Numatic PVT 220A Owner Manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Numatic PVT 220A Owner Manual | Manualzz

Bedieningshandleiding voor de gebruiker

Instructions

Mode d’emploi

PVT 220A

PVT 390A

Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine.

Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.

Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine.

Waarschuwing: Lees deze instructies voor u de machine gebruikt

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 1 13/03/2012 12:51:57

Kit A1 607301

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 2 13/03/2012 12:51:59

Assembling the Machine, Montage der Maschine

Montage de la machine, Machine samenstellen / opbouwen

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 3 13/03/2012 12:52:00

Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine

Utilisation de la machine - De machine gebruiken

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 4 13/03/2012 12:52:03

Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine

Utilisation de la machine - De machine gebruiken

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 5 13/03/2012 12:52:04

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 6 13/03/2012 12:52:05

Cleaning the Machine - Reinigung der Maschine

Nettoyage de la machine - De machine reinigen

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 7 13/03/2012 12:52:12

Cleaning the Machine - Reinigung der Maschine

Nettoyage de la machine - De machine reinigen

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 8 13/03/2012 12:52:14

About the Machine

Company Name

& Address

Class 2 Symbol

CE Mark

Power Rating

Machine Description

Weight (Ready to use)

Machine yr / wk / serial number

WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment)

Safety Critical Components

Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Only for EU countries:

Do not dispose of Vacuum cleaner into household waste!

According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law.

Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.

Mains lead

HO5V2V2-F 2 x 1.00mm

2

Filter Bag

NVM-1CH >pp< construction

99.6%@0.3µm

NVM-2BH >pp< construction

99.6%@0.3µm

Filter

Tritex

96.0%@0.3µm

Microtex

Microfresh

NVM 604165 >pp< construction

NVM 604311 >pp< construction 99.6%@0.3µm

NVM 604170 >pp< construction 98.4%@0.3µm

PPE

(Personal Protective Equipment) that may be required for certain operations.

NOTE:

A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.

Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves Dust / Allergens Protection Eye Protection Protective Clothing

Do not place more than 2.5 Kg (MAX weight) into each caddy.

Caution Floorsign

DATA

Size Range

220

390

Size Range

220

390

Do not place liquid in the caddy, this is a dry use machine only.

Motor

1200W

600W

Capacity

9L

15L

Size

355x355x615 mm

355x355x665 mm

Airflow

42 L/ Sec

Cleaning range

31.8m

Sound Pressure

67.5 dB - 65.2 dB

(A)

(IEC 60704-2-1)

Uncertainty 0.2 dB

Suction

2500mm w.g.

1500mm w.g.

Weight

10.5Kg

11.0Kg

Protection Class

Class II

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 9 13/03/2012 12:52:18

Information for DRY USE Vacuum Cleaners

Ensure you read the instruction manual before using the machine.

Operators shall be adequately instructed on the use of these machines, as with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, you must also make certain that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.

Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.

This machine is for DRY USE only

You must disconnected the machine from the mains by removing the plug from the supply socket BEFORE cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.

This appliance is intended to be assembled, cleaned and maintained by an adult.

This machine is not suitable for the collection of biological hazards, hazardous or explosive dusts.

Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.

The machine must not to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

You must not allow the supply cord to come into contact with rotating brushes (if fitted).

Only use the socket outlet on the machine for purposes specified in the instructions (where fitted).

This machine is not a toy; children shall not play with this machine.

This machine must not be stored outside, or used in wet environments, or to collect wet materials. The vacuum cleaner should be stored in a dry place and is for indoor use only.

You must ensure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected.

This product complies with the requirements of IEC 60335-2.69.

This machine is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices for other than normal housekeeping purposes.

If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies.

If the vacuum cleaner has a blockage, switch off, remove the plug from the socket outlet, and inspect the floor tool, wands and hose for debris. If the floor tool, wands and hose are clear, replace the dust bag and clean the filter.

The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 10 13/03/2012 12:52:20

● Keep your machine clean.

● Keep filters clean.

● Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.

● Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions.

● Keep hoses and tubes clear.

● Replace any worn or damaged parts immediately.

● Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person using the correct Numatic original part.

● Change dust bag frequently.

● Keep diffuser filter (where fitted) clean.

● Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.

● Unreel the cable with one pull or pull on the cable to unplug the machine from the power supply.

● Use to suck up hot ashes, lighted cigarette ends or flammable gases.

● Use steam cleaners, pressure washers or immerse in water to clean the machine.

● Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the

supply outlet.

● Use in a wet environment or to collect wet materials.

● Store your machine in wet conditions.

Regular Maintenance

Keep the machine clean, including hoses and tubes.

Ensure the bag and filter are fitted.

Check the dust bag frequently.

Check filters are clean.

Check for worn or damaged parts and replace immediately.

Regularly examine power cord.

Do not steam clean or pressure wash.

Do not place more than 2.5 Kg (MAX weight) into each caddy.

Do not place liquid in the caddy, this is a dry use machine only.

Failure to rectify any problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the

Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268

Failure to rectify any problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the

Numatic Technical helpline

0861 686 284

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 11 13/03/2012 12:52:31

Angaben zum Gerät

Nennspannung/Frequenz CE-Kennzeichnung

Name und Adresse Unternehmen

WEEE-Logo

Produktplakette

Leistung

(Nutz-) Gewicht

Gerät Jahr/Woche/Seriennummer

Klasse-2-Symbol

Gerätebeschreibung

WEEE-Richtlinie

Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.

Für EU-Länder gilt:

Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll!

- gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung von Elektro- und

Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.

Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.

In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.

PSA

(Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.

Sicherheitsrelevante Bestandteile

Stromversorgung

Filterbeutel

Filter

Tritex

HO5V2V2-F 2 x 1.00mm

2

NVM-1CH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm

NVM-2BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm

NVM 604165 >pp< Gehäuse 96.0%@0.3µm

Microtex NVM 604311 >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm

Microfresh NVM 604170 >pp< Gehäuse 98.4%@0.3µm

Hinweis:

Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.

Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Staub-/Allergieschutz

Augenschutz

Ohrschutz Schutzkleidung

Sicherheitsschuhe

Jeder Eimer darf nicht mit mehr als 2,5 kg (max. Gewicht) bestückt werden.

.

Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr”

Daten

220

390

220

390

Füllen Sie niemals Flüssigkeiten in die Eimer, das Gerät ist ausschließlich zum Trockeneinsatz geeignet.

Motor

1200W

600W

Behälterinhalt

9L

15L

Abmessungen

355x355x615 mm

355x355x665 mm

Lutfördemenge

42 l/sec

Reinigungsbereich

31.8m

Schalldruck

67.5 dB - 65.2 dB

(A)

(IEC 60704-2-1)

Uncertainty 0.2 dB

UnterDrunk

2500mm w.g.

1500mm w.g.

Gewicht

10.5Kg

11.0Kg

Schutzklasse

Class II

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 12 13/03/2012 12:52:35

Informationen für TROCKEN-Staubsauger

Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.

Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen

Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur

Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.

Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich des Ersetzens von fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.

Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden.

Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen oder beim Umbau des Geräts auf eine andere Funktion müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen.

Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.

Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrenstoffen und gefährlichem oder explosivem

Staub geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche

Aufgaben geeignet ist.

Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten

Informationen für TROCKEN-Staubsauger

Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.

Verwenden (soweit angemessen falls vorhanden).).

Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.

Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter

Materialien verwendet werden. Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden.

Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.

Es ist darauf zu achten, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist.

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von IEC 60335-2.69.

Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet.

Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt.

Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch frei sind, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter.

Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung.

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 13 13/03/2012 12:52:36

● Halten Sie das Gerät sauber.

● Halten Sie die Filter sauber.

● Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen,

das Gerät sauber zu halten.

● Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel.

● Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.

● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.

● Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen,

wie z. B. einen Bruch oder Alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer

daz uqualifizierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils aus

etauscht werden.

● Wechseln Sie den Staubbeutel regelmäßig.

● Halten Sie den Diffusor-Filter sauber (falls vorhanden).

● Verwenden Sie nur die Bürsten, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die

Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.

● Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am Kabel ziehen.

● Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf.

● Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Druckwäscher zum Reinigen des Geräts, und

tauchen Sie es niemals in Wasser ein.

● Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der

Netzstecker noch in der Steckdose steckt.

● Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter

Materialien.

● Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.

Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren

Numatic-Händler oder rufen Sie bei der

Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160

.

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 14 13/03/2012 12:52:38

Produktplakette

Sur la Machine

Nennspannung/Frequenz CE-Kennzeichnung

Name und Adresse Unternehmen

WEEE-Logo

Leistung

(Nutz-) Gewicht

Gerät Jahr/Woche/Seriennummer

Klasse-2-Symbol

Gerätebeschreibung

WEEE-Richtlinie

Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.

Für EU-Länder gilt:

Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll!

- gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung von Elektro- und

Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.

Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.

In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.

PSA

(Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.

Sicherheitsrelevante Bestandteile

Stromversorgung

Filterbeutel

Filter

Tritex

HO5V2V2-F 2 x 1.00mm

2

NVM-1CH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm

NVM-2BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm

NVM 604165 >pp< Gehäuse 96.0%@0.3µm

Microtex NVM 604311 >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm

Microfresh NVM 604170 >pp< Gehäuse 98.4%@0.3µm

Hinweis:

Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.

Sicherheitshandschuhe Staub-/Allergieschutz

Augenschutz

Ohrschutz Schutzkleidung

Sicherheitsschuhe

Jeder Eimer darf nicht mit mehr als 2,5 kg (max. Gewicht) bestückt werden.

.

Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr”

Daten

220

390

220

390

Füllen Sie niemals Flüssigkeiten in die Eimer, das Gerät ist ausschließlich zum Trockeneinsatz geeignet.

Motor

1200W

600W

Behälterinhalt

9L

15L

Abmessungen

355x355x615 mm

355x355x665 mm

Lutfördemenge

42 l/sec

Reinigungsbereich

31.8m

Schalldruck

67.5 dB - 65.2 dB

(A)

(IEC 60704-2-1)

Uncertainty 0.2 dB

UnterDrunk

2500mm w.g.

1500mm w.g.

Gewicht

10.5Kg

11.0Kg

Schutzklasse

Class II

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 15 13/03/2012 12:52:41

Information relative aux aspirateurs à poussière.

Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.

Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension. Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de l’appareil soit effectuée régulièrement pour garantir la sécurité de son utilisation.

Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de manquement relatif à l’entretien de la machine.

Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.

Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de nettoyage, de maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la configuration de l’appareil.

Ces opérations de montage, de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées par des personnes adultes et compétentes.

Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un risque biologique. Pour de telles applications spécifiques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer la fourniture d’un équipement adapté.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux facultés sensorielles, physiques ou mentales réduites. Les personnes inexpérimentées ou non instruites doivent être formées ou supervisées pour l’utilisation de cet appareil.

Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les brosses rotatives (dans le cas échéant).

Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.

Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement humide. Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides. L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.

Assurez-vous que le système de filtration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée..

Ce produit répond aux exigences de la norme IEC 60335-2.69

Cette machine est destinée à un usage commercial comme les hôtels, les hôpitaux, les entreprises, les magasins, les bureaux, autres qu’à un usage domestique.

En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.

En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimentation, et vérifiez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le flexible de l’aspirateur, nettoyer le filtre et remplacer sac filtrant.

Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 16 13/03/2012 12:52:43

● Maintenir votre machine propre.

● Maintenir les filtres propres.

● Utiliser des sacs filtrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre

machine.

● Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du flexible.

● Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.

● Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre

détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.

● Remplacer fréquemment le sac filtrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.

● Maintenir l’éventuel filtre de refoulement (s’il y a lieu) propre.

● N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut affecter la sécurité.

● NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble.

● NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.

● NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.

● NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble

d’alimentation au préalable.

● NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.

● NE PAS entreposer en environnement humide

Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 17 13/03/2012 12:52:45

Plaque signalétique

Over de Machine

Tension d’alimentation / Fréquence Norme CE

Nom et adresse du fabricant

Logo-WEEE

Puissance

Poids brut

Numéro de série année/semaine

Symbole Classe 2

Description machine

Législation WEEE (DEEE)

Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d’environnement.

Composants de sécurité critiques :

Pour CEE seulement :

Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.

En accord avec la directive 2002/96/EC du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et électroniques (Directive WEEE pour Waste

Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau national, les aspirateurs en fin de vie doivent

être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.

Câble d’alimentation

Sac poussières

HO5V2V2-F 2 x 1.00mm

2

NVM-1CH >pp< construction 99.6%@0.3µm

NVM- 2BH >pp< construction 99.6%@0.3µm

Filtre

NVM 604165 >pp< construction 96.0%@0.3µm Tritex

Microtex

Microfresh

NVM 604311 >pp< construction 99.6%@0.3µm

NVM 604170 >pp< construction 98.4%@0.3µm

EPI

(Equipement de Protection Individuel)

Recommandés pour certaines applications :

Note :

Une évaluation des risques devra être menée pour définir les obligations d’utilisation des EPI.

Casque de protection Gants de protection Protection contre poussières / allergènes Lunettes de protection Vêtements de sécurité

Protections sonores

Ne pas mettre plus de 2,5Kg (poids maximum) dans chaque boite.

Chaussures de sécurité

Panneau de signalisation au sol

DATA

220

390

220

390

Ne pas mettre de liquide dans le chariot, il s’agit d’une machine en utilisation à sec uniquement

Moteur

1200W

600W

Capacité

9L

15L

Dimensions

355x355x615 mm

355x355x665 mm

Volume d’air

42 l/sec gamme de lavage

31.8m

Niveau sonore

67.5 dB - 65.2 dB

(A)

(IEC 60704-2-1)

Uncertainty 0.2 dB

Dépression

2500mm w.g.

1500mm w.g.

Poids

10.5Kg

11.0Kg

Classe de protection

Class II

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 18 13/03/2012 12:52:48

Informatie voor DROGE stofzuigers

Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest.

Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen.

Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk worden gesteld.

Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd.

VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is aangesloten. Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene.

Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of explosief stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan.

Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte lichamelijke, zintuigelijke of mentale vaardigheden of personen zonder ervaring, tenzij dit onder toezicht gebeurt of ze voldoende geïnstrueerd zijn.

Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd).

De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding aangegeven doeleinden.

De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt.

Zorg ervoor dat het geïnstalleerde filtersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal.

Dit product voldoet aan de eisen van IEC 60335-2.69.

Deze machine is tevens geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld voor werkzaamheden in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren, waar zwaardere eisen worden gesteld dan bij normale toepassing in het huishouden.

Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is.

Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk, de buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug en maak het filter schoon.

De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd.

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 19 13/03/2012 12:52:50

● De stofzuiger schoonhouden.

● De filters schoonhouden.

● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.

● Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken.

● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.

● Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.

● Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld

barsten vertoont of versleten is, deze door een gekwalificeerde monteur laten vervangen door een

originele stroomkabel van Numatic.

● De stofzak regelmatig vervangen.

● Het diffusiefilter (indien gemonteerd) schoonhouden.

● Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan

onveilig zijn.

● De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te

verwijderen.

● Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.

● Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat

onderdompelen in water.

● Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het

stopcontact zit.

● De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.

● Het apparaat in een natte omgeving opslaan.

Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert.

U kunt ook de technische hulplijn van

Numatic bellen op +31 172 467 999

PVT - PVR Schematic

DRW - 5347

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 20 13/03/2012 12:52:52

583210

583211

583212

604165

500972

500966

204111

204104

237120

237121

237154

237155

237345

607233

607222

Spare Parts - Ersatzteile

Pièces Détachées - Reserve Onderdelen

PVT 220A PVT 390A

(V16) Head UK

(V30) Head European

(V 53) Head Swiss

TriTex Filter

220 PVT Drum

390 PVT Drum

220 / 390 Castor

220 / 390 Rear Wheel

Rear Wheel Hub

Floor Tool Peg

Wand Clip

Caddy Clip

PVT Hose Clip

Red Swing Caddy

Blue Swing Caddy

220

Drum

NVM - 1CH

Pack of 10

604015

390

Drum

NVM - 2BH

Pack of 10

604016

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 21 13/03/2012 12:52:55

NST / PVT Extra Caddy Kit

607233

Red Caddy

607222

Blue Caddy

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 22 13/03/2012 12:53:13

10

We hereby declare that the following equipment fulfi ls all the relevant provisions of:

Machinery Directive 2006/42/EC

EMC Directive 2004/108/EC

Machine Description:

10

EU-Konformitätserklärung

Wir erklären hiermit, dass nachstehende Geräte die

Ausführungen folgender Richtlinien erfüllen:

Maschinenrichtlinie 2006/42/EC

Richtlinie 2004/108/EC elektromagnestische Vertr

Niederspannungsrichtlinie

äglichkeit

Gerätebeschreibung: Staubsauger

Modell:

This equipment has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Die Geräte wurden gemäß folgender Normen entwickelt und hergestellt:

A technical construction fi le for this equipment is retained at the manufacturer’s address.

Signed:

Name:Allyn Boyes

Date: 12/07/10

Position: Technical Manager

GB Numatic International Limited,

Chard , Somerset.

TA20 2GB www.numatic.co.uk

Eine technische Dokumentation ist an der Herstelleradresse hinterlegt.

Unterschrift: Datum: 12/07/2010

Name: AllynBoyes

Titre : Responsable technique

DE

Numatic International

Limited,

Chard , Somerset.

TA20 2GB www.numatic.co.uk

10

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous soussignés déclarons que l’équipement ci-dessous satisfait aux dispositions suivantes:

10

EU CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren hierbij dat de volgende producten zijn ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de volgende normen en voorschriften:

Machinery Directive 2006/42/EC

EMC Directive 2004/108/EC

Low Voltage Directive 2006/95/EC

Low Voltage Directive 2006/95/EC

Séries PVR, NSR, NST, PVT

Cet équipement a été dessiné et fabriqué dans le respect des normes suivantes:

Deze producten zijn ontworpen en geproduceerd in overstemming met de volgende standaarden:

IEC60335-2-2:2002 +A1:2004

IEC 60335-2-69:2002 +A1:2004

EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)

EN 50366 2003 + A1 2006

Un dossier technique de fabrication attaché à cet

équipement est disponible à l’adresse du fabricant.

Alle-kirjoitus Date: 12/07/2010

Nom: Allyn Boyes

FR

Titre : Responsable technique

Numatic International

Limited,

Chard , Somerset.

TA20 2GB www.numatic.co.uk

De volledige productomschrijving en specifi caties van de constructie zijn op aanvraag beschikbaar bij de fabrikant.

Handtekening:

Naam:Allyn Boyes

Datum: 12/07/2010

Functie: Technical Manager

NL

Numatic International

Limited,

Chard , Somerset.

TA20 2GB www.numatic.co.uk

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 23 13/03/2012 12:53:18

Distributed by:-

Numatic International Limited, Chard, Somerset,

TA20 2GB, ENGLAND.

Telephone 01460 68600

Fax: 01460 68458

www. numatic.co.uk

Numatic International GmbH, Fränkische Straße 15-19,

30455 Hannover, DEUTSCHLAND.

Tel: 05 11 98 42 16 0

Fax: 05 11 98 42 16 20

www.numatic.de

Numatic International S.A., 13/17 rue du Valengelier,

EAE la Tuilerie, 77500 Chelles, FRANCE.

Tel: 01 64 72 61 61

Fax: 01 64 72 61 62

www.numatic.fr

BeNeLux Distribution, Numatic International BV, Postbus 101, 2400

AC Alphen den Rijn, NEDERLAND.

Tel: 0172 467 999

Fax: 0172 467 970

www.numatic.nl

Numatic International (Pty.) Ltd. 16th & Pharmaceutical Roads,

Midrand, Gauteng, S.A. 1685.

Tel: 0861 686 284

Fax: 0861 686 329

www.numatic.co.za

Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 142,

6340 Baar. SCHWEIZ.

Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0.

Fax: 0041 (0) 41 76 80 76 - 9.

www.numatic.ch

Specification subject to change without prior notice. www.numatic.com © Numatic International Limited

233856 0312 (A04)

233856 PVT 220A, 390A European (A04) new.indd 24 13/03/2012 12:53:30

advertisement

Key Features

  • Powerful 1200W motor for deep cleaning
  • Compact size and 9L capacity for easy storage and maneuverability
  • 42 L/Sec airflow and 2500mm w.g. suction for efficient cleaning
  • Class II protection rating for safe operation
  • HEPA filtration system for improved air quality
  • Wide range of accessories for versatile cleaning

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the power rating of the Numatic PVT 220A?
The Numatic PVT 220A has a power rating of 1200W.
What is the airflow of the Numatic PVT 220A?
The Numatic PVT 220A has an airflow of 42 L/Sec.
What is the suction of the Numatic PVT 220A?
The Numatic PVT 220A has a suction of 2500mm w.g.

advertisement