FREE STANDING WATER COOLER

Add to my manuals
14 Pages

advertisement

FREE STANDING WATER COOLER | Manualzz

FREE STANDING

WATER COOLER

ENFRIADOR DE AGUA DE PISO

OWNER’S MANUAL

Read and save these instructions before use

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

Lea y guarde estas instrucciones antes de usar el producto

Model / Modelo HWB1033S

For customer service please contact:

1-855-687-2223

Para servicio al consumidor favor contactar:

1-855-687-2223

CONTENIDO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Antes de Utilizar su Equipo por Primera Vez ...............................3

Componentes y Características .................................................4

Instrucciones Importantes de Seguridad ....................................5

Botones de Funciones ...............................................................6

Luces Indicadoras......................................................................7

Guía de Instalación ....................................................................7

Instalar el Dispensador por Primera Vez.....................................8

Instrucciones para Colocar el Botellón de Agua .......................10

9.

Mantenimiento ........................................................................12

10.

Especificaciones Técnicas .......................................................12

11.

Guía de Solución de Problemas ...............................................13

2

1. ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO POR PRIMERA VEZ

Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y operar la unidad. Mantenga este manual de instrucciones para futuras referencias. Este manual ha sido diseñado con el objeto de proporcionarle las instrucciones importantes necesarias para utilizar y mantener su dispensador de agua. Si necesita asistencia adicional no dude en contactarnos. No seguir estas instrucciones puede ocasionarle daño y/o impedir el funcionamiento correcto de la unidad, y anular la garantía del fabricante.

Mantenga la constancia original de compra junto con esta guía para establecer el periodo de garantía. Mantenga una copia del recibo de compra.

Escriba el número de serie y modelo los cuales pueden ser ubicados en la etiqueta que está ubicada a un lado del dispensador de agua.

Por favor escriba la información aquí:

Fecha de Compra: __________________________

Número de Modelo: HWB1033S

Número de Serial: __________________________

AVERTENCIA:

ANTES DE CONECTAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO A LA FUENTE DE PODER,

PERMITA QUE REPOSE VERTICALMENTE POR APROXIMADAMENTE 24 HORAS. ESTO REDUCIRÁ

LA POSIBILIDAD DE FALLA DE LA UNIDAD DE ENFRIAMIENTO DEBIDO A MOVIMIENTOS BRUSCOS

DURANTE EL ENVÍO.

3

4

2. COMPONENTES Y CARACTERISTICAS

9

3

1

7

8

5

6

2

13

4

12

14

No Nombre

1 Embudo

2 Interruptores de Agua Fría y Caliente

3 Luces Indicadoras

4 Grifos

5 Llave de Agua Fría

6 Llave de Agua Temperatura Ambiente

7 Llave de Agua Caliente

No Nombre

8 Botón de Seguridad

9 Bandeja Contra Derrames

10 Cable de Electricidad

11 Tapón de Drenaje

12 Gabinete de Almacenaje

13 Etiqueta de Información Técnica

14 Kit de Anclaje

11

10

3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o lesión cuando se utilice este electrodoméstico, por favor siga estas instrucciones básicas:

• Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar el enfriador de agua.

• Su enfriador de agua utiliza corriente eléctrica de

115 Voltios, 60Hz. No conecte esta unidad a una corriente eléctrica de 220V.

• Antes de usar la unidad retírela de todo empaque y revise si está en buenas condiciones.

• NO use esta unidad si el cable de electricidad o enchufe están dañados. No se recomienda usar una extensión con este electrodoméstico.

• Asegurese que la unidad este conectada a un toma corriente apropiadamente instalado con un interruptor diferencial GFCI (Ground-fault Circuitinterrupter). No corte ni remueva el contacto a tierra

115V AC

60Hz

del toma corriente bajo ninguna circunstancia. Si tiene alguna pregunta relacionada a la electricidad y/o toma a tierra debe contactar a un electricista certificado. El uso inapropiado del tomacorriente con toma a tierra puede resultar en el riesgo de una descarga eléctrica. Si el cable de electricidad está dañado, debe ser remplazado a través un centro de servicio autorizado.

• NO pase el cable de electricidad por debajo de alfombras. Mantenga el cable lejos de

áreas donde pueda causar tropiezos.

• Siempre desconecte el electrodoméstico de la fuente de poder antes de limpiarlo, reubicarlo o darle mantenimiento.

• Asegúrese de apagar la unidad cuando los tanques de agua fría y caliente estén vacíos.

Siempre tenga agua dentro de ambos tanques antes de prender los interruptores. El no seguir estas instrucciones puede causar sobrecalentamiento y daño de la unidad.

• Remueva el cable de electricidad del tomacorriente sujetándolo por el enchufe. No desconecte la unidad halando del cable.

• NO intente reparar o ajustar las funciones eléctricas y/o mecánicas de esta unidad, esto puede causar la anulación de la garantía.

• NO permita que los niños jueguen con el electrodoméstico, empaque o bolsas de plástico.

• Si la unidad está dañada o no funciona correctamente, deje de utilizarla. Lea la sección de GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS y/o busque ayuda profesional.

• Nunca ubique este producto donde pueda caer en una tina o contenedor de agua.

5

3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

• NO use esta unidad en baños o en la intemperie.

• Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños y personas de edad avanzada) que tengan capacidades físicas o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido entrenamiento y supervisión relevante al uso de este electrodoméstico por una persona responsable por su seguridad.

• Nunca limpie esta unidad con líquidos inflamables. Los vapores pueden crear un riesgo de fuego o explosión.

• No guarde o use gasolina u otro líquido o vapor inflamable en la proximidad de éste o cualquier otro dispensador de agua. Los vapores pueden crear un riesgo de fuego o explosión.

• Mantenga este manual de instrucciones para referencia futura.

4. BOTONES DE FUNCIONES

ENCENDIDO:

Presione en los interruptores de agua caliente o fría ubicados en la parte posterior de la unidad para prender las funciones de agua fría y caliente respectivamente.

NO prenda ambas funciones a la vez. Por favor refiérase a la sección de INSTALAR EL DISPENSADOR POR

PRIMERA VEZ.

LLAVES DE AGUA:

Presione en las llaves de agua caliente o fría para dispensar el agua a la temperatura deseada. Para usar el agua caliente, deslice el seguro y presione en la llave simultáneamente.

TAPAS DE DRENAJE:

Gire a la izquierda para quitar la tapa de drenaje y drenar el agua de los tanques. Gire hacia la derecha para cerrar la tapa de drenaje.

BOTÓN DE

SEGURIDAD

ON

OPEN/ABRIR

OFF

CLOSE/CERRAR

6

5. LUCES INDICADORAS

La unidad tiene una Luz Indicadora de Encendido la cual estara iluminada cuando la unidad este prendida. Las Luces Indicadoras se encenderán mientras las funciones de agua caliente y fría estén en funcionamiento. Una vez que el agua haya alcanzado la temperatura máxima, las Luces Indicadoras se apagarán.

6. GUIA DE INSTALACIÓN

Retire el empaque exterior e interior de la unidad.

ANTES DE CONECTAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

A LA FUENTE DE PODER, permita que repose verticalmente por aproximadamente 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de alguna falla de la unidad de enfriamiento debido a movimientos bruscos durante el envío.

Esta unidad es solamente para uso en interiores y debe ser ubicada en un área fresca y ventilada.

Coloque la unidad en una superficie plana que sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso del electrodoméstico y botellón.

Mantenga el área alrededor de la unidad libre de polvo y suciedad.

Evite que la unidad tenga contacto directo con la luz solar y con otras fuentes de calor (estufas, calentadores, radiadores, etc.)

POSICIÓN

VERTICAL

SUPERFICIE

PLANA

7

6. GUIA DE INSTALACIÓN

La luz solar de forma directa puede afectar la unidad con el tiempo y las fuentes de calor pueden incrementar su consumo eléctrico. Las temperaturas frías extremas pueden causar que este electrodoméstico no funcione apropiadamente.

La luz solar de forma directa puede causar la reproducción de algas dentro del botellón de agua, lo cual puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.

NO ubique la unidad en áreas donde la temperatura se ubique por debajo de 0 °C / 32 °F.

Acomode el enfriador de agua dejando al menos 6 pulgadas de espacio entre la unidad y la pared, esto permitirá la circulación de aire necesaria para enfriar el compresor.

Por favor siga las instrucciones para colocar el botellón de agua antes de conectar la unidad a la fuente de poder.

Asegúrese que los interruptores de agua fría y caliente estén apagados antes de conectar la unidad a la fuente de poder.

No use un adaptador con esta unidad.

No use una extensión con esta unidad. Si el cable de electricidad es muy corto, contacte un electricista certificado para que instale un toma corriente cerca a la unidad.

Conecte la unidad a un toma corriente con contacto a tierra que esté conectado apropiadamente. No corte ni remueva el contacto a tierra del toma corriente bajo ninguna circunstancia. Si tiene alguna pregunta relacionada a la electricidad y/o toma a tierra debe contactar a un electricista certificado.

ATENCIÓN: Si no planea utilizar la función de agua caliente por un período de tres días o más, es recomendado que apague el interruptor de esta función.

7. INSTALAR EL DISPENSADOR POR PRIMERA VEZ

PASOS IMPORTANTES ANTES DE USAR SU

DISPENSADOR DE AGUA.

ANTES DE CONECTAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO A LA FUENTE DE

PODER, permita que repose verticalmente por aproximadamente 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de alguna falla de la unidad de enfriamiento debido a movimientos bruscos durante el envío.

ADVERTENCIA: Por favor asegúrese que la unidad está apagada cuando los tanques de agua caliente y fría estén vacíos. Siempre debe haber agua dentro de los tanques antes de prender cualquier interruptor.

8

7. INSTALAR EL DISPENSADOR POR PRIMERA VEZ

El dispensador de agua ha sido limpiado previamente en la fábrica, sin embargo los tanques de reserva, agua caliente y fría, así como las tuberías, deben ser enjuagadas con agua fresca antes de usarlo como sigue:

1. Asegúrese que la unidad este desenchufada.

2. Llene el tanque de agua con agua de grifo hasta que esté lleno. Permita que el agua se asiente en los tanques de agua caliente y fría por lo menos 5 minutos. (Fig. 1)

3. Presione en cada una de las llaves (caliente y fría) para

4. Conecte el dispensador al tomacorriente. Por favor revise antes las secciones de INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD y GUIA DE INSTALACIÓN.

5. Prenda el interruptor de agua caliente, espere un par de minutos y luego prenda el interruptor de agua fría. Permita que la unidad alcance las temperaturas mínimas del agua caliente y agua fría. Esto tomará aproximadamente 45 minutos y las

Luces Indicadoras se apagarán. (Fig. 3)

6. Pruebe la temperatura del agua presionando cada una de las llaves.

7. Apague los interruptores de agua caliente y fría y desconecte la unidad del toma corriente.

8. Proceda a drenar el agua de cada uno de los grifos hasta que haya salido toda el agua.

9. Gire en sentido contrario a las manijas del reloj la tapa de drenaje para abrirla y drene el agua de los tanques. No incline la unidad para drenar el agua. (Fig. 4)

10. Cierre la tapa de drenaje girándola en el sentido de las manijas del reloj.

11. Instalacion del Kit de Anclaje (Fig. 5)

Nota: Todas las piezas estan incluidas. La instalacion requiere de un taladro y un destornillador Phillips (no incluidos)

1. Coloque el soporte en forma de L (2) en el lado inferior izquierdo de la parte posterior de la unidad usando un destornillador Phillips para asegurar el tornillo pequeño (3).

2. Haga un agujero en el piso a 6 pulgadas de distancia de la pared. Elija la broca apropiada según el tipo de suelo (ceramica, concreto, madera, etc.). Utilice la broca de 3/8” de diámetro para perforar un agujero de 2 pulgadas de profundidad.

3. Coloque el anclaje (1) en el agujero de modo que quede al ras con el nivel del suelo.

4. Alinear el soporte en forma de L (2) con el anclaje y utilize la arandela (4)

12. La unidad esta lista para ser usada. Por favor prosiga a la sección con las instrucciones para colocar el botellón de agua.

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig.5

5 MIN

9

8. INSTRUCCIONES PARA COLOCAR EL BOTELLON DE AGUA

ADVERTENCIA: Solo use botellones de 3 o 5 galones con este dispensador de agua.

ADVERTENCIA: Asegúrese que la unidad esté apagada cuando los tanques de agua caliente y fría estén vacíos.

Siempre debe haber agua dentro de los tanques antes de prender cualquier interruptor.

Colocar botellones con tapa a prueba de derrames

• Esta unidad contiene un embudo con punta para evitar derrames cuando se usan botellones con tapa a prueba de derrames.

• Levante cuidadosamente el botellón (aprox. 40 libras por el botellón de 5 galones). Doble sus rodillas para levantar el botellón, no su espalda. No coloque las manos bloqueando la abertura del botellón mientras lo está colocando. Pida ayuda si no le es posible levantar el botellón.

• Invierta el botellón de 3 o 5 galones sobre la unidad y cuidadosamente permita que el cuello del botellón se deslice dentro del embudo, asegúrese que la tapa a prueba de derrames se deslice hacia la punta del embudo.

• La punta del embudo romperá el sello de la tapa a prueba de derrames permitiendo que el agua fluya sin derrames desde el botellón hacia el embudo y los tanques de agua.

• Permita que el agua llene todos los tanques por aproximadamente un minuto.

• Presione en las llaves de agua para confirmar que el agua fluye en todos los grifos.

• Conecte la unidad al toma corriente.

• Prenda el interruptor de agua caliente, espere unos minutos y prenda el interruptor de agua fría. Permita que la unidad alcance las temperaturas mínimas del agua fría y caliente. Esto tomará aproximadamente

45 minutos y las Luces Indicadoras se apagarán.

• Pruebe la temperatura del agua presionando cada una de las llaves.

• Su dispensador de agua está listo para ser utilizado.

10

5G

3G

8. INSTRUCCIONES PARA COLOCAR EL BOTELLON DE AGUA

Colocar botellones sin tapa a prueba de derrames

• Remueva la tapa del botellón de agua de 3 o 5 galones y utilice un paño limpio para limpiar el cuello del botellón.

• Levante cuidadosamente el botellón (aprox. 40 libras por el botellón de 5 galones). Doble sus rodillas para levantar el botellón, no su espalda. No coloque las manos bloqueando la abertura del botellón mientras lo está colocando. Por favor pida ayuda si no le es posible levantar el botellón.

• Invierta el botellón de 3 o 5 galones sobre la unidad y cuidadosamente permita que el cuello del botellón se deslice dentro del embudo, asegúrese que el cuello se deslice hacia la punta del embudo.

• Permita que el agua llene todos los tanques por aproximadamente un minuto.

• Presione en las llaves de agua para confirmar que el agua fluye en todos los grifos.

• Conecte la unidad al toma corriente.

• Prenda el interruptor de agua caliente, espere unos minutos y prenda el interruptor de agua fría. Permita que la unidad alcance las temperaturas mínimas del agua fría y caliente. Esto tomará aproximadamente

45 minutos y las Luces Indicadoras se apagarán.

• Pruebe la temperatura del agua presionando cada una de las llaves.

• Su dispensador de agua está listo para ser utilizado.

Pasos para reemplazar botellones de agua

ADVERTENCIA: : Asegúrese que la unidad esté apagada cuando los tanques de agua caliente y fría estén vacíos. Siempre debe haber agua dentro de los tanques antes de prender cualquier interruptor.

• Apague los interruptores de agua caliente y fría.

• Retire el botellón vacío del dispensador.

• Proceda a colocar el nuevo botellón siguiendo las INSTRUCCIONES PARA COLOCAR EL

BOTELLON DE AGUA.

11

9. MANTENIMIENTO

CUIDADO:

• Antes de limpiar la unidad apague los interruptores del agua caliente y fría, y desenchufe la unidad del toma corriente.

• Nunca utilice elementos corrosivos o químicos para limpiar esta unidad.

• Cuando la unidad no esté en uso, almacénela en un lugar seco y fuera del contacto directo con la luz solar.

Limpieza externa del enfriador de agua

• Para limpiar el exterior de la unidad, utilice un paño suave con agua tibia. Evite utilizar limpiadores abrasivos y materiales duros para prevenir daños y/o rayones a la unidad.

• Limpie la bandeja de derrames con frecuencia para evitar la acumulación de agua. Para remover la bandeja de derrames simplemente levante y hale hacia fuera.

• Para limpiar la parte posterior de la máquina, limpie con un saca polvo, un paño de microfibra y/o aspire el espiral de alambre usando el accesorio de cepillo de la aspiradora

(por favor refiérase al manual de instrucciones del usuario de la aspiradora).

Almacenamiento del enfriador de agua

Por favor siga estas instrucciones para almacenar esta unidad cuando no vaya a ser utilizada por un largo periodo de tiempo.

• Apague los interruptores del agua caliente y fría. Desenchufe el cable de electricidad del tomacorriente.

• Drene el agua usando las llaves y la tapa de drenaje.

• Esta unidad debe ser almacenada verticalmente y protegida del polvo.

10. ESPECIFICACIONES TECNICAS

12

Numero de Modelo

Voltaje y Frecuencia

Corriente Total

Poder de Calentamiento

Poder de Enfriamiento

Capacidad de Calentamiento

Capacidad de Enfriamiento

Refrigerante al Compresor

HWB1033S

115V/60Hz

485W

400W

85W

4L/h - ≥ 90°C (1.06 G/h - ≥ 194°F)

2L/h - ≤ 10°C (0.53 G/h - ≤ 50°F)

Eco Friendly R134a

11. GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SI ESTA UNIDAD NO ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE, REVISE LA SIGUIENTE

TABLA PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES:

Problema

No sale agua de los grifos

No dispensa agua caliente

Causa Posible

• Los tanques y/o tubos dentro de la

unidad están atorados.

• Las llaves no están funcionando

apropiadamente.

• El interruptor del agua caliente

está apagado.

• La unidad se ha sobrecalentado.

• El interruptor de agua caliente

está dañado.

Solución

• Asegúrese que los tanques tienen

agua.

• Contacte Servicio al Consumidor.

• Encienda el interruptor de agua

caliente. Pruebe la temperatura

después de 45 minutos.

• Apague el interruptor de agua caliente

y permita que la unidad descanse por

1 hora. Encienda nuevamente el

interruptor de agua caliente

(asegúrese que los tanques tengan

agua adentro).

• Contacte Servicio al Consumidor.

No dispensa agua fría

• El interruptor del agua fría

está apagado.

• La unidad se ha sobrecalentado.

• El interruptor de agua fría

está dañado.

• Encienda el interruptor de agua fría.

Pruebe la temperatura después de

45 minutos.

• Apague los interruptores de agua fría

y caliente, y permita que la unidad

descanse por 1 hora. Encienda

ambos interruptores otra vez

(asegúrese que los tanques tengan

agua adentro).

• Contacte Servicio al Consumidor.

Fuga de agua en la unidad

• La bandeja de derrames está llena.

• El botellón de agua no fue colocado

correctamente.

• Fuga de agua dentro de la unidad.

Olor en el agua • Nueva unidad.

• La unidad no ha sido usada por un

largo periodo de tiempo.

• Tal vez tenga un problema de algas.

Descargas eléctricas bajas

• La unidad no está correctamente

conectada a tierra.

• El cable de electricidad está dañado.

• Vacíe la bandeja de derrames.

• Apague los interruptores de agua

caliente y fría y seque la parte

exterior de la unidad y sus

alrededores.

• Si el problema continúa, contacte

Servicio al Consumidor.

• Proceda a seguir las instrucciones

de Instalar su Dispensador por

Primera Vez en la página 8.

• Por favor llame a un electricista

certificado para que lo asista con

cualquier problema eléctrico.

• Si el problema continua, contacte

Servicio al Consumidor

Para cualquier problema no incluido en esta tabla, por favor contacte

Servicio al Consumidor al:

1-855-687-2223

No intente desarmar la unidad por sí mismo. El fabricante no asume ninguna responsabilidad de los daños o incidentes que resulten de esta acción, la cual también anulará la garantía del fabricante.

13

Mitrana Group Inc.

Av. Interamericana y Roberto

Eisemann, Coronado Mall, P 2, Ofc. 35ª

Panamá.

For general inquires about Mitrana Group Inc or

Honeywell Water Coolers please contact the toll free number: 1-855-HWHELP1 (1-855-494-3571).

International rates may apply.

Or visit: www.honeywellwatercoolers.com

Imported and Distributed by:

SCA Imports LLC

18851 NE 29th Ave., Suite 706

Aventura, Fl 33180

Tel: 1-855-687-2223

© 2013 Mitrana Group Inc. All rights reserved

IM01-HWB1033S-2013-04

The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell

International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product.

This product is manufactured by Mitrana Group Inc.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals