

L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.

Véhicule dans la zone de collision - risque de collision !

Approche du véhicule

Véhicule sans aide au stationnement

Si un véhicule en approche est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, l’écran du combiné d’instruments indiquera au conducteur de surveiller la circulation derrière lui. Un son continu retentit

également.

Conditions de fonctionnement

Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.

Restriction du fonctionnement

La fonction de l’assistant de sortie de stationnement peut être limitée en cas de mauvais temps.

Veuillez noter

Ne pas utiliser l’assistance au stationnement dans les cas suivants.

Sur des surfaces meubles ou glissantes.

Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées.

Si le système propose un espace de stationnement inapproprié pour le stationnement.

Fonctionnement

Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur.

Le système affiche des informations et des astuces sur l’écran du combiné d’instruments.

Si le système détecte un risque d'impact, un freinage d'urgence automatique a lieu afin de réduire les conséquences de l'impact.

184 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Assistant de manœuvres de stationnement

Conditions de fonctionnement

La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.

L’ASR est activé et n’intervient pas.

Le conducteur n’intervient pas pendant le processus de braquage automatique.

Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.

Fonctionnement

Activer/désactiver

Appuyez sur le bouton

Lorsque le système est allumé, le symbole s'allume dans le bouton .

Sélectionnez le côté de la voie pour la procédure de stationnement

Le système recherche automatiquement une place de parking appropriée côté passager.

Utilisez le clignotant côté conducteur pour trouver une place de stationnement de ce côté de la route.

Processus pour la recherche d’une place de stationnement

Passez devant un certain nombre de véhicules en stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m.

Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduisez à une vitesse inférieure à

20 km / h.

Pour chercher une place de parking parallèle à la route, conduisez à une vitesse inférieure à 40 km / h.

Lorsque le symbole à l'écran (km / h) s'affiche, réduisez la vitesse de conduite. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran.

Changez le mode de stationnement

Si une place de stationnement appropriée est trouvée, les modes de stationnement suivants peuvent

être affichés à l'écran.

Garez-vous en marche arrière dans le sens de la longueur

Garez-vous en marche arrière en diagonale

Garez-vous en marche avant en diagonale

Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur le bouton.

En appuyant à nouveau sur le bouton le système est désactivé.

Pour revenir au mode de stationnement initialement recommandé, appuyez à nouveau le bouton.

Avant de procéder au stationnement

Si une place de parking appropriée est trouvée, arrêtez-vous et roulez en arrière ou en avant selon la flèche à l'écran.

Relâchez le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système.

Processus de stationnement

ATTENTION

Risque de blessures !

Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant pendant le processus de stationnement.

Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur.

Observez les environs du véhicule et rouler en marche avant ou arrière selon la flèche affichée à l’écran.

Dès que le symbole s'affiche et un signal sonore retentit, arrêtez le véhicule. Le volant est tourné en conséquence. Le symbole s'éteint.

Reculez ou avancez selon la flèche affichée à l’écran.

Dès que le processus de stationnement est terminé, un message correspondant est affiché et un signal sonore retentit.

Le processus de stationnement peut être terminé en appuyant sur le bouton à tout moment.

En cas de stationnement partiel dans une place de stationnement transversale appropriée, appuyez sur le bouton . Le système complète alors le processus de stationnement.

Garez-vous en file

Appuyez sur .

Lorsque le système est allumé, le symbole s'allume dans le bouton .

Suivez les instructions à l’écran.

Réduction automatique de la vitesse

Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le processus de stationnement, le système réduit la vitesse.

Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la deuxième fois.

Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement ›

Assistance aux manœuvres de stationnement Trailer assist

185

Restriction du fonctionnement

Si la place de stationnement est trop petite, il n’est pas possible d’effectuer une manœuvre de stationnement à l’aide de l’assistance au stationnement. Un message correspondant s’affiche sur le visuel du combiné d’instruments.

Conditions de fonctionnement

La vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h.

L’ASR est activé et n’intervient pas.

Le capot du coffre à bagages est fermé.

La portière du conducteur est fermée.

La remorque attelée est uniaxiale ou biaxiale sans essieu directeur.

Le timon de la remorque n’est pas recouvert.

La remorque ne s’éloigne pas de trop.

Résolution des problèmes

Message concernant l’indisponibilité du système

Arrêter et redémarrer le moteur.

Si le système n’est toujours pas disponible, demandez l’aide d’un spécialiste.

Position incorrecte du véhicule dans la place de stationnement

La procédure de stationnement correcte dépend de la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé.

Assistance aux manœuvres de stationnement Trailer assist

Usage prévu

L’aide au stationnement de remorque aide le conducteur à faire marche arrière avec une remorque.

Veuillez noter

Dans les cas suivants, il convient d’utiliser le système avec une extrême prudence.

Sur des surfaces meubles ou glissantes.

Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées.

AVERTISSEMENT

Le système ne prévient pas des obstacles et ne surveille pas la zone située derrière la remorque. Le conducteur doit vérifier par lui-même qu’il n’y a pas d’obstacle dans la zone située derrière la remorque.

Mode de fonctionnement

La caméra arrière surveille l’angle de flexion du timon de la remorque. Le système exécute des mouvements de direction appropriés pour positionner la remorque dans la direction souhaitée. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur.

Le conducteur définit la direction souhaitée avec le bouton du rétroviseur extérieur.

Fonctionnement

Avant d’allumer

Effectuez plusieurs changements de direction ou virages avec la remorque attelée.

Le système détermine la longueur de la barre de traction afin de pouvoir utiliser la dimension maximale de l'angle de manœuvre.

Allumez le système

Engagez la marche arrière.

Appuyez à fond sur la pédale de frein.

Relâchez le volant et appuyez sur le bouton .

Manœuvre

Inclinez le bouton du rétroviseur extérieur vers la droite ou vers la gauche.

Le menu de réglage s’affiche à l’écran du combiné d’instruments.

A

B

C

Position actuelle de la remorque

Position cible de la remorque

Mesure de l'angle de manœuvre

Inclinez le bouton vers la droite ou vers la gauche pour définir la position cible de la remorque.

Reculez.

Le réglage peut être corrigé pendant la marche arrière.

Arrêtez-vous dès que la position cible de la remorque est atteinte.

186 Système haute tension ›

Système haute tension et batterie haute tension

ATTENTION

Risque de blessures !

Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant pendant le processus de stationnement.

Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur.

Alignez l'attelage

Inclinez le bouton vers l’arrière.

Manœuvrez avec prudence vers l’arrière et vers l’avant jusqu’à atteindre la position souhaitée de l’attelage.

Éteignez le système

Appuyez sur le bouton .

Arrêt automatique du système

Si les situations suivantes se produisent pendant le processus de manœuvre, le système s'arrête automatiquement et les freins sont actionnés.

Appuyez sur le bouton .

La porte du conducteur est ouverte.

Le volant est saisi.

La vitesse de conduite est trop élevée.

La remorque s’éloigne trop.

Système haute tension

Système haute tension et batterie haute tension

Veuillez noter

Étiquettes de danger relatives à la haute tension

Les étiquettes d'avertissement sont situés sur les composants haute tension.

Étiquettes de danger relatives aux surfaces chaudes

L’étiquette de danger se trouve sur les composants pouvant devenir extrêmement chauds.

Système haute tension ›

Système haute tension et batterie haute tension

187

DANGER

Une mauvaise manipulation du système haute tension et de la batterie haute tension peut entraîner des brûlures, des blessures ou un choc électrique fatal.

On peut toujours supposer que la batterie haute tension est chargée et que le système haute tension est sous tension. Ceci s’applique également lorsque l’entraînement électrique est éteint et que le contact est coupé.

Ne pas toucher les câbles haute tension ou la batterie haute tension, même à l’aide d’objets.

N'effectuez aucun travail sur le système haute tension ou sur la batterie haute tension.

N'ouvrez pas et ne réparez pas les composants du système haute tension.

Ne remplacez pas, ne retirez pas ou ne déconnectez pas le câble orange haute tension.

N'ouvrez pas, ne remplacez pas et ne retirez pas le couvercle de la batterie haute tension.

Les travaux sur le système haute tension et les systèmes concernés ne peuvent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.

Lorsque vous travaillez sur le système haute tension et sur la batterie haute tension, les exigences et les directives de la société ŠKODA AUTO doivent être respectées.

Avant d'intervenir sur le véhicule où il existe un risque d'endommagement des composants du système haute tension, le véhicule doit être mis hors tension. L'isolement de l'alimentation ne doit être effectué que par des techniciens de maintenance qualifiés.

Des dommages au véhicule ou à la batterie haute tension peuvent entraîner la fuite de gaz toxiques et inflammables. Ouvrez les vitres pour que les gaz qui s'échappent puissent s'échapper du véhicule.

N'inhalez pas de gaz.

Évitez tout contact avec les liquides et les gaz qui s’échappent de la batterie haute tension.

En cas d’incendie, quittez le véhicule et rester à une distance de sécurité. Informez les secouristes qu'il s'agit d'un véhicule avec une batterie haute tension

» Page 25, Après un accident

.

ATTENTION

La batterie haute tension peut être endommagée en touchant le plancher du véhicule ou en cas d'accident.

Déplacez-vous immédiatement dans un garage spécialisé et faites vérifier la batterie haute tension.

AVERTISSEMENT

Dans le cas d'un véhicule dont la batterie haute tension est déchargée, il existe un risque d'endommagement irréversible de la batterie haute tension si elle est laissée debout longtemps

Rechargez immédiatement une batterie haute tension déchargée !

AVERTISSEMENT

Si le véhicule s'arrête pendant plusieurs mois, la batterie haute tension peut se décharger.

Si la température ambiante est élevée et le niveau de charge trop bas, cela peut endommager la batterie haute tension.

Assurez-vous toujours que la batterie haute tension soit suffisamment chargée !

Avec de longues périodes d'inactivité dans un environnement très froid, la basse température interne de la batterie haute tension peut réduire l'autonomie et limiter les performances de conduite.

Vue d’ensemble du système haute tension

Le système haute tension du véhicule comprend les composants principaux suivants.

Batterie haute tension.

Électronique de puissance.

Moteur électrique.

Compresseur de climatiseur à haute tension.

Chargeur de la batterie haute tension.

Prise de charge.

Câble haute tension et fiche orange.

Chauffage haute tension.

La batterie haute tension est située sous le plancher du véhicule et n’est pas accessible à l’utilisateur.

188 Système haute tension ›

Chargement de la batterie haute tension

Chargement de la batterie haute tension

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Risque d'électrocution mortelle, risque d'incendie et de dommage au véhicule.

Suivre la procédure correcte pour le chargement.

Brancher le câble de chargement sur une prise de courant protégée de l'humidité et des liquides.

Ne charger que sur des prises correctement installées et non endommagées et sur une installation

électrique sans défaut. Vérifier les prises et l'installation électrique à intervalles réguliers.

Ne jamais charger dans des zones potentiellement explosives. Les composants du câble de chargement peuvent provoquer des étincelles et ainsi enflammer des vapeurs explosives.

Protéger les fiches de chargement contre l'humidité et les liquides.

Ne pas travailler sur le véhicule pendant le chargement.

Toujours débrancher le câble de chargement avant de démarrer le véhicule. Fixer le capuchon de protection et fermer le couvercle du compartiment de la batterie.

Ne jamais charger plusieurs véhicules en même temps sur les prises principales d’un circuit à fusibles.

Respecter la capacité de charge maximale du circuit à fusibles utilisé. Si le câble de chargement est branché avec d'autres consommateurs sur une prise du même circuit, le circuit peut être surchargé et le processus de charge interrompu.

MISE EN GARDE

Ne jamais utiliser de fiches de chargement et de câbles de chargement endommagés.

AVERTISSEMENT

Une immobilisation prolongée du véhicule avec une batterie haute tension entièrement chargée pendant plusieurs mois peut réduire de manière permanente la capacité de charge de la batterie haute tension.

Éviter une immobilisation prolongée du véhicule lorsque la batterie haute tension est en état de charge élevée.

Des températures très basses et très élevées peuvent entraîner des restrictions lors du chargement de la batterie haute tension. Le temps de chargement peut être prolongé.

À mesure que l'état de charge de la batterie haute tension augmente pendant la charge, la capacité de la batterie haute tension à absorber de l'énergie diminue. Cela rend le processus de charge de plus en plus lent.

Aperçu

Prise de recharge, indicateur du processus de recharge et touches

A

B

C

Indicateur du processus de recharge

Touche de recharge immédiate et touche de recharge différée

Prise de recharge

(courant alternatif

CA)

Indicateur du processus de recharge

Panneau sur la partie interne de la trappe de recharge de la batterie

A

B

C

D

E

F

Brille en vert : La batterie haute tension est chargée, la recharge est terminée.

Clignote rapidement en vert : La batterie haute tension est en cours de chargement.

Clignote en vert (environ 1 minute après la connexion du câble de recharge) : la recharge différée est activée, mais n’a pas encore commencé

Clignote en jaune : le levier sélecteur n’est pas en position

Brille en jaune pendant plusieurs secondes : la fiche de recharge insérée dans la prise de recharge est détectée

Brille fixement en jaune : la fiche de recharge est branchée sur la prise de recharge, mais aucun réseau électrique n’a été détecté. Faire vérifier l’alimentation ou le réseau électrique.

Brille en rouge : la fiche de recharge n’est pas verrouillée dans la prise de recharge. Débrancher la fiche de recharge et l’insérer à nouveau dans la prise de recharge jusqu’à ce qu’elle se bloque. Si le problème persiste, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Clignote en rouge : défaut dans le système de recharge du véhicule. Faire appel à un atelier spécialisé.

Système haute tension ›

Chargement de la batterie haute tension

189

Options de recharge

Station de recharge publique (courant alternatif

CA).

Station de recharge domestique - Wallbox (courant alternatif CA).

Recharge sur une prise de courant secteur standard.

Station de recharge domestique (Wallbox)

En cas de recharge avec une station de recharge domestique, la puissance de recharge fournie est supérieure à celle d’une prise de courant secteur standard. Le temps de recharge est considérablement réduit.

Demander plus d’informations sur l’achat d’une station de recharge domestique adéquate (Wallbox) auprès d’un partenaire ŠKODA.

AVERTISSEMENT

L’installation de la station de recharge domestique

(Wallbox) doit être effectuée par du personnel qualifié.

Avant d’installer la station de recharge domestique, faire vérifier l’installation électrique de la maison.

Faire vérifier régulièrement l’installation électrique et la station de recharge domestique par du personnel qualifié.

Dérouler complètement le câble de recharge et le brancher à la prise du chargeur ou à une prise secteur standard.

Déverrouillez le véhicule. La trappe de recharge de la batterie est déverrouillée.

Appuyer sur la trappe de recharge de la batterie pour l’ouvrir.

Retirer le capuchon de protection et le placer sur la trappe de recharge de la batterie.

Processus de chargement

MISE EN GARDE

Danger d’électrocution !

Suivre la procédure correcte pour le chargement.

Ne pas débrancher le câble de recharge pendant la recharge.

Ne jamais utiliser le câble de recharge avec une rallonge, une multiprise, un adaptateur ou une minuterie.

AVERTISSEMENT

Suivre les instructions relatives à la station de recharge pour utiliser la station de recharge.

Avant de procéder à la recharge

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Déplacer le levier sélecteur en position .

Coupez le moteur.

Si vous n’avez pas besoin que le contact soit mis, coupez-le avant de procéder à la recharge. Le fait de laisser le contact peut augmenter le temps de recharge.

Brancher le câble de recharge

Dérouler complètement le câble de la station de recharge.

ou :

Insérer avec précaution la fiche du câble de recharge dans la prise de recharge.

Vérifiez si la fiche de recharge est droite et complètement insérée dans la prise de recharge.

La prise de recharge est automatiquement verrouillée dans la prise de recharge.

Démarrer la recharge

La recharge commence automatiquement après le branchement du câble de recharge.

ou :

Si nécessaire, démarrer le processus de recharge sur la station de recharge.

Indicateur du processus de recharge

L’indicateur du processus de recharge situé sur la prise de recharge clignote rapidement en vert.

Dans le combiné d’instruments, le symbole suivant clignote .

Le temps de recharge restant s’affiche à l’écran du combiné d’instruments et clignote (en fonction de l’équipement du véhicule) .

190 Système haute tension ›

Chargement de la batterie haute tension

Fin automatique du processus de recharge

Après la recharge, le processus de recharge est automatiquement stoppé. La fiche de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge.

Mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche située sur la clé

Appuyez sur le bouton sur la clé.

Le processus de recharge est stoppé et la fiche de recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes. Si la fiche de recharge n’est pas retirée de la prise de recharge, la recharge se poursuivra au bout de 30 secondes.

Interrompre ou mettre fin au processus de recharge à l’aide de la touche

Appuyer sur la touche située sur la prise de recharge.

Le processus de recharge est interrompu. La fiche de recharge reste verrouillée dans la prise de recharge.

Pour poursuivre la recharge, appuyer à nouveau sur la touche .

Mettre fin à la recharge depuis la station de recharge

À la fin du processus de recharge, suivre les instructions fournies par la station de recharge.

Après la recharge

Appuyez sur le bouton sur la clé.

Le processus de recharge est stoppé et la fiche de recharge est déverrouillée dans la prise de recharge pendant 30 secondes.

Débrancher la fiche de chargement de la prise de chargement.

Fixer le capuchon de protection sur la prise de recharge.

Fermer la trappe de recharge de la batterie.

Si nécessaire, débrancher le câble de recharge du chargeur ou de la prise secteur.

Si vous laissez le câble de recharge branché après une recharge en courant alternatif (CA), la batterie haute tension ne sera pas déchargée par les consommateurs électriques du véhicule. Ces consommateurs sont alimentés par le chargeur.

Première recharge et recharge après une longue période de stationnement

Si la batterie haute tension est neuve ou n’a pas été rechargée depuis longtemps, l’état de charge maximal de la batterie haute tension ne peut être atteint qu’après plusieurs recharges. Ceci est un impondérable technique et ne constitue pas un dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT

Risque de dommages irréversibles à la batterie haute tension.

Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période, charger la batterie haute tension au plus tard après quatre mois.

Régler le processus de recharge

Réglage via une application

Les applications suivantes permettent par exemple de régler la recharge différée (heure de départ) ou la limite inférieure de recharge de la batterie.

E-Manager

» Page 68

.

Application ŠKODA Connect » Page 149 .

Prérequis pour démarrer la recharge différée

Le véhicule est connecté à un chargeur prenant en charge la recharge différée.

La recharge différée est activée dans l’e-Manager ou dans l’application.

Si l’état de charge après la connexion du véhicule au chargeur est inférieur à la limite inférieure de recharge définie pour la batterie, la batterie haute tension est chargée immédiatement jusqu’à la limite de recharge définie.

Basculer entre la recharge différée et la recharge immédiate

A

B

Touche de recharge immédiate

Touche de recharge différée

Pour procéder au basculement, les conditions suivantes doivent être remplies.

Véhicule déverrouillé.

Le véhicule est connecté à un chargeur prenant en charge la recharge différée.

La recharge différée a été activée, mais n’a pas encore commencé.

Les touches

A

et

B,

permettent de choisir entre la charge différée et la charge immédiate. Le symbole de la touche correspondante s’allume.

Résolution des problèmes

Déverrouillage manuel de la fiche de la prise de charge

Si la prise de charge reste verrouillée dans la prise de recharge après avoir fini le processus de chargement et enfoncé la touche , procéder comme suit.

Vérifier que le processus de charge est interrompu.

Ouvrir le cache du compartiment moteur.

Retirer le panneau de la partie en plastique au-dessus de la prise de chargement.

Enfoncer le tournevis

A

de l’outillage de bord dans l'ouverture

B

située sous le panneau.

Tirer sur le tournevis dans le sens de la flèche pour déverrouiller la fiche de chargement.

Retirer ensuite la fiche de recharge

C

de la prise de recharge.

Faites vérifier immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé.

La charge ne commence pas ou est interrompue

Un message indiquant qu'aucun chargement n'est possible est affiché.

Débrancher le câble de chargement du véhicule et le rebrancher.

ou :

Utiliser une autre possibilité de chargement.

Si le processus de charge ne démarre pas ou s’arrête à nouveau, faire appel à un garage spécialisé.

Le temps de chargement est prolongé

Si la batterie haute tension est trop chaude après la conduite, le courant de charge peut être systématiquement réduit lors de la charge ultérieure afin de protéger la batterie haute tension de la surchauffe.

Cela allonge le temps de chargement.

Système haute tension ›

Câble de recharge

191

MISE EN GARDE

Risque de court-circuit et de blessures graves ou mortelles !

Utiliser uniquement un câble de recharge approprié pour charger la batterie haute tension.

AVERTISSEMENT

Faire vérifier régulièrement le câble de recharge par un technicien qualifié.

Conseils pour la manipulation du câble de recharge

Protéger les différentes parties du câble de recharge contre les contraintes indésirables, par exemple contre le renversement, la chute, la traction, le pliage ou la courbure contre des arêtes vives.

Lors du débranchement de la prise murale ou du chargeur, ne pas tirer sur le cordon, mais uniquement sur la fiche.

Après avoir utilisé le câble de recharge, replacer les capuchons de protection.

Tenir les différentes parties du câble de recharge à distance des rayons du soleil (la température extérieure ne doit pas dépasser 50 °C).

Ne pas plonger les différentes parties du câble de recharge dans l’eau et le protéger de la neige ou de la glace.

Avant de charger par temps froid, fixer la bague de protection fournie à la fiche de charge. Ceci protège la connexion entre la prise du chargeur et la fiche contre le gel.

Avant de partir à l’étranger

Vérifier si votre câble de recharge est adapté au processus de recharge spécifique au pays de destination.

En Norvège, par exemple, la conception des systèmes électriques repose sur des spécifications techniques différentes de celles des autres pays européens.

Mode de fonctionnement

Types de câble de chargement

Câble de chargement pour stations de charge (Mode 3).

Câble de charge pour prises secteur standard ( Mode 2 ).

Câble de recharge

Veuillez noter

Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les câbles de recharge fournis par ŠKODA AUTO. Leur fiabilité et leur bon fonctionnement est garantie.

192 Système haute tension ›

Câble de recharge

Câble de charge pour stations de charge ( Mode 3 )

Le câble de chargement peut être utilisé pour charger des véhicules dans des stations de recharge publiques ne disposant pas de câble de chargement intégré.

Le véhicule peut être chargé avec un courant de charge maximal de

16 A.

Sur certaines stations de charge offrant une charge avec un courant de charge de 32 A, la charge avec un câble destiné à charger avec un courant de charge de

16 A n'est pas possible.

Câble de charge pour prises secteur standard

( Mode 2 )

Le câble de chargement peut être utilisé pour charger sur des prises de courant standard.

Boîtier de commande ( Mode 2 )

Grâce au boîtier de commande, la fiche de chargement est mise hors tension jusqu’à ce qu’elle soit branchée à la prise de chargement du véhicule.

Lorsque le câble de chargement est branché à la prise de courant, le boîtier de commande effectue automatiquement un autotest. Tous les voyants d’avertissement et indicateurs s’allument brièvement et s’éteignent les uns après les autres.

Ensuite, l'état de fonctionnement actuel est affiché.

A

Vue d'ensemble du boîtier de commande du câble

B

Témoin lumineux Prise de courant (branchée sur la prise secteur)

Témoins lumineux du boîtier de commande

C

Témoin lumineux Véhicule

D

Témoin d’alerte

Témoins lumineux pour l'affichage de fonctionnement ( Mode 2 )

allumé

Câble de charge connecté au secteur.

A B

s'allume

La batterie haute tension est en

C

clignote

a) cours de chargement.

a)

A

me

B C

s'allu-

Câble de chargement connecté au secteur et au véhicule. Le chargement n'a pas encore commencé ou est déjà terminé.

Si le témoin

C

clignote lentement, le courant de charge est limité.

Surveillance de la température ( Mode 2 )

Le câble de chargement est équipé d’une surveillance de la température sur le boîtier de commande et la fiche secteur.

La surveillance de la température est déclenchée si le câble de charge chauffe trop. Cela peut arriver par ex. si vous l’avez au préalable entreposé dans un compartiment à bagages surchauffé ou en plein soleil.

Lorsque le courant de charge dans le boîtier de commande est réduit, le voyant

D

clignote. Dès que le câble de chargement a suffisamment refroidi, le courant de charge est automatiquement augmenté.

Si la charge est interrompue par le boîtier de commande, le témoin lumineux

A

ainsi que le témoin d’avertissement

D

clignotent. Les témoins lumineux

B

et

C

s’éteignent.

Débrancher le câble de charge et le laisser refroidir.

Si le problème persiste, faire appel à un atelier spécialisé.

Indicateurs des défauts (Mode 2)

Un défaut est signalé par les témoins lumineux du boîtier de commande.

A

clignote

D

s’allume/ clignote

B

clignote

D

s’allume/ clignote

C

clignote

D

s’allume/ clignote

Défaut d’alimentation ou de prise de courant.

Défaut du boîtier de commande.

Dysfonctionnement du véhicule.

En cas de panne, le processus de charge est interrompu.

Faire appel à un atelier spécialisé.

Le boîtier de commande peut également reconnaître les situations suivantes comme un défaut.

Un chargeur est connecté à la batterie du véhicule

12 volts.

Le véhicule se trouve à proximité de lignes à haute tension.

Le véhicule n'est pas sur les roues, mais se trouve par ex. sur un élévateur.

Moteur, système d’échappement et carburant

Capot

Ouverture du capot du compartiment moteur

Avant l’ouverture,

assurez-vous que les bras d'essuie-glace sont repliés contre le pare-brise.

Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.

Ouverture

Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord.

Moteur, système d’échappement et carburant ›

Capot

193

Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.

Insérez la jauge d’huile jusqu’à la butée et retirez-la

à nouveau.

Lisez le niveau d'huile et repoussez la jauge.

Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage marquée.

Ouvrir le verrouillage.

Soulever le capot pour que les ressorts à gaz le maintiennent ouvert.

Fermeture

Tirer le capot vers le bas.

Rabattre le capot à une distance d’environ 20 cm avec un léger élan.

Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé.

AVERTISSEMENT

Ne pas appuyer sur un capot entrouvert.

Huile-moteur

Vérifiez et remplissez le niveau

Conditions de test

Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement.

Vérifier le niveau

Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d’huile.

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement!

Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la plage marquée. S’il n’est pas possible de rajouter de l’huile de moteur ou si le niveau d’huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

N'utilisez pas d'additifs d'huile.

Consommation

Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d’huile, jusqu’à 0,5 l/1000 km. La consommation peut

être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres.

Recharge

Dévissez le bouchon de l’orifice de versement d’huile moteur.

Faites l’appoint d’huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres.

Contrôlez le niveau d’huile .

Visser le bouchon de l’orifice de versement d’huile moteur.

Spécification

Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé.

Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des spécifications suivantes.

VW 504 00, VW 508 00, ACEA C3, ACEA C5.

Remplacer

Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé.

194 Moteur, système d’échappement et carburant ›

Liquide de refroidissement

Résolution des problèmes

Pression d’huile de moteur trop basse.

clignote, s’allume simultanément

Vérifier le niveau d’huile moteur.

Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle continue de clignoter :

Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Niveau d’huile de moteur trop bas

brille avec

Message informant de la nécessité d’ajouter de l’huile moteur

Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile si nécessaire.

Niveau d’huile de moteur trop élevé

brille avec

Message informant de la nécessité de réduire le niveau d’huile moteur

Vérifier le niveau d’huile moteur.

Le niveau d’huile est trop élevé :

Poursuivre la route avec précaution.

Faites appel à un atelier spécialisé.

Défaut du capteur de niveau d’huile moteur

brille avec

Message concernant le capteur d’huile moteur

Poursuivre la route avec précaution.

Faites appel à un atelier spécialisé.

Vérifier le niveau dans le réservoir - système haute tension

Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée.

Si le niveau se situe sous le marquage , ne pas ajouter de liquide de refroidissement.

Faites appel à un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Risque que du liquide de refroidissement pénètre dans la batterie haute tension. Cela peut entraîner un court-circuit et l’allumage de la batterie haute tension!

Ne jamais ouvrir le réservoir du circuit de refroidissement du système haute tension, ne pas rajouter de liquide de refroidissement.

Contrôle du niveau dans le réservoir - Moteur à combustion interne

Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée.

Si le niveau se situe sous le marquage , rajouter du liquide de refroidissement.

Liquide de refroidissement

Contrôler le niveau et remplir

Vases d'expansion du liquide de refroidissement

Le véhicule est doté de deux circuits de refroidissement avec deux vases d’expansion de liquide de refroidissement dans le compartiment moteur.

Circuit de refroidissement du système haute tension avec vase d’expansion de liquide de refroidissement plus petit.

Circuit de refroidissement du moteur à combustion interne avec un plus grand vase d’expansion de liquide de refroidissement.

Conditions du contrôle

Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Le moteur est éteint et refroidi.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager le compartiment moteur !

Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé.

AVERTISSEMENT

Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement.

Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide.

Ne reprenez pas la route ! Faites appel à un atelier spécialisé.

Remplir

ATTENTION

Risque de brûlures !

Le système de refroidissement est sous pression.

Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi.

Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution.

Moteur, système d’échappement et carburant ›

Électronique du moteur

195

Ajouter du liquide de refroidissement approprié.

Revisser le bouchon jusqu’à ce que qu’il s’enclenche.

Spécification

Utiliser l’additif pour liquide de refroidissement

G12evo (TL 774 L) pour le remplissage.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur !

Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement.

Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs délais.

Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée :

Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé.

Vous ne pouvez pas remplir une quantité suffisante de liquide de refroidissement

Ne pas poursuivre la route.

Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Fuite de liquide de refroidissement

Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Résolution des problèmes

Niveau de liquide de refroidissement trop bas

brille avec

Message concernant le test de liquide de refroidissement requis

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.

Le niveau de liquide de refroidissement est correct :

Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire

» Page 200, Rempla-

cer les fusibles

.

Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau :

Ne reprenez pas la route ! Faites appel à un atelier spécialisé.

Température de liquide de refroidissement trop

élevée

brille avec

Message de surchauffe du moteur

Ne pas poursuivre la route.

Arrêter le moteur et le laisser refroidir.

Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle

éteint.

Électronique du moteur

Résolution de problèmes

Défaut du système d’entraînement hybride

allumé

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

allumé

Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Défaut de commande du moteur à essence

allumé

Il est possible de conduire en mode urgence

- la puissance du moteur peut être considérablement réduite.

Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Défaut du moteur

brille avec

Ne reprenez pas la route !

Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Défaut du circuit de refroidissement du système haute tension

brille avec

Ne reprenez pas la route !

Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible

Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée.

Filtre à particules

Résolution des problèmes

Filtre à particules ajouté

brille avec

Nettoyer le filtre.

Si le voyant s’allume, il faut s’attendre à une consommation plus importante en carburant et une réduction de la puissance du moteur.

196 Moteur, système d’échappement et carburant ›

Système de contrôle des gaz d'échappement

Nettoyage du filtre

Condition pour le nettoyage

Le moteur est à sa température de fonctionnement.

Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, observer les recommandations relatives aux rapports à l’écran du combiné d’instruments.

Processus de nettoyage

Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des régimes moteur entre 3000-5000 tr/min.

Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse enclenchée.

Répéter cette procédure plusieurs fois.

Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint

.

Si le voyant ne s'éteint pas un délai de 30 minutes, le filtre n'a pas été nettoyé.

Conduire prudemment et faire appel à un atelier spécialisé.

Essence

Veuillez noter

DANGER

Danger mortel !

Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.

AVERTISSEMENT

Risque de dommages graves au moteur et au système d'échappement !

Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !

Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé.

Système de contrôle des gaz d'échappement

Résolution des problèmes

Défaut du système de contrôle des émissions

allumé

Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement réduite.

Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Trappe du réservoir

Ouvrir la trappe du réservoir

Appuyez sur la touche de la console centrale.

La trappe du réservoir se déverrouille après quelques secondes et s’ouvre partiellement.

Ouvrir la trappe.

Dispositions

Normes

L’essence doit être conforme à la norme européenne

EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie).

Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10).

Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service.

Indice d’octane

Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit pour votre véhicule.

De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction.

AVERTISSEMENT

Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !

Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur.

Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.

Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane

inférieur à 91 !

Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ

Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.

Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93

ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

Essence prescrite min. 95 RON/ROZ

Utiliser l'essence min. 95 ROZ.

Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant.

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ

Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.

Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ

(légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

Additifs

AVERTISSEMENT

Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !

Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de l’essence au plomb.

Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228.

Si aucune essence conformément à la norme EN

228 n’est utilisée, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé.

Conditions requises pour le ravitaillement

Véhicule déverrouillé.

Chauffage à l’arrêt éteint.

Contact d'allumage coupé.

Trappe à carburant débloquée.

Moteur, système d’échappement et carburant ›

Essence

197

Tourner le bouchon dans le sens de la flèche et le retirer.

Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant.

Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu’à la butée et remplir de carburant.

Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté.

Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe.

Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Fermer et verrouiller la trappe à carburant.

Résolution des problèmes

Si un carburant autre que de l’essence sans plomb a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule

Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Données techniques

Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l’autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.

A

Essence sans plomb

B

Pourcentage de produits biologiques

Remplir

Ouvrir la trappe du réservoir.

Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont

7 litres environ de réserve.

brille – le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.

198 Batterie de la voiture et fusibles ›

Batterie de la voiture

Batterie de la voiture et fusibles

Batterie de la voiture

Veuillez noter

Explication des symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule

Porter des lunettes de protection !

Processus de charge de la batterie de la voiture

Afin de charger entièrement la batterie du véhicule, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie.

L'électrolyte de la batterie est très corrosif.

Porter des gants de protection et des lunettes de protection.

Tenir le feu, les étincelles et les flammes nues loin de la batterie du véhicule ! Ne pas fumer !

Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !

Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !

Respecter le mode d'emploi !

Mode de fonctionnement - protection contre la décharge

Causes possibles de décharge de la batterie

Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts.

Basses températures.

Immobilisation de longue durée du véhicule.

Mesures de protection contre la décharge liées au système

Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire.

Contrôler et charger la batterie du véhicule

Contrôler l’état

L’état de la batterie est également contrôlé lors d’une inspection dans un atelier spécialisé.

Processus de chargement

La batterie du véhicule est automatiquement chargée lorsque la batterie haute tension est chargée.

La batterie du véhicule peut être chargée à l'aide d'un chargeur 12 volts.

Conditions requises pour le processus de charge

Contact d'allumage coupé.

Les consommateurs électriques sont éteints.

A

+

Point de masse

Borne - de charge de la batterie

La borne - de la batterie du véhicule est située dans le compartiment moteur sous le cache de la boîte à fusibles

Retirer le couvercle de la boîte à fusibles.

Connecter la pince - du chargeur au pôle - de charge de la batterie.

Connecter -la borne du chargeur au point de masse

A.

Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l’appareil.

Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.

MISE EN GARDE

Risque d'explosion !

De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des

étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.

Ne jamais charger une batterie de véhicule gelée ou décongelée.

Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée.

AVERTISSEMENT

La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement !

Résolution des problèmes

La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le moteur tourne

brille avec

Faire appel à un atelier spécialisé.

Batterie de la voiture et fusibles ›

Utiliser un câble de démarrage

199

Défaut du moteur

brille avec

Ne reprenez pas la route !

Arrêtez le moteur et faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Connecter le câble d’aide au démarrage

Connecter les pinces des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende.

Débrancher, brancher et remplacer

La batterie du véhicule est située dans le coffre à bagages et n’est pas accessible.

Remplacer

La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée.

Utiliser un câble de démarrage

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Risque d’explosion et d’irritation !

Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule dans les conditions suivantes.

▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée.

Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C.

▶ Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop bas

» Page 198

.

Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et des pinces polaires isolées.

La tension nominale des deux batterie doit être de

12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.

3

4

1

2

- batterie déchargée / - batterie d’alimentation

Borne - de la batterie déchargée

Borne - de la batterie d’alimentation

Borne - de la batterie d’alimentation

Point de masse du moteur à démarrer.

Compartiment moteur : Point de masse / borne de batterie

Démarrer le véhicule

Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti.

Démarrer le véhicule avec la batterie déchargée.

Débrancher le câble

Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus.

Aide au démarrage avec la batterie d’un autre véhicule

MISE EN GARDE

Risque de blessure et de dommage au véhicule !

Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le compartiment moteur.

AVERTISSEMENT

Risque de court-circuit !

Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher.

Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule.

Les véhicules ne doivent pas se toucher.

200 Batterie de la voiture et fusibles ›

Fusibles

Fusibles

Veuillez noter

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie et d’endommagement du système

électrique !

Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer par des fusibles plus puissants.

Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.

Nous recommandons d’utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKO-

DA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et sûre des consommateurs.

Si un fusible nouvellement inséré grille à nouveau, faites appel à un atelier spécialisé.

Plusieurs consommateurs peuvent être affectés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.

Fusible du système haute tension (fusible pour les sauveteurs)

Le fusible du système haute tension est muni d’un autocollant jaune afin que les services d’urgence puissent couper le plus rapidement possible la haute tension dans le véhicule.

MISE EN GARDE

Danger de mort ou de choc électrique et de graves brûlures !

Ne changez pas le fusible du système haute tension !

Faites appel à un atelier spécialisé.

Remplacer les fusibles

Remplacer le fusible à l’aide de la pince située

à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur.

Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible.

Fusibles dans le tableau de bord

Vue d’ensemble

Accès aux fusibles - conduite à gauche

Ouvrir le vide-poches côté conducteur avant.

Saisir le compartiment de stockage latéralement au niveau de

A

et le rabattre.

Remplacer le fusible.

Fermer le vide-poches.

Accès aux fusibles - conduite à droite

Ouvrir le vide-poches côté passager avant.

Desserrer la tige de frein du compartiment de rangement.

Mode de fonctionnement

Fusible grillé

Conditions pour le remplacement de fusible

Contact d'allumage coupé.

Portière du conducteur ouverte.

Tous les consommateurs sont coupés.

Appuyer sur les ergots de verrouillage, le compartiment de rangement se rabat vers le bas.

Remplacer le fusible.

Insérer et verrouiller la tige de frein.

Fermer le vide-poches.

Vue d’ensemble des fusibles

Fusibles supplémentaires sous le vide-poches sur le côté du passager pour les véhicules à conduite à droite

Numéro du fusible

4

5

6

1

2

3

7

8

9

10

11

Consommateur

Non affecté

Chauffage du volant

Non affecté

Système d'alarme

Bus de données

Boîte automatique

Climatisation, chauffage, récepteur de chauffage d’appoint, chauffage de parebrise et de lunette arrière, montre, indicateur de contrôle de pression des pneus, système de contrôle de pression des pneus

Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, connexion de diagnostic, frein de stationnement, éclairage d’ambiance, capteur du système d'alarme, phares avant

Ports USB

Écran de l’infodivertissement

Éclairage - côté gauche

Batterie de la voiture et fusibles ›

Fusibles dans le tableau de bord

201

Numéro du fusible

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

Consommateur

Infodivertissement

Tendeur de ceinture, côté gauche

Climatisation, chauffage

Verrouillage électrique de la direction

Phonebox

Combiné d'instruments, appel d’urgence

Caméra de recul, affichage de l’environnement (Area View)

KESSY (système de verrouillage et de démarrage sans clé)

Non affecté

Non affecté

Dispositif d'attelage

Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique

Éclairage - côté droit

Verrouillage centralisé + lève-vitre (porte conducteur et porte arrière gauche), rétroviseur côté conducteur (chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du miroir)

Chauffage des sièges avant

Éclairage d’ambiance

Dispositif d'attelage

Manette de commande sous le volant

Système de contrôle de la batterie haute tension - arrêt sûr du système haute tension

Le fusible doit uniquement être remplacé par une entreprise spécialisée !

Ouverture du capot de coffre à bagages

Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement

Airbags, interrupteurs pour feux de détresse

ESC, ASR, indicateur de contrôle des pneus, climatisation, interrupteur pour feux de recul, rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique, sièges arrière chauffants, frein de stationnement, interrupteur d'éclairage

Raccord de diagnostic, caméra, capteur radar, détection « angle mort »

Fonction de chargement USB arrière

Fonction de chargement USB sur le rétroviseur intérieur

Dispositif d'attelage

Verrouillage centralisé + lève-vitre (porte passager et porte arrière droite), rétroviseur extérieur côté passager

(chauffage, fonction de rabattement, réglage de la surface du miroir)

Prise 12 volts

Tendeur de ceinture, côté droit

202 Batterie de la voiture et fusibles ›

Fusible dans le compartiment moteur

Numéro du fusible

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

A

B

Consommateur

Capot du coffre à bagages, lave-phare, lave-glace avant

Amplificateur de musique

Dispositif d'attelage

Sièges réglables électriques

Prise 230 volts

Essuie-glace arrière

Générateur de sons moteur

Commutateur de pédale d’embrayage, transmission électrique et électronique de batterie haute tension

Non affecté

Chauffage des sièges arrière

Réglage de l'amortisseur (châssis adaptatif)

Chauffage de la lunette arrière

Ventilation des sièges avant - conduite à gauche

Ventilation des sièges avant - conduite à droite

Fusible dans le compartiment moteur

Vue d’ensemble

Accès aux fusibles

Appuyer simultanément sur les boutons de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle.

Remplacer le fusible.

Placer le couvercle et le verrouiller.

AVERTISSEMENT

Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles !

Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement.

Vue d’ensemble des fusibles

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24

31

32

33

34

35

18

19

20

21

22

23

36

37

38

Numéro du fusible

1

2

3

4

5

6

7

17

Consommateur

ESC, frein de stationnement

ESC

Système de commande du moteur

Ventilateur de radiateur, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur

Composants de moteur et de batterie haute tension

Refroidissement de la batterie haute tension

Pompe de refroidissement de l'air de suralimentation, composants du moteur

Sonde lambda

Allumage, composants du moteur

Pompe d'alimentation en carburant

Chauffage d’appoint électrique

Chauffage d’appoint électrique

Non affecté

Chauffage du pare-brise

Klaxon

Électronique de commande électrique, charge de la batterie haute tension

ESC, système de commande du moteur, bobine du relais principal

Non affecté

Essuie-glace avant

Servofrein

Non affecté

Non affecté

Non affecté

Chauffage d’appoint électrique

Non affecté

Non affecté

Non affecté

Non affecté

Climatisation

Phare avant gauche

Chauffage à l'arrêt

Phare avant droit

Roues

Pneus et jantes

Veuillez noter

AVERTISSEMENT

Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant.

Rangez toujours les roues et les pneus dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes doivent être maintenus en position verticale.

Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériau d’épandage.

Causes d'usure inégale des pneus

Pression des pneus incorrecte.

Style de conduite (par exemple virages rapides, accélération et freinage rapides).

Erreur de position de roue.

Équilibrage incorrect des roues.

Changement des roues

En cas d’usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les

10 000 km conformément au schéma.

Instructions pour le montage des pneus

Respectez le sens de roulage spécifié, sinon les caractéristiques de conduite pourraient être altérées.

Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.

Remplacez toujours les pneus par essieu.

Informations complémentaires

Utilisez uniquement des pneus radiaux homologués du même type, de la même taille (circonférence de roulement) et du même motif de bande de roulement sur un essieu.

Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule.

La déclaration de conformité peut être obtenue auprès d'un partenaire ŠKODA (s'applique à certains pays et à certaines variantes de modèle).

Vue d’ensemble du marquage des pneus

Explication de l'étiquetage des pneus

Par ex. 216/60 R 16 95 V

216

60

Largeur du pneu en mm

Rapport hauteur/largeur en %

Roues ›

Pneus et jantes

203

R

16

95

V

Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale

Diamètre de la jante en pouces

Indice de charge

Icône de vitesse

95

96

97

98

99

91

92

93

94

Indice de charge

L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.

615 kg

630 kg

650 kg

670 kg

690 kg

710 kg

730 kg

750 kg

775 kg

V

W

Y

M

T

U

H

Icône de vitesse

L'icône e de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus montés dans la catégorie correspondante.

130 km/h

190 km/h

200 km/h

210 km/h

240 km/h

270 km/h

300 km/h

MISE EN GARDE

Ne dépassez pas la charge et la vitesse maximales autorisées pour les pneus montés.

Indicateur d'usure des pneus

Il y a des indicateurs d'usure dans la base du profil des pneus, qui indiquent la profondeur minimale admissible du profil.

Les marques sur les flancs des pneus par les lettres TWI ou d'autres symboles, par ex. B. , indiquent la position des indicateurs d'usure.

Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé.

La profondeur de sculpture peut être mesurée avec une jauge de profondeur de sculpture sur le grattoir à glace. La raclette se trouve à l’intérieur de la trappe du réservoir.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

N'utilisez pas de pneus usés.

204 Roues ›

Pneus touts saison ou hiver

Date de fabrication des pneus

La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu.

Par exemple, DOT ... 10 19 signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10e semaine de 2019.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

N'utilisez pas de pneus de plus de 6 ans.

Réglez la limite de vitesse dans le système d’infodivertissement en fonction de la catégorie des pneus montés.

Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans le champ de vision du conducteur (s’applique uniquement à certains pays).

Résolution de problèmes

Aide avec un pneu crevé

Ensemble panne » Page 206 .

Changement de pression des pneus

allumé

Arrêtez le véhicule.

Vérifiez les pneus et la pression des pneus.

Afficher les pneus dont la pression a changé

Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état des pneus dans le menu suivant.

ou :

Pneus touts saison ou hiver

Usage prévu

Les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige par M+S.

Paramètres

Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant.

ou :

Chaîne antidérapantes

Usage prévu

Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales.

MISE EN GARDE

Risque d’accident et de dommages au pneu !

Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace.

Veuillez noter

Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.

Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant.

Veuillez noter

Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de

4 mm.

Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C.

Données techniques

Combinaisons jantes / pneus autorisées pour l'installation des chaînes à neige.

Taille de jante

6,5Jx16 ET41

6,5Jx17 ET41

Taille des pneus

215/60 R16

215/55 R17

Utilisez uniquement les chaînes à neige dont les maillons et les verrous ne dépassent pas 13 mm.

Conditions d'utilisation

Si les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit.

Pneus SEAL

Usage prévu

Les pneus SEAL ont une résistance accrue aux fuites d’air lorsqu’ils sont perforés.

Lors du remplacement des pneus SEAL par des pneus standard, le véhicule doit être équipé de l’un des équipements suivants.

Roue de secours ou de rechange avec l’outil requis pour le remplacement.

Kit de dépannage.

Roues ›

Changer la roue et lever le véhicule

205

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite.

Un couple de serrage trop élevé peut endommager le filetage et provoquer la déformation de la jante.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Ne pas graisser ou lubrifier les boulons.

Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés.

Changer la roue et lever le véhicule

Veuillez prendre garde aux éléments suivants

Avant le remplacement

Garez le véhicule en toute sécurité et sécurisez-le contre le roulement.

Coupez le moteur.

Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.

Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur.

Si une remorque est attelée, désattelez-la.

Lever le véhicule

MISE EN GARDE

Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle glisse !

Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble.

Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc.

Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.

Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule surélevé.

Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du véhicule !

Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron.

Après le remplacement

Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire.

Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus.

Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée.

Le couple de serrage prescrit est de 140 Nm.

Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de serrage soit vérifié.

Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.

Changer la roue et lever le véhicule

Desserrer les vis

Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer.

MISE EN GARDE

Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule pour plus de stabilité.

Certains véhicules peuvent avoir des boulons de roue antivol qui protègent les roues contre le vol.

Insérer l’adaptateur jusqu’à la butée sur le boulon de roues antivol.

Points d’appui pour le cric

A

B

16 cm

34 cm

Placer la clé sur le boulon de roue ou sur la pièce de fixation.

Tourner la vis d’un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas.

206 Roues ›

Kit de dépannage

Positionnez le cric et soulevez le véhicule

Utiliser le cric de l’outillage de bord.

Placez le cric sur le point d’appui le plus proche de la roue à changer.

Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric.

Placez l’embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s’applique perpendiculairement à l’emplacement du point d’appui.

Élevez le cric avec la manivelle jusqu’à ce que la mâchoire du levier touche la point d’appui.

Continuez à soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.

Changement de roue

Dévissez les vis et placez-les sur une surface propre.

Retirez précautionneusement la roue.

Fixer la roue.

Visser légèrement les boulons.

Abaisser le véhicule.

AVERTISSEMENT

S'applique à l'installation en usine ou aux enjoliveurs ŠKODA d'origine fournis : installez le boulon de roue antivol selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.

Serrez les vis

Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres.

Réinstallez les capuchons de protection des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins.

Conserver l’étiquette avec le numéro de code des vis de roue antivol. Cela permet d’acheter une pièce de fixation de rechange ŠKODA d'origine.

Kit de dépannage

Vue d’ensemble du contenu

Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.

I

J

K

G

H

E

F

A

B

C

D

Autocollant avec indication de vitesse

Guide d'insert de soupape

Tuyau de remplissage avec bouchon d'étanchéité

Compresseur à air (l’agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air)

Tuyau de gonflage des pneus

Touche pour la réduction de pression

Affichage de la pression

Fiche 12 volts

Contacteur MARCHE/ARRET

Bouteille de gonflage des pneus

Embout de valve de rechange

La déclaration de conformité est jointe au compresseur d’air ou au carnet de bord.

Conditions d'utilisation

La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable.

La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l’atelier spécialisé le plus proche.

Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le plus rapidement possible.

Avant d’utiliser le kit

Garez le véhicule en toute sécurité et sécurisez-le contre le roulement.

Coupez le moteur.

Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.

Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur.

Si une remorque est attelée, désattelez-la.

Après avoir utilisé le kit

Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas

être scellé avec le kit de dépannage.

Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou

50 mph maximum.

Évitez d’accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.

Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.

Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continuez pas ! Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins

2 bars et continuez à rouler.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du compresseur !

Après expiration de la durée maximale d’utilisation du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes.

MISE EN GARDE

Risque de brûlures !

Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s’échauffer pendant le gonflage – risque de blessure.

Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir pendant quelques minutes.

Roues ›

Pression des pneus

207

Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et enfoncez-le sur la valve du pneu.

Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d’étanchement dans le pneu.

Retirez le tuyau de remplissage de la valve.

Visser l’élément de valve.

Gonfler les pneus

Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air sur la valve du pneu.

Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.

Démarrez le moteur.

Branchez le connecteur du compresseur d’air à la prise 12 V.

Allumez le compresseur d’air.

Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d’air.

Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant.

S’il n’a pas été possible d’atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus de la valve.

Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu.

Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage.

Restriction d’utilisation

Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants.

La jante est endommagée.

La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus.

Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm.

En cas de dommages sur le flanc du pneu.

La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiré.

Faites-le vous-même

Étanchement du pneu

Dévissez le cache du pneu endommagé.

Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de valve et placez-le sur une surface propre.

Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant.

Vissez à fond le flexible de remplissage en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée.

Pression des pneus

Veuillez noter

AVERTISSEMENT

Toujours ajuster la pression des pneus à la charge.

Contrôler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet.

Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.

Après chaque changement de pression des pneus, enregistrez les nouvelles valeurs dans l’affichage de contrôle des pneus.

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs.

208 Roues ›

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Autocollant avec pression de pneu prescrite

L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se trouve à l’intérieur de la trappe à carburant.

D

E

A

B

C

Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé

Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé

Diamètre du pneu en pouces

Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité

(document COC).

Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu avant

Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu arrière

Conduite sur des routes non pavées.

Chaînes à neige assemblées.

Enregistrez les valeurs de pression des pneus

Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans l'infodivertissement

Gonflez les pneus à la pression de gonflage prescrite.

Mettez le contact.

Sélectionnez l’élément de menu pour afficher l’état du véhicule dans le menu suivant.

ou :

Sélectionnez le menu pour l'affichage de contrôle des pneus à l'aide des domaines fonctionnels.

Appuyez sur les domaines fonctionnels.

Suivez ensuite les consignes sur l’écran.

Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans les cas suivants.

Changement de pression des pneus.

Changement d'une ou plusieurs roues.

Changement de la position d'une roue sur le véhicule.

Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an.

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Fonctionnement

L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus.

Avertissement en cas de changement de pression

s'allume

Arrêtez le véhicule.

Vérifiez les pneus et la pression des pneus.

Affichez les pneus dont la pression a changé

Sélectionnez l’élément de menu pour afficher l’état des pneus dans le menu suivant.

ou :

Résolution des problèmes

Indicateur de contrôle de la pression des pneus perturbé

clignote pendant environ 1 minute et reste allumé

Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer le moteur.

Si le symbole continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un défaut système est présent.

Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Restriction fonctionnelle

Le système ne peut pas avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d’endommagement soudain du pneu.

Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.

Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque.

Style de conduite sportive.

Système de contrôle de la pression des pneus

Mode de fonctionnement

Le système mesure la pression des pneus lors de la conduite à l’aide de capteurs sur les roues.

Pour que le système fonctionne correctement, il est nécessaire de sélectionner le type de pneu ainsi que

l’état de chargement du véhicule dans l’Infodivertissement.

Après avoir mis le contact, la dernière valeur de pression mesurée s’affiche. Cet affichage est mis à jour à chaque début de trajet.

Avertissement en cas de changement de pression des pneus

allumé

Arrêtez le véhicule.

Vérifier les pneus et la pression des pneus.

Aperçu

Affichage sur le combiné d’instruments

Sélectionnez l'élément de menu Véhicule .

Affichage dans l’Infodivertissement

Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état du véhicule dans le menu suivant.

ou :

À l'aide des touches de fonction , sélectionner l’élément de menu de contrôle de la pression des pneus.

Combiné d’instruments/Infodivertissement

Roues ›

Caches des boulons de roue

209

Réglages

Type de pneu

Sélectionner le type de pneu dans le menu suivant.

ou :

État de chargement du véhicule

Sélectionner l’élément de menu pour afficher l’état du véhicule dans le menu suivant.

ou :

À l'aide des surfaces fonctionnelles , sélectionner l’élément de menu Contrôle de la pression des pneus.

Appuyer sur la touche et sélectionner l’état de chargement du véhicule.

Résolution des problèmes

Restriction des fonctions/défaut système

clignote

Arrêter et redémarrer le moteur.

Si le voyant de contrôle clignote à nouveau après le démarrage du moteur, il y a un problème avec le système.

Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Caches des boulons de roue

Retirez et installez les capuchons

D

E

A

B

C

Pression des pneus

Pression des pneus recommandée

Indication de la pression des pneus non disponible

Pression des pneus trop faible

Réglage du niveau de gonflage du véhicule

Les pneus sont chauds pendant la conduite et la pression augmente. C’est tout à fait normal, ce n’est pas un défaut. Si le système indique une augmentation de la pression pendant la conduite, ne réduisez pas la pression.

Retirer

Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur le capuchon.

Retirez le capuchon.

Installer

Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon de roue.

210 Roues ›

Enjoliveur intégral

Enjoliveur intégral

Retirez le panneau et installez

S'applique à l'installation en usine ou fournis par les accessoires d'origine ŠKODA.

Retrait

Accrochez le support pour retirer les enjoliveurs au bord de l'une des ouvertures du couvercle.

Poussez la clé de roue à travers le support, soutenez-la sur le pneu et retirez le couvercle.

Installation

Placez le couvercle sur la découpe de valve prévue sur la jante.

Si un boulon de roue antivol est utilisé, il doit être dans la position indiquée sur le couvercle.

Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son pourtour.

AVERTISSEMENT

Pressez l’enjoliveur à la main, ne frappez pas dessus.

Appuyez au centre de l'enjoliveur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

AVERTISSEMENT

Pressez l’enjoliveur à la main, ne frappez pas dessus.

Retirez et installez le capot aérodynamique

S'applique à l'installation en usine ou fournis par les accessoires d'origine ŠKODA.

Retrait

Accrochez le support pour retirer les enjoliveurs sur le bord du couvercle, aussi près que possible au milieu.

Desserrez le centre de l'enjoliveur en tirant et en retirant l'enjoliveur.

Pour faciliter le retrait, il est possible d'insérer la clé de roue à travers l'œillet de boucle et de tirer sur les deux extrémités de clé.

Installation

Si un boulon de roue antivol est utilisé, il doit être dans la position indiquée sur le couvercle.

Placez le couvercle sur la jante et appuyez sur les rayons individuels du couvercle l'un après l'autre jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent complètement.

Espace de stockage et équipement intérieur

Équipement dans le coffre

Aperçu

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Équipement dans le coffre

211

Extincteur sous le siège passager avant

Outillage de bord

Le contenu de l’outillage de bord varie d’un équipement à un autre.

A

B

C

D

Levier pour rabattre les dossiers des sièges arrière

Filet

Charge max. 1,5 kg

Cloison du compartiment de rangement

Charge max. 2,5 kg

Prise de12 volts

Équipements de secours

Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence

Équipement de secours dans le coffre à bagages

A

B

C

Outillage de bord

Pour accéder à l’outillage de bord, rabattre d'abord le siège arrière de droite.

Emplacement du triangle de pré-signalisation

Emplacement de la trousse de secours

Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante

Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant.

C

D

E

A

B

F

Adaptateurs pour boulons antivol

Œillet de remorquage

Étrier d’extraction des enjoliveurs pleins

Tournevis

Pince d’extraction pour les capuchons des boulons de roues

Kit de dépannage

La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.

Compartiment de rangement pour le gilet jaune

212 Espace de stockage et équipement intérieur ›

Éléments de fixation dans le coffre

Éléments de fixation dans le coffre

Aperçu

élémentsCargo dans le coffre à bagages

La charge maximale des

élémentsCargo font 8 kg.

A

B

C

Crochet de poche

Charge max. 7,5 kg

Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation

Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les filets de fixation

Charge max. 350 kg

Autres éléments de fixation

A

élémentsCargo

Charge max. 8 kg

Un compartiment de rangement pour les

éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages.

Repliez l’élément

Cargo et fixez-le au revêtement de sol du coffre à bagages.

Filet vide-poche

Filets de fixation

Aperçu

Crochets de sac dans le coffre à bagages

La charge maximale du filet est de 1,5 kg.

La charge maximale autorisée des filets de fixation correspondants est de 1,5 kg.

Sac multifonction

Utilisation

La charge maximale autorisée du sac multifonction est de 3 kg.

La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.

Dépliez

Repliez

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Filet de séparation

213

Rabattez les crochets avant des deux côtés du coffre à bagages.

Placez la barre arrière sur les crochets.

Retirez la barre arrière des crochets.

Placez la barre arrière sur la barre avant et appuyez en même temps sur les deux extrémités.

Retirez le filet de séparation.

Insérez la barre transversale dans le logement sur un côté et poussez-la vers l’avant.

Fixez la barre de la même manière de l’autre côté.

Refermer le couvercle du cache enroulable.

Attacher à l’avant

La procédure est la même qu’à l’arrière.

Avant l’installation, repliez les dossiers des sièges arrière.

Desserrer

Rabattre le couvercle du cache enroulable.

Tirez légèrement sur la tige vers l'arrière d’abord sur un côté puis sur l’autre et sortez la tige transversale des supports.

Tenez la tige et laissez le filet de séparation s’enrouler lentement.

Refermer le couvercle du cache enroulable.

Retirez et insérez

Retirez

Retirez le capot enroulable.

Sortez le sac plié vers le haut.

Insérez

Insérez l'extrémité marquée de la barre dans le réceptacle droit et le réceptacle gauche.

Retirer et installer le boîtier

Retrait

Rabattre les dossiers des sièges arrière vers l’avant.

Ouvrir la portière arrière droite.

Repousser et pivoter le boîtier pour le retirer.

Filet de séparation

Attacher le filet de séparation

Attacher à l’arrière

Rabattre le couvercle du cache enroulable.

Insertion

Insérer le boîtier dans les logements et le repousser.

214 Espace de stockage et équipement intérieur ›

Tablette du coffre à bagages rigide

Résolution des problèmes

Filet de séparation bloqué

Pour le débloquer, appuyer sur la touche de déverrouillage.

Ranger la plage arrière derrière les sièges arrière

Glisser la plage arrière derrière les sièges arrière.

Tablette du coffre à bagages rigide

Retirer et insérer

La charge maximale autorisée de la tablette est de

1 kg.

Retirer

Décrocher les bandes de maintien.

Tablette enroulable du coffre à bagages

Utilisation

Retirer

Extraire la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à l’aide de la poignée.

Insérer

Maintenir la plage arrière soulevée et appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière.

Retirer la plage arrière.

Enroulement

Appuyer la plage arrière dans la zone de préhension.

La plage arrière s’enroule en position intermédiaire

A

.

Appuyer à nouveau pour enrouler complètement la plage arrière.

Il est possible que le la tablette s’enroule plus lentement dans des conditions hivernales.

Insérer le logement avec la partie

A

, puis enclencher la partie

B

du support dans le renforcement

C

sur les deux côtés du coffre à bagages.

Accrocher les bandes de maintien.

Réglages

Enroulement automatique de la plage arrière en position intermédiaire

La tablette s’enroule automatiquement en position intermédiaire lorsque le coffre à bagages est ouvert.

L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

ou :

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Sac de chargement

215

Retirer et insérer

Retirer et insérer la plage arrière enroulée

Appuyer sur l’extrémité de la barre transversale et retirer ou insérer la plage arrière.

MISE EN GARDE

Le poids maximum des skis transportés est de 17 kg.

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement de l'accoudoir !

Manipulez le sac et les skis avec soin.

Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle

Vue d’ensemble de l’équipement pratique avant

Sac de chargement

Insérez et verrouillez

Le sac permet de transporter un maximum de 4 paires de skis avec des bâtons.

Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas.

Insérez le sac vide dans l’ouverture de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.

Mettez les skis avec les pointes vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac amovible.

Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage pour la serrer autour des skis devant la fixation.

Rabattez légèrement le dossier du siège vers l’avant.

Faites passer la sangle de fixation au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège.

Rabattez les dossiers jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s’enclenche.

Insérez la sangle de fixation dans la boucle jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible.

C

D

A

B

E

F

G

Miroir de maquillage

Porte-notes

Titulaire du ticket de parking

Compartiment à lunettes

Charge max. 0,25 kg

Appuyez sur la touche pour ouvrir.

portsUSB

Le port USB sert uniquement à charger.

Compartiment de rangement avec diffuseur d'air

Charge max. 3 kg

Le compartiment contient un porte-carte et un porte-stylo.

Tirez la poignée pour ouvrir le compartiment.

Pour ouvrir le diffuseur d'air, tournez le régulateur pour le mettre en position.

Compartiment de rangement

Support à bouteille avec une capacité de max.

1,5 l

Compartiment de rangement pour la poubelle

216 Espace de stockage et équipement intérieur ›

Vide-poches sur les côtés intérieurs des sièges avant.

H

I

J

K

Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante

Vide-poches (en fonction de l’équipement) :

Prise de 12 volts, portsUSB, Phonebox.

Les portsUSB peuvent être utilisés pour la charge et le transfert de données.

Appuyez sur la barre pour ouvrir / fermer le compartiment.

Compartiment de rangement

Le compartiment contient un porte-boissons.

Pour ouvrir le compartiment, tirez sur la barre.

Accoudoir ouvrable et réglable avec compartiment de rangement

Dans le compartiment, se trouve un portUSB.

Le portUSB peut être utilisé pour la charge et le transfert de données.

Soulevez l'accoudoir pour ouvrir le compartiment.

Pour ouvrir le diffuseur d'air, tournez le régulateur pour le mettre en position.

Compartiment de rangement

Charge max. 0,5 kg

Le compartiment contient un porte-cartes.

Tirez sur la poignée pour l'ouvrir.

AVERTISSEMENT

Ne laissez aucun objet sensible à la chaleur dans le compartiment à lunettes

D

.

B

C

A

D

E

Patères

Charge max. 2 kg

Poche de rangement

Selon l’équipement :

Prise de 230 volts et portsUSB

Les ports USB ne peuvent être utilisés que pour le chargement.

Vide-poches avec prise de 12 volts

Compartiment de rangement

Support à bouteille avec une capacité de max.

1,5 l

Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante

Poche de rangement

MISE EN GARDE

Accrochez uniquement des vêtements légers aux crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus dans les poches des vêtements.

N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements.

Vide-poches sur les côtés intérieurs des sièges avant.

Vue d'ensemble des équipements pratiques à l'arrière

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Titulaire du ticket de parking

217

Titulaire du ticket de parking Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière arrière

Porte-bouteilles dans le compartiment de rangement de la portière avant

L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 1,5 l.

PortsUSB

L’étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 1,5 l.

Le portUSB ne peut être utilisé que pour la charge.

218 Espace de stockage et équipement intérieur ›

Crochet sur le montant central de la carrosserie

Crochet sur le montant central de la carrosserie

Les portUSB peuvent être utilisés pour la charge et le transfert de données.

La charge maximale autorisée des crochets est de

2 kg.

MISE EN GARDE

Accrochez uniquement des vêtements légers aux crochets. Ne laissez pas d'objets lourds et pointus dans les poches des vêtements.

N'utilisez pas de cintres pour suspendre des vêtements.

Les portsUSB ne peuvent être utilisés que pour la charge.

Compartiment à lunettes

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Compartiment à lunettes

219

Rangement pour cartes, pièces de monnaie et cartes SD

La charge maximale du compartiment est de 0,25 kg.

AVERTISSEMENT

Ne laissez aucun objet sensible à la chaleur dans le compartiment à lunettes.

Porte-stylo

Rangement pour carte dans le compartiment de rangement côté conducteur

220 Espace de stockage et équipement intérieur ›

Compartiment pour parapluie

Compartiment pour parapluie

Aperçu

Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du téléphone sur le support.

Conditions de fonctionnement

Conditions pour la charge sans fil

Contact mis.

Le téléphone est compatible avec la norme Qi.

Aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone.

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement de la carrosserie et de la garniture intérieure du véhicule !

Seul le parapluie des accessoires originaux ŠKODA doit être placé dans le compartiment de rangement.

Insérez toujours le parapluie dans le compartiment de rangement aussi loin que possible.

Phone box

Veuillez noter

ATTENTION

Risque de brûlure pendant la charge.

Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement.

Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches !

Fonctionnement

Fonctions du Phonebox

Charge de téléphone sans fil.

Amplification du signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays).

Les Phonebox sont situés dans le compartiment de rangement de la console centrale avant.

Déposez votre téléphone, d'une taille maximum de

146x80 mm dans le vide-poches.

Affichage de l'état de charge

Lorsque le téléphone est en charge, la barre d'état s'allume sur l'écran d'infodivertissement.

Recommandations pour un fonctionnement optimal

Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le haut.

La coque de protection du téléphone est retirée.

Résolution de problèmes

Un message a été affiché sur l'écran d'infodivertissement indiquant que le téléphone mobile ne pouvait pas être chargé.

Contrôlez s’il y a un objet entre le support et le téléphone à recharger. Si tel est le cas, retirez le téléphone et l’objet. Positionnez le téléphone au centre sur le symbole du téléphone sur le support.

Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et remettez-le au centre du support sur le symbole de téléphone.

Porte-boissons

Aperçu

Porte-gobelet à l'avant

Appuyez sur la barre pour l’ouvrir.

Au milieu du support, une bouteille peut être ouverte d'une seule main.

Appuyez sur la bouteille dans le support et dévissez le bouchon.

Porte-gobelet à l'arrière

Pour l’ouvrir, rabattez le couvercle.

ATTENTION

Risque de brûlures !

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Poubelle

221

Cendrier à insert amovible

Ne placez jamais de récipients à boissons chaudes dans le porte-gobelet.

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement du système électrique et des panneaux par des boissons renversées.

Poubelle

Remplacement du sac

Cendrier et allume-cigare

Veuillez noter

ATTENTION

Risque de brûlure ou d’incendie !

Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants.

Manipuler l’allume-cigare avec précaution.

Commande

Cendrier amovible

Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet.

Allume-cigare

Poussez l'allume-cigare.

Attendre que l’allumecigare chaud ressorte.

Retirez et utilisez l'allume-cigare.

Repoussez l'allume-cigare.

La prise de l’allume-cigarette sert de prise de courant 12 V.

Plafond

Retirez et insérez

La couverture est située dans une sacoche, qui peut

être fixée à l'un des emplacements suivants.

Sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant.

Dans les vide-poches à l'arrière des sièges avant.

Socle de tablette

Réglages

Incliner et tourner

AVERTISSEMENT

Lors du retrait, ne pas tenir le cendrier par le couvercle.

222 Espace de stockage et équipement intérieur ›

Compartiment de rangement pour la tablette

Ajuster la taille

Appuyer sur l'adaptateur et le retirer.

Tirer sur la languette de verrouillage et déplacer la partie supérieure du support dans la position souhaitée.

Lorsque le support est vide, réduire sa taille au minimum pour éviter qu’il ne fasse de bruit pendant la conduite.

Insérer dans l'accoudoir arrière

Clipsez le support dans l’ouverture.

Retirer et insérer

Fixer derrière l’appuie-tête

Insérer l’adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et l’insérer.

Retirer

Appuyer sur la touche de verrouillage et retirer le support.

Clipser le support dans l'adaptateur.

Retirer

Appuyer sur la touche de verrouillage et retirer le support.

Caractéristiques techniques

Le support sert à attacher une tablette d’une hauteur min. de 12,2 cm et max. de 19,5 cm.

La charge maximale du support est de 0,75 kg.

Compartiment de rangement pour la tablette

Utilisation

Pour l’ouvrir, tirer sur la sangle

A

.

Prise 12 volts

Conditions de fonctionnement

Espace de stockage et équipement intérieur ›

Prise 12 volts

223

sommateur connecté de la prise et le reconnecter après un court instant.

AVERTISSEMENT

Risque de détérioration du système électrique du véhicule !

Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum.

AVERTISSEMENT

Risque de dommages pour les consommateurs connectés !

Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur.

Compartiment de rangement avec diffuseur d’air

Compartiment de rangement avec diffuseur d’air

Le compartiment contient un porte-carte et un porte-stylo.

La charge maximale du compartiment est de 3 kg.

Pour ouvrir le diffuseur d’air, tourner le régulateur dans le compartiment en position .

Prise 230 volts

Mode de fonctionnement

AVERTISSEMENT

Risque de dommages pour les consommateurs connectés !

Ne pas connecter de lampe à ampoule fluorescente

à la prise.

Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur.

Affichage de l’état

Brille en vert - la prise est allumée.

Clignote en vert : la prise reste sous tension pendant environ 10 minutes après l’arrêt du moteur, à condition qu’un consommateur soit connecté avant l’arrêt du moteur.

La prise est équipée de la sécurité enfant. Lors de l’insertion de la fiche, la sécurité est déverrouillée et la prise s’allume.

Conditions de fonctionnement

Le moteur tourne.

Résolution des problèmes

Le voyant clignote en rouge

La prise est par ex. éteinte pour les raisons suivantes.

Intensité du courant excessive.

Faible niveau de charge de la batterie du véhicule.

Surchauffe de la prise.

Si les raisons ci-dessus n’existent plus mais que la prise ne s’active toujours pas, débrancher le con-

224 Galerie de toit et dispositif d’attelage ›

Galerie de toit

Galerie de toit et dispositif d’attelage

Galerie de toit

Aperçu

Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 100 kg.

Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le pare-chocs.

Retirer et insérer la boule d’attelage

Retirer la boule d'attelage

Tirez sur la poignée. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant à côté de la poignée clignote en rouge.

Laissez la poignée revenir en place lentement .

La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation

A

et

B

sur le rail de toit en fonction de l’équipement.

Remorque inclinable

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Un dispositif d’attelage mal installé ou inadapté peut endommager les composants haute tension du véhicule en cas d'accident, aggravant ainsi les conséquences de l'accident ou causant des blessures mortelles.

En raison de la conception spécifique des véhicules

équipés de batteries haute tension, nous vous recommandons d'utiliser uniquement le dispositif d’attelage d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ce dispositif pour ce type de véhicule.

Nous recommandons que tous les travaux de montage connexes soient effectués par les partenaires de service ŠKODA.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Ne manipulez pas la poignée pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d’attelage. Cela pourrait déverrouiller la boule d’attelage.

ATTENTION

Risque de blessures !

Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution.

Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors du retrait du dispositif d’attelage.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du dispositif d’attelage !

Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible.

Contrôler le verrouil-

lage : le voyant à côté de la poignée s’allume en vert.

Insérer la boule d'attelage

AVERTISSEMENT

Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être raccordé à la boule d’attelage.

Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise.

Tirez sur la poignée. La boule d’attelage est déverrouillée. Le voyant à côté de la poignée clignote en rouge.

Laissez la poignée revenir en place lentement .

Pivotez la boule d’attelage sous le pare-chocs jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible.

Contrôler le verrouil-

lage : le voyant à côté de la poignée s’allume en vert.

Atteler et désatteler la remorque ou l’accessoire

Les informations suivantes décrivent la procédure à suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces informations sont également valables pour les autres accessoires, par ex. les portes-vélo.

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage.

Distribuer et fixer correctement le chargement.

Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA.

Atteler

Retirer la boule d’attelage.

Insérer la tête d’attelage sur la rotule.

Brancher la fiche électrique de la remorque dans la prise

A

.

Suspendre le câble de ridelle de la remorque à l’œillet de fixation

B

.

Le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule.

Dételer

Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Alimentation du réseau électrique de la remorque

La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule et la remorque.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du système électronique du véhicule !

La consommation totale de tous les consommateurs raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas dépasser 350 watts.

Résolution des problèmes

Galerie de toit et dispositif d’attelage ›

Remorque inclinable

225

La boule d’attelage n’est pas enclenchée

allumé

Enclencher la boule d’attelage.

Défaut du dispositif d’attelage

Le voyant de contrôle à côté de la poignée ne s’allume pas en vert ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place.

Ne pas utiliser le dispositif d’attelage.

Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Données techniques

Points d'attache du dispositif d'attelage

A

B

C

D

E

F

G

Distance des points d'attache

Longueur du porte-à-faux arrière jusqu’au centre de la boule

Distance du point d'attache avant jusqu’au centre de la boule

Distance du point d'attache arrière jusqu’au centre de la boule

Distance du pare-chocs arrière jusqu’au centre de la boule (selon la norme ECE-55)

Distance du centre de la boule jusqu’à la route

(selon la norme ECE-55)

Points de fixation sur la carrosserie

C

D

E

F

A

B

En mm

1039,9

1196,2

564,2

344,2 min. 65

350-420

226 Entretien et nettoyage ›

Entretiens

Charge verticale maximale pour la traction d’une remorque

La charge verticale maximale avec remorque dépend du moteur et de l’équipement du véhicule.

Les informations relatives à votre véhicule se trouvent dans la documentation technique du véhicule

(par exemple, le certificat d'immatriculation du véhicule, le document COC) ou peuvent être obtenues auprès d'un partenaire ŠKODA.

Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.

Charge verticale avec accessoires montés

Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés.

La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm.

Le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, correspond à la charge verticale maximale pendant le fonctionnement de la remorque. Vous trouverez cette valeur dans la documentation d’immatriculation du véhicule.

Si la charge verticale maximale avec une remorque est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas dépasser 75 kg.

Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage.

Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue

(par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié).

MISE EN GARDE

Risque d’accident !

Ne pas dépasser la charge verticale maximale.

Ne pas dépasser la charge de remorque admissible et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même !

Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un porte-vélo), respecter la longueur maximale et le poids total autorisé de l’accessoire, y compris la charge.

Entretien et nettoyage

Entretiens

Périodicité des entretiens

Le respect de l’intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule.

À la date du service prévue, le symbole et le message correspondant sur l'écran du combiné d'instruments vous en informe.

L’atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d’entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l’étendue des révisions.

Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d’autres accords contraignants.

Certificat d’entretien

Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique.

L’attestation d’entretien peut être imprimée.

Afficher la date d’entretien

Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement.

Élément de menu pour le service ou :

Élément de menu pour le service

Réinitialiser les données

Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens.

Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.

Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d’une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d’après les conditions d’utilisation précédentes, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs sont ensuite adaptées selon les conditions d’utilisation actuelles.

Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques

Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent

être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le véhicule.

Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.

Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.

Partenaire service ŠKODA

Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKO-

DA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.

Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire service ŠKODA.

Pièces d’origine ŠKODA

Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AU-

TO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série.

ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.

Accessoires d’origine ŠKODA

Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule.

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.

Spoiler

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages.

Entretien et nettoyage ›

Habitacle

227

Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.

Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.

Protection des composants

Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule.

Habitacle

Veuillez noter

AVERTISSEMENT

Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques.

Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara

®

/ Suédine /

Tissu

AVERTISSEMENT

Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible.

Pour les garnitures de siège en Alcantara caustique, cirage, détachant etc.

®

et suédine, n’utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, en-

Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures.

Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse.

AVERTISSEMENT

Risque de décoloration des tissus de revêtement.

Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures.

Pendant l’utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara ® et en suédine peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis ou des colorations.

Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindre visiblement sur le rembourrage des sièges.

Il ne s’agit pas d’un défaut du tissu de la housse.

Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée.

228 Entretien et nettoyage ›

Extérieur

Pièces en plastique

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement du tableau de bord.

Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur le tableau de bord.

Vitres

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace.

Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage.

Ne pas utiliser d’objets tranchants (tels que des grattoirs, etc.) pour nettoyer les vitres.

Housses des sièges chauffants électriques

AVERTISSEMENT

Risque d’endommager l’écran du système de chauffage.

Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres liquides.

Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage.

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement des ceintures de sécurité.

Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec.

Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler.

Instructions de nettoyage

Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara

Tissu

®

/ Suédine /

Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur.

Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec.

Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié.

Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation.

Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de nettoyage pour nettoyer l’Alcantara dans les tissus avec une brosse.

®

-, la Suédine et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés

Pièces en plastique

Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire.

Vitres

Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet.

Écran de l’Infotainment

Éliminer les impuretés sur l'écran avec des produits nettoyants prévus à cet effet.

AVERTISSEMENT

Risque d’endommagement de l’écran !

Lorsque vous enlevez des saletés, n'appuyez pas sur l'écran.

Housses des sièges chauffants électriques

Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié.

Ceintures de sécurité

Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse.

Extérieur

Veuillez noter

MISE EN GARDE

Risque d'accident !

Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l’humidité et, en hiver, par la glace.

Séchez et nettoyez les freins en freinant plusieurs fois.

AVERTISSEMENT

Nettoyez le plus rapidement possible les fientes d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, le carburant débordé.

N'utilisez pas d'éponges rugueuses, d'éponges métallique ou similaires pour éliminer la saleté.

Utilisez les produits de nettoyage appropriés pour nettoyer et entretenir les matériaux individuels.

N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques.

Ne polissez pas le véhicule dans un environnement poussiéreux.

AVERTISSEMENT

Remédiez dès que possible aux zones endommagées.

Ne traitez pas les pièces laquées mates avec des agents de polissage ou des cires dures.

Ne polissez pas les feuilles.

Nous recommandons de traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec les moyens appropriés des accessoires d'origine ŠKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenêtre contre les agressions.

N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la caméra de recul.

Avant de traverser un lave-auto

Respectez les spécifications habituelles du lave-auto, par ex. B. fermez toutes les fenêtres, rabattez les rétroviseurs extérieurs,et notamment

mettre le levier d'essuie-glace en position.

S'il y a des accessoires spéciaux sur votre véhicule, respectez les instructions de l'opérateur du laveauto.

AVERTISSEMENT

La Auto Hold Désactivez la fonction s'il est nécessaire de faire rouler le véhicule lors du passage dans un lave-auto.

AVERTISSEMENT

Dans les véhicules équipés d'un couvercle de coffre à bagages électrique, celui-ci peut s'ouvrir automatiquement en raison de la pression des brosses de lavage.

Verrouillerzles véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé.

Après le lavage avec une conservation par la cire

Essuyez les balais d’essuie-glace avec un chiffon sec.

Lavez avec un nettoyeur haute pression

AVERTISSEMENT

Suivez les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s’applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d’arrosage sur la surface du véhicule.

Ne dirigez le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule.

Composants du système haute tension, par ex.

prise de charge, câble haute tension etc.

Feuilles.

Serrures.

Fentes sur le véhicule.

Prise de remorque.

Barre à billes pivotante.

Capteurs.

Objectifs de la caméra.

Pièces en plastique, pièces chromées et anodisées.

Ôtez la neige et la glace

AVERTISSEMENT

Retirez la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié.

Nettoyez les caméras avec une brosse à main.

Déplacez le grattoir dans un seul sens.

N'utilisez pas de rayures ou d'autres objets pointus pour les films.

Ne retirez pas la neige et la glace avec de l’eau chaude ou tiède.

Entretien et nettoyage ›

Extérieur

229

Ne retirez pas la neige et la glace des surfaces très sales.

Instructions de nettoyage

Remarques sur le système haute tension

Arrêter la charge et fermer complètement la prise de charge.

Éteindre la disponibilité de marche et le contact.

Les composants du système haute tension, par ex.

les câbles orange, ne doivent pas être endommagés.

Lavage à la main

Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l’eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu.

Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d’eau tiède.

Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d’essuie-glace.

Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec un chiffon propre.

AVERTISSEMENT

Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement.

Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule que pour les autres pièces du véhicule.

Ne pas laver le véhicule en plein soleil.

Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets tranchants.

Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage.

La température de l’eau de lavage peut être max.

60 °C.

Après le lavage à la main

Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié.

Peinture du véhicule

Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.

Utiliser un agent de polissage pour peintures mates.

Films

Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s’agit pas d’un défaut.

Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films.

Exposition au soleil.

Humidité.

Pollution de l'air.

Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit.

230 Entretien et nettoyage ›

Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant

Protection des cavités

Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préservation.

Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage.

Protection du dessous de caisse

Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques.

Faire contrôler le revêtement de protection par un atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide.

Roues

Après avoir lavé les roues, les traiter avec un agent de conservation approprié.

AVERTISSEMENT

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l’équilibrage des roues.

Cric

Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié.

Dispositif d'attelage

La boule d’attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.

Grattoir à glace sur le volet de remplissage de carburant

Données techniques et règlements

Spécifications des données techniques

La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations sur votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité (dans ledit document COC).

Les informations répertoriées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques.

Ces informations et d'autres concernant votre véhicule et la déclaration de conformité sont disponibles auprès d’un partenaire de service ŠKODA.

Les données de la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité ont la priorité sur les données de cette Notice d’utilisation. Ces informations et valeurs s'appliquent à votre véhicule dans son état et sa configuration au moment de la livraison par le fabricant. Le montage ultérieur d'un accessoire peut avoir un impact négatif sur ces informations et valeurs, en particulier les valeurs concernant la consommation de carburant et le dioxyde de carbone (CO

2

), qui sont spécifiés dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité.

Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. la climatisation.

Caractéristiques du véhicule

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux endroits suivants.

À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force.

Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche.

Sur la plaque signalétique au bas du montant central du véhicule.

Plaque signalétique.

Données techniques et règlements ›

Poids maximum autorisé

231

A

B

Fabricant du véhicule

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

Affichage VIN

Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.

Élément de menu pour le service ou :

Élément de menu pour le service

Numéro du moteur

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.

Poids maximum autorisé

Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique.

La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le véhicule.

Plus l’altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence.

Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de

1 000 m d’altitude entamée.

Le poids d’attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.

Chargement

La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative.

La charge utile se compose des poids suivants :

Le poids des passagers.

Le poids de l’ensemble des bagages et autres objets chargés.

Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.

Équipements exclus du poids en charge.

La charge sur timon avec remorque

» Page 225

.

MISE EN GARDE

Risque d’accident et de dommage au véhicule !

Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés.

C

D

A

B

Poids total maximum autorisé

Poids d’attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)

Charge autorisée sur l’essieu avant

Charge autorisée sur l’essieu arrière

Poids d’attelage maximal autorisé

La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer.

Poids en charge

Informations sur le poids en charge

La spécification correspond au poids de fonctionnement le plus bas possible sans équipement supplémentaire pour augmenter le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l’outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant.

Poids en charge

Poids en charge (kg)

Superb iV

1717

Demandez le poids exact du véhicule dans un garage spécialisé.

Superb iV Break

1739

232 Données techniques et règlements ›

Dimensions du véhicule

Dimensions du véhicule

Dimensions

Indication

Hauteur du véhicule

Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus

Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés

Garde au sol du véhicule

Longueur du véhicule

Superb iV

1468

1864

2031

137

4869

Valeur (en mm)

Combiné Superb iV

1477

1864

2031

138

4862

Spécifications moteur

Moteur 1,4 l/115 kW TSI et moteur électrique 85 kW

Puissance du moteur TSI (kW par tr/min)

Puissance du moteur électrique

(kW)

Couple le plus élevé du moteur TSI

(Nm par tr/min)

Couple le plus élevé du moteur

électrique (Nm)

Nombre de cylindres/cylindrée

(cm

3

)

Boîte de vitesses

Carrosserie

Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré

Accélération de 0 à 100 km/h (s) a)

Superb iV

225

5

7,7

Boîte de vitesses à double embrayage automatique.

115/5000-6000

85

250/1550-3500

330

4/1395

DSG a)

Superb iV Break

225

5

7,8

Enregistreur de données d’accident

(Event Data Recorder)

Le véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'accident, ci-après dénommé « EDR » . Le but de l'

EDR est d'enregistrer des données lors d'un accident de la circulation ou d'une autre situation de circulation extraordinaire, ci-après dénommé un « accident » .

Les données ne sont enregistrées qu'en cas d'accident dans lequel les systèmes de retenue se déclenchent.

Le système EDA enregistre la situation d’accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes :

La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule.

Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant.

L’activation de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur.

La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident.

Les données enregistrées contribuent à l'analyse du comportement des systèmes du véhicule peu de temps avant, pendant et peu de temps après l'acci-

dent. Cela leur permet de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles l'accident s'est produit.

Par ailleurs, les données des systèmes d’assistance dans le véhicule sont également enregistrées. Si par ex. les systèmes concernés étaient activés ou désactivés au moment de l’accident, s’ils étaient partiellement disponibles ou inactifs. Il est également possible de savoir si ces fonctions du véhicule contrôlaient, accéléraient ou ralentissaient le véhicule pendant l'accident. Selon l’équipement, les fonctions suivantes sont par ex. présentes.

Données techniques et règlements ›

Données personnelles

233

Contrôle automatique de distance (ACC).

Assistant de maintien de voie (Lane Assist).

Assistant de stationnement.

Fonction de freinage d’urgence (Front Assist).

Dans des conditions de conduite normales, il n'y a pas d'enregistrement de données. Il n'y a pas d'enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur ou des environs du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l’âge ou encore le lieu de l’accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA. Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l’aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR en lien avec d’autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l’analyse des causes de l’accident, certaines victimes.

Un équipement spécial et le contact mis sont nécessaires pour lire les données EDR .

La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera aucune des données de l’accident enregistrées dans le système EDA sans l’autorisation du propriétaire du véhicule ou toute autre personne autorisée à donner son accord. Des exceptions sont spécifiées dans les accords contractuels ou sont soumises à des réglementations généralement contraignantes.

La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c’est pour cela que seules l’utilisation des données du système EDA pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l’amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule est autorisée. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout

à fait anonyme, c’est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.

La déclaration actuelle sur la protection des données

à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant.

https://www.skoda-auto.com/other/personaldata

Informations sur les équipements radio du véhicule

Votre véhicule dispose de différents équipements radio.

Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement techni-

que relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du

25 mai 2017 n° 355.

L’affichage des informations relatives à la Directive

2014/53/UE sur les pages web de ŠKODA, à l’harmonisation des législations des États membres relatives

à la commercialisation des équipements radio, au Rè-

glement technique relatif aux équipements radio-

électriques approuvé par décision du Conseil des

ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, se fait au moyen de la référence suivante ou par la lecture du code

QR.

https://www.skoda-auto.com/services/reddoc

Procéder ensuite comme suit :

1. Sélectionner la région souhaitée.

2. Sélectionner Download Declaration of conformity pour le modèle souhaité afin de recevoir les certificats.

Exemples d'étiquetage d'équipement radio

Arménie

Données personnelles

Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur.

Australie et Nouvelle-Zélande

234 Données techniques et règlements ›

Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA

Biélorussie

Europe (pays qui approuvent les équipements radio selon les directives de l'UE)

Philippines

Moldavie

Mongolie

Russie

Serbie

Taïwan

Ukraine

Vietnam

Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA

Droits découlant d’une mauvaise exécution

Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces ŠKODA et aux accessoires d’origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.

L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire

ŠKODA compétent à partir de la date de remise du véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation.

Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs

La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée Garantie « ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.

Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKO-

DA AUTO assure les services suivants 1) .

Réparation gratuite de dommages en raison d’un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA.

Réparation gratuite de dommages en raison d’un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKO-

DA ; réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l’intérieur vers l’extérieur.

Réparation gratuite de la batterie haute tension si les dommages sont subis dans les 8 ans ou avant d’atteindre un kilométrage de 160 000 km /

100 000 milles (selon la première éventualité) après l’entrée en vigueur de la garantie ŠKODA.

Une diminution de la capacité de la batterie haute

1)

Le partenaire ŠKODA ou l’importateur peut fournir une garantie allant au-delà de la portée de la garantie

ŠKODA selon les exigences des réglementations légales contraignantes ou des exigences du marché spécifiques à chaque pays. Cette garantie locale étend le champ d’exécution conformément aux conditions de garantie spécifiques du partenaire ŠKODA ou des importateurs.

Données techniques et règlements ›

Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA

235

tension au cours du temps est une caractéristique naturelle de la technologie et ne constitue pas un défaut au sens de la garantie ŠKODA.

Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est remis par un partenaire ŠKODA au premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d’utilisation 1) .

Le partenaire ŠKODA saisit cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Chaque ŠKODA

Partner vous informe de cette date sur demande.

La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie

ŠKODA peut être réalisée par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.

Concernant les droits découlant de la garantie ŠKO-

DA concernant les dommages de la batterie haute tension, celle-ci sera mise dans un état adapté à l'âge et au kilométrage du véhicule.

Il n’existe aucun autre droit découlant de cette garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.

Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKO-

DA auprès d’un partenaire de service quelconque.

Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie

ŠKODA si le véhicule est endommagé en lien avec l’une des circonstances suivantes.

Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie

ŠKODA.

Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l’usure naturelle, comme les pneus, les bougies d’allumage, les balais d’essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l’embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres.

Installation, raccordement de pièces ou d’accessoires, exécution d’autres réglages ou modifications techniques apportés au véhicule non approuvés par

ŠKODA AUTO (p. ex. tuning).

Utilisation non autorisée, manipulation inadaptée

(par ex. utilisation lors de courses automobiles ou

▶ surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule.

Non-respect des instructions de la notice d’utilisation ou d’autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des spécifications concernant le processus de recharge de la batterie haute tension.

Utilisation du véhicule en tant que source fixe d’énergie électrique.

Influence extérieure ou autres influences (par ex.

accident, grêle, inondation, etc.).

non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.

Il incombe au client de prouver le lien de causalité.

La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l’acheteur issus d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.

ŠKODA Garantie de mobilité

La garantie de mobilité procure un sentiment d’assurance pour les voyages dans votre véhicule.

Si votre véhicule devait être immobilisé lors d’un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d’assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : Dépannage sur place et remorquage jusqu’au partenaire service

ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.

Si la réparation de votre véhicule n’était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut

également, en cas de besoin, fournir d’autres services ultérieurs tels qu’un transport de substitution

(bus, train etc.), la mise à disposition d’un véhicule de remplacement, etc.

Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA.

Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique

à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure.

1)

Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule.

236 Données techniques et règlements ›

Droits découlant d’une mauvaise exécution, garanties ŠKODA

Extension de garantie optionnelle ŠKODA

Si vous avez conclu une extension de la garantie

ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule.

L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité.

Pour l’évaluation des revendications de l’extension de garantie ŠKODA, les conditions décrites ci-dessus de la garantie ŠKODA s’appliquent dans une mesure raisonnable.

La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable.

Il n’existe aucun autre droit découlant de l’extension de garantie ŠKODA. Il n’existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d’un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.

La garantie peinture décrite, la garantie antirouille ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne sont pas affectées pas l’extension de garantie ŠKO-

DA.

L’extension de la garantie ŠKODA ne couvre pas les revêtements extérieurs et intérieurs.

Vous pouvez obtenir des informations et les conditions détaillées de l’extension de la garantie ŠKODA auprès de votre partenaire ŠKODA.

La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays.

Index

A

ABS

ACC

arrêt et démarrage automatique

Interruption de la régulation de la vitesse réglage de la distance

Accès à distance au véhicule

Accident de la circulation

Enregistreur de données

Accident de la route

appel d’urgence que faire après un accident

Accoudoir

arrière avant

Activation des services en ligne activez/désactivez

voir assistant feux de route

Adaptations du véhicule

recommandations

Affichage de contrôle des pneus

Affichage de l’environnement

voir Area View

Affichage de la pression des pneus

Affichages en mode électrique

Aide à la conduite

voir Travel Assist

Aide au démarrage

Aide au stationnement

Résolution de problèmes

Aide au stationnement de remorque

voir Trailer Assist

Airbag

167

171,172

171

172

172

158

232

24

25

41

41

150

54

226

208

181

209

69

174

199

179,183

179

défaut

Déploiement

185

49

50

49

Désactivation de l’airbag frontal du passager avant

50

49

49

22

désactiver les airbags emplacement de montage sécurité

Alerte conducteur

voir l’assistant de détection de fatigue

Allume-cigare

178

221

Allumer automatiquement les feux de croisement

51,52

Ampoules

Feu clignotant arrière - Remplacement

Feu clignotant avant - remplacement

Feux de recul - Remplacement

Android Auto

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

55

55

55

55

115

91

141

Index

237

voir la version numérique de la notice d’utilisation

Antidémarrage

Appel d'assistance

Appel d’urgence

Appel de renseignement

Apple CarPlay

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

5

159

157

24

156

115

91

141

voir la version numérique de la notice d’utilisation

Appuie-tête

Area View

ASR

Assistance au maintien de voie

voir Lane Assist

Assistant de changement de voie

voir Side Assist

Assistant de démarrage en côte

5

40

181,182

167

173

175

167

178

54

Assistant de détection de la fatigue

Assistant de feux de route

Assistant de manœuvres de stationnement

dépannage

Assistant feux de route

Assistant phare

Activation et désactivation dans l’infodivertissement

Assistant pour les situations d’urgence

Assistant projecteurs

Assistante vocale Laura

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Columbus

Auto Hold

Autoradio

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

réglage

Avertissement si dépassement de la vitesse

185

54

54

55

178

54

97

125

166

99

76

127

69

69

B

Batterie

voir batterie du véhicule

Batterie de la voiture

Batterie du véhicule

charger contrôler l’état débrancher et brancher

Erreurs protection contre la décharge sécurité

Batterie haute tension

processus de recharge

198

198

198

198

198

199

198

198

20

186

189

238 Index

Boîte automatique

Changement de vitesses manuel à l’aide des

159

bascules sur le volant

160

Changement de vitesses manuel à l’aide du levier sélecteur

Boutique

Bouton du démarreur

Boutons / molettes de réglage

Volant

Bremsen

160

156

158

12

165

C

Câble de recharge

Câble de remorquage

Câbles de démarrage

Caméra de recul

fonctionnement

Capacité du réservoir

essence

Capot

Capot de coffre

déverrouillage manuel

Capot de coffre à bagages

Fonctionnement manuel

Capot du coffre à bagages

commande sans contact résolution des problèmes verrouillage automatique

Carburant

Essence

Ceintures de sécurité

affichage de l’état

Ajuster la hauteur enrouleur automatique

Mettre et enlever position correcte

Sangle bloquée tendeur de ceinture tendeur de ceinture réversible

Cendrier

Centre de commande

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Chaîne antidérapantes

Chargement

résolution de problèmes

Charger le téléphone sans fil

Chauffage de siège

Chauffage des vitres

Chauffage du volant

Chauffage et ventilation à l'arrêt

Changer la pile de la télécommande

Chauffage et ventilation d’appoint

résolution des problèmes

Choisir entraînement

Clavier

Infodivertissement Amundsen

191

164

199

180

180

197

193

37

36

35

37

36

35

99

76

126

204

61

162

96

191

220

62

62

63

60

62

196

44

44

45

44

44

22

45

44

44

221

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Clavier Infotainment

voir la version numérique de la notice d’utilisation

73

124

5

27

27

Clé

Sortir le panneton

Clignotant

voir clignotant

Clignotants

Clignotement confort

Climatisation

voir Climatronic

51

51,52

52

Climatronic

visuel dans la console centrale arrière

Cockpit virtuel

voir combiné d’instruments numérique

Coffre

Compartiments de rangement

Éléments de fixation filet de séparation

59

59

59

65

211

211

212

Filet sur la protection

Filets de fixation

213

211

212

Levier pour rabattre les dossiers des sièges arrière

211

214

211

212

23

35

plage arrière rigide

Prise de 12 volts

Sac multifonctions transporter des objets en toute sécurité voir capot de coffre à bagages

Coffre à bagages

plage arrière enroulable

Combiné d’instrument

analogique

Combiné d’instruments

numérique

Visuel du combiné d’instruments

Combiné d’instruments analogique

Combiné d’instruments numérique

COMING HOME

Conditions de fonctionnement

214

64

65

64

64

65,66

53

53

54

Réglage

Commande tactile

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Commande vocale

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Columbus

96

72

123

97

125

Infotainment Bolero

74

Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant

Interrupteur à clé défectueux

Commutateur d'éclairage

50

51

Compartiment de rangement pour la tablette 222

Compartiment moteur

batterie de la voiture

Batterie de la voiture

Capot

12

198

198

193

Liquide lave-glace sécurité

Compartiments

Conduire avec remorque

Conduire avec une remorque

sécurité

Stabilisation de la remorque

Conduite au point mort

Conduite économique

Conduite sûre

Connexion de données

Conseils pour une conduite économique

Console centrale

Contrôler le véhicule avant la conduite

Couper le moteur

Couverture

Crew Protect Assist

voir protection proactive des passagers

Crochet

à l'intérieur dans le coffre à bagages

D

57

20

215,216

163

177

216

212

DCC

162

Définissez les valeurs de pression des pneus

208

Démarrage

Démarrage du moteur

158

utiliser un câble de démarrage

199

Désactivation de l’airbag frontal du passager avant

Détection des piétons

Déverrouillage

Déverrouiller dimensions du véhicule

Direction assistée

Disponibilité des services ŠKODA Connect

Dispositif d'attelage

Dispositif d’attelage

charge verticale résolution des problèmes retirer et insérer la boule d'attelage

Dispositif de chargement

Données de conduite

Données personnelles

Données techniques

dimensions spécifications du moteur

Données véhicule anonymes

Dossier de siège

Dispositif de chargement

Droits découlant d’une mauvaise exécution

voir la garantie

DSR

50

169

28

30

232

42

149

224

225

225

224

41

67

150,233

230

232

232

150

41

234

167

E

e-Manager

E-MODE eBKV

68

162

168

23

168

160

162

23

155

162

11

21

159

221

Index

239

Éclairage

Allumer et éteindre automatiquement l’éclairage

51

51,52

54

Assistant phare

Changer les ampoules

Clignotants

Commande

55

51,52

51

Conduire dans le sens inverse de la circulation

53

Éclairage ambiant extérieur

Extérieur

Feu antibrouillard

Feu de position

Feux de croisement

Feux de détresse

Feux de route

Feux de stationnement

Fonction CORNER intérieur

Nettoyer les phares

Phares Full LED

Réglage de la portée des phares

Résolution de problèmes

Voyant lumineux

51

53

53

53

52

51

56

57

56

56

56

56

56

52

52

52

51

56

51

51

52

Éclairage ambiant

Éclairage d'ambiance

Éclairage intérieur

Commande

Éclairage ambiant

Écran d'infodivertissement

Infodivertissement Amundsen

Système d’infodivertissement Columbus

Écran infodivertissement

infodivertissement Bolero

EDS

Éléments Cargo

Éléments de fixation dans le coffre

Emergency Assist

voir assistant pour les situations d’urgence

Enregistrement de l’utilisateur

Enregistreur de données d'accident

Entretien

afficher la date attestation périodicité réinitialiser les données

EPC

Équipement dans le coffre

95

123

72

167

212

212

178

150

232

Équipement de secours

cric outillage de bord

Équipement pratique

Compartiments de rangement

211

211

215,216

221

Allume-cigare

Cendrier

Compartiment à lunettes compartiment de rangement pour la tablette

222

Compartiment de rangement pour le parapluie

221

215

220

215,216

226

226

226

226

195

211

240 Index

Miroir de maquillage

Patères

Poches de rangement

Porte-gobelet

Porte-notes

Porte-tablette prise 12 volts prise 230 volts

Prise de 12 volts

Prise de 230 volts

Sac de chargement

Titulaire du ticket de parking

Équipements de secours

ESC

ESC Sport

Essence

capacité du réservoir carburant prescrit conditions requises pour le ravitaillement dépannage essence prescrite normes remplir

Essuie-glace et lave-glace

Niveau du liquide lave-glace trop bas

Essuie-glaces et lave-glace

Ajouter du liquide lave-glace

Balayage automatique

Essuyage automatique de la vitre arrière

Essuie-glaces et lave-glaces

Rabattez les bras d'essuie-glace

Remplacer un balai d’essuie-glace

État du véhicule

Explications

Extincteur

211,215,216

216

215

215

211

167

167,168

196

215

216

216

220

215

221

223

223

197

197

197

197

196,197

196

197

58

58

58

70

6

211

57

57

57

57

F

Fenêtre

Chauffage

Feu antibrouillard

Feu de position

voir feux de stationnement

Feux de croisement

Feux de détresse

Feux de jour

Filet de séparation

Filets

Fonction de mémoire du siège

32

62

52

Feux de route

Assistant de feux de route

Assistant phare

Feux de stationnement

Feux de virage dynamique

activer désactiver

Fichiers médias pris en charge

voir la version numérique de la notice d’utilisation

51

53

53

52

51,52

52

51

51

54

54

52

5

213

212

39

Fonction massage du siège

Fonction SÉCURITÉ

Description la fonction SÉCURITÉ

Frein de stationnement

40

28

28

Fonctionnement automatique du Climatronic

59

165

165

165

voir frein de stationnement électrique

Frein de stationnement électrique

Frein multi-collision

voir MCB

Freinage

Freinage automatique

voir Front Assist

Front Assist

Fusibles

dans le compartiment moteur dans le tableau de bord remplacement

168

165

168

168

200

202

200

200

G

Galerie de toit

charge sur le toit conduite sûre fixer le support

Garantie

droits découlant d’une mauvaise exécution extension de garantie optionnelle garantie de mobilité garantie pour les véhicules neufs

Gestion des appareils mobiles

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Gestion des services en ligne

Gestion des utilisateurs

Gilet

voir gilet réfléchissant

Grattoir à glace

H

Hauteur du véhicule

Hayon

régler la position supérieure

HHC

voir l'assistant de démarrage en côte

Huile

moteur compartiment moteur voir l’huile moteur

Huile moteur

contrôler remplacer remplir sécurité spécification voyant de contrôle

Huile-moteur

Hybride

224

224

23

224

234

234

236

235

234

211

10

232

36

167

193

193

108

85

135

154

151

193

193

193

20

193

194

193

162

I

i-Size

Images

infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus voir la version numérique de la notice d’utilisation

47

84

134

5

ImagesLes photos

Infodivertissement Amundsen

107

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

208,209

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Instructions pour démarrer

94

71

122

158

Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag

50

ISOFIX

Utilisation des sièges enfants

48

47

K

Kick-down

L

160

l'assistant Dynamic Light

voir assistant phare

Largeur du véhicule

Lave-glace

voir essuie-glaces et lave-glace

LEAVING HOME

Conditions de fonctionnement

Réglage

Lève-vitre électrique

activation

Lève-vitres électriques

Commande

Limitation de force

Résolution de problèmes

Levier

Assistant feux de route

Assistant projecteurs

Clignotants

Essuie-glaces et lave-glace

Feux de route

Levier sélecteur

Limitation de vitesse

Limite de vitesse

réglage

Réinitialiser

Limiteur

voir limiteur de vitesse

Limiteur de vitesse

voyants de contrôle

Liquide de frein

sécurité

Liquide de lave-glace

Niveau trop bas

54

232

69

70

58

57

53

53

54

33

32

32

32

33

170

170

170

165

20

54

54

51

57

51

160

69

Index

241

Liquide de refroidissement

contrôler dépannage remplir sécurité spécification voyant de contrôle

Liquide lave-glace

Comment faire le niveau de liquide lave-glace

57

Longueur du véhicule

232

Lumière

Assistant de feux de route

54

194

195

194

20

195

195

M

MCB

Médias

168

voir la version numérique de la notice d’utilisation

5

MirrorLink

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

115

91

141

voir la version numérique de la notice d’utilisation

5

Mise à jour de l'infodivertissement

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Mise à jour du système

Mise à jour du système et de l'infodivertissement

voir la version numérique de la notice

Mode de conduite du véhicule

95

72

123

155

Eco

Individual

Normal

Sport

Modes de la boîte de vitesses automatique

MSR

Multimédia

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Multimédias

liste de lecture

103

80

130

81,104,131

5

161

161

161

161

161

159

167

N

Navigation

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Nettoyage du véhicule

extérieur habitacle

Numéro d’identification du véhicule (VIN)

Numéro du moteur

O

Œillet de remorquage

117

72

144

229

228

230

230

164

242 Index

Œillets de retenue ISOFIX

Outil

P

48

211

Paramètres d'infodivertissement

Infodivertissement Bolero

Parapluie

Pare-soleil

Commande électrique du pare-soleil

ParkPilot

voir l'aide au stationnement

Personnalisation

Phare antibrouillard

Phares avant

Réglage de la portée des phares

Réglage des phares Full-LED

71

220

35

activer le fonctionnement du store pare-soleil

34

34

179

153

52

51,53

53

53

51

Phares Full LED

Phares MATRIX

voir assistant phare

Phonebox

54

220

Plage arrière de coffre à bagages enroulable

214

Plage arrière du coffre à bagages

Planification des rendez-vous d’entretien

Plaque signalétique

Plaquettes de frein

Pneu

Affichage de contrôle des pneus

Aperçu de l'étiquetage

Indicateur d'usure

Kit de panne

Pneus

pression

Pression

Pneus d’hiver

Pneus SEAL

Pneus toutes saisons

Poids

Point de masse port

Porte-gobelet

Porte-tablette

Portée d’éclairage

Portière

Ouvrir / fermer

ports

Position de service des bras d'essuie-glace

Poubelle

Prises

prise 12 volts prise 230 volts

Prises de courant

sécurité

Processus de chargement

Protection solaire

Commande des stores pare-soleil pour les vitres des portes arrière

Fonctionnement du store arrière

31

215

58

221

223

223

21

188

34

35

35

206

204

207

208

204

204

204

231

214

157

230

165

203

208

203

203

199

216

220

221

53

R

Radio

voir la version numérique de la notice d’utilisation

Rangement

Rapport d’état du véhicule

Reconnaissance des panneaux de signalisation

5

215,216

157

176

59

Recyclage de l’air ambiant

Redémarrage de l'Infodivertissement

Infodivertissement Columbus

Redémarrage de l’Infodivertissement

123

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

95

72

Réglage automatique de la distance

171

Réglage de la protection des données personnelles

150

Réglages de l'infodivertissement

Infodivertissement Columbus

Réglages de l'Infodivertissement

Infodivertissement Amundsen

Régulateur de vitesse

Remorque

atteler et désatteler charge admissible conduite sûre

Système d'alarme

Remorquer le véhicule

Remplir

essence huile moteur liquide de refroidissement

Remplissage

Liquide de lave-glace

Répartition du chargement

Réservoir de carburant

ouvrir la trappe

Responsabilité vices cachés

voir la garantie

Rétroviseur

Voir rétroviseur intérieur

Rétroviseur extérieur

Rétroviseur intérieur

Roue libre

voir Conduite au point mort

Roues

Affichage de contrôle des pneus chaînes à neige

Changement de pression

Couvercles des vis

Enjoliveur de roue aérodynamique

Housse de roue complète

Indicateur d'usure

Panne pression des pneus

Pression des pneus

Remplacement

Vue d’ensemble du marquage des pneus

122

197

193

194

57

163

196

234

42,43

43

42

94

171

163

225

163

23

31

164

203

204

207

208

205

203

160

203

208

204

204

209

210

210

S

Sac de chargement

Sac multifonctions

Sécurité

adaptations du véhicule airbag appel d’urgence avant de conduire batterie du véhicule capteurs et caméras compartiment moteur conditions météorologiques conduire avec une remorque conduite sûre fluides de fonctionnement franchissement d’une nappe d’eau galerie de toit plaquettes de frein neuves pneus neufs position assise correcte position de la ceinture prises de courant que faire après un accident que faire en cas d’incendie quitter le véhicule roder le moteur siège enfant stationnement

Système haute tension systèmes d’assistance transport d’enfants transporter des objets transporter un chargement

215

212

voyants de contrôle

Sécurité cybernétique

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Sécurité enfants

Sélectionnez Lane

Services en ligne

Accès à distance au véhicule

Appel d'assistance

Appel de renseignement

Boutique

158

157

156

156

Connexion de données disponibles

Enregistrement des utilisateurs et activation des services ŠKODA Connect

155

149

Gestion des services en ligne

Gestion des utilisateurs

Mise à jour du système

Personnalisation

Planification des rendez-vous d’entretien

Rapport d'état du véhicule

ŠKODA Connect

Side Assist

Siège

108

85

135

31

173

150

154

151

155

153

157

157

149

175

21

23

22

23

23

23

24

19

22

24

22

21

25

25

23

19

19

21

23

23

20

24

20

20

20

24

19

22

24

19

Index

243

ISOFIX

TOP TETHER

Siège conducteur

Siège enfant

catégorie sécuriser correctement les enfants sièges enfants recommandés

Siège passager avant

Siège pour enfant

Consignes de sécurité

Siège pour enfant

Siège pour enfants

Fixation

Fixation avec une ceinture i-Size

ISOFIX sur le siège passager

TOP TETHER

Sièges

Chauffage fonction de mémoire du siège

Rabattement s’assoir en toute sécurité ventilation

Sièges arrière

Rabattement

Sièges avant

avec commande électrique avec fonctionnement manuel

Skis

SmartLink

Infodivertissement Amundsen

48

48

11

40

Infodivertissement Bolero

Système d’infodivertissement Columbus

115

91

141

voir la version numérique de la notice d’utilisation

5

Sources de média prises en charge

voir la version numérique de la notice d’utilisation

5

168

Stabilisation de la remorque

Stationnement

Aide au stationnement

Caméra de recul stationner le véhicule en toute sécurité

Suspension adaptative

Système

Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Système d'alarme

Remorque

179,183

180

24

162

48

38

62

39

40

21

62

48

47

47,48

45

45

45

45

48

46

22

46

11

38

38

215

Systèmes d’assistance

aide à la conduite

Assistant de manœuvres de stationnement sécurité

94

71

122

30

31

Système de contrôle des gaz d'échappement 196

Système de réfrigération

Système haute tension

59

186

167

179

23

244 Index

Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement

T

179

Télécommande radio pour le chauffage et la ventilation auxiliaires

Changer la batterie

Téléphone

Infodivertissement Amundsen

Infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

Tiptronic

Toit coulissant / inclinable

Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule

Fonctionnement

62

110

87

137

160

34

Toit ouvrant/relevable

Commande électrique du pare-soleil

Résolution de problèmes

TOP TETHER

Œillets de retenue

Touche de verrouillage centralisé

Trailer Assist

Transport

transporter des objets en toute sécurité

Transporter

dispositif d’attelage galerie de toit

Trappe du réservoir

Travaux de maintenance

Travel Assist

Triangle de présignalisation

Trousse de premiers secours

TSA

voir la stabilisation de la remorque

34

48

48

28

185

34

33

33

34

23

168

224

224

196

226

174

211

211

U

Urgence

appel d’urgence que faire après un accident que faire en cas d’incendie utiliser un câble de démarrage

V

v

Infodivertissement Columbus

Ventilation de siège verrouillage

Verrouillage

Verrouillage centralisé

Fonction SÉCURITÉ

Verrouillage de la colonne de direction

Verrouillage sans clé (KESSY)

Veste réfléchissante

VIN

voir le numéro d’identification du véhicule

Visuel du combiné d'instruments

Vitesse maximale

24

25

25

199

230

64

232

122

62

30

28

28

28

42

30

211

Vitres embuées

Viue d'ensemble de l'Infodivertissement

infodivertissement Bolero

Volant

Boutons / molettes de réglage

Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant

Chauffage tenue correcte touches/molette

Voyants de contrôle

avant-propos

Vue d'ensemble

Voyants de contrôle

Vue d'ensemble de l'infodivertissement

Infodivertissement Amundsen

Vue d’ensemble

Voyants de contrôle

60

71

42

12

160

63

22

65,66

13

13

94

15

W

Wi-Fi

Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero

Infodivertissement Columbus

113

90

140

voir la version numérique de la notice d’utilisation

5

X

167

XDS+

Z

Zone arrière du véhicule

Zone avant du véhicule

10

8

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents