Numatic PVT 220A Owner Manual
Add to My manuals24 Pages
Numatic PVT 220A is a powerful and versatile vacuum cleaner designed for commercial use. With a 1200W motor and 600W suction power, it can handle even the toughest cleaning tasks. The 9L capacity and 42 L/sec airflow make it ideal for large areas. It also features a range of accessories for cleaning different surfaces and hard-to-reach areas.
advertisement
Bedieningshandleiding voor de gebruiker
Instructions
Mode d’emploi
PVT 220A
PVT 390A
Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing: Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 1 13/03/2012 12:51:57
Kit A1 607301
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 2 13/03/2012 12:51:59
Assembling the Machine, Montage der Maschine
Montage de la machine, Machine samenstellen / opbouwen
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 3 13/03/2012 12:52:00
Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine
Utilisation de la machine - De machine gebruiken
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 4 13/03/2012 12:52:03
Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine
Utilisation de la machine - De machine gebruiken
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 5 13/03/2012 12:52:04
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 6 13/03/2012 12:52:05
Cleaning the Machine - Reinigung der Maschine
Nettoyage de la machine - De machine reinigen
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 7 13/03/2012 12:52:12
Cleaning the Machine - Reinigung der Maschine
Nettoyage de la machine - De machine reinigen
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 8 13/03/2012 12:52:14
About the Machine
Company Name
& Address
Class 2 Symbol
CE Mark
Power Rating
Machine Description
Weight (Ready to use)
Machine yr / wk / serial number
WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Safety Critical Components
Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EU countries:
Do not dispose of Vacuum cleaner into household waste!
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.
Mains lead
HO5V2V2-F 2 x 1.00mm
2
Filter Bag
NVM-1CH >pp< construction
99.6%@0.3µm
NVM-2BH >pp< construction
99.6%@0.3µm
Filter
Tritex
96.0%@0.3µm
Microtex
Microfresh
NVM 604165 >pp< construction
NVM 604311 >pp< construction 99.6%@0.3µm
NVM 604170 >pp< construction 98.4%@0.3µm
PPE
(Personal Protective Equipment) that may be required for certain operations.
NOTE:
A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves Dust / Allergens Protection Eye Protection Protective Clothing
Do not place more than 2.5 Kg (MAX weight) into each caddy.
Caution Floorsign
DATA
Size Range
220
390
Size Range
220
390
Do not place liquid in the caddy, this is a dry use machine only.
Motor
1200W
600W
Capacity
9L
15L
Size
355x355x615 mm
355x355x665 mm
Airflow
42 L/ Sec
Cleaning range
31.8m
Sound Pressure
67.5 dB - 65.2 dB
(A)
(IEC 60704-2-1)
Uncertainty 0.2 dB
Suction
2500mm w.g.
1500mm w.g.
Weight
10.5Kg
11.0Kg
Protection Class
Class II
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 9 13/03/2012 12:52:18
Information for DRY USE Vacuum Cleaners
Ensure you read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of these machines, as with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, you must also make certain that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
This machine is for DRY USE only
You must disconnected the machine from the mains by removing the plug from the supply socket BEFORE cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
This appliance is intended to be assembled, cleaned and maintained by an adult.
This machine is not suitable for the collection of biological hazards, hazardous or explosive dusts.
Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
The machine must not to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
You must not allow the supply cord to come into contact with rotating brushes (if fitted).
Only use the socket outlet on the machine for purposes specified in the instructions (where fitted).
This machine is not a toy; children shall not play with this machine.
This machine must not be stored outside, or used in wet environments, or to collect wet materials. The vacuum cleaner should be stored in a dry place and is for indoor use only.
You must ensure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected.
This product complies with the requirements of IEC 60335-2.69.
This machine is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices for other than normal housekeeping purposes.
If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch off, remove the plug from the socket outlet, and inspect the floor tool, wands and hose for debris. If the floor tool, wands and hose are clear, replace the dust bag and clean the filter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 10 13/03/2012 12:52:20
● Keep your machine clean.
● Keep filters clean.
● Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
● Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions.
● Keep hoses and tubes clear.
● Replace any worn or damaged parts immediately.
● Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part.
● Change dust bag frequently.
● Keep diffuser filter (where fitted) clean.
● Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.
● Unreel the cable with one pull or pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
● Use to suck up hot ashes, lighted cigarette ends or flammable gases.
● Use steam cleaners, pressure washers or immerse in water to clean the machine.
● Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the
supply outlet.
● Use in a wet environment or to collect wet materials.
● Store your machine in wet conditions.
Regular Maintenance
Keep the machine clean, including hoses and tubes.
Ensure the bag and filter are fitted.
Check the dust bag frequently.
Check filters are clean.
Check for worn or damaged parts and replace immediately.
Regularly examine power cord.
Do not steam clean or pressure wash.
Do not place more than 2.5 Kg (MAX weight) into each caddy.
Do not place liquid in the caddy, this is a dry use machine only.
Failure to rectify any problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the
Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268
Failure to rectify any problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the
Numatic Technical helpline
0861 686 284
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 11 13/03/2012 12:52:31
Angaben zum Gerät
Nennspannung/Frequenz CE-Kennzeichnung
Name und Adresse Unternehmen
WEEE-Logo
Produktplakette
Leistung
(Nutz-) Gewicht
Gerät Jahr/Woche/Seriennummer
Klasse-2-Symbol
Gerätebeschreibung
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
Für EU-Länder gilt:
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll!
- gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
PSA
(Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung
Filterbeutel
Filter
Tritex
HO5V2V2-F 2 x 1.00mm
2
NVM-1CH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
NVM-2BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
NVM 604165 >pp< Gehäuse 96.0%@0.3µm
Microtex NVM 604311 >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
Microfresh NVM 604170 >pp< Gehäuse 98.4%@0.3µm
Hinweis:
Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Staub-/Allergieschutz
Augenschutz
Ohrschutz Schutzkleidung
Sicherheitsschuhe
Jeder Eimer darf nicht mit mehr als 2,5 kg (max. Gewicht) bestückt werden.
.
Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr”
Daten
220
390
220
390
Füllen Sie niemals Flüssigkeiten in die Eimer, das Gerät ist ausschließlich zum Trockeneinsatz geeignet.
Motor
1200W
600W
Behälterinhalt
9L
15L
Abmessungen
355x355x615 mm
355x355x665 mm
Lutfördemenge
42 l/sec
Reinigungsbereich
31.8m
Schalldruck
67.5 dB - 65.2 dB
(A)
(IEC 60704-2-1)
Uncertainty 0.2 dB
UnterDrunk
2500mm w.g.
1500mm w.g.
Gewicht
10.5Kg
11.0Kg
Schutzklasse
Class II
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 12 13/03/2012 12:52:35
Informationen für TROCKEN-Staubsauger
Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen
Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur
Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich des Ersetzens von fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.
Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden.
Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen oder beim Umbau des Geräts auf eine andere Funktion müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen.
Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrenstoffen und gefährlichem oder explosivem
Staub geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche
Aufgaben geeignet ist.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten
Informationen für TROCKEN-Staubsauger
Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.
Verwenden (soweit angemessen falls vorhanden).).
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter
Materialien verwendet werden. Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden.
Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Es ist darauf zu achten, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von IEC 60335-2.69.
Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet.
Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt.
Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch frei sind, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung.
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 13 13/03/2012 12:52:36
● Halten Sie das Gerät sauber.
● Halten Sie die Filter sauber.
● Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen,
das Gerät sauber zu halten.
● Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel.
● Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.
● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
● Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen,
wie z. B. einen Bruch oder Alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer
daz uqualifizierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils aus
etauscht werden.
● Wechseln Sie den Staubbeutel regelmäßig.
● Halten Sie den Diffusor-Filter sauber (falls vorhanden).
● Verwenden Sie nur die Bürsten, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die
Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.
● Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
● Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf.
● Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Druckwäscher zum Reinigen des Geräts, und
tauchen Sie es niemals in Wasser ein.
● Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der
Netzstecker noch in der Steckdose steckt.
● Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter
Materialien.
● Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren
Numatic-Händler oder rufen Sie bei der
Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160
.
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 14 13/03/2012 12:52:38
Produktplakette
Sur la Machine
Nennspannung/Frequenz CE-Kennzeichnung
Name und Adresse Unternehmen
WEEE-Logo
Leistung
(Nutz-) Gewicht
Gerät Jahr/Woche/Seriennummer
Klasse-2-Symbol
Gerätebeschreibung
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
Für EU-Länder gilt:
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll!
- gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
PSA
(Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung
Filterbeutel
Filter
Tritex
HO5V2V2-F 2 x 1.00mm
2
NVM-1CH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
NVM-2BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
NVM 604165 >pp< Gehäuse 96.0%@0.3µm
Microtex NVM 604311 >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
Microfresh NVM 604170 >pp< Gehäuse 98.4%@0.3µm
Hinweis:
Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
Sicherheitshandschuhe Staub-/Allergieschutz
Augenschutz
Ohrschutz Schutzkleidung
Sicherheitsschuhe
Jeder Eimer darf nicht mit mehr als 2,5 kg (max. Gewicht) bestückt werden.
.
Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr”
Daten
220
390
220
390
Füllen Sie niemals Flüssigkeiten in die Eimer, das Gerät ist ausschließlich zum Trockeneinsatz geeignet.
Motor
1200W
600W
Behälterinhalt
9L
15L
Abmessungen
355x355x615 mm
355x355x665 mm
Lutfördemenge
42 l/sec
Reinigungsbereich
31.8m
Schalldruck
67.5 dB - 65.2 dB
(A)
(IEC 60704-2-1)
Uncertainty 0.2 dB
UnterDrunk
2500mm w.g.
1500mm w.g.
Gewicht
10.5Kg
11.0Kg
Schutzklasse
Class II
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 15 13/03/2012 12:52:41
Information relative aux aspirateurs à poussière.
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension. Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de l’appareil soit effectuée régulièrement pour garantir la sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de manquement relatif à l’entretien de la machine.
Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.
Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de nettoyage, de maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la configuration de l’appareil.
Ces opérations de montage, de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées par des personnes adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un risque biologique. Pour de telles applications spécifiques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer la fourniture d’un équipement adapté.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux facultés sensorielles, physiques ou mentales réduites. Les personnes inexpérimentées ou non instruites doivent être formées ou supervisées pour l’utilisation de cet appareil.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les brosses rotatives (dans le cas échéant).
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement humide. Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides. L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de filtration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée..
Ce produit répond aux exigences de la norme IEC 60335-2.69
Cette machine est destinée à un usage commercial comme les hôtels, les hôpitaux, les entreprises, les magasins, les bureaux, autres qu’à un usage domestique.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimentation, et vérifiez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le flexible de l’aspirateur, nettoyer le filtre et remplacer sac filtrant.
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 16 13/03/2012 12:52:43
● Maintenir votre machine propre.
● Maintenir les filtres propres.
● Utiliser des sacs filtrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre
machine.
● Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du flexible.
● Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
● Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre
détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
● Remplacer fréquemment le sac filtrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
● Maintenir l’éventuel filtre de refoulement (s’il y a lieu) propre.
● N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut affecter la sécurité.
● NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble.
● NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
● NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.
● NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble
d’alimentation au préalable.
● NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
● NE PAS entreposer en environnement humide
Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 17 13/03/2012 12:52:45
Plaque signalétique
Over de Machine
Tension d’alimentation / Fréquence Norme CE
Nom et adresse du fabricant
Logo-WEEE
Puissance
Poids brut
Numéro de série année/semaine
Symbole Classe 2
Description machine
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d’environnement.
Composants de sécurité critiques :
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2002/96/EC du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et électroniques (Directive WEEE pour Waste
Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau national, les aspirateurs en fin de vie doivent
être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.
Câble d’alimentation
Sac poussières
HO5V2V2-F 2 x 1.00mm
2
NVM-1CH >pp< construction 99.6%@0.3µm
NVM- 2BH >pp< construction 99.6%@0.3µm
Filtre
NVM 604165 >pp< construction 96.0%@0.3µm Tritex
Microtex
Microfresh
NVM 604311 >pp< construction 99.6%@0.3µm
NVM 604170 >pp< construction 98.4%@0.3µm
EPI
(Equipement de Protection Individuel)
Recommandés pour certaines applications :
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour définir les obligations d’utilisation des EPI.
Casque de protection Gants de protection Protection contre poussières / allergènes Lunettes de protection Vêtements de sécurité
Protections sonores
Ne pas mettre plus de 2,5Kg (poids maximum) dans chaque boite.
Chaussures de sécurité
Panneau de signalisation au sol
DATA
220
390
220
390
Ne pas mettre de liquide dans le chariot, il s’agit d’une machine en utilisation à sec uniquement
Moteur
1200W
600W
Capacité
9L
15L
Dimensions
355x355x615 mm
355x355x665 mm
Volume d’air
42 l/sec gamme de lavage
31.8m
Niveau sonore
67.5 dB - 65.2 dB
(A)
(IEC 60704-2-1)
Uncertainty 0.2 dB
Dépression
2500mm w.g.
1500mm w.g.
Poids
10.5Kg
11.0Kg
Classe de protection
Class II
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 18 13/03/2012 12:52:48
Informatie voor DROGE stofzuigers
Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen.
Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk worden gesteld.
Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd.
VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is aangesloten. Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene.
Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of explosief stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte lichamelijke, zintuigelijke of mentale vaardigheden of personen zonder ervaring, tenzij dit onder toezicht gebeurt of ze voldoende geïnstrueerd zijn.
Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd).
De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding aangegeven doeleinden.
De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt.
Zorg ervoor dat het geïnstalleerde filtersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal.
Dit product voldoet aan de eisen van IEC 60335-2.69.
Deze machine is tevens geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld voor werkzaamheden in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren, waar zwaardere eisen worden gesteld dan bij normale toepassing in het huishouden.
Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is.
Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk, de buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug en maak het filter schoon.
De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd.
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 19 13/03/2012 12:52:50
● De stofzuiger schoonhouden.
● De filters schoonhouden.
● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.
● Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken.
● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
● Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
● Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld
barsten vertoont of versleten is, deze door een gekwalificeerde monteur laten vervangen door een
originele stroomkabel van Numatic.
● De stofzak regelmatig vervangen.
● Het diffusiefilter (indien gemonteerd) schoonhouden.
● Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan
onveilig zijn.
● De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
● Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.
● Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat
onderdompelen in water.
● Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
● De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
● Het apparaat in een natte omgeving opslaan.
Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert.
U kunt ook de technische hulplijn van
Numatic bellen op +31 172 467 999
PVT - PVR Schematic
DRW - 5347
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 20 13/03/2012 12:52:52
583210
583211
583212
604165
500972
500966
204111
204104
237120
237121
237154
237155
237345
607233
607222
Spare Parts - Ersatzteile
Pièces Détachées - Reserve Onderdelen
PVT 220A PVT 390A
(V16) Head UK
(V30) Head European
(V 53) Head Swiss
TriTex Filter
220 PVT Drum
390 PVT Drum
220 / 390 Castor
220 / 390 Rear Wheel
Rear Wheel Hub
Floor Tool Peg
Wand Clip
Caddy Clip
PVT Hose Clip
Red Swing Caddy
Blue Swing Caddy
220
Drum
NVM - 1CH
Pack of 10
604015
390
Drum
NVM - 2BH
Pack of 10
604016
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 21 13/03/2012 12:52:55
NST / PVT Extra Caddy Kit
607233
Red Caddy
607222
Blue Caddy
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 22 13/03/2012 12:53:13
10
We hereby declare that the following equipment fulfi ls all the relevant provisions of:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Machine Description:
10
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass nachstehende Geräte die
Ausführungen folgender Richtlinien erfüllen:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
Richtlinie 2004/108/EC elektromagnestische Vertr
Niederspannungsrichtlinie
äglichkeit
Gerätebeschreibung: Staubsauger
Modell:
This equipment has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Die Geräte wurden gemäß folgender Normen entwickelt und hergestellt:
A technical construction fi le for this equipment is retained at the manufacturer’s address.
Signed:
Name:Allyn Boyes
Date: 12/07/10
Position: Technical Manager
GB Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB www.numatic.co.uk
Eine technische Dokumentation ist an der Herstelleradresse hinterlegt.
Unterschrift: Datum: 12/07/2010
Name: AllynBoyes
Titre : Responsable technique
DE
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB www.numatic.co.uk
10
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous soussignés déclarons que l’équipement ci-dessous satisfait aux dispositions suivantes:
10
EU CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren hierbij dat de volgende producten zijn ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de volgende normen en voorschriften:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Séries PVR, NSR, NST, PVT
Cet équipement a été dessiné et fabriqué dans le respect des normes suivantes:
Deze producten zijn ontworpen en geproduceerd in overstemming met de volgende standaarden:
IEC60335-2-2:2002 +A1:2004
IEC 60335-2-69:2002 +A1:2004
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
Un dossier technique de fabrication attaché à cet
équipement est disponible à l’adresse du fabricant.
Alle-kirjoitus Date: 12/07/2010
Nom: Allyn Boyes
FR
Titre : Responsable technique
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB www.numatic.co.uk
De volledige productomschrijving en specifi caties van de constructie zijn op aanvraag beschikbaar bij de fabrikant.
Handtekening:
Naam:Allyn Boyes
Datum: 12/07/2010
Functie: Technical Manager
NL
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB www.numatic.co.uk
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 23 13/03/2012 12:53:18
Distributed by:-
Numatic International Limited, Chard, Somerset,
TA20 2GB, ENGLAND.
Telephone 01460 68600
Fax: 01460 68458
www. numatic.co.uk
Numatic International GmbH, Fränkische Straße 15-19,
30455 Hannover, DEUTSCHLAND.
Tel: 05 11 98 42 16 0
Fax: 05 11 98 42 16 20
www.numatic.de
Numatic International S.A., 13/17 rue du Valengelier,
EAE la Tuilerie, 77500 Chelles, FRANCE.
Tel: 01 64 72 61 61
Fax: 01 64 72 61 62
www.numatic.fr
BeNeLux Distribution, Numatic International BV, Postbus 101, 2400
AC Alphen den Rijn, NEDERLAND.
Tel: 0172 467 999
Fax: 0172 467 970
www.numatic.nl
Numatic International (Pty.) Ltd. 16th & Pharmaceutical Roads,
Midrand, Gauteng, S.A. 1685.
Tel: 0861 686 284
Fax: 0861 686 329
www.numatic.co.za
Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 142,
6340 Baar. SCHWEIZ.
Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0.
Fax: 0041 (0) 41 76 80 76 - 9.
www.numatic.ch
Specification subject to change without prior notice. www.numatic.com © Numatic International Limited
233856 0312 (A04)
233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 24 13/03/2012 12:53:30
advertisement
Key Features
- Powerful 1200W motor for deep cleaning
- Compact size and 9L capacity for easy storage and maneuverability
- 42 L/Sec airflow and 2500mm w.g. suction for efficient cleaning
- Class II protection rating for safe operation
- HEPA filtration system for improved air quality
- Wide range of accessories for versatile cleaning