Beurer MG 16 Instruction manual


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Beurer MG 16 Instruction manual | Manualzz

MG 16

ENGLISH

Mini massager

Instruction manual ..................2

ESPAÑOL

Mini masajeador

Manual de instrucciones ......19

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND

CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT

Keep this manual in a safe location for future reference

LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN

ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO

Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro

Beurer North America LP

Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com

ENGLISH

1. IMPORTANT SAFETY NOTES

Signs and symbols

The following signs appear in the Safety Section and in this manual on pages

3, 4, 5, 6.

READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE

SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COM-

PLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FOLLOW

ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS

SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.

WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE

NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product and/or property damage.

WARNING:

• Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all packaging materials immediately and keep them away from children at all times.

• Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.

2

• Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous.

Keep the battery and mini massager out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately.

• Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with plenty of clean water. Please call 911 immediately.

• Batteries should not be charged or reactivated by any other means.

• Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or short circuited.

• Do not step, jump or sit on the device.

• Protect the mini massager against hard knocks, temperature fluctuations and heat sources which are too close (e.g., stoves, heating radiators).

• Do not drop the mini massager or drop any objects on it.

• This product is not a toy. Keep it out of reach of children.

• People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions, or who are physically frail, should be assisted by another person when using this device.

• Do not use this product for any purpose other than massaging human beings.

CAUTION:

• This unit is intended for home use only. It is not intended for professional use in hospitals or other medical facilities. This unit does not support the standards required for professional use.

• If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid skin contact

(e.g., put on protective gloves) and clean the battery compartment with a dry cloth.

• Do not disassemble this unit. You could get injured.

3

The massager:

• should not be used on children

• should not be used if you experience any abnormalities or injury to the body area to be massaged (e.g. burns, open wounds, scars, rashes or other injuries)

• should not be used if you are experiencing any circulation problems or a headache

• should not be used on the head, bones (e.g. joints, spine) or other sensitive areas of the body

• should not be used after operations

• should not be used during pregnancy

• should not be used after the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)

• should not be used when operating machines

• is for external use only

Use of the device does not replace medical consultation and treatment.

• Those with the following conditions should consult their doctor before using this product:

• Pregnancy

• Diabetes

• Malignant Tumor

• Conditions requiring rest

• Heart Disease • Pacemakers

• pain of unclarified origin

• if you are not certain whether the device is suitable for you

4

• A massage session longer than 15 minutes is not recommended

• Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible signs of damage. If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service address

• Do not use any attachments that are not recommended or offered

accessories by the manufacturer

NOTICE:

• Protect the mini massager against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (e.g., stoves, heating radiators). This may damage the unit. Please see section 6 “Cleaning, maintenance and disposal” and section 7

“Technical specifications” for details.

• Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals to clean the device.

• Never immerse and or spill water or any other liquid onto the mini massager, otherwise liquid will enter the mini massager and cause damage.

• Do not wash the mini massager in a washing machine, dishwasher or tumble dryer.

• Do not place or store appliance where it can fall or be dropped into a tub or sink.

• Do not place or drop into water or any other liquid.

• Always use the size and type of battery indicated.

• Never use rechargeable batteries. This may damage the unit.

• Replace weak battery before it discharges completely.

• To avoid draining the battery do not place any items on the mini massager when not in use.

5

• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the mini massager for longer periods, remove the battery from the battery compartment before placing the device in storage.

• Batteries can contain toxins that are harmful to the environment. Always dispose of batteries in accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with normal house-hold waste.

• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbonzinc or old batteries with new ones).

• Remove used batteries promptly.

• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.

• Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local regulations.

• Do not use mobile telephones, microwaves, and other devices which generate strong electrical or electromagnetic fields near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.

• Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. This may damage the unit and impair the functions. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service contact. Before submitting any complaint, first check the battery and replace it if necessary.

• Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.

• Do not place or store appliance where it can fall or be dropped into a tub or sink.

• Do not place or drop into water or any other liquid.

• Turn off appliance when not in use.

6

Content

1. Important Safety Notes ........ 2

WARNING ......................... 2

CAUTION .......................... 3

NOTICE .................................. 5

2. Package contents ................. 7

3. General notes ........................ 8

4. Batteries ................................ 8

5. Operation ............................. 10

6. Cleaning, maintenance and

disposal ................................ 12

Cleaning and maintaining ..... 13

Disposal ................................ 13

7. Technical specifications ..... 14

8. Warranty .............................. 14

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact customer service

at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com

Dear Customer,

Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.

Congratulations on your purchase of the Beurer mini massager.

Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

2. Package contents

• Mini massager

• 3 x AAA batteries

• Operating Instructions

7

3. General notes

The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.

This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body.

The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant.

Use of the device does not replace medical consultation and treatment.

You should consult your doctor before using the massage device if:

• you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,

• in case of pains of unclarified origin,

• if you are not certain whether the device is suitable for you.

4. Batteries

WARNING:

• Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous.

Keep the battery and mini massager out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately.

• Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with plenty of clean water. Please call 911 immediately.

• Batteries should not be charged or reactivated by any other means.

• Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or short circuited.

8

CAUTION:

• If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid skin contact

(e.g., put on protective gloves) and clean the battery compartment with a dry cloth.

NOTICE:

• Always use the size and type of battery indicated.

• Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbonzinc or old batteries with new ones).

• Never use rechargeable batteries. This may damage the unit.

• Replace weak battery before it discharges completely.

• To avoid draining the battery do not place any items on the mini massager when not in use.

• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the mini massager for longer periods, remove the battery from the battery compartment before placing the device in storage.

• Batteries can contain toxins that are harmful to health and the environment.

Always dispose of batteries in accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste.

If present, remove the battery insulating strip or remove the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity. If the mini massager fails to operate, remove the battery completely and reinsert it. Replace the battery cover carefully.

The trial battery supplied with the unit may have a shorter life. Remove battery if you do not intend to use the mini massager for longer periods before placing the device in storage.

9

5. Operation

WARNING:

• Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all packaging materials immediately and keep them away from children at all times.

• Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.

• Do not step, jump or sit on the device.

• Protect the mini massager against hard knocks, temperature fluctuations and heat sources which are too close (e.g., stoves, heating radiators).

• People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions, or who are physically frail, should be assisted by another person when using this mini massager.

• Do not use this product for any purpose other than massaging human beings.

Use of the device does not replace medical consultation and treatment.

• those with the following conditions should consult their doctor before using this product:

• Pregnancy

• Diabetes

• Malignant Tumor

• Conditions requiring rest

• Heart Disease • Pacemakers

• pain of unclarified origin,

• if you are not certain whether the device is suitable for you,

10

• A massage session longer than 15 minutes is not recommended.

• Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible signs of damage. If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service address,

• Do not use any attachments that are not recommended or offered

accessories by the manufacturer.

NOTICE:

• Do not use mobile telephones, microwaves, and other devices which generate strong electrical or electromagnetic fields near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.

• Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible signs of damage. If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service address.

• Do not use any attachments that are not recommended or offered as accessories by the manufacturer.

Operation

Inserting or replacing batteries:

• Twist off the battery compartment lid counter-clockwise.

• Insert three alkaline or normal AAA batteries according to the marking in the battery compartment. Always ensure the correct battery polarity!

• Place the battery compartment lid on the battery compartment. Always ensure the correct orientation of the lid.

11

1

Key press

1 1x On

1 2x Off

6. Cleaning, maintenance and disposal

NOTICE:

• Protect the mini massager against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (e.g., stoves, heating radiators). This may damage the unit. Please see section 7 “Technical specifications” for details.

• Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals to clean the device.

• Never immerse and or spill water or any other liquid onto the mini massager, otherwise liquid will enter the mini massager and cause damage.

• Do not wash the mini massager in a washing machine, dishwasher or tumble dryer.

• Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local regulations.

• Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. This may damage the unit and impair the functions. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for

12

service contact. Before submitting any complaint, first check the battery and replace it if necessary.

• Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.

Cleaning and maintaining

To keep your mini massager in the best condition and protect the unit from damage follow these directions. The mini massager should occasionally be cleaned with a damp cloth and do not use aggressive cleaning agents. The unit is not waterproof, do not immerse the unit in water and do not spill water over the unit. If your mini massager accidentally gets wet immediately clean off the water. Store the unit in a safe and dry location. Do not expose the unit to direct sunlight, extreme hot or cold temperatures or humidity. Thoroughly dry any moisture off the unit before storing. Store the unit safely out of the reach of children. Do not subject the unit to strong shocks, such as dropping the unit on the floor. Always use the unit following the instructions provided in this manual.

Disposal

NOTICE:

• Batteries should be disposed of separately from household waste.

Always dispose of batteries as per your local regulations.

• Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local regulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

13

7. Technical specifications

Battery type

Temperature operating range

Storage temperature range

Size

3 x AAA batteries

41°F to 95°F (5°C to 35°C)

14°F to 140°F (-10°C to 60°C)

3.9” x 3.9” x 3.5”

(100 mm x 100 mm x 90 mm)

Net weight

Subject to technical modifications.

160 g

8. Warranty

Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser

Your Beurer Mini massager, Model MG 16, excluding the battery, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.

We will, at our option, repair or replace the Beurer Mini massager, Model MG 16, without additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.

14

For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-

0366 or at [email protected] to provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.

This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthorized accessories; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old worn battery; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Beurer.

This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.

This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.

15

THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLU-

SIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIA-

BILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE

WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDEN-

TAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS

OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THE-

ORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.

Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.

This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers.

Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explicitly written consent of Beurer.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.

For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com

16

Distributed by:

Beurer North America LP

Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com

Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact [email protected]

Made in China.

17

ESPAñOL

1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Signos y símbolos

Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad y en este manual en las páginas 18, 19, 20, 21, 22 y 23.

LEA CON ATENCIÓN Y COMPRENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUY-

ENDO LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES

Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS

LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR

SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE

PRODUCTO.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o una lesión seria.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar una lesión menor o moderada.

AVISO

AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es el caso de daños al producto o daños materiales.

18

ADVERTENCIA:

• Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento.

• No para uso de los niños. No es un juguete.

• La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería y el mini masajeador fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien traga una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.

• En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia.

Llame de inmediato al 911.

• Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.

• Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.

• No se pare sobre el borde del mini masajeador (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede ladearse.

• Proteja el mini masajeador contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.

• No deje caer el mini masajeador ni deje caer objetos sobre ella.

• Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños.

• Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restricciones de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona cuando usen este mini masajeador.

• No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.

19

PRECAUCIÓN:

• Este mini masajeador es sólo para uso doméstico. No está diseñado para uso profesional en hospitales u otras instalaciones médicas. Este mini masajeador no es compatible con los estándares requeridos para uso profesional.

• Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.

• No desarme este mini masajeador. Usted podría sufrir lesiones.

No utilice el aparato de masaje

• con niños,

• en ninguna parte del cuerpo que presente lesiones o que sufra alguna pato-

logía (por ejemplo, quemaduras, heridas sangrantes, cicatrices, erupciones cutáneas u otro tipo de lesión),

• en caso de enfermedades vasculares y dolores de cabeza,

• sobre la cabeza, huesos (por ejemplo, articulaciones o columna vertebral) u otras partes sensibles del cuerpo,

• después de haber sufrido una operación,

• durante el embarazo,

• si ha tomado medicamentos o alcohol (su capacidad de percepción se ve disminuida),

• durante la utilización de máquinas.

• Utilice el aparato de masaje sólo de forma externa.

20

La aplicación del aparato no sustituye ninguna consulta ni tratamiento médicos.

• Los individuos con las siguientes condiciones deben consultar a su médico antes de usar este producto:

• Embarazo

• Diabetes

• Tumor maligno

• Condiciones que requieran reposo

• Enfermedad del corazón • Marcapasos

• dolor de origen desconocido,

• si no está seguro de que el aparato sea apropiado para usted,

• No se recomienda una sesión de masajes de más de 15 minutos de duración.

• Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas,

• No utilice piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante o suministradas como accesorios.

AVISIO:

• Proteja el mini masajeador contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar el mini masajeador. Consulte la sección 6 “Limpieza, mantenimiento y desecho” y la sección 7 “Especificaciones técnicas” para conocer más detalles.

• No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar el mini masajeador.

• Nunca sumerja el mini masajeador en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre el mini masajeador, ya que éstos entrarán en el mini masajeador y lo dañarán.

21

• No lave el mini masajeador en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.

• No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.

• No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.

• Para evitar que se agote la batería, no coloque ningún objeto sobre la el mini masajeador cuando no la use.

• Use siempre el tamaño y tipo de batería indicada.

• Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar el mini masajeador.

• Reemplace la batería cuando tenga poca carga antes de que se descargue completamente.

• Las baterías con fuga pueden dañar el mini masajeador. Si no va a usar el mini masajeador durante un periodo largo, remueva la batería antes de guardar el mini masajeador.

• Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.

• No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinccarbono o baterías viejas con nuevas).

• Retire las baterías usadas a la brevedad.

• Limpie los contactos de las baterías antes de instalar las nuevas.

• Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el mini masajeador de acuerdo con las normas locales.

• No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos magnéticos o electromagnéticos intensos cerca de la del mini masajeador. Esto puede causar mal funcionamiento del mini masajeador.

22

• Nunca trate de reparar el mini masajeador ni ajustarlo usted mismo.

Podría dañarlo e impedir su funcionamiento correcto. Si la unidad requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise la batería y reemplácela si es necesario.

• Los cambios o modificaciones al mini masajeador anularán la garantía del usuario.

• No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.

• No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.

• No para uso de los niños. No es un juguete.

• Apague este artefacto cuando no esté en uso.

23

Contenido

1. Notas importantes de

seguridad ................................18

ADVERTENCIA ..................19

PRECAUCIÓN ...................20

AVISO ......................................21

2. Contenido del paquete ..........25

3. Información de interés ..........25

4. Baterías...................................25

5. Funcionamiento .....................27

6. Limpieza, mantenimiento y

desecho ..................................29

Limpieza y mantenimiento .......30

Desecho ...................................31

7. Especificacionestécnicas .....31

8. Garantía ..................................32

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a

servicio al cliente al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com

Estimado cliente:

Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, tensión arterial, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y aire.

Felicidades por comprar la el mini massager de Beurer. Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen.

24

2. Contenido del paquete

• Mini masajeador

• 3 x AAA batteries

• Manual de instrucciones

3. Notas generales

El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en estas instrucciones de uso. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.

Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano.

No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes advertencias sea aplicable a su caso particular.

El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante.

Interrumpael masaje o cambie la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.

La aplicación del aparato no sustituye ninguna consulta ni tratamiento médicos.

Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje

• si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares,

• si se padece de dolores cuya causa es desconocida,

• si no está seguro de que el aparato sea apropiado para usted.

4. Baterías

ADVERTENCIA:

• La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería y el mini masajeador fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien traga una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.

25

• En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia.

Llame de inmediato al 911.

• Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.

• Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.

PRECAUCIÓN:

• Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.

AVISO:

• Use siempre el tamaño y tipo de batería indicada.

• No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono o baterías viejas con nuevas).

• Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar el mini masajeador.

• Reemplace la batería cuando tenga poca carga antes de que se descargue completamente.

• Para evitar que se agote la batería, no coloque ningún objeto sobre el mini masajeador cuando no la use.

• Las baterías con fuga pueden dañar el mini masajeador. Si no va a usar el mini masajeador durante un periodo largo, remueva la batería antes de guardar el mini masajeador.

• Las baterías pueden contener toxinas nocivas para la salud y el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.

26

Si está presente, retire la cinta de aislamiento de la batería o remueva la película protectora de la batería y coloque la batería de acuerdo con la polaridad. Si el mini masajeador no funciona, retire la batería y vuelva a colocarla. Coloque con cuidado la tapa de la batería.

La batería de prueba incluidas con el mini masajeador pueden durar menos tiempo. Si no va a usar el mini masajeador durante un periodo largo, remueva la batería antes de guardar el mini masajeador.

5. Funcionamiento

ADVERTENCIA:

• Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento.

• No para uso de los niños. No es un juguete.

• No se pare sobre el mini masajeador. No brinque sobre el aparato. No se siente sobre el aparato.

• Proteja el mini masajeador contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.

• Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restricciones de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona cuando usen este mini masajeador.

• No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.

27

La aplicación del aparato no sustituye ninguna consulta ni tratamiento médicos.

• Los individuos con las siguientes condiciones deben consultar a su médico antes de usar este producto:

• Embarazo

• Diabetes

• Tumor maligno

• Condiciones que requieran reposo

• Enfermedad del corazón • Marcapasos

• dolor de origen desconocido,

• si no está seguro de que el aparato sea apropiado para usted,

• No se recomienda una sesión de masajes de más de 15 minutos de duración.

• Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas,

• No utilice piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante o suministradas como accesorios.

AVISO:

• No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos magnéticos o electromagnéticos intensos cerca del mini masajeador. Esto puede causar mal funcionamiento del mini masajeador.

• Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas.

• No utilice piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante o suministradas como accesorios.

28

Manejo

Coloque las pilas o cámbielas:

• Gire la tapa del compartimento de las pilas en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

• Coloque tres pilas alcalinas o normales de tipo AAA según se indica en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

• Coloque la tapa del compartimento de las pilas. Asegúrese de la correcta colocación de la tapa.

1

Pulse un botón

1 1x On

1 2x Off

6. Limpieza, mantenimiento y desecho

AVISO:

• Proteja el mini masajeador contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar el mini masajeador. Consulte la sección 7 “Especificaciones técnicas” para conocer más detalles.

29

• No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar el mini masajeador.

• Nunca sumerja el mini masajeador en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre el mini masajeador, ya que éstos entrarán en el mini masajeador y lo daňarán.

• No lave el mini masajeador en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.

• Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el mini masajeador de acuerdo con las normas locales.

• Nunca trate de reparar el mini masajeador ni ajustarlo usted mismo.

Podría dañarlo e impedir su funcionamiento correcto. Si la unidad requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise la batería y reemplácela si es necesario.

• Los cambios o modificaciones a el mini masajeador anularán la garantía del usuario.

Limpieza y mantenimiento

Para proteger el mini masajeador en la mejor condición y protegerlo contra da-

ños, siga estas instrucciones: El mini masajeador debe limpiarse ocasionalmente con una tela húmeda. No use agentes de limpieza agresivos. El mini masajeador no es resistente al agua; no lo sumerja en agua ni derrame agua sobre él. Si el mini masajeador se moja por accidente, séquelo inmediatamente. Guarde el mini masajeador en un lugar seguro y seco. No exponga el mini masajeador a la luz solar directa, a temperaturas calientes o frías extremas o a la humedad. Limpie completamente cualquier humedad de el mini masajeador antes de guardarlo.

Guarde el mini masajeador fuera del alcance de los niños. No someta el mini masajeadora impactos fuertes como dejarlo caer al piso. Siempre que use el mini masajeador, siga las instrucciones de este manual.

30

Desecho

AVISO:

• Las baterías deben desecharse aparte de la basura doméstica. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.

• Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el mini masajeador de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios.

7. Especificaciones técnicas

Tipo de batéria 3 x AAA batería

Rango de temperatura de operación 41°F to 95°F (5°C to 35°C)

Rango de temperatura de almacenamiento

Dimensiones del mini masajeador

14°F to 140°F (-10°C to 60°C)

3.9” x 3.9” x 3.5”

(100 mm x 100 mm x 90 mm)

Peso neto del mini masajeador

Sujeto a modificaciones técnicas.

160 g

31

8. Garantía

Garantía limitada de por vida de la compra original

Su mini masajeador Beurer, modelo MG 16, excluyendo la batería, está garantizado de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida

útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos.

Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios.

A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el mini masajeador Beurer, modelo MG 16, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía escrita. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de sustituciones del producto en lugar de reparación o remplazo.

Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a [email protected] para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe a su cargo el producto en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.

Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de algún accesorio no autorizado; alteración del producto; instalaci-

ón incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de

32

alimentación o energía eléctrica; batería usada gastada; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.

Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.

LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EX-

CLUSIVA. CUALESQUIER GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILI-

DADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA GARANTÍA

IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN

PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACI-

ÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.

33

EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER

DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES

POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,

EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPON-

SABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.

Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.

Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inmediatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.

Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.

Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite: www.beurer.com

34

Distribuido por:

Beurer North America LP

Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com

¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a [email protected]

Hecho en China.

35

36

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement