Siemens Simatic ET 200S Manual de usuario

Add to my manuals
174 Pages

advertisement

Siemens Simatic ET 200S Manual de usuario | Manualzz
Prólogo
SIMATIC Sistema de periferia descentralizada ET 200S
SIMATIC
Sistema de periferia
descentralizada
ET 200S
Instrucciones de servicio
1
Descripción
______________
Guía rápida para la puesta
en marcha ET 200S
2
______________
Pasos previos a la
instalación
3
______________
4
Montaje
______________
5
Cableado y equipamiento
______________
6
Puesta en marcha
______________
7
Funciones
______________
Especificaciones técnicas
generales
8
______________
A
Referencias
______________
B
Croquis acotados
______________
C
Resistencia de derivación
______________
Funcionamiento sin
interferencias
D
______________
08/2008
A5E00515773-06
Notas jurídicas
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.
PRECAUCIÓN
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.
ATENCIÓN
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este
documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se
trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento,
conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
A5E00515773-06
Ⓟ 09/2008
Copyright © Siemens AG 2008.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Prólogo
Finalidad de las instrucciones de servicio
La información contenida en las presentes instrucciones de servicio le servirá para poner en
funcionamiento el sistema de periferia descentralizada ET 200S:
● como esclavo DP en PROFIBUS DP
● como dispositivo PROFINET IO en PROFINET
Conocimientos básicos necesarios
Para una mejor comprensión de las presentes instrucciones de servicio se requieren
conocimientos generales de automatización.
Ámbito de validez de las instrucciones de servicio
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para los componentes del sistema de
periferia descentralizada ET 200S.
Estas instrucciones de servicio contienen una descripción de los componentes válidos en el
momento de publicación de las mismas. Siemens se reserva el derecho a adjuntar una
información de producto adicional con información actualizada a componentes nuevos o a
las nuevas versiones de componentes ya existentes.
Normas y homologaciones
En el capítulo Datos técnicos generales encontrará información acerca de las normas y
homologaciones (Página 133)
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
3
Prólogo
Catalogación en el conjunto de la documentación
Los siguientes manuales están disponibles para el ET 200S:
Manual
Sistema de periferia descentralizada ET 200S - Instrucciones de servicio
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1144348)
Sistema de periferia descentralizada ET 200S - Manuales de producto:
• Módulos de interfaz IM 151-1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805259/133000)
• Módulos de interfaz IM 151-3 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19241998/133000)
• Módulos de interfaz con CPU integrada (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805260/133000)
• Módulos de potencia PM-E (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805261/133000)
• Módulos de reserva (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/14902665/133000)
• Módulos electrónicos digitales (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805262/133000)
• Módulos electrónicos analógicos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805263/133000)
Módulos de seguridad (failsafe) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805264/133000)
Módulos y sensores IQ-Link (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29773950/133300)
Módulos y sensores IQ-Sense (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805264/133000)
Módulos tecnológicos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805265/133000)
Módulos de terminales para módulos de potencia y módulos electrónicos
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805266/133000)
Arrancadores de motor y convertidores de frecuencia
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18687280/133000)
Arrancadores de motor Safety y convertidores de frecuencia Failsafe
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18687280/133000)
Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127)
De PROFIBUS DP a PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19289930)
ET 200S Módulo de interfaz IM151-7 CPU (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12714722) y lista de
operaciones
Módulos de comunicación serie ET 200S 1 SI (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/9260793)
Técnica de pesaje para el ET 200S
• SIWAREX CS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19250865)
• SIWAREX CF (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19250865)
Guía de orientación
Para facilitarle la búsqueda de la información que necesita, estas instrucciones de servicio le
ofrecen las siguientes ayudas:
● Al comienzo de las instrucciones de servicio encontrará un índice y una lista completa de
las tablas y figuras contenidas en las instrucciones.
● En los capítulos encontrará títulos intermedios que proporcionan un resumen del
contenido de cada apartado.
● Después de los anexos encontrará un glosario en el que se definen los principales
términos técnicos utilizados en las instrucciones de servicio.
● Al final de las instrucciones de servicio encontrará un índice alfabético que le ayudará a
buscar la información que necesita.
4
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Prólogo
Otros manuales
Además de las presentes instrucciones de servicio necesitará el manual del maestro DP o
controlador PROFINET IO utilizado, así como los manuales de producto de los módulos
empleados.
Reciclaje y eliminación de residuos
El ET 200S puede reciclarse gracias a que ha sido construido con materiales poco nocivos.
Para un reciclaje y una eliminación ecológica de su antiguo equipo, diríjase a un centro
certificado de recogida de material electrónico.
Información en Internet
En Internet encontrará información sobre los temas siguientes:
● Personas de contacto (http://www.siemens.com/automation/partner) para SIMATIC
● Personas de contacto para SIMATIC NET (http://www.siemens.com/simatic-net)
● Formación (http://www.sitrain.com)
Consulte también
Referencias de los componentes de red del ET 200S (Página 144)
Soporte técnico, personas de contacto y
formación (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19293011)
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
5
Prólogo
6
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Índice
Prólogo ...................................................................................................................................................... 3
1
2
3
4
Descripción.............................................................................................................................................. 11
1.1
¿Qué es un sistema de periferia descentralizada? .....................................................................11
1.2
¿Qué es PROFIBUS IO? .............................................................................................................13
1.3
¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S? .......................................................14
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S...................................................................................... 23
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6
2.1.7
Puesta en marcha en PROFIBUS DP .........................................................................................23
Introducción..................................................................................................................................23
Montaje del ET 200S ...................................................................................................................25
Cablear y equipar el ET 200S......................................................................................................26
Configuración del ET 200S en el SIMATIC Manager ..................................................................27
Creación de un programa de usuario ..........................................................................................28
Conexión del ET 200S .................................................................................................................28
Evaluación de avisos de diagnóstico...........................................................................................29
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
Puesta en marcha en PROFINET IO...........................................................................................32
Introducción..................................................................................................................................32
Montaje y cableado del ET 200S.................................................................................................34
Configuración del ET 200S en el SIMATIC Manager ..................................................................36
Asignación de un nombre al dispositivo IO..................................................................................37
Creación de un programa de usuario ..........................................................................................38
Conexión del ET 200S .................................................................................................................38
Evaluación de las alarmas ...........................................................................................................39
Evaluación de avisos de diagnóstico...........................................................................................40
Pasos previos a la instalación.................................................................................................................. 43
3.1
Configuraciones posibles del ET 200S........................................................................................43
3.2
Uso del ET 200S en un sistema redundante ...............................................................................44
3.3
Limitación del número de módulos que pueden conectarse/configuración máxima ...................45
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
Uso de módulos de potencia .......................................................................................................47
Colocación y conexión de módulos de potencia a un grupo de potencial común.......................47
Ejemplo de configuración: Módulos de terminales para módulos de potencia ...........................49
Encontrar el módulo de potencia adecuado para un módulo de periferia...................................52
Montaje.................................................................................................................................................... 53
4.1
Nociones básicas para el montaje...............................................................................................53
4.2
Montaje del módulo interfaz.........................................................................................................56
4.3
Montaje de los módulos de terminales TM-P y TM-E..................................................................58
4.4
Montaje de módulos de terminales TM-C para módulos COMPACT..........................................60
4.5
Montaje de un terminal adicional .................................................................................................62
4.6
Montaje/desmontaje de los puentes enchufables en el terminal adicional .................................66
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
7
Índice
5
6
7
8
4.7
Sustitución de la caja de bornes en el módulo de terminales..................................................... 68
4.8
Montaje del módulo de cierre...................................................................................................... 70
4.9
Montaje del contacto de pantalla ................................................................................................ 71
4.10
Colocación de etiquetas de número de slot y etiquetas de color identificativas......................... 73
4.11
Montar etiquetas de color identificativas para ET 200S y ET 200S COMPACT ........................ 75
Cableado y equipamiento ........................................................................................................................ 77
5.1
Reglas y prescripciones generales para el uso del ET 200S ..................................................... 77
5.2
Uso del ET 200S con una alimentación referenciada a tierra .................................................... 79
5.3
Configuraciones eléctrica del ET 200S....................................................................................... 82
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.4.7
5.4.8
5.4.9
Cableado del ET 200S ................................................................................................................ 83
Reglas de cableado del ET 200S ............................................................................................... 83
Cableado del módulo de terminales con bornes de tornillo........................................................ 84
Cableado del módulo de terminales con bornes de resorte ....................................................... 84
Cableado de módulos de terminales con Fast Connect ............................................................. 86
Cableado de los módulos de terminales..................................................................................... 89
Cableado (eléctrico) del módulo interfaz con la interfaz PROFIBUS DP ................................... 92
Cableado (óptico) del módulo interfaz con la interfaz PROFIBUS DP ....................................... 93
Cableado (eléctrico) del submódulo interfaz con la interfaz PROFINET IO............................... 97
Cableado de la fuente de alimentación....................................................................................... 99
5.5
5.5.1
5.5.2
Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT .................................. 100
Inserción e identificación de módulos electrónicos y módulos COMPACT .............................. 100
Extracción e inserción de módulos durante el funcionamiento................................................. 104
Puesta en marcha.................................................................................................................................. 107
6.1
Tests de seguridad antes de la puesta en marcha................................................................... 107
6.2
6.2.1
6.2.1.1
6.2.1.2
6.2.1.3
6.2.1.4
6.2.1.5
6.2.1.6
6.2.2
6.2.2.1
6.2.2.2
6.2.2.3
Puesta en marcha en PROFIBUS DP ...................................................................................... 108
Configuración del ET 200S en PROFIBUS DP......................................................................... 108
Nociones básicas sobre la configuración del ET 200S en PROFIBUS DP .............................. 108
Agrupar módulos durante la configuración ............................................................................... 109
Agrupación de módulos de entradas digitales .......................................................................... 111
Agrupación de los módulos de salidas digitales ....................................................................... 112
Agrupación de los arrancadores de motor................................................................................ 113
Ejemplo de configuración.......................................................................................................... 114
Puesta en marcha y arranque del ET 200S en PROFIBUS DP ............................................... 116
Ajuste de la dirección PROFIBUS ............................................................................................ 116
Puesta en marcha del ET 200S en PROFIBUS DP ................................................................. 118
Arranque del ET 200S en PROFIBUS DP ................................................................................ 119
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
Puesta en marcha en PROFINET IO........................................................................................ 121
Configuración del ET 200S en PROFINET IO .......................................................................... 121
Asignación del nombre de dispositivo IO.................................................................................. 122
Agrupar módulos durante la configuración ............................................................................... 124
Puesta en marcha y arranque del ET 200S en PROFINET IO................................................. 126
Funciones .............................................................................................................................................. 129
7.1
Comunicación directa en PROFIBUS DP ................................................................................. 129
7.2
7.2.1
Configuración futura en PROFIBUS DP ................................................................................... 131
Nociones básicas sobre la configuración futura en PROFIBUSDP.......................................... 131
7.3
Datos identificativos .................................................................................................................. 132
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Índice
8
A
B
C
Especificaciones técnicas generales ..................................................................................................... 133
8.1
Normas y homologaciones ........................................................................................................133
8.2
Compatibilidad electromagnética...............................................................................................137
8.3
Condiciones de transporte y almacenamiento...........................................................................138
8.4
Condiciones mecánicas y climáticas del entorno ......................................................................139
8.5
Indicaciones sobre ensayos de aislamiento, clase y tipo de protección y tensión nominal
del ET 200S ...............................................................................................................................141
8.6
Otras especificaciones técnicas generales del convertidor de frecuencia ET 200S FC ...........142
8.7
Uso del ET 200S en atmósferas con peligro de explosión zona 2 ............................................142
Referencias ........................................................................................................................................... 143
A.1
Referencias de los accesorios del ET 200S ..............................................................................143
A.2
Referencias de los componentes de red del ET 200S ..............................................................144
Croquis acotados................................................................................................................................... 145
B.1
Submódulos interfaz ..................................................................................................................145
B.2
Módulos de terminales para módulos COMPACT con módulo COMPACT enchufado ............147
B.3
Módulos de terminales con módulo electrónico insertado.........................................................147
B.4
Módulo de cierre ........................................................................................................................151
B.5
Contacto de pantalla ..................................................................................................................152
B.6
Borne adicional ..........................................................................................................................152
Resistencia de derivación...................................................................................................................... 153
C.1
D
Cálculo de la resistencia de derivación de una estación ET 200S............................................153
Funcionamiento sin interferencias ......................................................................................................... 155
D.1
Medidas especiales para un funcionamiento sin interferencias ................................................155
Glosario ................................................................................................................................................. 159
Índice alfabético..................................................................................................................................... 171
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
9
Descripción
1.1
1
¿Qué es un sistema de periferia descentralizada?
Sistemas de periferia descentralizada
Cuando se configura una instalación, generalmente las entradas y salidas del proceso
normalmente se suelen integrar en el sistema de automatización de forma centralizada.
Si las entradas y salidas se encuentran a una distancia considerable del sistema de
automatización, se requerirá un largo tendido de los cables, el cableado será por lo tanto
complicado y se puede ver afectado por interferencias electromagnéticas.
Para tales instalaciones, la mejor solución es emplear un sistema de periferia
descentralizada:
● la CPU de control se instala de forma centralizada
● los sistemas de periferia (entradas y salidas) funcionan a pie de proceso de forma
descentraliza
● el potente PROFIBUS DP con su alta velocidad de transferencia de datos se encarga de
que la comunicación entre la CPU de control y los sistemas de periferia funcione sin
problemas
¿Qué es un PROFIBUS DP?
PROFIBUS DP es un sistema de bus abierto según la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1
con el protocolo de transmisión "DP" (DP es la abreviatura alemana de "Dezentrale
Peripherie", esto es, "Periferia descentralizada").
Físicamente el PROFIBUS DP es una red eléctrica basada en un cable bifilar apantallado o
una red óptica basada en un cable de fibra óptica (FO).
El protocolo de transmisión "DP" permite un intercambio cíclico rápido entre la CPU de
control y los sistemas de periferia descentralizada.
¿Qué es un maestro DP y qué son los esclavos DP?
El maestro DP es el elemento de unión entre la CPU de control y los sistemas de periferia
descentralizada. El maestro DP intercambia los datos vía PROFIBUS DP con los sistemas
de periferia descentralizada y supervisa el PROFIBUS DP.
Los sistemas de periferia descentralizada (= esclavos DP) preparan los datos de los
sensores y actuadores a pie de proceso para que puedan transmitirse a la CPU de control a
través del PROFIBUS DP.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
11
Descripción
1.1 ¿Qué es un sistema de periferia descentralizada?
¿Qué dispositivos se pueden conectar a PROFIBUS DP?
A PROFIBUS DP se pueden conectar los más diversos dispositivos como maestro DP o
como esclavos DP, suponiendo que se comporten según la norma IEC 61784-1:2002
Ed1 CP 3/1. Se pueden utilizar, entre otros, los dispositivos de las siguientes familias de
productos:
● SIMATIC S7/C7
● SIMATIC PG/PC
● SIMATIC HMI (paneles de operador OP, estaciones de operador OS y visualizadores de
texto TD)
● Dispositivos de otros fabricantes
Configuración de una red PROFIBUS DP
La siguiente figura muestra una configuración típica de una red PROFIBUS DP. Los
maestros DP están integrados en el dispositivo correspondiente, así p. ej. el S7-400 dispone
de una interfaz PROFIBUS DP. Los esclavos DP son los sistemas de periferia
descentralizada que están conectados a los maestros DP vía PROFIBUS DP.
6
6
3*3&
0DHVWUR'3
352),%86'3
(VFODYRV'3
(7SUR
(76
Figura 1-1
12
$FFLRQDPLHQWR
(70
6
'3$6,/,1.
2326
2WURVDSDUDWRVGHFDPSR
Configuración típica de una red PROFIBUS DP
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Descripción
1.2 ¿Qué es PROFIBUS IO?
1.2
¿Qué es PROFIBUS IO?
Definición
Según la definición de la norma PROFINET, el sistema PROFINET IO es un sistema de
transmisión abierto con funcionalidad en tiempo real. El estándar define un modelo abierto
de comunicación, automatización e ingeniería.
Para el cableado de los componentes PROFINET se dispone de sistemas de conexión
aptos para aplicaciones industriales.
● PROFINET abandona el principio jerárquico de maestro/esclavo de PROFIBUS. En su
lugar se utiliza el principio de proveedor/consumidor. Durante la configuración se
establece qué módulos de un dispositivo IO serán abonados por un controlador IO.
● Los alcances han sido ampliados según las posibilidades que ofrece PROFINET IO. En
la configuración no se exceden límites de parámetros.
● La velocidad de transferencia asciende a 100 Mbits/s.
● En la configuración, la vista de usuario es esencialmente la misma que la del PROFIBUS
DP (se configura con STEP 7 → HW Config).
Configuración de una red PROFINET IO
La siguiente figura muestra una configuración típica de una red PROFINET IO. Los esclavos
PROFIBUS existentes se pueden integrar a través de un IE/PB-Link.
&RQWURODGRU,2
6
'LVSRVLWLYR,2
(76
6ZLWFK
'LVSRVLWLYR,2
(76
23
6ZLWFK
3*
6ZLWFK
,(3%
/LQN
352),%86'3
Figura 1-2
0£[P
352),1(7,2
,QGXVWULDO(WKHUQHW
Configuración típica de una red PROFINET IO
Encontrará más información sobre la configuración de una red PROFINET IO en el manual
de sistema Descripción del sistema PROFINET.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
13
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
1.3
¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Definición
El ET 200S es un sistema de periferia descentralizada altamente escalable y flexible que
permite conectar las señales del proceso a un controlador central a través de un bus de
campo. El ET 200S soporta los buses de campo PROFIBUS DP y PROFINET IO. El
ET 200S tiene el grado de protección IP 20.
Campo de aplicación
Directamente junto al módulo de interfaz que transfiere los datos al controlador central se
pueden enchufar prácticamente cualquier número de módulos de periferia y en cualquier
combinación. De este modo es posible adaptar la configuración exactamente a las
exigencias del proceso.
Dependiendo del módulo de interfaz, un ET 200S puede componerse de hasta 63 módulos,
p. ej. de módulos de potencia, módulos de periferia y arrancadores de motor.
El hecho de que los arrancadores de motor puedan estar integrados (arrancando y
protegiendo cualquier carga trifásica de hasta 7,5 kW) asegura que el ET 200S puede
adaptarse de modo rápido para cumplir virtualmente cualquier necesidad tecnológica de una
máquina.
Los módulos de seguridad del ET 200S aseguran la entrada y salida de valores seguros con
categoría de seguridad 4 (EN 954-1)
Módulos de terminales y módulos electrónicos
El sistema de periferia descentralizada ET 200S
● se conecta a PROFIBUS DP mediante un conector para PROFIBUS DP al módulo de
interfaz IM151-1 o IM151-1 COMPACT
● se conecta a PROFINET IO mediante un conector para PROFINET IO al módulo de
interfaz IM151-3.
Cada sistema de periferia descentralizada ET 200S es un
● esclavo DP en PROFIBUS DP o
● dispositivo IO en PROFINET IO.
14
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Vista
La figura siguiente ilustra un ejemplo de configuración de un ET 200S.
1
2
3
4
5
6
7
IPM25 FSA
10
9
8
①
Módulo de interfaz ET 200S IM151-1
②
Módulo de potencia PM-E para módulos electrónicos
③
Módulos electrónicos
④
Módulo de potencia PM-D para arrancadores de motor
⑤
Arrancador directo
⑥
Convertidor de frecuencia
⑦
Módulo de cierre
⑧
Bus de energía
⑨
Módulos de terminales TM-E para módulos electrónicos
⑩
Módulos de terminales TM-P para módulos de potencia
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
15
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Componentes del ET 200S
La siguiente tabla ofrece una visión de conjunto de los principales componentes del
ET 200S:
Tabla 1- 1
Componentes del ET 200S
Componente
Representación
Perfil soporte según
EN 60715
... es el portamódulos del ET 200S.
En el perfil soporte va montado el
ET 200S.
Módulo de interfaz
• IM151-1 BASIC
• IM151-1 STANDARD
• IM151-1 HIGH
FEATURE
... conecta el ET 200S con el maestro
DP y procesa los datos para los
módulos electrónicos y los
arrancadores de motor.
•
IM151-1 FO
STANDARD
Módulo COMPACT
• IM151-1 COMPACT
32DI DC24V
• IM151-1 COMPACT
16DI/16DO
DC24V/0,5A
16
Función
con interfaz RS485:
con interfaz FO:
... conecta el ET 200S al maestro DP
y procesa los datos para la periferia
integrada así como para los módulos
electrónicos y arrancadores de motor
que se hayan acoplado.
con interfaz RS485:
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Componente
Función
Representación
Módulo de terminales
... lleva el cableado y aloja los
para módulos COMPACT módulos COMPACT. Los módulos de
terminales para módulos COMPACT
están disponibles en las siguientes
variantes:
• con borne de tornillo
• con borne de resorte
Módulo de terminales
... se encarga de la conexión
para módulos de potencia eléctrica y mecánica de los módulos
y módulos electrónicos
ET 200S.
Los módulos de terminales están
disponibles en las siguientes
variantes:
• para módulos de potencia
• para módulos electrónicos
• con borne de tornillo
• con borne de resorte
• con Fast Connect (sistema de
conexión rápida que no requiere
pelado)
Borne adicional para
• Módulo de terminales
para módulos
COMPACT
• cualquier módulo de
terminales de 120 mm
de ancho
... amplía el bloque de terminales y
permite la conexión de
sensores/actuadores a 3 y 4 hilos
para los distintos canales
Hay bornes adicionales disponibles
en las siguientes variantes:
• con borne de tornillo
• con borne de resorte
Módulo de potencia
... vigila la alimentación eléctrica de
todos los módulos electrónicos del
grupo de potencial. Módulos de
potencia disponibles:
• para la alimentación 24 VCC con
diagnóstico
• para la alimentación 24..48 VCC
con diagnóstico
• para la alimentación 24..48 VCC,
24..230 VCA con diagnóstico y
fusible
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
17
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
18
... se conecta al módulo de
terminales y determina la función:
• Módulos de entradas digitales con
24 VCC, 120/230 VCA y NAMUR
• Módulos de salidas digitales con
24 VCC y 120/230 VCA
• Módulos de relé
• Módulos de entradas analógicas
con medición de tensión,
intensidad y resistencia,
termorresistencia y termopares
• Módulos de salidas analógicas
para tensión e intensidad
• Módulos tecnológicos
• Módulos de pesaje SIWAREX CS
y SIWAREX CF
• Módulos de seguridad
• Módulos de RESERVA
Módulo de cierre
... termina el ET 200S y puede ser
utilizado como soporte para hasta 6
fusibles de reserva (5 x 20 mm).
Contacto de pantalla
... es un soporte enchufable para
barras de alimentación estándar de
3 x 10 mm que permite una conexión
de baja impedancia de las pantallas
de los cables con un tiempo de
montaje mínimo.
Lámina para rotulación
(DIN A4, perforada,
transparente)
... para etiquetado o impreso a
máquina
• 80 tiras por lámina para módulos
de interfaz y módulos electrónicos
• 10 tiras por lámina para módulos
COMPACT
Etiquetas de número de
slot
... para la identificación de los slots
en el módulo de terminales.
Etiquetas de color
identificativas
... permiten la identificación
específica del cliente y país en los
bornes del módulo de terminales.
63
Módulo electrónico
62
Representación
2
Función
1
Componente
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Componente
Función
Cable PROFIBUS con
conector de bus
... para interconectar estaciones del
PROFIBUS DP.
Cable dúplex FO con
conector simplex
(en el adaptador
enchufable para IM1511 FO STANDARD)
... para interconectar estaciones del
PROFIBUS DP.
Módulo de interfaz
• IM151-3 PN
• IM151-3 PN HIGH
FEATURE
... conecta el ET 200S con
controladores PROFINET IO y
procesa los datos para los módulos
electrónicos y arrancadores de
motor.
Conector PROFINET
según la Installation
Guide PROFINET y los
cables de instalación de
Industrial Ethernet FC
... para interconectar estaciones del
PROFINET IO.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Representación
con 2 interfaces PROFINET:
19
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Características y ventajas del ET 200S
La tabla muestra las características y ventajas del ET 200S.
Tabla 1- 2
Características y ventajas del ET 200S
Propiedades
Finalidad
del montaje
Montaje funcional y económico de la estación
Reducción considerable del esfuerzo de
configuración y documentación
Ahorro de espacio gracias a la libre
disposición de los módulos
Configuración altamente escalable
• Módulos electrónicos de 1, 2, 4 y 8 canales
• Módulos de potencia
• Arrancadores de motor integrados
• Módulos COMPACT de 32 canales
•
•
Amplio abanico de módulos electrónicos
Numerosas aplicaciones
Convertidor de frecuencia ET 200S FC
•
•
•
•
•
Regulación de la velocidad
Técnica de seguridad: rampa de frenado
segura, reducción segura de la velocidad
Alimentación de retorno a la red en
funcionamiento del motor como generador
No requiere inductancia de red
Arrancadores de motor aptos para comunicación Entradas y salidas de PLC, armarios de
e integrados en el sistema: Arrancadores directos distribución, disyuntores y contactores en un
y arrancadores inversores de hasta 7,5 kW
módulo enchufable ahorran espacio y cableado
Cableado estacionario gracias a la separación de •
componentes mecánicos y electrónicos
•
Posibilidad de precableado
Posibilidad de sustituir módulos durante el
funcionamiento del ET 200S ("hot swapping")
Conexión individual de módulos de potencia a un
potencial común
Formación individual de grupos de potencial
(identificables por identificación de color de
los módulos de terminales TM-P para los
módulos de potencia)
Fácil desconexión de la carga
•
•
Sistema de construcción robusta para ambientes
industriales rudos
(resistencia a vibraciones de 5 g)
20
Alta fiabilidad de operación al ir montada
directamente en la máquina, disponibilidad
aumentada
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
Propiedades
Finalidad
del sistema de conexión
Buses de alimentación integrados
Reducción de cableado
Bus de energía de hasta 50 A para arrancadores
de motor
Minimización del cableado en el rango de 400 V
Bornes de tornillo, bornes de resorte y Fast
Connect
Sin necesidad de cambiar el tipo de terminal
•
•
Conexión a 2 y 3 hilos o
Conexión a 2, 3 y 4 hilos
Fast Connect
Selección optimizada por espacio y costes
•
•
Sistema de conexión rápida sin necesidad de
pelado
Ahorro de tiempo en el cableado
Caja de bornes reemplazable en el módulo de
terminales
Sin necesidad de extraer el módulo de terminales
en caso de deteriorarse los bornes
Codificación automática de los módulos de E/S
Sustitución de módulos rápida y segura
Espacio suficiente para etiquetado
Espacio suficiente para una clara identificación
Elevada velocidad de transferencia de hasta 12
Mbits/s en PROFIBUS DP y de 100 Mbits/s en
PROFINET IO
Tiempos de reacción cortos
Funciones de seguridad integradas
Ahorro de costes por no necesitar un sistema de
seguridad complejo
Con arrancadores de motor hasta categoría de
seguridad 4 según la norma EN 954-1
Módulos de seguridad
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Para capturar y emitir señales de seguridad
(failsafe) vía PROFINET (PROFIsafe) hasta SIL3
según IEC 61508 categoría 4 según EN 954-1
Performance Level e según ISO 13849.
21
Descripción
1.3 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada ET 200S?
22
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1
Puesta en marcha en PROFIBUS DP
2.1.1
Introducción
2
Introducción
A continuación se muestra paso a paso y mediante una serie de ejemplos muy sencillos
cómo poner en marcha el ET 200S en PROFIBUS DP:
● Montaje y cableado del ET 200S
● Configuración del ET 200S en el SIMATIC Manager
● Creación de un programa de usuario
● Conexión del ET 200S
● Evaluación de avisos de diagnóstico:
– Extracción e inserción de módulos
– Desconexión de la tensión de carga en el módulo de potencia
– Rotura de hilo del cableado de un actuador en el módulo de salidas digitales
Requisitos
● Haber montado un equipo S7 con una fuente de alimentación y un maestro DP
(p ej., una CPU 315-2 DP). En este ejemplo se utiliza una CPU 315-2 DP como maestro
DP. Naturalmente, también puede utilizarse cualquier otro maestros DP
(norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1).
● La PG tiene que tener instalada una versión completa de STEP 7 (a partir de la versión
5.0 con el ServicePack 3). Es necesario tener conocimientos básicos de STEP 7.
● La PG debe estar conectada al maestro DP.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
23
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Componentes necesarios
En la siguiente figura se muestran los componentes del ET 200S que son necesarios para el
ejemplo de PROFIBUS DP:
6ORW
30 ', ', ', ', 30 '2 '2 '2 '2
,0
3HUILOVRSRUWH
0µGXORGHFLHUUH
PµGXORVGHWHUPLQDOHV70(1$\
PµGXORHOHFWUµQLFR'2'&9$+)
0µGXORGHWHUPLQDOHV7031$
\PµGXORGHSRWHQFLD30('&9
PµGXORVGHWHUPLQDOHV70(1$\
PµGXORHOHFWUµQLFR','&9+)
0µGXORGHWHUPLQDOHV7031$\PµGXORGHSRWHQFLD30('&9
0µGXORGHLQWHUID],067$1'$5'
&RQHFWRUGHEXV352),%86
Figura 2-1
Componentes para el ejemplo del PROFIBUS DP
Referencias para el ejemplo de configuración del PROFIBUS DP
Cantidad
1×
24
Datos del pedido
Referencia
Perfil soporte normalizado 35 mm (p. ej. 483 mm de longitud)
6ES5710-8MA11
1×
Módulo de interfaz IM151-1 STANDARD y módulo de cierre, 1 unidad
6ES7151-1AA04-0AB0
2×
Módulo de pines Fast Connect TM-P15N23-A1, 1 unidad
6ES7193-4CC70-0AA0
2×
Módulo de pines Fast Connect TM-E15N24-A1, 5 unidades
6ES7193-4CA70-0AA0
2×
PM-E DC24V, 1 unidad
6ES7138-4CA01-0AB0
1×
2DI DC24V HF, 5 unidades
6ES7131-4BB01-0AB0
1×
2DO DC24V/0,5A HF, 5 unidades
6ES7132-4BB01-0AB0
1×
Conector de bus
6ES7972-0BA12-0XA0
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
2.1.2
Montaje del ET 200S
Procedimiento
1. Monte el perfil soporte (35 mm x 7,5 mm o 15 mm) con una longitud de como mínimo
210 mm sobre una base sólida.
2. Coloque los módulos en el perfil soporte empezando por la izquierda
(colgar, encajar y desplazar hacia la izquierda). Siga el orden siguiente:
– Módulo interfaz IM151-1 STANDARD
– Módulo de terminales TM-P15N23-A1
– 4 módulos de terminales TM-E15N24-A1
– Módulo de terminales TM-P15N23-A1
– 4 módulos de terminales TM-E15N24-A1
– Módulo de cierre
3. Ajuste en el módulo interfaz IM151-1 STANDARD la dirección PROFIBUS 3.
2)) 21
Figura 2-2
*
Ajustar la dirección PROFIBUS 3
Previsto para futuras ampliaciones. Este interruptor debe estar en posición OFF.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
25
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
2.1.3
Cablear y equipar el ET 200S
Procedimiento
1. Cablee el ET 200S como se indica a continuación:
$8;
$8;
$
$
/ 0
1
2
3
①
Alimentación electrónica DC 24 V
②
Alimentación de sensores DC 24 V grupo de potencial 1
③
Alimentación de carga DC 24 V grupo de potencial 2
1. Conecte el maestro DP al ET 200 mediante el conector de bus PROFIBUS. La interfaz
PROFIBUS DP se encuentra en el IM151-1 STANDARD.
2. Inserte los módulos de potencia y los módulos electrónicos en los módulos de
terminales.
3. Conecte la alimentación eléctrica del maestro DP.
4. Observe los LEDs de estado en el maestro DP.
CPU 315-2 DP:
– DC 5V → encendido
– SF DP → apagado
– BUSF → apagado
26
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
2.1.4
Configuración del ET 200S en el SIMATIC Manager
Procedimiento
1. Abra el SIMATIC Manager y cree un proyecto nuevo con un maestro DP
(p. ej., con una CPU315-2 DP). Cree el OB 1, el OB 82 y el OP 122 para el proyecto.
2. Cree la subred PROFIBUS.
3. Conecte el maestro DP a la subred PROFIBUS en HW Config.
4. Arrastre el ET 200S del catálogo de hardware hasta la red PROFIBUS.
5. Ajuste la dirección 3 de PROFIBUS para el ET 200S.
6. Arrastre los módulos del ET 200S desde el catálogo de hardware hasta la tabla de
configuración.
7. Marque los módulos electrónicos en la tabla de configuración y pulse el botón
"Comprimir".
Tabla 2- 1
Tabla de configuración en HW Config para PROFIBUS DP
Módulo/
Identificación DP
Referencia
Dir. E
Dir. S
Comentario
1
6ES7138-4CA01-0AA0 PM-E DC24V
Módulo de potencia
2
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
3
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
Bytes 0.2 y 0.3
4
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
Bytes 0.4 y 0.5
5
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
Bytes 0.6 y 0.7
6
6ES7138-4CA01-0AA0 PM-E DC24V
Módulo de potencia
7
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
8
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
Bytes 0.2 y 0.3
9
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
Bytes 0.4 y 0.5
10
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
Bytes 0.6 y 0.7
0
Bytes 0.0 y 0.1
0
Bytes 0.0 y 0.1
1. Configure los siguientes parámetros:
– En el diálogo de propiedades del esclavo DP para el ET 200S
Arranque si configuración DEBE <> ES: habilitar
– En el diálogo de propiedades del esclavo DP para el PM-E DC24V,
Módulo/Identificación DP 1 (en la tabla de configuración)
Diagnóstico: Falta alimentación de carga
– En el diálogo de propiedades del esclavo DP para 2 DO DC24V, módulo/identificación
DP 7 (en la tabla de configuración)
Diagnóstico: Rotura de hilo A0
2. Guarde la configuración.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
27
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
2.1.5
Creación de un programa de usuario
Procedimiento
1. Cree el programa de usuario en el OB1 con el editor KOP/AWL/FUP.
Ejemplo 1: Lectura de una entrada y control de una salida:
AWL
U E 0.0
Si el byte de entrada 0.0 está activado y
U M 2.0
la marca 2.0 está activada, entonces
S A 0.0
activar el byte de salida 0.0
Ejemplo 2: Transferencia de un byte de entrada a un byte de salida:
AWL
L PEB 0
Cargar el byte de entrada de la periferia 0 en el ACU
(bytes 0.0 a 0.7)
T PAB 0
Transferir el contenido del ACU al
byte de salida de la periferia 0 (bytes 0.0 a 0.7)
1. Guarde el proyecto en el SIMATIC Manager.
2. Cargue la configuración en el maestro DP.
2.1.6
Conexión del ET 200S
Procedimiento
1. Conecte todas las alimentaciones eléctricas en el ET 200S.
2. Observe los LEDs de estado del maestro DP y del ET 200S.
– CPU 315-2 DP:
DC 5V: encendido
SF DP: apagado
BUSF: apagado
– ET 200S:
SF: apagado
BF: apagado
ON: encendido
28
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
2.1.7
Evaluación de avisos de diagnóstico
Introducción
En este ejemplo se generan avisos de diagnóstico provocando errores en el ET 200S. En
caso de fallo o error, se llama al OB 82. En el OB 82 se evalúa la información de arranque.
Sugerencia: Llame al SFC 13 desde el OB 82 y evalúe el telegrama de diagnóstico.
Extracción e inserción del módulo electrónico digital 2DI DC24V HF
1. Extraiga el módulo electrónico 2 DI DC24V HF del módulo de terminales durante el
funcionamiento.
2. Observe los LEDs de estado en el IM 151-1 STANDARD:
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico.
– BF: apagado
– ON: encendido
Resultado: El ET 200S sigue funcionando sin problemas.
3. Evalúe el aviso de diagnóstico:
Resultado:
– Estado de estación 1 (byte 0): El bit 3 está activado → diagnóstico externo
– Diagnóstico de código: El bit 7.1 está activado → slot 2
– Estado de módulo: Byte 19.2/19.3: 11B → no hay módulo
4. Vuelva a insertar el módulo electrónico extraído en el módulo de terminales
Resultado:
– LEDs de estado IM 151-1 STANDARD:
SF: apagado
BF: apagado
ON: encendido
– El aviso de diagnóstico está borrado.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
29
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Desconectar la tensión de carga del módulo de potencia
1. Desconecte la tensión de carga del PM-E DC24V (slot 1).
2. Observe los LEDs de estado
IM151-1 STANDARD:
– SF: encendido
Módulo de potencia:
– PWR: apagado → Falta tensión de carga en el módulo de potencia
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico.
Módulos de periferia en el grupo de potencial:
– LEDs: encendidos
3. Evalúe el aviso de diagnóstico:
Resultado:
– Estado del equipo 1 (byte 0): El bit 3 está activado → diagnóstico externo
– Diagnóstico de código: El bit 7.0 está activado → slot 1
– Diagnóstico de canal:
Bytes 35.0 a 35.5: 000000B → slot 1
Byte 37.0 a 37.4: 10001B → Falta tensión de sensores o de carga
4. Vuelva a conectar la tensión de carga en el módulo de potencia y vuelva a evaluar el
diagnóstico.
Resultado:
– LED de estado IM 151-1 STANDARD:
SF: apagado
– LEDs de estado del módulo de potencia:
PWR: encendido
SF: apagado
– LEDs de estado de los módulos de periferia:
LEDs: apagado
– El aviso de diagnóstico está borrado.
30
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.1 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Simular una rotura de hilo en el cableado de un actuador
1. Retire el cable del terminal 1 del módulo electrónico 2DO DC24V/0,5A HF (slot 7).
2. Observe los LEDs de estado:
IM151-1 STANDARD:
– SF: encendido
Módulo electrónico 2DO DC24V/0,5A HF:
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico
– 1: apagado → la salida no ha sido activada
3. Evalúe el aviso de diagnóstico:
Resultado:
– Estado del equipo 1 (byte 0): El bit 3 está activado → diagnóstico externo
– Diagnóstico de código: El bit 7.6 está activado → slot 7
– Diagnóstico de canal:
Bytes 35.0 a 35.5: 000110B → slot 7
Byte 36.0 a 35.5: 000000B → canal 0
Byte 37.0 a 37.4: 00110B → rotura de hilo
4. Coloque el cable al actuador de nuevo en el terminal 1 y evalúe de nuevo el diagnóstico:
– LED de estado IM151-1 STANDARD:
SF: apagado
– LEDs de estado del módulo electrónico 2DO DC24V/0,5A HF:
SF: apagado
1: apagado/encendido
– El aviso de diagnóstico está borrado.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
31
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2
Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2.1
Introducción
Introducción
A continuación se muestra paso a paso y mediante un ejemplo muy sencillo cómo poner en
marcha el ET 200S en PROFINET IO.
● Instalación y cableado del ET 200S
● Configuración en HW Config o con el archivo GSDML
● Transferir nombre de dispositivo al dispositivo IO
● Integración en el programa de usuario
● Arranque del ET 200S
● Evaluación de las alarmas y el diagnóstico:
– Extracción e inserción de módulos
– Desconexión de la tensión de carga en el módulo de potencia
– Rotura de hilo del cableado de un actuador en el módulo de salidas digitales
Requisitos
● Haber montado un equipo S7 con una fuente de alimentación y un controlador IO
(p ej., CPU 317-2 PN/DP). En este ejemplo se utiliza como controlador IO una
CPU 317-2 PN/DP a partir de la versión de firmware V2.3.
● La unidad de programación (PG) tiene instalada una versión completa de STEP 7
(a partir de la versión 5.3 con el ServicePack 1). Es necesario tener conocimientos
básicos de STEP 7.
● La PG está conectada a PROFINET IO.
32
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
Componentes necesarios
En la siguiente figura se muestran los componentes del ET 200S requeridos para el ejemplo
de PROFINET IO:
30 ', ',
',
', 30 '2 '2 '2 '2
6ORW
,0
31
3HUILOVRSRUWH
0µGXORGHFLHUUH
PµGXORVGHWHUPLQDOHV70(1$\
PµGXORHOHFWUµQLFR'2'&9$+)
0µGXORGHWHUPLQDOHV7031$
\PµGXORGHSRWHQFLD30('&9಻
PµGXORVGHWHUPLQDOHV70(1$\
PµGXORHOHFWUµQLFR','&9+)
0µGXORGHWHUPLQDOHV7031$಻\PµGXORGHSRWHQFLD30('&9
0µGXORGHLQWHUID],031
&DEOHGHLQVWDODFLµQ,QGXVWULDO(WKHUQHW)&FRQFRQHFWRU352),1(7
Figura 2-3
Componentes para el ejemplo del PROFINET IO
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
33
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
Referencias para el ejemplo de configuración en PROFINET IO
Cantidad
Datos del pedido
Referencia
1×
Perfil soporte normalizado de 35 mm (p. ej. longitud 483 mm)
6ES5710-8MA11
1×
Submódulo interfaz IM151-3 PN y módulo de cierre, 1 unidad
6ES7151-3AA20-0AB0
1×
SIMATIC Micro Memory Card (p. ej. 64k)
6ES7953-8LF11-0AA0
2×
Módulo de pines Fast Connect TM-P15N23-A1, 1 unidad
6ES7193-4CC70-0AA0
2×
Módulo de pines Fast Connect TM-E15N24-A1, 5 unidades
6ES7193-4CA70-0AA0
2×
PM-E DC24V, 1 unidad
6ES7138-4CA01-0AA0
1×
2DI DC24V HF, 5 unidades
6ES7131-4BB01-0AB0
1×
2DO DC24V/0,5A HF, 5 unidades
6ES7132-4BB01-0AB0
Conector PROFINET (según la Installation Guide PROFINET)
Cables de instalación adecuados:
2.2.2
• FC Standard Cable
6XV1 840-2AH10
• FC Trailing Cable
6XV1 840-3AH10
• FC Marine Cable
6XV1 840-4AH10
Montaje y cableado del ET 200S
Montaje del perfil soporte
1. Monte el perfil soporte (35 mm x 7,5 mm o 15 mm) con una longitud de como mínimo 210
mm sobre una base sólida.
2. Coloque los módulos en el perfil soporte empezando por la izquierda
(colgar, encajar y desplazar hacia la izquierda). Siga el orden siguiente:
– Submódulo interfaz IM151-3 PN
– Módulo de terminales TM-P15N23-A1
– 4 módulos de terminales TM-E15N24-A1
– Módulo de terminales TM-P15N23-A1
– 4 módulos de terminales TM-E15N24-A1
– Módulo de cierre
34
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
Cablear y equipar el ET 200S
1. Cablee el ET 200S como se muestra abajo:
/
$8;
0
$
$
$8;
1
2
3
①
Alimentación electrónica DC 24 V
②
Alimentación de sensores DC 24 V grupo de potencial 1
③
DC 24 V grupo de potencial 2
1. Con el conector PROFINET conecte el ET 200S (dispositivo IO) con el controlador IO a
través de un switch. La interfaz PROFINET se encuentra en el IM151-3 PN.
2. Inserte los módulos de potencia y los módulos electrónicos en los módulos de
terminales.
3. Conecte la alimentación eléctrica del controlador IO.
4. Observe los LEDs de estado en el controlador IO.
CPU 317-2 PN/DP:
– DC 5V → encendido
– SF → apagado
– BF2 → apagado
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
35
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2.3
Configuración del ET 200S en el SIMATIC Manager
Procedimiento
1. Abra el SIMATIC Manager y cree un proyecto nuevo con un controlador IO
(p. ej., con una CPU 317-2 PN/DP). Cree para el proyecto el OB 1, el OB 82, el OB 83 y
el OB 122.
2. Abra en HW Config la ventana "Propiedades – Interfaz Ethernet" y cree una subred,
p. ej. Ethernet(1).
3. Arrastre el IM151-3 PN de la carpeta ET 200S del catálogo de hardware hasta
Ethernet(1):PROFINET IO System (100).
4. Arrastre los módulos del ET 200S desde el catálogo de hardware hasta la tabla de
configuración.
Tabla 2- 2
Módulo
Tabla de configuración en HW Config para PROFINET IO
Referencia
Dir. E
Dir. S
Comentario
0
6ES7151-3AA20-0AB0 IM151-3 PN
1
6ES7138-4CA01-0AA0 PM-E DC24V
2
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
0
Bytes 0.0 y 0.1
3
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
1
Bytes 1.0 y 1.1
4
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
2
Bytes 2.0 y 2.1
5
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
3
6
6ES7138-4CA01-0AA0 PM-E DC24V
7
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
0
Bytes 0.0 y 0.1
8
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
1
Bytes 1.0 y 1.1
9
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
2
Bytes 2.0 y 2.1
10
6ES7132-4BB01-0AB0 2DO DC24V
3
Bytes 3.0 y 3.1
Módulo de potencia
Bytes 3.0 y 3.1
Módulo de potencia
1. Configure los siguientes parámetros:
– En el cuadro de diálogo de propiedades del dispositivo IO para el PM-E DC24V,
módulo 1 (en la tabla de configuración)
Diagnóstico: Falta tensión de carga
– En el cuadro de diálogo de propiedades del dispositivo IO para 2 DO DC24V,
módulo 7 (en la tabla de configuración)
Diagnóstico: Rotura de hilo A0
2. Compile y guarde la configuración.
36
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2.4
Asignación de un nombre al dispositivo IO
Procedimiento
1. Inserte la SIMATIC Micro Memory Card en el IM151-3 PN.
2. Conecte la alimentación eléctrica del IM151-3 PN.
3. Abra en HW Config la ventana "Propiedades – IM151-3 PN" e introduzca ahí el nombre
del dispositivo IO.
4. Para transferir el nombre al IM151-3 PN se requiere una conexión PROFINET online de
la PG al dispositivo IO mediante un switch.
Con "Sistema de destino > Ethernet > Asignar nombres de dispositivos" se transfiere el
nombre de dispositivo al IM151-3 PN. Para ello deberá pulsar el botón "Asignar nombre"
en la ventana "Asignar nombres de dispositivos". En el módulo interfaz IM151-3 PN, el
nombre del dispositivo se almacena en la SIMATIC Micro Memory Card.
Una vez asignado el nombre, en la ventana aparecerá el nombre de dispositivo que ha
asignado.
Procedimiento alternativo:
Otra alternativa consiste en escribir el nombre del dispositivo directamente en una SIMATIC
Micro Memory Card con una programadora que tenga un prommer incorporado o con un PC
que tenga un prommer USB SIMATIC conectado y transferir entonces el nombre al IM151-3
PN con dicha tarjeta.
1. Abra en HW Config la ventana "Propiedades – IM151-3 PN" e introduzca ahí el nombre
del dispositivo IO.
2. Inserte la SIMATIC Micro Memory Card en el prommer.
3. Seleccione el IM151-3 PN en HW Config.
4. Seleccione en HW Config "Sistema de destino > Guardar nombre del dispositivo en
Memory Card".
5. Inserte la SIMATIC Micro Memory Card que contiene el nombre del dispositivo en el
IM151-3 PN.
6. Conecte la alimentación eléctrica del IM151-3 PN.
El IM151-3 PN adopta el nombre del dispositivo.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
37
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2.5
Creación de un programa de usuario
Procedimiento
1. Cree el programa de usuario en el OB 1 con el editor KOP/AWL/FUP.
Ejemplo 1: Lectura de una entrada y control de una salida:
AWL
U E 0.0
Si el byte de entrada 0.0 está activado y
U M 2.0
la marca 2.0 está activada, entonces
S A 0.0
activar el byte de salida 0.0
Ejemplo 2: Transferencia de un byte de entrada a un byte de salida:
AWL
L PEB 0
Cargar el byte de entrada de la periferia 0 en el
ACU
T PAB 0
Transferir el contenido del ACU al
(bytes 0.0 a 0.7)
byte de salida de la periferia 0 (bytes 0.0 a 0.7)
1. Guarde el proyecto en el SIMATIC Manager.
2. Cargue la configuración en el controlador IO.
2.2.6
Conexión del ET 200S
Procedimiento
1. Conecte todas las alimentaciones eléctricas en el ET 200S.
2. Observe los LED de estado en el controlador IO, en el ET 200S y en el switch.
– CPU 317-2 PN/DP:
DC 5V: encendido
SF: apagado
BF2: apagado
LINK: encendido
– ET 200S:
SF: apagado
BF: apagado
ON: encendido
LINK: encendido
– Switch:
LINK: encendido
38
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2.7
Evaluación de las alarmas
Introducción
En este ejemplo se generan alarmas provocando errores en el ET 200S.
En caso de fallo o error, se llama al OB 83. En el OB 83 se evalúa la información de
arranque.
Sugerencia: Llame al SFB 52 desde el OB 83 y evalúe el registro de diagnóstico E002H.
Extracción e inserción del módulo electrónico digital 2DI DC24V HF
1. Extraiga el módulo electrónico 2 DI DC24V HF del módulo de terminales (p. ej. del slot 2)
durante el funcionamiento.
2. Observe los LEDs de estado en el IM 151-3 PN:
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico.
– BF: apagado
– ON: encendido
Resultado: El ET 200S sigue funcionando sin problemas.
3. En caso de una alarma de extracción se inicia el OB 83. Inicie el SFB 52 en el OB 83.
Evalúe el registro de diagnóstico E002H.
Encontrará más información sobre la evaluación del registro de diagnóstico E002H en el
manual de programación "De PROFIBUS DP a PROFINET IO
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19289930)", en los capítulos
"Estructura del registro de configuración W#16#E002" y "Bloques de los registros de
diagnóstico y configuración".
4. Inserte de nuevo el módulo electrónico extraído en el módulo de terminales.
Resultado:
– LEDs de estado IM 151-3 PN:
SF: apagado
BF: apagado
ON: encendido
– Una vez insertado el módulo, el registro de diagnóstico E002H ya no indica diferencias
entre configuración real y teórica en ningún slot.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
39
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
2.2.8
Evaluación de avisos de diagnóstico
Introducción
En este ejemplo se generan avisos de diagnóstico provocando errores en el ET 200S.
En caso de fallo o error, se llama al OB 82 u 83. En el OB 83 se evalúa la información de
arranque.
Sugerencia: Llame al SFB 52 desde el OB 83 y evalúe el registro de diagnóstico C00AH.
Alarma de extracción/inserción
1. Extraiga el módulo electrónico 2 DI DC24V HF del módulo de terminales (p. ej. del slot 2)
durante el funcionamiento.
2. Observe los LEDs de estado en el IM 151-3 PN:
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico
– BF: apagado
– ON: encendido
Resultado: El ET 200S sigue funcionando sin problemas.
3. En caso de una alarma de extracción se inicia el OB 83. En el OB 1 debe iniciar el SFB
52. Evalúe el registro de diagnóstico E002H.
Encontrará información sobre la evaluación del registro de diagnóstico E002H en el
manual de programación "De PROFIBUS DP a PROFINET IO
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19289930)", en los capítulos
"Estructura del registro de configuración W#16#E002" y "Bloques de los registros de
diagnóstico y configuración".
4. Inserte de nuevo el módulo electrónico en el módulo de terminales.
Resultado:
– LEDs de estado IM 151-3 PN:
SF: apagado
BF: apagado
ON: encendido
– Una vez insertado el módulo, el registro de diagnóstico E002H ya no indica diferencias
entre configuración real y teórica en ningún slot.
40
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
Desconectar la tensión de carga en el módulo de potencia
1. Desconecte la tensión de carga del PM-E DC24V (slot 1).
2. Observe los LEDs de estado
IM151-3 PN:
– SF: encendido
Módulo de potencia:
– PWR: apagado → Falta tensión de carga en el módulo de potencia
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico.
Módulos de periferia en el grupo de potencial:
– LEDs: encendidos
3. Evalúe el registro de diagnóstico C00AH.
Sugerencia: Llame al SFB 52 desde el OB 1 u OB 82 y evalúe el telegrama de
diagnóstico.
Encontrará más información sobre la evaluación del registro de diagnóstico C00AH en el
manual de programación "De PROFIBUS DP a PROFINET IO
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19289930)", en el capítulo
"Estructura de los registros de diagnóstico".
4. Vuelva a conectar la tensión de carga en el módulo de potencia y vuelva a evaluar el
diagnóstico.
Resultado:
– LED de estado IM151-3 PN:
SF: apagado
– LEDs de estado del módulo de potencia:
PWR: encendido
SF: apagado
– LEDs de estado de los módulos de periferia:
LEDs: apagados
– El diagnóstico está borrado.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
41
Guía rápida para la puesta en marcha ET 200S
2.2 Puesta en marcha en PROFINET IO
Simular una rotura de hilo en el cableado de un actuador
1. Retire el cable del terminal 1 del módulo electrónico 2DO DC24V/0,5A HF (slot 7).
2. Observe los LEDs de estado:
IM151-3 PN:
– SF: encendido
Módulo electrónico 2DO DC24V/0,5A HF:
– SF: encendido → Hay un aviso de diagnóstico
– 1: apagado → La salida no está activada
3. Evalúe el registro de diagnóstico C00AH:
Encontrará más información sobre la evaluación del registro de diagnóstico C00AH en el
manual de programación "De PROFIBUS DP a PROFINET IO
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19289930)", en el capítulo
"Estructura de los registros de diagnóstico".
4. Coloque nuevamente el cable al actuador en el terminal 1 y evalúe de nuevo el
diagnóstico:
– LED de estado IM151-3 PN:
SF: apagado
– LEDs de estado del módulo electrónico 2DO DC24V/0,5A HF:
SF: apagado
1: apagado/encendido
– El diagnóstico está borrado.
42
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Pasos previos a la instalación
3.1
3
Configuraciones posibles del ET 200S
Configure su ET 200S Ud. mismo. Para ello puede utilizar la herramienta de configuración.
Encontrará esta herramienta en Internet (www.siemens.com/et200).
Uso de módulos de potencia y de módulos electrónicos en módulos de terminales
Dependiendo del módulo de terminales seleccionado se dispone de diferentes señales en
los terminales. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del
módulo de periferia en cuestión.
Los módulos de terminales TM-P y TM-E se pueden montar conjuntamente en el ET 200S.
Uso de módulos COMPACT en módulos de terminales
Dependiendo del módulo de terminales seleccionado se dispone de diferentes señales en
los terminales. Encontrara más información al respecto en el manual de producto Módulos
IM 151-1 COMPACT.
El módulo de terminales TM-C debe colocarse siempre al principio del ET 200S. Los demás
módulos de terminales TM-E o TM-P se colocan a la derecha del módulo de terminales
TM-C.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
43
Pasos previos a la instalación
3.2 Uso del ET 200S en un sistema redundante
3.2
Uso del ET 200S en un sistema redundante
Características
El ET 200S se conecta a un sistema DP redundante a través de la conexión en Y como
esclavo DPV0 o DPV1.
Requisitos
DPV0
•
•
•
DPV1
con todos los módulos interfaz
a partir de STEP 7 V5.3 SP3
Archivo GSD
•
•
IM151-1 HIGH FEATURE
(a partir de 6ES7151-1BA01-0AB0)
STEP 7 V5.3 SP3
6LVWHPD'3UHGXQGDQWH
352),%86'3UHGXQGDQWH
</,1.
,0
$FRSODGRU<
(70
(70
/¯QHD<
(76
Figura 3-1
ET 200S y la conexión en Y
Procedimiento
1. Configuración del sistema redundante (maestro DP redundante, PROFIBUS DP,
esclavos)
2. Configure el ET 200S con STEP 7
Referencia
44
Encontrará más información en la documentación correspondiente a la conexión en Y
(manual o información de producto
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1142696)).
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Pasos previos a la instalación
3.3 Limitación del número de módulos que pueden conectarse/configuración máxima
3.3
Limitación del número de módulos que pueden
conectarse/configuración máxima
Cantidad de módulos
Para el ET 200S se dispone de los módulos indicados a continuación: módulos de interfaz,
módulos de potencia, módulos electrónicos, módulos RESERVE, módulos tecnológicos,
arrancadores de motor, convertidores de frecuencia
La cantidad de módulos enchufables depende del módulo de interfaz utilizado:
● Máx. 12 módulos utilizando:
– IM151-1 BASIC
– IM151-1 COMPACT
● Máx. 63 módulos utilizando:
– IM151-1 STANDARD
– IM151-1 FO STANDARD
– IM151-1 HIGH FEATURE
– IM151-3 PN
– IM151-3 PN FO
– IM151-3 PN HIGH FEATURE
Longitud de bus del ET 200S
Para el ET 200S se puede parametrizar una longitud de bus de 2 metros como máximo.
Las desviaciones se indican en las propiedades de los módulos de interfaz.
Longitud de parámetros
● en PROFIBUS DP: depende del maestro DP que se utilice
● en PROFINET IO: irrelevante para la configuración máxima.
Área de direccionamiento
● en PROFIBUS DP: depende del maestro DP que se utilice
● en PROFINET IO: irrelevante.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
45
Pasos previos a la instalación
3.3 Limitación del número de módulos que pueden conectarse/configuración máxima
Configuración máxima por cada grupo de potencial
La cantidad de módulos que se pueden conectar depende de la corriente total consumida
por todos los módulos de un grupo de potencial. Ésta no puede superar la capacidad de
carga máxima admisible de los módulos de potencia o de los módulos COMPACT utilizados.
El consumo de corriente total se ve afectado principalmente por los módulos de salida
digital:
Tabla 3- 1
Configuración máxima por cada grupo de potencial
Módulos de potencia/
módulos COMPACT
Capacidad máx. de carga de corriente
Módulo de potencia PM-E DC24V
10 A
Módulo de potencia PM-E DC24..48V
10 A
Módulo de potencia PM-E
DC24..48V/AC24..230V
• para DC 24..56,7 V
• para AC 24..48/120/230 V
10 A
8A
IM151-1 COMPACT
5 A; para módulos de periferia enchufados
después del IM151-1 COMPACT
Maestro DP con telegrama de diagnóstico de 32 bytes de longitud
Es posible utilizar el ET 200S en maestros DP con un telegrama de diagnóstico de 32 bytes
de longitud, dado que en todos los módulos de interfaz se puede parametrizar la longitud del
telegrama de diagnóstico.
Nota
Los valores correspondientes se indican en los datos técnicos de los distintos módulos.
46
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Pasos previos a la instalación
3.4 Uso de módulos de potencia
3.4
Uso de módulos de potencia
3.4.1
Colocación y conexión de módulos de potencia a un grupo de potencial común
Colocación y conexión a un grupo de potencial común
Con el ET 200S es posible colocar los módulos de potencia a discreción. Cada módulo de
terminales TM-P (para un módulo de potencia) que se instala en el ET 200S abre un nuevo
grupo de potencial. Todas las alimentaciones de sensor y de carga de los siguientes
módulos electrónicos se alimentan de este módulo de terminales TM-P (para un módulo de
potencia). Coloque después de un módulo electrónico otro módulo de terminales TM-P,
interrumpa las barras de potencial (P1/P2) y abra al mismo tiempo otro grupo de potencial.
Esto permite la conexión individual de la alimentación de sensor y de carga a un potencial
común.
Bus AUX(iliary) (AUX1)
Un módulo de terminales TM-P (para un módulo de potencia) permite la conexión de un
potencial adicional (hasta la máxima tensión nominal de carga del módulo), que pueda ser
conectado a través del bus AUX(iliar).
El bus AUX(iliar) puede utilizarse:
● como barra de tierra de protección
● para tensión adicional necesaria
El bus AUX1 tiene las siguientes características:
● máx. intensidad admisible (hasta 60 °C de temperatura ambiente): 10 A
● Tensión nominal: AC/DC 230 V
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
47
Pasos previos a la instalación
3.4 Uso de módulos de potencia
Colocación y conexión de módulos de potencia a un grupo de potencial común
(0
2
(0
(0
6
(0
2
(0
(0
5
(0
2
(0
1
(0
4
3
7
8
7
9
①
Módulo de interfaz
⑧
Tensión de alimentación 2
②
Módulo de potencia
⑨
Tensión de alimentación 3
③
Módulo de cierre
⑩
Conductor de protección
④
Grupo de potencial 1
⑪
Tensión adicional necesaria
⑤
Grupo de potencial 2
⑫
Buses de alimentación P1/P2
⑥
Grupo de potencial 3
⑬
Bus AUX1
⑦
Tensión de alimentación 1
ADVERTENCIA
Si conecta el bus AUX1 a un potencial común independiente de los buses P1/P2
(tensiones diferentes), no habrá un aislamiento eléctrico seguro (según EN 50178) entre el
bus AUX1 y los buses P1/P2.
Conexión de potenciales diferentes al bus AUX1
Nota
Si se aplican diferentes potenciales al bus AUX1 en una estación ET 200S, se deben aislar
los grupos de potencial a través de un módulo de potencia con el módulo de terminales TMP15S23-A0.
48
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Pasos previos a la instalación
3.4 Uso de módulos de potencia
3.4.2
Ejemplo de configuración: Módulos de terminales para módulos de potencia
Introducción
La tabla siguiente muestra cómo se pueden utilizar módulos de terminales para módulos de
potencia:
Tabla 3- 2
Módulos de terminales para módulos de potencia
Módulo de
terminales
Configuración
TM-P15S22-01
TM-P15C22-01
*UXSRGHSRWHQFLDO *UXSRGHSRWHQFLDO
%XVSRVWHULRU
3
3
TM-P15N22-01
30 (0 (0 (0 30 (0 (0 (0 (0 (0
$8;
TM-P15S23-A1
TM-P15C23-A1
*UXSRGHSRWHQFLDO *UXSRGHSRWHQFLDO
%XVSRVWHULRU
3
3
TM-P15N23-A1
30 (0 (0 (0 30 (0 (0 (0 (0 (0
$ $
$ $
$FFHVRY¯D
ERUQHVHQ
$8;
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
$8;
3(
49
Pasos previos a la instalación
3.4 Uso de módulos de potencia
Módulo de
terminales
Configuración
TM-P15S23-A0
TM-P15C23-A0
*UXSRGHSRWHQFLDO *UXSRGHSRWHQFLDO
%XVSRVWHULRU
3
3
TM-P15N23-A0
30 (0 (0 (0 30 (0 (0 (0 (0 (0
$ $
$ $
$8;
$FFHVRY¯D
ERUQHVHQ
$8;
$EUHXQQXHYRJUXSRGHSRWHQFLDODWUDY«VGH$8;
TM-P30S44-A0
TM-P30C44-A0
*UXSRGHSRWHQFLDO *UXSRGHSRWHQFLDO
30
(0
30
$ $
$ $
%XVSRVWHULRU
3
3
(0
$8;
$FFHVRD
$8;DWUDY«VGH
ERUQHV
50
$EUHXQQXHYRJUXSRGHSRWHQFLDODWUDY«VGH$8;
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Pasos previos a la instalación
3.4 Uso de módulos de potencia
Módulo de
terminales
Configuración
TM-PF30S47-F1
*UXSRGHSRWHQFLDO *UXSRGHSRWHQFLDO
30
(0
30
%XVSRVWHULRU
3
3
(0
$8;
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
51
Pasos previos a la instalación
3.4 Uso de módulos de potencia
3.4.3
Encontrar el módulo de potencia adecuado para un módulo de periferia
Compatibilidad de los módulos de potencia
La tabla siguiente muestra qué módulos de potencia se pueden utilizar con los diferentes
módulos de periferia:
Módulos de potencia
Módulos de periferia
PM-E DC24V
Para todos los módulos electrónicos que requieran una tensión de carga máxima de
24 V DC.
PM-E DC24..48V
Compatible
• Para todos los módulos electrónicos que requieran una tensión de carga máxima de
24 V DC.
• Para módulos electrónicos UC si la tensión máxima de carga es 48 V DC. y no se
requiere corriente alterna.
PM-E DC24..48V/
AC24..230V
Compatible con todos los módulos electrónicos.
PM-E F pm DC24V
PROFIsafe
Consulte el manual "Periferia descentralizada Técnica F Sistema de periferia
descentralizada ET 200S Módulos
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12490437/0/en)", capítulo
"Correspondencia entre los módulos de un ET 200S"
PM-E F pp
DC24VPROFIsafe
PM-E F DC24V PROFIsafe
PM-D
Compatible con arrancadores de motor y convertidores de frecuencia.
Véase el manual "ET 200S Arrancadores de motor
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/6008567)" o las instrucciones de
servicio "Convertidor de frecuencia ET 200S FC
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26291825/0/en)"
PM-D F
Compatible con aplicaciones de seguridad con arrancadores de motor o convertidores de
frecuencia.
Véase el manual "ET 200S Arrancadores de motor
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/6008567)" o las instrucciones de
servicio "Convertidor de frecuencia ET 200S FC
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26291825/0/en)"
52
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
4
Montaje
4.1
Nociones básicas para el montaje
ADVERTENCIA
Material eléctrico abierto
Los módulos de un ET 200S son material eléctrico abierto. Es decir, el ET 200S sólo debe
montarse en carcasas, armarios o cuartos eléctricos a los que sólo se puede acceder
utilizando una llave o una herramienta. El acceso a las carcasas, los armarios o los cuartos
eléctricos sólo debe estar permitido a personal autorizado y debidamente instruido.
Montaje sencillo
El sistema de periferia descentralizada ET 200S ha sido diseñado para poderse montar
fácilmente.
Reglas de montaje
● El sistema de periferia descentralizada ET 200S comienza
– con un módulo de interfaz o
– con un módulo de terminales TM-C con módulo COMPACT.
● Después del módulo de interfaz o al comienzo de cada grupo de potencial se coloca un
módulo de potencia.
● Al módulo de potencia le siguen módulos digitales, analógicos, tecnológicos o de
RESERVA.
● Al módulo COMPACT le pueden seguir módulos digitales, analógicos, tecnológicos o de
RESERVA. Dado el caso, también se pueden utilizar módulos de potencia.
● El sistema de periferia descentralizada ET 200S termina con el módulo de cierre.
● La configuración máxima del sistema de periferia descentralizada depende de los
módulos de interfaz utilizados.
Posición de montaje
Se recomienda un montaje en horizontal en una pared vertical, si bien también son posibles
otras posiciones, siempre que la temperatura ambiente no resultase entonces perjudicial.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
53
Montaje
4.1 Nociones básicas para el montaje
Perfil soporte
El sistema de periferia descentralizada ET 200S se instala en un perfil soporte según la
norma EN 60715 (35 × 7,5 mm ó 35 × 15 mm).
Las superficies adecuadas son
● Fleje de acero según Anexo A de EN 60715 o
● Fleje de acero estañado. Recomendamos además los siguientes perfiles soporte
– 6ES5710-8MA11 (longitud: 483 mm)
– 6ES5710-8MA21 (longitud: 530 mm)
– 6ES5710-8MA31 (longitud: 830 mm)
– 6ES5710-8MA41 (longitud 2000 mm)
Nota
En caso de utilizar perfiles soporte de otros fabricantes hay que asegurarse de que
tengan las características adecuadas a las condiciones climáticas ambientales en el
lugar de uso.
Nota
En caso de instalar el sistema de periferia descentralizada ET 200S en ambientes con
vibraciones y choques, se recomienda atornillar el perfil soporte en distancias de
aprox. 200 mm a la superficie de montaje.
Para evitar que el sistema de periferia descentralizada ET 200S se deslice por el perfil
se recomienda utilizar una fijación mecánica (p. ej. colocando un terminal de tierra,
8WA2011-1PH20) en ambos extremos.
En caso de instalar el perfil sobre una superficie metálica conductora y referenciada a
tierra, no es necesario referenciar nuevamente el perfil a tierra.
54
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.1 Nociones básicas para el montaje
Distancias mínimas de montaje, cableado y ventilación
En caso de montar el ET 200S en una carcasa, la distancia hacia la tapa de la carcasa y
hacia la puerta frontal debe ser al menos de 1 mm.
PP
30 (0 (0 (0 30
(0 (0 (0
PP
PP
PP
PP
Figura 4-1
PP
PP
Distancias mínimas
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
55
Montaje
4.2 Montaje del módulo interfaz
4.2
Montaje del módulo interfaz
Introducción
● El módulo de interfaz conecta el ET 200S con el PROFIBUS DP y PROFINET.
● El módulo de interfaz transfiere los datos entre el controlador de nivel superior y los
módulos de periferia.
Requisitos
● El perfil soporte debe estar montado.
● Todos los módulos de terminales están montados a la derecha del módulo de interfaz. La
configuración máxima del sistema de periferia descentralizada ET 200S es de 12/63
módulos de periferia.
Herramientas
Destornillador de 3 mm
56
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.2 Montaje del módulo interfaz
Montaje del módulo de interfaz
1. Cuelgue el módulo de interfaz en el perfil soporte.
2. Abata el módulo de interfaz hasta escuchar que encaja el mecanismo de cierre
mecánico.
1
2
Figura 4-2
Montaje del módulo de interfaz
Desmontaje del módulo de interfaz
El módulo de interfaz está cableado y a su derecha se encuentran los módulos de
terminales.
1. Desconecte la tensión de alimentación en el módulo de interfaz.
2. Afloje el cableado y el conector de bus en el módulo de interfaz.
3. Con un destornillador presione sobre el mecanismo de cierre en el módulo de interfaz
hasta el tope y desplace el módulo de interfaz hacia la izquierda.
Nota: El mecanismo de cierre está situado debajo del módulo de interfaz.
4. Extraiga el módulo de interfaz del perfil soporte manteniendo presionado el mecanismo
de cierre.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
57
Montaje
4.3 Montaje de los módulos de terminales TM-P y TM-E
4.3
Montaje de los módulos de terminales TM-P y TM-E
Introducción
● En los módulos de terminales se alojan los módulos de periferia y los módulos de
potencia.
● Los módulos de terminales se pueden precablear (sin módulos de periferia).
● Todos los módulos de terminales se montan a la derecha del módulo interfaz.
Requisitos
● El perfil soporte está montado.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
Montaje del módulo de terminales
1. Cuelgue el módulo de terminales en el perfil soporte.
2. Abata el módulo de terminales hacia atrás hasta escuchar el mecanismo de cierre.
3. Desplace el módulo de terminales hacia la izquierda hasta escuchar cómo se acopla al
módulo interfaz (si ya está instalado) o al módulo de terminales.
1
3
2
Figura 4-3
58
Montaje del módulo de terminales
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.3 Montaje de los módulos de terminales TM-P y TM-E
Desmontaje de módulos de terminales
El módulo de terminales está cableado y a su izquierda y derecha hay otros módulos de
terminales.
Para poder desmontar un módulo de terminales determinado en un sistema de periferia
descentralizada ET 200S debe existir un espacio libre de aproximadamente 8 mm entre
dicho módulo y los adyacentes (en otro caso, desplace estos últimos para liberar espacio).
1. Desconecte la alimentación eléctrica del módulo de terminales y, dado el caso, del
módulo de potencia.
2. Afloje el cableado del módulo de terminales.
3. Desmontaje por la derecha:
Presione con un destornillador sobre el mecanismo de cierre del módulo de terminales o
del módulo interfaz anterior (el de la izquierda) hasta el tope y desplace entonces el
módulo de terminales a la derecha.
Desmontaje por la izquierda:
Presione con un destornillador sobre el mecanismo de cierre del módulo de terminales
hasta el tope y desplace entonces el módulo de terminales hacia la izquierda.
Nota: El mecanismo de cierre se encuentra debajo del módulo de terminales.
4. Extraiga el módulo de terminales del perfil soporte manteniendo presionado el
mecanismo de cierre.
3
3
4
1
Figura 4-4
①
Desmontaje del módulo de terminales (por la derecha)
Mecanismo de cierre
Nota
La caja de bornes se puede sustituir sin necesidad de desmontar el módulo de terminales.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
59
Montaje
4.4 Montaje de módulos de terminales TM-C para módulos COMPACT
4.4
Montaje de módulos de terminales TM-C para módulos COMPACT
Introducción
● Los módulos de terminales sirven para alojar los módulos COMPACT.
● Los módulos de terminales se pueden precablear (sin módulos COMPACT).
● Los demás módulos de terminales se montan a la derecha del módulo de terminales
para módulos COMPACT.
Requisitos
● El perfil soporte está montado.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
Montar un módulo de terminales para módulos COMPACT
1. Cuelgue el módulo de terminales para módulos COMPACT del perfil soporte
(en el lado izquierdo).
2. Abata el módulo de terminales hacia atrás hasta escuchar el mecanismo de cierre.
Figura 4-5
60
Montar el módulo de terminales para módulos COMPACT
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.4 Montaje de módulos de terminales TM-C para módulos COMPACT
Desmontar el módulo de terminales para módulos COMPACT
El módulo de terminales está cableado y a su derecha hay otros módulos de terminales.
Para poder desmontar el módulo de terminales para módulos COMPACT debe existir un
espacio libre de aproximadamente 8 mm entre dicho módulo y los adyacentes (en otro caso,
desplace estos últimos para liberar espacio).
1. Si la hubiere, desconecte la alimentación eléctrica del módulo de terminales para
módulos COMPACT y, dado el caso, el módulo de potencia.
2. Afloje el cableado del módulo de terminales para módulos COMPACT.
3. Presione con un destornillador sobre el mecanismo de cierre del módulo de terminales
para módulos COMPACT hasta el tope y desplace entonces el módulo de terminales
hacia la izquierda.
Nota:
– El mecanismo de cierre se encuentra debajo del módulo de terminales.
– Este paso se puede omitir en caso de que no haya más módulos de terminales a la
derecha del módulo de terminales para módulos COMPACT.
4. Extraiga el módulo de terminales del perfil soporte manteniendo presionado el
mecanismo de cierre.
Figura 4-6
①
Desmontar un módulo de terminales para módulos COMPACT
Mecanismo de cierre
Nota
La caja de bornes se puede sustituir sin necesidad de desmontar el módulo de terminales
para módulos COMPACT.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
61
Montaje
4.5 Montaje de un terminal adicional
4.5
Montaje de un terminal adicional
Introducción
● El terminal adicional amplía la función de los módulos de terminales del ET 200S.
En el terminal adicional se pueden colocar potenciales adicionales, si es necesario
(p. ej. para la conexión de sensores y actuadores a 3 y 4 hilos en el IM151-1
COMPACT).
En caso de que se requieran otros potenciales, es posible montar el terminal adicional en
cascada.
● Los módulos de terminales y el terminal adicional se pueden precablear (sin módulos
COMPACT o módulos de periferia).
● Con puentes enchufables se pueden crear distintos grupos de potenciales en el terminal
adicional.
Requisitos
● El perfil soporte está montado.
● El módulo de terminales para módulos COMPACT está montado o los módulos de
terminales TM-P y TM-E están montados con un ancho de 120 mm.
Nota
Condición para el montaje del terminal adicional bajo módulos de terminales TM-P y TME
Ambos módulos de terminales "exteriores" deben tener la misma altura. Entre estos dos
módulos de terminales no puede haber montados módulos de terminales más altos.
Herramientas necesarias
Destornillador de 4 mm
62
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.5 Montaje de un terminal adicional
Montaje de un terminal adicional
1. Deslice el terminal adicional desde abajo hasta el módulo de terminales para módulos
COMPACT o hasta los módulos de terminales TM-P y TM-E.
Figura 4-7
①
Montaje de un terminal adicional
Gancho de retención
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
63
Montaje
4.5 Montaje de un terminal adicional
En caso de instalar el ET 200S en un lugar sometido a vibraciones y choques, se puede
estabilizar el terminal adicional con las escuadras de fijación incluidas en el suministro.
1. Coloque la escuadra de fijación en la ranura del lado inferior del terminal adicional.
2. Atornille la escuadra de fijación en la base.
El lado inferior de la escuadra de fijación se puede partir y colocar como elemento
distanciador debajo de la escuadra entre el terminal adicional y la base para compensar
una posible distancia.
Figura 4-8
64
Estabilizar el terminal adicional con una escuadra de fijación
①
Ángulos de fijación
②
Elemento distanciador
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.5 Montaje de un terminal adicional
Desmontaje de un terminal adicional
El terminal adicional está cableado.
1. Desconecte la alimentación eléctrica del terminal adicional, en el módulo de terminales
para módulos COMPACT y, dado el caso, para el módulo de potencia.
2. Una vez estabilizado el terminal adicional con una escuadra de fijación, afloje dicha
escuadra de la base y extráigalo del terminal adicional.
3. Afloje el cableado en el terminal adicional.
4. Inserte el destornillador en la ranura derecha entre el módulo de terminales y el terminal
adicional. Gire el destornillador. Empujando el terminal adicional se suelta el gancho de
retención.
5. Repita esta operación con el destornillador en la ranura izquierda.
6. A continuación extraiga el terminal adicional por debajo del módulo (o de los módulos) de
terminales.
Figura 4-9
Desmontaje de un terminal adicional
①
Escuadras de fijación
②
Gancho de retención
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
65
Montaje
4.6 Montaje/desmontaje de los puentes enchufables en el terminal adicional
4.6
Montaje/desmontaje de los puentes enchufables en el terminal
adicional
Introducción
El terminal adicional viene equipado de fábrica con 3 puentes enchufables.
Con los 3 puentes enchufados todos los terminales del terminal adicional tienen el mismo
potencial. En caso de necesitarse otros potenciales se pueden formar distintos grupos de
potencial desmontando los puentes enchufables. Para más información sobre la ampliación
de los grupos de potencial consulte en el manual de producto el capítulo Módulos de
terminales > Terminal adicional TE-U120S4x10 und TE-U120C4x10
(6ES7193-4FLx0-0AA0).
Requisitos
● El terminal adicional está montado.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
66
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.6 Montaje/desmontaje de los puentes enchufables en el terminal adicional
Desmontaje del puente enchufable
1. Extraiga la tira de rotulación del terminal adicional.
2. Inserte el destornillador lateralmente bajo el puente enchufable que va a desmontar.
3. Afloje el puente y extráigalo.
4. Dado el caso, repita los pasos 2 y 3.
5. Vuelva a insertar la tira de rotulación.
Figura 4-10
Desmontaje del puente
Montaje del puente enchufable
1. Extraiga la tira de rotulación del terminal adicional.
2. Coloque el puente enchufable entre los dos grupos de potencial que deban conectarse.
3. Dado el caso, repita el paso 2.
4. Vuelva a insertar la tira de rotulación.
Se puede reconocer qué puentes están enchufados aunque estén colocadas las tiras de
rotulación.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
67
Montaje
4.7 Sustitución de la caja de bornes en el módulo de terminales
4.7
Sustitución de la caja de bornes en el módulo de terminales
Introducción
La caja de bornes forma parte del módulo de terminales. En caso necesario, se puede
sustituir. No es necesario desmontar el módulo de terminales.
Requisitos
● El módulo de terminales está montado, cableado y equipado con un módulo COMPACT,
un módulo de potencia o un módulo electrónico.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
68
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.7 Sustitución de la caja de bornes en el módulo de terminales
Procedimiento
1. Desconecte la alimentación eléctrica en el módulo de terminales y, dado el caso, en el
módulo de potencia.
2. Afloje el cableado en el módulo de terminales.
3. Presione
– simultáneamente sobre los pulsadores de desbloqueo situados por encima y por
debajo del módulo electrónico o de potencia y extráigalo del módulo de terminales.
– sobre el pulsador de desbloqueo situado en el lado superior del módulo COMPACT y
extráigalo del módulo de terminales.
4. Presione con el destornillador desde abajo sobre la abertura situada bajo la etiqueta del
número de slot y tire al mismo tiempo de la caja de bornes hacia abajo hasta el tope. Tire
entonces de la caja de bornes hacia arriba y extráigala del módulo de terminales.
5. Sustituya la caja de bornes y colóquela desde arriba en el módulo de terminales (véase
la figura). A continuación empuje la caja de bornes hacia arriba hasta que encaje.
6. Coloque el módulo COMPACT, el módulo de potencia o el módulo electrónico en el
módulo de terminales.
7. Cablee el módulo de terminales
8. Conecte la alimentación eléctrica en el módulo de terminales y, dado el caso, en el
módulo de potencia.
1
4
4
①
Etiqueta de número de slot
Figura 4-11 Sustitución de la caja de bornes en el módulo de terminales
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
69
Montaje
4.8 Montaje del módulo de cierre
4.8
Montaje del módulo de cierre
Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200S se termina con el módulo de cierre por el
extremo derecho del ET 200S. Si no se ha montado ningún módulo de cierre, el ET 200S no
está listo para funcionar.
Requisitos
El último módulo de terminales está montado.
Montaje del módulo de cierre
1. Cuelgue el módulo de cierre en el perfil soporte a la derecha del último módulo de
terminales.
2. Abata el módulo de cierre hacia atrás sobre el perfil soporte.
3. Desplace el módulo de cierre hacia la izquierda hasta escuchar cómo encaja en el último
módulo de terminales.
1
3
2
Figura 4-12
70
Montaje del módulo de cierre
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.9 Montaje del contacto de pantalla
Desmontaje del módulo de cierre
1. Presione con un destornillador sobre el mecanismo de cierre del último módulo de
terminales hasta el tope y desplace entonces el módulo de cierre hacia la derecha.
2. Extraiga el módulo de cierre del perfil soporte.
Nota
En caso de que
• se desmonte y vuelva a montar el módulo de cierre del ET 200S bajo tensión o
• se interrumpa el bus posterior del ET 200S durante el funcionamiento, p. ej. en un
módulo de terminales y se vuelva a poner en funcionamiento
deberá desconectarse y volverse a conectar después toda la alimentación eléctrica del
ET 200S para obtener un estado definido del equipo.
4.9
Montaje del contacto de pantalla
Introducción
● El contacto de pantalla es necesario para aplicar las pantallas de los cables (p. ej.
módulos electrónicos analógicos, módulo electrónico 1COUNT 24V/100kHz y módulo
electrónico 1SSI).
● El contacto de pantalla se fija en el módulo de terminales.
● El contacto de pantalla consta de un elemento de contacto, una barra de alimentación
(3 x 10 mm), un clip de pantalla y un borne de conexión a tierra.
Requisitos
● Los módulos de terminales están montados.
Herramientas
● Destornillador de 3 mm
● Sierra de metal
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
71
Montaje
4.9 Montaje del contacto de pantalla
Procedimiento
1. Empuje el elemento de contacto de pantalla desde abajo hasta el primer módulo de
terminales.
2. Empuje el elemento de contacto de pantalla desde abajo hasta el último módulo de
terminales.
Para conseguir que el rail conductor entre dos elementos del contacto de pantalla se
mantenga estable durante el montaje, debe conectarse un elemento de contacto de
pantalla adicional tras cada sexto módulo de terminales (con un ancho de 15 mm).
3. Corte el trozo correspondiente de la barra de alimentación con la sierra metálica.
Longitud de la barra de alimentación: Distancia entre los elementos de contacto de
pantalla + 45 mm.
4. Presione sobre la barra de alimentación en el contacto de pantalla. Las dimensiones de
la barra de alimentación deben ser tales que sobresalgan 15 mm del elemento de
contacto de pantalla por la izquierda o por la derecha, según como se monte.
5. Fije los clips de pantalla en la barra de alimentación (entre los elementos de contacto de
pantalla).
6. Fije el borne de conexión de tierra en la parte saliente de la barra de alimentación.
1
4
2
3
Figura 4-13
72
Montaje del contacto de pantalla
①
Clip de pantalla
②
Elementos de contacto de pantalla
③
Borne de conexión a tierra
④
Barra de alimentación
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.10 Colocación de etiquetas de número de slot y etiquetas de color identificativas
4.10
Colocación de etiquetas de número de slot y etiquetas de color
identificativas
Introducción
● Las etiquetas de número de slot identifican los distintos módulos de periferia con un slot
(1 a 63).
● Las etiquetas de colores sirven para identificar cada uno de los bornes según las
prescripciones de la compañía o del país en cuestión. Hay etiquetas en blanco, rojo,
azul, marrón, amarillo, amarillo-verde y turquesa. Cada borne del módulo de terminales
puede marcarse con una etiqueta de color.
● Las etiquetas de número de slot y las etiquetas de color se colocan en los módulos de
terminales:
– Posición de la etiqueta de número de slot: se coloca bajo el elemento codificador en
el módulo de terminales.
– Posición de las etiquetas de color: directamente junto a cada borne en la caja de
bornes.
Requisitos
● Los módulos de terminales están montados.
● Al colocar las etiquetas del número de slot no puede haber ningún módulo electrónico
conectado.
● Al colocar las etiquetas de color, los módulos de terminales no deben estar cableados.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm (sólo para desmontaje)
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
73
Montaje
4.10 Colocación de etiquetas de número de slot y etiquetas de color identificativas
Colocación de etiquetas de número de slot y etiquetas de color identificativas
Colocación de las etiquetas de número de slot:
1. Rasgue una etiqueta de número de slot (1 a 63) de la tira.
2. Aplique la etiqueta del número de slot con el dedo en el módulo de terminales.
Colocación de las etiquetas de color:
1. Las etiquetas de color se pueden colocar directamente de la tira de etiquetas en la
abertura prevista para este fin junto al borne y girarla para retirarla de la tira.
2. Introduzca entonces la etiqueta de color con el dedo en el módulo de terminales.
1
2
2
2
Figura 4-14
2
Colocación de etiquetas de número de slot y etiquetas de color identificativas
①
Etiqueta de número de slot
②
Etiquetas de color identificativas
Extracción de las etiquetas de número de slot y las etiquetas de color
Extracción de la etiqueta de número de slot:
1. Extraiga el módulo electrónico del módulo de terminales.
2. Extraiga la etiqueta de número de slot del soporte haciendo palanca.
Extracción de las etiquetas de color:
Haga palanca con un destornillador para extraer la etiqueta de color del soporte.
74
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Montaje
4.11 Montar etiquetas de color identificativas para ET 200S y ET 200S COMPACT
4.11
Montar etiquetas de color identificativas para ET 200S y ET 200S
COMPACT
Características
● Las etiquetas de color identificativas permiten codificar los bornes por colores. Están
disponibles en blanco, rojo, azul, marrón, amarillo, amarillo-verde y turquesa.
● Las etiquetas de color identificativas pueden utilizarse en los módulos de terminales
TM-E, TM-P y TM-C del ET 200S y ET 200S COMPACT.
● Cada paquete contiene 200 etiquetas identificativas (10 soportes con forma de estrella
con 20 unidades cada uno).
Introducción
Para cada borne de un módulo de terminales puede utilizar una etiqueta de color
identificativa. La etiqueta de color identificativa se fija en el módulo de terminales. Las
etiquetas de color identificativas se colocan directamente junto al borne.
Requisitos
Para poder colocar las etiquetas de color con mayor facilidad, los módulos de terminales no
deben estar cableados.
Herramientas
Destornillador de 3,5 mm
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
75
Montaje
4.11 Montar etiquetas de color identificativas para ET 200S y ET 200S COMPACT
Colocación de las etiquetas de color
1. Presione la pinza de la etiqueta con el destornillador hacia el interior del correspondiente
orificio del módulo de terminales.
2. Sujete la etiqueta durante los siguientes pasos.
3. Doble el soporte con forma de estrella entre 30° y 40° hacia arriba.
4. Separe la etiqueta con un movimiento de vaivén del soporte.
Figura 4-15
Colocación de las etiquetas de color
Extracción de las etiquetas de color
Haga palanca con un destornillador para extraer la etiqueta de color del soporte.
Nota
Asegúrese de que las etiquetas no penetren en los orificios de los bornes. Las etiquetas de
color identificativas no pueden extraerse de los orificios de los bornes hasta haber retirado el
módulo COMPACT.
76
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
5
Cableado y equipamiento
5.1
Reglas y prescripciones generales para el uso del ET 200S
Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200S como componente de instalaciones o
sistemas requiere la observación de determinadas reglas y prescripciones según el campo
de aplicación.
Este capítulo ofrece una visión de conjunto de las principales reglas que cabe observar al
integrar sistema de periferia descentralizada ET 200S en una instalación o sistema.
Aplicación específica
Deberán respetarse los reglamentos de seguridad y protección contra accidentes
pertinentes en cada caso de aplicación concreto, por ejemplo, las directivas sobre
protección de maquinaria.
Dispositivos de PARO DE EMERGENCIA
Los dispositivos de PARO DE EMERGENCIA según IEC 204 (equivale a la DIN VDE 113)
deben ser efectivos en todos los modos de operación de la instalación o sistema.
Arranque de la instalación tras determinados eventos
La tabla siguiente indica qué se debe tener en cuenta al arrancar una instalación tras
determinados eventos.
En caso de ...
Arranque tras una caída o corte de
alimentación
Arranque del ET 200S tras interrumpirse la
comunicación en el bus
Arranque tras desbloquear el dispositivo de
"PARO DE EMERGENCIA"
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
entonces ...
debe impedirse la aparición de estados operativos
peligrosos. Dado el caso, fuerce un "PARO DE
EMERGENCIA".
no puede producirse un arranque incontrolado o no
definido.
77
Cableado y equipamiento
5.1 Reglas y prescripciones generales para el uso del ET 200S
Tensión de red
En la tabla siguiente se indican los aspectos que se deben tener en cuenta respecto de la
tensión de red.
En...
Es necesario ...
instalaciones o sistemas estacionarios sin
seccionador omnipolar
que la instalación del edificio esté equipada con
un seccionador o fusible.
alimentaciones de tensión de carga, fuentes de
alimentación
que el rango de tensión nominal ajustado
corresponda a la tensión de red local.
todos los circuitos del sistema de periferia
descentralizada ET 200S
que la oscilación/diferencia de la tensión de red
con respecto del valor nominal se encuentre
dentro de la tolerancia permitida
Alimentación de 24 V DC
En la tabla siguiente se indican los aspectos que se deben tener en cuenta respecto de la
alimentación de 24 V DC.
En...
hay que prever ...
Edificios
Protección externa
contra rayos
Medidas de protección contra
rayos
Cables de alimentación de 24 V DC,
cables de señales
Protección interna
contra rayos
(p.ej. elementos de protección
contra rayos)
Alimentación de 24 V DC
un aislamiento seguro (eléctrico) de la pequeña tensión
Protección contra influencias eléctricas externas
En la tabla siguiente se indican los aspectos que se deben tener en cuenta en lo que
respecta a la protección contra influencias o fallos eléctricos.
En...
todas las instalaciones o sistemas en los
que esté instalado el ET 200S
hay que prever ...
que la instalación o el sistema esté conectado a un
conductor de protección para desviar las
perturbaciones electromagnéticas.
cables de alimentación, cables de señales y que el tendido de los cables y la instalación sean
cables de bus
correctos.
cables de señales y cables de bus
que la rotura de un cable o hilo no pueda provocar
estados indefinidos de la instalación o del sistema.
Consulte también
Condiciones mecánicas y climáticas del entorno (Página 139)
78
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.2 Uso del ET 200S con una alimentación referenciada a tierra
5.2
Uso del ET 200S con una alimentación referenciada a tierra
Introducción
A continuación encontrará información sobre la configuración máxima de un sistema de
periferia descentralizada ET 200S con una alimentación referenciada a tierra (red TN-S).
Veamos los temas aquí tratados en concreto:
● Dispositivos de seccionamiento, protección contra cortocircuitos o sobrecarga según
DIN VDE 0100 y DIN VDE 0113
● Alimentaciones de tensión de carga y circuitos de corriente de carga.
Alimentación referenciada a tierra
En una alimentación referenciada a tierra, el conductor neutro de la red está referenciado a
tierra. Una conexión a tierra simple entre un conductor bajo tensión y tierra, es decir, una
parte de la instalación puesta a tierra hace que actúen los dispositivos de seccionamiento.
Aislamiento eléctrico seguro
Un aislamiento eléctrico seguro es necesario para:
● Módulos que deben ser alimentados con ≤ 60 V DC o ≤ 25 V AC
● Circuitos de corriente de carga de 24 V DC.
Montaje del ET 200S con potencial de referencia no conectado a tierra
A partir de IM151-1 BASIC (6ES7151-1CA00-0AB0), IM151-1 STANDARD (6ES71511AA02-0AB0), IM151-1 FO STANDARD (6ES7151-1AB01-0AB0), IM151-1 HIGH FEATURE
(6ES7151-1BA00-0AB0), IM151-3 PN, IM151-3 PN HIGH FEATURE e IM151-1 COMPACT
el potencial de referencia M de la tensión nominal de alimentación del IM151-x está
conectado con el perfil soporte (conductor de protección) a través de un circuito RC y, por
consiguiente, es posible una configuración flotante.
Para derivar corrientes perturbadoras, el potencial de referencia del IM151-x está conectado
internamente al perfil soporte (conductor de protección) a través de un circuito RC
(R = 10 MΩ / C = 22 nF). De esta manera se derivan las corrientes perturbadoras de alta
frecuencia y se evitan cargas estáticas.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
79
Cableado y equipamiento
5.2 Uso del ET 200S con una alimentación referenciada a tierra
Componentes y medidas de protección
Para poder montar una instalación completa, se han de respetar una serie de componentes
y medidas de protección. El tipo de componentes y el grado de obligatoriedad de las
medidas de protección dependen de la prescripción DIN VDE vigente para su instalación. La
siguiente tabla hace referencia a la figura siguiente.
Compárese ...
Referencia a la
figura
Dispositivo seccionador para
controlador, sensores y actuadores
①
Protección contra cortocircuito y
sobrecarga:
②
agrupada para sensores y
actuadores
Alimentación de carga para circuitos
de carga AC con más de cinco
dispositivos electromagnéticos
80
DIN VDE 0100
... Parte 460:
... Parte 1:
Interruptor principal
Disyuntor
... Parte 725:
... Parte 1:
• con circuito secundario
puesto a tierra:
protección unipolar
• en cualquier otro caso:
protección omnipolar
Protección unipolar de
circuitos
③
②
DIN VDE 0113
Se recomienda: aislamiento
galvánico por transformador
Se recomienda: aislamiento
galvánico por transformador
③
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.2 Uso del ET 200S con una alimentación referenciada a tierra
ET 200S en su configuración máxima
La figura siguiente muestra el sistema de periferia descentralizada ET 200S en su
configuración máxima (alimentación de tensión de carga y concepto de puesta a tierra) con
alimentación de una red TN-S.
L1
L2
L3
N
PE
Distribución de baja tensión p. ej.
Sistema TN-S (3 x 400 V)
FE: Tierra funcional a derivación directa
de niveles de interferencia al perfil soporte a
través de contacto de resorte
ET 200S
1
FE
FE FE
FE FE
FE FE
FE
Perfil soporte
2
PE (AUX1)
AC
DC
1L+
1M
Contacto de pantalla para
pantallas de cables
Línea principal de tierra
2
Circuito de carga
400 V AC para arrancadores de motor
2
3
AC
DC
Circuito de carga 24 V DC para módulos
electrónicos y arrancadores de motor
2
3
AC
AC
Circuito de carga 120 V AC/ 230 V AC para
módulos AC
Figura 5-1
Uso del ET 200S con potencial de referencia puesto a tierra
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
81
Cableado y equipamiento
5.3 Configuraciones eléctrica del ET 200S
5.3
Configuraciones eléctrica del ET 200S
Aislamiento galvánico
En el ET 200S hay aislamiento galvánico entre:
● los circuitos de corriente de carga / el proceso y los restantes elementos de conexión del
ET 200S
● la interfaz PROFIBUS DP en el módulo interfaz y los restantes elementos de conexión
● la interfaz PROFINET en el submódulo interfaz IM151-3 PN y los restantes elementos de
conexión
La figura siguiente muestra las relaciones de potencial en el ET 200S con IM151-1. En la
figura se muestran únicamente los principales componentes.
(OHFWUµQLFD
%XVSRVWHULRU
%XVSRVWHULRU(76
&RQH[LµQ
GHEXV
3HUILO
VRSRUWH
$LVODPLHQWR
JDOY£QLFR
$LV
ODPLHQWR
JDO
Y£QLFR
,0
,0
,0
/
/ /
0
0
9FF 0 3(
0µGXORGH
SRWHQFLD
&RQH[LµQ
GHEXV
&RQH[LµQ
GHEXV
&RQH[LµQ
GHEXV
$LVODPLHQWR
JDOY£QLFR
$LVODPLHQWR
JDOY£QLFR
(OHFWUµQLFD
GHSURFHVRV
(OHFWUµQLFD
GHSURFHVRV
$LVODPLHQWR
JDOY£QLFR
&RQH[LµQ
GHEXV
$LVODPLHQWR
JDOY£QLFR
(OHFWUµQLFD
GHSURFHVRV
0µGXORGHFLHUUH
,QWHU
IDFH
'3
9FF 0 3(
0µGXOR
0µGXOR
0µGXORGH
HOHFWUµQLFR HOHFWUµQLFR SRWHQFLD
0µGXOR
HOHFWUµQLFR
3RWHQFLDOLQWHUID]'3
3RWHQFLDOSHULIHULD
Figura 5-2
82
3RWHQFLDOOµJLFD
Relaciones de potencial del ET 200S con IM151-1
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4
Cableado del ET 200S
5.4.1
Reglas de cableado del ET 200S
Reglas de cableado
Reglas de cableado para ...
Sección transversal de los conductores
rígidos
Sección
transversal de
los conductores
flexibles
Módulo interfaz (tensión
de alimentación)
no
Módulos de terminales (de
resorte y de tornillo)
Módulos de terminales
(Fast Connect)
0,14 a 2,5 mm2
0,5 a 1,5 mm2
sin punteras de cable 0,25 a 2,5 mm2
0,14 a 2,5 mm2
0,5 a 1,5 mm2
con punteras de
cable
0,14 a 1,5 mm2
---
0,25 a 1,5 mm2
Número de cables por conexión
1 o una combinación de 2 hilos hasta 1,5 mm2 (suma)
en una puntera común
1
Diámetro externo máximo del
aislamiento de los cables
∅ 3,8 mm
∅ 3,2 mm con 1,5 mm2
Longitud de pelado de los cables
11 mm
---
Punteras de
Sin collar de
cable según DIN aislamiento
46228
con collar de
aislamiento 0,25 a
1,5 mm2
Formato A, de 8 a 12 mm Formato A, hasta 12 mm
de largo
de largo
---
Formato E, hasta 12 mm de largo
---
∅ 3,1 mm con 1,5 mm2
∅ 3,8 mm con 2,5 mm2
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
83
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.2
Cableado del módulo de terminales con bornes de tornillo
Introducción
En los módulos de terminales con borne de tornillo, cada uno de los cables se atornillan al
borne.
Requisitos
● Obsérvense las reglas de cableado.
● No se requieren punteras de cable
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
Procedimiento
1. Pele 11 mm de los cables.
2. Inserte cada uno de los cables en el borne.
3. Atornille los extremos de los cables al módulo de terminales (par de apriete
0,4...0,7 Nm).
5.4.3
Cableado del módulo de terminales con bornes de resorte
Introducción
En los módulos de terminales con borne de resorte, cada cable queda sujeto al insertarlo en
el borne.
Requisitos
Obsérvense las reglas de cableado.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
84
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Procedimiento
1. Pele 11 mm de los cables.
2. Inserte el destornillador en la abertura superior (redonda) del borne.
3. Inserte el cable en la abertura inferior (cuadrada) del borne hasta el tope.
4. Abra el borne presionando con un destornillador en la abertura del borne.
5. Introduzca el cable en el borne de resorte abierto y extraiga el destornillador.
Figura 5-3
Cableado del borne de resorte
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
85
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.4
Cableado de módulos de terminales con Fast Connect
Introducción
● En los módulos de terminales con Fast Connect, los cables se conectan con un sistema
de conexión rápida que no requiere pelado.
● Fast Connect es un sistemas de conexionado que no requiere preparar el conductor, es
decir, el conductor no necesita pelarse.
● Cada borne del módulo de terminales con Fast Connect está provisto de una abertura de
ensayo (p. ej. para medir la tensión). Esta abertura es apropiada para puntas de prueba
de un diámetro máximo de Ø 1,5 mm.
● No está permitido utilizar punteras.
● Vista del módulo de terminales Fast Connect
1
2
3
4
①
Abertura para medición, ensayo: máx. Ø 1,5 mm
②
Abertura para 1 conductor: 0,5 ... 1,5 mm2
③
Mecanismo de cierre abierto (el cable se puede introducir)
④
Mecanismo de cierre cerrado (el cable está conectado)
Requisitos
● Obsérvense las reglas de cableado.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
86
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Cables conectables
Se pueden conectar cables rígidos y flexibles con aislamiento de PVC y una sección de
0,5 mm2 a 1,5 mm2 (diámetro máx. exterior 3,2 mm). Con la misma sección de cable puede
cablearse cincuenta veces. En Internet (http://www.idc2.com) encontrará una lista de los
conductores probados.
Condiciones de conexión según UL
Wiring range for insulating piercing connection 22-16 AWG solid/stranded PVC insulated
conductors, UL style no. 1015 only.
Procedimiento
1. Introduzca el cable sin pelar en la abertura redonda hasta el tope (el aislamiento y el
conductor tienen que formar una superficie plana).
2. Introduzca el destornillador hasta el tope en la abertura situada encima del mecanismo
de cierre.
3. Apriete el destornillador hacia abajo hasta que el mecanismo de cierre alcance la
posición final.
PP
Figura 5-4
Cableado de los módulos de terminales con Fast Connect
Resultado: El cable está conectado.
Nota
Para conectar un cable que ya se había conectado antes, hay que cortarlo primero.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
87
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Aflojar el cableado de un módulo de terminales con Fast Connect
1. Introduzca el destornillador hasta el tope en la abertura situada debajo del mecanismo de
cierre.
2. Empuje el mecanismo de cierre hacia arriba haciendo palanca con el destornillador.
3. El cableado está suelto: Retire el cable.
Figura 5-5
Aflojar el cableado del módulo de terminales con Fast Connect
Retirar los restos del cable (sólo si es necesario)
Para retirar los restos del cable (aislamiento) se desmonta el mecanismo de cierre (ver paso
3) del módulo de terminales. Para ello tiene que estar abierto el mecanismo de cierre
(posición superior). El mecanismo de cierre solamente se puede colocar en la posición
superior (véase paso 4).
1. Introduzca el destornillador en la abertura situada debajo del mecanismo de cierre (la
punta del destornillador debe encontrarse en el saliente del mecanismo de cierre).
2. Empuje el destornillador hacia abajo haciendo palanca hasta que el mecanismo de cierre
salga del módulo de terminales.
3. Retire el mecanismo de cierre del módulo de terminales. Elimine los restos de
aislamiento del mecanismo de cierre.
4. Empuje nuevamente el mecanismo de cierre con los dedos en la abertura existente.
Atención: coloque el mecanismo de cierre en la posición correcta. De lo contrario podría
deteriorarse el punto de conexión.
Figura 5-6
88
Desmontar el mecanismo de cierre del módulo de terminales
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.5
Cableado de los módulos de terminales
Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200S contiene módulos de terminales para
módulos de potencia, módulos electrónicos y módulos COMPACT:
● En los módulos de terminales para módulos de potencia, la tensión de alimentación o de
carga se conecta para el grupo de potencial en cuestión.
● Los módulos de terminales para módulos electrónicos conectan el ET 200S con el
proceso.
● En los módulos de terminales para los módulos electrónicos se pueden conectar las
pantallas de los cables a través de un contacto de pantalla.
● En los módulos de terminales para módulos COMPACT se conecta:
– la tensión de alimentación para la parte de interfaz
– la tensión de carga para el grupo de potencial en cuestión
– las conexiones de la periferia integrada con el proceso (en las conexiones a 3 y 4
hilos con ayuda de terminales adicionales)
Requisitos
● Antes de proceder a cablear los módulos de terminales, asegúrese de que la tensión de
alimentación y la de carga del módulo de potencia está desconectada, así como la
tensión de carga del módulo electrónico.
● Cablee los módulos de terminales para módulos COMPACT con la tensión de
alimentación desconectada para la parte de interfaz y la tensión de alimentación y de
carga desconectadas para los grupos de potencial.
● Obsérvense las reglas de cableado.
Herramientas
Destornillador de 3 mm
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
89
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Cableado de módulos de terminales para módulos de potencia
La asignación de los terminales del módulo de terminales depende del módulo de potencia
insertado. Encontrará información sobre los módulos de terminales y los módulos de
potencia en el manual de producto ET 200S.
Cableado de los módulos de terminales para módulos digitales, analógicos y tecnológicos
La asignación de terminales del módulo de terminales depende del módulo electrónico
insertado. Encontrará información sobre los módulos de terminales y los módulos
electrónicos en el manual de producto ET 200S. Encontrará información sobre los módulos
tecnológicos en el manual Funciones tecnológicas.
Cablear módulos de terminales para módulos COMPACT
La asignación de terminales del módulo de terminales depende del módulo COMPACT
enchufado. Encontrará más información sobre los módulos de terminales y los módulos
COMPACT en el capítulo Módulos COMPACT- y en el manual de producto ET 200S.
90
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Aplicación de las pantallas de cable
Para aplicar las pantallas de los cables (p. ej. en los módulos electónicos analógicos, el
módulo electrónico 1COUNT 24V/100kHz y el módulo electrónico 1SSI) se recomienda
utilizar el contacto de pantalla.
1. Retire el material aislante alrededor del borne de pantalla y fije la pantalla del cable en el
clip de pantalla (encima de la barra de alimentación). El clip de pantalla es apropiado
para 1 cable de máx. Ø 8 mm ó 2 cables de máx. Ø 4 mm, respectivamente.
2. Apriete bien el clip de pantalla (a aprox. 0,5 Nm)
3. Repita los pasos 1 y 2 si desea aplicar más pantallas.
4. Pele el cable para la puesta a tierra (de 6 mm a 25 mm2) e introdúzcalo en el borne de
conexión a tierra (debajo de la barra de alimentación). Apriete bien el borne de conexión
a tierra (2 a 2,5 Nm).
5. Fije el otro extremo al conductor de puesta a tierra.
1
5
2
4
3
①
Clip de pantalla
②
Material aislante retirado
③
Cable hacia el sensor
④
Cable al conductor de puesta a tierra
⑤
Borne de conexión a tierra
Figura 5-7
Aplicación de las pantallas de cable
Nota
Para estabilizar el contacto de pantalla, es necesario montar y atornillar al menos un clip
de pantalla sobre el elemento de contacto de pantalla.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
91
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.6
Cableado (eléctrico) del módulo interfaz con la interfaz PROFIBUS DP
Introducción
En el módulo interfaz IM151-1 BASIC, IM151-1 STANDARD e IM151-1 HIGH FEATURE se
conecta la tensión de alimentación y el conector de bus (RS485).
Requisitos
● Cablee el módulo interfaz con la alimentación desconectada.
● Obsérvense las reglas de cableado.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
Procedimiento
1. Conexión de la tensión de alimentación:
– Pele los cables de alimentación del módulo interfaz.
– Fije los distintos cables en el borne de tornillo.
2. Conexión del PROFIBUS DP:
– Enchufe el conector de bus en la conexion PROFIBUS DP.
– Apriete los tornillos de fijación del conector de bus.
3
1
(76
2
Figura 5-8
①
②
③
Cableado del IM151-1 BASIC, IM151-1 STANDARD, IM151-1 HIGH FEATURE
Tiras de rotulación
Tensión de alimentación (1L+, 2L+, 1M, 2M)
PROFIBUS DP
Consulte también
Reglas de cableado del ET 200S (Página 83)
92
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.7
Cableado (óptico) del módulo interfaz con la interfaz PROFIBUS DP
Introducción
La tensión de alimentación y los cables de fibra óptica (FO) se conectan al módulo de
interfaz IM151-1 FO STANDARD mediante conectores símplex.
Requisitos
● Cablee el módulo de interfaz con la alimentación desconectada.
● Obsérvense las reglas de cableado.
Herramientas
Destornillador de 3 mm
Accesorios necesarios
● Paquete con conectores símplex y juegos de pulido (6GK1901-0FB00-0AA0)
● Paquete de adaptadores (6ES7195-1BE00-0XA0)
● Para el cable dúplex FO consulte el catálogo IK PI
Reglas para configurar una red FO con el IM151-1 FO STANDARD
Para realizar una red de fibra óptica con estaciones que tienen interfaces de fibra óptica
integradas, tenga en cuenta que:
● la red FO sólo se puede instalar como un segmento en línea.
● si retira el cable FO de una interfaz FO integrada, o si se corta la alimentación del
IM151-1 FO STANDARD, no se podrá acceder a ninguna de las estaciones que siguen a
ésta.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
93
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Ejemplo de configuración de una red de fibra óptica con IM151-1 FO STANDARD
La figura siguiente muestra mediante un ejemplo cómo configurar una red FO con el
ET 200S y el IM151-1 FO STANDARD como módulo de interfaz.
1
2
3
①
Sistema de automatización S7-400H con un IM 467 FO como maestro DP
②
Periferia descentralizada ET 200S con IM151-1 FO STANDARD
③
Cable dúplex FO
Figura 5-9
Red de fibra óptica con IM151-1 FO STANDARD
Montaje de conectores símplex
Nota
El cable dúplex FO puede tener las siguientes longitudes máximas:
• Cable estándar PROFIBUS Plastic Fiber Optic 50 m
• Cable estándar PROFIBUS PCF Fiber Optic
300 m
1. Pele aproximadamente 30 cm del revestimiento del cable dúplex FO.
2. Monte el cable dúplex FO con los conectores simplex correspondientes. Encontrará las
instrucciones detalladas de los conectores Simplex en el manual SIMATIC NET Redes
PROFIBUS.
Sugerencia: No cierre los dos conectores simplex uno por uno, sino juntos de manera
que obtenga un "conector dúplex". De esta manera, el adaptador tendrá una mayor
sujeción.
IMPORTANTE: la superficie de fibra óptica debe estar pulida y ser absolutamente lisa y
plana. El revestimiento de plástico tampoco puede sobresalir o estar mal pelado. Cada
desviación provoca una fuerte atenuación de la señal óptica en el cable de fibra óptica.
94
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
3. Coloque los conectores simiplex en el adaptador para el IM151-1 FO STANDARD y los
cables FO en las guías previstas al efecto. Cierre el adaptador hasta oír claramente
cómo los laterales encajan.
Al colocar los conectores en el adaptador, debe asegurarse de que la posición es
correcta: emisor siempre arriba y receptor siempre abajo.
1
2
5
4
3
①
Adaptador para IM151-1 FO STANDARD
②
Cierre los dos conectores símplex de manera que obtenga un "conector dúplex".
③
Sugerencia: corte el cable inferior unos 10mm más corto que el superior para obtener un
mejor tendido de los cables.
④
Radio de curvatura máxima de 30 mm
⑤
Cable dúplex FO
Radio de curvatura del cable FO
Al introducir el conductor dúplex de fibra óptica en el adaptador así como al tenderlo,
asegúrese de que no se excede el límite inferior del radio de curvatura de 30 mm. Lea
asimismo las directrices de montaje de FO en el manual Sistema de periferia
descentralizada ET 200 o en el manual SIMATIC NET - Redes PROFIBUS.
Reutilización de FO
Nota
En caso de introducir en el adaptador cables de fibra óptica ya usados, corte la parte
curvada de los dos hilos FO y vuelva a montar los conectores símplex. Al curvar los nuevos
extremos de los conductores, se obtiene una curvatura más resistente, evitándose así una
posible pérdida de corriente por atenuación.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
95
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Cableado del módulo de interfaz IM151-1 FO STANDARD
1. Conexión de la tensión de alimentación:
– Pele los cables de alimentación del módulo de interfaz.
– Fije los distintos cables en el borne de tornillo.
2. Conexión del PROFIBUS DP:
– Coloque el cable FO con los adaptadores ya montados en el IM151-1 FO
STANDARD.
– Levante el asa sobresaliente del adaptador.
Compruebe que la posición es correcta: el cable FO emisor se enchufa en el zócalo de
recepción y el cable FO receptor en el zócalo de emisión de la interfaz de fibra óptica del
IM151-1 FO STANDARD.
Si el IM151-1 FO STANDARD es la última estación de la red FO, entonces deberá proteger
la interfaz FO libre con una tapa ciega (se incluye en el suministro del IM151-1 FO
STANDARD).
PRECAUCIÓN
No mirar directamente a los diodos de transmisión. El rayo de luz puede dañar los ojos.
2
1
7
6
4
3
ET 200S
5
①
Emisor
②
Asa
③
Conector símplex
④
Receptor
⑤
Tensión de alimentación (1L+, 2L+, 1M, 2M)
⑥
Tiras de etiquetado
⑦
PROFIBUS DP (conductor de fibra óptica)
Figura 5-10 Cableado del IM 151-1 FO STANDARD
Consulte también
Reglas de cableado del ET 200S (Página 83)
96
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.8
Cableado (eléctrico) del submódulo interfaz con la interfaz PROFINET IO
Introducción
En el módulo de interfaz IM151-3 PN se conectan la tensión de alimentación y el conector
de bus.
Requisitos
● Cablee el módulo de interfaz con la alimentación desconectada.
● Obsérvense las reglas de cableado.
Nota
Prevea una descarga de tensión adecuada para el cable de conexión PROFINET.
Nota
Directrices de instalación de módulos con interfaces PROFINET IO
Los módulos que dispongan de interfaces PROFINET sólo se pueden utilizar en redes
LAN en las que todas las estaciones conectadas estén equipadas con fuentes de
alimentación SELV/PELV (o con una protección similar).
Para el acoplamiento al WAN se deberá definir un punto de transferencia de datos que
garantice dicha seguridad.
Nota
En caso de utilizar una CPU 315-2 PN/DP o CPU 317-2 PN/DP es preciso colocar un switch
apto para entornos industriales, al que se conectan los siguientes dispositivos IO.
Herramientas
● Destornillador de 3 mm
● Industrial Ethernet Fast Connect Stripping Tool (6GK1901-1GA00) (herramienta
pelacables para cables de instalación Industrial Ethernet Fast Connect)
Accesorios necesarios
● Conector PROFINET según las especificaciones de la Installation Guide PROFINET
● Cables de instalación de Industrial Ethernet Fast Connect
Se admiten los siguientes:
Fast Connect Standard Cable
6XV1840-2AH10
Fast Connect Trailing Cable
6XV1840-3AH10
Fast Connect Marine Cable
6XV1840-4AH10
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
97
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
Montaje del conector de bus
Monte el conector PROFINET según las especificaciones de la Installation Guide
PROFINET.
Procedimiento
1. Conexión de la tensión de alimentación:
– Pele los cables de alimentación del módulo de interfaz.
– Fije los distintos cables en el borne de tornillo.
2. Conexión de PROFINET:
– Inserte el conector de bus en la conexión PROFINET.
1
2
(76
3
98
①
2-Port-Switch (switched Hub) para PROFINET
②
Tiras de etiquetado
③
Tensión de alimentación (1L+, 2L+, 1M, 2M)
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.4 Cableado del ET 200S
5.4.9
Cableado de la fuente de alimentación
Herramientas necesarias
Para conectar la fuente de alimentación se requiere un destornillador con una hoja de 3 mm
de ancho.
Alimentador
Utilice únicamente alimentadores del tipo PELV con una pequeña tensión de seguridad con
separación eléctrica segura (≤ 60V DC).
Conexión para la fuente de alimentación
Las conexiones para la fuente de alimentación de 24 V están situadas en la parte delantera
del módulo de interfaz. Las conexiones significan lo siguiente:
0
/
0
/
① + 24V DC de la fuente de alimentación
② Masa de la fuente de alimentación
③ + 24V DC de la fuente de alimentación para conectar en cadena
④ Masa de la fuente de alimentación para conectar en cadena
Figura 5-11
Conexión de la fuente de alimentación
La sección máxima de la conexión es de 2,5 mm2. No se incluye alivio de tracción. Los
conectores disponen de la posibilidad de conectar la fuente de alimentación en cadena de
forma ininterrumpida, incluso con tracción.
Procedimiento
1. Pele los cables unos 10 mm.
2. Inserte el cable en la abertura redonda del conector hasta el tope. (El conector viene de
fábrica enchufado en la conexión de la fuente de alimentación.)
3. Inserte el conector cableado en la conexión de la fuente de alimentación del módulo de
interfaz.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
99
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
5.5
Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
5.5.1
Inserción e identificación de módulos electrónicos y módulos COMPACT
Introducción
● Los módulos electrónicos y los módulos COMPACT se enchufan en los módulos de
terminales.
● Una tira rotulable permite identificar los módulos electrónicos y los módulos COMPACT.
● Los módulos electrónicos o los módulos COMPACT son
– Autocodificados
– Codificados por tipo
Al enchufar un módulo electrónico o un módulo COMPACT por primera vez se enclava
un elemento codificador en el módulo de terminales. De este modo se impide
mecánicamente la inserción de un módulo electrónico o un módulo COMPACT
incorrecto.
Requisitos
Tenga en cuenta las reglas de inserción que figuran en el capítulo Pasos previos a la
instalación.
Inserción de los módulos electrónicos y los módulos COMPACT
1. Inserte el módulo electrónico o el módulo COMPACT en el módulo de terminales hasta
oír que encaja.
2. Para su identificación, tire de la tira de rotulación
– hacia arriba para extraerla del módulo electrónico.
– hacia la derecha para extraerla del módulo COMPACT.
Para ello hay que levantar la tira rotulable por el lado derecho por encima de la
muesca (con un destornillador de 3 mm).
3. A continuación vuelva a insertar la tira rotulable en el módulo electrónico o en el módulo
COMPACT.
100
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
3
2
1
Figura 5-12
Inserción e identificación de los módulos electrónicos
Figura 5-13
Inserción e identificación de los módulos COMPACT
Extracción de los módulos electrónicos y los módulos COMPACT
PRECAUCIÓN
Un módulo electrónico o un módulo COMPACT solo debe extraerse si está desconectada
la tensión de carga correspondiente.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
101
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
1. Presione
– simultáneamente sobre los pulsadores de desbloqueo situados encima y debajo del
módulo electrónico.
– sobre el pulsador de desbloqueo situado encima del módulo COMPACT.
2. Extraiga el módulo electrónico o el módulo COMPACT del módulo de terminales por
delante.
Figura 5-14
Extracción de módulos electrónicos
Figura 5-15
102
Extraer el módulo COMPACT
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
Efectuar el cambio de tipo de un módulo electrónico o de un módulo COMPACT
Ya ha extraído el módulo electrónico o el módulo COMPACT:
1. Presione con un destornillador en el elemento de codificación para extraerlo del módulo
de terminales.
2. A continuación vuelva a insertar el elemento de codificación en el módulo electrónico o
en el módulo COMPACT usado.
3. Inserte el nuevo módulo electrónico o el módulo COMPACT (cambio de tipo) en el
módulo de terminales hasta oír que encaja.
4. Identifique el módulo electrónico o módulo COMPACT nuevo.
1
①
Elemento de codificación
Figura 5-16 Extraer el elemento de codificación
ADVERTENCIA
Si modifica el elemento codificador, ello podría causar estados peligrosos en la
instalación y/o deteriorar las salidas del ET 200S.
Como consecuencia de ello, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas,
puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.
No modifique el elemento codificador para evitar daños en el ET 200S.
Sustituir un módulo electrónico o un módulo COMPACT defectuoso
Ya ha extraído el módulo electrónico o el módulo COMPACT:
1. Extraiga el elemento de codificación del módulo electrónico o del módulo COMPACT
(lado inferior).
2. Inserte el nuevo módulo electrónico o el módulo COMPACT (del mismo tipo) en el
módulo de terminales hasta oír que encaja.
3. Identifique el módulo electrónico o módulo COMPACT nuevo.
Consulte también
Configuraciones posibles del ET 200S (Página 43)
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
103
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
5.5.2
Extracción e inserción de módulos durante el funcionamiento
Introducción
El ET 200S admite la extracción e inserción de módulos durante el funcionamiento
(estado operativo RUN). El ET 200S permanece en modo RUN cuando se extrae un módulo
electrónico. Los conductores de protección del ET 200S no se interrumpen.
Reglas
● La extracción e inserción de módulos durante el funcionamiento solo es posible si se ha
parametrizado el módulo para ello.
● La extracción e inserción de módulos durante el funcionamiento es posible con los
módulos IM151-1 BASIC, IM151-1 COMPACT, IM151-1 STANDARD (a partir de
6ES7151-1AA01-0AB0), IM151-1 FO STANDARD, IM151-1 HIGH FEATURE,
IM151-3 PN e IM151-3 PN HIGH FEATURE.
● Cuando falta un módulo (hueco) y se conecta la alimentación (POWER ON) del
ET 200S, la estación no arranca.
● La extracción e inserción de módulos afecta al modo isócrono (equidistancia).
● En caso de sustituir varios módulos, puede dejarse un solo hueco en cada caso.
104
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
Principio
La tabla siguiente describe qué módulos se pueden extraer e insertar bajo qué condiciones:
Tabla 5- 1
Extracción e inserción de módulos electrónicos
Módulos
Extracción e
inserción
Condiciones
Módulo interfaz
no
IM151-1 COMPACT
no
---
Módulos de potencia
sí
La tensión de carga debe estar
desconectada.
Módulo distribuidor de potencial
4POTDIS
sí
La tensión de carga debe estar
desconectada.
Módulos electrónicos digitales
(entrada)
sí
---
Módulos electrónicos digitales
(salida)
sí
La tensión de carga debe estar
desconectada mediante un interruptor o
fusible externo.
Módulos electrónicos analógicos
sí
---
4 IQ-SENSE
sí
Los sensores también pueden sustituirse
durante el funcionamiento. Una vez
sustituidos, son parametrizados
automáticamente por el módulo
electrónico.
1COUNT 24V/100kHz
sí
La tensión de carga debe estar
desconectada a través de un interruptor
o fusible externo.
sí
---
1COUNT 5V/500kHz
1SSI
---
1STEP 5V/204kHz
2PULSE
1POS INC/digital
1POS SSI/Digital
1POS INC/Analog
1POS SSI/Analog
1SI 3964/ASCII
1SI Modbus/USS
sí
---
RESERVA
sí
---
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
105
Cableado y equipamiento
5.5 Extracción e inserción de módulos electrónicos y módulos COMPACT
106
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.1
6
Tests de seguridad antes de la puesta en marcha
Efectuar tests
Nota
Ud. es responsable de la seguridad de su instalación. Antes de la puesta en marcha
definitiva de la instalación deberá realizar un test completo de las funciones así como los
tests de seguridad necesarios.
Incluya en los tests errores previsibles. De este modo evitará poner en peligro a personas o
equipos durante el funcionamiento.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
107
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2
Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.1
Configuración del ET 200S en PROFIBUS DP
6.2.1.1
Nociones básicas sobre la configuración del ET 200S en PROFIBUS DP
Introducción
Por configuración se entiende la configuración y parametrización del ET 200S.
● Configuración: Disposición sistemática de los diferentes módulos del ET 200S
(configuración)
● Parametrización: Definición de los parámetros del ET 200S con el software de
configuración.
Nota
El ET 200S está incluido en el catálogo de hardware de HW Config:
• IM151-1 BASIC: a partir de STEP 7 V5.2
• IM151-1 COMPACT: a partir de STEP 7 V5.3 con ServicePack 3 + HSP
"ET 200S/COMPACT"
• IM151-1 STANDARD: a partir de STEP 7 V5.0 con ServicePack 3
• IM151-1 FO STANDARD: a partir de STEP 7 V5.1 con ServicePack 1
• IM151-1 HIGH FEATURE: a partir de STEP 7 V5.1 con ServicePack 3
Entonces no es necesario el archivo GSD. Ventajas:
• Agrupación simplificada de los módulos (con el botón "Comprimir direcciones" en HW
config)
• Prueba de plausibilidad de los parámetros
En la ayuda en pantalla de STEP 7 encontrará más información sobre el procedimiento.
Modo DPV1
En caso de utilizar el IM151-1 STANDARD (a partir de 6ES7151-1AA04-0AB0) en modo
DPV1 en una CPU S7 que no admita la alarma de extracción/inserción, entonces no se
puede habilitar en STEP 7 el parámetro "Funcionamiento si DEBE <> ES". En otro caso, la
extracción de un módulo (ausencia del módulo) provoca un fallo del equipo (OB 86).
Si desea habilitar forzosamente "Funcionamiento si DEBE <> ES" debe elegir o bien el
modo DPV0, o bien configurar el IM151-1/FO STANDARD mediante el archivo GSD (en el
catálogo de hardware de STEP 7 bajo "Otros aparatos de campo"). En tal caso, el
"Funcionamiento si DEBE <> ES" también es posible con la alarma de extracción e
inserción bloqueada.
Pero entonces, la CPU S7 no registra ninguna extracción (fallo de módulo) o inserción. Sólo
podrá detectar estos eventos mediante la lectura cíclica del telegrama de diagnóstico y la
evaluación de la información del módulo.
108
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Configuración con el archivo GSD
El sistema de periferia descentrlizada ET 200S se configura con el archivo GSD. El ET200S
se integra en el sistema como esclavo norma mediante el archivo GSD. Los archivos GSD
para el ET 200S se pueden descargar de Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/652154).
6.2.1.2
Agrupar módulos durante la configuración
Solamente se pueden agrupar módulos digitales o arrancadores de motor con menos de 1
byte de datos útiles.
Introducción
El ET 200S dispone de una cantidad máxima de direcciones de
● IM151-1 BASIC: hasta 88 bytes para entradas y 88 bytes para salidas.
● IM151-1 COMPACT: hasta 100 bytes para entradas y 100 bytes para salidas.
● IM151-1 STANDARD (hasta 6ES7151-1AA03-0AB0), IM151-1 FO STANDARD (hasta
6ES7151-1AB02-0AB0): hasta 128 bytes para entradas y 128 bytes para salidas.
● IM151-1 STANDARD (a partir de 6ES7151-1AA04-0AB0), IM151-1 HIGH FEATURE:
hasta 244 bytes para entradas y 244 bytes para salidas.
Para un mayor aprovechamiento del área de direccionamiento disponible en el maestro DP
y para reducir el intercambio de datos entre el ET 200S y el maestro DP, se pueden agrupar
varios módulos electrónicos/arrancadores de motor en un solo byte en el área de entradas o
salidas de la imagen de proceso. Esto se consigue mediante la disposición sistemática y
designación de los módulos electrónicos/arrancadores de motor del ET 200S.
En el anexo se puede encontrar una tabla con el área de direccionamiento necesaria de
cada módulo.
Es posible agrupar los siguientes tipos de módulos en un byte:
● Módulos de entradas digitales
● Módulos de salidas digitales
● Arrancadores de motor (arrancadores directos y arrancadores inversos)
Procedimiento
1. Incorpore el archivo GSD a su software de configuración.
Resultado: en el catálogo de hardware del software de configuración se pueden
reconocer los módulos agrupables, ya que éstos aparecen duplicados. Los módulos se
distinguen solamente por un asterisco "*" en el nombre.
2. Configure el ET 200S según las siguientes reglas:
– Los módulos que se pueden agrupar dentro de un byte deben pertenecer al mismo
tipo de módulo (véase arriba).
– Módulo de interfaz IM151-1 STANDARD, 6ES7151-1AA00-0AB0 versión de
producto 1 a 4:
Los módulos que se pueden agrupar dentro de un byte deben encontrarse uno junto
al otro. Entre los módulos puede haber únicamente módulos de potencia. Los
módulos de potencia no abren un nuevo byte.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
109
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
– A partir del módulo de interfaz IM151-1 BASIC; IM151-1 STANDARD, 6ES71511AA00-0AB0 versión de producto 5, 6ES7151-1AA01-0AB0; IM151-1 FO STANDARD
y IM151-1 HIGH FEATURE:
Entre los módulos agrupables puede haber módulos de cualquier otro tipo.
– La suma no puede ser superior a 8 canales (1 byte).
Nota
En caso de agrupar en aplicaciones de STEP 7 los módulos en el IM151-1
STANDARD, IM151-1 FO STANDARD o IM151-1 HIGH FEATURE en el modo DPV1:
• no se dispararán alarmas de extracción/inserción (OB 83) para estos módulos. En
tal caso, se puede detectar que un módulo ha sido extraído evaluando el estado
de módulo en el telegrama de diagnóstico en el programa de usuario cíclico.
• cada módulo agrupado recibe entonces su propia dirección de diagnóstico.
3. Seleccione en el catálogo de hardware de su software de configuración el nombre del
módulo sin asterisco "*".
Resultado: Abra un byte y almacene el primer módulo en él.
4. Seleccione en el catálogo de hardware de su software de configuración el nombre del
módulo con asterisco "*".
Resultado: Almacene en el byte abierto los demás módulos hasta que todos los bits
estén asignados.
5. Cuando se llena un byte hay que volver a configurar un módulo, es decir abrir un nuevo
byte sin asterisco "*".
Nota
Configuración con el archivo GSD: El software de configuración no comprueba si los
módulos están agrupados correctamente. En caso de configurar más de 8 canales en un
byte, los módulos que excedan el límite del byte se indicarán como erróneamente
configurados en el diagnóstico:
Estado de módulo → 10B: módulo incorrecto; datos útiles no válidos
Estos módulos no se direccionan.
Sin agrupación
Si en la configuración del sistema de periferia descentralizada ET 200S no desea agrupar
módulos de entrada/salida y arrancadores de motor en un byte, entonces utilice solo los
nombres de módulo sin asterisco "*" del catálogo de hardware de su software de
configuración.
Cada módulo electrónico/arrancador de motor ocupará un byte en el área de entradas o
salidas de la imagen de proceso.
110
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.1.3
Agrupación de módulos de entradas digitales
Principio
La figura siguiente ilustra esquemáticamente la agrupación de los módulos de entradas
digitales.
,067$1'$5'(6$$$%FRQYHUVLµQGHSURGXFWRD
',
&RQILJXUDFLµQ
', ', ',
VLQಯರ
VLQಯರ
FRQಯರ
%\WHGH
HQWUDGD
', ',
VLQಯರ
'HQRPLQDFLµQ
SDVR
SDVR
SDVR
',
FRQಯರ
',
',
$SDUWLUGH,0%$6,&,0&203$&7,067$1'$5'(6$$$%FRQYHUVLµQGHSURGXFWR
(6$$$%,0)267$1'$5'H,0+,*+)($785(
',
&RQILJXUDFLµQ
%\WHVGH
HQWUDGD
', $, ', $2 ',
', $, ',
VLQಯರ
VLQಯರ
'HQRPLQDFLµQ
SDVR
SDVR
SDVR
VLQಯರ
FRQಯರ
',
',
FRQಯರ
FRQಯರ
',
$,
$,
%\WHVGH
VDOLGD
$2
Figura 6-1
Agrupación de los módulos de entradas digitales en un byte
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
111
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.1.4
Agrupación de los módulos de salidas digitales
Principio
La figura siguiente ilustra esquemáticamente la agrupación de los módulos de salidas
digitales.
,067$1'$5'(6$$$%FRQYHUVLµQGHSURGXFWRD
'2
&RQILJXUDFLµQ
VLQಯರ
VLQಯರ
FRQಯರ
FRQಯರ
%\WHGH
VDOLGD
'2 '2 '2
'2 '2
VLQಯರ
'HQRPLQDFLµQ
SDVR
SDVR
SDVR
'2
'2
'2
$SDUWLUGHO,0%$6,&,0&203$&7,067$1'$5'(6$$$%FRQYHUVLµQGHSURGXFWR
(6$$$%,0)267$1'$5'H,0+,*+)($785(
'2
'2
&RQILJXUDFLµQ
$, '2
VLQಯರ
VLQಯರ
'HQRPLQDFLµQ
SDVR
SDVR
SDVR
'2
$, '2 $2 '2
VLQಯರ
FRQಯರ
%\WHVGH
HQWUDGD
FRQಯರ
FRQಯರ
$,
%\WHVGH
VDOLGD
'2
$,
'2
'2
$2
Figura 6-2
112
Agrupación de módulos de salidas digitales en un byte
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.1.5
Agrupación de los arrancadores de motor
Principio
La figura siguiente ilustra esquemáticamente la agrupación de los arrancadores de motor.
SDVR
SDVR
06
&RQILJXUDFLµQ
06 06
'HQRPLQDFLµQ
FRQಯರ
%\WHGH
HQWUDGD
',
',
%\WHGH
VDOLGD
'2
'2
Figura 6-3
Agrupación de los arrancadores de motor en un byte
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
113
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.1.6
Ejemplo de configuración
Introducción
El ejemplo siguiente describe cómo configurar un sistema ET 200S:
Configuración del ET 200S
En el esquema siguiente se ilustra la configuración de un sistema ET 200S a modo de
ejemplo:
6ORW
EXV
'6
7HUPLQDFLµQGH
30'
'6
'6
'29
'29
30($&9
'2'&9
'2'&9
$2,
30('&9
52
$,8
'2'&9
'2'&9
','&9
$,8
$2,
','&9
','&9
30('&9
0µGXORGHLQWHUID]
$JUXSDFLµQHQXQE\WH
$SDUWLUGH,0%$6,&,0&203$&7,067$1'$5'(6$$$%FRQ
YHUVLµQGHSURGXFWR(6$$$%,0)267$1'$5'H,0+,*+)($785(
Figura 6-4
114
Configuración del ET 200S
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Tabla de configuración y área de direccionamiento
Las direcciones de byte de las entradas y salidas pueden elegirse a discreción
(si el software de configuración lo admite). Las direcciones de bit se asignan
automáticamente en función de la secuencia de agrupación de los módulos.
La tabla muestra qué módulos se agrupan así como el área de direccionamiento
correspondiente.
Tabla 6- 1
Slot
Tabla de configuración y área de direccionamiento
Módulo
1
Agrupación
Dirección de la periferia
Entradas
Salidas
---
6ES7138-4CA01-0AA0 PM-E DC24V
---
---
2
6ES7131-4BB01-0AB0 2DI DC24V
sí
0.0 a 0.1
3
6ES7131-4BB01-0AB0* 2DI DC24V
4
6ES7134-4FB01-0AB0 2AI U
no
5
6ES7135-4GB01-0AB0 2AO I
no
6
6ES7131-4BD01-0AA0* 4DI DC24V
sí
7
6ES7132-4BD01-0AA0 4DO DC24V
sí
8
6ES7132-4BB01-0AB0* 2DO DC24V
0.2 a 0.3
1a4
0a3
0.4 a 0.7
4.0 a 4.3
4.4 a 4.5
9
6ES7132-4HB01-0AB0* 2DO Rel.
10
6ES7134-4FB01-0AB0 2AI U
no
4.6 a 4.7
11
6ES7135-4GB01-0AB0 2AO I
no
12
6ES7138-4CA01-0AA0 PM-E DC24V
---
13
6ES7132-4BB31-0AB0 2DO DC24V
sí
9.0 a 9.1
14
6ES7132-4BB31-0AB0* 2DO DC24V
sí
9.2 a 9.3
15
6ES7138-4CB11-0AB0 PM-E AC230
---
16
6ES7132-4FB01-0AB0* 2DO 230V
sí
5a8
5a8
---
---
---
--9.4 a 9.5
17
6ES7132-4FB01-0AB0* 2DO 230V
sí
18
3RK1903-0BA00 PM-D
---
---
---
19
3RK1301-xxB00-0AA0 DS
sí
9.0 a 9.3
10.0 a 10.3
20
3RK1301-xxB00-0AA0 *DS
9.4 a 9.7
10.4 a 10.7
21
3RK1301-xxB00-0AA0 DS
10.0 a 10.3
11.0 a 11.3
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
sí
9.6 a 9.7
115
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.2
Puesta en marcha y arranque del ET 200S en PROFIBUS DP
6.2.2.1
Ajuste de la dirección PROFIBUS
Introducción
Con la dirección PROFIBUS se define la dirección con la que se direccionará el sistema de
periferia descentralizada ET 200S en PROFIBUS DP.
● La dirección PROFIBUS DP del ET 200S se ajusta en el módulo interfaz o en el módulo
COMPACT mediante interruptores DIL. Los interruptores DIL se encuentran en el frontal
del módulo protegidos por una tapa corrediza.
● Las direcciones PROFIBUS DP permitidas van de 1 a 125.
● No se debe asignar una dirección más de una vez.
Requisitos
La dirección que se va a ajustar no debe estar asignada en PROFIBUS.
Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm
116
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Ajuste de la dirección PROFIBUS DP
1. Corra la tapa
– del módulo interfaz hacia arriba.
– del módulo COMPACT hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Cuando la tapa está abierta sobresale por debajo de la carcasa del módulo
COMPACT. Entonces se puede romper.
2. Ajuste con un destornillador la dirección PROFIBUS DP en los interruptores DIL.
3. Cierre la tapa.
0µGXORGHLQWHUID]
2))
(76
(MHPSOR
21
'LUHFFLµQ'3
BBBBBBB
6µORHQHO,067$1'$5',0)267$1'$5'
3UHYLVWRSDUDIXWXUDVDPSOLDFLRQHV(VWHLQWHUUXSWRUGHEHHVWDUHQSRVLFLµQ2))
Figura 6-5
Ajuste de la dirección PROFIBUS
Cambio de la dirección PROFIBUS DP
La dirección PROFIBUS DP se cambia de la misma manera que se ajusta. Un cambio de la
dirección PROFIBUS DP tras un POWER ON en el módulo interfaz/módulo COMPACT es
válido para el ET 200S.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
117
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.2.2
Puesta en marcha del ET 200S en PROFIBUS DP
Requisitos de software
La tabla contiene los requisitos de software para la puesta en marcha en PROFIBUS DP.
Tabla 6- 2
Requisitos de software para la puesta en marcha en PROFIBUS DP
Software de configuración
utilizado
STEP 7
Versión
a partir de la versión 5.0
y el ServicePack 3
Software de configuración
del otro maestro DP
utilizado
Aclaraciones
Utilice HW Config. El ET 200S se incluye en el catálogo de
hardware a partir del ServicePack 3.
Se requiere el archivo GSD del ET 200S.
Requisitos para la puesta en marcha
Para poner en marcha el ET 200S en PROFIBUS DP se deben cumplir además los
siguientes requisitos:
● Esclavo DP montado
● Esclavo DP cableado
● Esclavo DP configurado y parametrizado
● Tensión de alimentación conectada para maestro DP (véase el manual del maestro DP)
● Maestro DP en estado operativo RUN (véase el manual del maestro DP)
Procedimiento
Para poner en marcha el esclavo DP, proceda como sigue:
1. Conecte la tensión de alimentación del esclavo DP.
2. Dado el caso, conecte la tensión de alimentación de la carga.
Consulte también
Nociones básicas sobre la configuración del ET 200S en PROFIBUS DP (Página 108)
Nociones básicas para el montaje (Página 53)
Ajuste de la dirección PROFIBUS (Página 116)
Reglas de cableado del ET 200S (Página 83)
118
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
6.2.2.3
Arranque del ET 200S en PROFIBUS DP
Esquema del arranque del ET 200S
3DU£PHWUR$UUDQTXHVLFRQILJXUDFLµQ'(%(
!(6EORTXHDGRVµORFRQ'39
&RQHFWDUODDOLPHQWDFLµQ
HO«FWULFDGHOHVFODYR'3
(OHVFODYR'3SRQHODVVDOLGDV
D\DGRSWDODGLUHFFLµQ
352),%86DMXVWDGD
/('V21'&9
\%)HQFHQGLGRV
(OHVFODYR'3UHFLEHORVGDWRVGH
FRQILJXUDFLµQGHOPDHVWUR'3
'DWRVGHFRQILJXUDFLµQ
FRQFXHUGDQFRQODFRQILJXUDFLµQ
UHDO"
1R
6)HQFHQGLGRFRQOX]URMD
%)SDUSDGHDFRQOX]URMD
6¯
(O/('%)VHDSDJDODV
HQWUDGDV\VDOLGDVHVW£QKDELOLWD
GDVLQWHUFDPELRGHGDWRVSRVLEOH
HQWUH(76\PDHVWUR'3
Figura 6-6
6ROXFLµQ6LQFURQL]DUORVGDWRV
GHFRQILJXUDFLµQFRQODFRQILJXUD
FLµQUHDORYLFHYHUVD
Arranque del ET 200S en PROFIBUS DP
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
119
Puesta en marcha
6.2 Puesta en marcha en PROFIBUS DP
Nota
Todos los módulos interfaz admiten el arranque por defecto, es decir, no es necesario
realizar la configuración con el archivo GSD o mediante HW Config.
Entonces rigen las siguientes condiciones:
• Se utilizan los parámetros predeterminados.
• AKF (formato general de código según norma PROFIBUS) en el telegrama de
configuración
• No es posible agrupar (comprimir) los módulos electrónicos sin parametrización.
• Todas las alimentaciones eléctricas de los módulos de potencia deben estar conectadas.
• No es posible extraer o insertar módulos durante el funcionamiento.
Referencia
Encontrará información sobre los parámetros de los módulos electrónicos en el Manual de
producto ET 200S en los capítulos Módulos electrónicos digitales o Módulos electrónicos
analógicos bajo "Parámetros para ...", respectivamente.
120
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
6.3
Puesta en marcha en PROFINET IO
6.3.1
Configuración del ET 200S en PROFINET IO
Introducción
El submódulo interfaz IM151-3 requiere un nombre de dispositivo unívoco para funcionar en
un controlador IO (consulte el capítulo siguiente).
Este capítulo describe cómo configurar y parametrizar el ET 200S.
● Configuración: Colocación sistemática de los diferentes módulos del ET 200S
(configuración).
● Parametrización: Definir los parámetros del ET 200S con el software de configuración.
Nota
Los ET 200S pueden funcionar a partir de Step 7 V5.3 Sevice Pack 3.
Archivo GSD
El ET 200S se configura con el archivo GSD (datos característicos del dispositivo). El
ET200S se integra en el sistema como dispositivo IO mediante este archivo. El archivo GSD
para el ET 200S se puede descargar de Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19699080).
Para el IM151-3 está disponible el siguiente archivo GSD:
GSDML-Vx.y-Siemens-ET200S-"Fecha en formato aaaammdd".xml
En la ayuda en pantalla de STEP 7 encontrará más información sobre el procedimiento.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
121
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
6.3.2
Asignación del nombre de dispositivo IO
Introducción
Cada dispositivo PROFINET IO obtiene de fábrica una identificación unívoca (dirección
MAC).
En la configuración y en el programa de usuario se accede a todo dispositivo IO ET 200S
con su nombre de dispositivo.
Para más información sobre el direccionamiento en PROFINET IO, consulte la Descripción
del sistema PROFINET.
Requisitos
● Submódulo interfaz IM151-3
● SIMATIC Micro Memory Card a partir de 64k
● Para asignar el nombre de dispositivo al módulo interfaz es necesario establecer una
conexión online PROFINET entre la PG y el dispositivo IO.
● En HW-Config se ha configurado un dispositivo IO y se ha asignado una dirección IP.
Asignación del nombre de dispositivo
1. Inserte una SIMATIC Micro Memory Card vacía en la ranura frontal del IM151-3.
2. Conecte la alimentación eléctrica del IM151-3 PN.
3. Abra en HW Config la ventana Propiedades - IM151-3 PN o bien Propiedades - IM1513 PN HIGH FEATURE, introduzca el nombre del dispositivo IO y confirme con Aceptar.
No utilice el nombre de dispositivo "noname" (independientemente de mayúsculas y
minúsculas).
Transferencia del nombre de dispositivo al módulo interfaz
1. Elija en HW Config Sistema de destino > Ethernet > Asignar nombres de dispositivos.
2. Haga clic en la ventana Asignar nombres de dispositivos en el botón Asignar nombre.
Resultado
En el módulo de interfaz IM151-3, el nombre del dispositivo está guardado en la SIMATIC
Micro Memory Card.
122
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
Procedimiento alternativo
Otra alternativa consiste en escribir el nombre del dispositivo directamente en una SIMATIC
Micro Memory Card con una programadora que tenga un prommer incorporado o con un PC
que tenga un prommer USB SIMATIC conectado y transferir entonces el nombre al
IM151-3 PN con dicha tarjeta.
Para ello, proceda del modo descrito en la ayuda en pantalla de HW Config, en "Asignar
nombre de dispositivo con Memory Card".
Transferencia del nombre de dispositivo en caso de sustituir el módulo interfaz
El nombre del dispositivo IO está guardado en la SIMATIC Micro Memory Card.
Para transferir el nombre del dispositivo al sustituir el submódulo interfaz IM151-3, extraiga
la SIMATIC Micro Memory Card del IM151-3 PN "antiguo" e insértela en el "nuevo".
Tras desconectar y volver a conectar la tensión de alimentación para el dispositivo IO, éste
adopta el nombre de dispositivo de la SIMATIC Micro Memory Card. Después, el equipo
volverá a estar accesible y funciona del mismo modo que antes de la sustitución.
Test de intermitencia de la estación
Si va a utilizar varios dispositivos IO, en el cuadro de diálogo "Asignar nombres de
dispositivo" también se mostrarán varios dispositivos IO. Compare en tal caso la dirección
MAC del dispositivo con la dirección MAC indicada y elija entonces el dispositivo IO
correcto.
El proceso de identificación de los dispositivos IO en una instalación resulta más fácil con el
test de intermitencia de la estación. El test de intermitencia se activa de la siguiente manera:
1. Seleccione uno de los dispositivos IO que aparecen en el cuadro de diálogo "Asignar
nombres de dispositivo".
2. Seleccione la duración de la intermitencia.
3. Haga clic en el botón "Parpadeo on".
En el dispositivo IO parpadea el LED LINK (¡abrir las tapas frontales del IM151-3!).
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
123
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
6.3.3
Agrupar módulos durante la configuración
Introducción
El IM151-3 PN dispone de una cantidad máxima de direcciones de 256 bytes para entradas
y 256 bytes para salidas.
Para un mejor aprovechamiento del área de direcciones disponible del controlador IO puede
agrupar varios módulos electrónicos / consumidores dentro de un byte en el área de entrada
o salida de la imagen del proceso. Esto se consigue mediante la colocación sistemática y
designación de los módulos electrónicos/arrancadores de motor del ET 200S.
Nota
En el IM151-3 PN la agrupación solo es posible a partir del 6ES7151-3AA10-0AB0 y de
STEP 7 V5.3 SP 3.
En el anexo encontrará una tabla con el área de direccionamiento necesaria de cada
módulo.
Es posible agrupar los siguientes tipos de módulos en un byte:
● Módulos de entradas digitales
● Módulos de salidas digitales
● Arrancadores de motor (arrancadores directos y arrancadores inversos)
Entre los módulos agrupables puede haber módulos de cualquier otro tipo.
El procedimiento de agrupación es idéntico al de PROFIBUS DP.
La agrupación de módulos tiene lugar durante la configuración. Seleccionando una
denominación de módulo sin "*" se abre un byte. Seleccionando módulos con "*" se rellena
el byte.
En la generación de alarmas se produce el siguiente comportamiento:
124
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
Alarmas en módulos DO extraídos
%\WH[
0µGXOR0µGXOR0µGXOR 0µGXOR
VLQಯರFRQಯರFRQಯರ FRQಯರ
6LVHH[WUDHVHJHQHUDXQDDODUPDGHH[WUDFFLµQSDUDHOPµGXOR
FRUUHVSRQGLHQWH
0µGXORTXHDEUHVLVHH[WUDHORVPµGXORV'2DJUXSDGRV
DSOLFDQVXVYDORUHVGHVXVWLWXFLµQFRQILJXUDGRVFRPHQ]DQGRSRU
FDQDO[/RVPµGXORVDJUXSDGRVSXHGHQJHQHUDU
DODUPDVGHGLDJQµVWLFR
Figura 6-7
Alarmas en módulos DO extraídos
Alarmas en módulos DI extraídos
%\WH[
0µGXOR0µGXOR0µGXOR 0µGXOR
VLQಯರFRQಯರFRQಯರ FRQಯರ
6LVHH[WUDHVHJHQHUDXQDDODUPDGHH[WUDFFLµQSDUDHOPµGXOR
FRUUHVSRQGLHQWH
0µGXORTXHDEUHVLVHH[WUDHHOFRQWURODGRU,2\DQROHHQLODV
HQWUDGDVGHOPµGXOR',H[WUD¯GRQLODVHQWUDGDVGH
ORVPµGXORVDJUXSDGRV/DDFWLYDFLµQGH
DODUPDVGHSURFHVR\GLDJQµVWLFRSDUDPµGXORV',
VLJXHVLHQGRSRVLEOH
Figura 6-8
Alarmas en módulos DI extraídos
Información adicional
Encontrará más información sobre la agrupación de módulos durante la configuración en el
capítulo Configuración del ET 200S en PROFIBUS DP (Página 108).
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
125
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
6.3.4
Puesta en marcha y arranque del ET 200S en PROFINET IO
Requisitos de software
Tabla 6- 3
Requisitos de software para la puesta en marcha en PROFINET IO
Software de configuración
utilizado
STEP 7
Versión
•
•
Aclaraciones
a partir de la versión 5.3 y ServicePack 1 para
IM151-3 PN (6ES7151-3AA00-0AB0
a partir de la versión 5.3 y el ServicePack 3 para
IM151-3 PN (a partir de 6ES7151-3AA10-0AB0)
e IM151-3 PN HIGH FEATURE (a partir de
6ES7151-3BA20-0AB0)
Software de configuración
del otro controlador IO
utilizado
Utilice HW Config y el archivo GSD
suministrado.
Se requiere el archivo GSD del ET
200S.
Requisitos para la puesta en marcha
Para poner en marcha el ET 200S en PROFINET IO se deben cumplir además los
siguientes requisitos:
● Dispositivo IO instalado
● Dispositivo IO cableado
● Nombre asignado al dispositivo IO
● Tensión de alimentación para el controlador IO conectada (véase el manual del
controlador IO)
● Controlador IO en modo operativo RUN (véase el manual del controlador IO)
Puesta en marcha del ET 200S
Procedimiento para poner en marcha el dispositivo IO:
1. Conecte la tensión de alimentación para el dispositivo IO.
2. Dado el caso, conecte la tensión de alimentación para la carga.
126
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
Arranque del ET 200S
Conectar la tensión de alimentación
para el dispositivo IO
El dispositivo IO pone las salidas a
"0" y adopta el nombre
configurado de la SIMATIC Micro
Memory Card
LED "ON" encendido
LED "BF" parpadea
con conexión al switch)
el LED "BF" se enciende
(sin conexión al switch)
El dispositivo IO recibe
el telegrama Connect y
la parametrización
del controlador IO
LED "BF" apagado;
Entradas y salidas
habilitadas;
el intercambio de datos es posible
Figura 6-9
Arranque del ET 200S en PROFINET IO
Nota
Los submódulos interfaz IM151-3 PN e IM151-3 PN HIGH FEATURE admiten el arranque
por defecto.
Entonces rigen las siguientes condiciones:
• Se utilizan los parámetros predeterminados (véase parámetros en los módulos
electrónicos).
• Todas las alimentaciones eléctricas de los módulos de potencia deben estar conectadas.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
127
Puesta en marcha
6.3 Puesta en marcha en PROFINET IO
128
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
7
Funciones
7.1
Comunicación directa en PROFIBUS DP
Introducción
El ET 200S puede utilizarse como emisor (publicador) para la comunicación directa. Por
supuesto, el maestro DP utilizado debe soportar también la comunicación directa.
Encontrará indicaciones al respecto en la descripción del maestro DP.
Principio
La comunicación directa se caracteriza por el hecho de que las estaciones PROFIBUS DP
pueden "escuchar" qué datos devuelve un esclavo DP a su maestro DP. A través de este
mecanismo el "oyente" (receptor / subscriber) puede acceder directamente a modificaciones
de los datos de entrada de los esclavos DP remotos.
En la configuración con STEP 7 se define mediante las direcciones de entrada de la
periferia en qué área de direcciones del receptor deben depositarse los datos deseados del
emisor.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
129
Funciones
7.1 Comunicación directa en PROFIBUS DP
Ejemplo: Comunicación directa con el IM151-1
La figura siguiente muestra mediante un ejemplo qué relaciones de comunicación directa se
pueden configurar con un ET 200S como emisor y qué estaciones pueden "escuchar" como
posibles receptores.
2
4
1
3
5
9
6
8
8
8
7
①
CPU 31x-2
⑥
Esclavo DP
②
Sistema maestro DP 1
⑦
CPU 31x-2 como esclavo DP
③
CPU 31x-2 como maestro DP 1
⑧
ET 200S
④
Sistema maestro DP 2
⑨
PROFIBUS DP
⑤
CPU 31x-2 como maestro DP 2
Nota
El módulo interfaz IM151-1 HIGH FEATURE soporta a partir de la referencia 6ES71511BA01-0AB0 la comunicación de seguridad esclavo I-esclavo vía PROFIBUS DP para los
módulos de seguridad. Esta función se describe en el manual S7 Distributed Safety
Configurating and Programming.
130
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Funciones
7.2 Configuración futura en PROFIBUS DP
7.2
Configuración futura en PROFIBUS DP
7.2.1
Nociones básicas sobre la configuración futura en PROFIBUSDP
Principio
La función "Configuración futura" permite preparar el ET 200S para futuras ampliaciones
(opciones). Configuración futura significa que se va a montar, cablear, configurar y
programar ahora la configuración máxima prevista para el ET 200S.
Dependiendo de sus necesidades, puede escoger entre dos variantes de configuración
futura:
● Configuración futura con módulos RESERVA
● Configuración futura sin módulos RESERVA
Cada una de las variantes excluye la otra.
Configuración futura con módulos RESERVA
Los módulos electrónicos opcionales se sustituyen por módulos RESERVA económicos,
que posteriormente el usuario sustituirá por los módulos electrónicos previstos.
De este modo, el ET 200S se puede precablear, ya que el módulo RESERVA no tiene
conexión con los bornes del módulo de terminales y, por consiguiente, con el proceso.
No es necesario montar los módulos RESERVA para futuras ampliaciones en el extremo
derecho de la estación. En este caso es posible preparar el montaje y cableado, pero no es
imprescindible.
Configuración futura sin módulos RESERVA
Con esta variante no es necesario utilizar módulos RESERVA. Los módulos se conectan sin
huecos uno junto al otro. No es necesario preparar el montaje y cableado de los módulos
electrónicos opcionales.
Nota
Identifique los módulos en su instalación con los números de slot de su configuración.
Nota
Los módulos de interfaz que soportan la "configuración futura" se indican en los manuales
de producto de los módulos de interfaz ET 200S bajo "Propiedades".
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
131
Funciones
7.3 Datos identificativos
7.3
Datos identificativos
Definición
Los datos identificativos son datos almacenados en un módulo, que ayudan al usuario a
● comprobar la configuración de la instalación
● localizar las modificaciones de hardware de una instalación
● solucionar averías en una instalación
Los datos identificativos permiten identificar módulos online de forma unívoca.
En STEP 7 se muestran los datos identificativos en las fichas "Información del módulo IM 151" y "Propiedades - Esclavo DP".
Nota
Los módulos de interfaz que soportan los "datos identificativos" se indican en los manuales
de producto de los módulos de interfaz ET 200S bajo "Propiedades".
132
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Especificaciones técnicas generales
8.1
8
Normas y homologaciones
Introducción
Las especificaciones técnicas generales contienen las normas y valores de ensayo que
cumple el sistema de periferia descentralizada ET 200S o los criterios de ensayo con los
que se ha probado el sistema de periferia descentralizada ET 200S.
Homologación CE
El sistema de periferia descentralizada ET 200S cumple los requisitos y los objetivos de
protección estipulados en las directivas UE que se indican a continuación, ateniéndose
además a las normas europeas (EN) armonizadas para sistemas de automatización (PLC) y
publicadas en los boletines oficiales de la Unión Europea:
● 73/23/CEE "Material eléctrico de baja tensión" (Directiva de baja tensión)
● 89/336/CEE "Compatibilidad electromagnética" (directiva CEM)
● 94/9/EG "Directiva sobre los equipos y sistemas de protección para uso en atmósferas
potencialmente explosivas" (directiva de protección contra explosiones)
Los certificados de conformidad UE para las autoridades competentes pueden solicitarse
en:
Siemens Aktiengesellschaft
Industry Sector
IA AS RD ST Type Test
Postfach 1963
D-92209 Amberg
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
133
Especificaciones técnicas generales
8.1 Normas y homologaciones
Homologación UL
Underwriters Laboratories Inc. según
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
Homologación CSA
Canadian Standards Association según
● C22.2 No 142 (Process control Equipment)
o
Underwriters Laboratories Inc. según
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Industrial Control Equipment)
o
Underwriters Laboratories Inc. según
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
+$=/2&
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
● UL 1604 (Hazardous Location)
● CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for use in
Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
Los arrancadores de motor del ET 200S no poseen la homologación cULus for HAZ. LOC..
Nota
Las homologaciones actualmente válidas se indican en la placa de características del
módulo en cuestión.
134
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Especificaciones técnicas generales
8.1 Normas y homologaciones
Homologación FM
Factory Mutual Research (FM) según
Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810
APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
Los arrancadores de motor del ET 200S no poseen la homologación FM. Los demás
módulos del ET 200S sí tienen la homologación FM.
conforme a EN 50021 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of
protection "n")
,,*([Q$,,77
ADVERTENCIA
Peligro de lesión corporal y daños materiales.
En atmósferas con peligro de explosión pueden producirse lesiones corporales y daños
materiales al desenchufar conectores durante el funcionamiento del ET 200S.
Desconecte siempre la alimentación eléctrica del ET 200S antes de desenchufar
conectores en atmósferas con peligro de explosión.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
En caso de sustituir componentes, se puede perder la homologación para Class I, DIV. 2.
ADVERTENCIA
Este aparato sólo es adecuado para su uso en zonas Class I, Div. 2, grupo A, B, C, D o en
zonas sin peligro.
Marcado para Australia
El sistema de periferia descentralizada ET 200S cumple las exigencias de la norma
AS/NZS 2064 (Class A).
IEC 61131
El sistema de periferia descentralizada ET 200S cumple las exigencias y los criterios de la
norma IEC 61131-2 (autómatas programables, parte 2: especificaciones y ensayos de los
equipos).
Estándar PROFIBUS
El sistema de periferia descentralizada ET 200S se basa en la norma IEC 61784-1:2002
Ed1 CP 3/1.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
135
Especificaciones técnicas generales
8.1 Normas y homologaciones
Homologación para la construcción naval
Organizaciones de clasificación:
● ABS (American Bureau of Shipping)
● BV (Bureau Veritas)
● DNV (Det Norske Veritas)
● GL (Germanischer Lloyd)
● LRS (Lloyds Register of Shipping)
● Clase NK (Nippon Kaiji Kyokai)
Aplicación en entornos industriales
Los productos SIMATIC están diseñados para ser utilizados en entornos industriales.
Tabla 8- 1
Aplicación en entornos industriales
Campo de aplicación
Exigencias de
Emisión de perturbaciones
Industria
EN 61000-6-4 : 2001
Inmunidad
EN 61000-6-2 : 2001
Uso en entornos residenciales
En caso de utilizar el sistema ET 200S en viviendas, se deberá prever en lo referente a la
emisión de interferencias de la clase límite B según EN 55011.
Medidas apropiadas para alcanzar el grado de inmunidad a las interferencias de la clase
límite B:
● Montaje del ET 200S en armarios o pupitres eléctricos puestos a tierra
● Uso de filtros en las líneas de alimentación
136
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Especificaciones técnicas generales
8.2 Compatibilidad electromagnética
8.2
Compatibilidad electromagnética
Definición
La compatibilidad electromagnética es la capacidad de un dispositivo eléctrico de funcionar
correctamente en su entorno electromagnético sin interferir en él.
El sistema de periferia descentralizada ET 200S cumple, entre otras, las exigencias de la ley
de compatibilidad de la Unión Europea. Para ello es imprescindible que el sistema de
periferia descentralizada ET 200S cumpla las prescripciones y directivas de configuración
eléctrica.
Magnitudes perturbadoras en forma de pulsos
La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética del sistema de periferia
descentralizada ET 200S con respecto a magnitudes perturbadoras en forma de pulsos.
Magnitud perturbadora en forma
de pulso
Descarga electrostática según
IEC 61000-4-2
Impulsos en forma de ráfaga
(magnitudes perturbadoras
rápidas y transitorias) según
IEC 61000-4-4
ensayada con
equivale al grado de
severidad
8 kV
3 (descarga en el aire)
4 kV
2 (descarga al contacto)
2 kV (línea de alimentación)
3
2 kV (línea de señales)
3
Pulso individual de gran energía (surge) según IEC 61000-4-5
Sólo con elementos de protección contra rayos (véase el manual del
maestro DP y la descripción SIMATIC NET Redes PROFIBUS)
•
Acoplamiento asimétrico
2 kV (línea de alimentación)
2 kV (línea de señales/línea de datos)
•
Acoplamiento simétrico
1 kV (línea de alimentación)
3
1 kV (línea de señales/línea de datos)
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
137
Especificaciones técnicas generales
8.3 Condiciones de transporte y almacenamiento
Magnitudes perturbadoras sinusoidales
La lista siguiente muestra la compatibilidad electromagnética del sistema de periferia
descentralizada ET200S con respecto a las magnitudes perturbadoras sinusoidales.
● Radiación de alta frecuencia según IEC 61000-4-3
Campo electromagnético de alta frecuencia, con modulación de amplitud
– de 80 a 1000 MHz, de 1,4 a 2 GHz
– 10 V/m
– 80% AM (1 kHz)
● Acoplamiento HF según IEC 61000-4-6
– de 0,15 a 80 MHz
– 10 Veff no modulado
– 80% AM (1 kHz)
– 150 Ω Impedancia de fuente
Emisión de radiointerferencias
Emisión de interferencias de campos electromagnéticos según EN 55011: Clase de valor
límite A, grupo 1 (medido a 10 m de distancia).
8.3
Frecuencia
Emisión de perturbaciones
de 30 a 230 MHz
< 40 dB (µV/m)Q
de 230 a 1000 MHz
< 47 dB (µV/m)Q
Condiciones de transporte y almacenamiento
Condiciones de transporte y almacenamiento
El ET 200S cumple sobradamente los requisitos según IEC 61131-2 respecto a las
condiciones de transporte y almacenamiento. La información siguiente afecta a los módulos
transportados y almacenados en el embalaje original.
138
Clase de condición
Rango admisible
Caída libre
≤1m
Temperatura
de –40 °C a +70 °C
Cambios de temperatura
20 K/h
Presión atmosférica
de 1080 a 660 hPa (equivale a una altura de –1000 a 3500 m)
Humedad relativa del aire
de 5 a 95 %, sin condensación
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Especificaciones técnicas generales
8.4 Condiciones mecánicas y climáticas del entorno
8.4
Condiciones mecánicas y climáticas del entorno
Condiciones climáticas del entorno
Se deben cumplir las siguientes condiciones climáticas del entorno:
Condiciones ambientales
Campos de aplicación
Observaciones
Temperatura
De 0 a 60 °C
Para montaje horizontal
De 0 a 40 °C
Para otras posiciones de montaje
Cambios de temperatura
10 K/h
Humedad relativa del aire
de 15 a máx. 95 %
Sin condensación
Presión atmosférica
de 1080 a 795 hPa
equivale a una altura
de -1000 bis 2000 m
Concentración de sustancias
nocivas
SO2: < 0,5 ppm;
Humedad rel. < 60 %, sin condensación
H2S: < 0,1 ppm;
Humedad rel. < 60 %, sin condensación
ISA-S71.04 serverity level G1; G2; G3
Prueba:
10 ppm; 4 días
1 ppm; 4 días
—
Nota
Módulos para el rango de aplicación ampliado de 0 a 55 °C / 50 °C en montaje vertical
Hay distintos módulos ET 200S que se pueden utilizar en un rango de aplicación ampliado
de 0 a 55 °C, o bien de 0 a 50 °C en montaje vertical.
Los módulos permitidos para el rango de aplicación ampliado se indican en los
correspondientes manuales de producto de los módulos ET 200S bajo "Propiedades".
Nota
Todas las tensiones nominales de alimentación y de carga del ET 200S no deben exceder
los 24 V DC. Este límite de tensión debe asegurarse.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
139
Especificaciones técnicas generales
8.4 Condiciones mecánicas y climáticas del entorno
Condiciones mecánicas del entorno
Las condiciones mecánicas del entorno se indican en la tabla siguiente en forma de
oscilaciones sinusoidales.
Módulos del ET 200S
Rango de frecuencia
permanente
ocasional
Todos excepto los arrancadores
de motor
10 ≤ f ≤ 58 Hz
0,15 mm de amplitud
0,35 mm de amplitud
58 ≤ f ≤ 150 Hz
2 g de aceleración constante
5 g de aceleración constante
Ensayos de las condiciones mecánicas del entorno
La siguiente tabla facilita información sobre la clase y el alcance de los ensayos de las
condiciones ambientales mecánicas.
Ensayo de ...
Norma de ensayo
Módulos de terminales y módulos electrónicos
Vibraciones
Ensayo de vibraciones
según IEC 60068-2-6
Tipo de vibración: Barridos de frecuencia con una velocidad de
modificación de 1 octava/minuto.
10 Hz ≤ f ≤ 58 Hz, amplitud constante 0,35 mm
58 Hz ≤ f ≤ 150 Hz, aceleración constante 5 g
Duración de la vibración: 20 barridos de frecuencia por eje en cada uno
de los tres ejes perpendiculares entre sí
Choque
Choque, ensayado según
IEC 60068-2-27
Tipo de choque: Semisenoidal
Intensidad de choque: 15 g valor de cresta, 11 ms duración
Dirección de choque: 3 choques por dirección +/- en cada uno de los
tres ejes perpendiculares entre sí
Choque repetitivo
Choque, ensayado según
IEC 60068-29
Tipo de choque: Semisenoidal
Intensidad de choque: 25 g valor de cresta, 6 ms duración
Dirección de choque: 1000 choques por dirección +/- en cada uno de los
tres ejes perpendiculares entre sí
140
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Especificaciones técnicas generales
8.5 Indicaciones sobre ensayos de aislamiento, clase y tipo de protección y tensión nominal del ET 200S
8.5
Indicaciones sobre ensayos de aislamiento, clase y tipo de protección
y tensión nominal del ET 200S
Tensión de ensayo
La resistencia de aislamiento se ha demostrado en el ensayo de tipo con la siguiente
tensión de ensayo según IEC 61131-2:
Circuitos con tensión nominal Ue con
respecto a otros circuitos o tierra
Tensión de ensayo
< 50 V
DC 500 V
< 150 V
DC 2500 V
< 250 V
DC 4000 V
Grado de contaminación/categoría de sobretensión según IEC 61131
● Grado de contaminación 2
● Categoría de sobretensión
– con UN = AC 120/ 230 V: III
– con UN = DC 24 V: II
Clase de protección
Clase de protección I según IEC 60536
Grado de protección IP 20
Grado de protección IP 20 según IEC 60529 para todos los módulos del ET 200S, es decir:
● Protección contra contacto con dedos de ensayo estándar
● Protección contra cuerpos extraños con diámetros superiores a 12,5 mm
● No hay protección especial contra el agua
Tensión nominal de servicio
El sistema de periferia descentralizada ET 200S funciona con la tensión nominal contenida
en la siguiente tabla y las tolerancias correspondientes.
Módulos del ET 200S
Tensión nominal
Margen de tolerancia
Todos excepto los arrancadores de
motor
DC 24 V
DC 20,4 a 28,8 V 1
DC 18,5 a 30,2 V 2
AC 120 V
AC 93 a 132 V (47 a 63 Hz)
AC 230 V
AC 187 a 264 V (47 a 63 Hz)
1
Valor estático: Generación como pequeña tensión funcional con aislamiento eléctrico seguro según IEC 60364-4-41
2
Valor dinámico: incluido rizado p. ej. con corriente trifásica
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
141
Especificaciones técnicas generales
8.6 Otras especificaciones técnicas generales del convertidor de frecuencia ET 200S FC
8.6
Otras especificaciones técnicas generales del convertidor de
frecuencia ET 200S FC
Especificaciones técnicas generales diferentes
En la tabla siguiente se indican las especificaciones técnicas generales diferentes del
convertidor de frecuencia ET 200S FC con respecto al ET 200S.
Tabla 8- 2
Otras especificaciones técnicas generales del convertidor de frecuencia ET 200S FC
Capítulo
Valores diferentes
Normas y homologaciones
El convertidor de frecuencia no tiene
homologación para
• cULus for HAZ.LOC.
• FM (Factory Mutual Research)
• Construcción naval
Condiciones de transporte y almacenamiento
Caída libre: ≤ 0,35 m
Condiciones climáticas del entorno
Temperatura para montaje horizontal:
de 0 a 60 °C
Temperatura para montaje vertical:
de 0 a 40 °C
Condiciones mecánicas del entorno
Tensión nominal de servicio
Uso en zona 2
8.7
Véanse las Instrucciones de servicio: Convertidor
de frecuencia ET 200S FC (6SL3298-0CA120xP0)
El convertidor de frecuencia ET 200S FC no está
homologado para el empleo en atmósferas con
peligro de explosión zona 2.
Uso del ET 200S en atmósferas con peligro de explosión zona 2
Véase la información del producto Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous
Area.
142
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
A
Referencias
A.1
Referencias de los accesorios del ET 200S
La tabla muestra las referencias de los accesorios del ET 200S.
Tabla A- 1
Referencias de los accesorios del ET 200S
Denominación
Referencia
Contacto de pantalla
• Elemento de contacto de pantalla, 5 unidades
6ES7193-4GA00-0AA0
•
Barra de alimentación, 1 unidad de 1 m, 3 x 10 mm
8WA2842
•
Clip de pantalla, 5 unidades
6ES7193-4GB00-0AA0
•
Borne de puesta a tierra, 1 unidad
8WA2868
Borne adicional
• TE-U120S4x10 (borne de tornillo), 1 unidad
6ES7193-4FL10-0AA0
TE-U120S4x10 (borne de resorte), 1 unidad
6ES7193-4FL00-0AA0
•
Lámina de rotulación para módulos de interfaz y módulos
electrónicos; DIN A4 10 unidades
• beige
6ES7193-4BA00-0AA0
•
rojo
6ES7193-4BD00-0AA0
•
amarillo
6ES7193-4BB00-0AA0
•
petrol
6ES7193-4BH00-0AA0
Lámina rotulable para módulos COMPACT; DIN A4 10 unidades
• beige
6ES7193-4BA10-0AA0
•
rojo
6ES7193-4BD10-0AA0
•
amarillo
6ES7193-4BB10-0AA0
•
petrol
6ES7193-4BH10-0AA0
Por cada paquete de 200 etiquetas identificativas en color (10
soportes con forma de estrella con 20 unidades de cada color)
• blanca
6ES7193-4LA20-0AA0
•
rojo
6ES7193-4LD20-0AA0
•
amarillo
6ES7193-4LB20-0AA0
•
amarillo-verde
6ES7193-4LC20-0AA0
•
marrón
6ES7193-4LG20-0AA0
•
azul
6ES7193-4LF20-0AA0
•
turquesa
6ES7193-4LH20-0AA0
Etiquetas de número de slot, 10 x (1 a 20), 200 unidades
8WA8861-0AB
Etiquetas de número de slot, 5 x (1 a 40), 200 unidades
8WA8861-0AC
Módulo de cierre, 1 unidad
6ES7193-4JA00-0AA0
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
143
Referencias
A.2 Referencias de los componentes de red del ET 200S
A.2
Referencias de los componentes de red del ET 200S
En las tablas siguientes figuran los componentes de red del sistema de periferia
descentralizada ET 200S que pueden necesitarse para utilizar el ET 200S.
Tabla A- 2
Componentes de red (PROFIBUS DP) para el ET 200S Referencias
Denominación
Referencia
RS 485-Repeater, PROFIBUS DP, IP 20
6ES7972-0AA01-0XA0
Conector de bus PROFIBUS (12 MBaudios)
• Antracita (sin conexión hembra PG)
• Antracita (con conexión hembra PG)
6ES7972-0BA12-0XA0
6ES7972-0BB12-0XA0
Cable de bus
• normal
• Cable de arrastre
• Cable de tendido terrestre
6XV1830-0EH10
6XV1830-3BH10
6XV1830-3AH10
Adaptador de repetidor
6GK1510-1AA00
Elemento de cierre RS485 activo
6ES7972-0DA00-0AA0
Cable de conexión PROFIBUS
6ES7901-4BD00-0XA0
Tabla A- 3
Componentes de red (PROFINET IO) para el ET 200S Referencias
Denominación
144
Referencia
Industrial Ethernet FC RJ45 Plug 90 (conector macho RJ45 para
Industrial Ethernet con carcasa metálica robusta y contactos de
corte/pinza integrados para conectar los cables de instalación de
Industrial Ethernet FC; con salida de cable 90°
• 1 unidad
• 10 unidades
• 50 unidades
6GK1901-1BB20-2AA0
6GK1901-1BB20-2AB0
6GK1901-1BB20-2AE0
Cables de instalación de Industrial Ethernet Fast Connect
• Fast Connect Standard Cable
• Fast Connect Trailing Cable
• Fast Connect Marine Cable
6XV1840-2AH10
6XV1840-3AH10
6XV1840-4AH10
Industrial Ethernet Fast Connect Stripping Tool
6GK1901-1GA00
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
B
Croquis acotados
B.1
Submódulos interfaz
Submódulo interfaz
Croquis acotado del submódulo interfaz IM151-1 (en mm):
1
①
Aplicación del perfil soporte
Croquis acotado del submódulo interfaz IM151-3 PN / IM151-3 PN HIGH FEATURE
(medidas en mm):
1
①
Aplicación del perfil soporte
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
145
Croquis acotados
B.1 Submódulos interfaz
Módulo de interfaz IM151-3 PN FO
Croquis acotado del módulo de interfaz IM151-3 PN FO (en mm):
146
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Croquis acotados
B.2 Módulos de terminales para módulos COMPACT con módulo COMPACT enchufado
B.2
Módulos de terminales para módulos COMPACT con módulo
COMPACT enchufado
Croquis acotado de los módulos de terminales para módulos COMPACT con módulo
COMPACT enchufado:
①
Aplicación perfil soporte
②
con borne de resorte / borne de tornillo
B.3
Módulos de terminales con módulo electrónico insertado
Las dimensiones de los módulos de terminales con módulo de potencia insertado son
idénticas a las dimensiones con módulo electrónico insertado.
Croquis acotado de los módulos de terminales (6 filas de bornes) con módulo electrónico
insertado:
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
147
Croquis acotados
B.3 Módulos de terminales con módulo electrónico insertado
2
1
3
1
①
Aplicación del perfil soporte
②
con borne de resorte / borne de tornillo
③
con Fast Connect
* 30 mm con módulos del doble de ancho
148
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Croquis acotados
B.3 Módulos de terminales con módulo electrónico insertado
Croquis acotado de los módulos de terminales (4 filas de bornes) con módulo electrónico
insertado:
2
1
3
1
①
Aplicación del perfil soporte
②
con borne de resorte / borne de tornillo
③
con Fast Connect
* 30 mm con módulos del doble de ancho
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
149
Croquis acotados
B.3 Módulos de terminales con módulo electrónico insertado
Croquis acotado de los módulos de terminales (3 filas de bornes) con módulo electrónico
insertado:
2
1
3
1
150
①
Aplicación del perfil soporte
②
con borne de resorte / borne de tornillo
③
con Fast Connect
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Croquis acotados
B.4 Módulo de cierre
66,5
3
Croquis acotado del módulo de terminales (borne de tornillo) con módulo de potencia
insertado:
130
196,5
1
30
①
B.4
67
Aplicación del perfil soporte
Módulo de cierre
Croquis acotado del módulo de cierre:
1
①
Aplicación del perfil soporte
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
151
Croquis acotados
B.5 Contacto de pantalla
B.5
Contacto de pantalla
Croquis acotado del contacto de pantalla:
B.6
Borne adicional
Croquis acotado del terminal adicional:
152
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
C
Resistencia de derivación
C.1
Cálculo de la resistencia de derivación de una estación ET 200S
Resistencia óhmica
Al calcular la resistencia de derivación de una estación ET 200S (p. ej. para una vigilancia
de contacto a tierra) debe considerarse la resistencia óhmica del circuito RC del módulo
correspondiente.
Módulo
Resistencia óhmica de un circuito RC
Módulo interfaz
10 MΩ (±5 %)
IM151-1 COMPACT
10 MΩ (±10 %)
Módulo de potencia PM-E DC24V
10 MΩ (±5 %)
Módulo de potencia PM-E
DC24V/AC120/230V
---
Fórmula
Con la siguiente fórmula se puede calcular la resistencia de derivación de una estación
ET 200S siempre y cuando se aseguren primero todos los módulos listados anteriormente
con un dispositivo de vigilancia de contacto a tierra:
RET200S
=
50RGXO
1
RET200S
=
Resistencia de derivación de la estación ET 200S
RMódulo
=
Resistencia de derivación de un módulo
N
=
Número de módulos de potencia y del módulo interfaz en la estación
ET 200S
RIM 151
=
RPM-E DC24V = Rmódulo = 9,5 MΩ
RIM 151
=
Resistencia de derivación del módulo interfaz IM151-1
RPM-E DC24V
=
Resistencia de derivación del módulo de potencia PM-E DC24V
En caso de asegurar los módulos listados arriba en un equipo ET 200S con varios
dispositivos de vigilancia de contacto a tierra, es necesario determinar la resistencia de
derivación de cada dispositivo de vigilancia de contacto a tierra.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
153
Resistencia de derivación
C.1 Cálculo de la resistencia de derivación de una estación ET 200S
Ejemplo
La configuración del ET 200S incluye un IM151-1 STANDARD, dos módulos de potencia
PM-E DC24V y distintos módulos de entrada y salida. Todo el equipo ET 200S está
asegurado mediante un dispositivo de vigilancia de contacto a tierra:
5(76 0വ
Figura C-1
154
0വ
Ejemplo de cálculo de la resistencia de derivación
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Funcionamiento sin interferencias
D.1
D
Medidas especiales para un funcionamiento sin interferencias
Tensiones inductivas
Las sobretensiones se generan al desconectar inductancias. Las bobinas de relé y los
contactores constituyen ejemplos a este respecto.
Protección contra sobretensiones integrada
Los módulos de salidas digitales del ET 200S incorporan un dispositivo de protección contra
sobretensión.
Protección adicional contra sobretensiones
Las inductancias se deben conectar a dispositivos adicionales de protección contra
sobretensiones sólo en los casos siguientes:
● Cuando los circuitos de salida digital puedan ser desconectados por contactos
adicionalmente incorporados (p. ej. por contactos de relé).
● Cuando las inductividades no sean controladas por módulos de salidas digitales.
Nota: Consulte al proveedor de las inductancias cómo se deben dimensionar los
correspondientes dispositivos de protección contra sobretensiones.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
155
Funcionamiento sin interferencias
D.1 Medidas especiales para un funcionamiento sin interferencias
Ejemplo
La figura siguiente muestra un circuito de salida que requiere dispositivos adicionales de
protección contra sobretensiones.
1
'&9
2
0
①
Contacto en el circuito de salida
②
La inductividad requiere una protección (véanse las figuras siguientes)
Figura D-1
Contacto de relé de parada de emergencia en el circuito de salida
Proteger bobinas alimentadas por corriente continua
Como muestra la figura siguiente, las bobinas alimentadas por corriente continua se
protegen mediante diodos o diodos Zener.
1
2
①
de diodo
②
de diodo zener
La protección mediante diodos o diodos Zener tiene las propiedades siguientes:
● Las sobretensiones de corte se pueden evitar por completo.
El diodo Zener tiene una tensión de corte mayor.
156
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Funcionamiento sin interferencias
D.1 Medidas especiales para un funcionamiento sin interferencias
● Mayor tiempo de corte (6 a 9 veces superior que en el montaje sin protección).
El diodo zener conmuta más rápido que la conexión de diodos
Proteger bobinas alimentadas por corriente alterna
Como muestra la figura siguiente, las bobinas alimentadas por corriente alterna se protegen
mediante varistores o circuitos RC.
1
2
a
a
a
a
①
con Varistor
②
con elemento RC
La protección mediante varistores tiene las características siguientes:
● La amplitud de la sobretensión de corte se limita, pero no se amortigua.
● La rampa de la sobretensión se mantiene igual.
● El tiempo de corte es reducido.
La protección mediante elementos RC tiene las características siguientes:
● Se reducen la amplitud y la rampa de la sobretensión de corte.
● El tiempo de corte es reducido.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
157
Funcionamiento sin interferencias
D.1 Medidas especiales para un funcionamiento sin interferencias
158
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Glosario
Actualización de firmware
Actualizar el firmware del módulo de interfaz
Tras realizar ampliaciones (compatibles) de funciones o tras mejorar la velocidad se puede
actualizar el módulo de interfaz con la versión de firmware más actual (actualización).
Archivo GSD
Las propiedades de un dispositivo PROFINET se describen en un archivo GSD (General
Station Descriptor), que contiene toda la información necesaria para la configuración.
Igual que en PROFIBUS, es posible integrar un equipo PROFINET en STEP 7 mediante un
archivo GSD.
En PROFINET IO, el archivo GSD está disponible en formato XML. La estructura del archivo
GSD se corresponde con ISO 15734, el estándar mundial para descripciones de
dispositivos.
En PROFIBUS el archivo GSD está en formato ASCII (definido en la norma IEC 617841:2002 Ed1 CP 3/1).
Arrancador de motor (MS)
El término arrancador de motor es la designación genérica de → arrancador directo y →
arrancador inversor. Los arrancadores de motor se utilizan para controlar el arranque y el
sentido de giro del motor.
Arrancador directo
Un arrancador directo es un → arrancador de motor que enciende o apaga el motor
directamente. Está formado por un interruptor automático y un contactor.
Arrancador inversor
Un arrancador inversor es un → arrancador que establece el sentido de giro del motor. Está
formado por un interruptor automático y dos contactores.
Bus
Vía de transmisión común a la que están conectadas todas las estaciones de la red; posee
dos finales definidos.
En el ET 200, el bus consiste en un cable bifilar o en un cable de fibra óptica.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
159
Glosario
Bus AUX1
Los módulos de potencia permiten la conexión adicional de un potencial cualquiera (hasta
AC 230 V) que se puede aplicar al bus AUX(iliar). El bus AUX(iliar) puede utilizarse:
● como barra de tierra de protección
● para tensión adicional
Bus posterior
El bus posterior es un bus de datos serie a través del cual se comunica el módulo de
interfaz IM151-1 con los módulos electrónicos/arrancadores de motor suministrándoles la
corriente necesaria. La conexión entre los distintos módulos se establece a través de los
módulos de pines.
Buses de alimentación P1/ P2
Dos barras internas (P1 y P2) que suministran corriente eléctrica a los módulos electrónicos.
Los buses de alimentación son alimentados por el módulo de potencia y están conectados a
través de los módulos de pines.
Cableado estacionario
Todos los elementos de conexionado (módulos de pines) se montan en el perfil de bus. En
los módulos de terminales se insertan los módulos de potencia y los módulos electrónicos.
Componente PROFINET
Un componente PROFINET abarca todos los datos de la configuración de hardware, los
parámetros de los módulos y el programa de usuario correspondiente. El componente
PROFINET está formado por:
● Función tecnológica
La función (de software) tecnológica (opcional) abarca la interfaz con otros componentes
PROFINET en forma de entradas y salidas interconectables.
● Dispositivo
El dispositivo es la representación del autómata programable o aparato de campo físico
incluida la periferia, los sensores y actuadores, la mecánica y el firmware del dispositivo.
Con aislamiento galvánico
En los módulos de entradas o salidas con aislamiento galvánico, los potenciales de
referencia del circuito de control y del circuito de carga están aislads galvánicamente, por
ejemplo, mediante optoacopladores, relés o transformadores. Los circuitos de entrada o
salida pueden estar conectados a un punto común.
Conector de bus
Conexión física entre las estaciones de bus y la línea del bus.
160
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Glosario
Configuración:
Disposición sistemática de los diferentes módulos del ET 200S (configuración)
Contacto común
Cuando el módulo de potencia abre un nuevo grupo de potencial. Esto permite una
conexión individual de la alimentación de sensores y de carga.
Controlador PROFINET IO
Equipo mediante el que se activan los dispositivos IO conectados. Eso significa que: el
controlador IO intercambia señales de entrada y salida con los aparatos de campo
asignados. A menudo, el controlador IO es el controlador en el que se procesa el programa
de automatización.
Convertidor de frecuencia
El convertidor de frecuencia regula la velocidad de los motores asíncronos. Puede realizar
tanto tareas sencillas (control de frecuencia) como tareas más complejas de accionamiento
(regulación de vector). También se puede utilizar para controlar el par de giro.
Cualificadores de datos útiles
Cada módulo de periferia tiene asignado un valor en el telegrama de datos de entrada o
salida, que determina la calidad de los datos útiles. Eso permite por ejemplo desconectar las
salidas de un módulo sin afectar a otros.
Datos identificativos
Los datos identificativos son datos almacenados en un módulo, que ayudan al usuario a
● comprobar la configuración de la instalación
● localizar las modificaciones de hardware de una instalación
● solucionar averías en una instalación
Los datos identificativos permiten identificar módulos online de forma unívoca.
Diagnóstico
El diagnóstico consiste en el reconocimiento, localización, clasificación, visualización y
evaluación detallada de errores, fallos y avisos.
El diagnóstico ofrece funciones de vigilancia que se procesan automáticamente durante el
funcionamiento de la instalación. De este modo aumenta la disponibilidad de las
instalaciones reduciendo al mismo tiempo los tiempos de puesta en marcha y paros de la
instalación.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
161
Glosario
Dirección MAC
Cada dispositivo PROFINET obtiene en la fábrica una identificación unívoca en todo el
mundo. Esta identificación de 6 bytes es la dirección MAC.
La dirección MAC se divide en:
● 3 bytes del código de fabricante y
● 3 bytes del código de dispositivo (número correlativo)
La dirección MAC figura generalmente en el frontal del equipo,
p. ej. : 08-00-06-6B-80-C0
Dirección PROFIBUS
Cada estación del bus tiene que tener una dirección PROFIBUS para poder identificarse de
forma unívoca en la red PROFIBUS.
Los PCs/ las PGs tienen la dirección PROFIBUS "0".
Para el sistema de periferia descentralizada ET 200S están disponibles las direcciones
PROFIBUS 1a 125.
Dispositivo PROFINET
Un dispositivo PROFINET tiene siempre una conexión de Industrial Ethernet como mínimo.
Además, un dispositivo PROFINET puede tener también una conexión PROFIBUS,
concretamente como maestro con funcionalidad Proxy. En casos excepcionales, un
dispositivo PROFINET puede tener varias conexiones PROFIBUS (p. ej. CP 5614).
Dispositivo PROFINET IO
Aparato de campo descentralizado que está asignado a uno de los controladores IO
(p. ej. IO remoto, islas de válvulas, convertidores de frecuencias, switches).
Equipotencialidad
Se trata de una conexión eléctrica (conductor equipotencial), que hace que los cuerpos de
los equipos eléctricos y de otros cuerpos conductores ajenos tengan el mismo potencial o al
menos un potencial similar para impedir que se creen tensiones perturbadoras o peligrosas
entre estos cuerpos.
Esclavo
Un esclavo sólo puede intercambiar información con su → maestro una vez que éste la haya
solicitado expresamente. Los esclavos son p. ej., todos los esclavos DP como los ET 200X,
ET 200M, ET 200S, etc.
Esclavo DP
Un → esclavo que se conecta al bus PROFIBUS con el protocolo PROFIBUS DP y que se
comporta conforme a la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1, se denomina esclavo DP.
162
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Glosario
Estación
Equipo que puede enviar, recibir o amplificar datos a través del bus,
como p.ej., un maestro DP, un esclavo DP o un repetidor RS 485.
ET 200
El sistema de periferia descentralizada ET 200 con el protocolo PROFIBUS DP permite
conectar periferia descentralizada a una CPU o a un maestro DP adecuado. El ET 200 se
caracteriza por sus tiempos de reacción cortos, dado que se transfieren pocos datos (bytes).
El ET 200 se basa en la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
El ET 200 funciona según el principio maestro-esclavo. Pueden ser maestro DP p. ej. la
interfaz maestra IM308-C o la CPU 315-2 DP.
Esclavos DP pueden ser la periferia descentralizada ET 200M, ET 200X, ET 200L, ET 200S
o esclavos DP de Siemens o de otros fabricantes.
FREEZE
Se trata de un comando de control que el maestro DP envía a un grupo de esclavos DP.
Tras recibir el comando de control FREEZE, el esclavo DP congela el estado actual de las
entradas y transfiere éstas cíclicamente al maestro DP.
Cada vez que recibe un comando de control FREEZE, el esclavo DP vuelve a congelar el
estado de las entradas.
El esclavo DP sólo vuelve a transferir cíclicamente los datos de entrada al maestro DP
cuando el maestro DP envía el comando de control UNFREEZE.
Grupo de potencial
Se trata de un grupo de módulos electrónicos alimentado por un módulo de potencia.
Hot-Swapping
Significa extraer e insertar módulos durante el funcionamiento del ET 200S.
Imagen de proceso
La imagen de proceso forma parte de la memoria de sistema del maestro DP. Al principio
del programa cíclico se transfieren los estados de señal de los módulos de entrada a la
imagen de proceso de las entradas. Al final del programa cíclico se transfiere la imagen de
proceso de las salidas al esclavo DP en forma de estado de señal.
Maestro
Cuando un maestro está en posesión del token o testigo, puede enviar datos a otras
estaciones de la red y solicitar datos de otras estaciones (= estación activa). Maestros DP
pueden ser, por ejemplo, la CPU 315-2 DP o el IM308-C.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
163
Glosario
Maestro DP
Un → maestro que se comporta conforme a la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1 se
denomina maestro DP.
Masa
La masa se define como la totalidad de las partes inactivas de un equipo que están
conectadas entre sí y que no pueden adoptar una tensión de contacto peligrosa en caso de
producirse una avería.
Módulo de cierre
El sistema de periferia descentralizada ET 200S se cierra con el módulo de cierre. Para
poder poner en marcha el ET 200S tiene que tener conectado un módulo de cierre.
Módulos de periferia
Los módulos de periferia son todos los módulos de un ET 200S que se enchufan después
del módulo de interfaz. Aquí se incluyen módulos de potencia, módulos electrónicos,
módulos tecnológicos, arrancadores de motor, convertidores de frecuencia
Módulos de potencia
Los módulos de potencia vigilan la alimentación eléctrica de todos los módulos electrónicos
del grupo de potencial. La tensión de alimentación del grupo de potencial se recibe a través
del módulo de terminales TM-P.
Módulos de terminales
Los módulos de terminales realizan la conexión eléctrica y mecánica de los módulos de
periferia con el módulo de interfaz y el módulo de cierre.
El módulo de periferia enchufado determina las señales en los bornes del módulo de
terminales. Dependiendo del módulo de terminales seleccionado se dispone únicamente de
determinados bornes.
Módulos electrónicos
Los módulos electrónicos ofrecen entradas y salidas para señales del proceso. Existen
módulos electrónicos digitales y analógicos.
Módulos tecnológicos
Se trata de módulos que incorporan funciones tecnológicas como el contaje de impulsos,
tareas de posicionamiento, control de etapas de potencia para motores paso a paso etc.
164
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Glosario
Nombre de dispositivo
Antes de que un controlador IO pueda activar un dispositivo IO, éste debe tener un nombre
de dispositivo. En PROFINET se ha elegido este procedimiento porque los nombres son
más fáciles de manejar que las complejas direcciones IP.
La asignación de un nombre de dispositivo para un dispositivo IO concreto puede
compararse con el ajuste de la dirección PROFIBUS en un esclavo DP.
Cuando se suministra, un dispositivo IO no tiene ningún nombre. Sólo después de asignarle
un nombre de dispositivo con la PG/ el PC el dispositivo IO está disponible para un
controlador IO, p. ej. para transferir los datos de configuración (la dirección IP, entre otros)
durante el arranque o para intercambiar datos útiles en modo cíclico.
Norma DP
La norma DP es el protocolo de bus del sistema de periferia descentralizada ET 200 según
la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
Parametrización
La parametrización consiste en transferir parámetros de esclavo desde el maestro DP al
esclavo DP.
PELV
Protective Extra Low Voltage = tensión funcional extra baja con aislamiento seguro
Poner a tierra
Poner a tierra significa conectar una pieza que conduzca corriente con un conductor de
tierra a través de un sistema de puesta a tierra.
Potencial de referencia
Potencial desde el cual se observan o miden las tensiones de los circuitos que intervienen.
Precableado
Consiste en precablear los módulos de terminales antes de enchufar los módulos
electrónicos.
Principio proveedor-consumidor
A diferencia del PROFIBUS DP, en PROFINET IO ambos partner son proveedores
independientes al enviar datos.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
165
Glosario
PROFIBUS
PROcess FIeld BUS, norma para el bus de campo y de proceso que está definida en la
norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1. Prescribe las características funcionales, eléctricas y
mecánicas de un sistema de bus de campo serial.
PROFIBUS está disponible con los protocolos DP (= periferia descentralizada), FMS
(= Fieldbus Message Specification), PA (= automatización de procesos) o TF (= funciones
tecnológicas).
PROFINET
En el marco de la Totally Integrated Automation (TIA), PROFINET es la evolución
consecuente de:
● PROFIBUS DP, el bus de campo establecido, e
● Industrial Ethernet, el bus de comunicación para el nivel de célula.
Las experiencias acumuladas con ambos sistemas se han integrado en PROFINET.
Así pues, PROFINET, entendido como un estándar de automatización basado en Ethernet
de PROFIBUS International (antiguamente PROFIBUS Nutzerorganisation e.V.), define un
modelo de comunicación, automatización e ingeniería que funciona con sistemas de
diferentes fabricantes.
PROFINET IO
En el marco de PROFINET, PROFINET IO es un concepto de comunicación para la
realización de aplicaciones modulares y descentralizadas.
Con PROFINET IO puede crear soluciones de automatización como las que ya conoce y
domina de PROFIBUS.
La conversión de PROFINET IO se realiza, por un lado, mediante el estándar PROFINET
para equipos de automatización y, por otro lado, mediante la herramienta de ingeniería
STEP 7.
Esto significa que en STEP 7 tendrá la misma vista de las aplicaciones tanto si configura
equipos PROFINET como si configura equipos PROFIBUS. La programación de su
programa de usuario es idéntica para PROFINET IO y para PROFIBUS DP si utiliza los
bloques y las listas de estado del sistema ampliados para PROFINET IO.
166
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Glosario
Real-Time
Tiempo real significa que un sistema procesa eventos externos en un tiempo definido.
Determinismo significa que un sistema reacciona de forma predecible (determinista).
En redes industriales ambas exigencias son importantes. PROFINET cumple estas
exigencias. Por tanto, PROFINET es una red determinista en tiempo real y está creada del
modo siguiente:
● Se garantiza la transferencia de datos críticos en el tiempo entre diferentes equipos
mediante una red en un intervalo de tiempo definido.
● PROFINET ofrece para ello un canal de comunicación optimizado para la comunicación
en tiempo real: Real-Time (RT).
● Es posible determinar (predecir) con exactitud el momento de la transferencia.
● Se asegura que la comunicación pueda tener lugar a través de otros protocolos
estándar, p. ej. la comunicación industrial para PG/PC en la misma red.
Segmento
La línea de bus entre dos resistencias terminadoras constituye un segmento. Un segmento
abarca de 0 a 32 → estaciones. Los segmentos se pueden acoplar mediante repetidores RS
485.
SELV
Safety Extra Low Voltage = pequeña tensión de seguridad
Sin aislamiento galvánico
En los módulos de entradas o salidas, los potenciales de referencia del circuito de control y
del circuito de carga están conectados eléctricamente.
Sistema de automatización
Un sistema de automatización es un controlador de lógica programable que se compone
como mínimo de una CPU, distintos módulos de entrada y salida así como de equipos para
control y supervisión.
Sistemas de periferia descentralizada
son unidades de entrada/salida que no se emplean en la unidad central, sino que están
instaladas lejos de la CPU a pie de proceso, p. ej.:
● ET 200M, ET 200X, ET 200L, ET 200S
● DP/AS-I Link
● otros esclavos DP de Siemens o de otros fabricantes
Los sistemas de periferia descentralizada están conectados con el maestro DP a través de
PROFIBUS DP.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
167
Glosario
SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) es el protocolo estandarizado para
diagnosticar y parametrizar la infraestructura de la red Ethernet.
Tanto en el área de oficinas como en la técnica de automatización, los equipos de los
fabricantes más diversos admiten SNMP en Ethernet.
Las aplicaciones basadas en SNMP pueden utilizarse paralelamente a las aplicaciones con
PROFINET en la misma red.
El volumen de las funciones admitidas vería en función del tipo de equipo. Así, por ejemplo,
un switch tiene más funciones de un CP 1616.
SSI
La transferencia de los datos de trayecto se realiza de forma síncrona según el protocolo
SSI (interfaz síncrona serial). El protocolo SSI se utiliza con encoders absolutos.
Suma de corriente
Suma de las corrientes de todos los canales de salida de un módulo de salida digital.
Switch
PROFIBUS es una red lineal. Las estaciones de comunicación están conectadas entre sí
mediante una línea pasiva, el bus.
A diferencia de ésta, la red Industrial Ethernet se compone de conexiones punto a punto:
cada estación está conectada directamente a una estación.
Si una estación debe conectarse con varias estaciones, se conecta al puerto de un
componente de red activo: el switch. Seguidamente, pueden conectarse otras estaciones
(también switches) a los demás puertos del switch. La conexión entre una estación de
comunicación y el switch sigue siendo una conexión punto a punto.
Así pues, un switch tiene la tarea de regenerar y distribuir las señales recibidas. El switch
"aprende" la(s) dirección(es) Ethernet de un dispositivo PROFINET conectado o de otros
switches y transmite las señales que van dirigidas al dispositivo PROFINET o al switch
conectado.
Un switch dispone de un número determinado de conexiones (puertos). Conecte a cada
puerto como máximo un dispositivo PROFINET u otro switch.
SYNC
Se trata de un comando de control que el maestro DP envía a un grupo de esclavos DP.
El maestro DP envía el comando de control al esclavo DP para que éste congele el valor
actual de los estados de las salidas. En los telegramas sucesivos el esclavo DP guarda los
datos de salida, pero los estados de las salidas permanecen inalterados.
Cada vez que recibe un comando de control SYNC, el esclavo DP activa las salidas que ha
guardado como datos de salida. Las salidas no se vuelven a actualizar cíclicamente hasta
que el maestro DP envía el comando de control UNSYNC.
168
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Glosario
SZL (abreviatura alemana de "Lista de estado del sistema")
La lista de estado del sistema SZL describe el estado actual del sistema de automatización:
informa sobre la configuración y la parametrización actual, los estados actuales y los
procesos que tienen lugar en la CPU y en los módulos asignados.
Los datos de la SZL se pueden leer, pero no modificar.
Tierra
Se trata de la tierra conductora cuyo potencial eléctrico puede ponerse a cero en cualquier
punto. En el ámbito de los conductores de tierra, la tierra puede tener un potencial distinto
de cero. Para designar este hecho a menudo se utiliza el término "Potencial de referencia".
Velocidad de transferencia
La velocidad de transferencia es la velocidad a la que se transfieren los datos e indica el
número de bits transferidos por segundo (tasa de baudios = tasa de bits).
El sistema ET 200S funciona a velocidades de 9,6 kbaudios a 12 Mbaudios.
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
169
Glosario
170
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Índice alfabético
A
Adaptadores
Para IM151-1 FO STANDARD, 94
Aislamiento eléctrico seguro, 79
Aislamiento galvánico, 82
Ajuste de la dirección PROFIBUS, 116
Alimentación de 24 V DC, 78
Alimentación referenciada a tierra, 79
Ámbito de validez, 3
Aplicación de las pantallas de cable, 91
Aplicación en entornos industriales, 136
Aplicación específica, 77
Archivo GSD, 109, 121
Arrancadores de motor, 109, 124
Arranque, 118, 126
Arranque de la instalación tras determinados
eventos, 77
Arranque del ET 200S
en PROFIBUSDP, 119
en PROFINET IO, 127
Asignación del nombre de dispositivo, 122
Autocodificados, 100
B
Borne adicional
Desmontaje, 65
Montaje, 63
Bus AUX(iliary) (AUX1), 47
C
Cable de bus, 16
Cable dúplex FO, 16
Cable FO
Radio de curvatura, 95
Cableado, 92, 93, 97
Módulo de interfaz IM151-1 FO STANDARD, 93
Módulo de interfaz IM151-3 PN, 97
Módulo interfaz IM151-1 BASIC, 92
Módulo interfaz IM151-1 HIGH FEATURE, 92
Módulo interfaz IM151-1 STANDARD, 92
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Cableado de los módulos de terminales, 89
Para módulos COMPACT, 90
para módulos de potencia, 90
para módulos digitales, analógicos y
tecnológicos, 90
Cableado y equipamiento, 77
Caja de bornes en el módulo de terminales
Sustituir, 68
Cambio de la dirección PROFIBUS, 117
Cantidad de direcciones, 109, 124
CE
Homologación, 133
CEM, 137
Choque, 140
Choque repetitivo, 140
Clase de protección, 141
Codificados por tipo, 100
Colocación y conexión a un grupo de potencial
común, 47
Colocación y conexión de módulos de potencia a un
grupo de potencial común, 47
Compatibilidad electromagnética, 137
Componentes del ET 200S, 16
Componentes y medidas de protección, 80
Condiciones climáticas del entorno, 139
Condiciones de almacenamiento, 138
Condiciones de transporte, 138
Condiciones mecánicas del entorno, 140
Conector símplex
Montaje, 94
Conexión de la tensión de alimentación, 92, 96
Conexión del PROFIBUS DP, 92, 96
Conexión Y, 44
Configuración, 108, 121
ET 200S, 108, 121
Configuración futura, 131
Características, 131
Conocimientos básicos necesarios, 3
Construcción naval
Homologación, 136
Contacto común, 47
Contacto de pantalla, 16
Convertidor de frecuencia
Especificaciones técnicas diferentes, 142
171
Índice alfabético
D
F
Datos identificativos, 132
Descarga electrostática, 137
Desmontaje de módulos de terminales
TM-C, 61
TM-E, 59
TM-P, 59
Diagnóstico, 108
Dimensiones
Borne adicional, 152
Contacto de pantalla, 152
Módulo de cierre, 151
Módulos de terminales con módulo de potencia
insertado, 147
Módulos de terminales con módulo electrónico
insertado, 147
Módulos de terminales para módulos COMPACT
con módulo COMPACT enchufado, 147
Dispositivos de PARO DE EMERGENCIA, 77
Distancias mínimas, 55
FM
Homologación, 135
Fuente de alimentación, 47
Conectar, 99
E
Ejemplo de configuración, 114
Ejemplo de configuración de una red de fibra óptica
con IM151-1 FO STANDARD, 94
Ejemplos de configuración
Módulos de terminales para módulos de
potencia, 49
Emisión de radiointerferencias, 138
Ensayo de aislamiento, 141
Esclavo DP, 11
Especificaciones técnicas
Compatibilidad electromagnética, 137
Condiciones climáticas del entorno, 139
Condiciones mecánicas del entorno, 139
Especificaciones técnicas generales, 133
Estándar PROFIBUS, 135
ET 200S, 79, 81, 108, 118, 126
Características y ventajas, 20
Con potencial de referencia conectado a tierra, 79
Configuración, 108, 121
Configuración máxima, 81
ET 200S FC
Especificaciones técnicas diferentes, 142
Etiquetas de color identificativas, 16, 75
Desmontaje, 76
montar, 76
Etiquetas de número de slot, 16
Extracción e inserción
Módulos electrónicos, 105
172
G
Grado de contaminación, 141
Grado de protección IP 20, 141
Grupo de potencial, 47
Guía de orientación
De las instrucciones de servicio, 4
Guia rápida para la puesta en marcha
ET 200S en PROFIBUS DP, 23
Guiá rápida para la puesta en marcha
ET 200S en PROFINET IO, 32
H
Homologación
CE, 133
Construcción naval, 136
FM, 135
Homologaciones
Normas, 133
I
IEC 204, 77
IEC 61131, 135
Impulsos de ráfaga, 137
Instrucciones de servicio
Finalidad, 3
L
Lámina para rotulación, 16
M
Maestro DP, 11
Magnitudes perturbadoras en forma de pulsos, 137
Magnitudes perturbadoras sinusoidales, 138
Marcado para Australia, 135
Módulo de cierre, 16
Módulo de interfaz IM151-1 BASIC, 16
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
Índice alfabético
Módulo de interfaz IM151-1 FO STANDARD, 16
Adaptadores, 94
Módulo de interfaz IM151-1 HIGH FEATURE, 16
Módulo de interfaz IM151-1 STANDARD, 16
Módulo de interfaz IM151-3 PN, 16
Módulo de potencia, 16
Módulo de terminales, 16, 84, 85, 86
Cableado con borne de resorte, 84, 85
Cableado con bornes de tornillo, 84
Cableado con Fast Connect, 86
Módulo electrónico, 16
Módulos COMPACT, 100, 101, 103
Extracción, 101
Identificación, 100
Insertar, 100
Sustitución, 103
Sustitución del tipo, 103
Módulos de entradas digitales, 109, 124
Módulos de salidas digitales, 109, 124
Módulos de terminales, 89
Módulos electrónicos, 100, 101, 103, 104
Extracción, 101
Extraer e insertar durante el funcionamiento, 104
Identificación, 100
Insertar, 100
Sustitución, 103
Sustitución del tipo, 103
Montaje, 53, 56, 70, 71, 72, 73
Contacto de pantalla, 71, 72
Etiquetas de color identificativas, 73
Etiquetas de número de slot, 73
Módulo de cierre, 70
Módulo de interfaz, 56
Montaje de los módulos de terminales
TM-C, 60
TM-E, 58
TM-P, 58
N
Norma IEC 61784-1
2002 Ed1 CP 3/1, 12
Normas y homologaciones, 133
P
Perfil soporte, 16, 54
Posición de montaje, 53
Prescripciones, 77
PROFIBUS DP, 11, 12
Dispositivos, 12
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06
PROFINET IO
Configuración de la red, 13
Protección contra influencias eléctricas externas, 78
Puesta en marcha, 108
PROFIBUS DP, 118
PROFINET IO, 126
Requisito en PROFINET IO, 126
Requisitos en PROFIBUS DP, 118
Puesta en marcha del ET 200S
en PROFIBUS DP, 118
en PROFINET IO, 126
R
Reciclaje, 5
Red PROFIBUS DP
Configuración, 12
Redundancia, 44
Referencias
ET 200S Accesorios, 143
Referencias para el ejemplo de configuración
Del PROFIBUS DP, 24
En PROFINET IO, 34
Reglas de cableado, 83
Reglas de montaje, 53
Reglas generales, 77
Reglas para una red de fibra óptica, 93
Relaciones de potencial
Del ET 200S con IM151-1, 82
Requisitos de software
Puesta en marcha en PROFIBUS DP, 118
Puesta en marcha en PROFINET IO, 126
S
Sistema de periferia descentralizada ET 200S
Campo de aplicación, 14
Definición, 14
Módulos de terminales y módulos electrónicos, 14
Vista, 15
Sistemas de periferia descentralizada, 11
Sustitución de la caja de bornes
en el módulo de terminales, 68
T
Tensión de ensayo, 141
Tensión nominal, 141
173
Índice alfabético
U
Uso en entornos residenciales, 136
V
Ventilación, 55
Vibraciones, 140
174
ET 200S
Instrucciones de servicio, 08/2008, A5E00515773-06

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement