Wayne 1/6 HP Thermoplastic Utility Pump Operating Instructions & Parts Manual
Add to my manuals
12 Pages
Wayne RUP160 is a portable, submersible utility pump designed for non-automatic use in water. It features a 9 ft. 3-prong grounding type power cord and a discharge fitting for convenient attachment to a garden hose. With a maximum pumping height of 20 feet, it can remove water down to 3/8 inches above the hard surface it's placed on. The pump is not intended for use in septic tanks, underground vaults, or hazardous locations.
advertisement
Operating Instructions & Parts Manual RUP160
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate, or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Submersible
Utility Pump
Description
This portable, submersible utility pump is designed for non-automatic use in water. The units are equipped with a 9 ft.
3-prong grounding type power cord.
The discharge fitting is designed for convenient attachment to a garden hose.
Unpacking
Inspect this unit before it is used.
NOTE: Information that requires special attention.
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or its power cord may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
electric shock! This pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug. Use a grounded (GFCI) receptacle to reduce the risk of fatal electrical shock.
1. Wear safety glasses at all times when working with pumps.
Occasionally, products are damaged during shipment. If the pump or components are damaged, contact
GENERAL SAFETY
2. It is required that this unit be plugged into a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI). Consult a customer service at 1-800-237-0987.
• Read all manuals local electrician for installation and
MANUAL included with this availability.
Safety Guidelines
product carefully. Be
This manual contains information thoroughly familiar
3. Damage to the power cord or that is very important to know and with the controls and the proper discharge hose may occur. Use the understand. This information is use of the equipment. Follow all handle supplied on the pump. provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
instructions.
• Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the unit. Keep
Application and
Operation
electric shock!
Danger indicates an away from children.
imminently Risk of electric hazardous situation which, if NOT shock! This pump avoided, WILL result in death or serious injury.
hazardous situation which, if NOT avoided, COULD result in death or serious injury.
Warning indicates a
potentially indicates a
potentially fl ammable or explosive fl uids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do NOT use in a fl ammable and/or explosive environment. Pump only clear water.
Personal injury and/or property damage will result.
pump is supplied with a
Risk
electric grounding conductor and grounding type attachment plug. Use a grounded
(GFCI) receptacle to reduce the risk of fatal electrical shock.
Electric
Hazard. Use only
shock
Underwriters Laboratories
(UL)-listed extension cord hazardous situation which, if NOT avoided, MAY result in minor or moderate shock! This pump has NOT injury.
been tested for use in swimming pool or marine indicates with # 16 gauge or larger wire that is labeled for outdoor use. Use polarized grounding type plugs only. Polarized plugs have one blade slightly wider
important information, that if NOT followed, may people are in the water. than the other and can only be inserted one way into the outlet. Do NOT handle cause damage to equipment.
handle plug connector near water. Failure to
This is the safety alert symbol.
pump with wet hands or follow these instructions will result in
It is used to alert you to potential when standing in water serious injury or death.
bodily injury hazards. Obey all safety or on a damp surface.
messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
© 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company.
For parts, product & service information visit www.waynepumps.com
322100-001 3/11
Operating Instructions and Parts Manual
Application and Operation
(Continued)
designed for use in septic tanks or underground vaults to pump raw sewage or effl uents. NEVER use in hazardous or explosive locations.
1. This pump has been designed with
1-1/4 in. NPT discharge size. Connect pipe or fitting to the discharge threads, or connect the supplied garden hose elbow fitting to the pump. Thread the female end of the garden hose to the male discharge on the pump.
2. To reduce leakage between the pump and the hose, place a hose washer (not included) on the garden hose before installing to the pump.
3. For best pump performance, unwind the hose before starting the pump.
This will help remove any kinks or binds in the hose and allow the unit to pump with less restriction.
4. Set the pump on a hard, flat surface in the water. Do not set the pump directly on mud or sand surfaces. This will cause the inlet screen to clog.
5. The water level must be at least
1-3/4 in. for the pump to prime and operate.
Water levels less than 1-3/4 in. will not allow the impeller to contact water and no water will be pumped.
Do NOT allow pump
to run dry. The shaft seal depends on water for lubrication. damage the shaft seal and cause pump failure.
Maintenance
ALWAYS disconnect electric supply before attempting to install, service, relocate, or perform any maintenance. Failure to do so COULD result in fatal electrical shock.
Minimal service is required for this pump. If pump should fail to operate, perform the following troubleshooting guidelines:
1. The motor housing of the pump is completely sealed and requires no service.
Disassembly of the motor housing or alteration of the power cord COULD result in fatal electrical shock.
2. To verify pump is operating correctly: a. Disconnect pump from power source.
b. Disconnect discharge hose from pump.
c. Immerse pump in a bucket or tub of water.
d. Plug power cord into a grounded
115 volt GFCI power outlet. If pump operates correctly, proceed to step #3. If pump does NOT operate, unplug power cord and proceed to step #4 in this section.
3. To verify discharge hose is free from a blockage: a. Connect hose to another water source such as a faucet.
If water flows through hose, proceed to step #3b. If water is restricted, verify discharge hose is unwound. Remove all kinks, bends, or obstructions in hose.
b. Verify pumping height does NOT exceed 20 feet (See Figure 1). If pumping height is greater than
20 feet, this pump will NOT work.
4. Periodic cleaning of pump is required to maintain performance of the pump. Follow the cleaning steps listed below: a. Unplug the power cord.
b. Remove the 4 screws in the bottom of the base.
c. Remove the base and inlet plate.
d. Remove the debris and make sure the impeller turns freely.
e. Reinstall inlet plate, base, and screws.
handle pump with wet hands or when standing in water or on a damp surface when the unit is operating or fails to operate. ALWAYS disconnect pump power cord from power source before handling.
6. Plug the power cord into a grounded 115-volt GFCI power outlet. The pump will start operating as soon as the power cord is plugged into the power outlet.
7. The pump will remove water down to 3/8 in. above the hard surface the pump was placed on.
8. The pump should be turned off once the water level reaches the 3/8 in. mark.
20 Ft. Max.
Water Level
Figure 1 - Water Level www.waynepumps.com
2
For Replacement Parts or Technical Assistance, call 1-800-237-0987
Please provide following information:
Ref.
No.
Description RUP160
1 Elbow adapter 62060-001 - Part description and number as shown in parts list
Address parts correspondence to:
WAYNE/Scott Fetzer Company
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
RUP160
Qty
1
Notes
1
3 www.waynepumps.com
Operating Instructions and Parts Manual
One Year Limited Warranty
For one year from the date of purchase, WAYNE Water Systems Division ("WAYNE") will repair or re place, at its option, for the original purchaser any part or parts of its Water Pumps (“Product”) found upon examination by WAYNE to be defective in materials or work man ship. Please call WAYNE (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be pre pared to provide the model number and the serial number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.
This limited warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect, improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with WAYNE’S written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, IN CLUD ING THOSE OF MER CHANT ABIL I TY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR POSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS
THE EXCLUSIVE REM E DY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAM AG ES OR
EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages, so the above lim i ta tions might not apply to you. This limited war ran ty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (in clud ing negligence) or otherwise, shall WAYNE or its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equip ment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s cus tom ers for such damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you
MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call WAYNE (800-237-0987) for return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE www.waynepumps.com
4
Manuel de pièces et mode d’emploi RUP160
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire soigneusement avant d'essayer de monter, d’installer, de faire marcher, ou d’entretenir le produit décrit. Observer toute l'information pour se protéger soi-même et les autres. Le non-respect de ces instructions pourrait mener
à des blessures personnelles et/ou des dommages à la propriété! Conserver ces instructions à titre de référence.
Pompe utilitaire submersible
Description
Cette pompe utilitaire, submersible et portable est conçue pour une utilisation non automatique dans l'eau.
Les appareils sont dotés d'un cordon d'alimentation mis à la terre de
2,7 m (9 pi) à 3 broches. Le raccord de décharge est conçu pour une fixation pratique à un tuyau d'arrosage.
Déballage
À l'occasion, les produits sont endommagés durant l'expédition.
Si la pompe ou les composants sont endommagés, contacter le service clientèle au 1-800-237-0987.
Directives de sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante à connaître et à comprendre.
Cette information est fournie pour la SÉCURITÉ et pour PRÉVENIR LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour aider
à reconnaître cette information, consulter les symboles suivants.
dangereuse imminente qui MÈNERA
à la mort ou à des blessures graves si elle N’EST PAS évitée.
situation possiblement dangereuse qui POURRAIT mener à la mort ou à des blessures graves si elle N’EST PAS évitée.
situation potentiellement dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, POURRAIT mener
à des blessures mineures ou modérées.
de l’information importante qui pourrait endommager l’équipement si elle N’EST PAS respectée.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous aviser des dangers possibles de blessures personnelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour
éviter toutes blessures possibles ou la mort.
REMARQUE : Information qui exige une attention spéciale.
Information générale sur la sécurité
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE :
Ce produit ou son cordon peut contenir des produits chimiques, dont le plomb, qui de l'avis de l'état de
Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.
GÉNÉRALITÉS
SUR LA SÉCURITÉ
• Lire attentivement tous les manuels inclus
MANUAL avec ce produit. Bien se familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de l’équipement.
Suivez toutes les instructions.
• Seules les personnes familières avec ces règles d'utilisation sans danger devraient utiliser l'appareil. Garder hors de portée des enfants.
Risque
électrique! Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et une fi che de masse.
Utiliser une prise à la terre (disjoncteur de fuite à la terre) pour réduire le risque de choc électrique mortel.
1. Porter des lunettes de sécurité en tout temps en travaillant avec les pompes.
2. Il faut brancher cet appareil dans un interrupteur à disjoncteur de fuite à la terre. Consulter un électricien local pour l'installation et la disponibilité.
3. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation ou le tuyau de décharge. Utiliser la poignée fournie sur la pompe.
Application et fonctionnement
electric shock!
pomper de fl uides infl ammables ou
Risque de choc
électrique! Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et une fi che l’huile à chauffage, le kérosène, etc. NE PAS utiliser dans un milieu infl ammable et/ou explosif.
Pomper seulement de l'eau propre de masse. Utiliser une prise à la terre
(disjoncteur de fuite à la terre) pour réduire le risque de décharge
électrique mortelle.
Danger personnelles et/ou des dommages
de
à la propriété.
décharge électrique.
Utiliser exclusivement des rallonges homologuées par
Underwriters Laboratories (UL), calibre
16 ou un fi l de taille plus grande
N’A PAS été testée pour une utilisation dans une piscine conçus pour les usages extérieurs.
Utiliser seulement des fi ches de masse ou dans des secteurs marins. NE JAMAIS placer la pompe dans les piscines lorsqu'il polarisées. Les fi ches polarisées ont une lame légèrement plus large que y a des personnes dans l'eau.
NE d'une seule manière dans la prise. Ne
PAS pas manipuler le connecteur près de manipuler la pompe avec les l’eau. Ne pas suivre cet avertissement mains humides ou debout peut mener à de graves blessures ou à dans l'eau ou sur une surface la mort.
humide.
l'autre et ne peuvent être insérées que
RAPPEL : Garder la preuve d’achat datée aux fins de garantie!
La fixer à ce manuel ou la classer en lieu sûr.
© 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company.
5 Fr
322100-001 3/11
Manuel de pièces et mode d'emploi
Application et fonctionnement (suite)
Cet de l'arbre compte sur l'eau pour
N'EST PAS conçu pour être utilisé dans les fosses septiques ou les enceintes souterraines pour pomper les effl uents ou les eaux usées. NE JAMAIS utiliser dans des endroits dangereux ou explosifs.
appareil
1. Cette pompe a été conçue avec une taille de décharge de 3 cm (1 1/4 po) NPT.
Mettre le tuyau ou les accessoires en contact avec le filet. Introduire l'extrémité femelle du tuyau d'arrosage dans l'extrémité mâle du coude de la pompe.
2. Pour réduire la fuite entre la pompe et le tuyau, placer une rondelle à tuyau
(non inclus) sur le tuyau d'arrosage avant l’installation de la pompe.
3. Pour obtenir la meilleure performance de la pompe, dérouler le tuyau avant de démarrer la pompe. Ceci aidera à retirer tous les entortillements ou les coudes du tuyau et laissera l'appareil pomper avec moins de restriction.
4. Placer la pompe sur une surface dure,
à plat dans l'eau. Ne pas placer la pompe directement sur les surfaces de boue ou de sable. Ceci bloquera le grillage d'admission.
à sec. La garniture d'étanchéité sa lubrifi cation. Faire fonctionner la pompe à sec ENDOMMAGERA la garniture d'étanchéité de l'arbre et mettra la pompe en panne.
d. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de courant à disjoncteur de fuite à la terre de
115 volts. Si la pompe fonctionne correctement, passer à l'étape
3. Si la pompe NE fonctionne
PAS, débrancher le cordon d'alimentation et passer à l'étape
Maintenance
4 dans cette section.
3. Pour vérifier si le tuyau de décharge
TOUJOURS est libre de tout blocage :
couper le courant avant d'essayer d'installer, de réparer, de déplacer ou de faire tout entretien. Ne pas suivre ces instructions POURRAIT mener à un choc électrique mortel.
a. Raccorder le tuyau à une autre source d'eau telle qu'un robinet.
Si l'eau coule à travers le tuyau, passer à l'étape 3b. Si l'eau ne coule pas librement, vérifier si le tuyau de décharge est
Cette pompe exige très peu d'entretien. déroulé. Retirer tous les
Si la pompe cesse de fonctionner, suivre les directives de dépannage suivantes: tortillements, les coudes ou les obstructions dans le tuyau.
1. Le boîtier du moteur de la pompe est entièrement scellée et n'exige aucun entretien.
Démonter le boîtier du moteur ou modifi er le cordon d'alimentation POURRAIT mener à une décharge électrique mortelle.
2. Pour vérifier si la pompe fonctionne correctement:
NE PAS laisser la
pompe fonctionner b. Vérifier que la hauteur de pompage NE dépasse PAS
6 m (20 pi) (voir la figure 1).
Si la hauteur de pompage dépasse 6 m (20 pi), cette pompe
NE fonctionnera PAS.
4. Il faut nettoyer périodiquement la pompe pour maintenir sa performance. Suivre les étapes de nettoyage indiquées plus bas: a. Débrancher le cordon électrique.
b. Retirer les 4 vis se trouvant au bas de la base.
5. Le niveau d'eau doit être d'au moins
4,4 cm (1 3/4 po) pour que la pompe s'amorce et fonctionne. a. Débrancher la pompe de la source d'alimentation.
b. Débrancher le tuyau de décharge c. Retirer la base et la plaque d'entrée.
d. Retirer les débris et s'assurer que l'impulseur tourne librement.
Les niveaux d'eau de moins de
4,4 cm (1 3/4 po) ne permettront pas
à l'impulseur d'entrer en contact avec l'eau et aucune eau ne sera pompée. de la pompe.
c. Plonger la pompe dans un seau ou dans un contenant d'eau.
e. Réinstaller la plaque d'entrée, replacer la base et les vis.
manipuler la pompe avec les mains humides ou debout dans l'eau ou sur une surface humide lorsque l'appareil fonctionne ou ne fonctionne pas. TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la pompe de la source de courant avant toute manipulation.
6. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de courant à disjoncteur de fuite à la terre de
115 volts. La pompe commencera
à fonctionner dès que le cordon d'alimentation sera branché dans la prise de courant.
7. La pompe retirera l'eau jusqu'â
9,5 mm (3/8 po) au-dessus de la surface dure où la pompe est placée.
8. La pompe doit être éteinte dés que le niveau de l'eau a atteint les
9,5 mm (3/8 po).
Figure 1 - Niveau de l'eau
6 m (20 pi) maximum
Niveau de l'eau
6 Fr
RUP160
Pour les pièces de rechange ou l'assistance technique, appeler le 1-800-237-0987
Veuillez fournir l'information suivante :
- Numéro de modèle
- Numéro de série
- Description et numéro de pièces tel qu'indiqué dans la liste des pièces
Adresser la correspondance à propos des pièces à :
WAYNE/Scott Fetzer Company
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 - U.S.A.
Nº de référence Description
1 Adaptateur de coude
RUP160
62060-001
Qté
1
Remarques
7 Fr
1
Manuel de pièces et mode d'emploi
Garantie limitée d'un an
Pendant un an à compter de la date d’achat, WAYNE Water Systems Division (« WAYNE ») va réparer ou remplacer,
à sa discrétion, pour l’acheteur original toute pièce ou pièces de ses pompes à eau (« Produit ») déterminées défectueuses après examen par WAYNE, en termes de matériaux ou de fabrication. Veuillez appeler WAYNE (800-237-0987) pour obtenir des instructions ou contacter votre marchand. Avoir en main le numéro de modèle et le numéro de série pour obtenir le service sous cette garantie. Tous les frais de transport des Produits ou des pièces soumises pour la réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits endommagés suite à un accident, mauvais traitement, mauvais usage, négligence, installation incorrecte, entretien incorrect, ou ne pas faire fonctionner conformément aux instructions écrites de WAYNE.
IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES QUI INDIQUE SI
LE PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER
DE LA DATE D’ACHAT CECI EST LE SEUL RECOURS ET TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT
OU CONSÉCUTIF OU DÉPENSE QUELCONQUE EST EXCLUE.
Certains états n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux précis, et vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient d’une juridiction à l'autre.
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autre, ni WAYNE ni ses fournisseurs ne seront responsables de tout dommage spécial, consécutif, indirect ou punitif, y compris, mais sans s'y limiter à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou de tout équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits de remplacement, aménagements, services ou capacité de remplacement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Il FAUT conserver le reçu d'achat ainsi que ce formulaire. S'il faut présenter une réclamation de garantie, il FAUT envoyer une copie du reçu d'achat en plus du matériel ou de la correspondance. Veuillez appeler WAYNE (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS POSTER CE FORMULAIRE À WAYNE. Utiliser ce formulaire seulement pour vos archives.
NUMÉRO DU MODÉLE_____________________ NUMÉRO DE SÉRIE________________ DATE D'INSTALLATION _______________
ATTACHER LE REÇU ICI
8 Fr
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto RUP160
Lea y conserve estas instrucciones. Lea atentamente antes de intentar armar, instalar, operar o realizar mantenimiento al producto descrito.
Protéjase a usted mismo y a los demás respetando toda la información de seguridad. No respetar las instrucciones podría dar como resultado lesiones personales y/o daño a la propiedad. Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Bomba sumergible de uso general
Descripción
NOTA: Información que requiere atención especial.
¡Riesgo
Esta bomba portátil, sumergible y de uso general, está diseñada para uso manual en agua. Las unidades están equipadas con un cable de corriente de
2,7 m (9 pies ) con enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. El empalme de descarga está diseñado para conectarse fácilmente a una manguera de jardín.
Desempaque
Inspeccione esta unidad antes de usarla. Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la bomba, o sus componentes, está dañada, contacte el servicio al cliente, en el teléfono 1-800-237-0987.
Información general de seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto o
su cable de corriente pueden contener químicos, incluido plomo, que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos luego de manipularlo.
SEGURIDAD GENERAL
Pautas de seguridad
Este manual contiene información que es muy importante conocer y comprender.
Esta información es proporcionada por
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON
EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.
los manuales incluidos con este producto.
Familiarícese bien con
MANUAL los controles y el uso correcto del equipo. Siga todas las instrucciones.
unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro. Mantenga fuera del alcance de los niños.
inminentemente peligrosa, que si NO se evita, DARÁ como resultado la muerte o lesiones graves.
signifi ca una
fl uidos infl amables o explosivos, como gasolina, fueloil, queroseno, etc. NO use este equipo en situación potencialmente peligrosa, que si un ambiente infl amable
NO se evita, PODRÍA dar como resultado o explosivo. Bombee la muerte o lesiones graves.
únicamente agua limpia. De lo contrario eléctrico! Esta bomba viene con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. Use un tomacorriente con conexión a tierra (GFCI), para reducir el riesgo de un choque eléctrico mortal.
1. Al trabajar con bombas, use gafas de seguridad en todo momento.
2. Se recomienda enchufar esta unidad en un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI).
Consulte a un electricista local para su instalación y disponibilidad.
3. Esto puede provocar daños al cable de corriente o a la manguera de descarga. Use el mango que se proporciona con la bomba.
Aplicación y funcionamiento
¡Riesgo de choque eléctrico! Esta bomba viene con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
Use un tomacorriente con conexión a tierra (GFCI), para reducir el riesgo de un choque eléctrico mortal.
Peligro
de choque eléctrico. Use sólo cables de potencialmente peligrosa, que si NO se evita, PUEDE dar como resultado lesiones propiedad.
leves o moderadas.
choque eléctrico! Esta bomba
Indica
información en piscinas o en áreas marinas. No coloque extensión homologados por
¡Riesgo
de
(UL) con alambre calibre 16 o mayor, etiquetado para uso en exteriores. Use sólo enchufes polarizados de conexión a importante, que si NO se cumple, puede causar daños al equipo.
Este es el símbolo de alerta
de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
NUNCA la bomba en una piscina cuando
manipule tierra. Los enchufes polarizados tienen una clavija ligeramente más ancha que haya personas en el agua.
NO la otra y pueden enchufarse de una sola manera en el tomacorriente. NO maneje el conector de enchufe cerca del agua. la bomba con las manos mojadas ni mientras esté
El no seguir estas instrucciones dará como parado en el agua o sobre resultado lesiones graves o la muerte.
para evitar posibles lesiones o muerte.
una superfi cie húmeda.
RECORDATORIO: conserve su prueba de compra fechada, para la garantía.
Adjúntela a este manual o archívela para conservarla de forma segura.
© 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company.
322100-001 3/11
9 Sp
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto
Aplicación y funcionamiento
(continuación)
unidad
NO está diseñada para uso en tanques sépticos ni sótanos subterráneos, para bombear aguas residuales o efl uentes.
No la utilice NUNCA en ubicaciones peligrosas u explosivas.
1. Esta bomba fue diseñada con un tamaño de descarga de 3 cm
(1-1/4 pulg.) NPT. Conecte el tubo o el accesorio de conexión a la salida de descarga roscada o conecte a la bomba la conexión acodada de la manguera de jardín que se proporciona. Enrosque el extremo hembra de la manguera de jardín a la salida macho de la bomba.
2. Para reducir las pérdidas entre la bomba y la manguera, antes de instalar la bomba coloque una arandela para mangueras (no se incluye) en la manguera de jardín.
3. Para un mejor rendimiento de la bomba, desenrolle la manguera antes de encender la bomba. Esto ayudará a eliminar cualquier pliegue o codo en la manguera y permitirá que la unidad bombee con menos resistencia.
4. Coloque la bomba sobre una superficie dura y plana en el agua.
No coloque la bomba directamente sobre una superficie lodosa o arenosa.
Esto obstruirá el filtro de entrada.
5. El nivel del agua debe ser de al menos
4,4 cm (1-3/4 pulg.) para que la bomba pueda cebar y funcionar.
Los niveles de agua inferiores a
4,4 cm (1-3/4 pulg.) no permitirán que el impulsor entre en contacto con el agua y no se bombeará agua.
NO permita que
la bomba funcione sin líquido. El sello del eje, para su funcionar la bomba sin agua DAÑARÁ d. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente con conexión a tierra GFCI, de 115 voltios. Si la bomba funciona correctamente, prosiga al punto 3. Si la bomba el sello del eje y provocará el fallo de la bomba.
1. La caja del motor de la bomba está completamente sellada y no
NO funciona correctamente, desenchufe el cordón eléctrico y siga al punto 4 de esta sección.
Mantenimiento
SIEMPRE
desconecte la fuente de electricidad antes de intentar instalar, efectuar un servicio, reubicar o realizar cualquier tipo de mantenimiento. El no hacer así PUEDE provocar un choque eléctrico mortal.
Esta bomba requiere un servicio mínimo. Si la bomba no funciona, siga estas pautas de diagnóstico y resolución de problemas:
3. Para verificar que la manguera de descarga no tenga obstrucciones: a. Conecte la manguera a otra fuente de agua, como un grifo.
Si el agua fluye a través de la manguera, prosiga con el paso
3b. Si el agua no fluye, verifique que la manguera de descarga esté desenrollada. Elimine todos los pliegues, dobleces u obstrucciones de la manguera.
b. Verifique que la altura de bombeo NO supere los 6 m
(20 pies) (ver Figura 1).
Si la altura de bombeo es mayor a 6 m (20 pies), esta bomba requiere servicio.
la caja del motor o alterar el cable de corriente PUEDE provocar un choque eléctrico mortal.
2. Para verificar que la bomba esté funcionando correctamente: a. Desconecte la bomba de la fuente de energía.
b. Desconecte la manguera de descarga de la bomba.
c. Sumerja la bomba en un cubo o tina con agua.
NO
manipule la bomba con las manos mojadas o si está parado en una superfi cie húmeda o con agua cuando la unidad esté en funcionamiento o tenga fallas de funcionamiento. Antes de manipular, desconecte SIEMPRE el cable de la bomba de la fuente de energía.
6. Enchufe el cable en un tomacorriente con conexión a tierra GFCI, de
115 voltios. La bomba comenzará a funcionar en cuanto enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
7. La bomba sacará agua hasta
9,5 mm (3/8 pulg.) de la superficie dura sobre la que se colocó la bomba.
8. Una vez que el nivel del agua alcance la marca de 9,5 mm (3/8 pulg.), es necesario apagar la bomba.
Figura 1 – Nivel de agua
NO funcionará.
funcionamiento la bomba requiere una limpieza periódica. Siga los pasos de limpieza indicados abajo: a. Desenchufe el cable de corriente.
b. Retire los 4 tornillos al fondo de la base.
de entrada.
de que el impulsor gire libremente.
la base y los tornillos.
Máx. 6 m
(20 pies).
Nivel de agua
10 Sp
RUP160
Para obtener piezas de repuesto o asistencia técnica, llame al 1-800-237-0987
Proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Dirija su correspondencia sobre repuestos a:
WAYNE/Scott Fetzer Company
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 - U.S.A.
N. de
Ref.
1
Descripción
Adaptador acodado
RUP160
62060-001
Cant.
1
1
Notas
11 Sp
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto
Garantía Limitada por Un Año
Durante un año partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems Division (“WAYNE”) reparará o reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas de agua (“Producto”) que, después de un examen, sean halladas por Wayne como defectuosas en su material o mano de obra. Sírvase llamar a Wayne
(800-237-0987) para obtener instrucciones, o consulte a su distribuidor. Esté listo para proporcionar los números de modelo y de serie cuando ejerza el derecho a esta garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas para su reparación o reemplazo serán a cargo del comprador.
Esta garantía limitada no cubre Productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de WAYNE.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A 1 (UN) AÑO A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. ESTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO Y SE EXCLUYE DE TODA RESPONSABILIDAD
POR TODO Y CUALQUIER DAÑO, INDIRECTO O CONSECUENTE, O GASTOS AFINES.
Ciertos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de las garantías implícitas, ni permiten las exclusiones ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de forma que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que pueden variar dependiendo del estado.
Bajo ningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual
(incluyendo negligencia) u otro, WAYNE o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal, incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o reemplazo, costos de inutilidad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
Usted DEBE conservar su recibo de compra junto con este formulario. En caso de tener que ejercer un reclamo de garantía, DEBE enviar una copia del recibo de compra junto al material o correspondencia. Sírvase llamar a Wayne
(800-237-0987) para obtener autorizaciones e instrucciones de devolución.
NO ENVÍE ESTE FORMULARIO A WAYNE. Use este formulario sólo para mantener sus registros.
NO DE MODELO ___________________________ NO DE SERIE __________________ FECHA DE INSTALACIÓN_________________
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
12 Sp
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project