- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Audio amplifiers
- RCS
- VLZ-6120A-6240A-6480A-6600A
- Owner's manual
advertisement
VLZ-SERIES
6-ZONE VARIO-LINE
VLZ-6120 A
VLZ-6240 A
VLZ-6360 A
VLZ-6480 A
VLZ-6600 A
OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG
- ENGLISH
- DEUTSCH
2
SAFETY INSTRUCTIONS
VLZ-SERIES
CAUTION / ACHTUNG
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SER-
VICIING TO QUALIFIED PERSONNEL.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN GEHÄUSEAB-
DECKUNG ODER RÜCKSEITE NICHT ENTFERNEN. KEINE VOM BENUT-
ZER WARTENDEN TEILE IM INNEREN. WARTUNG NUR DURCH QUALIFI-
ZIERTEM PERSONAL.
INSPECTION AND INVENTORY OF THE PRODUCT
Check unit carefully for damage which may have occurred during transport. Each RCS product is carefully inspected at the factory and packed in a special carton for safe transport.
Notify the freight carrier immediately if you observe any damage to the shipping carton or product!
AUSPACKEN UND KONTROLLE DES PRODUKTS
Bitte überprüfen Sie das Gerät sofort auf evtl. Transportschäden. Jedes RCS Produkt wird vor dem Verpacken sorgfältig
überprüft und in einem speziell dafür vorgesehenen Karton geliefert.
Alle Transportschäden müssen sofort bei der Transportfirma reklamiert werden!
Return:
Repack the unit in the carton and await inspection by the carrier’s claim agent. Notify your dealer of the pending freight claim. Returning your unit for service or repairs.
Should your unit require service, contact your dealer.
Rücksendung:
Wenn es nötig sein sollte ein defektes Gerät zurückzusenden, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf. Bitte versenden sie alle Rücksendungen in der Originalverpackung.
SAFETY INSTRUCTION
Please read all safety instructions before operating the
Device.
1. Installation according to the following guidelines:
• Install the device always on a flat and even surface.
• The device should not be exposed to damp or wet surroundings. Please keep away from water.
• Please avoid using the device near heat sources, such as radiators or other devices which produce heat.
• To install the device in a 19” rack please note that the appliance should be situated, that the location or position does not interfere with an adequate ventilation.
2. Keep in mind the following when connecting the device:
•
Connect the amplifier after reading the manuals.
• To prevent electric shock, do not open top cover.
• Connect only to 230 V and 24 V Emergency power (DC).
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
1. Installation nach folgenden Richtlinien:
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene und stabile
Unterfläche.
• Wählen Sie eine trockene Umgebung und vermeiden Sie
Aufstellungsorte mit geringer Luftzufuhr.
• Vermeiden Sie die direkte Nähe zu Heizungen und anderen Hitzequellen.
• Bei Einbau in einen 19“ Gestellschrank ordnen Sie die
Geräte so an, daß eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird.
2. Bitte beachten Sie folgendes, wenn Sie das Gerät anschließen:
• Um Bedienfehler zu vermeiden, lesen Sie bitte zuerst die
Anleitung sorgfältig.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ohne vorher den Netzstecker zu ziehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an 230 V Netzspannung und an die 24 V Notstromversorgung (DC).
Electromagnetic compatibility and low-voltage guidelines:
RCS
leaves all devices and products, which are subject to the CE guidelines by certified test laboratories test.
By the fact it is guaranteed that you may sell our devices in Germany and in the European Union domestic market without additional checks.
Elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinien:
RCS
läßt alle Geräte und Produkte, die den CE-Richtlinien unterliegen durch zertifizierte Prüflabors testen. Dadurch ist sichergestellt, dass Sie unsere Geräte in Deutschland und im EU-Binnenmarkt ohne zusätzliche Prüfungen verkaufen dürfen.
VLZ-SERIES
CONTENTS
CONTENTS / INHALT
VLZ-6120 A / VLZ-6240 A / VLZ-6360 A / VLZ-6480 A / VLZ-6600 A
GENERAL REFERENCES / ALLGEMEINE HINWEISE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
FEATURES / HAUPTMERKMALE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
MOUNTING & COOLING / MONTAGE & KÜHLUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
VLZ-SERIES FRONT PANEL / FRONTANSICHT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7
VLZ-SERIES REAR VIEW / RÜCKANSICHT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10
INSTALLATION OF ADDITIONAL MODULES / EINBAU VON ZUSATZMODULEN
. . . . . . . . . . . . . . . . .
11
FD-21 PILOTTONE-MODULE / PILOTTON-MODUL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
FM-30 ERROR MONITORING MODULE / FEHLER MONITORING-MODUL
. . . . . . . . . . . . . .
14
FS-40 FREQUENCY SHIFT-MODULE / FREQUENZSHIFTER-MODUL
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
VLZ-SERIES SAMPLE APPLICATIONS / ANWENDUNGSBEISPIELE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16, 17
VLZ-SERIES PRIORITY FUNCTIONS / PRIORITÄTS FUNKTIONEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
VLM-106/206 MICROPHONE DESK / MICROPHON-SPRECHSTELLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19, 20
VLM-100 MICROPHONE DESK / MICROPHON-SPRECHSTELLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
VLZ-SERIES SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
VLZ-SERIES BLOCK DIAGRAM / BLOCKSCHALTBILD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
NOTES / NOTIZEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
3
4
MAIN FEATURES
• Automatic variable speed fan
• Over current protection
• Over heating protection
• Load short circuit protection
• Built in l.P.F. ( Low pass filter ) circuit
• Output led indicator
• 6 Zone speaker output or all call
• Speaker attenuator per channel by 6 step
FURTHER FEATURES
• Input gain volume control per microphone
• Selective phantom power per microphone
• Din connecter for P.T.T. Microphone (VLM-100) input
• Rca jack for LINE 4, 5 input
• Rca jack for RECording output
• Connect for PRE-OUT/external AMP IN
• Equalizer per input channel
• Telephone PAGING and NIGHT RINGER
• 2- Or 4-tone chime
(switchable with jumper ms 1)
• Siren switachble to alarme tone
• Optional module connection
(CR-10, TP-10, CP-10, DM-10, CDP-10 M, CDR-10 RDS)
• Remote control for POWER ON/OFF
• SOFT START for battery power supply delay
• Remote control system by RJ45 connector
1. Digital message
2. Chime
3. Connection with up to 3 VLM-106/206 simultaneously
• Auto alert announcement and AUTO POWER "ON"
Connecting to digital message (DM-10)
(Message first priority connecting with fire alarm)
• Mic 1, 2, 3 priority selector switch
FEATURES
VLZ-SERIES
HAUPTMERKMALE
• Automatische Anpassung der Lüftergeschwindigkeit
• Kurzsschlußschutz
• Überhitzschutz
• Leerlaufschutz
• Low Pass Filter
• Ausgang LED- Pegel Anzeige
• 6 Lautsprecherkreise und Summe
• Lautstärkereglung pro Kreis in 6 Stufen
WEITERE MERKMALE
• MIC-Eingänge mit Gain-Regler ( Combo-Buchsen )
• Wahlweise Phantom-Power
• 7-pol DIN-Buchse für P.T.T. Microphon (VLM-100)
• Cinch-Buchsen für LINE-Eingänge 4,5
• Cinch-Buchse für REC Output,unsymm., 0 db
• PRE-OUT und AMP IN Klinkenbuchsen, 6,3 mm
• Für jeden Eingang Bass und Höhenregelung
• TEL-IN für PAGING IN und NIGHT RINGER
• Elektronischer 2- oder 4-Klanggong
(umstellbar mit Jumper MS 1 unter Leerblende)
• Sirene umschaltbar auf Alarmton
• Leerfeld für optionale Tonträgermodule
(CR-10, TP-10, CP-10, DM-10, CDP-10 M, CDR-10 RDS)
• Fernbedienung für POWER "ON/OFF"
• SOFT START
• Fernsteuerung über digitale Schnittstelle RJ45
1. Digitales Textmodul (Option)
2. Vorgong
3. Verbindung von mehreren VLM-106/206 gleichzeitig
• AUTO POWER "ON" und automatische Alarmdurchsage
über digitales Textmodul DM-10
(Priorität von Durchsage und Feueralarm möglich)
• Schalter für Priorität von MIC-1, 2 und 3
VLZ-SERIES
MOUNTING & COOLING
HEAT-SINK
AUTOMATIC VARIABLE SPEED FAN
SPEAKER ZONES & A.T.T
VLZ-6480
A.T.T 6 Zone Mixing Amplifier
AIR FLOW
4in(10cm)MIN
IMPORTANT:Be sure rear of amplifier is securely mounted to rack.
AMPLIFIER
(TOP VIEW)
INSIDE AIR FLOW
AIR
FLOW
RACK
CABINET
AIR
F LOW
RACK MOUNT SPACE
BLOWER
EQUIPMENT
RACK
(SIDE VIEW)
BLOWER
AIR FLOW IN RACK CABINET
FRONT
OF RACK
DOOR
MOUNTING
Amplifier racking size for VLZ-series are designed for standard 19˝ rack mounting with additional left, right bracket.
Please pay close attention to the cooling requirements.
COOLING
Never block the air vents in the sides makes enough space line 44 mm of the amplifier the following is figure of air-flow.
Check inside temperature of rack system so as not to be more than 40°C for the stable operating in any case, we recommend you to install cooling fan additionally on the rear panel of rack cabinet.
MONTAGE
Die Verstärker der VLZ-Serie sind mit seitlichen Befestigungwinkeln für den Einbau in 19˝ Gestelle geeignet. Achten sie aber darauf die Kühlungsöffnungen nicht zu verdecken.
KÜHLUNG
Blockieren sie nie die Luftöffnungen an den Seiten (min. 44 mm Raum), um einen optimalen Kühlluftfluß zu gewährleisten. Falls sie die Verstärker in ein 19"-Rack einbauen und immer mit höchster Leistung arbeiten, sollte gegebenenfalls in das Rack ebenfalls ein entsprechender Lüfter eingebaut werden.
5
J
6 ZONE MIXING AMPIFIER
VLZ-6480
FRONT PANEL
VLZ-SERIES
G
SPEAKER ZONES & A.T.T
A
FRONT PANEL VLZ-SERIES
1. MIC / LINE LEVEL
Control: P.T.T 1 Volume / EQ Control
P.T.T 1 volume control / EQ control let you adjust input 1level and P.T.T remote (VLM-100) level. BASS and
TREBLE CONTROLS make you adjusted equalizer so as to suit for surrounding usually, first, position adjusted should be set at "0" of LED indicator with two 0`clock of
MASTER volume. Second, you can increase input volume to the position "0" of LED indicator.
IMPORTANT NOTE:
In case the priority function is activated, if you supply signal to MIC/LINE 1, then, all signals including LINE 4, 5, PAGING RINGER and module signals will be closed ,set Jumper MS 2 on the
FRONT PCB to "SLAVE".
But if you select switch of remote controller to "SLAVE", signal of remote control will be cut-off.
Control:
R.M. 2 / EQ Control
Remote 2 volume control / EQ control let you adjust input
2 level and remote controller (VLM-106/206) level. This always in connection with “MASTER” controller. Bass and treble controls make you adjusted equalizer.
IMPORTANT NOTE:
In case the priority function is activated, if you supply signal to MIC/LINE 2, then, all signals including LINE 4, 5, PAGING RINGER and module signals
(except DM-10) will be closed, set Jumper MS 2 on the
FRONT PCB to "SLAVE".
Control: 3 Volume / EQ Control
3 volume control / EQ control let you adjust input 3 level. Bass and treble controls make you adjusted sound`s color so as to suit for surrounding.
IMPORTANT NOTE:
In case the priority function is activated, supply signal to MIC/LINE 3, then, all signals will be closed, set Jumper MS 2 on the FRONT PCB to "SLAVE".
2. LINE LEVEL
LINE level volume control makes you adjusted line input level and bass & treble make you adjust sound color.
B I C D E F H
FRONTANSICHT VLZ-SERIE
1. MIC / LINE LEVEL
Regler: P.T.T 1 / EQ Regler
P.T.T 1 Regler für Lautstärke und EQ Regler für Tiefen sowie Höheneinstellung des Eingang 1 und des P.T.T
REMOTE Eingang, (VLM-100) immer in Verbindung mit
"MASTER" Regler. Die LED Anzeige sollte nicht über "0" ansteigen.
WICHTIG:
Falls die Prioritätsfunktion aktiviert ist, können nur Signale die auf dem Eingang 1 bzw. P.T.T REMOTE
(7-pol. DIN-Buchse) anliegen, empfangen werden.
Die Eingänge 4, 5, NIGHT RINGER, PAGING IN und alle
Modulsignale (außer DM-10) sind gesperrt, vorausgesetzt der Jumper MS 2 (hinter Abdeckpaneel des Modulleerfeldes) steht auf "SLAVE".
Diese Prioritätsfunktion besteht nicht , wenn der Schalter der Sprechstelle (VLM-100) auf "SLAVE" steht.
Regler: R.M. 2
Volume
/ EQ Regler
Remote 2 Regler für Lautstärke und EQ Regler für Tiefen sowie Höheneinstellung des Eingang 2 und digitale
Sprechstellen (VLM-106/206) - immer in Verbindung mit
"MASTER" Regler.
WICHTIG:
Falls die Priorität aktiviert ist, können nur Signale die auf dem Eingang 2 anliegen, empfangen werden. Die Eingänge 4, 5, Night Ringer, Paging In und alle
Modulsignale (außer DM-10) sind gesperrt, vorausgesetzt der Jumper MS 2 steht auf "SLAVE".
Regler: 3
/ EQ Regler 3
Regler 3 für Lautstärke und EQ Regler für Tiefen sowie
Höheneinstellung des Eingang 3 - immer in Verbindung mit "MASTER" Regler.
WICHTIG:
Falls die Priorität aktiviert ist, können nur Signale die auf dem Eingang 3 anliegen, empfangen werden, vorausgesetzt der Jumper MS 2 steht auf "SLAVE".
2. LINE / LEVEL
Regler LINE LEVEL für Lautstärke und EQ Regler für Tiefen sowie Höheneinstellung der Eingänge 4 und 5 - immer in Verbindung mit "MASTER" Regler.
6
VLZ-SERIES
FRONT PANEL
3. CHIME
Button to activate chime and volume controller.
4. TELEPHONE
TEL NIGHT RINGER:
TEL night ringer function let you hear telephon ring Via speaker. Turn RINGER volume to clock-otherwise for ring decrease, even RINGER volume go to clock-otherwise completely, you can hear night Tel ring by dark function
(-20db attenuation from max volume).
PAGING:
You can adjust broadcasting level when broadcasting by telephone paging is operated, even PAGING volume go to clock-otherwise completely, you can hear night TEL ring by dark funktion (-20db attenuation from max volume).
5. SIREN
This is for emergency situation: Alert siren curve (repeat) or Alert siren flat (continuously).
6. MASTER
All signals from modules and others, are adjusted by MA-
STER volume to supply power amplifier placement master volume in the circuit is located between rear of "amp in" connector and front side power amplifier.
7. SPEAKER ZONES & ATT.
Loud speaker output:
The loud speaker for up to six speaker zones can be attenuated by six steps (100V-70V-50V-25V-12,5V-8,9V) per zone. The stepping switches are utilized to control the output level of each zone separately.
Whenever prioritized messages, alert, all calls by manual or priority switch of P.T.T microphone are activated, these controls are automatically deactivated and the signal is reproduced at its maximum volume level.
IMPORTANT NOTE:
The total output of 120/240/360/480 or 600 W may not be exceeded. The total output can be measured also over one of the circles 1-6.
Output Level LED‘s:
Normal operating of amplifier is "0" on the LED indicator, if clip LED flash like a lamp, decrease output volume.
8. POWER SUPPLY
Push power switch. Then, power Led will be "ON" whenever AC main supply is interrupted, secondary power source (battery) is performed automatically.
9. EQ CONTROLLER
Controller for depths as well as height adjustmenting an installation module, e.g. CDR-10 RDS, DM-10, …
10. MODUL INSERTION COMPARTMENT
Slot to install one of the RCS Sound-Source-Modules
CR-10, TP-10, CP-10, DM-10, CDP-10 M or CDR-10
RDS.
3. GONG
Taster zur Gongauslösung und Lautstärkeregler.
4. TELEPHONE
TEL NIGHT RINGER:
Tastschalter für "Tel night ringer" und Lautstärkeregler.
Bei eingeschalteter "Tel night ringer" Funktion und Anlegen eines Klingelsignals (8 - 12V Wechselspannung) kann eine Glocke über Lautsprecher gehört werden.
Wenn der Lautstärkeregler auf "LEAK" steht, wird eine
Dämpfung von -20 dB erreicht.
PAGING:
Lautstärkeregler für "Paging-Eingang“. Wenn der Lautstärkeregler auf "LEAK" steht, wird eine Dämpfung von
-20 dB erreicht.
5. SIRENE
Tastschalter für auf- und abschwellende Sirene. Tastschalter für Dauerton und Lautstärkeregler.
6. MASTER
"MASTER" Lautstärkeregler. Alle Signale ob Module, Sirene, Mikrophone usw. können nur über den jeweiligen
Lautstärkeregler und den "MASTER" Regler eingestellt werden.
7. SPEAKER ZONES & ATT.
Lautsprecher Ausgänge:
Die Lautstärke der 6 Lautsprecherkreise kann in 6 Schritten (100V-70V-50V-25V-12,5V-8,9V) geregelt werden.
Jeder Kreis kann separat geregelt und über einen Tastschalter aktiviert werden.
Bei Signalen die durch Priorität der Mikrofonsprechstellen empfangen werden, werden diese Regler deaktiviert und es erfolgt max. Lautstärke über "ALL CALL".
WICHTIG:
Die Gesamtleistung von 120/240/360/480 bzw. 600 W darf nicht überschritten werden. Die Gesamtleistung kann auch über einen der Kreise 1-6 abgegriffen werden.
Output Level LED‘s:
Die "0" der LED Anzeige sollte nicht überschritten werden, wenn die rote "CLIP" Diode leuchtet ergibt sich eine
Verzerrung des Eingangssignales.
8. POWER
Power Ein/Aus Schalter. Leuchtdioden für "STAND BY" und "POWER".
9. EQ-Regler
Regler für Tiefen sowie Höheneinstellung eines Einbaumoduls, z.B. CDR-10 RDS, DM-10, etc.
10. MODUL-EINSCHUBSCHACHT
Leerfeld zur Installation eines der RCS Tonträgermodule
CR-10, TP-10, CP-10, DM-10, CDP-10 M oder CDR-10
RDS.
7
G H I J Q
SPK ZONES
ATT. OUTPUTS
6 5 4
3
2
1 4 100V
TEL
EACH ZONE / (MAX)
AC POWER
REMOTE
DC POWER
24V 40A
FUSE INSIDE
AC 230V /50Hz
1420W
DC FUSE
40
Fuse Rating
T40AL 32V
FD-21
Fault Detector
L K
FM-30
Fault DC/AC/FAN
Monitor
F E D
O
REAR PANEL
VLZ-SERIES
M P
ANT
AUDIO
OUT
OPERATE
IN
7Hz
ON 8Hz
7Hz
ON 9Hz ON
7Hz
10Hz
Feedback
Reduction
NOR
RR-600
Remote
Receiver
PRIORITY
CHIME
24V
AUDIO
VLM-200A
CHIME
24V
PRIORITY
VLM-100A
PRIORITY
MIC
PRIORITY
DC 24V
OUTPUT
N
A
R
S
B
C
REAR VIEW VLZ-SERIES
1. MIC PRIORITY SWITCH
Triple switches to activate the priority of the microphone input 1 to 3. MIC 1 - 3 can be switched separately to “on”
(priority). Because of that and if the Jumper MS 2 is switched to “SLAVE”, priority is reached opposite of the LINE inputs 4 and 5, Night Ringer, Siren and all modules (except DMT-10).
2. P.T.T REMOTE JACK (DIN 7 PIN)
The RJ45 connector connecting P.T.T Remote
(VLM-100A) and 24V Output, to switched the 24V obligation call relays. The 24V connected, if the priority of the microphone station VLM-100 is activated and one operates.
Switch to "Phantom Power" for microphone station
VLM-100. Turn the Gain control input 1 to MIC position.
3. MIC / LINE INPUT
Three MIC/LINE-Inuts with gain control on balanced combo sockets (XLR and jack). Variable range of input gain is -10dB to -50dB.
Push-button for "Phantom Power" (condenser microphone). For each MIC/LINE input is a separate push-button for “phantom power” available.
4. LINE-IN 4 & 5
The input 4 and 5 (L + R, unbalanced jack plugs) are used for the connection of line-level equipment such as tape decks, CD-players, or similar.
5. REC OUTPUT
Recording output designed with two unbalanced (0dB) jack plugs. All signals can be recorded but recording out can not be adjusted by master volume because recording output is in the front of circuit of master volume control.
8
RÜCKANSICHT VLZ-SERIE
1. MIC PRIORITY Schalter
3-fach Schalter um die Priorität der Mikrophoneingänge
1 bis 3 zu aktivieren. MIC 1 - 3 können separat auf "on"
(Priorität) gestellt werden. Dadurch wird Priorität gegen-
über den LINE Eingängen 4, 5, Night Ringer, Sirene und allen Modulen (außer DMT-10) erreicht, vorrausgesetzt der Jumper MS 2 steht auf "SLAVE".
2. P.T.T REMOTE
RJ45-Buchse für P.T.T Mikrophon (VLM-100A) und 24V
Ausgang. Damit können 24V Pflichtrufrelais geschaltet werden. Die 24V liegen an, wenn die Priorität der Mikrophon-Sprechstelle VLM-100 aktiviert ist und betätigt wird.
Für Mikrophonsprechstelle-VLM-100 "Phantom Power" einschalten und Gain-Regler Eingang 1 auf MIC-Position drehen.
3. MIC / LINE INPUTS
Drei symmetrische MIC/LINE-Eingänge auf Combo-Buchsen (XLR und Klinke). Je 1 Gain Regler von -10dB (LINE) bis
-50 dB (MIC).
Tastschalter für "Phantom Power" (Kondensatormikrophon). Für jeden MIC / LINE Eingang ist ein separater
Tastschalter für "Phantom Power" vorhanden.
4. LINE-IN 4 & 5
Die Eingänge 4 und 5 (L + R, unsymmetrische Cinchbuchsen) sind zum Einschleifen von CD-Player, Kassetten-Deck, o.ä. vorgesehen.
5. REC OUTPUT
Recording output auf Cinchbuchsen, unsymmetrisch,
0dB. Hiermit können alle eingespeisten Signale aufgezeichnet werden. Die Lautstärkeregelung erfolgt dabei
über den Regler welcher dem eingespeisten Signal zugeordnet ist, nicht über den "MASTER" Regler.
VLZ-SERIES
REAR PANEL
6. AMP IN / PRE OUT
AMP IN:
Jack socket (6.3 mm), unbalanced.
IMPORTANT NOTE:
If a jack is plugged on "AMP IN", all other signals are closed. To adjust it operate the
"MASTER" control.
PRE OUT:
Jack (6.3 mm) which supplying signal to other products, has been designed for 1/4" unbalanced phone jack. It can be only occupied either “AMP IN” or “PRE OUT”.
7. SPEAKER ZONES & ATT. OUTPUT
Pushing speaker zone selector (front panel NO.7), signal will be assigned to the selected zone. If all call switch,
P.T.T microphone priority and zone selector of remote controller are activated, selected zone output outputare reseted to 100V/70V output.
IMPORTANT NOTE:
The total output of 120/240/360/480 or 600 W may not be exceeded. The total output can be measured also over one of the circles 1-6.
8. LOW/HIGH IMPEDANCE OUTPUT
LOW IMP (low-resistant output)= 4 ohms,
HIGH IMP (high-resistant output)= 100 V
9. TELEPHONE
NIGHT RINGER:
Input for the signal of a telephone bell or night bell; the input signal releases a ringing tone which can be heard via the PA system.
PAGING IN:
Input (bal., 250 mV) to connect the telephone exchanger for a telephone signal which is to be heard via the PA system.
10. MESSAGE FIRST PRIORITY
This is a switch terminal which make first ranking priority memoried on memory bank No. 6 against other memory bank on the digital message how to set first priority racking. First, be sure to place "off" of MS802 PCB/RR-
60 after recording on the M6 of DMT-10. Second, move
Jumper MS2 to the "PRIORITY".
IMPORTANT NOTE:
When placing "off" MS802 of RR-
60, it is impossible to play, repeat, warnning of memory bank M6 by VLM-206. When factory production for the above, MS 2 is "SLAVE", MS802 of remote receiver PCB is "off"
11. DC POWER, AC POWER REMOTE
DC POWER:
This terminal is emergency power battery connection.
The battery connection cord has to be 5,0 mm in diameter and this diameter should not be any longer than 4 meters. Fuse is located in the PCB FU 3.
6. AMP / PRE OUT
AMP IN:
Klinkenbuchse, 6,3 mm, unsymmetrisch.
WICHTIG:
Ist ein Klinkenstecker am "AMP IN" Eingang gesteckt sind alle anderen Signale gesperrt. Die Regelung erfolgt über den "MASTER" Regler.
PRE OUT:
Klinkenbuchse, 6,3 mm, unsymmetrisch, zum Kaskadieren mit weiteren Verstärkern und Signalausgang. Es kann nur entweder "AMP IN" oder "PRE OUT" belegt werden.
7. SPEAKER ZONES
Ausgänge der 5 Lautsprecherkreise, einzeln einschaltbar und zu regeln in 6 Schritten (100V - 70V - 50V - 25V -
12,5V - 8,9V) oder über "ALL CALL" (100V). Wenn die Priorität der P.T.T Mikrophonsprechstelle aktiviert ist werden alle Kreise auf "ALL CALL" geschaltet.
WICHTIG:
Die Gesamtleistung von 120/240/360/480 bzw. 600 W darf nicht überschritten werden. Die Gesamtleistung kann auch über einen der Kreise 1-6 abgegriffen werden.
8. LOW/HIGH IMPEDANCE AUSGANG
LOW IMP (Niederohmiger Ausgang) = 4 Ohm
HIGH IMP (Hochohmiger Ausgang) = 100 V
9. TELEPHONE
NIGHT RINGER:
Eingang für das Signal einer Telefon- oder Nachtklingel; das Eingangssignal löst ein Rufzeichen aus, das über die
ELA-Anlage zu hören ist.
PAGING IN:
Eingang (sym., 250 mV) für ein Telefonsignal von der
Telefonzentrale, das über die ELA-Anlage zu hören sein soll.
10. MESSAGE FIRST PRIORITY
Fernsteuerung der vollen Leistung ("ALL CALL"), z.B. für
Feueralarmdurchsage oder als Anschlußklemme zum
Aktivieren des Speichers 6 des DMT-10.
Dazu muß der Schalter MS802 auf der digitalen Schnittstelle RR-60 auf "off" gestellt werden und der Jumper
MS2 auf "Priority".
Wichtig:
Wenn der Schalter MS802 auf "off" steht, ist es nicht möglich die Message Bank Nr. 6 über die digitale
Mikrophon-Sprechstelle VLM-206 zu aktivieren.
Die Einstellung ab Werk ist folgende: MS 2 "SLAVE"
MS802 "OFF"
11. DC POWER, AC POWER REMOTE
DC POWER:
Anschlußklemme für Notstromversorgung-Gleichstrom
24V. Die Verbindungsleitung sollte einen Querschnitt von
5,0 mm haben und nicht länger als 4 m sein. Die Sicherung befindet sich auf PCB FU 3.
9
REAR PANEL
VLZ-SERIES
AC POWER REMOTE:
You can turn on/off amplifier by remote control.
IMPORTANT NOTE:
The amplifier must not be switched
„ON“ via the power switch!
12. AC POWER SOCKET
Mains jack for connection to a socket via the supplied mains calbe. Fuse is located in the PCB FU 1.
13. ANTENNA TERMINAL (optional)
Empty slot for the installation of the optional available antenna terminal, is packed with tuner pack TP-10RDS or CDR-10USB. Or installation of the control output of the digital text module DMT-10.
14. REMOTE CONTROL RECEIVER (optional)
Empty slot for the installation of the optional available
Remote control receiver RR-60 (in the scope of supply of the VLM-106 and VLM-206 microphone stations).
DATA LED INDICATOR:
In case of normal operation of data receipt, data LED indicator will be turn "ON".
SLAVE / PRIORITY SWITCH:
If "SLAVE" is switched, all signal output of microphone station VLM-106/206 will be closed under setting "on" of priority switch on the rear of P.T.T remote.
If "PRIORITY" is switched the micorphone station VLM-
106/206 is prior to any other signals priority. Only the
P.T.T microphone station can be activated, with switched on priority.
15. ERROR MONITORING-MODULE (optional)
Empty slot for the installation of the optional available
FM-30:
Three potential-free Relay contacts (NO/NC). Fault monitoring is operating if AC- or DC-fuse is blown and if AC- or DC- power is off or disconnected. Also the module reacts when fan fault or fan is disconnected
(more details see on page 14)
.
16. FREQUENCY SHIFT-MODULE (optional)
Empty slot for the installation of the optional available
FS-40:
Module for the reduction of feedback noise. The possible frequency shifts of 7 - 10 Hz make sense, even if background music in addition to microphone announcements take place
(more details see on page 15)
.
17. PILOTTONE-MODULE (optional)
Empty slot for the installation of the optional available
FD-21:
This pilot tone module serves to monitor the performance of amplifiers. The generator produces a 20 kHz test signal. Apart from the test of the power amplifier functioning, the speaker line is checked for breaks and short circuit faults
(more details see on page 11)
.
10
AC POWER REMOTE:
Zur Fernbedienung für "ON/OFF" des Verstärkers.
WICHTIG:
Der Hauptschalter des Verstärkers "Power" darf nicht auf "ON" stehen!
12. AC POWER
Anschlußstecker für Kaltgeräte-Netzkabel (im Lieferumfang). Die Sicherung befindet sich auf PCB FU 1.
13. ANTENNEN ANSCHLUSS (optional)
Leerfeld zum Einbau des Antennenterminals, welches sich im Lieferumfang der Module TP-10RDS und CDR-
10USB befindet. Oder Einbau des Steuerausgangs vom digitalen Textmodul DM-10.
14. REMOTE CONTROL RECEIVER (optional)
Leerfeld zum Einbau der digitalen Schnittstelle RR-60 zur
Steuerung der digitalen Mikrophonsprechstellen VLM-
106 / 206 (im Lieferumfang der Sprechstellen enthalten).
DATA LED ANZEIGE:
Bei Betrieb der Mikrophonsprechstellen leuchtet die
Leuchtdiode auf.
SLAVE / PRIORITY SCHALTER:
Wenn der Tastschalter auf "SLAVE" steht und die P.T.T.
Sprechstellenpriorität auf "on", hat diese Vorrang gegen-
über der VLM-106/206.
Wenn der Tastschalter auf "PRIORITY" steht, haben die
Sprechstellen VLM-106/206 Vorrang gegenüber allen anderen Signalen. Nur die P.T.T Sprechstelle kann, bei eingeschalteter Priorität, aktiviert werden.
15. FEHLER MONITORING MODUL (optional)
Leerfeld für optional erhältliches Erweiterungsmodul
FM-30:
Mit 3 potentialfreien Relaiskontakten (NO/NC).Fehlermeldung bei Ausfall der AC- oder DC-Stromversorgung, bei defekten AC oder DC Sicherungen und bei Ausfall des
Lüfters
(detailierte Beschreibung s. Seite 14)
.
16. FREQUENZSHIFTER MODUL (optional)
Leerfeld für optional erhältliches Erweiterungsmodul
FS-40:
Zur Unterdrückung von Rückkopplungen. Die hiermit möglichen beinahe unhörbaren Frequenzverschiebungen von 7 - 10 Hz können vor allem dann sinnvoll sein, wenn neben der Hintergrundmusik auch Mikrophondurchsagen stattfinden
(detailierte Beschreibung s. Seite 15)
.
17. PILOTTON-MODUL (optional)
Leerfeld für optional erhältliches Erweiterungsmodul
FD-21:
20 kHz Pilottonmodul zur Funktionsüberwachung des
Verstärkers. Neben der Überprüfung der Endstufe wird die Lautsprecherleitung auf Unterbrechungs- und Kurzschlussfehler gemessen
(detailierte Beschreibung s. Seite 12)
.
VLZ-SERIES
INSTALLATION OF MODULES
18. DC 24V PRIORITY OUTPUT
DC 24V output for mandatory call relay (für VLM-100A or
VLM-200A).
19. VLM-200A CONNECTION
RJ-45 connection for microphone unit VLM-200A
18. DC 24V PRIORITÄT AUSGANG
DC 24V Ausgang für Pflichtrufrelais (für VLM-100A oder
VLM-200A).
19. ANSCHLUSS VLM-200A
RJ-45 Anschluss für Mikrophon-Sprechstelle VLM-200A
INSTALLATION OF ADDITIONAL MODULES
WARNING:
Additional modules must only be installed by specialized personnel. Prior to opening the amplifier disconnect the mains plug from the socket, otherwise there is the hazard of an electric shock!
EINBAU VON ZUSATZMODULEN
WARNUNG:
Der Einbau von Zusatzmodulen darf nur durch
Fachpersonal erfolgen. Vor dem Öffnen des Verstärkers den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
LAYOUT- AND CONNECTION PLAN / LAGE- UND ANSCHLUSSPLAN
FS-40
CN702
AN801 CN801
Connection module
(RR60) for VLM-Series
CN801
AS802 AS903 AS204
MS802
OFF ON
AS4-1 MS802
OFF ON
DM-10
MS401
BY FR
FD-21
CN601
SW1
OFF ON
SW1
OFF ON
FM-30
CN5
A
CN903
DM-10
AN802 AN702
B
C
MS2
SLAVE PRI TO PACK
MS1
4T 2T
CN901
11
(optional)
MODULE FD-21
VLZ-SERIES
PILOTTONE-MODULE FD-21
The fault detecting module is available as an accessory and is not supplied with the amplifier.
It is inserted instead of the cover plate
(see rear view no.
Q
).
Fault Detector
OSC Level min
FD-21
a b c d e
1. Relay output
for connection of a signal device
2. Connections COM and HOT;
to be connected to the connections HIGH IMP (see rear view no.
8
): COM at
B
, HOT at
A
3. Measuring points
for adjusting the response sensitivity.
2. Control for the 20 kHz test tone level.
5. Control for the response sensitivity.
COM HOT
Line In
Test
RMS 2Vac
PILOTTON-MODUL FD-21
Das Fehlerüberwachungsmodul ist als
Zubehör erhältlich und gehört nicht zum
Lieferumfang des Verstärkers.
Es wird anstelle des Abdeckbleches
(s. Rückansicht Nr.
Q
) eingesetzt.
2. Anschlüsse COM und HOT;
mit den Anschlüssen HIGH IMP (s. Rückansicht Nr.
8
) verbinden: COM an
B
, HOT an
A
.
3. Messpunkte zum Einstellen der Ansprechempfindlichkeit.
4. Regler für den 20-kHz-Testtonpegel.
5. Regler für die Ansprechempfindlichkeit.
FD-21 INSTALLATION STEPS:
1. Disconnect the amplifier from the mains and from the emergency power supply.
2. Screw off the housing cover of the amplifier and remove the cover plate
Q
.
3. Insert the module PA-6FD from the outside at the place of the cover plate and screw it tightly.
4. Connect the 5-pole line (B) of the amplifier to the jack
CN 601 of the module
(see layout plan page 11)
.
5. Connect the negative contact of the connection HIGH
IMP at the amplifier to the contact COM of the screw terminal Line In b
at the module and the positive contact of HIGH IMP to the contact HOT of Line In.
6. Connect the jumper SW 1 on the monitoring module to position ON.
7. If a fault is recognized by the module, the LED FAULT lights up and the relay contacts a
close. For alarm triggering, a signal device may be connected to the contacts. The rating of the relay contacts is 1 A at 120 V~ max. or 24 V max.
FD-21 INSTALLATIONS SCHRITTE:
1. Den Verstärker vom Netz und von der Notstromversorgung trennen.
2. Den Gehäusedeckel des Verstärkers abschrauben und das Abdeckblech
Q am Verstärker entfernen.
3. Das Modul FD-21 an der Stelle des Abdeckblechs von außen einsetzen und festschrauben.
4. Die 5-polige Leitung (B) des Verstärkers in die Buchse
CN 601 des Moduls stecken
(s. Anschlußplan Seite 11)
.
5. Den Minuskontakt des Anschlusses HIGH IMP am Verstärker mit dem Kontakt COM der Schraubklemme LINE IN b
am Modul verbinden und den Pluskontakt von HIGH
IMP mit dem Kontakt HOT von LINE IN.
6. Die Steckbrücke SW 1 auf dem Überwachungsmodul in die Position ON stecken.
7. Wird von dem Modul ein Fehler erkannt, leuchtet die Anzeige FAULT am Verstärker und die Relaiskontakte kontakte beträgt 1 A bei max. 120 V~ oder max. 24 V .
a schließen. An die Kontakte lässt sich zur Alarmierung ein
Signalgeber anschließen. Die Belastbarkeit der Relais-
12
SPK ZONES
ATT. OUTPUTS LOW
IMP
HIGH
IMP
TEL
NIGHT
RINGER
PAGING
IN
FIRST
PRIORITY
6 5 4 3 2 1 4 100V
EACH ZONE / 80W(MAX)
AC POWER
REMOTE
DC POWER
24V 40A
AC 230V /50Hz
1420W
FUSE INSIDE
DC FUSE
40
Fuse Rating
T40AL 32V
LAUD SPEAKERS
Fault Detector
OSC Level min
FD-21
COM HOT
Line In
Test
RMS 2Vac
VLZ-SERIES
MODULE FD-21
(optional)
FD-21 Calibration
1. Switch on the amplifier and turn the volume control
MASTER to zero so that only the 20 kHz test tone is present at the speaker outputs.
2. Measure the voltage of the 20 kHz test tone at the connection HIGH IMP and adjust it to 2 V~ with the trimming control OSC Level d
.
3. Check the voltage of the 20 kHz test tone at the measuring points “+ -” c
of the module. Adjust 2 V~ with the trimming control Sensitivity e
.
4. After the calibration turn the control MASTER again to the desired volume.
FD-21 Kalibrierung
1. Den Verstärker einschalten und den Lautstärkeregler MA-
STER auf Null drehen, damit nur der 20-kHz-Testton an den Lautsprecherausgängen anliegt.
2. Am Anschluss HIGH IMP die Spannung des 20-kHz-Testtons messen und mit dem Trimmregler OSC Level
2 V~ einstellen.
d
auf
3. An den Messpunkten „+ -“
Sensitivity e c
2 V~ einstellen.
des Moduls die Spannung des 20-kHz-Testtons kontrollieren. Mit dem Trimmregler
4. Nach der Kalibrierung den Regler MASTER wieder auf die gewünschte Lautstärke drehen.
COM
N.C
LINE IN
COM
HOT
CN602
TEST
RMS 2Vac
IN
MUTE
+24V
GND
20KHz
CN601
FD-21 BLOCK DIAGRAM / BLOCKSCHALTBILD DES FD-21
+24V
Operating Condition of FD-21 / Betriebsbedingungen des FD-21
Line in (COM, HOT)
Relay Contact
Condition
AMP Condition
Speaker Line
Condition
20KHz Signal
(N.O)
AMP NORMAL LINE NORMAL
20KHz No Signal
(N.C)
AMP FAULT
LINE OPEN or
LINE SHORT
SENSITIVITY
LEVEL
20KHz
Filter
20KHz
Detector
FD-21
ON OFF
+24V
OSC OUT
LEVEL
B.A
20KHz
Generator
13
(optional)
MODULE FM-30
VLZ-SERIES
ERROR MONITORING MODULE
FM-30
The fault monitoring module is available as an accessory and is not supplied with the amplifier.
It is inserted instead of the cover plate
O
.
AC
FM-30
Fault Monitor AC/DC/FAN Module
a
Relay outputs for connection of signal devices:
1. The relay AC responds if no mains voltage is present, the internal mains fuse is blown, or the mains switch is not in ON position.
2. The relay DC responds if the fuse for the emergency power supply is blown or if no voltage from an emergency power supply unit is present at the connections DC PO-
WER.
3. The relay FAN responds if the internal fan is defective or if it is not connected.
DC FAN
b c
FEHLER MONITORING-MODUL
FM-30
Das Fehlermeldemodul ist als Zubehör erhältlich und gehört nicht zum Lieferumfang des Verstärkers.
Es wird anstelle des Abdeckbleches
O
eingesetzt.
Relaisausgänge zum Anschluss von Signalgebern:
1. Relais AC
spricht an, wenn keine Netzspannung anliegt, die interne Netzsicherung durchgeschmolzen ist oder der Netzschalter nicht auf ON steht.
2. Relais DC
spricht an, wenn die Sicherung für die
Notstromversorgung durchgeschmolzen ist oder keine
Spannung von einer Notstromeinheit an den Anschlüssen DC POWER anliegt.
3. Relais FAN
spricht an, wenn der interne Lüfter defekt oder nicht angeschlossen ist.
FM-30 INSTALLATION STEPS:
1. Disconnect the amplifier from the mains and from the emergency power supply.
2. Screw off the housing cover of the amplifier and remove the cover plate.
3. Insert the module FM-30 from the outside at the place of the cover plate and screw it tightly.
4. Connect the 6-pole line (C) of the amplifier to the jack
CN 5 of the module
(see layout plan page 11)
.
5. Connect the signal devices for alarm triggering to the relay switching contacts a , b or c .
The imprint on the module shows the contact position in cause of fault and with the amplifier switched off. The rating of the relay contacts is 1 A at 120 V~ max. or 24 V max.
FM-30 INSTALLATIONS SCHRITTE:
1. Den Verstärker vom Netz und von der Notstromversorgung trennen.
2. Den Gehäusedeckel des Verstärkers abschrauben und das Abdeckblech entfernen.
3. Das Modul FM-30 an der Stelle des Abdeckblechs von außen einsetzen und festschrauben.
4. Die 6-polige Leitung (C) des Verstärkers in die Buchse
CN 5 des Moduls stecken
(s. Anschlußplan Seite 11)
.
5. Die Signalgeber zur Alarmierung an die Relaisumschaltkontakte a , b oder c anschließen.
Der Aufdruck am Modul zeigt die Kontaktstellung im Fehlerfall und bei ausgeschaltetem Verstärker. Die Belastbarkeit der Relaiskontakte beträgt 1 A bei max. 120 V~ oder max. 24 V .
14
VLZ-SERIES
MODULE FS-40
(optional)
FREQUENCY SHIFT-
MODULE FS-40
The anti-feedback module is available as an accessory and is not supplied with the amplifier.
It is inserted instead of the cover plate
P
.
OUT
ACTIVE
IN
a
1. Selector switch ACTIVE
IN = frequency displacement activated
OUT = no frequency displacement
2. DIP switches for selection of the frequency displacement (2, 4, 5 or 6 Hz)
3. Power LED: flashes if the amplifier is switched on
2Hz
1 2
ON
4Hz
1 2
ON b
2Hz
5Hz
1 2
ON
2Hz
6Hz
FS-40
Feedback
Reduction
NOR
FREQUENZSHIFTER-
MODUL FS-40
c
Das Antirückkopplung-Modul ist als Zubehör erhältlich und gehört nicht zum Lieferumfang des Verstärkers.
Es wird anstelle der Abdeckblende
P
eingesetzt.
1. Umschalter ACTIVE
IN = Frequenzverschiebung aktiviert
OUT = keine Frequenzverschiebung
2. DIP-Schalter
zur Auswahl der Frequenzverschiebung (2, 4, 5 oder 6 Hz)
3. Betriebsanzeige: blinkt, wenn der Verstärker eingeschaltet
The anti-feedback module FS-40 available as an accessory is especially designed for this amplifier. The signal of input 1 is routed via the module and increased in frequency (2, 4,
5, or 6Hz can be adjusted). Due to the frequency displacement, an optimum protection against acoustic feedback is reached.
FS-40 INSTALLATION STEPS:
1. Disconnect the amplifier from the mains and from the emergency power supply.
2. Screw off the housing cover of the amplifier and the cover on the rear side of the amplifier.
3. Insert the module into the cutouts which are uncovered when removing the cover and screw it tightly.
4. Connect the 2-pole line AN 702 (black-brown) of the amplifier to the jack CN 702 of the module
(see layout plan page 11)
.
5. Connect the black-red 2-pole line (A) of the amplifier to the jack CN 801. If the connection module for the zone paging microphone VLM-106/206 has been inserted before, the 2-pole line is already connected to the jack CN
801 of the connection module
(dashed line in the see layout plan page 11)
. Disconnect the line from the connection module and connect it to the jack CN 801 of the FS-
40. For this purpose connect the 2-pole line AN 801 of the FS-40 to the jack CN 801 of the connection module.
6. Place the jumper MS 401 of the amplifier to position
“FR”.
FS-40 OPERATION
After setting the amplifier into operation, set the switch AC-
TIVE a to position IN. Via the input 1 make an announcement in the required volume. In the basic setting, when all
DIP switches b are in the upper position, the frequency displacement is 2 Hz. If an acoustic feedback should occur in spite of this frequency displacement, adjust a higher frequency displacement with the DIP switches.
Das als Zubehör lieferbare Antirückkopplungs-Modul FS-40 ist speziell für diesen Verstärker konzipiert. Das Signal des
Eingangs 1 wird über das Modul geleitet und in der Frequenz erhöht (2, 4, 5 oder 6 Hz, einstellbar). Durch die Frequenzverschiebung wird ein optimaler Schutz gegen akustische
Rückkopplungen erreicht.
FS-40 INSTALLATIONS SCHRITTE:
1. Den Verstärker vom Netz und von der Notstromversorgung trennen.
2. Den Gehäusedeckel des Verstärkers und die Blende auf der Verstärkerrückseite abschrauben.
3. Das Modul in die durch die Blende freigegebene Aussparungen einsetzen und festschrauben.
4. Die 2-polige Leitung AN 702 (schwarz-braun) des Verstärkers in die Buchse CN 702 des Moduls stecken
(s.
Anschlußplan Seite 11)
.
5. Die schwarz-rote 2-polige Leitung (A) des Verstärkers in die Buchse CN 801 stecken. Wenn das Anschlussmodul für das Kommandomikrofon VLM-106/206 zuvor eingesetzt wurde, steckt die 2-polige Leitung bereits in der
Buchse CN801 des Anschlussmoduls
(gestrichelte Linie im Anschlußplan Seite 11)
. Die Leitung vom Anschlussmodul abziehen und in die Buchse CN801 des FS-40 stecken. Dafür die 2-polige Leitung AN 801 des FS-40 in die Buchse CN801 des Anschlussmoduls stecken.
6. Die Brücke MS 401 des Verstärkers in die Position „FR“ setzen.
FS-40 BEDIENUNG
Nach der Inbetriebnahme des Verstärkers den Schalter
ACTIVE a in die Position IN stellen. Über den Eingang 1 eine Ansage in erforderlicher Lautstärke durchgeben. In der
Grundeinstellung, wenn alle DIP-Schalter b in der oberen
Position stehen, beträgt die Frequenzverschiebung 2 Hz.
Sollte es trotz dieser Frequenzverschiebung zu einer Rückkopplung kommen, mit den DIP-Schaltern eine höhere Frequenzverschiebung einstellen.
15
16
SAMPLE APPLICATIONS
VLZ-SERIES
SAMPLE APPLICATIONS / ANWENDUNGSBEISPIELE
RESTAURANT
6 ZONE MIXING AMPIFIER
VLZ-6480
CD-POWER
DISC
TRACK
STOP REPEAT
POWER
RANDOM
SENSOR
SCAN
MAIN POWER
0
LEVEL
10
EJECT
MIC
ON/OFF
S/W
LINE
4 INPUT
R6CD-10
6CD CHANGER
CD PLAYER
MIC
3 INPUT
SPEAKER ZONES & A.T.T
PROTECT FAULT
Z O N E 1
Z O N E 2
Z O N E 3
Z O N E 4
Z O N E 5
Z O N E 6
RESTAURANT
LOBBY
COUNTER & BAR
GARDEN
TOILET etc...
INDUSTRIAL ENTERPRISE AND SUPERMARKET
DISC
CD-POWER
TRACK
PLAY/
PAUSE
STOP REPEAT
POWER
RANDOM
SENSOR
SCAN
MAIN POWER
0
LEVEL
10
LINE
4 INPUT
EJECT
AM/FM TUNER
TU-110B
STATION
CALL
M1
M4
M2 M3 BAND
STER
MONO
SCAN UP TUNE
MODE
FUNCTION
M5 M6 A PS MUTE SEEK UP TUNE
R6CD-10
6CD CHANGER
CD PLAYER
STEREO SIGNAL STRENGTH
LINE
5 INPUT
SPEAKER ZONES & A.T.T
0
LEVEL
10
6 ZONE MIXING AMPIFIER
VLZ-6480
PROTECT FAULT
POWER
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ZONE 5
ZONE 6
1
TALK
Remote Controller RC-600
3 4
BUSY
1
SEND
POWER
2
MESSAGE BANK
3 4
SPEAKER ZONES SELECTOR
5
REPEAT/STOP
DIGITAL MASSAGE
ALL CALL
START/STOP
2
Remote Controller RC-600
TALK
BUSY
1
SEND
POWER
2 3
MESSAGE BANK
4
SPEAKER ZONES SELECTOR
5
REPEAT/STOP
DIGITAL MASSAGE
ALL CALL
START/STOP
3
Remote Controller RC-600
TALK
BUSY
1
SEND
POWER MESSAGE BANK
2 3 4
SPEAKER ZONES SELECTOR
5
REPEAT/STOP
DIGITAL MASSAGE
ALL CALL
START/STOP
SUPER INTENDENT
VLM-106/206
SECRETARY
VLM-106/206
INFO DESK
VLM-106/206
24VDC
BATTERY
MANUFACTURING
-AREA OR SHOP
STOCK
HOUSE
LOBBY
OFFICE
ADMINIS-
TRATION etc....
VLZ-SERIES
SAMPLE APPLICATIONS
CASCADING WITH OTHER AMPLIFIERS / KASKADIERUNG MIT WEITEREN VERSTÄRKERN
FD-21
Fault Detector
FM-30
Fault DC/AC/FAN
Monitor
ANT
AUDIO
SIGNAL SOURCE
OUT
OPERATE
IN
7Hz
ON 8Hz
7Hz
ON 9Hz
7Hz
ON 10Hz
Feedback
NOR
PRIORITY
AUDIO
CHIME
24V
VLM-200A
CHIME
24V
PRIORITY
VLM-100A
MIC
PRIORITY
PRIORITY
DC 24V
OUTPUT
RR-600
Receiver
NO SIGNAL SOURCE INTPUT
SPK ZONES
ATT. OUTPUTS
6 5 4 3 2 1 4 100V
EACH ZONE / (MAX)
TEL
FD-21
Fault Detector
FM-30
Fault DC/AC/FAN
Monitor
ANT
COMBINE
USE
FUSE INSIDE
AC 230V /50Hz
1420W
DC FUSE
40
Fuse Rating
T40AL 32V
PRE OUT AMP IN
BA-480DP
Single Channel P.A Power Amplifier
IN
OUT
POWER
INCREASEMENT
BA-480DP
Single Channel P.A Power Amplifier
IN
OUT
SPK ZONES
ATT. OUTPUTS
6 5 4 3 2 1 4 100V
TEL
EACH ZONE / (MAX)
CONNECT THIS TO TERMINAL OF FIRE RECEIVER CLOSED
RELAY FOR EMERGENCY.
FD-21
Fault Detector
FM-30
Fault DC/AC/FAN
Monitor
ANT
AUDIO
OUT
OPERATE
IN
7Hz
ON
8Hz
7Hz
ON
9Hz
7Hz
ON
10Hz
Reduction
NOR
RR-600
PRIORITY
CHIME
24V
AUDIO
VLM-200A
CHIME
24V
PRIORITY
VLM-100A
PRIORITY
MIC
PRIORITY
FUSE INSIDE
AC 230V /50Hz
1420W
DC FUSE
40
Fuse Rating
T40AL 32V
USE DIODE 1N 4007 BETWEEN POWER REMOTE AND
FIRST PRIORITY MESSAGE.
24VDC
BATTERY
First, record alert voice message to the memory bank 6 in the DMT-10 (digital text module). For the remote control of „ALL CALL“ or the memory bank 6 at DM-10 (switch jumper MS2 to „Priority“). Alternative you can connect a contact for a alert voice message.
If you switch with the clamp „Message First Priority “and at the same time „Power Remote“, the Diode 1N 4007 must be switched between these clamps (see drawing).
Nehmen Sie zuerst die Alarmdurchsage auf der Speicherbank 6 des DMT-10 (digital Textmodul) auf. Zur Fernsteuerung von „ALL CALL“ bzw. der Speicherbank 6 des DM-
10 (Jumper MS 2 auf „Priorität“). Alternativ kann auch ein
Kontakt für eine Alarmdurchsage geschlossen werden.
Wenn sie mit der Klemme „Message First Priority“ auch gleichzeitig „Power Remote“ schalten wollen muß eine
Diode 1N 4007, wie auf Zeichnung abgebildet, dazwischen geschaltet werden.
17
PRIORITY FUNCTION
VLZ-SERIES
PRIORITY FUNCTION
When shipped it is factory preset as follows pack signal priority switch (FRONT PCB MS 2): Setting at SLAVE.
The following is priority ranking against all signal inputs of system and priority signal is "ON" "OFF" automatically.
SIGNAL OUTPUTS
DIGITAL MESSAGE
(DM-10)
M6 alert voice message
P.T.T MIC
CHIME
MODULES
PRIORITÄTS FUNKTIONEN
Werkseinstellung des Prioritätsschalters MS 2 (hinter Modulleerfeldpaneel): "SLAVE".
Die folgende Tabelle gibt alle möglichen Prioritäten wieder und ihre Rangfolge.
CONDITION
• Rear panel no.
J
message first priority S/W:
"ON" (close) SELECTOR
• Pack signal priority S/W (MS 2): "PRIORITY"
• Pack signal priority S/W (MS 2): "PRIORITY"
• Rear panel no.
N remote receiver (RR-60) slide S/W: "SLAVE"
• Slide S/W of VLM-100: "PRIORITY"
• Slide S/W of VLM-106/206: "SLAVE"
PRIORITY
RANKING
1
REMARKS
All signals closed.
Announcement only for M6
(alert voice message)
2
Output only for P.T.T MIC, Chime and pack
(TP-10, CR-10, CDP-10, CDR-
10, DM-10) others will be closed
P.T.T MIC (VLM-100)
REMOTE CONTROL
(VLM-106/206)
• Rear panel no.
N
remote receiver (RR-60) slade S/W: "PRIORITY"
3
P.T.T MIC and REMOTE CONTROL
(VLM-106/206) activated
MIC 1, 2, 3
TEL PAGING
• Rear panel no.
A
MIC PRIORITY S/W: "ON"
• Pack signal priority S/W (MS 2): "SLAVE"
4
Siren, ringer, line 4, 5 and pack signals (modules) not activated
MIC 1, 2, 3
SIREN
LINE 4, 5
TEL RINGER
MODULES (PACK)
• Rear panel no.
A
MIC PRIORITY S/W: "OFF"
• Pack signal priority S/W (MS 2): "SLAVE"
–
5 no
Ringer, line 4, 5 and pack signals (modules) not activated.
Ringer, line 4, 5 and pack signals
(modules CR-10, TP-10, CDP-10M, …) have no priority against other signals.
SIGNAL AUSGÄNGE
DIGITAL TEXTMODUL
(DM-10)
Speicherbank Nr. 6
P.T.T MIC (VLM-100)
GONG
MODULE
P.T.T MIC (VLM-100)
REMOTE CONTROL
(VLM-106/206)
MIC 1, 2, 3
TEL PAGING
MIC 1, 2, 3
SIRENE
LINE 4, 5
TEL RINGER
MODULE
BEDINGUNGEN
• Schalter an Klemme Nr. priority schließen
J
message first
• Modul Signal Jumper MS 2 auf: "PRIORITY"
• Modul Signal Jumper MS 2 auf: "PRIORITY"
• Schalter Rückansicht Nr.
N
(RR-60) auf: "SLAVE"
• Schalter von VLM-100: "PRIORITY"
• Schalter v. VLM-106/206: "SLAVE"
• Schalter Rückansicht Nr. auf: "PRIORITY"
N
(RR-60)
• Schalter von VLM-100: "PRIORITY"
• Schalter Rückseite Nr.
1
auf: "ON" (PRIORITY)
• Modul Signal Jumper MS 2 auf: "SLAVE"
RANG D.
PRIORITÄT
1
2
3
4
BEMERKUNGEN
Alle anderen Signale sind geschlossen
Vorrang für P.T.T Mikrophon, Gong und Module (TP-10, CR-10, CDP-10,
CDR-10, DM-10)
Vorrang für P.T.T Mikrophon und REMOTE CONTROL
(VLM-105/205)
Night ringer, LINE IN 4, 5, Sirene und Module sind untergeordnet
• Schalter Rückseite Nr.
1
auf: "OFF"
• Modul Signal Jumper MS 2 auf: "SLAVE"
–
5
Night ringer, LINE IN 4, 5 und Module sind untergeordnet
keine
Night ringer, LINE IN 4, 5 und Module wie CR-10, TP-10, CP-10, usw., haben keine Priorität.
18
VLZ-SERIES
MICROPHONE DESK
VLM-106/206
A
POWER
SEND
BUSY
TALK
1
VLM-206
Remote Controller
1
2
3 4
5
6
MESSAGE BANK
REPEAT/STOP
DIGITAL MESSAGE
START/STOP
2
SPEAKER ZONES SELECTOR
3 4 5 6
ALL
4
B 3
MODEL NO.: VLM-206
REMOTE CONTROLLER
MADE IN KOREA
SLAVE PRIORITY
ON OFF
LINK OUT
L
SERIAL NO.:
R
AUDIO OUT BUSY
PRIORITY
DATA
AUX IN -10dB
-10 dB
0
G
17V
AUDIO
6 5 7 8 9
VLM-106/206 MICROPHONE DESK
VLM-106: to select and control 6 speaker zones.
VLM-206: to select and control 6 speaker zones, and for remote control of the digital text module DM-10.
1. INDICATING LEDs
POWER: Power LED (amplifier switched on)
SEND:
lights up if a signal (announcement) are send to amplifier.
BUSY:
lights up if a signal (announcement) are send to amplifier. Or if other in series connected microphones send an announcement
2. TALK
Only when pressing "TALK", you can talk with prechime signal. (activate Speakerline before on the mic. desk)
3. SPEAKER ZONES SELECTOR
Pressing one of the zone button delegates the signal to the desired loud speaker zone or for all zones
"ALL CALL". To speak and remote control of the Textmodules at the same time are not possible.
4. DIGITAL MESSAGE (only model VLM-206)
START/STOP: activate and stop the digital text module
DM-10.
REPEAT/STOP: activate and stop the digital text module
DM-10 by repeating a time interval (adjustable at DM-10).
MESSAGE BANK:
To select one of the 6 recorded massages of the DM-10.
5. SLAVE/PRIORITY
For operating of 2 pcs more for VLM-106/206 simultaneously, one of VLM-106/206 can be set "PRIORI-
TY" and the other is set to "SLAVE". Then, even though
VLM-106/206 is operating under "SLAVE", if you push
"TALK".
VLM-106/206 MICROPHON-SPRECHSTELLE
VLM-106: zur Anwahl der 6 einzelnen Lautsprecherkreise.
VLM-206: zur Anwahl der 6 einzelnen Lautsprecherkreise und zur Fernsteuerung des Digital-Textmoduls DM-10.
1. KONTROLLANZEIGEN
POWER: Betriebsanzeige (Verstärker eingeschaltet).
SEND:
leuchtet, wenn Signale (Durchsagen) zum
Verstärker gesendet werden.
BUSY:
leuchtet, wenn Signale (Durchsagen) zum Verstärker gesendet werden, auch bei Durchsagen von in Serie geschalteten Sprechstellen.
2. SPRECHTASTE
Nur bei gedrückter Taste kann gesprochen werden (vorher LS-Kreis an der Sprechstelle wählen).
3. LAUTSPRECHERKREIS WÄHLER
Mit diesen Tasten können die einzelnen Lautsprecherkreise oder "ALL CALL" ausgewählt werden. Fernbedienung des Textmodules und gleichzeitig Sprechen ist nicht möglich.
4. DIGITAL MESSAGE (nur bei Modell VLM-206)
START/STOP: aktiviert und stoppt das digitale Textmodul DM-10.
REPEAT/STOP: aktiviert und stoppt das digitale Textmodul DM-10 in einem Zeitintervall (einstellbar im DM-10).
MESSAGE BANK:
Zur Auswahl der 6 Speicherbänke des DM-10.
5. SLAVE/PRIORITY
Bei gleichzeitiger Benutzung von mehreren Sprechstellen (VLM-106/206) kann mit diesem Schalter der Vorrang
"PRIORITY" einer gewünschten Sprechstelle bestimmt werden. Die anderen Sprechstellen (VLM-106/206) müssen dann auf "SLAVE" stehen.
19
VLM-100
MICROPHONE DESK
VLZ-SERIES
6. DM-10 ON/OFF
It‘s not possible to control the digital text module
(DM-10) if this is switched to "OFF" .
7. OUT-LINK
Sockets to attach 8-pin transmission cables, e.g. to connect further VLM-106/206 in series.
8. AUX INPUT
AUX input for other audio signals, e.g. CD-Player, Tape
Decks, MP3-Player …
9. AUDIO OUT GAIN
This is audio output control volume.
6. DM-10 ON/OFF
Wenn der Schalter auf "OFF" steht ist es nicht möglich, das digitale Textmodul (DM-10) anzusteuern.
7. OUT-LINK
Buchsen für 8-pol. Übertragungskabel, z.B. um weitere
VLM-106/206 in Serie anzuschließen.
8. AUX EINGANG
Cinchbuchsen ermöglichen Einschleifen von Audio-Signalen, z.B. CD-Player, Kassetten Deck, MP3 Player …
9. AUDIO OUT GAIN
Lautstärkeregler für Audio Ausgangs Signale.
A
TALK
AUDIO
CHIME
PRIORITY
24V
MODEL NO.: VLM-100A
PTT REMOTE
MADE IN KOREA
PRIORITY
CHIME
1 2
P.T.T REMOTE
LED PWR
AUDIO OUT
G
7
5
2
6
PRIORITY CHIME
C B
VLM-100 MICROPHONE DESK
for all-call to all speaker zones, with pre- announcement chime and priority switching.
1. TALK
When pressing „TALK“ MIC signal is activated and make input of DC 24V from the crew terminal NO. 2 of main amplifier and priority is activated.
2. DIN JACK
This consists of 7 pins use shield cable for microphone
(cable is in scope of supply).
3. RJ45 SOCKET
RJ45 socket for patch cable (cable is in scope of supply).
20
VLM-100 MICROPHON-SPRECHSTELLE
VLM-100: für den Sammelruf auf allen Lautsprecherkreisen, mit Vorgong und Prioritäts-Schaltung.
1. SPRECHTASTE
Bei Betätigung des Tastschalters 1 kann gesprochen werden, weiterhin wird der Vorgong und die Priorität aktiviert (wenn Schalter auf „ON“).
2. DIN-BUCHSE
7-pol. DIN-Buchse für Mikrophonkabel (Kabel im Lieferumfang).
3. RJ45-BUCHSE
RJ45-Buchse für Patchkabel (Kabel im Lieferumfang).
VLZ-SERIES
SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN
Input Sensitivity - impedance /
Eingangsempfindlichkeit - Impedanz
Rated Output (RMS) /
Ausgangsleistung (RMS)
Output Impedance - ATT. Step /
Lautsprecherausgänge - Regler Schritte
Frequency Response / Frequenzgang
Signal to Noise Ratio / Rauschpegel
T.H.D / Klirrfaktor
Power Consumption /
Leistungsaufnahme
1/8 Power Current Draw /
Stromverbrauch bei 1/8 Leistung
1/3 Power Current Draw /
Stromverbrauch bei 1/3 Leistung
Rated Power Current Draw /
Stromverbrauch bei voller Leistung
Power Source / Spannungsversorgung
Dimensions / Abmessungen
Weight / Gewicht
VLZ-6120A / 6240 A / 6360 A / 6480 A / 6600 A
MIC/LINE 1~3 :
LINE 4~5 :
TEL PAGING :
PACK UNIT :
REC OUT :
PRE OUT :
AMP IN :
VLZ-6120A :
VLZ-6240A :
VLZ-6360A :
VLZ-6480A :
VLZ-6600A :
LOW IMP :
HIGH IMP :
Less than :
LINE :
MIC :
Less than :
VLZ-6120A/6240A : 350 W; 740 W
VLZ-6360A/6480A : 1150 W; 1420 W
VLZ-6600 A : 1690 W
VLZ-6120A/6240A : 0,8 A; 1,4 A
VLZ-6360A/6480A : 2,5 A; 3,2 A
VLZ-6600 A : 4,0 A
VLZ-6120A/6240A : 1,2 A; 2,0 A
VLZ-6360A/6480A : 3,8 A; 4,7 A
VLZ-6600 A : 5,5 A
VLZ-6120A/6240A : 1,8 A; 3,2 A
VLZ-6360A/6480A : 6,0 A; 7,5 A
VLZ-6600 A : 9 A
120~240V AC, 50/60Hz, 24VDC
430 (W) × 133 (H) × 352 (D) mm
VLZ-6120A/6240A : 13,0 kg; 14,0 kg
VLZ-6360A/6480A : 19,0 kg; 20,0 kg
VLZ-6600 A : 20,0 kg
-50dBu (2.45mV) 5k Ω Bal.
-10dBu (245mV) 5k Ω Bal.
-10dBu (245mV) 15k Ω UnBal.
-10dBu (245mV) 5k Ω Bal.
-10dBu (245mV) 10k Ω UnBal.
0dBu (775mV) 3k Ω UnBal.
0dBu (775mV) 100 Ω UnBal.
0dBu (775mV) 10k Ω UnBal.
120 W sinus (max. 170 W)
240 W sinus (max. 290 W)
360 W sinus (max. 410 W)
480 W sinus (max. 530 W)
600 W sinus (max. 650 W)
4 Ω
100V - 70V - 50V - 25V - 12,5V - 8,9V
-3dB (50Hz ~ 20kHz) more than 100 dB („A“ weight) more than 70 dB („A“ weight)
0.5% (1kHz)
21
22
6
ATT.
4
5
3
1
2
RESET
OP
T/STOP
BUSY
COM(G)
M3
M4
M5
M6
M1
M2
STAR
REPEAT/ST
802
MS
HC .P.TT
V YTI
B.A
E.B
BLOCK DIAGRAM
VLZ-SERIES
VLZ-SERIES BLOCK DIAGRAM / BLOCKSCHALTBILD DER VLZ-SERIE
A )
01 07V 05V 52V
V6 V0
OV OCN
- IN) (BUILT
SLAVE/PRIORITY
1 2 3
O RE
O RE
O RE
UT P
VLZ-SERIES
NOTES
23
6-ZONE VARIO-LINE
VLZ-SERIES
Hardware and Software specifications subject to change without notice.
Technische Änderungen in Hardware und Software vorbehalten.
Delivered by / Lieferung durch:
© Copyright by RCS AUDIO-SYSTEMS GmbH.
RCS04.10.2010
advertisement
Related manuals
advertisement