advertisement
2300272
®itchen_kid
WINE CELLAR
®
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
BODEGA
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230 o visite nuestra pAgina de internet...
www.kitchenaid.com
En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p_gina de internet...
www.KitchenAid.ca
CAVE A VIN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres ..................................................................
2
TABLE OF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY .................................................................
3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
..................................................
4
Tools and Parts
............................................................................
4
Location Requirements ................................................................
4
Electrical Requirements ...............................................................
4
Unpack the Wine Cellar ...............................................................
4
Door Closing .................................................................................
5
Base Grille ....................................................................................
5
WINE CELLAR USE ........................................................................
6
Normal Sounds ............................................................................
6
Using the Control .........................................................................
6
Wine Racks ...................................................................................
6
Stocking the Wine Cellar ..............................................................
7
Lighting the Wine Cellar ...............................................................
7
WINE CELLAR CARE .....................................................................
7
Cleaning ........................................................................................
7
Changing the Light Bulb ...............................................................
8
Vacation and Moving Care ...........................................................
8
TROUBLESHOOTING ....................................................................
g
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
10
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
10
10
10
WAR RANTY ..................................................................................
11
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA .....................................................
13
C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ........... 13
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION .........................................
14
Piezas y herramientas ................................................................
14
Requisites de ubicaci6n .............................................................
14
Requisites electricos ..................................................................
14
Desempaque de la bodega ........................................................
14
C6mo cerrar la puerta ................................................................
15
Rejilla de la base ........................................................................
15
USO DE LA BODEGA ...................................................................
16
Sonidos normales ......................................................................
16
Uso del control ...........................................................................
16
Portabotellas ..............................................................................
16
C6mo almacenar en la bodega ..................................................
17
C6mo encender la bodega ........................................................
17
CUIDADO DE LA BODEGA ..........................................................
17
Limpieza .....................................................................................
17
C6mo cambiar el foco ................................................................
18
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 18
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ......................................................
lg
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ...................................................
20
En los EE.UU ..............................................................................
20
En Canada ..................................................................................
20
Accesorios ..................................................................................
20
GARANTIA .....................................................................................
21
TABLE DES MATIERES
S¢CURITI :!:DE LA CAVE .,_VIN ....................................................
22
Mise au rebut de votre vieille cave a vin .................................... 22
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
...........................................
23
Outillage et pi_ces ......................................................................
23
Exigences d'emplacement .........................................................
23
Specifications electriques ..........................................................
23
Deballage de la cave a vin .........................................................
23
Fermeture de la porte .................................................................
24
Grille de la base ..........................................................................
24
UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ...............................................
25
Sons normaux ............................................................................
25
Utilisation de la commande .......................................................
25
Casiers a vin ...............................................................................
25
Stockage dans la cave a vin ......................................................
26
Eclairage de la cave a vin ...........................................................
26
ENTRETIEN
DE LA CAVE A VIN ..................................................
26
Nettoyage ...................................................................................
26
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 27
Precautions a prendre pour les vacances et avant un demenagement ..........................................................................
27
DI_PANNAGE .................................................................................
28
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
30
Aux Ctats-Unis ............................................................................
30
Au Canada ..................................................................................
30
Accessoires ................................................................................
30
GARANTIE .....................................................................................
31
WINE CELLAR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow
instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine cellar, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Remove doors from your old wine cellar.
• Use nonflammable cleaner.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar.
• Use two or more people to move and install wine cellar.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar
Before You Throw Away Your Old Wine Cellar:
• Take off the door.
• Leave the racks in place so that children may not easily climb inside.
Suffocation
Hazard
Remove door from your old wine cellar.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned wine cellars are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old wine cellar, please follow these instructions to help prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
•
Phillips screwdriver
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your wine cellar, allow for a 1/4"
(6.35 mm) space on each side and at the top. When installing your wine cellar next to a fixed wall, leave 21/2'' (6.35 cm) minimum clearance on each side to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the wine cellar near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). For best performance, do not install the wine cellar behind a cabinet door or block the base grille.
Electrical
Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your wine cellar into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.
It is recommended that a separate circuit serving only your wine cellar be provided.
Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, unplug wine cellar or disconnect power.
........
, , ,
, ¢
_ & ,,_,_ _
II
ii I
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other
injury.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the wine cellar. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your wine cellar. For more information, see "Wine Cellar Safety."
Yourwinecellarisheavy.
cleaning besuretoprotect thewinecellarstraight it.Donotwiggle
or"walk"thewinecellarwhentryingtomoveit,asfloor legstotherighttolower turntheleveling turnsoftheleveling cellartakessomeweight easier
Having offtheleveling legs.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your wine cellar before using it. See the cleaning instructions
"Wine Cellar Care." in
Open the door and check to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the wine cellar slightly more to the rear by turning both front leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.
Door Closing
Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar seems unsteady or you want the door to close more easily, adjust the wine cellar's tilt using the instructions below.
Remove the Base Grille
1.
Open the wine cellar door.
2.
Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Push both tabs in toward the center to release the base grille from the wine cellar.
1.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these
instructions
can result
in death,
fire, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
2.
Move the wine cellar into its final location.
................ ,,....
A B
A. Tabs
B. Screws
A
3.
Remove the base grille.
Replace the Base Grille
1.
Open the wine cellar door.
2.
Position the base grille so that both tabs align and the base grille snaps into place. Replace the two screws. Tighten the screws.
WINE CELLAR USE
Your new wine cellar may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
• Your wine cellar is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your wine cellar to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items stored inside the wine cellar.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your wine cellar.
• You may hear water running into the drain pan when the wine cellar is defrosting.
• You may hear clicking sounds when the wine cellar starts or stops running.
Temperature Separator (Temperature Display)
The temperature separator displays the current temperatures
(Fahrenheit or Celsius) for the upper and lower zones
(compartments) of the wine cellar. To adjust the temperature settings, see "Adjusting Controls" earlier in this section.
For your convenience, your wine cellar control is preset at the factory. When you first install your wine cellar, make sure that the control is still preset to the mid-setting as shown.
OFF°_
Coldest
_ colder
A. Dimmer
B. Upper zone display
C. Lower zone display
D. Fahrenheit/Celsius
Recommended Zone Storing Locations
For best storing and serving temperatures for your bottle of wine, use the wine producer's recommended temperature setting. See the wine's label for details. It is recommended to store wine for short-term (few months) at 55°F (13°C).
WINES ZONES
White Wine Upper zone
Lighter Red Wine Lower zone
Red Wine Lower zone
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be correct for normal usage. The control is set correctly when beverages are as cold as you like.
If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperature.
To make the wine cellar colder, adjust the control to the next higher setting. To make the wine cellar less cold, adjust the control to the next lower setting.
To Remove and Replace the Wine Racks
1.
Pull the rack forward until it stops. Push in on the tabs to release the rack. Continue pulling the rack forward and lift it up and out of the rack supports.
A
A. Tabs
2=
Replace the rack by inserting the rack into the supports and sliding it toward the rear of the wine cellar.
\
\
\
\
4.
5.
6.
Alternate in this manner until the display rack is full.
Pull the next rack forward.
Starting on the left-hand side, place the first bottle on the rack with the neck of the bottle facing forward.
Place the next bottle on the shelf with the neck of the bottle facing the rear of the wine cellar.
To Remove
and Replace
the Bottom
Rack
1.
Lift the rack (front and back) up and pull straight out to remove.
/
8=
9.
Continue alternating in this manner until the rack is full,
Slide the rack into place and continue stocking each remaining rack as described above.
The wine cellar has an interior light that comes on any time the door is opened. You may also turn the light on at any time by opening the door and pressing the exterior switch located beside the temperature control knob on the base grille.
NOTE: Leaving the light on for an extended period of time will slightly increase the temperature of the wine cellar.
WINE CELLAR CARE
2.
Replace the rack by pushing it straight back and over the stop. Continue pushing the rack straight back and evenly until it is in place.
2: .......,,_
NOTE: For optimum wine storage, place white wines at the top of the wine cellar, Light red wines in the center and red wines at the bottom.
To Stock the Wine Cellar
1.
Start stocking the wine cellar with the bottom display rack.
2.
Starting on the left-hand side, place the first bottle on the bottom of the rack with the neck of the bottle facing the back of the wine cellar.
3.
Place the next bottle on its side with the neck of the bottle facing the front of the wine cellar.
j
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result
in death, explosion,
or fire.
Clean the wine cellar about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your wine cellar:
1.
Unplug wine cellar or disconnect power.
2.
Remove all racks from inside the wine cellar.
3. Handwash,rinse,anddryremovable thoroughly.
milddetergent woodtrimpieces, rackintowaterwhencleaning.
• Donotuseabrasive sprays, waxes, containing products anddoorlinersorgaskets.
scouring
Donotusepaper tools.Thesecan
• Tohelpremove mixture
[26gto0.95L]ofwater).
stainless sponge notuseabrasive chlorine.
orharshcleaners,
Thesecanscratch materials.
withasoftcloth.Foradditional
thoroughly damage parts.
metalexteriors, autopastewax)withaclean,softcloth.Donotwaxplastic
Tokeepyourstainless newandtoremove youusethemanufacturer's
&Polish.
approved
Toorderthecleaner,
DonotallowtheStainless contact dispenser occur, warmwater.
ordoorgaskets.
cleanplasticpartwitha sponge thecondenser thebasegrille.Coilsmayneedtobecleaned
everyothermonth.
asoftenas
Thismayhelpsaveenergy.
cleaner coilswhentheyaredustyordirty.
Notallappliance replace
Tochangethe lightbulb:
1. Unplug a Phillips backofthelightshield.
thetabsfromtheappliance.
A. Light shield
B. Tabs
C. Screw
3.
Replace the bulb.
4.
Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holes and insert the screw. Tighten the screw.
5.
Plug in wine cellar or reconnect power.
'_>7)
.......
_: -, ............
i .....
Vacations
If you choose to turn the wine cellar off before you leave, follow these steps.
1.
Remove all wine bottles from the wine cellar.
2.
Unplug the wine cellar.
3.
Clean the wine cellar. See "Cleaning."
4.
Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop it open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your wine cellar to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1.
Remove all wine bottles from the wine cellar.
2.
Unplug the wine cellar.
3.
Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4.
Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
5.
Tape the doors shut and tape the power cord to the wine cellar.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
JROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your wine cellar will not operate
• Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
See "Using the Control."
• Is the door closed completely?
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The door will not close completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow
these instructions
can result
in death,
fire, or electrical shock.
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
• Is the Wine Cellar Control turned to the OFF position?
See
"Using the Control."
Temperature is too warm
Is the door opened often?
Be aware that the wine cellar will warm when this occurs. In order to keep the wine cellar cool, try to get everything you need out of the wine cellar at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed.
• Is the control set correctly
for the surrounding conditions?
See "Using the Control."
• Is the base grille blocked? For best performance, do not install the wine cellar behind a cabinet door or block the base grille.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb."
There is water in the defrost drain pan
• Is the wine cellar defrosting?
The water will evaporate.
It is normal for water to drip into the defrost pan.
• Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
There is interior moisture buildup
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you need out of the wine cellar at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed.
When the door is opened, humidity from the room air enters the wine cellar. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.
• Is it humid?
It is normal for moisture to build up inside the wine cellar when the air is humid.
• Is the control set correctly
for the surrounding
conditions?
See "Using the Control."
The door is difficult to open
The motor seems to run too much
Is the temperature
outside hotter than normal? Expect the motor to run longer under warm conditions.
At normal temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.
Is the door opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the wine cellar at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result
in death, explosion,
or fire.
• Is the gasket dirty or sticky?
Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning.
The door will not close completely
• Are the racks out of position? Put the racks back into their correct positions. See "Wine Cellar Use" for more information.
For further
assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Is the gasket sticking?
Clean the gasket and the surface that it touches.
Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified replacement parts. Factory specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new
KITCH ENAID® appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us or your nearest designated service center.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and services companies.
KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further
assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call f-800-807-6777.
Stainless
Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: f-800-422-1230.
Our consultants
provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.
KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
10
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND
SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9.
Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid.
In the U.S.A., call 1-800-422-1230.
In Canada, call 1-800-807-6777. 1/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty
service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
11
12
SEGURIDAD DE LA BODEGA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA:
precauciones basicas:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No quite la terminal de conexidn a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
• Remueva las puertas de su bodega vieja.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados de la bodega.
• Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja
Antes de descartar su vieja bodega:
• Saque la puerta.
• Deje los portabotellas en su lugar asi los nidos no pueden meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su bodega vieja.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte o daSo al cerebro.
IMPORTANTE:
El atrapamiento y asfixia de nitros no es un problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son un peligro, ann si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud.
esta por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
13
14
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
•
Destomillador Phillips
Peligro de E×ploeion
Mantenga
los materiales y vapores
inflamables,
tales come gaeolina, alejadoe de la bodega.
No seguir eeta inetruccion puede ocaeionar la muerte, e×ploei6n,
o incendio.
Para asegurarse la ventilaci6n adecuada de la bodega, deje un espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala la bodega pr6xima a una pared fija, deje come minimo
21/2'' (6,35 cm) a cada lado para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No eeguir estae instruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover la bodega a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su bodega. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor.
No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la fuente de energfa.
I I
1/4" (6,"
5 mm)
I I
II
"
21/2'' (6,35 era)
Peligro de Peso Exceeivo
Use doe o mae personas para mover e instalar la bodega.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender la bodega. Frote un poco de detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su bodega. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad de la bodega".
•
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cuando mueva su bodega:
Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para darle servicio, proteja el piso. AI mover la bodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee la bodega de lado a lado ni la haga "caminar" cuando la trate de mover ya que podria dafiar el piso.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la bodega o girelas hacia la izquierda para levantarla. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinaci6n de la bodega.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega".
Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con la facilidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillos niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar levemente la bodega mas hacia atras. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Cbmo cerrar la puerta
Su bodega tiene cuatro patas niveladoras.
Si su bodega parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n de la bodega usando las instrucciones a continuaci6n.
Quite la rejilla de la base
1.
Abra la puerta de la bodega.
2.
Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengOetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base de la bodega.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
I _
I
_ _z%_, ....
................
41
I
A B
A. LengOetas
B. Tomillos
3.
Quite la rejilla de la base.
A
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1.
Abra la puerta de la bodega.
2.
Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetas esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
2.
Mueva la bodega hacia su posici6n final.
15
_ Cotder
USO DE LA BODEGA
Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe.
La mayoria de los sonidos nuevos son normales.
Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos.
• Su bodega esta dise_ada para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al minimo el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva bodega funcione por perfodos de tiempo mas largos que su bodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento 6ptimo.
• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante o artfculos guardados dentro de la bodega.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su bodega.
• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando la bodega se esta descongelando.
• Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando la bodega comienza o deja de funcionar.
Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de fabrica. AI instalar su bodega por primera vez, cerci6rese de que el control ann este prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos) superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes de temperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente en esta secci6n.
Lower
'F
B C
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centfgrados
Ubicaciones
recomendadas para el almacenaje en zonas
Para que la botella de vino tenga las mejores temperaturas de almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura recomendado por el vitivinicultor.
Vea la etiqueta del vino para obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo
(unos meses) a 55°F (13°O).
VINOS ZONAS
Vino blanco
Vino tinto claro
Vino tinto
Zona superior
Zona inferior
Zona inferior
OFFm_
Coldest
C6mo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto para el uso normal de un refrigerador familiar en el hogar. El control esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tan frias como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la temperatura.
Para hacer que la bodega este mas frfa, coloque el control en el siguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menos fria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo.
Para quitar
y volver a colocar los portabotellas
1.
Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.
Empuje las lengQetas para liberar el portabotellas.
ContinQe jalando el portabotellas hacia delante y levantelo fuera de los soportes del mismo.
A
16
2.
Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo en los soportes y deslizandolo hacia atras de la bodega.
\
\
4.
Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.
5.
Jale hacia delante el prdximo portabotellas,
6.
Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante.
Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega,
8.
ContinUe alternando de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.
9.
Deslice el portabotellas hacia su lugar y contint]e almacenando cada portabotellas restante come se describe arriba.
Para quitar y volver a colocar
la rejilla inferior
1.
Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho hacia afuera para quitarla..
2.
Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras, pasando el tope. Contint_e empujando la rejilla derecho hacia atras y uniformemente hasta que quede en su lugar.
La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta, Tambien puede encender la luz en cualquier memento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que esta ubicado al lade de la perilla de control, sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si se deja la luz encendia per mucho tiempo, aumentara ligeramente la temperatura de la bodega.
CUIDADO DE LA BODEGA
NOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosados en el centro y los vinos tintos abajo,
AI almacenar en la bodega
1.
AI almacenar, comience por el portabotellas inferior.
2.
Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella sobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
3.
Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal de la bodega.
Peligro de E×ploei6n
Use un lirnpiador
no inflamable,
No seguir esta inetruccion puede ocaeionar
la rnuerte,
e×ploei6n
o incendio.
Limpie la bodega mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Cbmo limpiar la bodega:
1.
Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.
2.
Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.
17
3.
Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia.
• Para proteger las piezas del adorno de madera, no sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando.
• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos infiamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o empaquetaduras.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o datar los materiales.
• Para ayudar a eliminar oleres, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro, lestos pueden rayar o datar los materiales. Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra datos alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su bodega de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado per el fabricante.
Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pate suave.
5.
Vuelva a colocar los portabotellas.
6.
Limpie los serpentines del condensador regularmente.
Estan ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energ(a.
• Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
• Use una aspiradora con extensidn para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7.
Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energ[a.
_i !H"@ l'oc(
NOTA: No todos los feces para electrodomesticos son adecuades para su bedega. Aseg0rese de reemplazar el foco con otre del mismo tamate, ferma y vataje.
Para cambiar el foco:
1.
Desenchufe la bodega o descenecte el suministro de energia.
2.
Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para quitar las leng0etas del electrodomestico.
Saque la pantalla de luz.
A. Pantalla de luz
B. Leng_Jetas
C. Tornillo
3.
Reemplace el foco.
4.
Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengOetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5.
Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.
, ,
, .........
t
,
Vacaciones
Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.
1.
Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2.
Desenchufela bodega.
3.
Limpie la bodega. Vea "Limpieza".
4.
Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1.
Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2.
Desenchufela bodega.
3.
L[mpiela, enjuaguela y sequela detalladamente.
4.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
5.
Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete de la bodega con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n.
18
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
La bodega no funciona
&Se ha ajustado el control correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes?
Vea "Use del control".
&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza, Si no se cierra completamente, yea "La puerta no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines
del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador.
Vea
"Limpieza",
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
• &Esta desenchufado
el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• &Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el
cortacircuitos?
certacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
• &Se ha colocado el control de la bodega en la posicibn de
apagado (OFF)? Vea "Use del control".
Las luces no funcionan
• &Esta desconectado el cable el6ctrico?
Conecte a un contacto de pared de cenexi6n a tierra de 3 terminales.
• &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar el foco",
La temperatura est& demasiado caliente
&Se abre la puerta a menudo?
Sea consciente de que la bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la bodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encentrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine.
• &Se ha ajustado el control correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes?
Vea "Use del control".
• &Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Se abre la puerta a menudo?
Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine, Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitaci6n entra a la bodega. La humedad se acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitaci6n esta muy hQmeda.
• &Hay humedad?
Es normal que se acumule humedad dentro de la bodega cuando el aire esta hQmedo.
• &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Vea "Use del control".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• &Se esta descongelando la bodega? El agua se evaporara.
Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectera de agua.
• &Esta m_s ht_medo que Io normal? Tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectera tardara mas en evaporarse.
Esto es normal cuando hace calor o hay humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura exterior
mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo, Bajo condiciones mas calientes, puede funcionar per aQn mas tiempo.
&Se abre la puerta a menudo?
Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar per perfedes mas largos, Para aherrar energfa, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine,
Es dificil abrir la puerta
Peligre de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n
puede ecasionar
la muerte,
explosi6n o incendio.
• &Esta la empaquetadura
sucia o pegajosa?
Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque, Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza,
19
La puerta no cierra completamente
• &Estan fuera de posici6n
los portabotellas?
Coloque nuevamente los portabotellas en su posici6n correcta. Vea
"Uso de la bodega" para obtener mas informaci6n.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador
no inflamable.
No seguir esta inetrucci6n puede oeasionar
la muerte,
exploei6n
o incendio.
&Esta la empaquetadura pegajosa?
Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza.
AYUDA O SERVICIO
P
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas".
Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabric& Las piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ® .
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad.
• Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
• Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n.
Los tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compa_[a de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a:
Centro para la eXperiencia del cliente de
KitchenAid Brand Home Appliances
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid en
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para"
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
• Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n.
Los tecnicos designados pot KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de Canad&
Para obtener
asistencia
adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para"
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
• Informaci6n sobrela instalaci6n.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
20
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compadia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y
LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO SEGUN SE ENLISTAN
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparaci6n del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Ademas, del segundo al quinto aSo de la fecha de compra, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid.
KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense5arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3.
Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4.
Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodom6stico.
g.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU .LAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D,EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado.
Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid.
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
1/o6
Guarde este libro y su comprobante
de compra juntos para
referencia futura.
Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha
de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo.
Debera tener a mano el nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
21
P P
,_
SECURITE DE LA CAVE A VIN
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres.
"AVERTISSEMENT".
Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation de la cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux cave a vin.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave a vin.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la cave a vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieille cave it vin
Avant de jeter votre vieille cave & vin :
• Enlever la porte.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces ou des 16sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les caves a vin jetees ou abandonnees sent encore dangereuses, m_me si elles sont laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement".
Si vous vous debarrassez de votre vieille cave a vin, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
22
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
OUTILLAGE NC:CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
• Tournevis Phillips
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la cave a vim
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre cave a vin, laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre cave a vin pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de 21/2'' (6,35 cm) de chaque c6te pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer la cave a vin pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer dans un endroit ou la temperature baissera audessous de 55°F (13°C). Pour le meilleur rendement, ne pas installer la cave a vin derriere une porte d'armoire ni bloquer la grille de la base.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reline a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer la cave a vin a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.
M6thode recommand6e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
REMARQUE
: Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courant electrique.
II ii
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et
installer la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la cole des surfaces de la cave vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre cave a vin. Pour plus de renseignements, voir "Securite de la cave a vin".
23
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Deplacement
de votre cave a vin :
Votre cave & vin est Iourde. Lots du deplacement de la cave
& vin pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le plancher. Toujours tirer la cave & vin tout droit Iors du deplacement.
Ne pas incliner la cave & vin d'un c6te ou de
I'autre ni la "faire marcher" en essayant de la d@lacer car le plancher pourrait 6tre endommag&
3=
Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers la droite pour abaisser la cave & vin ou tourner les pieds de reglage de
I'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _tre necessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplomb plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave a vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la cave & vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des pieds de reglage de I'aplomb.
Nettoyage
avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave a vin avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien de la cave a vin".
Fermeture de la porte
La cave a vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb.
Si la cave a vin semble instable ou si vous desirez que la porte se ferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave a vin en observant les instructions ci-dessous.
4=
Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le desirez. Sinon, incliner la cave a vin un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage de I'aplomb avant vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis de reglage de I'aplomb de fagon egale.
C:d e de Is base
D_pose de la grille de la base
1.
Ouvrir la porte de la cave a vin.
2.
A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser les deux onglets vers le centre pour degager la grille de la base de la cave a vin.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1.
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la cave a vim
Le non-respect
une blessure
de cette instruction peut causer au dos ou d'autre blessure.
2.
Deplacer la cave & vin a sa position finale.
A B
B,
A. Onglets
WS
3.
Retirer la grille de la base.
A
R_installation de la grille de la base
1.
Ouvrir la porte de la cave a vin.
2.
Positionner la grille de la base de fagon a ce que les onglets soient alignes et que la grille de la base s'embofte.
Reinstaller lee deux vie. Serrer les vie.
24
UTILISATION DE LA CAVE A VIN
II est possible que la cave & vin neuve emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sent normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures adjacentes.
Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons et leur cause possible.
• Votre cave a vin est congue pour fonctionner plus efficacement afin de conserver les aliments aux temperatures desirees et pour minimiser la consommation d'energie.
Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre cave a vin plus Iongtemps que I'ancienne.
II se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant ou d'articles places dans la cave a vin.
• ,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans votre cave a vin.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau de recuperation Iorsque la cave a vin degivre.
• Vous pouvez entendre des declics Iorsque la cave a vin se met en marche ou s'arr_te.
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est prer6gl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin, s'assurer que la commande est encore prer6gl6e au reglage moyen tel qu'illustr&
Colder
D61imiteur de temp6rature (affichage de la temp6rature)
Le delimiteur de temperature affiche les temperatures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments) superieure et inferieure de la cave a vin. Pour ajuster les reglages de temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t dans cette section.
Lower
A. Variateur
B. Affichage
de la zone sup6rieure
C. Affichage de la zone inf_rieure
D. Fahrenheit/Celsius
_F
Conservation du vin - zones recommand6es
Pour connaltre les temperatures optimales pour la conservation et le service du vin, utiliser le reglage de temperature recommande par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin pour des details. En cas de conservation du vin pour une courte periode (quelques mois), la temperature recommandee est de
55°F (13°C).
VINS ZONES
Vin blanc
Vin rose
Vin rouge
Zone superieure
Zone inferieure
Zone inferieure
OFF _
Coldest_
D6pose et remise en place des casiers
& vin
1.
Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee. Enfoncer les onglets pour degager le casier. Continuer a tirer le casier a vin vers I'avant et le soulever pour le sortir de son support.
A
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section prec6dente devraient convenir pour une utilisation normale de la cave a vin. La commande est reglee correctement Iorsque les boissons sont la temperature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temperature.
Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande au reglage plus eleve suivant. Pour rendre la cave a vin moins froide, ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
A
A. Ong#_
25
2=
Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en le faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.
4=
5.
6.
Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
Tirer le casier suivant vers I'avant.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere bouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.
Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de la bouteille vers I'arriere de la cave a vin.
8=
9.
Continuer d'altemer ainsi jusqu'a ce que le casier soit plein.
Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaque casier restant comme decrit ci-dessus.
D6pose
et remise
en place de la grille inf6rieure
1.
Soulever la grille (a I'avant et a I'arriere) vers le haut et tirer tout droit pour la retirer.
j
2.
Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers I'arriere et au-dessus de la butte. Continuer de pousser la grille en ligne droite vers I'arriere jusqu'a ce qu'elle soit en place.
La cave a vin possede une lampe interieure qui s'allume chaque fois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi _tre allumee tout moment en ouvrant la porte et en appuyant sur le bouton exterieur situe a c6te du bouton de commande de la temperature, dans la grille de la base.
REMARQUE : La temperature de la cave a vin augmente legerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periode prolongee.
ENTRETIEN DE
LA CAVE A VIN
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les vins blancs dans la partie superieure de la cave a vin, les vins roses au centre et les vins rouges dans la partie inferieure.
Stockage
dans la cave _ vin
1.
Debuter le stockage darts la cave a vin par le presentoir du bas.
2.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
3.
Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteille vers I'avant de la cave a vin.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect
de cette instruction peut causer un d6ces,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer la cave a vin environ une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm_diatement.
Nettoyage
de la cave _ vin :
1.
Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Retirer toutes les tablettes de I'interieur de la cave a vin.
26
3.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour proteger les pieces de la garniture en bois, ne pas immerger completement la grille dans I'eau Iors du lavage.
• Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte
[26 g pour 0,95 L] d'eau).
4.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Secher parfaitement avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electrom6nager (ou cire en p&te) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour que votre cave a vin en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
5.
Remettre les tablettes en place.
6.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIs sent situes derriere la grille de la base. II se peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes tousles deux mois. Ce nettoyage peut aider a economiser de I'energie.
• Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
• Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sent sales ou poussiereux.
• Reinstaller la grille de la base.
7.
Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant electrique.
REMARQUE conviendront remplacement
: Toutes les ampoules pour appareils pas a votre cave a vin. S'assurer par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
Changement de I'ampoule : menagers ne de faire le
1.
Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee a I'arriere du protege-ampoule.
Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pour retirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.
\
/
3.
Remplacer I'ampoule.
4.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets.
Aligner les trous et inserer la vis. Serrer la vis.
5.
Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant electrique.
Vacances
A. Protege-ampoule
B. Onglets
C. Vis
Si vous choisissez d'arr_ter la cave a vin avant de partir, suivre ces etapes.
1.
Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2.
Debrancher la cave a vin.
3.
Nettoyer la cave a vin. Voir "Nettoyage".
4.
A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de la porte de far, on ace qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
En cas de demenagement et de deplacement de la cave a vin darts une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1.
Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2.
Debrancher la cave a vin.
3.
Nettoyer, essuyer et secher a fond.
4.
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
5.
Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation a la cave a vin.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation.
27
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOt d'une visite de service non n6cessaire.
Votre cave _ vin ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la breche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur
s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
•
La commande
de la cave a vin est-elle
regime a la position
OFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande".
Les ampoules ne fonctionnent pas
•
Le cordon d'alimentation est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Une ampoule est-elle desserr6e dans la douille ou grill6e?
Voir "Changement de I'ampoule d'eclairage".
Le bac de d6givrage contient de I'eau
• La cave a vin est-elle
en train de d6givrer? L'eau
s'evaporera.
II est normal que I'eau degoutte dans le bac de degivrage.
• Y-a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le bac de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante
est-elle plus elev6e que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur fonctionne & peu pres 40 % a 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr_quemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dent vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et fermer la porte des que le vin a et6 retire.
•
Le reglage est-il correct pour les conditions
existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est-elle bien ferm6e?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si erie ne ferme pas completement, voir "La porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp6che le transfert de Fair et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
28
Latemperature
_lev_e
La porte est-elle
ouverte fr_quemment?
Prevoir que la cave a vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave vin froide, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dont vous avez besoin en une lois, garder les bouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et fermer la porte des que le vin a ete retir&
•
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
• La grille de la base est-elle bloqu_e? Pour le meilleur rendement, ne pas installer la cave a vin derriere une porte d'armoire ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment?
Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dont vous avez besoin en une lois, garder les bouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient faciles trouver et fermer la porte des que le vin a ete retir& Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans la cave & vin. Plus la porte est ouverte, plus I'humidite s'accumule rapidement, surtout Iorsque la piece est tres humide.
• La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite s'accumule a I'interieur de la cave a vin Iorsque I'air est humide.
• Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage
ininflammable.
Le non-respect
de cette instruction
peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.
• Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact.
Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
La porte ne ferme pas compl_tement
• Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers & la bonne position. Voir "Utilisation de la cave & vin" pour plus de renseignements.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie.
• Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
29
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage".
Cette verification peut vous faire economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®
Pour savoir ou trouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus proche.
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils menagers.
• Renseignements d'installation.
• Precedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• Assistance specialis6e au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par KitchenAid dans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pages jaunes.
Tel6phoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
fournissent
de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils menagers.
• Precedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
30
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._.LA CINQUIEME
ANNC:E INCLUSIVEMENT
SUR LA DOUBLURE
DE
LA CAVIT¢ ET LES pII_CES DU SYSTI_ME DE RC:FRIGC:RATION SCELL¢: (VOIR LISTE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la doublure de la cavite du rdrigerateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux ou de fabrication.
De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9.
Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O U INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.
Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/06
Conservez
ce manuel et votre regu de vente ensemble
pour r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de modele et le numero de serie au complet.
Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
31
2300272
© 2006. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados.
® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves.
® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
3/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.
advertisement
Related manuals
advertisement