Black & Decker HH2450 Instruction manual

Add to my manuals
5 Pages

advertisement

Black & Decker HH2450 Instruction manual | Manualzz

INSTRUCTION MANUAL

Catalog No. HH2450

Thank you for choosing Black & Decker!

Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.

PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS

PRODUCT FOR ANY REASON:

If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

for instant answers 24 hours a day.

If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.

Please have the catalog number available when you call.

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:

• To insure extension cord does not come loose see Figures 2 and 2A for proper attachment.

• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back

(see figure 3) then squeeze trigger.

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Cat No. HH2450 Form No. 90556151

Copyright © 2009 Black & Decker

SEPT. 2009

Printed in China

WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS

TO REDUCE RISK OF INJURY:

To reduce risk of injury:

• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.

• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual.

The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING

PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.

DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.

CAUTION:

Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.

WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS

AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Donʼt use hedge trimmers in damp or wet locations.

DON’T USE IN RAIN.

KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work area.

DRESS PROPERLY - Donʼt wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

USE SAFETY GLASSES - Also use face or dustmask if operation is dusty.

GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.

USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.

WARNING: To reduce the risk of electric shock use only with an extension cord intended for outdoor use, such as SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or

SJTOW-A.

EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

Volts

120V

Minimum Gauge for Cord Sets

0-25

Total Length of Cord in Feet

26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Ampere Rating

More Not more

Than Than

0 6

6 10

10 12

12 16

18

18

16

14

American Wire Gauge

16

16

16

12

16

14

14

14

12

12

Not Recommended

AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Donʼt carry plugged in hedge trimmer with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.

DON’T ABUSE CORD - Never carry hedge trimmer by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.

DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when power is on.

DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer.

CAUTION: Blades coast after turn off.

DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.

STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge trimmer when you are tired.

DISCONNECT HEDGE TRIMMER from the power supply when not in use or when servicing or cleaning.

STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up place- out of reach of children.

MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting blades sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Lubricate blades as needed (refer to maintenance section).

CHECK DAMAGED PARTS - before further use of the hedge trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.

SAFETY WARNINGS: DOUBLE INSULATION

Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the toolʼs electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection.

NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.

REPLACEMENT PARTS: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT

PARTS. Repair or replace damaged cords.

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS

To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way.

SPECIFIC SAFETY WARNING

WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• compounds in fertilizers

• compounds in insecticides, herbicides and pesticides

• arsenic and chromium from chemically treated lumber

To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

1 2

2A

3

5

Lock Button

Bouton de verrouillage

Botón de seguridad

Trigger

Gâchette

Interruptor de

Gatillo

6 7

4

ATTACHING BAIL HANDLE TO TRIMMER

WARNING: Do not operate the hedge trimmer without the bail handle attached.

The trimmer is shipped with the bail handle tied to the trimmer. To attach the bail handle:

• Cut the ziptie which holds the handle to the trimmer.

• Remove the phillips head screws from both sides of the trimmer housing.

• Position the handle in place as shown in figure 1.

• Reinsert the phillips head screws into the openings on the side of the handle and tighten securely.

ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER

An extension cord retainer is built into the switch handle that helps prevent the tool from coming unplugged. To use this feature, first overlap the pigtail cord with the extension cord and tie the two cords in a knot as shown in figure 2. Then, double the extension cord several inches from the end, and hook the loop formed by doubling the cord over the post in the opening in the back of the handle area as shown in figure 2A. Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the trimmerʼs handle.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE

OPERATING INSTRUCTIONS

TO TURN THE TOOL ON

Pull the LOCK BUTTON back with your thumb and then squeeze the TRIGGER with your fingers as shown in Figure 3. (Once the tool is running you can release the LOCK

BUTTON.) To turn the tool OFF, release the TRIGGER.

TO LOCK THE TOOL ON FOR CONTINUOUS RUN

WITH THE TOOL RUNNING , pull the LOCK BUTTON ALL THE WAY back, release the

TRIGGER, then release the LOCK BUTTON. The tool is now locked ON. To turn the tool

OFF, squeeze and release the TRIGGER. NOTE: In order to lock the tool on, it is important to first release the trigger and then release the lock button.

TRIMMING INSTRUCTIONS

1 EXTENSION CORD – (Figure 4) Always keep extension cord behind trimmer and away from the trimming operation. Never drape it over a hedge being trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or repairing cord.

2 WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach.

Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in figure 4, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. Never hold the tool by the blade guard.

3 TRIMMING NEW GROWTH - (Figure 5) – A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting.

CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems greater than 3/4 in. (10mm). Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings.

4. LEVEL HEDGES (Figure 6) – To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide.

5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure 7) – Begin at the bottom and sweep up

WARNING

:

TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:

• READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL.

• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.

• KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.

CAUTION: – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.

• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.

• DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.

• DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.

Problem

• Unit will not start.

TROUBLESHOOTING

Possible Cause

• Cord not plugged in.

• Circuit fuse is blown.

Possible Solution

• Plug tool into a working outlet.

• Replace circuit fuse.

(If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black &

Decker service center or authorized servicer.)

• Reset circuit breaker. • Circuit breaker is tripped.

• Cord or switch is damaged.

(If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black &

Decker service center or authorized servicer.)

• Have cord or switch replaced at Black

& Decker Service Center or Authorized Servicer

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at

1-800-544-6986.

MAINTENANCE

The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.

If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmerʼs operation, contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.

Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.

With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

Accessories

WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment.

Such usage might be hazardous.

SERVICE INFORMATION

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under

"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service

Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT : If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

See ‘Tools-

Electric’

– Yellow Pages – for Service &

Sales

MODE D’EMPLOI

Numéro de catalogue : HH2450

Merci dʼavoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

• Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder conformément aux figures 2 et 2A.

• Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (figure 3), puis enfoncer lʼactionneur vers le haut.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil et dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER :

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après lʼutilisation.

MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut

émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUX. Ne pas utiliser le taille-haie dans des endroits humides ou mouillés.

PROTÉGER DE LA PLUIE.

ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance sûre de lʼaire de travail.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à lʼextérieur.

Protéger la chevelure si elle est longue.

toujours porter des lunettes de sécurité. Il faut également porter un masque respiratoire si le travail produit de la poussière.

• Il faut installer un DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL sur le ou les circuits ou prises utilisés pour alimenter le taille-haie. Il existe des prises à disjoncteur différentiel intégré et on peut sʼen servir par mesure de sécurité.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. – Utiliser lʼoutil seulement aux fins pour lesquelles il a

été conçu.

AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques de secousses électriques, utiliser seulement un cordon de rallonge prévu pour lʼextérieur (SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,

SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A).

CORDON DE RALLONGE - Sʼassurer que le cordon de rallonge est en bon état.

Lorsquʼon se sert dʼun cordon de rallonge, sʼassurer quʼil est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de lʼoutil. Lʼutilisation dʼun cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau de la page suivante indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de lʼoutil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Black & Decker offre des cordons de rallonge trifilaires mis à la terre prévus pour lʼextérieur.

Tension

120V

240V

Intensité (A)

Au Au moins plus

0 6

6 10

10 12

12 16

Calibre minimal des cordons de rallonge

Longueur totale du cordon en pieds

0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

18

18

16

14

Calibre moyen des fils (AWG)

16

16

16

12

16

14

14

14

12

12

Non recommandé

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur lʼinterrupteur lorsquʼon transporte le taille-haie. Sʼassurer que lʼinterrupteur est en position hors circuit lorsquʼon branche lʼoutil.

NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter lʼoutil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques dʼhuile et des arêtes tranchantes.

DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur les poignées lorsque lʼoutil fonctionne.

NE PAS TENTER dʼenlever des matières coupées ni de débloquer le couloir dʼéjection lorsque la lame tourne. Sʼassurer que le taille-haie est hors tension avant de retirer les matières coincées dans la lame. Ne jamais saisir les lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsquʼon prend lʼoutil ou quʼon le tient.

MISE EN GARDE : La lame peut continuer de bouger après avoir mis lʼoutil hors tension.

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin dʼobtenir un rendement sûr et efficace, utiliser lʼoutil à son rendement nominal.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de lʼoutil lorsquʼon est fatigué.

DÉBRANCHER LE TAILLE-HAIE. – Lorsquʼil ne sert pas, lorsquʼon le répare ou avant de le nettoyer.

RANGER LES TAILLE-HAIES INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.

PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et bien affûtés pour quʼils donnent un rendement supérieur et sûr. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsquʼils sont endommagés. Sʼassurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache dʼhuile ou de graisse. Lubrifier les lames au besoin (se reporter à la section Entretien).

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant dʼutiliser de nouveau lʼoutil, bien vérifier un protecteur endommagé ou toute autre pièce défectueuse afin de déterminer si elle fonctionnera de façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier lʼalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dʼusure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention dʼun avis contraire.

MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION

Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes dʼisolant électrique ou une double épaisseur dʼisolant qui protègent lʼutilisateur contre les risques de blessures provenant du système électrique de lʼoutil. Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les outils à la terre. En effet, lʼoutil est muni dʼune fiche à deux broches, ce qui permet dʼutiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier dʼassurer la mise à la terre.

La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de lʼutilisation de lʼoutil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une défectuosité de lʼisolant électrique à lʼintérieur de lʼoutil.

PIÈCES DE RECHANGE : Lors de lʼentretien, nʼutiliser que des pièces de rechange identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.

MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

• les composés dʼengrais;

• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;

• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le taille-haie sans l’anse fixée en position.

Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au taille-haie. Fixation de lʼanse :

• Couper lʼattache de câble qui retient lʼanse au taille-haie.

• Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux côtés du boîtier du taille-haie.

• Positionner lʼanse comme indiqué à la figure 1.

• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de lʼanse et serrer solidement.

RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE

Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le débranchement de lʼoutil. Pour lʼutilisation de cette fonctionnalité, superposer dʼabord la queue de cochon et la rallonge et faire un noeud dans les deux comme indiqué à la figure 2 . Puis, faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de lʼextrémité, et lʼinsérer par-dessus lʼonglet dans lʼouverture au dos de la poignée comme indiqué à la figure 2A. Tirer délicatement sur la rallonge afin de sʼassurer que celle-ci est fermement retenue par la poignée du taille-haie.

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE

MODE DʼEMPLOI

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE avec les doigts, tel quʼillustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une fois lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER lʼoutil.

VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU

UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE , tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU

FOND , puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour verrouiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER lʼoutil, enfoncer et relâcher la

GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller lʼoutil en position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.

MÉTHODE DE COUPE

1. RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en lʼéloignant de la zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage a rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à lʼinspection ou aux réparations requises.

2. POSITION DE TRAVAIL. Sʼassurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en gardant une main sur la poignée à gâchette et lʼautre sur celle de manoeuvre, tel quʼillustré à la figure 4. Ne jamais saisir lʼoutil par son dispositif de protection.

3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est dʼincliner légèrement les lames vers le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.

MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges dʼun diamètre de plus de 3/4 po. (10 mm); cet outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.

4. NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.

5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.

AVERTISSEMENT :

POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES

SUIVANTES.

• LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.

• ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.

• LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.

MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL

HORS TENSION.

• NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.

• NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

• NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST

VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.

Problème

DÉPANNAGE

Cause possible Solution possible

• Lʼappareil refuse de démarrer.

• Cordon dʼalimentation non branché.

• Le fusible du circuit est grillé.

• Brancher lʼoutil dans une prise qui fonctionne.

• Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation

• Le disjoncteur est déclenché.

• Le cordon dʼalimentation ou la prise de courant est endommagé(e).

autorisé.)

• Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black

& Decker ou un centre de réparation autorisé.)

• Faire remplacer le cordon ou lʼinterrupteur au centre de réparation

Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé.

Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

ENTRETIEN

Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut sʼémousser si on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, débrancher lʼoutil et se servir dʼune lime fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.

En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen servir de nouveau.

Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci.

Sʼassurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas immerger lʼoutil.

Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de machine après les avoir nettoyées.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier la réparation et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.

AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut

être dangereuse.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.

La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».

Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Catálogo N° HH2450

Gracias por elegir Black & Decker!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras

2 y 2A para su acople apropiado.

• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás

(ver Figura 3) y luego apriete el accionador.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS

LAS HERRAMIENTAS

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados.

NO SE USE BAJO LA LLUVIA.

CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la zona de trabajo.

VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.

UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que efectuará lo produce.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos.

Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.

USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el que no ha sido diseñado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A,

STOW- A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.

CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.

Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3 conductores para utilizarse con aparatos para la intemperie.

Volts

120V

240V

Calibre mínimo para cables de extensión

Longitud total del cable en pies

0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Amperaje

Más de No más de

0 6

6 10

10 12

12 16

18

18

16

14

16

16

16

12

American Wire Gage

16

14

14

12

14 12

No se recomienda

EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectarla.

NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.

PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los mangos cuando la herramienta esté encendida.

NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de limpiar las cuchillas de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los filos cuando levante o sujete la podadora.

PRECAUCIÓN: Las cuchillas giran después de apagar la podadora.

NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de ocasionar una lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó.

NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.

CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si se encuentra cansado.

DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le vaya a efectuar servicio.

GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se emplee, la podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores resultados y para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Lubrique las hojas según sea necesario (consulte la sección de mantenimiento).

REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra parte dañadas deben ser reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en el manual.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE

AISLAMIENTO

Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.

Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.

NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.

PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio.

Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS

POLARIZADAS

Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera.

Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA

Advertencia:

Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• compuestos en fertilizantes

• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

CONECTAR EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN A LA PODADORA

ADVERTENCIA: No opere el cortasetos sin haber conectado el estribo de suspensión.

La podadora se envía con el estribo de suspensión acoplado a ésta. Acoplamiento del estribo de suspensión

• Corte el amarre plástico que sujeta el estribo a la podadora.

• Retire los tornillos phillips de ambos lados de la cubierta de la podadora.

• Ubique el estribo en su lugar como se muestra en la figura 1.

• Vuelva a insertar los tornillos phillips en los orificios en el lateral del estribo y ajuste bien.

CONEXIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA

El mango del interruptor viene con un tope de retención para el cable prolongador que impide que la herramienta se desenchufe. Para usar este mecanismo, primero superponga el cable flexible con el cable prolongador y una ambos cables con un nudo como se muestra en la figura 2. Luego, doble el cable prolongador varias pulgadas, desde el extremo, y enganche el lazo que se forma con un doblez por encima del tope en la abertura de la parte trasera de la zona del mango, como se muestra en la figura 2A. Jale suavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango de la podadora.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

PARA PRENDER LA HERRAMIENTA

Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD hacia atrás con el pulgar y luego apriete el

INTERRUPTOR DE GATILLO con los dedos como se demuestra en la Figura 3. (Una vez que la herramienta está funcionando, ya puede liberar el BOTÓN DE SEGURIDAD.) Para

APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.

PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO

CONTINUO.

CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD

COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO, y luego libere el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera fija. Para APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la herramienta quede prendida en forma continua, es importante soltar primero el interruptor de gatillo y luego liberar el botón de seguridad.

INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS

1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura 4) Mantenga siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.

2. POSICIÓN DE TRABAJO –Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta. Sujete siempre el cortacerco como lo ilustra la Figura 4, con una mano sobre el mango interruptor y una mano sobre el asa.

Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.

3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura 5) – Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado al cortar.

ATENCIÓN: No use el cortacerco para cortar tallos mayores de 3/4 pulg. (10mm).

Úselo sólo para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de casas y edificios.

4. CERCOS NIVELADOS (Figura 6) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía.

5. CORTE LATERAL (Figura 7) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido.

Advertencia:

PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

• LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,

CONSERVE EL MANUAL.

• CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS.

• CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.

PRECAUCIÓN – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.

• NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.

• NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.

• NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN

POSICION DE ENCENDIDO.

Problema

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Causa posible

•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.

Solución posible

• Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.

• Fusible quemado.

• El interruptor automático está activado.

• Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)

• Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)

• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado.

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100

MANTENIMIENTO

Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras.

Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de

Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.

Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos.

Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. Puede evitar que se oxiden las hojas aplicándoles una película de aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

Accesorios

ADVERTENCIA : El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black

& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al

(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.

La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió

(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección

“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América

Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur

(667) 7 12 42 11

Col. Industrial Bravo

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero

No.831

(81) 8375 2313

Col. Centro

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779

(33) 3825 6978

Col. Americana Sector Juarez

PUEBLA, PUE

17 Norte #205

(222) 246 3714

Col. Centro

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte.

(871) 716 5265

Col. Centro

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280

(229)921 7016

Col. Remes

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas

No. 18

(55) 5588 9377

Local D, Col. Obrera

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte.

(442) 214 1660

Col. Centro

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A

(993) 312 5111

Col. Centro

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A

(999) 928 5038

Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525

(444) 814 2383

Col. San Luis

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Vea “Herramientas eléctricas (Tools-

Electric)”

– Páginas amarillas – para Servicio y ventas

SECCI N

AMARILLA

Si funciona… y funciona muy bien.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS

NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 55-5326-7100

ESPECIFICACIONES

Tension de alimentación: 120V

Frecuencia de operación: 60 Hz

Potencia nominal: 368W

Consumo de corriente: 3,3A

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____________________

Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________

Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

__________________________________

Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con

ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement