Whirlpool GGQ8811PL2 Dryer installation Guide


Add to My manuals
28 Pages

advertisement

Whirlpool GGQ8811PL2 Dryer installation Guide | Manualzz

p

INSTRUCCIONESDE INSTALACIONPARALASECADORA

AGASDE27"(69CM) p

A GAZDE 27"(69CM)

Tableof Contents/ Indice / Tabledes matDres

DRYER SAFETY ...............................................

1

INSTALLATION INSTRUCTIONS

................... 2

Tools and Parts .............................................

2

Location Requirements ................................

3

Electrical Requirements ................................

4

Gas Supply Requirements ............................

4

Venting Requirements ...................................

6

Plan Vent System ..........................................

6

Install Vent System ........................................

8

Install Leveling Legs ......................................

8

Level Dryer ....................................................

8

Make Gas Connection ..................................

8

Connect Vent ................................................

9

Complete Installation ....................................

9

SEGURIDAD DE LA SECADORA

................. 10

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

.......... 11

Herramientas y piezas .................................

11

Requisitos de ubicacion .............................

11

Requisitos el_ctricos ...................................

12

Requisitos del suministro de gas ................ 13

Requisitos de ventilaci6n ............................

14

Planificaci6n del sistema de ventilacion ..... 15

Instalacion del sistema de ventilacion ........ 16

Instalacion de las patas niveladoras ........... 17

Nivelaci6n de la secadora ........................... 17

Conexi6n del suministro de gas ................. 17

Conexi6n del ducto de escape ................... 18

Complete la instalaci6n ...............................

18

SI_CURITE DE LA SI_CHEUSE ..................... 19

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

.............. 20

Outillage et pieces n_cessaires .................. 20

Emplacement d'installation ......................... 20

Specifications 61ectriques ........................... 21

Alimentation en gaz .....................................

22

Exigences concernant 1'6vacuation ............ 23

Planification du systeme d'_vacuation ....... 24

Installation du conduit d'_vacuation ........... 25

Installation des pieds de nivellement .......... 26

Mise h niveau de la s_cheuse ..................... 26

Raccordement au gaz .................................

26

Conduit d'6vacuation ..................................

27

Achever I'installation ...................................

27

DRYERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT

SAFETY iNSTRUCTiONS

When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.

SAVE TH ESE iNSTRUCTiONS

8557498

i WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize

- Do not store or use gasoline or other flammable

vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

Do not try to light any appliance.

Do not touch any electrical

switch; do not use any phone in your building.

Clear the room, building,

or area of all occupants.

Immediately

call your gas supplier

from

a neighbor's phone.

Follow the gas supplier's instructions.

If you cannot

reach your gas supplier,

call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

• Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.

• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here.

8" or 10" pipe wrench

8" or 10" adjustable wrench (for gas connections)

Flat-blade screwdriver

Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench

(for adjusting dryer feet)

Level

¼"nut driver orsocket wrench

Knife

Vent clamps

Pipe-joint compound resistant to LP gas

Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)

Pliers

Parts supplied:

Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.

4 leveling legs

Parts needed:

Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply, electrical supply and venting, and read "Electrical

Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting

Requirements" before purchasing parts.

Mobile home installations require special parts (listed following) that may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please reference the front page of the "Dryer User Instructions."

• Mobile home installation kit. Ask for Part Number 346764.

• Metal exhaust system hardware.

Dryer Dimensions

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Place dryer at least 18 inches (48 cm) above the floor for a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

You will need

• A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting

Requirements."

• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."

• A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer and load) of 200 Ib (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.

• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended

Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble properly and models with automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.

Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended.

The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.

Check code requirements.

Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.

NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.

Installation Clearances

The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.

*Most installations require a minimum 51/2"(14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting

Requirements."

Minimum installation spacing for recessed area or closet

installation

The dimensions shown following are for the minimum spacing allowed.

• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the dryer is recommended to reduce noise transfer.

• For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required.

Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.

• Companion appliance spacing should also be considered.

L;, H 4.'m°,

-..

48in.2

(310 cm 2

_

3"

(7.6 cm)

(155cm 2)

(2.5cm) (68.6 cm) (2.5 cm) (2.5 cmX74.3 cruX14 cm)

A. Recessed area

B. Side view - closet or confined

area

C. Closet door with vents

C

(7.6 crn)

Mobile Home

- Additional

Installation Requirements

This dryer is suitable for mobile home installations.

The installation must conform to the Manufactured Home

Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280

(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and

Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured

Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.

Mobile home installations

require:

• Metal exhaust system hardware which is available for purchase from your dealer.

• Mobile Home Installation Kit Part #346764. See "Tools and

Parts" section for ordering information.

provisions introduce nearby outside window) airintothedryer.

exhaust shouldbeatleasttwiceaslargeasthedryer opening.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

• 120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

It is recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.

IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 or Canadian

Electrical Code, CSA C22.1.

GROUNDING

INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord-connected dryer:

This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Explosion Hazard

Use a new AGA or CSA approved gas supply

line.

install a shut-off valve.

Securely tighten all gas connections.

(f connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.

Examples of a qualified person

include:

licensed

heating personnel,

authorized gas company personnel, and authorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Gas Type

Natural Gas:

This dryer is equipped for use with Natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion.

• Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced on the front page of the "Dryer

User Instructions."

LP gas conversion:

Conversion must be made by a qualified technician.

No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.

IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,

ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane

Installation Code, CSA B149.1.

Gas Supply

Line:

Y2" IPS pipe is recommended.

• %" approved tubing is acceptable for lengths under

20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier permit.

• Must include _/8"NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration).

In the U.S.A.:

An individual shutoff valve must be installed within six (6) feet

(1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas

Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for opening and closing.

In Canada:

An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane

Installation Code. It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.

The location should be easy to reach for opening and closing.

A

Iii_

)illll

C

!

E

B

D

A. _" flexible gas connector

B. _" pipe to flare adapter fitting

C. _" NPT minimum

plugged tapping

D. _2" NPT gas supply line

E. Gas shutoff valve

Gas supply connection requirements

There are many methods by which your gas dryer can be connected to the gas supply. Listed here are some guidelines for two different methods of connection.

Option 1 (Recommended

Method}

Flexible stainless steel gas connector:

• If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting between the stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent kinking.

Option 2 (Alternate Method}

Approved aluminum or copper tubing:

• Lengths under 20 ft (6.1 m) can use %" approved tubing (if codes and gas supplier permit).

• If you are using Natural gas, do not use copper tubing.

• %" flare x %" NPT adapter fitting between dryer pipe and %" approved tubing.

• Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a different size adapter fitting.

• If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.

NOTE: Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON _t tape.

Dryer Gas Pipe

• The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a %" male pipe thread.

A

S s,/."

(15.88 cm)

11/2" cm)

B

A. _/2"NPT gas supply line

B. _" NPT dryer pipe

Burner Input Requirements:

Elevations up to 10,000 ft (3,048 m}:

• The design of this dryer is certified by CSA International for use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at the

B.T.U. rating indicated on the model/serial number plate.

Burner input adjustments are not required when the dryer is operated up to this elevation.

Elevations above 10,000 ft (3,048 m}:

• When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.

Gas Supply

Pressure

Testing

• The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing at pressures greater than

1/2psi.

1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result

in death

or fire.

WARNING:

To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE

EXHAUSTED OUTDOORS.

4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.

DURASAFE

TM venting products are recommended.

DURASAFE

TM vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories.

For more information, see the "Assistance or Service" section of the "Dryer

User Instructions."

• The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.

• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.

• Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

Improper venting can cause moisture and lint to collect

indoors, which may result

in:

[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.

[] Housecleaning problems and health problems.

Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.

Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.

An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home.

Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, etc.).

If using an existing vent system, clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.

Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible metal vent.

Typical

exhaust

installations

Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.

B

A

......................

1 f

F_

_J

........

G

B

A. Dryer

B. Elbow

C. Wall

D. Exhaust hood

E. Clamps

F. Rigid metal or flexible metal vent

G. Vent length necessary to connect

elbows

H. Exhaust outlet

Optional exhaust installations

This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the dryer converted.

Fire Hazard

Cover unused exhaust holes with one of the following kits:

279818 (white)

279819 (almond)

279915 (graphite)

279925 (biscuit)

Contact your local dealer.

Failure to follow these instructions can result

in death,

fire, electrical shock,

or serious injury.

A B

A. Standard

rear offset exhaust installation

B. Left or right side exhaust installation

C. Bottom

exhaust installation

C

Alternate installations for close clearances

Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation, Two close-clearance installations are shown.

Refer to the manufacturer's instructions.

Recommended hood styles are shown here.

B

(10.2crn)

A. Louvered hood style

B. Box hood style

The angled hood style (shown following) is acceptable.

A. Over-The-Top installation (also available

with one offset elbow)

B. Periscope installation

NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please reference the "Assistance or

Service" section of the "Dryer User Instructions."

• Over-The-Top Installation:

Part Number 4396028

Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):

Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch

Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73,66 cm) mismatch

Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm)to 50" (127 cm) mismatch

Special provisions for mobile home installations

The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside,

/1

Determine vent length

1.

Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.

Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns, When using elbows or making turns, allow as much room as possible, Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90 ° turns when possible.

(6.4 cm)

See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use,

Exhaust systems longer than specified will:

• Shorten the life of the dryer.

• Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage,

3.

Determine the number of elbows you will need,

NOTE: Do not use vent runs longer than specified in the Vent

Length Chart,

The following chart helps you determine your maximum vent length based on the number of 90 ° turns or elbows you will need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood that you will use,

Vent Length Chart

Number of

90 ° turns or elbows

Type of vent Box or

Iouvered hoods

Angled hoods

0

1

2

3

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

64 ft (20 m)

36 ft (11 m)

54 ft (16.5 m)

31 ft (9.4 m)

58 ft (17.7 m)

28 ft (8.5 m)

48 ft (14.6 m)

23 ft (7 m)

44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)

27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)

35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)

25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)

4 Rigid metal

Flexible metal

27 ft (8.2 m)

23 ft (7 m)

21 ft (6.4 m)

15 ft (4.6 m)

NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one

90 ° turn to the chart.

2,

Determine vent length.

The maximum length of the exhaust system depends upon:

• The type of vent (rigid metal or flexible metal).

• The number of elbows used.

• Type of hood.

1. Installexhaust wallopening

2. Connect hood.Secure

exhaust venttoexhaust hoodwith4"(10.2cm)clamp.

3. Runventtodryerlocation.

See"Determine Avoid90° turns.Useclamps

sealalljoints.Donotuseducttape,screws intotheinterior orotherfastening oftheventtosecure

Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

1.

To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer. See illustration.

2.

Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel). Gently lay the dryer on the cardboard.

If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness.

NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it is moved into its final position.

1=

2.

Remove the red cap from the gas pipe. Move the dryer close to its final position.

Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe joint compound on all non-flared male threads.

If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.

NOTE: For LP gas connections, you must use pipe joint compound resistant to the action of LP gas. Do not use

TEFLON _t tape.

A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown following is a recommended connection.

Your connection may be different, according to the supply line type, size and location.

3=

Examine the leveling legs. Find the diamond marking.

-g

4.

Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.

5.

Place a carton corner post under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.

6.

Once connection is made and dryer is in final location, remove corner posts and cardboard.

For mobile home use

Gas dryers must be securely fastened to the floor.

!

A. _" flexible gas connector

B. _" dryerpipe

C. _" to _" pipe elbow

D. _" pipe-to-flare

adapter fitting

Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.

Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.

For ordering information please reference the "Dryer User

Instructions."

A. Closed valve

B. Open valve

Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found.

a4"(10.2cm)clamp, dryer.

Thedryerventmustfit overthedryerexhaust andinside hoodwitha 4"(10.2cm)clamp.

2. Movedryerintofinalposition.

suredryerislevel.

3. (Ongasmodels) gasline.

tobesureallpartsarenowinstalled.

thestepstoseewhichstepwas skipped.

thedryer's orkinked.

theblueprotective onthedryer.

9. Wipethedryerdruminterior anydust.

10.Setthedryeronafullheatcycle(notanaircycle) andstartthedryer.

If the dryer will not start, check the following:

• Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.

• Electrical supply is connected.

• House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.

• Dryer door is closed.

11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, turn the dryer off and check to see whether gas supply line shutoff valve is open.

• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then repeat the 5-minute test as outlined above.

• If the gas supply line shutoff valve is open, contact a qualified technician.

10

(69CM)

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir

una lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quftele la puerta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades, heridas o la muerte.

- No almacene

o use gasolina u otros Iiquidos y vapores inflamables

cerca de _ste u otro

aparato electrodom_stico.

- PASOS QUE USTED

DEBE SEGUIR Sl HUELE

A GAS:

No trate de encender

ningen aparato

electrodom_stico.

No toque

ningen interruptor el_ctrico; no use ningen tel_fono en su edificio.

Desaloje

a todos los ocupantes del cuarto,

edificio

o area.

Llame inmediatamente

a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.

Siga las instrucciones de su proveedor de gas.

Si usted

no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.

- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas.

En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:

• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts.

• Si se usa una vb,lvula de bola, debe set un tipo de manigueta T.

• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.

#

INSTRUCCIONESDE INSTALACION

Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

Llave para tubos de 8 6

10"

Llave de tuercas ajustable de 8 6 10" (para conexiones de gas)

Destornillador de hoja plana

Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una lave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora)

Nivel

Llave para tuercas de v4" o lave de cubo

• Cuchillo

Abrazaderas para ducto

Pegamento para tubeHas resistente a gas LP

Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)

Alicates

Piezas suministradas:

Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas.

4 patas niveladoras

Piezas para adquirir:

Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos", "Requisitos de suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.

Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales

(enumeradas a continuaci6n) que se pueden ordenar Ilamando al distribuidor donde compr6 la secadora. Para obtener mas informaci6n, refierase a la portada de sus "lnstrucciones para el usuario de la secadora".

• Juego de instalaci6n en casas rodantes. Pida la Pieza N0mero

346764.

• Herramientas del sistema de escape de metal.

Peligro de E×plosion

Mantenga los materialee y vaporee inflamables, como la gaeolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre

el pieo para la inetalacion en un garaje.

No seguir eetas instruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.

Usted

necesitara

• Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tenet una salida de ventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos de ventilaci6n'.

• Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies

(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea

"Requisitos electricos".

• Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total

(secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompaSe.

• Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que 1"

[2,5 cm], instale el juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no rote adecuadamente y los modelos con ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no esta nivelada.

No ponga a funcionar su secadora en las temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico.

Los tiempos de secado pueden prolongarse.

No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.

Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.

P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad.

NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.

Espacios para la Instalacibn

La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora.

11

Dimensiones de la secadora

Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per

Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n de la secadora.

*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio mfnimo de

51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n".

Espacio minimo para la instalaci6n en un lugar empotrado

o en un cl6set

Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio minimo permitido.

[] Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico.

[] Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso.

[] Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lades de la secadora para reducir la transferencia de ruido.

[] Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n m(nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes.

[] Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e.

_3"

17,6cm)

18,,31[-

(45,7cm) olo I__ I_ l_bb cm

¢r--

48 pulg__

(310 cm 2)

24pulg__

(155cm=)

1,,_ _-27"-_ _-1" _1"1-_291/4"_t61/2'

(7,6 cm)

A B

A. Lugar empotrado

B. Vista lateral - cldset o lugar confinado

C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn

Requisitos de instalacibn adicionales para las casas rodantes

Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte 3280

(anteriormente conocido come Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280).

Las instalaciones en casas rodantes necesitan:

[] Herramientas del sistema de escape de metal, que se encuentran disponibles para ser compradas en su distribuidor.

[] Juego para la Instalaci6n en casas rodantes, Pieza nQmero

346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para la informaci6n sobre c6mo ordenar.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extenei6n.

No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios,

CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible.

Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos.

Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio L_nicamente a esta secadora.

IMPORTANTE:

La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo

Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSl/NFPA 70 o el C6digo Canadiense de Electricidad, CSA C22.1.

INSTRUCCIONES

PARA LA CONEXIC)N ATIERRA

[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra:

Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora est& equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.

ADVERTENClA:

La conexi6n indebida del conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

12

Peligro de Explosi6n

Usa una linea de suministro de gas nueva con aprobaci6n AGA o CSA,

Instale una valvula de cierre.

Apriete firmemente todas las conexiones de gas.

Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg) y debe set verificada por una persona calificada.

Ejemplos de una persona calificada

incluyen:

personal de servicio del sistema de calefacci6n con

licencia,

personal autorizado

de la compa6ia

de gas, y

personal autorizado para dar servicio.

No seguir estas instrueciones

puede ocasionar

la muerte, explosi6n o incendio.

La linea de suministro

de gas:

Se recomienda un tubo IPS de V2".

Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, es aceptable una tuberia aprobada de %" para longitudes menores a los 20 pies (6,1 m).

• Debe incluir una derivaci6n tapada NTP de por los menos _/8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a la secadora (vea la ilustraci6n).

• Debe incluir una valvula de cierre:

Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible (National

Fuel Gas Code), ANSI Z223.1, La valvula debera ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.

A C E

Tipo de gas

Gas natural:

Esta secadora esta equipada para uso con gas natural, Su dise_o esta certificado por la CSA Internacional para gases LP (de propano o butano) con la conversi6n apropiada,

• Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame a los nQmeros de telefono ubicados en la portada de sus "lnstrucciones para el usuario de la secadora".

Conversi6n

de gas LP:

La conversi6n debera Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.

No se debera hacer intento alguno para convertir el uso del gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas.

IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/

NFPA 54.

B D

A. Conector

de gas flexible de %"

B. Accesorio adaptador abocinado

de %"

C. Derivacidn tapada NPT de Vs"

D. Lfnea de surninistro

de gas NPT de _/2"

E. V#lvula de cierre del gas

Requisitos para la conexibn

del suministro de gas

Existen muchos metodos mediante los cuales puede conectar su secadora a gas al suministro de gas. He aquf algunas directivas para dos metodos diferentes de conexi6n,

Opoi6n 1 (M_todo recomendado)

Conector de gas flexible de acero inoxidable:

• Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas flexible nuevo de acero inoxidable (dise_o certificado por la

Asociaci6n americana de gas o la CSA Internacional) para conectar su secadora a la linea rfgida de suministro de gas.

Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %" por %" entre el tubo de acero inoxidable y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen,

Opci6n

2 (M_todo alternativo)

Tuberfa aprobada de aluminio o de cobre:

• Para las longitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) se puede usar una tuberfa aprobada de %" (si los c6digos y el abastecedor de gas Io permiten),

• Si usted esta usando gas natural, no use tuberia de cobre.

• Un adaptador abocinado NPT de %" por %" entre el tubo de la secadora y la tuber[a aprobada de %".

• Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamado distinto.

Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar tuberia de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo mas largo.

NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON%

1-®TEFLON es una mama registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

13

El tubo de gas de la secadora

El tube de gas que sale per la parte posterior de su secadora tiene una conexi6n de filete macho de %".

1½"

(3,81 cm)

A. Lfnea de suministro

de gas NPT de 7/2"

B. Tubo NPT de %" de la secadora

Requisitos de entrada del quemador:

Elevaciones por hasta los 10.000 pies (3.048 metros):

• El diseno de esta secadora esta certificado per CSA

Internacional para uso en altitudes que alcanzan los

10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categorfa de

B.T.U. indicada en la placa del nQmero de modelo/serie.

No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la secadora a esta altitud.

Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):

• Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies

(3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categorfa de B.T.U. del 4% del quemador, que se muestra en la placa del nQmero de modelo/serie, per cada incremento de

1.000 pies (305 m) de altitud.

Prueba de presibn del suministro de gas

• Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de

1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema de tuberfa del suministro de gas.

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape

de plastico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4"

(10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n

DURASAFE

TM son recomendables.

Los productos de ventilaci6n DURASAFE

TM pueden comprarse en su distribuidor o Ilamando a Piezas y Accesorios Whirlpool.

Para obtener mas informaci6n tome como referencia la secci6n

"Ayuda o servicio tecnico" de sus "lnstrucciones para el usuario de la secadora".

La salida de la secadora no debe conectarse en ningQn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.

• No use una capota de ventilaci6n con pestillo magnetico.

• No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.

• Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni ningQn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.

IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.

La ventilacion inadecuada puede ocasionar la

acumulacion de humedad y peluea en la caea, Io cual

puede dar como resultado:

[] Danes de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc.

[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.

Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico o de hoja de aluminio.

Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse pot complete cuando la secadora este en su ubicaci6n final. Quite el exceso del ducto de escape de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y un funcionamiento insuficiente.

Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.

14

La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come flores, rocas o arbustos, etc).

Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegt]rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per uno de metal rfgido o de metal flexible.

,J=

Instalaciones tipicas de escape

Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.

B

A B C

A. Instalacidn

estbndar con ventilacidn en la parte posterior

y

conexlones

indirectas

B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha

C. Instalacidn de ventilacidn inferior

Instalaciones alternas para espacios limitados

Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.

Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.

A

E

B

A. Secadora

B. Codo

C. Pared

D. Capota de ventilacidn

E. Abrazaderas

E Tube de metal rfgido o tube de metal

flexible

G. Longitud necesaria del ducto de

escape para conectar los codes

H. Salida de ventilacidn

Instalaciones opcionales de escape

El sistema de ventilaci6n de esta secadora puede modificarse hacia el lado derecho, el lado izquierdo o por la parte inferior.

P6ngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora.

Peligro de Incendio

Cubra los orificios de escape con uno de los juegos

siguientes:

279818 (blanco)

279819 (marfil/almendra)

279915 (grafito)

279925 (bisque)

Comun_quese con su distribuidor local.

No seguir estae inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque electrico, o lesiones graves.

A B

A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est# disponible

con un codo de desviacidn)

B. Instalacidn de periscopio

NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados.

Por favor vea los nQmeros de servicio ubicados en "lnstrucciones para el usuario de la secadora".

Instalaci6n en la parte superior:

Pieza nQmero 4396028

Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora):

Pieza nQmero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a

18" (45,72 cm).

Pieza nQmero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a

29" (73,66 cm).

Pieza nQmero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a

50" (127 cm).

Previsiones especiales

para las instalaciones

en casas

rodantes

El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.

!

15

Determinacibn

1.

Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y

2=

de la Iongitud del ducto de escape

directo al exterior. Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codos y vueltas. Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.

Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se retuerza. Evite vueltas de 90 ° en la medida de Io posible.

Determine la Iongitud del ducto de escape.

La Iongitud maxima del sistema de ventilaci6n depende de:

• El tipo de ducto de escape (metal rfgido o metal flexible).

• El nQmero de codos utilizados.

• Tipo de capota.

Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aquf.

B

3.

Determine el nOmero de codos que va a necesitar.

NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro de longitudes de ducto de escape.

El siguiente cuadro le ayudara a determinar la Iongitud maxima de su ducto, de acuerdo con el nOmero de vueltas de

90 ° o codos que necesitara y con el tipo de ducto (metal rigido o metal flexible) y capota que va a usar.

Ouadro de longitudes del ducto de escape

Numero de vueltas de go° o codos

Tipo de ducto

Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persianas

Capotas angulares

0 Metal rigido

Metal flexible

64 pies (20 m)

36 pies (11 m)

58 pies (17,7 m)

28 pies (8,5 m)

1

2

3

4

Metal rigido

Metal flexible

Metal rigido

Metal flexible

Metal rigido

Metal flexible

Metal rigido

Metal flexible

54 pies (16,5 m)

31 pies (9,4 m)

27 pies (8,2 m)

48 pies (14,6 m)

23 pies (7 m)

44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)

19 pies (5,8 m)

35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)

25 pies (7,6 m)

27 pies (8,2 m)

23 pies (7 m)

17 pies (5,2 m)

21 pies (6,4 m)

15 pies (4,6 m)

NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la

Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro.

_

(10,2 cm)

(10,2cm)

A. Estilo de capota de ventilacidn tipo persiana

B. Estflo de capota de ventilacidn tipo caja

El estilo de campana de ventilaci6n angular (que se ilustra a continuaci6n) es aceptable.

4"

(10,2 c_(_

v_

21/2"

(6,4cm)

Vea en el cuadro de la longitudes de ducto de escape uno que vaya de acuerdo con su tipo de capota de ventilaci6n para fijarse en las longitudes maximas del ducto de escape que usted puede usar.

Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:

• Acortaran la vida de la secadora.

• Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consumo de energia.

1.

Instale la capota de ventilaci6n.

Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.

2.

Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.

El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).

3.

Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.

Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la

Iongitud del ducto de escape". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.

16

Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lade y luego del frente hacia atras.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalar la secadorao

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

1.

Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del cart6n de la secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora. Vea la ilustraci6n.

2.

Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente el cart6n,

3.

Examine las patas niveladoras. Localice la mama en forma de diamante.

Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una lave de tuemas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada.

NOTA: Quizas sea necesario nivelar la secadora nuevamente despues de trasladarla a su ubicaci6n final,

1.

2.

!

1.,01"}2,]@0

} #_,.

;;

F_,_£_/III')SIR') (!l(, _,__,

Quite la tapa roja del tubo de gas. Traslade la secadora cema de su ubicaci6n final.

Utilizando una lave de tuercas, conecte el suministro de gas a la secadora, Use sellador compuesto para todas las roscas macho no abocinadas.

Si se usa tuberfa flexible de metal, asegqrese que no hay partes retorcidas.

NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de uni6n de tubes resistente a la acci6n del gas

LR No use cinta TEFLON%

Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberfas para conectar la secadora a la lnea de suministro de gas existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n recomendada.

Su conexi6n puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de linea de suministro, tamar_o y ubicaci6n.

4.

Atornile con la mano las patas en los orificios de las patas.

Use una lave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta clue la marca en forma de diamante no quede visible.

5.

Coloque un poste esquinal de cart6n debNo de cada una de los 2 esquinales posteriores de la secadora.

Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final, Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.

6.

Una vez que la conecci6n este hecha y que la secadora este en su ubicaci6n final, quite los postes esquinales y el cart6n.

Para uso en casas rodantes

Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso con firmeza,

!

ka instalacidn en casas rodantes requiere el Juego de Instalacidn para casas rodantes.

Vea "lnstrucciones para el usuario de la secadora" para informacidn sobre cdmo ordenar.

\

C

A. Conector

flexible de gas de _"

B. Tube de la secadora

de _"

C. Codo de tuberfa de _" a _"

D. Accesorio adaptador abocinado

para tube de _"

Abra la valvula de cierre en la linea de suministro. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tube de gas.

A. V_lvula cerrada

B. Vblvula abierta

Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea corrosiva, Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre.

17

1.

Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de

4" (10,2 cm).

2.

Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. AsegQrese de que la secadora este nivelada.

3.

(En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible.

1.

Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6.

2.

Verifique si tiene todas las herramientas.

3.

Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

4.

Revise la Iocalizaci6n final de la secadora. AsegOrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido.

5.

Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora".

6.

Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra de 3 terminales.

Conecte la energ[a.

7.

Quite la pel[cula protectora azul que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.

8.

Lea "lnstrucciones para el usuario de la secadora".

9.

Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un pa_o hOmedo para quitar residues de polvo.

10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no el ciclo de aire) per 20 minutos y p6ngala en marcha.

Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:

• Que la secadora este conectada en un contacto de

3 terminales con conexi6n a tierra.

• Que el suministro electrico este conectado.

• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos.

• Que la puerta de la secadora este cerrada.

11. Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutes, abra la puerta y fijese si esta caliente. Si no siente calor, apague la secadora y verifique que este abierta la valvula de cierre de la linea de suministro de gas.

• Si esta cerrada la valvula de cierre de la Ifnea de suministro de gas, abrala y repita la prueba de 5 minutos como se indic6 anteriormente.

• Si esta abierta la valvula de cierre de la linea de suministro de gas, contacte a un tecnico calificado.

18

INSTRUCTIONSPOUR L'INSTAILATIONDE LASECHEUSE

A GAZDE 27"(69CM)

SECURITEDELASECHEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS

DE S_:CURIT¢:

Avant de jeter ou de ranger votre vieille secheuse, enlever la porte.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent

_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour

_viter

des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.

- Ne pas entreposer ou utiliser de ressence

ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables

h proximit_

de cet appareil ou de tout autre appareil

_lectrom_nager.

- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE

ODEUR DE GAZ :

Ne pas tenter d'allumer

un appareil.

Ne pas toucher

a un commutateur

_lectrique;

ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.

I_vacuer tous les gens de la piece, de r_difice

ou du quartier.

Appeler

imm_diatement

le fournisseur

de gaz d'un t_l_phone voisin.

Suivre ses instructions.

• A d_faut de joindre votre fournisseur

de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et I'entretien doivent

_tre effectu_s

par un installateur qualifi_, une agence de service

ou le fournisseur

de gaz.

19

Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer

I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.

• Cle & tuyau de 8" ou 10"

• Cle & molette de 8" ou

10" (pour le raccordement au gaz)

• Tournevis a lame plate

• Cle & molette avec ouverture jusqu'a

1" (2,5 cm) ou cle & douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la secheuse)

• Niveau

Tourne-ecrou ou cle douille de 1A"

• Couteau

Clapets d'evacuation

Compose d'etanch6it6 des tuyauteries resistant au gaz de petrole liquefie

Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage

(pour I'installation d'un nouveau circuit d'evacuation)

• Pince

Pi_ces fournies :

Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier que toutes les pieces de la liste sont presentes.

4 plods de nivellement

Pi_ces n_cessaires :

Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, verifier

I'alimentation en gaz existante, I'alimentation electrique et le circuit d'evacuation, et fire les sections "Specifications electriques", "Alimentation en gaz" et "Exigences concemant

I'evacuation" avant d'acheter les pieces n_cessaires.

Les installations pour maison mobile necessitent des pieces particuli_res (voir liste ci-dessous) qui peuvent _tre commandees en appelant le marchand chez qui vous avez achete votre secheuse. Pour plus d'information, veuillez consulter la premiere page des "Instructions d'utilisation de la secheuse".

• Trousse d'installation pour maison mobile. Demander le numero de piece 346764.

• Systeme d'evacuation en metal.

Risque d'explosion

Garder les rnatieres

et lee vapeurs inflammables, telle que I'eesence,

loin de la s_cheuse,

Placer la secheuse au rnoins 46 cm (18 po) au-deesue du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cee, une explosion ou un incendie.

On a besoin de

• Un emplacement qui permettra d'installer un conduit d'evacuation.

Une secheuse au gaz dolt 6tre evacuee

I'exterieur. Voir "Exigences concernant I'evacuation".

• Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de

2 pi (61 cm) de I'un des c6tes de la secheuse. Voir

"Specifications electriques".

• Un plancher robuste capable de supporter un poids total

(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine d'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.

• Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1"

(2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente est superieure a 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds d'extension n° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, le tinge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes commandes par des detecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.

Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure

45°F (7°C)./_, des temperatures inferieures, la secheuse risque de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique.

Les temps de sechage risquent alors d'augmenter.

La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroit o(4erie sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies.

Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des secheuses darts un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre a coucher.

Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.

REMAROUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne dolt _tre installe dans le m_me placard que la secheuse.

20

Espacements d'installation

L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse.

Dimensions de la s_cheuse

II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de

I'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation darts une maison mobile. La surface de toute ouverture pour I'apport d'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite) devrait _tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la secheuse.

431/2''

(110,5cm)

(36 cm)

"29W'

(74,3cm

(68,6cm)

*La plupart des installations requierent un espace minimum de

51/2'' (14 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation avec coude. Voir "Exigences concemant I'evacuation".

Espacement

minimum pour une installation

dans un

encastrement

ou dans un placard

Les dimensions suivantes sont pour I'espace minimal accord&

• On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et

I'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tes de la secheuse est recommande pour reduire le transfert du bruit.

• Pour I'installation dans un placard avec porte, on dolt prevoir des orifices d'entree d'air minimums en haut et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant une surface equivalente de passage de Hair sont acceptables.

• II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.

(7,6 cm)

48 po 2 -

18''31_

(45,7cm)

3L

24 pc 2 -

1"-_ t_ 27"_-t _1"

÷

(155 cm 2)

(2,5cm)

(68,6cm} (2,5cm) (2,5cm)(74,3cmX14cm

}

B

A. Encastrement

B. Vue lat#rale - placard ou endroit exigu

C. Porte du placard avec orifices d'entr_e d'air

/

__3"

(7,6 cm)

_-

Exigences additionnelles concernant I'installation dans une maison mobile

Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.

L'installation de I'appareil dolt satisfaire la Norme canadienne

CAN/CSA - Z240 MH pour les habitations prefabriquees.

L'installation dans une maison mobile exige :

Un systeme d'evacuation en metal, disponible & I'achat chez votre marchand.

La trousse d'installation pour une maison mobile n° 346764.

Voir la section "Outillage et pieces necessaires" pour les renseignements de commande.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.

L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de

120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par fusible. (On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis&) II est recommande de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif a cet appareil.

IMPORTANT

: La secheuse dolt _tre reliee a la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes

Iocaux, au Code national electrique ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien d'electricite, CSA C22.1.

_NSTRUCT_ONS DE LIAISON ,ik LA TERRE

[] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par un cordon :

Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison A la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie A la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison A la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee A la terre conformement & tousles codes et reglements

Iocaux.

AVERTISSEIVIENT

: Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee.

CONSERVEZ CES _NSTRUCTIONS

21

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz approuvee

par AGA ou CSA international

Installer un robinet d'arr_t.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander a une

personne qualifiee

de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiee,

on comprend : le personnel

autorise

de chauffage, le personnel

autorise

d'une compagnie

de gaz, et le personnel d'entretien autorise.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un explosion ou un incendie.

Canalisation

d'arriv_e de gaz

• Un tuyau IPS de 1/2"est recommande.

• Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuves de 3/8"si les codes et le fournisseur de gaz le permettent.

• La canalisation dolt comprendre un connecteur obture

(filetage NPT de 1/8"ou plus) accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure immediatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la secheuse (volt

I'illustration suivante).

• Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :

Un robinet d'arr_t manuel individuel dolt _tre installe conformement a la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. II est recommande qu'un robinet d'arr_t manuel individuel soit installe en deg& de six (6) pieds (1,8 m) de la secheuse et I'emplacement dolt _tre facile a atteindre pour

I'ouverture et la fermeture.

A C

i

E

Type de gaz

Gaz naturel :

Cette secheuse est equip6e pour une alimentation au gaz naturel.

Sa conception est homologuee par la CSA International pour

I'alimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou butane), avec conversion appropriee.

• Cette secheuse dolt _tre equip6e du brQleur convenable, correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.

L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les numeros de telephone indiques sur la premiere page des

"Instructions d'utilisation de la secheuse'.

Conversion au gaz de petrole liquefie :

Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.

Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.

IMPORTANT : L'installation au gaz dolt 6tre conforme aux codes

Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code canadien des installations au gaz naturel et au propane, CSA B149.1.

B D

A. Connecteur

souple de %"

B. Adaptateur du tuyau au joint conique

de _"

C. Connecteur

obtur_ (filetage NPT de _" ou plus)

D. Canalisation

d'arriv_e de gaz NPT de F2"

E. Robinet d'arr_t du gaz

Exigences concernant le raccordement

au gaz

Cette secheuse a gaz peut 6tre raccordee au gaz de nombreuses fagons differentes. Voici ci-dessous quelques directives pour deux methodes de raccordement differentes.

Option 1 (m_thode recommand_e}

Conduit de raccordement au gaz en acier inoxydable souple :

• Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un conduit en acier inoxydable souple neuf (conception homologuee par la

American Gas Association ou la CSA International) pour raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation en gaz rigide. Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8"x 3/8" entre le conduit de raccordement au gaz en acier inoxydable et le conduit de gaz de la secheuse, tel que necessaire pour eviter la ddormation.

Option 2 (autre m_thode)

Conduit approuve en aluminium ou en cuivre :

• Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuves de 8/8"(si les codes et le foumisseur de gaz le permettent).

• Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.

• Adaptateur de %" x tuyau NPT de %" entre le conduit de la secheuse et le tuyau approuve de 8/8".

• Pour les Iongueurs superieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur differente.

• Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefie, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole liquefie de %". Si la Iongueur totale de la canalisation d'arrivee de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite.

REMARQUE

: On dolt utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON_fl

1-®TEFLON est une marque depos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

22

Canalisation d'arriv_e de gaz de la s_cheuse

• La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de la secheuse est dotee d'un filetage m&le de %".

1½"

(3,81 cm)

A. Canalisation

d'arriv_e de gaz NPT de _2"

B. Tuyau NPT de la s_cheuse

de _"

Caract_dstiques

d'alimentation du brQleur :

Altitudes inf_rieures a 10 000 pi (3048 m) :

La conception de cette secheuse a et6 homologuee par CSA

International pour I'utilisation jusqu'a une altitude de

10 000 pi (3048 m) au-dessus du niveau de lamer pour le debit thermique indique sur la plaque signaletique. Aucun reglage du brQleur n'est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee a une altitude inferieure a cette valeur maximale.

Altitudes sup_deures

& 10 000 pi (3048 m) :

• Si la secheuse dolt _tre utilisee a une altitude superieure

10 000 pi (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debit thermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation de I'altitude.

Epreuve

sous pression

de ralimentation

en gaz

• La secheuse dolt _tre deconnectee du systeme de canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de pression a des pressions plus elevees que 1/2Ib/po 2.

Les produits d'evacuation DURASAFE

TM sont disponibles chez votre marchand ou en appelant Whirlpool, Pieces et accessoires.

Pour plus d'information, voir la section "Assistance ou service" dans les "Instructions d'utilisation de la secheuse".

• Le systeme d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre connecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond ou un vide dans le b&timent.

• Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture magnetique.

• Ne pas installer le conduit flexible dans les cavites fermees des murs, plafonds ou planchers.

• Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Le systeme d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe avec des vis ou autres dispositifs de serrage qui se prolongent

I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit.

IMPORTANT

: Respecter toutes les prescriptions des codes et reglements en vigueur.

Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de

I'humidite et une accumulation de charpie a I'int_rieur

de

la maison qui peut causer :

[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc.

[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes de sante.

Utiliser un conduit metallique Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.

On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation.

Un conduit metallique souple dolt _tre totalement deploye et soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale. Enlever tout exces de conduit souple pour eviter tout affaissement et deformation susceptibles de reduire la capacite d'evacuation.

Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge qui emp_chera les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation.

Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins 12" (30,5 cm) audessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejete (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, etc.).

Lors de I'utilisation d'un systeme de decharge existant, nettoyer et eliminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique par un conduit metallique rigide ou souple.

Risque d'incendie

Utiliser un conduit

d'evacuation

en metal Iourd.

Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation

en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuille

de metal.

Le non-respect

de ces instructions peut causer un deces ou un incendie.

AVERTISSEMENT

: Pour reduire le risque d'incendie, cette secheuse DOlT ItTRE eVACUEE VERS L'EXTERIEUR.

Utiliser un conduit d'evacuation metallique robuste de

4" (10,2 cm) et des brides de fixation.

Les produits d'evacuation

DURASAFE

TM sont recommandes.

23

24

7/¸:,_ U_ __,',- _ d...........4,_!

Installations typiques d'_vacuation

Les installations typiques evacuent par I'arriere de la secheuse.

D'autres installations sont possibles.

B

D

A--

I

....................

G

B

,CTj.........................

A. S_cheuse

B. Coude

C. Mur

D. Clapet de d_charge

E. Brides

E

Conduit m_tallique

rigide ou souple

G. Longueur de conduit n#cessaire pour raccorder /es coudes

H. Bouche de d_charge

Installations facultatives d'_vacuation

Cette secheuse peut _tre convertie pour un syst_me d'evacuation par le c6te droit, le c6te gauche ou par la base. Contactez votre marchand local pour faire convertir la secheuse.

A B C

A. Acheminement standard d_cal_ du conduit d'_vacuation par I' arriere

B. Acheminement du conduit d'_vacuation par la gauche ou par la droite

C. Acheminement du conduit d'_vacuation par le bas

Autres installations o_Jle d_gagement est r_duit

II existe de nombreux types de systemes d'evacuation.

Choisir le type qui convient le mieux a I'installation.

Deux installations degagement reduit sent illustrees. Voir les instructions du fabricant.

F

Risque d'incendie

Recouvrir tous les orifices d'evacuation non utilises avec I'une des trousses suivantes :

279818 (blanche)

279819 (amande)

279915 (graphite)

279925 (bisque)

Contacter votre marchand local.

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie, un choc electrique ou une blessure grave.

A B

A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussidisponible avec un coude d_cal_)

B. Installation de p_riscope

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations 0(4 le degagement est reduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" dans les "Instructions d'utilisation de la secheuse".

• Installation au-dessus de la secheuse :

Piece numero 4396028

Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de nonconcordance de la bouche de decharge de la secheuse avec le clapet) :

Piece num@o 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) de decalage

Piece num@o 4396011 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) de decalage

Piece numero 4396014 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) de decalage

Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison

mobile

Le systeme d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le systeme d'evacuation se termine a I'ext@ieur.

D6termination de la Iongueur du conduit

1.

Choisir I'itin@aire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et changements de direction. Si des coudes ou des changements de direction sont utilises sont utilises, prevoir autant d'espace que possible. P.lier le conduit graduellement pour eviter de le deformer. Eviter les changements de direction a 90° si possible.

rneilleur

2=

Determiner la Iongueur du conduit.

La Iongueur maximale du circuit de decharge depend de plusieurs facteurs :

• Le type de conduit (metal rigide ou souple).

• Le nombre de coudes incorpores au circuit.

• Letype de clapet.

Les styles de clapet recommandes sent illustres ci-dessous.

B

_

(10,2 cm)

(10,2cm)

A. Clapet a persiennes

B. Clapet de type boTte

Le clapet incline (illustre ci-dessous) est acceptable.

4"

(10,2 cm___

v_ 21/2"

(6,4crn)

Consulter le tableau correspondant au type de clapet de decharge utilise pour determiner la Iongueur maximale de conduit utilisable.

Si la Iongueur du circuit est sup@ieure & la valeur specifiee dans le tableau, on observera :

• Une reduction de la Iongevite de la secheuse.

• Une reduction du rendement, avec temps de sechage plus long et plus grande consommation d'energie.

3.

Determiner le nombre de coudes necessaires.

REMARQUE

: Ne pas installer un conduit de Iongueur superieure a la valeur specifiee dans le tableau.

Le tableau suivant vous aide & determiner la Iongueur maximale du conduit d'evacuation selon le nombre de changements de direction a 90 ° ou de coudes dent vous aurez besoin, et le type de conduit metallique (rigide ou souple) et de clapet que vous utiliserez.

Tableau de la Iongueur du conduit d'_vacuation

Nombre de change-

ments de

direction

90 ° ou coudes

Type de conduit

Clapets de type boite ou a persiennes

Clapets inclines

0

M_tallique

rigide

M_tallique souple

M_tallique

rigide

M_tallique souple

M_tallique

rigide

M_tallique souple

M_tallique

rigide

M_tallique souple

64 pi (20 m)

36 pi (11 m)

54 pi (16,5 m)

31 pi (9,4 m)

44 pi (13,4 m)

27 pi (8,2 m)

35 pi (10,7 m)

25 pi (7,6 m)

58 pi (17,7 m)

28 pi (8,5 m)

48 pi (14,6 m)

23 pi (7 m)

38 pi (11,6 m)

19 pi (5,8 m)

29 pi (8,8 m)

17 pi (5,2 m)

4

M_tallique

rigide

M_tallique souple

27 pi (8,2 m)

23 pi (7 m)

21 pi (6,4 m)

15 pi (4,6 m)

REMARQUE

: Les installations d'evacuation du conduit par le c6te ou par le bas comportent un changement de direction a 90 °

I'int@ieur de la secheuse. Pour etablir la Iongueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction a 90 ° au tableau.

1=

2.

, ,......

&

.

.....

Installer le clapet d'evacuation.

Calfeutrer au pistolet

I'ouverture murale a I'exterieur autour du clapet d'evacuation.

Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit doit atre insere a I'interieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm),

Acheminer le conduit d'evacuation iusqu'a I'emplacement de la secheuse, Utiliser I'itin@aire le plus rectili_ne possible. Voir

"Determination de la Iongueur du conduit".

Eviter les changements de direction a 90 °. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I1nt@ieur du conduit pour fixer celui-ci.

25

26

Contrdler I'aplomb de la secheuse. Contrdler I'aplomb tout d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la secheuseo

Le non-respect de cette instruction peut causer

une blessure au des eu d'autre blessure.

1.

Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage en carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arriere de la secheuse. Voir I'illustration.

2.

Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande).

Placer soigneusement la secheuse sur le carton.

Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de bois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et verifier a nouveau si elle est de niveau.

REMARQUE

: II peut _tre necessaire de niveler & nouveau la secheuse une fois qu'elle se trouve & son emplacement definitif.

3.

Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de reperage (Iosange).

1

4.

Engager manuellement les vis des pieds dana les trous.

Utiliser une cle & molette pour visser les pieds jusqu'a ce que le symbole de reperage (Iosange) ne soit plus visible.

5.

Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins arriere de la secheuse. Redresser la secheuse.

Faire glisser la secheuse sur les cornieres pres de son emplacement definitif.

Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit d'evacuation.

6.

Une fois la connexion faite et la secheuse sur son emplacement final, enlever les cornieres et le carton.

Pour utilisation dans une maison mobile

Les secheuses a gaz doivent _tre fixees solidement au plancher.

1=

2.

Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. Mettre la secheuse pres de son emplacement definitif.

,_,I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz la secheuse. Utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries sur tousles filetages m&les non evasds. Si on utilise un conduit metallique souple, veiller a ce qu'il ne soit pas deform&

REMARQUE

: Pour les raccordements au gaz de petrole liquefie, il faut utiliser un compose d'etanch_ite des tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefi& Ne pas utiliser de ruban TEFLON _.

On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la secheuse & I'alimentation en gaz existante.

On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement recommand& Le raccordement peut varier, selon le type d'alimentation, la dimension et I'emplacement.

Lea installations dans une maison mobile necessitent une trousse d'installation pour maison mobile. Voir les "Instructions d'utilisation de la secheuse" pour les renseignements de commande.

A

/

\

C

A. Connecteur

a gaz souple de _"

B. Conduit de la s_cheuse de _"

C. Coude de conduit de ¾" a _"

D. Adap tateur entre le conduit e t le joint conique

de_"

Ouvrir le robinet d'arr_t du conduit d'alimentation.

Le robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz.

A. Robinet ferm_

B. Robinet ouvert

Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee.

L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite eventuelle.

1.

A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la secheuse dolt 6tre fixe sur la bouche d'evacuation de la secheuse et dans le clapet d'evacuation.

S'assurer que le conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).

2.

Placer la secheuse a I'emplacement final. Ne pas ecraser ni deformer le conduit d'evacuation.

Verifier que la secheuse est de niveau.

3.

(Sur les modeles a gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas deforme ou ecrase.

1.

Verifier que toutes les pieces sent installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.

2.

S'assurer d'avoir tousles outils utilises.

3.

Jeter/recycler tousles materiaux d'emballage.

4.

Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que le conduit d'evacuation West pas ecrase ou deform6.

5.

Verifier que la secheuse est de niveau. Voir "Mise a niveau de la secheuse".

6.

Brancher la secheuse sur une prise a 3 broches reliee a la terre. Brancher le courant.

7.

Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et le ruban reste sur la secheuse.

8.

Lire les "Instructions d'utilisation de la secheuse".

9.

Essuyer soigneusement le tambour de la secheuse avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere.

10. Regler la secheuse sur un programme de sechage complet

(pas le programme de sechage sans chaleur) de 20 minutes et mettre la secheuse en marche.

Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :

• La secheuse est branchee sur une prise & 3 broches reliee la terre.

L'alimentation electrique est connectee.

• Les fusibles du domicile sont intacts et serres, ou le disjoncteur n'est pas declenche.

• La porte de la secheuse est fermee.

11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la secheuse et voir s'il y a de la chaleur. Si vous ne sentez pas de chaleur, eteindre la secheuse et verifier si le robinet d'arr_t de la canalisation d'arrivee de gaz est ouvert.

• Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'arrivee de gaz est ferme, I'ouvrir, puis refaire le test des 5 minutes tel qu'indique ci-dessus.

• Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'arrivee de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifie.

27

8557498

© 2004, Benton Harbor, Michigan 49022 10/04

All rights reserved.

TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada Printed in U.S.A.

Todos los derechos reservados.TM

DURASAFE es una rnarca de cornercio de Whirlpool, EE.UU., usada en Canada bajo licencia de Whirlpool Canada LP Irnpreso en EE. UU.

Tous droits r_serv_s.

TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Ernploi licenci6 par Whirlpool Canada LP au Canada Irnnprirn6 aux E.-U.

advertisement

Related manuals