c-bx3 manual de instrucciones


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

c-bx3 manual de instrucciones | Manualzz

SISTEMA Hi-Fi COMPACTO

C-BX3

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

Hay vidrio en el interior

Avisos, precauciones y otras notas

¤

PRECAUCIÓN

El botón en cualquier posición no desconecta la línea de suministro.

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se apaga).

Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el cual deberá permanecer siempre listo para funcionar.

• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende

• en rojo.

Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se apaga.

La alimentación puede controlarse mediante control remoto.

¤

PRECAUCIÓN: Ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.

2.

3.

Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada.

Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un soporte de 10 cm o más de allura.

Pared

(Parte delantera)

10 cm

Vista lateral

¤

PRECAUCIÓN

• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).

• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como

• velas encendidas.

Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.

• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.

• No aplique una fuerza excesiva ni golpee el vidrio superior con

• materiales duros; se podría romper el vidrio superior y causar lesiones.

No arrastre ni empuje la unidad principal/base del soporte sobre el piso o la mesa. Se podrían desprender o caer los espaciadores situados en la parte inferior de la unidad principal/base del soporte.

¤

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:

1. No quitar los tornillos, tapas o caja.

2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.

¤

PRECAUCIÓN

No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc.

¤

PRECAUCIÓN

• No coloque ningún componente de más de 20 kg de peso sobre el aparato. El componente puede caerse o el aparato puede volcarse

• y causar lesiones.

No coloque el televisor en el borde del aparato; de lo contrario, el

• aparato puede caer o dañarse y causar lesiones.

No aplique una fuerza excesiva ni golpee el vidrio superior con materiales duros.

El vidrio superior es un vidrio templado. No obstante, el uso incorrecto puede producir la rotura del vidrio y causar lesiones.

Evite arañar el vidrio con objetos cortantes. Si los arañazos permanecen en el vidrio templado por largo tiempo, el vidrio podría terminar rompiéndose. Si hay arañazos en el vidrio, póngase en contacto con su distribuidor.

• El montaje del aparato debe realizarse entre dos o más personas.

El aparato es pesado y sin ayuda podrá causarle dolores de espalda o lesiones. Tenga la precaución de que los dedos no queden atrapados entre las piezas. Para mantener la resistencia, asegúrese de apretar firmemente los tornillos de cada pieza; de lo contrario, el aparato puede caer y causar lesiones.

• Cuando tenga que mover el aparato, tenga en cuenta lo siguiente.

Antes de mover el aparato, retire todos los objetos colocados encima del mismo.

Para evitar lesiones, no mueva el aparato sosteniéndolo por el vidrio superior.

Antes de mover el aparato, apáguelo y retire los cables de conexión de todos los dispositivos conectados para evitar accidentes.

• Evite subirse o sentarse sobre el aparato; de lo contrario, el aparato puede caer y causar lesiones. Preste especial atención en presencia de niños. No coloque ningún componente de más de 20 kg de peso sobre el aparato.

• Tome las medidas necesarias para evitar una eventual caída o vuelco del aparato. En el caso de un terremoto, por ejemplo, los aparatos tales como los televisores pueden caer y causar lesiones.

Asegúrese de tomar las medidas adecuadas.

2

C-BX3

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC

2004/108/CE

Fabricante:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,

Kanagawa, 221-0022, Japan

Representante en la UE:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,

Países Bajos

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la

Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.

Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano.

Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

CONTENIDO

Avisos, precauciones y otras notas ... 2

Introducción ................................. 4

Modelos de iPod reproducibles ...................... 4

Notas sobre la manipulación ............................ 4

Lista de piezas y accesorios suministrados .......................................................... 5

Procedimientos iniciales ............. 5

Desembalaje y montaje del sistema............. 5

Instalación del sistema .......................................... 5

Acerca de las medidas de prevención contra caídas y vuelcos ..................................... 6

Preparación del mando a distancia ............... 6

Uso del filtro de núcleo ........................................ 7

Conexión del televisor — para ver vídeo/ imagen del iPod en su televisor ................... 7

Conexión de los componentes externos ...................................................................... 7

Conexión del cable de alimentación de

CC.................................................................................... 8

Operaciones.................................. 8

Ajuste del nivel de sonido ................................... 9

Uso del modo envolvente .................................. 9

Reproducción del iPod ......................................... 9

Botones y lámparas del panel frontal .......... 10

Localización de averías ................ 11

Especificaciones ........................... 11

Español

3

Introducción

Función de ahorro automático de energía

Según las condiciones, la unidad se apagará automáticamente tras un período de inactividad de 29 minutos. El ajuste inicial para esta función es activado. Para más detalles, consulte “Operaciones”.

En este manual las operaciones se explican utilizando los botones del mando a distancia, a menos que se indique de otro modo.

No obstante, si el sistema posee nombres de botones iguales o similares, también se pueden usar para realizar las operaciones.

Modelos de iPod reproducibles

• iPod compatible:

Made for (Hecho para)

iPod nano (6th generation) iPod nano (5th generation) iPod nano (4th generation) iPod nano (3rd generation) iPod nano (2nd generation) iPod touch (4th generation) iPod touch (3rd generation) iPod touch (2nd generation) iPod touch iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G

Audio Vídeo

* 1

*

1

Sólo para imagen fija

• Consulte, también, el manual suministrado del iPod.

• Si se conecta un iPod no compatible, se desplazará el mensaje

NOT SUPPORT en la pantalla y luego aparecerá NO SUPP.

• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase actualizar el software del iPod a la versión más reciente.

• Para los detalles sobre cómo actualizar su iPod, acceda al sitio web de

Apple <http://www.apple.com/>.

• Visite nuestro sitio web para obtener la información más actualizada sobre los modelos iPod compatibles.

En este manual, se entiende por “iPod” los dispositivos iPod, iPod touch e iPhone. Para referirse específicamente al dispositivo iPod touch o iPhone, se utilizará el término “iPod touch” o “iPhone”.

Notas sobre la manipulación

Precauciones importantes

Instalación del sistema

• Elija un lugar nivelado, seco y no demasiado caliente ni demasiado frío; entre 5°C y 35°C.

• NO utilice el sistema cerca de fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al polvo o a vibraciones excesivas.

• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro del mismo.

Cable de alimentación

• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas!

• Siempre se consume una pequeña cantidad de energía cuando el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente.

• No tire del cable para desenchufarlo. Siempre, cuando vaya a desenchufar el cable de alimentación, agarre y tire del enchufe, para no dañar el cable.

Para evitar fallos de funcionamiento del sistema

• En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Si algo funciona mal, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor.

• No introduzca objetos metálicos o líquidos dentro del sistema.

Precauciones de seguridad

Evite el mal funcionamiento y/o lesiones

• No permita que los niños se suban o se sienten sobre el sistema.

• No coloque ningún objeto de más de 20 kg de peso sobre el sistema.

Evite la humedad, el agua y el polvo

No coloque el sistema en lugares húmedos o polvorientos.

Evite las altas temperaturas

No deje el sistema expuesto a luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción.

En caso de ausencia

Si va a estar ausente durante un tiempo prolongado debido a un viaje u otros motivos, desenchufe los cables de alimentación de la toma de corriente.

No bloquee las salidas de ventilación

El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el sistema.

Cuidado del vidrio superior

Para evitar arañazos sobre la superficie del vidrio, límpielo únicamente con un paño suave y libre de suciedad.

Utilice únicamente detergentes y líquidos limpiadores recomendados para limpiar vidrios.

Cuidado de la carcasa exterior del equipo

• Las manchas en el sistema deben limpiarse con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un trapo seco.

4

C-BX3

Procedimientos iniciales

Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:

NO frote con fuerza.

NO limpie con benceno, diluyente u otros disolventes orgánicos, incluidos los desinfectantes.

NO le aplique ninguna sustancia volátil, tal como insecticidas.

NO permita que ningún objeto de goma o plástico permanezca en contacto con él durante mucho tiempo.

El fabricante no se hará responsable de accidentes o daños que resulten del armado o montaje inadecuado, insuficiente resistencia de las fijaciones, uso indebido o abuso, o desastres naturales.

Si entra agua en el sistema

Apague el sistema, desconecte de la toma de corriente el enchufe del cable de alimentación y póngase en contacto con el establecimiento donde compró el equipo. El uso del sistema en este estado puede causar incendio o descarga eléctrica.

Lista de piezas y accesorios suministrados

Compruebe que tiene todas las piezas del sistema principal y los accesorios suministrados.

Si falta algo, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor.

Piezas del sistema principal:

Cuerpo principal (× 1)

Vidrio superior (× 1)

Sistema de soporte:

(Consulte “Montaje del sistema” en el manual entregado por separado.)

Fleje (× 1)

Tornillo (para el fleje) (M5 × 10 mm) (× 1)

Accesorios suministrados:

Adaptador de CA (AC-190337A) (× 1)

Cable de alimentación de CA (× 1)

Cable óptico digital (× 1)

Mando a distancia RC-F0325E (× 1)

Pila de litio tipo moneda CR2025 (× 1)

La pila ha sido instalada en el mando a distancia, en fábrica, antes de su expedición.

Filtro de núcleo (grande × 1, pequeño × 2)

Cinta adhesiva (× 2)

Para sujetar el cable de alimentación a la parte inferior de la base de soporte. Para obtener más información, consulte “Conexión del cable de alimentación de CC”.

NO enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.

Desembalaje y montaje del sistema

Para obtener más detalles, consulte “Montaje del sistema” en el manual entregado por separado.

Instalación del sistema

• Preste atención a los siguientes puntos a la hora de instalar el sistema.

Deje un espacio mínimo de 10 cm entre la parte trasera del sistema y la pared.

Instale el sistema contra una pared, sobre una superficie nivelada.

No instale el sistema sobre superficies inestables.

El adaptador de CA no debe ni colgarse ni ubicarse encima de otros objetos. El adaptador de CA debe colocarse sólo sobre un piso plano.

• Preste atención a los siguientes puntos al instalar un televisor u otros dispositivos.

El televisor se debe instalar entre dos personas, teniendo la precaución de que sus dedos no queden atrapados entre el sistema y el televisor.

Cuando instale el componente, consulte las instrucciones y las precauciones de seguridad suministradas con el mismo.

No coloque ningún componente de más de 20 kg de peso.

Ubique los componentes (como un televisor) de manera que no sobresalgan del vidrio superior. Si el dispositivo no está centrado

(por ejemplo, si la base del televisor sobresale), el componente podría caer o el sistema podría volcarse y causar lesiones.

Ubique los componentes (como un televisor) centrados sobre el vidrio superior.

Para mover el componente ubicado sobre el vidrio superior, levántelo, y no lo arrastre. Si lo arrastrara, se podría dañar el vidrio superior.

Evite subirse o sentarse sobre el sistema.

No coloque recipientes con líquidos, como un jarrón, sobre el mismo.

Antes de colocar un objeto sobre el sistema, consulte asimismo “Avisos, precauciones y otras notas”.

El sistema se puede utilizar sin el soporte. En este caso, coloque la unidad principal sobre el estante de audio, etc.

Español

5

Procedimientos iniciales

(continuación)

Acerca de las medidas de prevención contra caídas y vuelcos

• Asegúrese de tomar las medidas de prevención de caídas y de vuelcos provocados por terremotos (tanto para el sistema como para el dispositivo colocado encima).

• La efectividad de las medidas adoptadas contra caídas y vuelcos varía según la resistencia sísmica de la pared. En tales casos, asegúrese de proporcionar el refuerzo adecuado para cada medida.

• Aunque las medidas de prevención contra caídas y vuelcos tienen por objeto reducir el riesgo de lesiones, es posible que no sean efectivas como medidas antisísmicas para todos los tipos de terremotos.

Prevención contra caídas y vuelcos del sistema

Utilice el fleje suministrado para anclar el sistema a la pared.

(Pared)

Tornillo (no suministrado)

Para el tamaño de este tornillo, consulte la siguiente ilustración.

Prevención contra caídas o vuelcos del televisor

Para añadir un televisor al sistema, consulte las instrucciones suministradas con su televisor y fíjelo a la pared. No fije el televisor al sistema.

• Cuando fije el televisor a la pared, utilice tornillos, cuerdas o cadenas adquiridas por separado, apropiados para el tipo de pared.

• La pared debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso de su televisor. Consulte con el contratista encargado de la construcción de su edificio para obtener información sobre la resistencia de la pared.

Preparación del mando a distancia

Retire la lámina aislante cuando utilice el mando a distancia por primera vez.

Si disminuye la efectividad o el radio de acción del mando a distancia, cambie la pila.

Para reemplazar la pila en el mando a distancia

Instale la pila en el mando a distancia haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –).

Pila de litio tipo moneda

(número de producto: CR2025)

Lado trasero (unidad principal)

Fleje (suministrado)

Tornillo (M5 × 10 mm) (suministrado)

A: 2-3 mm

B: Mínimo

φ

11 mm

(diámetro de la cabeza del tornillo)

C: φ 4 mm (diámetro del tornillo)

D: Mínimo 20 mm

¤

PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta.

Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.

Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si un niño se tragara accidentalmente la pila, acuda inmediatamente a un médico.

Para proteger la pila contra el recalentamiento, las grietas, o para evitar que produzca incendio:

Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, o calentar la pila, o arrojarla al fuego.

No deje la pila con otros materiales metálicos.

Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de desecharla o guardarla.

No toque la pila con pinzas u otras herramientas similares.

Elimine la batería de la forma adecuada, de acuerdo con la normativa vigente.

6

C-BX3

Uso del filtro de núcleo

Para reducir interferencias, fije los filtros de núcleo suministrados al cable de alimentación y al cable del componente externo.

Pase el cable a través del filtro de núcleo y enróllelo firmemente una vuelta hacia adentro. Cierre el filtro de núcleo hasta que encaje con un chasquido. (Los cables se pueden enrollar juntos.)

Filtro de núcleo (grande)

Cable de enchufe de clavija RCA (al terminal SUBWOOFER PRE-OUT)

Cable de audio (al terminal ANALOG IN)

Cable de vídeo compuesto

(al terminal VIDEO OUT)

Filtro de núcleo (pequeño)

Cable coaxial digital (al terminal DIGITAL IN 2)

Ajuste de la salida de vídeo

Mientras se seleccione IPOD como fuente y el iPod no esté conectado a la unidad...

Pulse y mantenga pulsado iPod

6

(unidad principal).

Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, VIDEO OFF y VIDEO ON se desplazan en la pantalla.

VIDEO OFF : El vídeo/imagen del iPod se muestra en el iPod en sí.

VIDEO ON : El vídeo/imagen del iPod se muestra en el televisor.

Conexión de los componentes externos

Puede conectar un componente analógico al terminal ANALOG IN y componentes digitales a los terminales (OPTICAL) DIGITAL IN 1 y

(COAXIAL) DIGITAL IN 2.

También puede conectar un subwoofer al terminal SUBWOOFER

PRE-OUT.

Cable de enchufe de clavija RCA (no suministrado)

Parte trasera de la unidad

Subwoofer

(no suministrado)

Filtro de núcleo (pequeño)

Cable de alimentación de CC (a la toma DC IN)

¤

PRECAUCIÓN

Tenga la precaución de no dañar el cable aplicando una fuerza excesiva al enrrollarlo.

Conexión del televisor — para ver vídeo/imagen del iPod en su televisor

En su televisor usted puede ver un vídeo/imagen del iPod conectado a la unidad. Conecte el terminal de entrada de vídeo de su televisor, etc. al terminal VIDEO OUT mediante el cable de vídeo (no suministrado).

Parte trasera de la unidad

(COAXIAL)

Rojo

Cable coaxial digital (no suministrado)

Blanco

Cable de enchufe de clavija RCA (no suministrado)

Cable óptico digital

(suministrado)

Reproductor DVD, etc.

(no suministrado)

Televisor, etc.

(no suministrado)

*

2

Para generar la señal PCM lineal, realice los ajustes en el televisor, reproductor

DVD, etc.

Cable de vídeo compuesto (no suministrado)

Televisor, etc.

(no suministrado)

Español

7

Procedimientos iniciales

(continuación)

Conexión del cable de alimentación de CC

Parte trasera de la unidad

Operaciones

Pasador de madera

Columnas laterales

Pasador de madera

Base de soporte

A un tomacorriente de pared

Adaptador de CA (suministrado)

1

Inserte el cable de alimentación de CC en el orificio situado en el centro de la base de soporte.

2

Inserte el cable de alimentación de CC en la ranura del centro de la base de soporte. A continuación, pegue las cintas adhesivas en los lugares recomendados (tal como se indica en la siguiente ilustración) para sujetar el cable de alimentación.

Parte inferior de la base de soporte

Cinta adhesiva

3

Alinee el cable de alimentación de CC entre las columnas laterales.

4

Conecte el adaptador de CA al jack DC IN en la parte posterior de la unidad.

5

Enchufe el cable de alimentación de CA (suministrado) a un tomacorriente de pared.

¤

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el cable de alimentación de CC encaje firmemente en la ranura pues de lo contrario, el soporte quedará inestable.

Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o mover la unidad.

No coloque el adaptador de CA en la columna.

Para evitar el riesgo del fuego y daños,

– No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.

– No utilice el adaptador de CA suministrado con otros equipos.

8

C-BX3

Operaciones básicas

Enciende/apaga la unidad

Pulse .

Una pequeña cantidad de energía se consume incluso con el equipo apagado (modo de espera). Durante el modo de espera, el indicador STANDBY del panel frontal se enciende. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA para desactivar el equipo completamente.

También puede encender el sistema pulsando uno de los botones de entrada (DIGITAL1, DIGITAL2, ANALOG o iPod

6

).

Activación/desactivación de APS (Ahorro automático de energía)

El sistema se desactiva automáticamente para ahorrar energía.

Pulse y mantenga pulsado APS.

Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón durante 2 segundos,

Auto Power Save (ahorro automático de energía) se activa y desactiva

(APS ON o APS OFF se desplaza en la pantalla).

• El sistema se desactiva automáticamente para ahorrar energía cuando se mantenga una de las siguientes condiciones durante 29 minutos:

Para todas las fuentes:

Cuando el volumen está ajustado a 0.

Cuando el silenciamiento está activado.

Para DIGITAL 1/DIGITAL 2:

Cuando el cable óptico o el cable coaxial no está conectado, o cuando no hay señal.

Para iPod:

Mientras el iPod no está conectado a la unidad...

Cuando ocurra una de las condiciones mencionadas...

El indicador APS se muestra durante 1 segundo por cada 1 minuto y comienza a destellar 30 segundos antes de que se apague el sistema.

Selección de la fuente de entrada

Para seleccionar la fuente de entrada, pulse uno de los botones de entrada (DIGITAL1, DIGITAL2, ANALOG) .

DIGITAL1 (para la conexión óptica)

DIGITAL2 (para la conexión coaxial)

ANALOG (para la conexión analógica)

Ajuste del volumen

Pulse VOLUME +/–.

Ajusta el volumen dentro del margen de 0 (MIN) a 40 (MAX).

¤

PRECAUCIÓN

Ajuste el volumen en su nivel mínimo antes de iniciar cualquier fuente. Si el volumen está ajustado en su nivel alto, el repentino estallido de sonido podría causar daños su oído y/o estropear los altavoces.

Apagar el sonido temporalmente

Pulse MUTING.

• Para restablecer el sonido, pulse de nuevo el botón o pulse

VOLUME + para ajustar el volumen.

Para mantener un nivel de volumen estable

Para evitar las variaciones en el nivel de volumen al cambiar de una fuente a otra, ajuste el volumen al nivel que desee para las diferentes fuentes de entrada—TruVolume (TVOL).

Pulse TVOL.

Cada vez que pulsa el botón, TruVolume se activa y desactiva (TVOL ON y TVOL OFF se desplazan en la pantalla).

Cambio de la luminosidad de la pantalla

Pulse DIMMER.

Cada vez que pulsa el botón, el brillo de la pantalla cambia mientras se desplaza el siguiente mensaje:

DIMMER OFF (normal)

\

DIMMER 1 (oscuro)

\

DIMMER 2 (más oscuro)

Ajuste del nivel de sonido

Puede ajustar el nivel de los sonidos graves y agudos dentro del rango de –3 a +3.

1

Pulse BASS/TREBLE repetidas veces para seleccionar el sonido que desea ajustar.

Cada vez que pulsa el botón, BASS y TREBLE se alternan en la pantalla.

– BASS: Ajusta el nivel de los sonidos graves.

– TREBLE: Ajusta el nivel de los sonidos agudos.

2

Pulse UP o DOWN para ajustar el nivel.

El cambio que se produzca en el nivel de los sonidos graves y agudos de los altavoces variará según la señal procedente de la fuente de entrada.

Uso del modo envolvente

Podrá escuchar un sonido de mayor realismo que el sonido estéreo—

StudioSound HD (SSHD).

Pulse SSHD.

Cada vez que pulsa el botón, el modo Surround se activa y desactiva

(SSHD ON o SSHD OFF se desplaza en la pantalla).

Reproducción del iPod

iPod (no suministrado)

Conexión del iPod

Mientras la unidad principal está apagada...

1

Presione la bandeja (

8

) para abrir la base dock del iPod.

2

Conecte el iPod al conector.

• El iPod no se podrá conectar a la unidad cuando esté cubierto con algo o tenga accesorios conectados. Retírelos antes de la conexión.

• Mantenga el iPod en posición recta mientras lo conecta/desconecta.

• No transporte la unidad con el iPod conectado. Podría dañarse la base dock del iPod o se le podría caer el iPod.

• No toque ni golpee directamente los pines terminales ni los pines de conexión del dock para el iPod. Podría dañar las espigas del conector.

• El iPod se puede cargar con la alimentación conectada.

Reproducción

Pulse iPod

6

.

Mientras la alimentación está desconectada, podrá encender y reproducir el iPod con sólo pulsar iPod

6

.

Español

9

Operaciones

(continuación)

Pausa/reanudación de la reproducción

Pulse iPod

6

.

Salto hacia adelante/atrás

Pulse y mantenga pulsado

¢

o

4

.

Salto a la siguiente pista

Pulse

¢

.

Salto hacia atrás a la pista anterior

Pulse repetidamente

4

dos o más veces.

Vuelta al principio de la pista

Pulse

4

una vez.

Cómo poner el iPod en modo inactivo

Pulse y mantenga pulsado iPod

6

.

Botones y lámparas del panel frontal

Visualización de un menú/vuelta al menú anterior

Pulse MENU.

Selección de una opción en el menú

Pulse UP o DOWN, y luego pulse SELECT.

Maneje el iPhone o iPod touch en los siguientes casos:

– Cuando acciona el botón Home.

– Cuando selecciona los iconos de aplicación en la pantalla Home.

– Cuando arrastra el control deslizante.

Se podría producir distorsión del sonido cuando se reproducen fuentes de audio con niveles altos de grabación. Si se produce distorsión, se recomienda desactivar el ecualizador del iPod.

Puede seleccionar en el iPod el formato de la señal de vídeo (NTSC o

PAL) en el menú de ajuste.

1

Botón (alimentación)

2

Botón INPUT

Pulse el botón repetidas veces para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL 1 (DGTL1), DIGITAL 2 (DGTL2), ANALOG).

3

Botón iPod

6

Pulse el botón para reproducir el iPod.

4

Botón SSHD

Pulse para activar/desactivar StudioSound HD.

5

Botones VOLUME +/–

Ajusta el volumen dentro del margen de 0 (MIN) a 40 (MAX).

6

Sensor remoto

Recibe la señal desde el mando a distancia.

7

Lámpara indicadora STANDBY

Se enciende mientras la unidad está apagada.

Lámpara indicadora SSHD

Se enciende mientras StudioSound HD está activado.

Lámpara indicadora TVOL

Se enciende mientras TruVolume está activado.

8

Bandeja para la base dock del iPod

Presione la bandeja para abrir la base dock del iPod.

9

Pantalla

Muestra el nivel de volumen, la fuente actual y las configuraciones.

10

C-BX3

Localización de averías

Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico.

Alimentación

No se enciende.

=

El cable de alimentación no está firmemente insertado. Insértelo firmemente.

La unidad se apaga repentinamente.

=

La función de ahorro automático de energía está activada.

Consulte “Activación/desactivación de APS (Ahorro automático de energía)” en “Operaciones básicas”.

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

=

=

Retire la lámina aislante.

El mando a distancia recibe luz solar directa. Proteja el sensor remoto de la luz solar directa.

=

Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el mando a distancia y el sensor remoto del panel frontal.

=

Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal.

=

=

Las señales no llegan al sensor remoto. Acérquese a la unidad.

La pila está agotada. Sustituya la pila.

Componentes externos

El sonido no se puede escuchar cuando se selecciona

DIGITAL 1 o DIGITAL 2 como fuente.

=

Verifique el ajuste de salida de los componentes digitales conectados. Defina el ajuste de salida a señal PCM. (Para obtener más información, consulte “Especificaciones”.)

iPod

El iPod no puede conectarse firmemente.

=

Compruebe que no esté dañado el conector entre el iPod y la unidad, y conéctelo.

El iPod no emite sonido.

=

El iPod no está correctamente conectado. Retire el iPod de la unidad y vuélvalo a conectar.

El iPod no se puede cargar.

=

El iPod no está correctamente conectado. Retire el iPod de la unidad y vuélvalo a conectar. Después de conectar el iPod vuelva a conectar la alimentación.

Especificaciones

Potencia de salida :

30 W + 30 W RMS (1 kHz, 10% THD, 4 Ω )

Sección de audio

Terminales de entrada : ANALOG IN: 1 V/50 k

Ω

Terminales de entrada digital

*

:

DIGITAL IN 1 (OPTICAL) : –21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)

DIGITAL IN 2 (COAXIAL) : 0,5 Vp-p/75

Ω

Terminales de salida : SUBWOOFER PRE-OUT : 400 mV/10 k

Ω

Sección del altavoz

Tipo : Tipo bass-reflex

Altavoz : Cono de 80 mm × 2

Impedancia : 4 Ω

Gama de frecuencias : 50 Hz a 25 kHz

Nivel de presión acústica : 84 dB/W•m

General

Fuente de alimentación (DC IN) : CC 19 V 3,37 A

Adaptador de CA (AC-190337A) :

Entrada : 110 – 240 V CA , 50 Hz/60 Hz, 1,5 A – 0,9 A

Salida : CC 19 V 3,37 A

Consumo de energía : 0,5 W o menos (en modo de espera)

Dimensiones (An × Al × Pr) :

Sistema completo (montado) : 500 mm × 550 mm × 400 mm

Unidad principal (con vidrio superior) : 500 mm × 110 mm ×

300 mm

Peso (neto) :

Sistema completo (montado) : 13,2 k g

Unidad principal (con vidrio superior) : 8,0 k g

Peso máximo cargable : 20,0 k g

iPod

Potencia de salida : CC 5 V 1 A

Salida de vídeo (VIDEO OUT) : Compuesto

*

Correspondiente a PCM Lineal solamente (con frecuencia de muestreo —

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).

– Cuando se reciba una señal distinta de la señal de audio PCM lineal, aparecerá NONPCM en la pantalla.

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

Español

11

es una marca comercial de SRS Labs, Inc.

La tecnología StudioSound HD se ha incorporado bajo licencia de SRS Labs, Inc.

• SSHD: StudioSound HD de SRS Labs. Con SRS StudioSound HD™ se sumergirá en una magnífica experiencia de sonido envolvente y a su vez disfrutará de un nivel de volumen estable, excelentes graves y diálogos de gran nitidez.

• TVOL: TruVolume de SRS Labs, Inc. SRS TruVolume™ mantiene un volumen estable, de manera que con solo ajustar el volumen al nivel deseado, podrá disfrutar de la televisión, música y todo tipo de contenido sin tener que experimentar los molestos cambios en el volumen.

• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone,

• respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals