Man.Instrucciones - Ficha Tecnica - CE


Add to my manuals
6 Pages

advertisement

Man.Instrucciones - Ficha Tecnica - CE | Manualzz

Sara OUTILLAGE

60 BOULEVARD TH1ERS

F-42007

SAINT-ETIENNE

FRANCE

C€

Lea y comprenda estas instrucciones antes de utilizar la herramienta.

1s

MANUAL DE INSTRUCCIONES para llaves de impacto y carracas de impacto

» ' W

Para nuestro modelo:

Liave de impacto 1"

Liave de impacto 1/2"

Liave de impacto 3/8"

Liave de impacto 3/8"

PN 205, PN 234

PN203, PN 232, PN 209

PN202

PN 202D

ATENCIÓN!!

NO LO TIRE - DÉSELO AL USUARIO ATENCIÓN !!

Aire suministrado

• Elaire suministrado debe ser a 6 bar, limpio y seco. Una presión superior reduce drásticamente la vida de la herramienta y puede causar serios daños.

• Conecte la herramienta a la linea de aire usando latubería, manguera y racores de las dimensiones mostradas en el diagrama.

• No conecte el enchufe rápido directamente a la llave de impacto use un atiguillo de 60cm.

• Para obtener un rendimiento óptimo, suministre un 10% adicional del aire requerido por la herramienta. Consulte los datos técnicos en el manual.

Datos de la herramienta

• Asegútese, porfa^or, de que si la herramienta viene montada con un parde torsión/regulador de aire, el par de torsión se corresponda con el uso a realizar.

• Si se adjunta una manilla de apoyo extra asegúrese de montarla antes de utilizar la herramienta.

Lubricación

Utilice un lubricador por aire comprimido con el aceite ajustado a dor (2) gotas por minuto,

Si no se puede utilizar un lubricante por aire coprimido aliada en la toma del aire una vez al dia 1 ° 2 gotas de aceite especial (SAE 10) para motor de aire comprimido.

- 1 -

Mantenimiento

• Desmonte e inspeccione cada tres meses el motor y el regulador. Reemplace las piezas gastadas o rolas.

• Las piezas de mayor desgaste están indicadas en el despiece Para evitar riesgos de lesiones lodo el que usa, inslala, repaia, hace el mantenimiento o trabaja cerca de esla herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de realizar cualquiera de estos trabajos.

Instrucciones de seguiridad para llaves de impacto

La mela de SAM OUTILLAGE es ofrecer herramientas que ayuden a trabajar con seguridad y eficacia.

El más importante dispositivo de seguridad de esla u otra herramienta es VD Su alencion y su buen criterio son la mejor prolección de evitarles lesiones No es posible señalar aquí lodos los posibles ríe i os, pero hemos tratado de señalar los mas importantes. Esta herramienta y sus utensilios no deben ser modificador Esta herramienla debe ser usada por personal cualificado.

Para información adicional de seguridad consultar:

• El manual de instrucciones y el resto de documentos que acompañan la

• herramienla.

• Vuestro encargado, sindicato o asociación.

• Consejo de las Comunidades Europeas u oficinas locales.

• " Requisitos de Seguridad para herramientas no eléctricas ", disponible en

Comité Europeo de standarización, Rué de Slassait 36, 1050 BRUXELLES,

F3ELGIQUE.

' • J

Riesgos del aire comprimido y sus conexiones:

• El aire a presión puede causar graves daños.

• Corte siempre el aire, purgue el aire de la manguera y desconecle la herramienla del arre, cuando no la vaya a usar, antes de los cambios de accesorios y cuando la repare.

'

• No se dirija aire asi mismo directamente por ningún motivo.

• El latigazo de la manguera puede causar graves daños. Compruebe siempre el estado de la manguera y las conexiones.

• No supere la presión máxima de 6.2 bar o la indicada en la herramienla.

• No utilice enchufes rápidos directamente en la herramienla lea las ¡nslrucciones para una corréela conexión.

Riesgo de enganches:

• Manlengase alejado de la paile rotativa de la herramienta.

• No lleve collares, pulseras o íopa floja.

• Puede ahogarse si no mantiene alejados de la herramienla bufandas o pañuelos

Lleve cuidado con el pelo largo.

• Evile el contacto con los accesorios durante c a continuación del uso.

• Losguantes reducen el riesgo de cortes o quemaduras.

• Utilice sólo accesorios adecuados ( ver lisia de recambios ).

- 2 -

PN203/VE PN203A

CLE A CHOC 1/2" -1/2" IMPACT WRENCH - LLAVE DE IMPACTO 1/2"

37~*\ 6 S t

8/8A

9 11 1213 14

/ / / /

57

36

47

//f i \ 3

44-^7 O-53!/

28—f / J|/51 j

41_Í

Desciipiíon

SPA1370001

SPA1370001A

Rubber Nose. Frcnl

F.ucber Ring, Rear

C1 Seal

SPA1370N1001

SPA13700W

SPA1370C05 ktwil Busrenc

C-Ring P7 tava CoUar

SPA13700G3A

SPA 1370003

SPA1370010

3PA137D011

2' Anvü

Spring namrrier Ka

SPA 1370012

SPA 1370013

SPA1370014

SPA1370015

SPA1370017

Steel Salí

Orive Cafii FoURdat iarnmer Caae

Bal! Bearing EE4

O-Ring 49x2

I Seal

SPA 137001S

SP-137C013

SPA137C020

Fronl End Píate

-otcr

No.:A1370íJ--

25 26 27

SPA137C024

SPA137C025

SPA1370027

SPA137002S

Descriplion

Rear End Píate

Ball Bearing EE3(R¡

Rear Gasket

Back Cap

Spring Washer

Cap Screw

Spring Washer

Cap Screw

Plug cxriaust Deílector

'Spare Pans:#1&#1A can be replace oí #52

Q'ly

Description

/Too /Tool

SPA i 3700-53 O-Rina P9x2

Wf Requlstcr

SPA1370051

ACA-1370

SPA 1370053

SPA1370055

SPA1370052

Self Tapp.ng Screw

Valva Ste.-n

ValveStem 3.1x20

Throiile Valva Seat

O-Ring

Reverse Valve Busr

Valve Block Ass'y

SPA1370035

5PA137C042

Spring

Se! Screw

Reverse Valve ingger

Spring Pin

Spring Pin

Valve Block Gasket

Valve Block

Cap Screv

Hese Adapter

SPA13700RK

RepairKit Ref.Mo.--

6,7,8.9, 10(x2). 11,

12. 13.21(xS)

RepairKit Ref.tJo-

SPA13700RKA 6. 7. 8A. 9. 10(x2).

11. 12. 13.21(x6)

SK SPA13700SK

Service Kil Ref.No. -2.

16, 17.24.39.43.51

Riesgo de proyectiles:

• Aveces pequeños proyectiles pueden dañar sus ojos yproducir ceguera

• Use siempre gafas protectoras ymáscaras protectoras cuándo este trabajando n cerca de la Herramienta, cuando la repare ocuando cambie los accesorios

• Asegúrese de que las personas alrededor lleva,, proteclores de ojos, mascaras,

' ü°„^S-e llav^s,de ^so manuales.use sólo vasos de impacto en buen**

condiciones, de lo contrario pueden romperse ydañarle gravemente

• Use siempre la unión más sencilla ydirecta. Los adaptadores ylas evlensione*

*'

ctS nefario ,mPaCl° VPUBden f0mPeíSe- ^ VaS°S dS ¡™-3-

' S a ^ ydSa:^e,s:a con acceso,io en vacio- •«* «* ¿

Riesgos del lugar de trabajo:

• Resbalones ycaídas son las principales causas de graves lesiones ymuertes

• langa cuidado con las mangueras en el puesto de trabajo

• Mantenga el cuerpo equilibrado yen posición segura

' te mTnLTlos br°a¿oPsOSÍC,Ón enC°9Ída" '* ^ ^ ata VÍbfaC,Ófl PUede **««

' ^e^J^^^J^l d3ñar P—ntemente e, oído, use

! Pnír"-r POlV°S °"Ti eSC°r¡as qUe Puedan ser mal¡g,10s P^a la salud

manejar la dimensión, peso ypotencia de esta herramienta P

Información adicional de seguridad:

' ^s!a herramienta ysus accesorios no deben ser modificadas

bolo el servicio oficial está autorizado a reparar esla herramienla

• Nunca usar esta heramienla en atmósferas explosivas

ATENCIÓN II NO LO TIRE - DÉSELO AL USUARIO A7ENC

ION

ACCESORIOS COMUNES A LAS REFERENCIAS

PIJ 202-PtJ 203-PIJ 20.

- PN 205 - PIJ 232 - PIJ 234 - PIJ 209

REF

ACCESORIOS REF RACORES

PIJ 2103

PtJ 210B

=¡!tro reoulador lubrificador + Airo icco 1/7"

.lanomolrop 40mm: 1/8" G : 0-10bar

>ll 2136

PN 2138

"acor roscado 3/3"x3/8"

Racor roscado UTxMT

PN 2102

PIJ 2101

"11 2100

Filtro regulador lubrificador 1/2"

Filtro regulador lubrificador 3/0"

:íll/o regulador 3/8"

PH 2132

3»2134

Racor "Y" Hombra (Rosca 3/0")

Racor T Hembra (Rosca 1/2")

PIJ 2208

^M 2206

T«ootOtx de luto (1/4"-L 10m) va

Empalmo (l. 1Sm)

PIJ 2110

"112112

PIJ 2113

Jnion doble macho cónica 0 ext 16 - Rosca 1/4"

Union doble macho cónica p" ext 0 - Rosca 1/4"

Union doble macho cónica 0" ext 10 -Rosca 1/4"

PU 2212

PIJ 2210

'112200

PIJ 2202

»M 2204

REF

PIJ 2172

PIJ 2174

Pll 2175

PM2176

PIJ 2166

PIJ 2167

PIJ 2168

PIJ 2169

PIJ 2170

PM2160

PIJ 2161

PIJ 2162

PIJ 2163

PN21G4

Equilibrador da cable ( 1/4" macho iarga min 10l<o - caffja max 14Kg . L 2.5m) C3

Equilibrador do alimentación (1/4" macho -

zm'B3 n*l 1.2Ko- estos rr.:x2.íl<g • L l,4m] B*

PH2114

Pll 2116

"II211B

PH2119

Tubo en espinal (Rosca macho 1/4" - L4m) rubo en espinal (Rosca macho 1/4"-LBm)

Tubo en espinal (Rosca macho 3/Q"- L 8m)

REF

Pll 2140

CONEXIÓN RÁPIDA Pll 2141

PIJ 2142

Terminal dexiblo 0 6 tí interior 3.5

Terminal flexible0 8 01interior 5.5

Terminal floxibla P 8 (3 ¡ntorior OQ

Terminal flexible 0 10 p ¡ntorior00

PIJ 2143

PN2144

Pll 2146

«

PIJ 2147

Conexión rapiía. Hembra 1/4" p Interior 5.5

PH 2148

Conexión rápida, 1lombra1/4"pinlorior03

Pll 2149

PIJ 2150

.

- i i i i o . „ , rrf • i n o

Conexión rápida. Hembra 1/2" Q interior 03

Conexión rap:da, Macho 1/4" (^interior 5 5

Conexión rápida, Macho 1/4" Ü interior 08

Conexión lapida. Macho 3/8" plnleiior 5.5

Conexión rápida, Macho 3/0" O interior 08

Conexión rápida, Macho 1/2" Pinterior 08

Pll 2152

Pll 2154

PM2155

Pll 2157

Jnion doble macho cónica p ext 6 - Rosca 3/8*

Union doblo macho cónica O ext 10 - Rasca 3/8"

Union doble macho cónica Q ext 12 - Rosca 3/8"

Union doble macho cónica 0"ext 12 - Rosca 1/2"

ACOPLADORS

Racor lapido. Macho 1/4" p interior 5.5

Racor rápido. Macho 1/4" pinterior 03

Racorrápido, Macho 3/3' 0 interior 5.5

Racor rápido. Macho 3/8" 0 interior 08

Racor rápido, Macho 1/2" p interior 08

Racorrápido. Hembra 1/4"CÍlnlerior 5.5

Racor rápido, 1lembra 1/4' 0 interior 03

Racor rápido. Hembra 3/3" p interior 5.5

Racor rápido, Hombra 3/3" 0 ¡ntorior08

Racor rápido.Hembra 1/2" 0 interior 08

Acoplador flexible 06 d"¡nterior 5 5

Acoplador flexible 08 0 interior 5.5

Acoplador flexible p 8 P interior 03

Acoplador flexible C3 10JÍ interior 03

HOTA/UHrniños tres referencias Pll 204 - PN 205 - PN 234

ACCESORIOS ESPECÍFICOS PIJ 202

PIJ 202KR

PN 202KE

Juego do piesos para reparación

Juego de piesos para el mantenimiento

ACCESORIOS ESPECÍFICOS PN 204

PN204KR

PNÍ04KE

Juego de piesos para reparación

Juego da piesos para el mar.tenimier.lo

ACCESORIOS ESPECÍFICOS PIJ 232

PN 232KR

PIJ 232KE

Juego do piesos para reparación

Juego da piesos para el mantenimiento

ACCESORIOS ESPECÍFICOS PIJ 209

PN 20SKR

PN 20SKE

Juego de piesos para reparación

Juego de piesos para oí mantenimiento

ACCESORIOS ESPECÍFICOS Pll 203

PN203KR

P)l 203KE

PN 10G5

Juego do piesos para reparación

Juego do piesos para el mantenimiento

Pequeño englasador

ACCESORIOS ESPECÍFICOS PIJ 205

PN 205KR

PIJ205KE

Juego de piesos para reparación

Juego de piesos para el mantenimiento

ACCESORIOS ESPECÍFICOS PIJ 234

PIJ234KR

PIJ 234KE

Juego do piesos para reparación

Juego da piesos para el mantenimiento

- 4 -

|

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA EC llosolras, SAMOUTILLAGE

í¡l)HOULIíVARDTniEUS

IM20II7 saint-etiíenmd;

TOANCE

Declaro, bajo mi responsabilidad, que el producto:

LLAVE DE IMPACTO 1/2" rb|; Pf| 203 a cuya declaración se reitere, es conloime a las especilicaciones standard(s) de acuerdo a las condiciones de la diiecliva sobie MAQUINARIA:

9B/37/ CEE

Nombre ydlreclon del labóralo,io de prueba, ¡Tilo METAALINSTITUUT

Laan van IVeslenenk 501

Nombeio de didenlidad CE :95MI/H26 in/ESL 73üOAMAPB,dorn. NBall.eila.ul

Dale el Heu d'émission ;

Saiiil-Elienne

Le O'l Ivlai, 2005

Signalure du Responsable

.

/ :,,'•" ' r" t'n7l„:;,

C LAÜABRÉ .'•'"::'• --siiii-Ei¡=; ríl VA ': ,r

DATOS TÉCNICOS

Cuadrado de Accionamiento

Capacidad de lomillo

Vglocidgd libre

Apriete máximo

Entrada aiie

Presión de trabajo

Máxima presión

Consumo de aire

Peso

Longitud

Mecanismo de mailillo

Nivel ríe ruido de piesión acústica

I livél de ruido de potencia acústica

Nivel de vibración

1/2"

MIS

7000 rpm

¿150 rim

1/4"

6.0 bar

6.2 bar

2BÜ l/min.

2.3 kg

190 mm

Pasador Bola

B9.9 dBA ( prEN 501-M

97.2 dBA(prEN 5(1 144

5.B m/sec2 ( ISO B6G2-

- 3 -

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement