BH Fitness C6490 K Columbia Instructions For Assembly And Use

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

BH Fitness C6490 K Columbia Instructions For Assembly And Use | Manualzz

Columbia

Instrucciones de montaje y utilización

Instructions for assembly and use

Instructions de montage et utilisation

Montage und gebrauchsanleitung

Instruções de montagem e utilização

Istruzioni di montaggio e uso

Montage-en gebruiksinstrukties www.proaction-bh.com

COLUMBIA G6490 K 0180125 1 11/4/05, 16:58

B

G

Fig. 1

M

N

H

C

S

I

Mod. G-6490 K / G-6492 K

A

C

S

K

T

D

F a (8) b (12) c (4) d (2) e (1) f (1) g (1) h (1) i (1)

J

E

Fig. 2

LL

D a

E

T b a a

F

COLUMBIA G6490 K 0180125 2 11/4/05, 16:58

I

Mod. G-6490 K / G-6492 K

A

Fig. 4

c

G

N h

H

L

Fig. 4A

V

Z a

Fig. 6

Q d a

J d

A

L

LL

D

COLUMBIA G6490 K 0180125 3

3

11/4/05, 16:59

Mod. G-6490 K / G-6492 K

Fig. 8 Fig. 7

Fig. 9

P

O

O

K

Fig. 10

L

X f

R

P

G

COLUMBIA G6490 K 0180125 4

4

11/4/05, 16:59

Español

INDICACIONES

GE NE RA LES

Para utilizar aparatos eléctricos, deben cumplirse ciertas precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:

Lea atentamente todas las instrucciones de este manual antes de utilizar la cinta de correr. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso, y el mantenimiento.

¡ATENCION!: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:

Desenchufe el aparato de la toma eléctrica inmediatamente después de uso y antes de proceder a su limpieza.

Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la cinta de andar.

1

Antes de enchufar la unidad compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de la máquina. El voltaje de su instalación debe ser el que marca en la etiqueta de características de máquina y debe asegurarse de que está conectada a una salida con la misma confi guración del enchufe. De no ser así, consulte al distribuidor.

2

Antes de utilizar la cinta de andar, asegúrese de que funciona correctamente. No utilice un aparato que pueda estar dañado.

3

Es la responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la máquina de andar estén adecuados informados sobre todas las precauciones necesarias.

4

Esta unidad esta diseñada para uso en casa solamente.

5

Asegúrese de que la cinta de andar está desenchufada y desconectada antes de comenzar cualquier procedimiento de montaje o mantenimiento.

6

No deje nunca sola la unidad cuando esté conectada.

Desenchúfela después de cada sesión de ejercicio.

7

No desenchufe la cinta de andar tirando del cable.

8

Coloque su unidad en una superfi cie plana, con al menos 2 metros de espacio en la parte posterior. No coloque su unidad cerca de una superfi cie que pueda bloquear cualquier apertura de aire. Para proteger el piso o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de su unidad.

9

Los padres y otras personas responsables de los niños deber de tener en cuenta la naturaleza curiosa de éstos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas. Por ésto, siempre deben estar vigilados. Este aparato no ha de utilizarse en ningún caso como juguete.

10

La cinta de andar esta equipada con un cable.

Conéctela sólo a enchufes con toma de tierra adecuado.

Si no es el adecuado para su toma de pared, cámbielo por uno que se adapte a su base teniendo en cuenta que el cable esté siempre conectado.

11

Su unidad dispone de una llave de seguridad. La llave de seguridad deberá estar introducida en su alojamiento. En caso contrario, la máquina no se pondrá en marcha. Cuando haga uso de la máquina, fi je la cuerda a la ropa mediante el clip.

Quite la llave de seguridad si esta no va a ser usada y guárdela fuera del alcance de los niños y de terceras personas.

12

La cinta de andar sólo puede ser usada por una persona al mismo tiempo. Deberá ser usada solamente por personas cuyo peso sea 125 kg o menos.

13

Utilice la barandilla para subir y bajar de la cinta de andar y para cambiar de velocidad. No salte de la cinta cuando esté en movimiento.

14

Mantenga las manos alejadas de cualquiera de las partes móviles. No coloque las manos, pies o cualquier otro objeto bajo la cinta de andar.

15

Utilice prendas de vestir y calzado adecuados. Atese los cordones correctamente. Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda, asegúrese de que el calzado no tenga suciedad.

16

No es aconsejable mantener su unidad permanente en un lugar húmedo debido a que la oxidación sería inevitable.

17

Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad esté colocada.

18

No se pare sobre la cinta cuando esté funcionando.

19

En caso de emergencia, coloque los pies en los rieles agarrándose en la barandilla hasta que la unidad se detenga.

5

COLUMBIA G6490 K 0180125 5 11/4/05, 16:59

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

Este producto debe conectarse a tierra. Si no funciona correctamente o se ha averiado, la conexión a tierra proporciona una recorrido de menor resistencia para la corriente eléctrica y reducir el riesgo de descargas eléctricas. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma apropiada, correctamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con la normativa local.

¡PELIGRO!: Una conexión incorrecta del conductor del equipo a tierra puede dar como resultado el riesgo de descargas eléctricas. En caso de dudas, consulte a un electricista o técnico especializado para asegurarse de que la conexión a tierra es correcta. No modifi que el enchufe que incluye el aparato; si no encaja en la toma eléctrica, solicite a un electricista la instalación de una toma adecuada.

Este producto debe utilizarse en un circuito de 220-240 voltios y tiene una clavija de tierra similar a la que se muestra en la fi gura A. Asegúrese de que el aparato se conecta a una toma con la misma confi guración que el enchufe.

No utilice ningún adaptador con este aparato.

Fig. A toma de tierra

4

No deje nunca sola la unidad cuando esté conectada.

Desenchufe una vez utilizada.

5

No permita que los niños, inválidos o personas incapacitadas utilicen el aparato sin la estricta supervisión de una persona cualifi cada.

6

No use accesorios no recomendados por el fabricante.

7

No utilice la máquina con el cable eléctrico dañado o desgastado.

8

Mantenga el cable eléctrico lejos de superfi cies calientes.

9

Nunca utilice la máquina al aire libre.

10

Para desenchufar, ponga el interruptor en la posición «0» y entonces desenchufe de la red.

enchufe con toma de tierra

Siempre que utilice un aparato eléctrico, deberá seguir estas recomendaciones:

1

Antes de enchufar la unidad compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de la máquina.

El voltaje de su instalación debe ser el que marca en la etiqueta de características y debe asegurarse de que está conectada a una salida con la misma confi guración del enchufe. No debe usar ningún adaptador.

2

Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, desenchufe siempre la unidad inmediatamente después de su utilización y antes de proceder a su limpieza.

3

Conéctela sólo a enchufes con toma de tierra adecuado como muestra la fi gura A. Las conexiones inadecuadas pueden dar como resultado una sacudida eléctrica. En caso de que su enchufe no sea de este tipo, cámbielo por uno que se adapte a su base teniendo en cuenta que el cable de tierra esté siempre conectado.

En caso de duda llame al servicio técnico BH.

PROTECCION

Este modelo esta dotado de una protección electrónica de parada automática para una óptima conservación de los circuitos tanto electrónicos como eléctricos.

Esta protección se activará si la unidad es sometida a un esfuerzo o calentamiento anormal.

Si esto ocurriese :

1.- Ponga el interruptor (L) situado en la carcasa en la posición «0» (OFF).

2.- Presione el interruptor de circuito (C) para resetear.

3.- A continuación ponga el citado interruptor en la posición «I» (ON) y la unidad se encontrará preparada de nuevo para su uso.

En caso de que la protección se activará repetidamente, las causas probables son:

- condiciones de trabajo anormales,

- falta de lubricación de la banda,

- utilización de lubricantes con disolventes (usar tipo

BH),

- banda demasiado tensa.

Conecte la unidad a un enchufe provisto de terminal

TIERRA. Ponga el interruptor (L) en posición [1].

C

L

6

COLUMBIA G6490 K 0180125 6 11/4/05, 16:59

INSTRUCCIONES DE

MONTAJE

Saque la unidad de la caja y colóquela en el suelo como muestra la fi gura 0. Se recomienda la ayuda de una segunda persona para el montaje. Compruebe que tiene todas las piezas: (A) monitor; (B) Estructura principal; (C)

Barandilla vertical (izquierda); (D) Barandilla vertical (derecha); (E) Tapa inferior barandilla (Izd); (F) Tapa inferior barandilla derecha; (G) Pasamanos izquierdo (elevación);

(H) Pasamanos derecho (velocidad); (I) Tapa de pasamanos izquierda; (J) Tapa de pasamanos derecha; (S) embellecedor superior de barandilla derecho; (T) embellecedor superior de barandilla izquierdo; (K) Botellín; (a)

Tornillo c/ alomada allen M5x10; (b) Tornillo c/alomada allen M8x15; (c) Tornillo c/alomada allen M8x60; (d) Tornillo rosca chapa 5x25; (e) Llave Allen 5 mm; (f) Llave

Allen 6 mm; (g) Llave de seguridad; (h) Cable de conexión a la red eléctrica; (i) Bote de lubricante.

Siga cada uno de los pasos de las instrucciones de este montaje.

1

En primer lugar coja la barandilla derecha (D) e introduzca por su parte inferior el embellecedor superior

(T), Figura 1. Introduzca la punta del cable de control por el agujero (M) Fig (1) y saque la punta (LL) por la parte superior de la barandilla ,como muestra la fi gura

2, seguido introduzca la barandilla en el soporte inferior derecho de la estructura y atornille con los tornillos (b) coloque el tapón del cierre cable de control (N) en el agujero (M) de la barandilla.

2

Seguido coja la barandilla (C) e introduzca por su parte inferior el embellecedor superior (S), fi gura 1. Una vez hecho esto introduzca la barandilla en el soporte inferior izquierdo de la estructura y atornille con los tornillos (b).

3

Se necesita un mínimo de dos personas para este paso.

Durante el montaje de las barandillas, una persona sujetará la barandilla mientras la otra aprieta los tornillos (b).

De este modo, se evitarán posibles accidentes.

4

Posicione las tapas inferiores (E) izquierda y (F) derecha en la dirección de la fl echa hacia la barandilla correspondiente como muestra la Fig (2) y fíjelas con los tornillos

(a), según se muestra la Fig (2).

5

COLOCACIÓN DEL MONITOR: En primer lugar, Fig

(3) conecte el terminal (h) que sale del tubo monitor al terminal (N) que sale del pasamanos (G) meta el conjunto del terminal en el tubo del monitor e introduzca el pasamanos en el tubo del monitor como indica la fl echa, asegúrese de que los agujeros del pasamanos están alineados y coinciden .

6

Seguido coja el terminal (Y) que sale del tubo monitor y conéctelo al terminal (Z) que sale del pasamanos (H) meta el conjunto del terminal en el tubo del monitor e introduzca el pasamanos en el tubo del monitor como indica la fl echa, asegúrese de que los agujeros del pasamanos están alineados y coinciden, teniendo cuidado de no pillar el cable (L), del monitor (A).

7

En segundo lugar, acerque el conjunto monitor que se acaba de montar en el paso anterior hacia la parte superior de las barandillas como muestra la Fig (4) y conecte el terminal del cable de control (L) que sale del monitor al cable de control (LL) que sale de la barandilla

(D). Seguido meta el terminal por el agujero (V) superior de la barandilla (D), fi gura 4A, e introduzca los tornillos

( c) teniendo cuidado de no pillar los cables y atornille hasta tensarlos.

Nota:

Compruebe que los cables no han quedado enganchados al plegar la unidad. Entonces, apriete los 4 tornillos (c).

8

A continuación, coloque la tapa pasamanos izquierda

(I) marcada con un circulo rojo por el interior y la derecha

(J ) marcada con un circulo verde por el interior Fig (5) y apriete la tapas con los tornillos (a) (d).

ATENCION:

El cilindro (Q) Fig (6 ), está fabricado con alta presión, por lo que no debe golpearse.

Si se golpea, podría dañarse y afectar al correcto funcionamiento de la cinta.

PLEGADO DE SU UNIDAD

Esta cinta de correr dispone de un mecanismo de plegado para guardarla. Para ello, pare el movimiento de la cinta, baje la elevación al mínimo, desenchufe el cable de la red eléctrica y levante la unidad hasta que oiga un “clack” de enclavamiento en la palanca (O) Fig (7).

Guarde su unidad en un lugar seco y con las menores variaciones de temperatura posibles.

DESPLEGADO DE SU UNIDAD

Si desea utilizar la cinta, siga el procedimiento inverso,

Pulse con el pie la palanca (O) en dirección de la fl echa como muestra la Fig (7) y baje la cinta, lentamente hasta el suelo.

Al plegar y desplegar la cinta, tenga cuidado si hay niños alrededor, u obstáculos que impidan el libre movimiento de plegado.

MOVIMIENTO Y ALMACENAJE

La unidad esta equipada con ruedas (P), fi gura 8, lo que le hace mas sencillo su movimiento. Asegúrese de que el cable eléctrico está desenchufado de la red eléctrica

Si desea mover la cinta en primer lugar deberá plegarla, coloque las manos sobre los pasamanos ( G y H ) e incline la cinta, fi gura 8, hasta apoyar las ruedas de transporte

(P) en el suelo.

7

COLUMBIA G6490 K 0180125 7 11/4/05, 16:59

Para evitar peligros, NO mueva la cinta sobre suelos que no sean lisos.

MANTENIMIENTO

Para un óptimo mantenimiento de su unidad, y que la fricción entre la banda y la tabla sea la mínima, lubrique la parte interior, fi gura 9 (debido a los diferentes estilos de correr lubrique con mas atención la zona donde usted apoya los pies al realizar el ejercicio) con el bote de lubricante ( i ) Se recomienda lubricar la base de la cinta cada 3-12 meses, según la frecuencia de uso.

Tras lubricar, si la banda resbala, compruebe la tensión de la misma. Para tensar la banda coja la llave de allen de 6 mm. (f) y con la máquina a 4 Km/h gire los tornillos (R y

L) una vuelta en sentido de las agujas del reloj.

Velocidad de uso

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Tiempo recomendado de lubricación

Un año

6 meses

3 meses

AJUSTE DE BANDA

Un mal asentamiento de la unidad en los cuatro puntos de apoyo puede producir un desplazamiento lateral de la banda (X). Un riguroso control de calidad regula y comprueba la banda de deslizamiento. Sin embargo, debido a las diferencias de peso y a los individuales estilos de correr, puede sufrir desplazamientos laterales.

Si la banda se desvía a la derecha o la izquierda, pare la unidad.

DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA

DERECHA

Esta acción es muy importante. Siga estos pasos. Para proceder al ajuste de la banda ponga la unidad a una velocidad de 4 Km/h. En el caso de que la banda se haya desplazado hacia la derecha, gire el tornillo (R) del lado derecho de su máquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Observe la posición de la banda, si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada, repita la operación. Si observa un desplazamiento excesivo de la banda hacia la izquierda, proceda a girar ligeramente el tornillo derecho en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Figura 10.

Una vez ajustada la cinta de correr, puede comenzar el ejercicio de nuevo.

DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA

IZQUIERDA

Caso de que la banda se haya desplazado hacia la izquierda, gire el tornillo (L) del lado izquierdo de su máquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Observe la posición de la banda, si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada, repita la operación. Si observa un desplazamiento excesivo de la banda hacia la derecha, proceda a girar ligeramente el tornillo izquierdo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Figura 10.

Importante: Una excesiva tensión de la banda puede llevar a la pérdida de velocidad de su máquina e incluso a deformaciones de la banda. Por ello, tenga en cuenta que produce el mismo efecto sobre la posición de la banda un giro en el sentido de las agujas del reloj del tornillo derecho (R) que un giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj en el tornillo izquierdo (L). Con lo cual en el caso de desplazamientos excesivos, puede proceder alternativamente con uno u otro tornillo para evitar tensiones excesivas de la banda.

INSTRUCCIONES DE USO

CONDICION FISICA

Estar en forma física, signifi ca vivir plenamente. En la sociedad moderna se sufre de una gran tensión. El tipo de vida en las grandes ciudades es básicamente sedentario. Nuestro régimen se ha vuelto demasiado rico en calorías y grasas. Los médicos son unánimes en recomendar la práctica regular de ejercicio para controlar mejor nuestro peso, mejorar nuestro peso, mejorar nuestra forma física y relajarnos.

VENTAJAS DE LA PRACTICA DE

EJERCICIO

Un ejercicio regular por debajo de cierto nivel y de una duración de 15/20 minutos, se vuelve aeróbico.

El ejercicio aeróbico es el ejercicio que utiliza oxígeno fundamentalmente. Normalmente se tratará de un ejercicio continuo sin pausas. En efecto, además de azúcar y grasa, el cuerpo tiene necesidad de oxígeno.

La práctica regular de un ejercicio, mejora la facultad del cuerpo para suministrar oxígeno a todos sus músculos, al mismo tiempo mejora la función pulmonar, la capacidad de bombeo del corazón y se facilita la circulación sanguínea. En resumen, la energía desarrollada con la práctica de un ejercicio quema kilocalorías (conocidas como calorías).

EJERCICIO Y CONTROL DE PESO

Nuestra alimentación se traduce entre otros elementos, en energía (calorías) para nuestro organismo. Si consumimos más calorías que las que quemamos, el resultado es un aumento de peso y viceversa, si se queman más calorías que las consumidas se pierde peso. En reposo nuestro cuerpo quema alrededor de 70 calorías por hora para mantener activas las funciones vitales. La tabla muestra los consumos energéticos aproximados para una persona media en diversas actividades.

8

COLUMBIA G6490 K 0180125 8 11/4/05, 16:59

ACTIVIDAD

Caminar a ritmo moderado

Tareas del hogar

Natación (400 m/h)

Bailar

Caminar rápido ( 6 km/h)

Tenis

Ciclismo ( 30 km/h)

Squash

CALORIAS CONSUMIDAS

POR HORA

140

150

300

350

370

420

500

690 evitará dolores musculares, sobre todo después de una sesión intensa. Es también recomendable acabar el programa con unos ejercicios de relajación en el suelo.

NOTA FINAL

Esperamos que disfrute de su unidad. Con su programa controlado de ejercicios se dará cuenta de las ventajas, de sentirse mejor, con más vigor y con más resistencia a la tensión. Juzgará por sí mismo que merece la pena mantenerse en forma con BH.

PROGRAMA DE EJERCICIO

Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio y teniendo en cuenta que programas de ejercicio varían en función de la edad y del estado físico, es recomendable una consulta a su médico, ya que con sus sugerencias o recomendaciones especifi cas logrará mejores resultados.

Sea su objetivo fi nal una mejora de su forma física, un control de su peso o una rehabilitación, tenga en cuenta que su ejercicio debe ser progresivo, planifi cado, variado y sin exceso. Recomendamos que la frecuencia de sus ejercicios sea de 3 a 5 veces por semana.

Antes de comenzar una sesión es importante realizar un calentamiento de unos 2-3 minutos con una velocidad suave. Ello protegerá sus músculos y preparará adecuadamente su sistema cardiorespiratorio.

El siguiente paso será durante 15-20 minutos con un ritmo que le lleve a un número de pulsaciones situado entre el 65 y el 75% o entre el 75 y el 85% en el caso de personas entrenadas. Más adelante, cuando hayamos mejorado nuestra forma física, podemos repartir el tiempo entre ambos niveles, pero teniendo en cuenta que el número de pulsaciones no debe sobrepasar el 85% (zona aeróbica) y nunca llegar al máximo ritmo cardíaco que no podemos sobrepasar de acuerdo a nuestra edad.

Finalmente, es importante relajar sus músculos. Para ello basta andar con una velocidad ligera durante 2-3 minutos hasta que sus pulsaciones bajen de la línea del 65%. Esto

INSPECCIONES Y

MANTENIMIENTO

Desconecte la unidad y desenchufe el cable de la red.

Limpie el polvo de las superfi cies de la cinta de andar especialmente las barandillas y la consola electrónica con un paño o una toalla húmeda. No utilice disolventes.

Utilice un aspirador para aspirar cuidadosamente alrededor de todos los componentes visibles (cinta, estructura, etc). Apoyando la unidad sobre uno de los laterales también se puede aspirar la parte inferior. Aspire también el interior de la caja del motor soltando la tapa que protege el motor (tenga cuidado con los cables).

Compruebe periódicamente que todos los elementos de sujección estén debidamente apretados y correctamente conectados.

Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses.

El uso de esta máquina con parte gastada o debilitada como por ejemplo la correa, la banda de deslizamiento o los rodillos podría lesionar al usuario. Cuando tengas dudas sobre la condición de cualquier parte, le recomendamos que la reponga usando partes originales. El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la máquina.

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS

ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PRE-

VIO AVISO.

COLUMBIA G6490 K 0180125 9

9

11/4/05, 16:59

LOCALIZACION DE FALLOS O AVERIAS

SÍNTOMAS

1. No se enciende el monitor

2. Se enciende el monitor y no funciona el motor

3. Tirones al andar encima de la banda

COMPROBACIONES

1) Asegúrese de que la máquina está enchufada a la red, el interruptor general en posición

1 y la llave de seguridad puesta.

2) Comprobar que el limitador de corriente esté hacia dentro.

SOLUCIONES

1) Enchufe el cable a la red.

Coloque el interruptor en posición

1 y ponga la llave de seguridad

3.a) Comprobar lubricación banda

3.b) Comprobar tensión banda deslizamiento.

3.c) Comprobar tensión correa de transmisión

2) Desconectar la máquina y pulsar el limitador de corriente. Lubricar la banda

3.a) Lubricar la banda de deslizamiento.

3.b) Tensar la banda de deslizamiento.

3.c) Tensar la correa de transmisión.

4. La máquina se para

(salta el limitador de corriente)

5. La barandilla da calambres en las manos

6. La banda se descentra

4) Comprobar lubricación banda

5) Comprobar que el enchufe donde está conectada tiene toma de tierra

6.a) Comprobar nivelación del suelo

6.b) Comprobar la cojera de la máquina

4) Pulsar el limitador de corriente con el interruptor en 0 y lubricar la banda de deslizamiento.

5) Enchufar la máquina en enchufe con toma de tierra.

6) Nivele la máquina con las patas regulables.

Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto, llamando al número de atencion al cliente:

902 170 258

COLUMBIA G6490 K 0180125 10

10

11/4/05, 16:59

English

GENERAL INSTRUCTIONS

You should always observe certain safety precautions when using electrical appliances, including the following:

Carefully read through all of the instructions contained in this manual before using the treadmill. It provides you with important information about safety, use and maintenance.

ATTENTION!

To reduce the risk of electrical shock:

Unplug the appliance from the mains socket immediately after use and before proceeding to clean it.

Carefully read through the instructions contained in this manual. It provides you with important information about safety, use and maintenance of the treadmill.

1

Make sure that the mains supply voltage is suitable for the machine before plugging it in. The supply voltage must be the same as that stated on the characteristics plate and the holes in the wall socket outlet must match the pin confi guration for the plug on the machine.

If this is not the case, please consult your supplier.

2

Make sure that the treadmill unit operates correctly before attempting to use it. Never use an appliance that might be faulty.

3

The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about all of the necessary precautions.

4

This unit has been designed for home use only.

5

Make sure that the treadmill is switched off and unplugged before beginning any type of maintenance or assembly work on it.

6

Never leave the unit unattended when it is plugged in. Unplug it from the wall socket after each exercise session.

7

Do not unplug the treadmill by tugging on the mains cable.

8

Place your unit on a fl at surface, with at least 2 metres of free space at the rear. Do not place your unit on any surface that might block a ventilation opening. Place a protective sheet below your unit to protect the fl oor or carpet from possible damage.

9

Parents and/or those responsible for children must always be aware of their curious nature and how this can often lead to hazardous situations and behaviour which could cause accidents. This is why they should always be supervised. Under no circumstances should this appliance be used as a toy.

10

The treadmill is supplied with a mains cable. It must only be plugged in to a suitably earthed wall socket. If the plug is not suitable for the wall socket then change it for one that matches, bearing in mind that the earth wire must always be connected.

11

Your unit is equipped with a safety key. The safety key must be inserted into its housing, otherwise the machine will not operate. When you are using the machine always clip the cord on the safety key to your clothing.

Remove the safety key whenever the machine is not being used and keep it safe from children and others.

12

Your unit can only be used by one person at a time. It can only be used by people who weigh 125 kg or less.

13

Use the handrail to help you get on and off the treadmill and when changing the speed. Do not jump onto the belt while it is moving.

14

Keep your hands well away from any of the moving parts. Do not place your hands, feet or any other object below the treadmill belt.

15

Use suitable clothing and footwear. Make sure that all laces/cords are tied correctly. To avoid injury and unnecessary wear on the belt, make sure that your footwear is not dirty.

16

It is not advisable to keep your unit in a damp place for long periods as it will be prone to rust.

17

Make sure not to overlubricate the unit as this might stain the fl oor or carpeting where the unit stands.

18

Do not stand still on the belt while it is moving.

19

In the event of any emergency, place your feet on the side rails and hold onto the handrail until the unit stops.

SAFETY INSTRUCTIONS

This product must have an earth connection. In the event that the appliance malfunctions then the earth connection will redirect the electrical current away from the machine and reduce the risk of an electrical shock. This product is supplied with a mains cable that has an earth wire and a plug with an earth pin. The plug must only be used with an

11

COLUMBIA G6490 K 0180125 11 11/4/05, 16:59

appropriate wall socket, installed correctly and connected to earth, in accordance with local regulations.

DANGER!

If the equipment is not earthed correctly then there is a risk of electrical shock. If in doubt, get an electrician or technical specialist to check that the earth connection is correct. Do not modify the plug supplied with the equipment, if it does not fi t the wall socket then get an electrician to install an electrical socket that does.

This product must only be used on a 220-240 volt circuit, with an earthed socket similar to that shown in Figure

A. Make sure that the appliance is only connected to a wall socket with the same pin layout as the plug. Do not use an adaptor with this appliance.

Fig. A

Earth terminal

Socket with earth terminal

9

Do not use the machine outdoors.

10

To unplug the machine, fi rst put the switch to the

“0” position and then unplug it from the wall socket.

SAFETY BREAKER

This model is equipped with an electronic circuit breaker to protect both the electronic and electrical circuits.

This safety device will be automatically triggered if the unit is subjected to abnormal force or heat.

Should this occur:

1.- Set switch (L), located on the casing, to the “0”

(OFF) position.

2.- Press the circuit button (C) to reset the unit.

3.- Next, set switch (L) to the “I” (ON) position and the unit will be ready for use again.

Should the circuit breaker trip repeatedly then the most probable causes are:

- Abnormal working conditions,

- Treadmill belt in need of lubricant,

- Solvent based lubricants used (use BH type),

- Belt is too tight.

Plug the unit into a wall socket with an EARTH terminal.

Set switch (L) to Position [1].

Always observe the following recommendations when using electrical appliances:

1

Make sure that the mains supply voltage matches that of the machine before plugging it in.

The supply voltage must be the same as that stated on the characteristics plate and the holes in wall socket must match the pins for plug on the machine. Do not use any type of adapter.

2

To reduce the risk of electrical shock, always unplug the unit immediately after use and before proceeding to clean it.

3

Only plug the machine into suitably earthed wall sockets, as shown in Figure A. An inadequate electrical connection may result in electrical shocks. If the plug is not suitable for the wall socket then change it for one that matches, bearing in mind that the earth wire must always be connected. If in doubt, call BH technical services.

4

Never leave the unit unattended when it is plugged in. Unplug it after use.

5

Do not allow children or the disabled to use the appliance without the strict supervision of a qualifi ed person.

6

Never use accessories not recommended by the manufacturer.

7

Do not use the machine if the mains cable becomes damaged or worn.

8

Keep the mains cable away from hot surfaces.

C

L

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Take the unit out of the box and place it on the fl oor as shown in Figure 0. The assistance of a second person is advisable for the assembly work. Make sure that all of the pieces are there: (A) Monitor; (B) Main structure;

(C) side bar (left); (D) Side bar (right); (E) Side bar base cover (Left); (F) Side bar base cover (Right); (G) left handrail (elevation); (H) right handrail (speed); (I) Handrail cover (Left); (J) Handrail cover (Right); (S) Top trim, right handrail; (T) Top trim, left handrail; (K) Bottle; (a) Allen screw M5x10; (b) Allen screw M8x15; (c) Allen screw

M8x60; (d) Self-tapping screw 5x25; (e) Allen key 5 mm;

(f) Allen key 6 mm; (g) Safety key; (h) Mains cable; (i)

Bottle of lubricant.

Follow the instructions step by step to assemble:

12

COLUMBIA G6490 K 0180125 12 11/4/05, 16:59

1

First take the right side bar (D) and insert it into the base of the top trim piece (T), Figure 1. Insert the tip of the control cable through hole (M) Fig. (1) and pull the tip (LL) out through the top of the side bar, as shown in Fig. 2, then insert the side bar (D) into the bottom right-hand support on the structure and use screws (b) to secure it, fi t the control cable cap (N) into hole (M) on the side bar.

2

Now take the left side bar (C) and insert it into the base of the top trim piece (S), Figure 1. Once you have done this, insert the side bar into the bottom left support on the frame and secure using screws (b).

3

At least two people are needed for this step.

When fi tting the side bars, one person should hold the side bar while the other one fi ts the screws (b). This will prevent any possible accidents.

4

Position the left and right base covers (E) and (F) in the direction of the arrow facing the corresponding side bar, as shown in Fig. (2) and attach them by using screws

(a), as shown in Fig. (2).

5

FITTING THE MONITOR: Fig (3), fi rst of all connect terminal (h), coming out of the monitor tube, to terminal

(N), coming out of handrail (G), then slide the connected terminals back into the monitor tube and insert the handrail into the monitor tube in the direction of the arrow, make sure that the holes on the handrail are lined up correctly.

6

Now take terminal (Y), coming out of the monitor tube, and connect it to terminal (Z), coming out of handrail (H), then slide the connected terminals back into the monitor tube and insert the handrail into the monitor tube in the direction of the arrow, make sure that the holes on the handrail are lined up correctly, taking care not to pinch cable (L) for the monitor (A).

7

Next, bring the monitor assembly which you have just put together in the previous step to the top of the side bars, as shown in Fig. (4), and connect the control cable terminal (L), coming out of the monitor, to the control cable (LL), sticking up from the right-hand side bar (D).

Then slide the connected terminal into hole (V) at the top of side bar (D), Fig. (4A), and insert screws (c), making sure not to pinch the cables, and screw in until hand tight.

Note:

Make sure that the cables do not become caught up when the unit is folded. Tighten the 4 screws (c) fully.

8

Next, fi t the left handrail cover (I) marked on the inside with a red circle and the right cover (J) marked on the inside with a green circle, Fig (5), and secure the covers using screws (a) (d).

ATTENTION: Cylinder (Q) Fig (6) is factory set to high pressure so it must not be knocked. If it is knocked this may damage it and impair the operation of the treadmill

FOLDING YOUR UNIT

This treadmill is equipped with a folding mechanism for storage purposes. To use it, stop the treadmill, lower the elevation level to minimum, unplug the mains cable and lift the unit until you hear lever (O) click into place, Fig

(7). Store your unit in a dry place, preferably not subject to changes in temperature.

UNFOLDING YOUR UNIT

If you wish to use the treadmill, do the reverse procedure.

Use your foot to press lever (O) in the direction of the arrow as shown in Fig (7) and slowly lower the treadmill belt down to the fl oor.

When folding or unfolding the treadmill make sure that there are no children about or obstacles that might hinder the folding motion.

MOVEMENT & STORAGE.

The unit is equipped with wheels (P), Fig. (8) to make it easier to move. Make sure that the mains cable is unplugged from the wall socket.

If you wish to move the treadmill, the fi rst thing to do is to fold it up, place your hands on the handrails (G &

H) and tilt the treadmill, Fig (8), so that the wheels (P) rest on the fl oor.

To prevent accidents DO NOT move the treadmill across uneven fl oors.

MAINTENANCE

Use the bottle of lubricant (i) to lubricate the inside of the belt in order to keep your unit in top condition and to ensure that friction between the belt and the board is kept to a minimum (due to different running styles, always apply more lubrication to the area where you place your feet during the exercise) It is advisable to lubricate the base of the belt every 3-12 months, depending on how often it is used.

If the belt starts to slip after lubrication, then check the tension of the belt. To tension the belt, take the 6 mm

Allen key (f) and with the machine set to 4 km/h turn screws (R & L) one turn in a clockwise direction.

Operating speed

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Recommended lubrication period

1 year

6 months

3 months

ADJUSTING THE BELT

If your unit is not seated evenly on the four contact points, this may cause the belt (X) to shift sideways. Rigorous quality control adjusts and checks the running belt.

However, due to weight differences and individual styles

13

COLUMBIA G6490 K 0180125 13 11/4/05, 16:59

of running, the belt may be prone to shift sideways.

If the belt does shift to the left or right, stop the machine.

BELT OFFSET TO THE RIGHT

This procedure is very important. Follow these steps.

In order to adjust the belt, set the unit in motion at a speed of 4 km/h. If the belt has moved to the right, turn screw (R) on the right-hand side of the machine a 1⁄4 turn clockwise. Note the position of the belt, if after one minute the belt is not completely centred then repeat the operation. If you see that the belt has moved too far over to the left then turn the right screw back slightly in an anticlockwise direction. Figure 10.

As soon as you have adjusted the belt you can begin exercising again.

BELT OFFSET TO THE LEFT

In the event that the belt has moved to the left, turn screw (L) on the left-hand side of the machine a 1⁄4 turn clockwise. Note the position of the belt, if after one minute the belt is not completely centred then repeat the operation. If you see that the belt has moved too far over to the right then turn the left screw back slightly in an anticlockwise direction. Figure 10.

Important: Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself.

Bear In mind that one turn of the right screw (R) in a clockwise direction has the same effect on the position of the belt as one turn of the left screw (L) in an anticlockwise direction. Consequently, in the event of excessive belt movement you can use either of the two screws in order to avoid overtightening the belt.

OPERATING INSTRUCTIONS

FITNESS

Being fi t means living life to the full. Modern society suffers greatly from stress. City life is basically sedentary.

There are too many calories and too much fat in our diet. All doctors agree that regular exercise is a good way to control our weight, make us fi tter and help us to relax.

ADVANTAGES OF EXERCISE

Regular exercise below a certain level for 15/20 minutes becomes aerobic. Aerobic exercise is basically exercise that uses oxygen. Normally, this is a continuous exercise without pauses. In addition to sugars and fats, the body also needs oxygen. Regular exercise improves the body’s ability to supply oxygen to all of the muscles and at the same time improve lung function, the heart’s pumping capacity and better blood circulation. In short, the energy produced during exercise burns kilocalories

(known as calories).

EXERCISE & WEIGHT CONTROL

The food we eat is transformed into, among other things, energy (calories) for our body. If we take in more calories than we burn then the result is an increase in weight and vice versa, if we burn more calories than we eat, we lose weight. When resting the body burns around 70 calories per hour to keep our vital functions active. The table shows approximate energy use for an average person doing various activities.

ACTIVITY

Walking, moderate pace

Housework

Swimming (400 m/h)

Dancing

Walking, brisk (6 km/h)

Tennis

Cycling (30 km/h)

Squash

CALORIES USED PER

HOUR

140

150

300

350

370

420

500

690

EXERCISE PROGRAM

Before starting any exercise program, bearing in mind that exercise programs vary depending on age and physical condition, it is advisable to consult your doctor given that you will achieve better results based on his/her advice or suggestions. Regardless of whether your goal is to become fi tter, control your weight or for physiotherapy, always remember that your exercise should be gradual, planned, varied and not too demanding. We recommend that you should exercise 3 to 5 times per week.

Before beginning a session it is important to do a warm-up for 2-3 minutes at low speed. This will help protect your muscles and prepare your cardiorespiratory system.

The next stage will last 15-20 minutes at a pulse rate of between 65 to 75%, or between 75 to 85% for those already accustomed to exercise. At a later stage, once we have become fi tter, we can divide this time between both levels but always remembering that the pulse rate must not exceed 85% (aerobic area) and never reach the maximum heart rate limit that corresponds to our age.

We you have fi nished, it is important to relax the muscles. This can be done by walking at a low speed for 2-3 minutes until the heart rate drops below the 65% line.

This will prevent muscle pain, especially after an intense session. It is also advisable to fi nish the program with some relaxation exercises on the fl oor.

FINAL NOTE

We hope that you enjoy your unit. You will soon notice the

14

COLUMBIA G6490 K 0180125 14 11/4/05, 16:59

benefi ts of your controlled exercise program, you will feel better, have more energy and suffer less stress. You will see for yourself that it is worth staying in shape with BH.

INSPECTION & MAINTENANCE

Switch the unit off and unplug the mains cable.

Use a damp cloth or towel to clean the dust off the treadmill, especially the side bars and the electronic console. Do not use solvents.

Use a vacuum cleaner to carefully vacuum around the visible components (belt, structure, etc.). You can also vacuum the underside of the unit by resting it on one of its sides. Similarly, you can vacuum the inside of the motor housing by removing the cover that protects the motor (be careful with the wires).

Periodically check that all of the fastening elements are duly tightened and connected correctly.

Check and tighten all the parts on your unit every three months.

Use of this machine with worn parts, e.g. the drive belt, running belt or rollers, may cause the user injury. If you are unsure about the condition of any part, we recommend that you replace it with original spare parts. The use of other spare parts may cause injuries or affect the performance of the machine.

BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPE-

CIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR

NOTICE

FAULT FINDING CHART

PROBLEM

1. The monitor does not switch on.

2. The monitor switches on but the motor fails to start.

3. Walking motion is jerky on the treadmill

4. The machine stops (the breaker trips)

5. Electrical shocks through the handrail.

6. The treadmill belt skews off centre

CHECKS

1) Make sure that the machine is plugged in, the ON/OFF switch in position I and that the safety key is inserted.

2) Check that the current limiter is pressed in.

3.a) Check that the belt is lubricated.

3.b) Check the tension on the sliding belt.

3.c) Check the tension on the drive belt.

4) Check that the band is lubricated

5) Check that the machine is plugged into an earthed mains socket.

6.a) Check that the machine is level on the fl oor

6.b) Check that the machine does not wobble.

SOLUTIONS

1) Plug the machine into the mains supply.

Set the switch to position I and insert the safety key.

2) Switch the machine off and press the circuit breaker in. Lubricate the treadmill band.

3.a) Lubricate the sliding belt.

3.b) Adjust the belt tension.

3.c) Adjust the drive belt tension.

4) Reset the overload button with the On/Off switch at “0” and lubricate the treadmill band.

5) Plug the machine into an earthed mains socket.

6) Use the adjustable feet to level the machine.

Do not he sitate to get in touch with us if you have any queries, by calling:

945- 29 02 58

15

COLUMBIA G6490 K 0180125 15 11/4/05, 16:59

Français

CONSIGNES GÉNÉRALES

Pour utiliser des appareils électriques, il est indispensable de prendre des précautions de sécurité, dont celles indiquées ci-après :

Avant d’utiliser le tapis de course, lire cette notice très attentivement. Elle contient d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et la maintenance de la machine.

ATTENTION!: Pour réduire au maximum le risque de décharges électriques:

Après utilisation et avant tout nettoyage, débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique.

Lire cette notice très attentivement. Elle contient d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et la maintenance du tapis de course.

1

Avant de brancher l’appareil, vérifi ez si la tension de votre local correspond bien à celle de la machine.

La tension de votre local doit être la même que celle indiquée sur la plaque des caractéristiques de la machine. Vous devez également vérifi er qu’elle est bien connectée à une sortie ayant la même confi guration que celle de la fi che. Si ce n’est pas le cas, renseignez-vous auprès de votre distributeur.

2

Avant d’utiliser le tapis de course, vérifi er qu’il fonctionne correctement. Ne pas utiliser un appareil endommagé.

3

Il incombe au propriétaire de vérifi er si tous les utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à propos des précautions à prendre.

4

Cette machine a été conçue pour être utilisée uniquement chez soi.

5

Avant toute opération de montage ou d’entretien, vérifi ez si le tapis de course est bien débranché et déconnecté.

6

Ne pas laisser la machine branchée sans surveillance.

Débranchez-la après chaque séance d’entraînement.

7

Ne pas débranchez le tapis de course en tirant du câble.

8

La machine doit être installée sur une surface plane.

Prévoir un dégagement d’au moins 2 mètres derrière l’appareil. Ne pas installer la machine près d’un endroit où l’un des ouvertures d’air risque d’être fermée. Pour protéger le sol ou le tapis, placez un tapis de protection sous la machine.

9

Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des conduites risquant de se traduire par des situations dangereuses. C’est pourquoi, les enfants doivent être particulièrement bien surveillés. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme un jouet.

10

Le tapis de course dispose d’un câble. La machine ne doit être branchée qu’à des prises disposant d’une mise à la terre. Si la fi che n’est pas adaptée à la prise du mur, remplacez-la par une autre qui s’adaptera bien à la base en tenant compte du fait que le câble sera toujours connecté.

11

Cet appareil dispose d’une clé de sécurité. La clé de sécurité doit être introduite dans son logement, faute de quoi, la machine ne se mettra pas en marche. Durant les exercices effectués sur cette machine, l’utilisateur doit attacher la clé de sécurité à l’un des vêtements qu’il porte, par l’intermédiaire d’un clip.

Si vous n’allez pas utiliser la machine, retirez la clé de sécurité et gardez-la hors de la portée des enfants et de tierces personnes.

12

Le tapis de course ne peut être utilisé que par une personne à la fois et par des personnes pesant 125 kg et moins.

13

Servez-vous de la main courante pour monter et pour descendre du tapis ainsi que pour changer la vitesse.Ne sauter pas du tapis en marche.

14

Tenir les mains à l’écart des éléments mobiles.

Ne pas placer les mains, les pieds ni d’objets sous le tapis de course.

15

L’utilisateur de la machine doit porter des vêtements et des chaussures appropriés. Nouez bien vos lacets de chaussures. Pour éviter de vous blesser et pour que le tapis ne s’use pas prématurément, portez des chaussures propres.

16

Il est déconseillé de tenir en permanence la machine dans un endroit humide car l’oxydation serait alors inévitable.

17

Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car vous risquez de tacher le sol ou les tapis sur lesquels repose la machine.

18

Ne vous arrêter pas sur le tapis en marche.

19

En cas d’urgence, posez vos pieds dans les rails et accrochez-vous à la main courante jusqu’à l’arrêt de la machine.

16

COLUMBIA G6490 K 0180125 16 11/4/05, 16:59

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cette machine doit disposer d’une prise avec mise à la terre. Si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée, la connexion à la terre fournit un parcours moins résistant pour le courant électrique et pour réduire le risque de décharges électriques. Cet appareil est équipé d’un câble muni d’un conducteur de terre et d’une prise avec mise à la terre. La fi che doit être connectée à une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales en vigueur en la matière.

DANGER!: Une mauvaise connexion du conducteur du matériel de mise à la terre peut se traduire par un risque de décharges électriques. Face à un doute quelconque, renseignez-vous auprès d’un électricien ou d’un technicien spécialisé pour être sûr que la connexion à la terre est correcte. Ne pas modifi er la fi che de l’appareil, si elle n’entre pas dans la prise électrique, demandez à un

électricien d’installer une prise appropriée.

Cet appareil doit être utilisé sur une ligne de 220-240 volts, la fi che à la terre est semblable à celle indiquée dans la fi gure A. Veillez à ce que l’appareil soit branché à une prise dont la confi guration sera la même que celle de la fi che. Ne pas utiliser d’adaptateur avec cet appareil.

connecté. Face à un doute quelconque, renseignez-vous auprès du service technique BH.

4

Ne pas laisser la machine branchée sans surveillance.

Débranchez-la après utilisation.

5

Les enfants et les personnes handicapées ne pourront utiliser cette machine que sous la surveillance d’une personne qualifi ée.

6

NE pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.

7

Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est endommagé ou usé.

8

Tenir le câble électrique à l’écart des surfaces chaudes.

9

Ne pas utiliser la machine en plein air.

10

Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur sur la position “0” et débranchez-la ensuite.

Fig. A

Prise de terre

Prise femelle avec terre

L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect des recommandations suivantes :

1

Avant de brancher l’appareil, vérifi ez si la tension de votre local correspond bien à celle de la machine.

La tension de votre local doit être la même que celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques de la machine.

Vous devez également vérifi er qu’elle est bien connectée

à une sortie ayant la même confi guration que celle de la fi che. Ne pas utiliser d’adaptateur.

2

Pour réduire le risque de secousses électriques, débranchez toujours l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer.

3

La machine ne doit être branchée qu’à des prises disposant d’une mise à la terre comme indiqué sur la fi gure

A. Des mauvaises connexions risquent de provoquer des secousses électriques. Si la fi che n’est pas de ce type, remplacez-là par une autre qui s’adapte bien à la base en tenant compte que le câble à la terre sera toujours

PROTECTION

Ce modèle est doté d’une protection électronique d’arrêt automatique pour la bonne conservation des circuits

électroniques et électriques.

Cette protection s’active si l’appareil est soumis à un effort ou à une surchauffe.

Auquel cas, il faudra:

1.- Placer l’interrupteur (L) qui se trouve sur la carcasse, sur la position “0” (OFF).

2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) pour reséter.

3.- Placer cet interrupteur sur la position “I” (ON) et l’appareil pourra à nouveau être utilisé.

Si la protection s’active à plusieurs reprises, cela peut

être dû:

- à des conditions de travail inhabituelles.

- à un manque de lubrifi cation du tapis.

- à l’utilisation de lubrifi ants contenant des solvants

(employer le type BH),

- au tapis trop tendu.

Connectez l’unité à une prise pourvue d’une mise à la

TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position [1].

C

L

17

COLUMBIA G6490 K 0180125 17 11/4/05, 16:59

MONTAGE

Déballez la machine et posez-la au sol comme indiqué dans la fi gure 0. Pour effectuer le montage, il est conseillé de se faire aider par une autre personne.

Vérifi ez qu’il ne manque aucune pièce: (A) moniteur,

(B) structure principale, (C) main courante verticale

(gauche), (D) main courante verticale (droite), (E) couvercle inférieur main courante (gauche), (F) couvercle inférieur main courante droite (G) Main courante gauche (levage); (H) Main courante droite (vitesse); (I)

Couvercle main courante gauche; (J) Couvercle main courante droite; (S) embellisseur supÈrieur de la main courante droite; (T) embellisseur supÈrieur de la main courante gauche, (K) bouteille, (a) vis tête bombée

Allen M5x10, (b) vis tête bombée Allen M8x15, (c) vis tête bombée Allen M8x60 (d), vis fi letée tôle 5x25, (e) clé Allen 5 mm, (f) clé Allen 6 mm, (g) clé de sécurité,

(h) câble de branchement à la ligne électrique, (i) Pot lubrifi ant.

Montage:

1

Prendre díabord la main courante droite (D) et introduire dans la partie infÈrieure, líembellisseur supÈrieur

(T), Figure 1. Introduire la pointe du c‚ble de contrÙle dans le trou (M) Fig (1) et la faire ressortir (LL) par la partie supÈrieure de la main courante comme indiquÈ dans la fi gure 2, ensuite introduire la main courante dans le support inférieur droit de la structure et fi xez à l’aide des vis (b), placez le bouchon de fermeture du câble de commande (N) dans le trou (M) de la main courante.

2

Prendre ensuite la main courante (C) et introduire dans la partie infÈrieure, líembellisseur supÈrieur (S), fi gure 1. Ensuite introduire la main courante dans le support infÈrieur gauche de la structure et fi xer ‡ líaide des vis (b).

3

Ces opérations doivent être effectuées par au moins deux personnes.

Durant le montage des mains courantes, une personne tiendra la main courante tandis que l’autre vissera les vis

(b), et ce afi n d’éviter tout éventuel accident.

4

Placez les couvercles inférieurs (E) gauche et (F) droit dans le sens de la fl èche vers la main courante correspondante, comme indiqué dans la Fig (2) et fi xez-les à l’aide des vis (a) comme indiqué sur la Fig (2).

5

MISE EN PLACE DU MONITEUR En premier lieu

(fi gure 3), prendre le connecteur (h) qui dépasse du tube du moniteur au connecteur (N) qui dépasse de la main courante (G), mettre l’ensemble connecteur dans le tube du moniteur et introduire la main courante dans le tube du moniteur comme indiqué par la fl èche. Vérifi ez si les trous de la main courante sont bien alignés et face à face.

6

Ensuite prendre le connecteur (Y) qui dépasse du tube du moniteur et le connecter au connecteur (Z) qui dépasse de la main courante (H), mettre l’ensemble connecteur dans le tube du moniteur et introduire la main courante dans le tube du moniteur comme indiqué par la fl èche. Vérifi ez si les trous de la main courante sont bien alignés et face à face et veillez à ne pas pincer le câble (L) du moniteur (A).

7

Puis, approchez l’ensemble moniteur qui vient d’être monté durant l’étape précédente vers la partie supérieure des mains courantes, comme indiqué dans la fi gure 4 et connectez le connecteur du câble de commande (L) qui dépasse du moniteur au câble de commande (LL) qui dépasse de la main courante (D).

Introduire ensuite le connecteur dans le trou (V) supérieur de la main courante (D), fi gure 4A puis les vis (c) en veillant à ne pas pincer les câbles puis vissez jusqu’à ce qu’ils soient bien tendus.

Nota:

Vérifi ez si les câbles n’ont pas été pincés lors du pliage de l’unité, ensuite vissez les 4 vis (c)

8

Posez le couvercle de la main courante gauche (I) signalé par un cercle rouge à l’intérieur et celui de la droite

(J) signalé par un cercle vert à l’intérieur, fi gure 5 puis fi xez les couvercles par l’intermédiaire des vis (a) (d).

ATTENTION: Le vérin (Q) Fig (6 ) a été fabriqué à haute pression et ne doit par conséquent recevoir aucun coup, faute de quoi, cela pourrait endommager et altérer le bon fonctionnement du tapis.

PLIAGE DE L’APPAREIL

Ce tapis de course dispose d’un mécanisme de pliage pour un rangement pratique. Pour plier la machine, arrêter le tapis, baisser l’élévation au minimum, débranchez le câble du courant électrique et lever l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” indiquant le verrouillage dans le levier (O) Fig (7). Cette machine doit

être rangée en lieu sec sans changements importants de température.

DÉPLIAGE DE L’APPAREIL

Si vous souhaitez utiliser l’appareil, suivre le processus précité mais à l’inverse. Écrasez le levier (O) avec le pied, dans le sens de la fl èche, comme indiqué sur la Fig (7) et faire descendre lentement le tapis jusqu’au sol.

Pour plier et déplier le tapis, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants ni obstacles à proximité ce qui pourrait vous empêcher de faire aisément ces opérations.

DÉPLACEMENT ET RANGEMENT

Cet appareil dispose de roulettes (P) fi gure 8 qui permettent un déplacement facile. Vérifi ez si le câble électrique est bien débranché du courant.

18

COLUMBIA G6490 K 0180125 18 11/4/05, 16:59

Pour déplacer le tapis, il faudra d’abord le plier, poser les mains sur les mains courantes ( G et H ) et incliner le tapis, fi gure 8, jusqu’à ce que les roulettes (P) touchent le sol.

Pour éviter les risques, NE PAS déplacer le tapis sur des sols non lisses.

ENTRETIEN

Pour assurer un bon entretien de l’appareil et pour que le frottement entre le tapis et le panneau soit le moins important possible, lubrifi ez la partie interne, fi gure 9

(étant donné les différents styles de course, il faudra lubrifi er davantage la zone dans laquelle vous appuyez vos pieds durant l’entraînement) en passant la graisse contenue dans le pot de lubrifi ant (i). Il est conseillé de lubrifi er le tapis tous les 3-12 mois selon la fréquence d’utilisation.

Après avoir lubrifi é, si le tapis est glissant, vérifi ez la tension. Pour tendre le tapis, utilisez une clé Allen de 6 mm

(f) et avec la machine à 4 km/h, tournez d’un tour les vis

(R et L) dans le sens des aiguilles d’une montre.

DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA GAUCHE

Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, tournez un quart de tour la vis (L) du côté gauche de la machine dans le sens des aiguilles d’une montre. Observez la position du tapis, si au bout d’une minute, le tapis n’est pas parfaitement centré, répétez l’opération. Si vous remarquez un déplacement exagéré du tapis vers la droite, tournez légèrement la vis gauche dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Figure 10.

Remarque importante: Une tension trop importante du tapis peut se traduire par une perte de vitesse de la machine et même par des déformations du tapis. Par conséquent, ne pas oublier qu’un tour dans le sens des aiguilles d’une montre de la vis droite (R) répercute sur la position du tapis de la même façon que le fait un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre de la vis gauche (L). En cas de déplacements excessifs, il est possible d’intervenir simultanément sur l’une ou l’autre vis pour éviter des tensions trop importantes du tapis.

Vitesse d’utilisation Fréquence recommandée pour le graissage

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Un an

6 mois

3 mois

RÉGLAGE DU TAPIS

Une mauvaise assise de la machine sur les quatre points d’appui risque de produire un déplacement latéral du tapis (X). Un minutieux contrôle de la qualité règle et vérifi e le tapis de glissement. Cependant, étant donné les différences de poids et les styles de course de chacun, il est possible que le tapis se déplace latéralement.

Si le tapis s’écarte vers la droite ou vers la gauche, arrêtez la machine.

DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA DROITE

Il s’agit d’une opération très importante. Faire comme indiqué ci-après : Pour régler le tapis, mettre la machine

à la vitesse de 4 km/h. Si le tapis s’est déplacé vers la droite, tournez un quart de tour la vis (R) du côté droit de la machine dans le sens des aiguilles d’une montre.

Observez la position du tapis, si au bout d’une minute, le tapis n’est pas parfaitement centré, répétez l’opération.

Si vous remarquez un déplacement exagéré du tapis vers la gauche, tournez légèrement la vis droite dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Figure 10.

Après avoir réglé le tapis de course, l’utilisateur pourra continuer ses exercices.

MODE D’EMPLOI

CONDITION PHYSIQUE

Se trouver en excellente forme physique équivaut à vivre pleinement. La société moderne nous fait vivre complètement stressés. Dans les grandes villes, le type de vie est majoritairement sédentaire. Notre régime alimentaire est trop riche en calories et en graisses. Les médecins conseillent de faire du sport régulièrement pour mieux contrôler notre poids, pour améliorer notre forme physique et pour nous détendre.

LES BIENFAITS DE LA PRATIQUE

D’EXERCICE

Un exercice régulier en dessous d’un certain niveau et d’une durée de 15/20 minutes devient un exercice aérobic. L’exercice aérobic utilise surtout l’oxygène.

Normalement il s’agit d’un exercice continu sans pauses. Car outre, le sucre et la graisse, le corps a besoin d’oxygène. La pratique régulière d’un exercice améliore le pouvoir du corps pour fournir de l’oxygène à tous les muscles tout en améliorant la fonction pulmonaire, le pouvoir de pompage du cœur et favorise la circulation sanguine. En somme, l’énergie développée avec la pratique d’un exercice brûle les kilocalories (connues sous le nom de calories).

EXERCICE & CONTRÔLE DE POIDS

Les aliments que nous consommons se transforment entre autres éléments, en énergie (calories) pour notre organisme. Si nous consommons plus de calories que celles que nous brûlons, cela se traduit par une augmentation de poids et vice versa, si on brûle plus de calories que celles brûlées, cela se traduit par une perte de poids.

Au repos, notre corps brûle environ 70 calories/heure pour maintenir les fonctions vitales en activité. Le ta-

19

COLUMBIA G6490 K 0180125 19 11/4/05, 16:59

bleau ci-après contient les consommations énergétiques approximatives pour une personne exerçant un niveau moyen d’activités diverses.

ACTIVITÉ CALORIES BRÛLÉES/

HEURE

140

REMARQUE FINALE

Nous espérons que cette machine vous donnera entière satisfaction. Grâce au programme dirigé d’exercices, vous pourrez apprécier les bienfaits de se sentir mieux, avec plus de force et de résistance à la tension. Vous pourrez constater vous-même qu’il est intéressant de rester en forme avec BH.

Marcher à une cadence moyenne

Tâches ménagères

Natation (400 m/h)

Danser

Marcher vite (6 km/h)

Tennis

Cyclisme (30 km/h)

Squash

150

300

350

370

420

500

690

PROGRAMME D’EXERCICE

Avant de commencer tout programme d’exercice et

étant donné que les programmes d’exercice varient en fonction de l’âge et de l’état physique de chaque personne, il est conseillé de consulter d’abord votre médecin car grâce à ses suggestions et recommandations particulières vous pourrez probablement obtenir de meilleurs résultats. Quel que soit votre objectif fi nal : amélioration de votre forme physique, contrôle de votre poids ou une réhabilitation, ne pas oublier que les exercices doivent

être effectués progressivement, qu’il faut les planifi er, les modifi er et que ces entraînements ne doivent pas

être poussés. La fréquence recommandée pour réaliser les exercices est de 3 à 5 fois par semaine.

Avant toute séance, il est important de faire des

échauffements de 2-3 minutes à vitesse lente afi n de protéger vos muscles et de bien préparer votre système cardio-respiratoire.

Ensuite, durant 15-20 minutes passez à une cadence conduisant à un nombre de pulsations situé entre 65 et 75% ou entre 75 et 85% en ce qui concerne les personnes déjà entraînées. Plus tard, quand votre forme physique se sera améliorée, vous pourrez distribuer le temps dans les deux niveaux mais sans oublier que le nombre de pulsations ne doit pas dépasser 85 % (zone aérobic) et ne jamais atteindre la fréquence cardiaque maximale qu’il ne faut pas dépasser, selon l’âge.

Enfi n, il est très important de détendre ses muscles. Pour ce faire, il suffi t de marcher à vitesse lente 2-3 minutes jusqu’à ce que les pulsations baissent de la ligne 65%.

Ceci évitera les douleurs musculaires surtout après une séance intense. Il est également recommandé de clore le programme par des exercices de relaxation au sol.

INSPECTIONS ET

ENTRETIEN

Déconnectez l’appareil et débranchez le câble de la ligne de courant.

Époussetez à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette humide les surfaces du tapis de course en insistant sur les mains courantes et sur la console électronique. Ne pas utiliser de solvants.

Passez avec précaution l’aspirateur autour de tous les

éléments visibles de la machine (tapis, structure, etc). Si vous laissez reposer la machine sur le côté, vous pourrez

également passer l’aspirateur dans le bas de la machine.

Passez également l’aspirateur dans la boîte du moteur.

Pour ce faire, détachez le couvercle qui protège le moteur

(en veillant à ne pas endommager les câbles).

Vérifi ez régulièrement si tous les éléments de fi xation sont bien fi xés et parfaitement connectés.

Vérifi ez et resserrez tous les éléments de l’appareil tous les trois mois.

Une machine dont des éléments sont endommagés comme par exemple, la courroie, le tapis de glissement ou les rouleaux, risque de provoquer des blessures. Si vous soupçonnez qu’un élément quelconque de la machine est endommagé, nous vous conseillons de le faire remplacer en utilisant des pièces d’origine. L’utilisation d’éléments autres que ceux d’origine peut provoquer des blessures à l’utilisateur ou entraver le rendement de la machine.

BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARAC-

TÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.

20

COLUMBIA G6490 K 0180125 20 11/4/05, 16:59

DÉFAILLANCES OU PANNES

SYMPTÔMES

1. Le moniteur ne s’allume pas.

2. Le moniteur s’allume bien cependant le moteur ne fonctionne pas.

3. Tiraillements en marchant sur le tapis.

4. La machine s’arrête (le limiteur de courant saute)

5. Coups de bourre sur les mains quand elles touchent la main courante.

6. Le tapis se décentre.

VÉRIFICATIONS

1) Vérifi ez si la machine est branchée au courant électrique, si l’interrupteur général se trouve sur la position 1 et si la clé de sécurité est bien en place.

2) Vérifi ez si le limiteur de courant se trouve vers l’intérieur.

3.a) Vérifi ez la lubrifi cation du tapis.

3.b) Vérifi ez la tension du tapis de glissement.

3.c) Vérifi ez la tension de la courroie de transmission.

4) Vérifi ez la lubrifi cation du tapis.

5) Vérifi ez si la prise de courant dispose d’une mise à la terre.

6.a) Vérifi ez le nivellement du sol.

6.b) Vérifi ez si la machine n’est pas bancale.

SOLUTIONS

1) Branchez le câble à la prise de courant.

Placez l’interrupteur sur la position 1 et la clé de sécurité à sa place.

2) Déconnectez la machine et appuyez sur le limiteur de courant. Graisser la bande.

3.a) Lubrifi ez le tapis de glissement.

3.b) Tendre le tapis de glissement.

3.c) Tendre la courroie de transmission.

4) Placez le limiteur de courant avec l’interrupteur sur 0 et graissez la bande de glissement.

5) Branchez la machine à une prise dotée d’une mise à la terre.

6) Nivelez la machine à l’aide des pieds réglables.

Pour toute information complémenta ire, n’ hésitez pas à appeler au numéro de téléphone suivant:

945 29 02 58

COLUMBIA G6490 K 0180125 21

21

11/4/05, 16:59

Deutsch

ALLGEMEINE HINWEISE

Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind gewisse

Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Dazu gehören

Folgende.

Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam, bevor Sie das

Laufband benutzen. Sie fi nden hier wichtige Hinweise zur Sicherheit, Benutzung und Wartung.

ACHTUNG! Beachten Sie folgende Hinweise zur Vermeidung elektrischer Schläge.

Unterbrechen Sie den elektrischen Netzkontakt, sobald

Sie das Gerät nicht mehr benutzen und bevor Sie es reinigen.

Lesen Sie die Anleitungen dieses Handbuchs aufmerksam. Hier fi nden Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit,

Benutzung und Wartung des Laufbands.

1

Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen

Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt.

Achten Sie darauf, dass der Ausgang die gleiche Steckerkonfi guration hat. Sollte dem nicht so sein, wenden

Sie sich bitte an Ihren Vertriebshändler.

2

Bevor Sie das Laufband benutzen, vergewissern Sie sich, dass es korrekt funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.

3

Der Eigentümer ist dafür verantwortlich, dass alle

Benutzer des Laufbandes über die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen unterrichtet sind.

4

Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch ausgelegt.

5

Vor Montage- oder Wartungsarbeiten vergewissern

Sie sich bitte, dass das Gerät ausgeschaltet und der

Netzanschluss unterbrochen ist.

6

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist. Unterbrechen Sie den Netzanschluss nach jedem Training.

7

Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der

Steckdose.

8

Stellen Sie Ihr Gerät auf eine ebene Fläche und achten

Sie darauf, dass auf der Rückseite mindestens 2 Meter freier Raum vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Fläche, die eine der Luftöffnungen blockieren könnte. Um den Boden oder Teppich vor möglichen Schäden zu schützen, legen Sie einen Läufer unter das Gerät.

9

Eltern und Aufsichtspersonen sollten die natürliche

Neugier von Kindern berücksichtigen, die diese zu gefährlichen Verhaltensweisen veranlassen kann. Deshalb müssen sie stets beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf unter keinen Umständen als Spielzeug benutzt werden.

10

Das Laufband ist mit einem Kabel ausgestattet.

Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit geeigneter Erdung. Wenn das Kabel nicht für Ihre Steckdose geeignet ist, tauschen Sie es gegen ein anderes aus, das zu Ihrer Steckdose passt. Beachten Sie dabei, dass das

Kabel immer angeschlossen ist.

11

Ihr Gerät verfügt über einen Sicherheitsschlüssel.

Dieser muss in seiner Aufnahme stecken, damit das

Gerät gestartet werden kann. Wenn Sie das Gerät benutzen, befestigen Sie bitte das Band des Schlüssels mit einem Clip an der Kleidung.

Entfernen Sie den Schlüssel, wenn das Gerät nicht benutzt wird, und bewahren Sie ihn an einem sicheren

Ort, unzugänglich für Kinder und Dritte auf.

12

Das Laufband darf nur von jeweils einer Person benutzt werden. Das Körpergewicht des Benutzers darf

125 kg nicht überschreiten.

13

Benutzen Sie die Haltestange, um auf das Laufband zu steigen bzw. es zu verlassen, sowie beim Ändern der

Geschwindigkeit. Springen Sie nicht vom Band, solange dieses läuft.

14

Kommen Sie mit den Händen nicht mit beweglichen

Teilen in Berührung. Kommen Sie nicht mit den Füßen,

Händen oder anderen Gegenständen unter das Band.

15

Benutzen Sie geeignete Kleidung und Schuhwerk.

Binden Sie Ihre Schuhe korrekt zu. Um Verletzungen und unnötigen Verschleiß des Laufbandes zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Schuhe nicht verschmutzt sind.

16

Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu

Rostbildungen führt.

17

Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark schmieren, da sonst der Boden oder die Teppiche unter dem Gerät verschmutzt werden.

18

Bleiben Sie nicht auf dem Band stehen, solange dieses in Betrieb ist.

19

In einem Notfall stellen Sie die Füße auf die Schienen und halten Sie sich am Geländer fest, bis das Gerät anhält.

22

COLUMBIA G6490 K 0180125 22 11/4/05, 16:59

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Produkt muss an einen Erdleiter angeschlossen werden. Wenn es nicht richtig funktioniert oder es zu einer Störung kommt, bietet der Erdleiter dem elektrischen Strom geringeren Widerstand und verringert das

Risiko elektrischer Entladungen. Dieses Gerät verfügt

über ein Kabel mit Erdleiter und einen Stecker mit

Erdungsanschluss. Dieser muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die korrekt installiert und gemäß der örtlichen Vorschriften geerdet ist.

GEFAHR! Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdleiters des Geräts kann elektrische Schläge zur Folge haben.

Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen Elektriker oder Fachpersonal, um sicherzugehen, dass der

Erdungsanschluss korrekt ist. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Stecker des Geräts vor. Wenn dieser nicht in die Steckdose passt, lassen Sie bitte von einem

Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.

Dieses Produkt benötigt einen Stromkreislauf mit 220-

240 Volt und hat einen Erdungsstecker, der dem auf

Abbildung A entspricht. Vergewissern Sie sich, dass das

Gerät an eine Steckdose mit entsprechender Konfi guration geschlossen wird. Benutzen Sie keinen Adapter.

Fig. A

Stecker mit erdung

Steckdose mit erdung

Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind stets folgende

Empfehlungen zu beachten:

1

Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen

Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt.

Es ist sicherzustellen, dass ein Ausgang mit der gleichen

Steckerkonfi guration benutzt wird. Es dürfen keine

Adapter verwendet werden.

2

Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, unterbrechen

Sie den Netzanschluss des Geräts nach jeder Benutzung und bevor Sie es reinigen.

3

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit geeigneter

Erdung (vgl. Abb. A). Unsachgemäße Anschlüsse können elektrische Schläge zur Folge haben. Sollte Ihre Steckdose nicht diesem Typ entsprechen, tauschen Sie sie gegen eine geeignete Aus und beachten Sie, dass das Erdungskabel ständig angeschlossen ist. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von BH.

4

Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist. Unterbrechen Sie den Netzkontakt nach jeder Benutzung.

5

Kinder, Behinderte und Personen mit körperlichen

Gebrechen dürfen das Gerät nur unter strikter Aufsicht einer Fachperson benutzen.

6

Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist.

7

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt oder verschlissen ist.

8

Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern.

9

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

10

Beim Ausschalten stellen Sie den Schalter auf

Position “0” und unterbrechen Sie dann den Netzanschluss.

SICHERUNGEN

Dieses Modell verfügt über eine elektronische Schutzvorrichtung, die das Gerät automatisch anhält, um den optimalen Zustand der elektronischen und elektrischen

Kreisläufe zu garantieren.

Diese Sicherungsvorrichtung wird ausgelöst, wenn das Gerät einer ungewöhnlichen Belastung oder einer

Überhitzung ausgesetzt ist.

Wenn ein solcher Fall auftritt,

1.- Stellen Sie den Schalter (L) am Gehäuse auf Position “0” (OFF).

2.- Betätigen Sie den Schalter (C), um den Kreislauf zurückzusetzen.

3.- Stellen Sie dann den genannten Schalter auf Position “I” (ON) und das Gerät kann wieder genutzt werden.

Sollte die Schutzvorrichtung wiederholt auslösen, kann dies folgende Ursachen haben:

- ungewöhnliche Betriebsbedingungen,

- zu geringe Schmierung des Laufbands,

- es wurden Schmiermittel mit Lösemitteln benutzt

(bitte nur Schmiermittel des Typs BH verwenden),

- das Band ist zu stark gespannt.

Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker.

Schalten Sie den Schalter (L) auf Position [1].

C

L

23

COLUMBIA G6490 K 0180125 23 11/4/05, 17:00

MONTAGEHINWEISE

Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und stellen Sie es auf den Boden (vgl. Abb. 0). Es ist ratsam, dass die Montage von zwei Personen vorgenommen wird. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind: (A)

Monitor; (B) Hauptrahmen; (C) Vertikale Haltestange

(links); (D) Vertikale Haltestange (rechts); (E) Untere

Abdeckung Haltestange (Links); (F) Untere Abdeckung

Haltestange rechts; (G) Linke Handaufl age (Steigung);

(H) rechte Handaufl age (Geschwindigkeit); (I) Deckel linke Handaufl age; (J) Deckel rechte Handaufl age; (S) obere Blende rechte Haltestange; (T) obere Blende linke Haltestange; (K) Trinkfl asche; (a) Gekrümmte

Inbusschraube M5x10; (b) Gekrümmte Inbusschraube M8x15; (c) Gekrümmte Inbusschraube M8x60; (d)

Blechgewindeschraube 5 x 25; (e) Inbusschlüssel 5 mm; (f) Inbusschlüssel 6 mm; (g) Sicherheitsschlüssel;

(h) Netzkabel; (i) Fläschchen mit Schmiermittel.

Folgen Sie bitte den angegebenen Montageschritten.

1

Nehmen Sie zunächst die rechte Haltestange (D) und setzen Sie am unteren Ende die obere Blende (T) ein (Abb. 1). Schieben Sie die Spitze des Steuerkabels durch die Öffnung (M) (Abb. 1) und ziehen Sie sie am oberen Ende der Haltestange heraus (vgl. dazu Abb. 2), heraus. Setzen Sie die Haltestange dann auf die untere rechte Halterung des Hauptrahmens und schrauben Sie sie mit den Schrauben (b) fest. Setzen Sie den Stopfen

(N) in die Öffnung (M) der Haltestange.

2

Nehmen Sie dann die Haltestange (C) und setzen

Sie am unteren Teil die obere Blende (S) ein (Abb. 1).

Setzen Sie dann die Haltestange in die untere linke

Halterung des Rahmens und befestigen Sie sie mit den

Schrauben (b).

3

Für diesen Schritt benötigt man mindestens zwei

Personen.

Bei der Montage der Haltestangen muss eine Person die

Stange festhalten, während die andere die Schrauben

(b) festzieht. Auf diese Weise können mögliche Unfälle vermieden werden.

4

Bringen Sie dann die unteren Abdeckungen (E) links und (F) rechts in Pfeilrichtung an der entsprechenden

Haltestange an (Abb. 2) und befestigen Sie sie mit den

Schrauben (a) (Abb. 2).

5

ANBRINGEN DES MONITORS: Schließen Sie zunächst die Kabelklemme (h) (Abb. 3) des Monitorrohrs an die Klemme (N), die aus der Handaufl age (G) austritt; schieben Sie den Klemmenkomplex in das Monitorrohr und stecken Sie die Handaufl age in Pfeilrichtung in das

Monitorrohr. Achten Sie dabei darauf, dass die Öffnungen der Handaufl age übereinstimmen.

6

Schließen Sie dann die Kabelklemme (Y) des Monitorrohrs an die Klemme (Z), die aus der Handaufl age (H) austritt; schieben Sie den Klemmenkomplex in das Monitorrohr und stecken Sie die Handaufl age in Pfeilrichtung

(Abb. 3) in das Monitorrohr. Achten Sie dabei darauf, dass die Öffnungen der Handaufl age übereinstimmen und das Kabel (L) des Monitors (A) nicht eingeklemmt wird.

7

Führen Sie dann den soeben montierten Monitorkomplex an das obere Teil der Haltestangen heran (Abb. 4) und verbinden Sie die Klemme des Steuerkabels (L), die aus dem Montitor kommt, mit dem Steuerkabel (LL) der

Haltestange (D). Schieben Sie die Klemme dann durch die obere Öffnung (V) der Haltestange (D) (Abb. 4A), setzen Sie die Schrauben (c) ein. Achten Sie darauf, dass kein Kabel eingeklemmt ist und ziehen Sie die

Schrauben fest.

Anmerkungen:

Prüfen Sie, dass keines der Kabel beim Klappen des

Geräts eingeklemmt wurde. Ziehen Sie dann die 4

Schrauben (c) fest.

8

Setzen Sie dann die auf der Innenseite mit einem roten

Kreis markierte linke Abdeckung der Handaufl age (I) und die mit einem grünen Kreis markierte rechte Abdeckung

(J) auf (Abb. 5). Schrauben Sie die Abdeckungen mit den

Schrauben (a) (d) fest.

ACHTUNG: Der Zylinder (Q) (Abb. 6) wurde unter

Hochdruck hergestellt und darf daher keinen Stößen ausgesetzt werden, da er sonst beschädigt werden könnte, was wiederum den korrekten Betrieb des Laufbandes beeinträchtigen würde.

ZUSAMMENKLAPPEN DES GERÄTS

Das Laufband verfügt über einen Mechanismus, der es ermöglicht, das Gerät zum Aufbewahren zusammenzuklappen. Stoppen Sie die Bewegung des Bandes, reduzieren Sie die Steigung auf das Minimum, ziehen

Sie das Kabel aus dem Netz und heben Sie das Gerät an, bis Sie ein „klick“ vernehmen. Der Hebel (O) (Abb.

7) ist jetzt eingerastet. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen auf.

AUFKLAPPEN DES GERÄTS

Wenn Sie das Gerät wieder benutzen wollen, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. Betätigen Sie mit dem Fuß den Hebel (O) in Pfeilrichtung (Abb. 7) und senken Sie das Band langsam auf den Boden ab.

Beim Zusammen- und Aufklappen des Bandes achten Sie darauf, dass sich keine Kinder in der Nähe befi nden und dass die Klappbewegungen nicht durch irgendwelche

Gegenstände behindert werden.

24

COLUMBIA G6490 K 0180125 24 11/4/05, 17:00

TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG

Das Gerät ist mit Rädern (P) (Abb. 8) ausgestattet, die seinen Transport erleichtern. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass das Netzkabel aus dem Stecker gezogen ist.

Wenn Sie das Band bewegen wollen, klappen Sie es zunächst zusammen. Legen Sie dann die Hände auf die

Handaufl agen (G und H) und Kippen Sie das Band (Abb.

8) bis die Transporträder (P) den Boden berühren.

Aus Sicherheitsgründen sollte das Band NICHT auf unebenen Böden geschoben werden.

WARTUNG

Zur optimalen Wartung Ihres Geräts und zur Reduzierung der Reibungen zwischen Laufband und Brett schmieren

Sie den Innenteil (Abb. 9). (Wegen der unterschiedlichen

Laufstile schmieren Sie bitte besonders aufmerksam den Bereich, in dem Sie während der Übung mit den

Füßen auftreten. Benutzen Sie dazu das Fläschchen mit

Schmiermittel (i). Je nach Nutzungshäufi gkeit sollte der

Gerätesockel alle 3-12 Monate geschmiert werden.

Wenn das Band nach dem Schmieren rutscht, prüfen

Sie bitte dessen Spannung. Zum Spannen des Bandes nehmen Sie bitte den 6 mm Inbusschlüssel (f) und stellen das Gerät auf eine Geschwindigkeit von 4 km/h.

Drehen Sie die Schrauben (R und L) eine Umdrehung im Uhrzeigersinn.

Benutzungsgeschwindigkeit

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Empfohlener Schmierintervall

Ein Jahr

6 Monate

3 Monate im Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die Position des Bandes. Wenn diese nach einer Minute nicht vollkommen zentriert ist, wiederholen Sie die Operation. Wenn eine

übermäßige Verschiebung nach links zu beobachten ist, drehen Sie die rechte Schraube leicht gegen den

Uhrzeigersinn (Abb. 10).

Nach dem Einstellen des Laufbandes können Sie die

Übung beginnen.

VERSCHIEBEN DES BANDES NACH LINKS

Sollte sich das Band nach links verschoben haben, drehen

Sie die Schraube (L) auf der linken Seite des Geräts um

1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die

Position des Bandes. Wenn diese nach einer Minute nicht vollkommen zentriert ist, wiederholen Sie die Operation.

Wenn eine übermäßige Verschiebung nach rechts zu beobachten ist, drehen Sie die linke Schraube leicht gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 10).

Wichtig: Ein zu starkes Spannen des Bands kann dazu führen, dass Ihr Gerät an Geschwindigkeit verliert und dass es sogar zu Verformungen des Bandes kommt.

Beachten Sie daher, dass eine Drehung der rechten

Schraube (R) im Uhrzeigersinn auf die Bandposition die gleiche Wirkung hat wie eine Drehung der linken

Schraube (L) gegen den Uhrzeigersinn. Bei übermäßigen

Verschiebungen des Bandes können Sie daher alternativ die eine oder andere Schraube betätigen, um ein übermäßiges Spannen der Bahn zu vermeiden.

EINSTELLEN DES LAUFBANDES

Eine unzureichende Aufl age des Geräts an den vier

Aufl agepunkten kann zu einem Verschieben des Bandes (X) führen. Das Gleitband wird durch eine rigorose

Qualitätskontrolle eingestellt und geprüft. Aufgrund des unterschiedlichen Gewichts der Benutzer und der individuellen Laufstile kann es jedoch zu seitlichen Verschiebungen kommen.

Sollte das Band nach rechts oder links verrutschen, halten

Sie das Gerät an.

VERSCHIEBEN DES BANDES NACH RECHTS

Es handelt sich hier um eine sehr wichtige Maßnahme.

Halten Sie dabei folgende Schritte ein. Um die Einstellung des Bandes vorzunehmen, stellen Sie das Gerät auf eine

Geschwindigkeit von 4 km/h. Sollte sich das Band nach rechts verschoben haben, drehen Sie die Schraube (R) auf der rechten Seite des Geräts um 1/4 Umdrehung

BENUTZUNGSHINWEISE

PHYSISCHE KONDITION

In guter Form zu sein, bedeutet voll das Leben zu genießen. In der modernen Gesellschaft ist man großer

Anspannung ausgesetzt. Der Lebensstil in den Großstädten bringt es mit sich, dass man viel sitzt. Unsere

Ernährung ist zu reich an Kalorien und Fettern. Die

Ärzte stimmen darin überein, das regelmäßiger Sport zur Kontrolle und Verbesserung unseres Gewichtes, für unsere physische Kondition und zu unserer Entspannung notwendig ist.

VORTEILE DES TRAININGS

Regelmäßige sportliche Betätigung unterhalb eines gewissen Niveaus und im Rahmen von 15/20 Minuten hat aerobischen Charakter. Ein aerobisches Training ist das Training, dass im Wesentlichen Sauerstoff benutzt.

Normalerweise handelt es sich um eine kontinuierliche

Übung ohne Pausen. Neben Zucker und Fett benötigt der Körper auch Sauerstoff. Regelmäßiges körperliches

Training verbessert die Fähigkeit des Körpers, all seine

Muskeln mit Sauerstoff zu versorgen und erhöhlt gleichzeitig die Lungenfunktion, die Herzkapazität und verbessert den Blutkreislauf. Kurz, die bei körperlicher

Betätigung entwickelte Energie verbrennt Kilokalorien

(bekannt als Kalorien).

25

COLUMBIA G6490 K 0180125 25 11/4/05, 17:00

ÜBUNG UND GEWICHTSKONTROLLE

Unsere Ernährung wird in andere Elemente umgewandelt, in Energie (Kalorien) für unseren Organismus.

Konsumieren wir mehr Kalorien als wir verbrennen, erhöht sich unser Körpergewicht bzw. umgekehrt, verbrennen wir mehr als wir konsumieren, verlieren wir an Körpergewicht. Im Ruhezustand verbrennt unser

Körper rund 70 Kalorien pro Stunde, um die Lebensfunktionen aufrecht zu erhalten. Die Tabelle zeigt den

Energieverbrauch einer durchschnittlichen Person bei verschiedenen Aktivitäten.

AKTIVITÄT VERBRAUCHTE

KALORIEN PRO STUNDE

140 Laufen bei gemäßigtem

Tempo

Hausarbeit

Schwimmen 400 m/h

Tanzen

Schnelles Laufen 6 km/h

Tennis

Radfahren 30 km/h

Squash

150

300

350

370

420

500

690

ÜBUNGSPROGRAMM

Bevor Sie mit irgendeinem Übungsprogramm beginnen, sollten Sie berücksichtigen, dass diese je nach Alter und physischer Kondition schwanken und dass es ratsam ist, seinen Arzt zu konsultieren, da mit dessen Vorschlägen und spezifi schen Empfehlungen bessere Ergebnisse erzielt werden können. Unabhängig davon, ob Ihr Ziel die

Verbesserung Ihrer Kondition, Gewichtskontrolle oder

Rehabilitation ist, beachten Sie bitte, dass ein Training immer progressiv, geplant, abwechslungsreich und ohne

Übertreibungen ausgeführt werden sollte. Wir empfehlen ein Training an 3 bis 5 Tagen pro Woche.

Bevor Sie eine Übung beginnen, sollten Sie sie sich unbedingt 2-3 Minuten bei geringer Geschwindigkeit warm laufen. Dadurch werden Ihre Muskeln geschützt und Ihr Herz- und Atmungssystem wird entsprechend vorbereitet.

Der nächste Schritt ist ein Training von 15-20 Minuten bei einer Geschwindigkeit, der Ihren Pulsschlag auf 65-

75% bzw. bei trainierten Personen auf 75-85% bringt.

Wenn man erst einmal seine physische Kondition verbessert hat, kann man die Trainingszeit zwischen diesen beiden Niveaus aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr als 85% (aerobischer Bereich) stets vermieden werden sollte. Auch der maximale Herzrhythmus, der je nach Alter nicht überschritten werden darf, sollte vermieden werden.

Abschließend ist es wichtig, die Muskeln zu entspannen. Dazu ist es ausreichend, 2-3 Minuten bei geringer

Geschwindigkeit zu laufen, bis der Pulsschlag auf 65% absinkt. Dadurch können Sie Muskelschmerzen vermeiden, besonders nach intensivem Training. Außerdem ist es empfehlenswert, das Training mit einigen Entspannungsübungen auf dem Boden zu beenden.

ABSCHLIESSENDE BEMERKUNGEN

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Mit einem geplanten Übungsprogramm werden Sie schnell die Vorteile feststellen, sich besser, kräftiger fühlen und

Spannungssituation besser ertragen. Sehen Sie selbst:

Es lohnt sich, sich mit BH in Form zu halten.

INSPEKTIONEN UND

WARTUNG

Schalten Sie das Gerät ab und unterbrechen Sie den

Netzanschluss.

Entfernen Sie den Staub von dem Laufband, insbesondere von den Haltestangen und der Elektronikeinheit.

Benutzen Sie dazu ein Tuch oder einen feuchten Lappen.

Benutzen Sie keine Lösemittel.

Saugen Sie mit einem Staubsauger vorsichtig rund um alle sichtbaren Elemente (Band, Rahmen, etc.). Wenn man das Gerät auf die Seite legt, kann man auch die

Unterseite absaugen. Saugen Sie auch das Innere des

Motorgehäuses, indem Sie zuvor den Motordeckel abnehmen (Vorsicht mit den Kabeln!).

Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungselemente auf festen Sitz und korrekten Anschluss.

Überprüfen Sie alle drei Monate alle Teile des Geräts und ziehen Sie sie nach.

Die Benutzung dieser Maschine mit einem verschlissenen oder schwachen Teil, z.B. des Riemens, des Laufbandes oder der Walzen, können zu Verletzungen des Benutzers führen. Bei Zweifeln über den Zustand eines bestimmten

Teils, empfehlen wir, es vorsorglich durch Originalteile zu ersetzen. Die Verwendung anderer Teile kann Verletzungen verursachen und die Leistung des Geräts beeinträchtigen.

BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE SPEZIFIKA-

TIONEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE

ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.

26

COLUMBIA G6490 K 0180125 26 11/4/05, 17:00

AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN

SYMPTOME

1. Der Monitor schaltet nicht ein

2. Der Monitor schaltet ein, aber der Motor funktioniert nicht

MASSNAHMEN

1) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ans Netz geschlossen ist und der

Hauptschalter auf Position 1 steht.

Der Sicherheitsschlüssel muss stecken.

2) Prüfen Sie, ob der Strombegrenzer eingedrückt ist.

3. Ruckartige Bewegungen beim Laufen auf dem

Band

3.a) Prüfen Sie die Schmierung des Bandes.

4. Die Maschine bleibt stehen (der

Strombegrenzer löst aus)

3.b) Prüfen Sie die Spannung des Gleitbandes.

3.c) Prüfen Sie die Spannung des Antriebsriemens.

4) Prüfen Sie die Schmierung des Bandes.

5. Elektrische Schläge beim Berühren der

Haltestangen.

6. Das Band verrutscht

5) Prüfen Sie, ob die benutzte Steckdose geerdet ist.

6.a) Prüfen Sie, ob der Boden ebene ist.

6.b) Prüfen Sie, ob das Gerät fest und ohne zu wackeln auf dem Boden steht.

LÖSUNGEN

1) Stecken Sie das Kabel in die

Steckdose.

Stellen Sie den Schalter auf

Position 1 und setzen Sie den Sicherheitsschlüssel ein.

2) Unterbrechen Sie den

Netzanschluss der Maschine und betätigen Sie drücken

Sie den Strombegrenzer ein.

Schmieren Sie das Band.

3.a) Schmieren Sie das Gleitband.

3.b) Spannen Sie das Gleitband.

3.c) Spannen Sie den Antriebsriemen.

4) Stellen Sie den Schalter auf

0 und betätigen Sie den

Strombegrenzer. Schmieren

Sie das Gleitband.

5) Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose.

6) Nivellieren Sie das Gerät mit den verstellbaren

Füßen.

Für Nachfragen aller Art stehen wir Ihnen gern zur Verfügung. Rufen Sie unseren Kundendienst an:

945 29 02 58

COLUMBIA G6490 K 0180125 27

27

11/4/05, 17:00

Português

INDICAÇÕES GERAIS

Para utilizar aparelhos eléctricos, devem cumprir-se certas precauções de segurança, incluídas as seguintes:

Leia atentamente todas as instruções deste manual antes de utilizar a faixa de correr. Este lhe dará indicações importantes sobre a segurança, o uso, e a manutenção.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas:

Desligue o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após o seu uso e antes de proceder á sua limpeza.

Leia atentamente as instruções deste manual. Este lhe dará indicações importantes sobre a segurança, o uso e a manutenção da faixa de andar.

1

Antes de ligar a unidade comprove se a voltagem da sua instalação coincide com a da máquina.

A voltagem da sua instalação deverá ser igual á que vem na etiqueta de características da máquina e deverá comprovar se está ligada a uma saída com a mesma confi guração da tomada. Se não for assim, consulte com o distribuidor.

2

Antes de utilizar a faixa de andar, verifi que se esta funciona correctamente. Não utilize um aparelho que possa estar estragado.

3

É da responsabilidade do proprietário assegurar-se que todos os usuários da máquina estejam adequadamente informados sobre todas as precauções necessárias.

4

Esta unidade foi desenhada para ser usada só casa.

5

Comprove se a faixa de andar está desligada e apagada antes de começar qualquer procedimento de montagem ou manutenção.

6

Nunca deixe sozinha a unidade quando esta estiver ligada. Desligue-a depois de cada sessão de exercício.

7

Não desligue a faixa de andar puxando pelo cabo.

8

Coloque a sua unidade numa superfície plana, com pelo menos 2 metros de espaço na parte posterior. Não coloque a sua unidade perto de uma superfície que possa bloquear qualquer uma das abertura de ar. Para proteger o chão ou a alcatifa de qualquer estrago, coloque um tapete por baixo da sua unidade.

9

Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças, deverão ter em conta a sua natureza curiosa, que poderá levá-las a situações e comportamentos que podem ser perigosos. Por isso, sempre deverão estar vigiadas. Este aparelho nunca deverá utilizar-se como um brinquedo.

10

A faixa de andar vem equipada com um cabo. Só deverá ligá-lo a tomadas com ligação á terra adequada.

Se não é a adequada, mude-a por uma que se adapte

à sua base tendo em conta que o cabo deve estar sempre ligado.

11

A sua unidade possui uma chave de segurança.

A chave de segurança deverá estar introduzida no seu alojamento. Caso contrário, a máquina não entrará em funcionamento. Quando usar a máquina, fi xe a corda

à roupa usando um clipe.

Tire a chave de segurança se não vai usá-la e guarde-a fora do alcance das crianças e de terceiras pessoas.

12

A faixa de andar só poderá ser usada por uma pessoa de cada vez. Deverá ser usada unicamente por pessoas cujo peso for de 125 kg ou menos.

13

Utilize o corrimão para subir e descer da faixa de andar e para mudar de velocidade. Não salte da faixa quando esta estiver em movimento.

14

Mantenha as mãos afastadas de qualquer uma das partes móveis. Não coloque as mãos, pés nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar.

15

Utilize peças de roupa e calçado adequado. Ate os atacadores correctamente. Para evitar lesões e um desgaste desnecessário da banda, verifi que se o calçado não está sujo.

16

Não é aconselhável manter a sua unidade permanentemente num lugar húmido pois a oxidação seria inevitável.

17

Tenha cuidado em não lubrifi car demasiado pois poderia manchar o chão ou a alcatifa onde a unidade estiver colocada.

18

Não pare sobre a faixa quando esta estiver a funcionar.

19

Em caso de emergência, coloque os pés nos carris agarrando-se ao corrimão até que a unidade pare.

INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA

Este produto deverá estar ligado á terra. Se não funciona correctamente ou se tiver uma avaria, a ligação á terra

28

COLUMBIA G6490 K 0180125 28 11/4/05, 17:00

proporciona uma percurso de menor resistência para a corrente eléctrica e reduz assim o perigo de descargas eléctricas. Este produto vem equipado com um cabo que tem um condutor de terra e uma fi cha com ligação á terra. A fi cha deverá ligar-se a uma tomada apropriada, correctamente instalada e ligada á terra, de acordo com a normativa local.

PERIGO: Uma ligação incorrecta do condutor do equipamento á terra pode dar como resultado o perigo de descargas eléctricas. Em caso de dúvidas, consulte com um electricista ou técnico especializado para assegurarse de que a ligação á terra é correcta. Não modifi que a fi cha que vem com o aparelho; se não entrar na tomada eléctrica, procure um electricista para que este instale uma tomada adequada.

Este produto deverá utilizar-se num circuito de 220-240 voltes e tem uma tomada macho de terra similar à da fi gura A. Assegure-se que o aparelho é ligado a uma tomada com a mesma confi guração que a fi cha. Não utilize nenhum adaptador com este aparelho.

Fig. A

Fio de terra

Ficha com fi o de terra

Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá seguir estas recomendações:

1

Antes de ligar a unidade comprove se a voltagem da sua instalação coincide com a da máquina.

A voltagem da sua instalação deve ser igual á que vem na etiqueta de características e deve comprovar se está ligada a uma saída com a mesma confi guração da fi cha.

Não deverá usar nenhum adaptador.

2

Para diminuir o perigo de descargas eléctricas, desligue sempre a unidade imediatamente após a sua utilização e antes de proceder á sua limpeza.

3

Só deverá ligá-la só a tomadas com ligação á terra adequada como mostra a fi gura A. As ligações inadequadas podem ter como resultado uma descarga eléctrica.

Se a sua tomada não for deste tipo, mude-a por uma que se adapte á sua base tendo em conta que o cabo de terra deve estar sempre ligado. Em caso de dúvida chame ao serviço técnico BH.

4

Nunca deixe sem vigilância a unidade quando esta estiver ligada. Desligue depois de ter terminado.

5

Não permita que as crianças, defi cientes ou pessoas com alguma incapacidade utilizem o aparelho sem uma estrita vigilância de uma pessoa qualifi cada.

6

Não use acessórios que não tenham sido recomendados pelo fabricante.

7

Não utilize a máquina com o cabo eléctrico estragado ou gasto.

8

Mantenha o cabo eléctrico afastado de superfícies quentes.

9

Nunca utilize a máquina ao ar livre.

10

Para desligar, ponha o interruptor na posição “0” e então desligue da rede.

PROTECÇÃO

Este modelo possui uma protecção electrónica de paragem automática para uma óptima conservação dos circuitos tanto electrónicos como eléctricos.

Esta protecção activar-se-á se a unidade for submetida a um esforço ou aquecimento anormal.

Se isto ocorrer:

1.- Ponha o interruptor (L) situado na carcaça na posição “0” (OFF).

2.- Aperte o interruptor do circuito (C) para fazer reset.

3.- A seguir ponha este interruptor na posição “I”

(ON) e a unidade encontrar-se-á novamente pronta para ser usada.

No caso da protecção ser activada repetidamente, as causas mais prováveis são:

- condições de trabalho anormais,

- falta de lubrifi cação da banda,

- utilização de lubrifi cantes com dissolventes (usar tipo BH),

- banda demasiado tensa.

Ligue a unidade a uma tomada com ligação á TERRA.

Ponha o interruptor (L) na posição [1].

C

L

29

COLUMBIA G6490 K 0180125 29 11/4/05, 17:00

INSTRUÇÕES DE

MONTAGEM

Retire a unidade da caixa e coloque-a no chão como mostra a fi gura 0. Recomenda-se a ajuda de uma segunda pessoa para a montagem. Comprove que estão todas as peças: (A) monitor; (B) Estrutura principal; (C) Corrimão vertical (esquerdo); (D) Corrimão vertical (direito); (E) Tampa inferior corrimão (Esq.); (F)

Tampa inferior corrimão direito; (G) corrimão esquerdo

(elevação); (H) corrimão direito (velocidade); (I) Tampa balaustrada esquerda; (J) Tampa balaustrada direita; (S) tampa embelecedora superior balaustrada direita; (T) tampa embelecedora superior balaustrada esquerda;

(K) Garrafa; (a) Parafuso c/ alombada allen M5x10;

(b) Parafuso c/ alombada allen M8x15; (c) Parafuso c/ alombada allen M8x60; (d) Parafuso rosca chapa 5x25;

(e) Chave Allen 5 mm; (f) Chave Allen 6 mm; (g) Chave de segurança; (h) Cabo de ligação à rede eléctrica; (i)

Frasco de lubrifi cante.

Siga cada um dos passos das instruções desta montagem.

1

Em primeiro lugar pegue no balaustrada esquerda

(D) e introduza pela parte inferior a tampa embelecedora superior (T), Figura 1. Introduza a ponta do cabo de controle pelo buraco (M) Fig (1) e saque a ponta (LL) pela parte superior do corrimão, como mostra a fi gura 2.

Depois introduza o corrimão no suporte inferior direito da estrutura e aparafuse com os parafusos (b). Coloque o tampão do fecho cabo de controle (N) no buraco (M) do corrimão.

2

Depois pegue no balaustrada (C) e introduza pela parte inferior a tampa embelecedora superior (S) fi gura

1. A seguir introduza a balaustrada no suporte inferior esquerdo da estrutura e aparafuse com os parafusos

(b).

3

Serão necessárias como mínimo duas pessoas para este passo.

Durante a montagem dos corrimões, uma pessoa segurará o corrimão enquanto a outra aperta os parafusos (b). Deste modo, evitar-se-ão possíveis acidentes.

4

Coloque as tampas inferiores (E) esquerda e (F) direita na direcção da seta de cada corrimão correspondente, como mostra a Fig. (2) e fi xe-as com os parafusos (a), como mostra a Fig (2).

5

COLOCAÇÃO DO MONITOR: Em primeiro lugar,

Fig. (3) ligue o terminal (h) que sai do tubo monitor ao terminal (N) que sai da balaustrada (G). Ponha o conjunto do terminal no tubo do monitor e introduza a balaustrada no tubo do monitor como indica a seta.

Comprove que os buracos da balaustrada estão alinhados e coincidem.

6

Depois pegue no terminal (Y) que sai do tubo monitor e ligue-o ao terminal (Z) que sai da balaustrada

(H). Ponha o conjunto do terminal no tubo do monitor e introduza a balaustrada no tubo do monitor, como indica a seta. Comprove que os buracos da balaustrada estão alinhados e coincidem, tendo cuidado para não enganchar o cabo (L), do monitor (A).

7

Em segundo lugar, aproxime o conjunto monitor que se acaba de montar no passo anterior, da parte superior dos corrimões como mostra a Fig. (4). Ligue o terminal do cabo de controle (L) que sai do monitor ao cabo de controle (LL) que sai do corrimão (D). Depois introduza o terminal pelo buraco (V) superior do corrimão (D), fi gura 4A, e introduza os parafusos ( c) tendo cuidado para não enganchar os cabos e aparafuse-os até deixálos sob tensão.

Nota:

Comprove que os cabos não fi caram enganchados ao dobrar a unidade. Então, aperte os 4 parafusos (c).

8

A seguir, coloque a tampa balaustrada esquerda (I) marcada com um circulo vermelho pelo interior e a direita (J ) marcada com um círculo verde pelo interior Fig

(5) e aperte as tampas com os parafusos (a) (d).

ATENÇÃO: O cilindro (Q) Fig. (6 ), está fabricado com alta pressão, pelo que não deve sofrer golpes. Se isto ocorre, poderia estragar-se e afectar o correcto funcionamento da faixa.

DOBRAR A SUA UNIDADE

Esta faixa de correr possui um mecanismo para dobrar e assim poder guardá-la. Para isso, pare o movimento da faixa, desça a elevação ao mínimo, desligue o cabo da rede eléctrica e levante a unidade até ouvir um “clack” que indica que está preso pela alavanca (O) Fig. (7).

Guarde a sua unidade num lugar seco e com as menores variações de temperatura possíveis.

DESDOBRAR A SUA UNIDADE

Se deseja utilizar a faixa, siga o procedimento inverso, Aperte com o pé a alavanca (O) na direcção da seta como mostra a Fig. (7) e desça a faixa, lentamente até ao chão.

Ao dobrar e desdobrar a faixa, tenha cuidado se houverem crianças á volta, ou obstáculos que impeçam os movimentos necessários para dobrar.

DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO

A unidade vem equipada com rodas (P), fi gura 8, que tornam mais simples o seu movimento. Verifi que se o cabo eléctrico está desligado da rede eléctrica.

30

COLUMBIA G6490 K 0180125 30 11/4/05, 17:00

Se deseja mover a faixa em primeiro lugar deverá dobrá-la, coloque as mãos sobre a balaustrada ( G e H ) e incline a faixa, fi gura 8, até apoiar as rodas de transporte

(P) no chão.

Para evitar perigos, NÃO mova a faixa sobre um chão que não seja liso.

MANUTENÇÃO

Para uma óptima manutenção da sua unidade e para que a fricção entre a banda e a tábua seja a mínima, lubrifi que a parte interior, fi gura 9 (devido aos diferentes estilos de correr lubrifi que com mais atenção a zona onde costuma apoiar os pés ao realizar o exercício) com o frasco de lubrifi cante ( i ). Recomenda-se lubrifi car a base da faixa cada

3-12 meses, dependendo da frequência de uso.

Depois de lubrifi car, se a banda resvala, comprove a sua tensão. Para aumentar a tensão da banda pegue na chave de allen de 6 mm. (f) e com a máquina a 4

Km/h rode os parafusos (R e L) uma volta no sentido dos ponteiros do relógio.

Velocidade de uso

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Tempo recomendado de lubrifi cação

Um ano

6 meses

3 meses

DESLOCAMENTO DA BANDA PARA A

ESQUERDA

Se a banda se deslocou para a esquerda, rode o parafuso (L) do lado esquerdo da sua máquina 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Observe a posição da banda, se passado um minuto a banda não fi car totalmente centrada, repita a operação. Se observar um deslocamento excessivo da banda para a direita, rode ligeiramente o parafuso esquerdo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Figura 10.

Importante: Uma excessiva tensão da banda pode ter como consequência uma diminuição da velocidade da sua máquina e inclusivamente deformações da banda.

Por isso, tenha em conta que produz o mesmo efeito sobre a posição da banda uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio do parafuso direito (R) que uma rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio do parafuso esquerdo (L). Com o qual no caso de deslocamentos excessivos, poderá usar alternativamente um ou outro parafuso para evitar tensões excessivas da banda.

AJUSTE DA BANDA

Um mal assentamento da unidade nos quatro pontos de apoio pode produzir um deslocamento lateral da banda (X). Um rigoroso controle da qualidade regula e comprova a banda de deslizamento. No entanto, devido

às diferenças de peso e aos estilos individuais de correr, esta pode sofrer alguma deslocação lateral.

Se a banda se desvia para a direita o para a esquerda, pare a unidade.

DESLOCAMENTO DA BANDA PARA A

DIREITA

Esta acção é muito importante. Siga estes passos. Para efectuar o ajuste da banda ponha a unidade a uma velocidade de 4 Km/h. No caso da banda ter-se deslocado para a direita, rode o parafuso (R) do lado direito da sua máquina 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio.

Observe a posição da banda, se passado um minuto a banda não fi car totalmente centrada, repita a operação.

Se observar um deslocamento excessivo da banda para a esquerda, rode ligeiramente o parafuso direito no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Figura 10.

Depois de ter ajustado a faixa de correr, poderá começar o exercício de novo.

INSTRUÇÕES DE USO

CONDIÇÃO FÍSICA

Estar em forma física, signifi ca viver plenamente. Na sociedade moderna sofremos uma grande tensão. O tipo de vida nas grandes cidades é basicamente sedentário.

A nossa alimentação é demasiado rica em calorias e gorduras. Os médicos são unânimes em recomendar a prática regular de exercício para controlar o nosso peso, melhorar o nosso peso, melhorar a nossa forma física e relaxar-nos.

VANTAGENS DE PRATICAR EXERCÍCIO

Um exercício regular por baixo de um certo nível e de uma duração de 15/20 minutos, é aeróbio. O exercício aeróbio é o exercício que fundamentalmente utiliza oxigénio. Normalmente trata-se de um exercício contínuo sem pausas. Na realidade, além de açúcar e gordura, o corpo tem necessidade de oxigénio. Praticar regularmente um exercício, melhora a capacidade do corpo para fornecer oxigénio a todos os seus músculos; ao mesmo tempo melhora a função pulmonar, a capacidade de bombear do coração e facilita a circulação sanguínea. Em resume, a energia desenvolvida ao praticar um exercício queima quilocalorias (conhecidas como calorias).

EXERCÍCIO E CONTROLO DE PESO

A nossa alimentação traduz-se entre outros elementos, em energia (calorias) para o nosso organismo. Se consumimos mais calorias do que as que queimamos, o resultado é um aumento de peso e vice-versa, se quei-

31

COLUMBIA G6490 K 0180125 31 11/4/05, 17:00

mamos mais calorias do que as consumidas perderemos peso. Em repouso o nosso corpo queima á volta de 70 calorias por hora para manter activas as funções vitais.

A tabela mostra os consumos energéticos aproximados para uma pessoa média em diversas actividades.

NOTA FINAL

Esperamos que possa gozar da sua unidade. Com o seu programa controlado de exercícios dar-se-á conta das vantagens de sentir-se melhor, com mais vigor e com mais resistência à tensão. Poderá julgar por si próprio se merece a pena manter-se em forma com BH.

ACTIVIDADE

Caminhar a ritmo moderado

Tarefas domésticas

Natação (400 m/h)

Bailar

300

350

Caminhar rapidamente (6 km/h) 370

Ténis 420

CALORIAS

CONSUMIDAS

POR HORA

140

150

Ciclismo ( 30 km/h)

Squash

500

690

PROGRAMA DE EXERCÍCIO

Antes de começar qualquer programa de exercício e tendo em conta que os programas de exercício variam em função da idade e do estado físico, é recomendável uma consulta com o seu médico, dado que com as suas sugestões ou recomendações especifi cas conseguirá melhores resultados. Seja o seu objectivo fi nal uma melhoria da sua forma física, um controle do seu peso ou uma reabilitação, tenha em conta que o seu exercício deverá ser progressivo, planifi cado, variado e sem excessos. Recomendamos que a frequência dos seus exercícios seja de 3 a 5 vezes por semana.

Antes de começar uma sessão é importante realizar um aquecimento de uns 2-3 minutos com uma velocidade suave. Isto protegerá os seus músculos e preparará adequadamente o seu sistema cardio-respiratório.

O seguinte passo será durante 15-20 minutos com um ritmo que lhe conduza a um número de pulsações situado entre o 65 e o 75 % ou entre o 75 e o 85 % no caso de pessoas treinadas. Mais á frente, quando tivermos melhorado a nossa forma física, podemos dividir o tempo entre ambos níveis, mas sempre tendo em conta que o número de pulsações não deve exceder o 85 % (zona aeróbia) e nunca deveremos chegar ao máximo ritmo cardíaco para a nossa idade, máximo este que não se pode ultrapassar.

Finalmente, é importante relaxar os músculos. Para isso só terá que andar com uma velocidade ligeira durante

2-3 minutos até que as suas pulsações desçam da linha dos 65%. Isto evitará dores musculares, principalmente depois de uma sessão intensa. Também recomendamos acabar o programa com uns exercícios no chão de relaxação.

INSPECÇÕES E

MANUTENÇÃO

Apague a unidade e desligue o cabo da rede eléctrica.

Limpe o pó das superfícies da faixa de andar especialmente os corrimãos e a consola electrónica com um pano ou com uma toalha húmida. Não utilize dissolventes.

Utilize um aspirador para aspirar cuidadosamente á volta de todos os componentes visíveis (faixa, estrutura, etc.).

Apoiando a unidade sobre um dos laterais também poderá aspirar a parte inferior. Aspire também o interior da caixa do motor soltando a tampa que protege o motor

(tenha cuidado com os cabos).

Comprove periodicamente se todos os elementos de sujeição estão devidamente apertados e correctamente ligados.

Reveja e aperte todas as partes da sua unidade cada três meses.

O uso desta máquina estando alguma parte gasta ou debilitada como por exemplo a correia, a banda de deslizamento ou os rolos poderia provocar alguma lesão no usuário. Quando tiver dúvidas sobre o estado de qualquer parte, recomendamos que a substitua usando peças originais. O uso de outras peças poderia produzir lesões ou afectar o rendimento da máquina.

BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR

AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM

PRÉVIO AVISO.

32

COLUMBIA G6490 K 0180125 32 11/4/05, 17:00

LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS

SINTOMAS

1. O monitor não acende

2. O monitor acende-se e não funciona o motor

3. Puxões ao andar em cima da banda

4. A máquina pára (salta o limitador de corrente)

5. O corrimão dá choques nas mãos

6. A banda fi ca descentrada

COMPROVAÇÕES

1) Verifi que se a máquina está ligada à rede, se o interruptor geral está na posição 1 e se a chave de segurança está posta.

2) Comprove que o limitador de corrente está para dentro.

3.a) Comprove lubrifi cação banda

3.b) Comprove tensão banda deslizamento.

3.c) Comprove tensão correia de transmissão

4) Comprove lubrifi cação banda

5) Comprove se a tomada onde está ligada tem ligação à terra

6.a) Comprove nivelamento do chão

6.b) Comprove a distorção da máquina

SOLUÇÕES

1) Ligue o cabo à rede.

Coloque o interruptor na posição 1 e ponha a chave de segurança

2) Desligar a máquina e apertar o limitador de corrente. Lubrifi car a banda.

3.a) Lubrifi que a banda de deslizamento.

3.b) Deixe a banda de deslizamento tensa.

3.c) Deixe a correia de transmissão tensa.

4) Apertar o limitador de corrente com o interruptor em 0 e lubrifi que a banda de deslizamento.

5) Ligar a máquina numa fi cha com ligação à terra.

6) Nivele a máquina com os pés reguláveis.

Para qualquer consulta, não duvide em pôr-se em contacto, chamando ao número de telefone:

945 29 02 58

COLUMBIA G6490 K 0180125 33

33

11/4/05, 17:00

Italiano

INDICAZIONI GENERALI

Per utilizzare correttamente apparecchi elettrici, si devono seguire attentamente certe precauzioni di sicurezza, incluse le indicate a continuazione:

Legga attentamente tutte le istruzioni di questo manuale prima di usare il tapis roulant. Questo manuale fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e manutenzione.

¡ATTENZIONE!: Per ridurre il rischio di subire scariche elettriche:

Stacchi l’ apparecchio dalla presa di corrente immediatamente dopo il suo uso e prima di procedere con la sua pulizia. Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e manutenzione del tapis roulant.

1

Prima di collegare l’ apparecchio, verifi chi se il voltaggio del suo impianto elettrico coincide con quello dell’ apparecchio.

Il voltaggio del suo impianto elettrico dev’ essere quello indicato nell’ etichetta di caratteristiche tecniche dell’ apparecchio, e si deve assicurare che sia collegato ad una presa di correntea che abbia la stessa confi gurazione della spina dell’ apparecchio. Se cosí non fosse, chieda informazioni al suo distributore.

2

Prima di utilizzare il tapis roulant, si assicuri che funzina correttamente. Non usi mai una macchina che potrebbe essere danneggiata.

3

È responsabilità del propietario assicurarsi che tutti gli utenti del tapis roulant siano stati adeguatamente informati su tutte le precauzioni necessarie da prendere.

4

Questo apparecchio è stato disegnato esclusivamente per il suo uso domestico.

5

Si assicuri che il tapis roulant sia spento e staccato prima di cominciare qualsiasi lavoro di montaggio o manutenzione.

6

Non lasci mai solo il tapis roulant quando sia collegato alla corrente. Lo stacchi dopo ogni sessione d’ allenamento.

7

Non stacchi il tapis roulant tirando del cavo.

8

Collochi il tapis roulant su una superfi cie piana, con per lo meno 2 metri di spazio nella parte posteriore. Non lo collochi vicino ad una superfi cie che possa bloccare qualsiasi entrata d’ aria. Per proteggere il pavimento od il tappeto da possibili danni, collochi sotto un tappetino.

9

I genitori ed altre persone responsabili dei bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può spingere a situazioni e condotte che possono risultare pericolose. Per questo motivo devono sempre essere sorvegliati. Questo apparecchio non si potrá usare in nessun caso come un giocattolo.

10

Il tapis roulant è munito di cavo. Lo colleghi solo a spine con una adeguata presa a terra. Se non è quella appropriata per la sua presa, la cambi con una che si adatti alla sua base tenendo conto che il cavo sia sempre collegato.

11

Il suo tapis roulant ha a disposizione una chiave di sicurezza. La chiave di sicurezza dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio. In caso contrario, l’ apparecchio non funzionerà. Quando usi il tapis roulant, fi ssi la corda ai suoi vestiti con il clip.

Tolga la chiave di sicurezza se non ha intenzione di usare l’ apparecchio, e la conservi fuori dalla portata dei bambini e di terze persone.

12

Il tapis roulant solo può essere usato da una persona allo stesso tempo. Solamente lo potranno usare persone il cui peso sia di 125 kg o meno.

13

Faccia uso del corrimano per salire e scendere dal tapis roulant e per cambiare la velocità. Non salti fuori dal nastro quando questo si trovi in movimento.

14

Mantenga le mani lontane da qualsiasi delle parti mobili. Non collochi le mani, piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il nastro del tapis roulant.

15

Usi capi d’ abbigliamento e scarpe adatti. Stringa correttamente i lacci delle scarpe. Per evitare lesioni ed un logorio non necessario del nastro, si assicuri che le sue scarpe non siano sporche.

16

Non è consigliabile mantenere il suo apparecchio permanentemente in un luogo umido dato che l’ ossidazione sarebbe inevitabile.

17

Faccia attenzione a non lubrifi carlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che si trovano sotto l’ apparecchio.

18

Non si fermi sul nastro quando si trovi in funzionamento.

19

In caso di emergenza, collochi i piedi nelle rotaie afferrandosi nel corrimano fi no a che l’ apparecchio non si fermi.

34

COLUMBIA G6490 K 0180125 34 11/4/05, 17:00

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questo prodotto deve avere un collegamento a terra. Se non funziona correttamente o si è guastato, il collegamento a terra fornisce un percorso di minor resistenza per la corrente elettrica per così ridurre il rischio di scariche elettriche. Questo prodotto è stato equipaggiato con un cavo che ha un conduttore a terra ed una spina con presa a terra. La spina si deve collegare ad una presa adatta, correttamente collocata e collegata a terra, d’ accordo con la normativa locale.

¡PERICOLO!: Un collegamento non corretto del conduttore dell’ impianto a terra potrebbe dare come risultato il rischio di scariche elettriche. In caso di dubbi, chieda consiglio ad un elettricista o tecnico specializzato per assicurarsi che il collegamento a terra sia corretto. Non modifi chi la spina inclusa nell’ apparecchio, se non entra nella presa elettrica chieda ad un elettricista che istalli una spina adatta.

Questo apparecchio si deve utilizzare a 220-240 volt ed ha una presa a terra simile a quella mostrata nella fi gura

A. Si assicuri di collegare l’ apparecchio ad una presa di corrente che abbia la stessa confi gurazione della spina.

Non usi nessun adattatore con questa macchina.

4

Non lasci mai solo il suo apparecchio quando questo sia collegato alla corrente. Lo stacchi appena fi nito il suo uso.

5

Non permetta che i bambini, invalidi o persone inabili usino il tapis roulant senza la stretta sorveglianza di una persona qualifi cata.

6

Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.

7

Non usi il tapis roulant se ha il cavo elettrico danneggiato o logorato.

8

Mantenga il cavo elettrico lontano da superfici calde.

9

Nono usi mai il tapis roulant all’ aria aperta.

10

Per staccare l’ apparecchio dalla corrente, metta l’ interruttore nella posizione “0” e solo allora lo stacchi dalla rete elettrica.

Fig. A

Presa com terra

Spina com terra

Sempre che faccia uso di un aparecchio elettrico, dovrá seguire le seguenti raccomandazioni:

1

Prima di collegare l’ apparecchio, verifi chi se il voltaggio del suo impianto elettrico coincide con quello dell’ apparecchio.

Il voltaggio del suo impianto dovrá essere quello indicato nell’ etichetta di caratterische e si deve assicurare che sia collegata ad una presa con la stessa confi gurazione della spina. Non deve usare nessun adattatore.

2

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, stacchi sempre la spina dell’ apparecchio inmediatamente dopo il suo uso e prima di procedere con la sua pulizia.

3

La colleghi solamente a spine con la presa a terra adatta come mostra la fi gura A. Un collegamento non adatto potrebbe dare come risultato una scossa elettrica.

Nel caso in cui la sua spina non sia di questo tipo, la cambi per una che si adatti alla sua base tenendo conto che il cavo a terra sia sempre collegato. Nel caso sorgessero dubbi chiami al servizio tecnico BH.

PROTEZIONE

Questo modello ha una protezione elettronica di fermata automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei circuiti sia elettronici che elettrici.

Questa protezione si attiverà se l’ apparecchio subisce uno sforzo o riscaldamento anormali.

Se questo accadesse:

1.- Metta l’ interruttore (L) che si trova nella carcassa nella posizione “0” (OFF).

2.- Prema l’ interruttore di circuito (C) per riniziare.

3.- A continuazione metta il citato interruttore nella posizione “I” (ON) e l’ apparecchio si troverà di nuovo pronto per il suo uso.

Nel caso in cui la protezione si attivasse diverse volte, le cause probabili sono:

- condizioni di lavoro anormali,

- mancanza di lubrifi cazione del nastro,

- utilizzo di lubrifi canti con dissolventi (usare tipo

BH),

- nastro troppo teso.

Colleghi l’ apparecchio ad una spina con presa a TERRA.

Metta l’ interruttore (L) in posizione [1].

C

L

35

COLUMBIA G6490 K 0180125 35 11/4/05, 17:00

ISTRUZIONI DI

MONTAGGIO

Estragga l’ apparecchio dalla scatolo e lo collochi sul pavimento come mostra la fi gura 0. Si consiglia l’ aiuto di una seconda persona per realizzare il suo montaggio.

Verifi chi di avere a disposizione tutti i pezzi: (A) monitor;

(B) Struttura pirncipale; (C) Appoggio verticale (sinistra);

(D) Appoggio verticale (destra); (E) Protezione inferiore appoggio Sinistro; (F) Protezione inferiore appoggio destro; (G) Corrimano sinistro ( elevazione); (H) Corrimano destro (velocità); (I) protezione del corrimano sinistro; (J) protezione del corrimano destro; (S) elemento decorativo superiore dell’ appoggio destro; (T) elemento decorativo superiore dell’ appoggio sinistro; (K) Bottiglia; (a) Vite c/ cresta allen M5x10; (b) Vite allen M8x15; (c) Vite allen

M8x60; (d) Vite fi lettata lamiera 5x25; (e) Chiave Allen

5 mm; (f) Chiave Allen 6 mm; (g) Chiave di sicurezza;

(h) Cavo di collegamento alla rete elettrica; (i) Barattolo di lubrifi cante.

Segua con attenzione ognuno dei passi indicati nelle istruzioni di montaggio.

1

In primo luogo prenda l’appoggio destro (D) ed introduca dalla parte inferiore o elemento decorativo superiore (T) fi gura 1. Introduca la punta del cavo di controllo nel foro (M) fi g. 1 e faccia uscire la punta

(LL) dalla parte superiore dell’ appoggio, come mostra la fi gura 2, a continuazione introduca l’ appoggio nel supporto inferiore destro della struttura e l’ avviti con le viti (b) collochi il tappo di chiusura del cavo di controllo

(N) nel foro (M) dell’ appoggio.

2

A continuazione prenda l’appoggio (C) ed introduca dalla parte inferiore o elemento decorativo superiore (S) fi g. 1. Introduca l’appoggio nel supporto inferiore sinistro della struttura e l’avviti con le viti (b).

3

Sono necessarie un minimo di due persone per realizzare questo passo.

Durante il montaggio degli appoggi, una persona reggerà l’ appoggio mentre l’ altra stringe le viti (b). In questo modo, si eviteranno possibili incidenti.

4

Collochi le protezioni inferiori (E) sinistra e (F) destra nella direzione indicata dalla freccia verso l’ appoggio corrispondente come mostra la Fig (2) e le fi ssi con le viti (a), come mostra la Fig (2).

5

MONTAGGIO DEL MONITOR: In primo luogo, Fig

(3) colleghi il terminale (h) che fuoriesce dal tubo del monitor al terminale (N) che fuoriesce dal corrimano (G), metta l’ insieme del terminale nel tubo del monitor ed introduca il corrimano nel tubo del monitor cosí come viene indicato dalla freccia, si assicuri che i fori del corrimano siano allineati e coincidano .

6

A continuazione prenda il terminale (Y) che fuoriesce dal tubo del monitor e lo colleghi al terminale (Z) che fuoriesce dal corrimano (H), metta l’ insieme del terminale nel tubo del monitor ed introduca il corrimeno nel tubo del monitor come viene indicato dalla freccia, si assicuri che i fori del corrimano siano allineati e coincidano, facendo attenzione a non agganciare il cavo (L) del monitor (A).

7

In secondo luogo, avvicini l’ insieme del monitor appena montato nel passo anteriore verso la zona superiore degli appoggi come mostra la fi gura (4) e colleghi il terminale del cavo di controllo (L) che fuoriesce dal monitor, al cavo di controllo (LL) che fuoriesce dall’ appoggio (D). A continuazione introduca il terminale nel foro (V) superiore dell’ appoggio (D),fi gura 4A, ed introduca le viti ( c) facendo attenzione a non agganciare i cavi, ed avviti con forza fi no a tesarli.

Nota:

Verifichi attentamente che i cavi non siano rimasti agganciati nel piegare l’ apparecchio. Solo dopo stringa le 4 viti (c).

8

A continuazione, collochi la protezione del corrimano sinistro (I) marchiata con un cerchio rosso all’ interno, e la destra (J ) marchiata con un cerchio verde all’ interno

Fig (5) e le stringa con le viti (a) (d).

ATENCION: Il cilindro (Q) Fig (6 ), è stato fabbricato con alta pressione, quindi non deve ricevere colpi. Se viene colpito, potrebbe subire danni e agire sul corretto funzionamento del nastro.

PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT

Questo tapis roulant ha un meccanismo di piegatura per poter conservaro più facilmente. Per piegarlo fermi il nastro, abbassi l’ elevazione al minimo, stacchi il cavo dalla rete elettrica ed alzi l’ apparecchio fi no a sentire un

“clack” di posizionamento della leva (O) Fig (7). Collochi il suo apparecchio in un luogo secco e che subisca le minori variazioni di temperatura possibili.

APERTURA DEL TAPIS ROULANT

Se desidera usare il tapis roulant, esegua l’ operazione contraria. Prema con il piede la leva (O) nel senso indicato dalla freccia, come mostra la Fig (7) ed abbassi il nastro, lentamente, verso il pavimento.

Nel piegare ed aprire il nastro, faccia attenzione che non siano presenti bambini intorno alla zona di lavoro, od ostacoli che possano diffi coltare l’ operazione di apertura.

SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO

Il tapis roulant è munito di ruote (P), fi gura 8, che rendono più semplice il suo spostamento. Si assicuri che il cavo elettrico sia stato staccato dalla rete elettrica.

36

COLUMBIA G6490 K 0180125 36 11/4/05, 17:00

Se desidera spostare il tapis roulant, in primo luogo dovrà inclinarlo. Collochi le mani sui corrimano ( G ed H ) ed inclini il tapis roulant, fi gura 8, fi no ad appoggiare le ruote di spostamento (P) sul pavimento.

Per evitare qualsiasi rischio, NON muova il nastro su superfi ci che non siano lisce.

MANUTENZIONE

Per realizzare un’ ottima manutenzione del suo tapis roulant e per fare in modo che la frizione fra il nastro e la tavola sia minima, lubrifi chi la parte interna, fi gura

9 (lo stile di corsa è sempre diverso, lubrifi chi con più attenzione la zona dove lei appoggia i piedi nel realizzare l’ allenamento) con il barattolo di lubrifi cante ( i ) È consigliabile lubrifi care la base del nastro ogni 3-12 mesi, a seconda della frequenza con cui viene usata.

Dopo aver lubrifi cato, se il nastro scivola verifi chi la sua tensione. Per tesare il nastro prenda la chiave allen da

6 mm. (f) e con l’ apparecchio a 4 Km/h giri le viti (R ed

L) di un giro in senso orario.

SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO SINISTRA

Nel caso in cui il nastro si sia spostato verso sinistra, giri la vite (L) del lato sinistro del suo apparecchio

1/4 di giro in senso orario. Osservi la posizione del nastro, se passato un minuto il nastro non si è centrato completamente, ripeta l’ operazione. Se osserva uno spostamento eccessivo del nastro verso destra, proceda e giri leggermente la vite sinistra in senso antiorario. Figura 10.

Importante: Una tensione eccessiva del nastro potrebbe causare una perdita di velocità del tapis roulant e perfi no potrebbe creare deformazioni nel nastro. Per questo motivo, tenga presente che produce lo stesso effetto sulla posizione del nastro un giro in senso orario della vite destra (R) che un giro in senso antiorario della vite sinistra (L). Quindi nel caso di spostamenti eccessivi, potrebbe procedere alternativamente con una vite o l’ altra per evitare di tesare troppo il nastro.

Velocità d’ uso

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Tempo consigliato di lubrifi cazione

Un anno

6 mesi

3 mesi

AGGIUSTAGGIO DEL NASTRO

Un assestamento non adeguato del tapis roulant sul pavimento nei quattro punti d’ appoggio potrebbe causare uno spostamento laterale del nastro (X). Un preciso controllo di qualità regola e verifi ca il nastro di slittamento. Ciò nonostante, a causa delle diversità nel peso ed ai diversi stili di corsa, potrebbe subire spostamenti laterali.

Se il nastro si inclina verso destra o verso sinistra, fermi l’ apparecchio.

SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO DESTRA

Questo processo è molto importate, segua con attenzione quanto indicato a continuazione. Per aggiustare il nastro metta il tapis roulant ad una velocità di 4 Km/ora.

Nel caso in cui il nastro si sia spostato verso destra, giri la vite (R) del lato destro dell’ apparecchio 1/4 di giro in senso orario. Osservi la posizione del nastro, se passato un minuto il nastro non si è centrato completamente, ripeta l’ operazione. Se osserva uno spostamento eccessivo del nastro verso sinistra, giri leggermente la vite destra in senso antiorario. Figura 10.

Una volta aggiustato il nastro, potrà cominciare di nuovo l’ allenamento.

ISTRUZIONI D’ USO

CONDIZIONE FISICA

Essere in una buona forma fisica significa vivere pienamente. Nella società moderna si soffre una gran tensione. Il tipo di vita delle grandi città è principalmente sedentario. La nostra dieta è diventata troppo ricca in calorie e grassi. I medici sono unanimi nel consigliare un allenamento fi sico regolare per controllare meglio il nostro peso, migliorare il nostro peso, migliorare la nostra forma fi sica e rilassarci.

VANTAGGI DELL’ ALLENAMENTO FISICO

Un allenamento regolare al di sotto di un certo livello e con una durata di 15/20 minuti, si trasforma in aerobico. L’ allenamento aerobico fornisce principalmente ossigeno. Normalmente si tratta di un allenamento continuo senza pause. In effetti, inoltre allo zucchero e grassi, il corpo ha bisogno di ossigeno.

Un allenamento regolare migliora la facoltà del corpo di fornire ossigeno a tutti i suoi muscoli, allo stesso tempo migliora la funzione polmonare, la capacità di pompeggio del cuore e facilita la circolazione del sangue. Riassumendo, l’ energia prodotta da un allenamento regolare brucia chilocalorie (conosciute come calorie).

ALLENAMENTO E CONTROLLO DEL PESO

La nostra alimentazione si trasforma, fra altri elementi, in energia (calorie) per il nostro organismo. Se consumiamo più calorie di quelle che bruciamo, il risultato sarà un aumento di peso ed al contrario, se si bruciano più calorie di quelle consumate, si perde peso. In riposo il nostro corpo brucia intorno a 70 calorie/ora per mantenere attive le funzioni vitali. Questa tabella mostra i consumi energetici aprossimativi per una persona media in diverse attività.

37

COLUMBIA G6490 K 0180125 37 11/4/05, 17:00

ATTIVITÀ

Camminare a ritmo moderato

Lavori di casa

Nuoto (400 m/ora)

Ballare

Camminare veloce ( 6 km/ora)

Tennis

Ciclismo ( 30 km/h)

Squash

CALORIE

CONSUMATE/ORA

140

150

300

350

370

420

500

690

PROGRAMMA D’ ALLENAMENTO

Prima di cominciare qualsiasi programma d’ allenamento e tenendo conto che i programmi cambiano in funzione dell’ età e della condizione fi sica, si consiglia una visita medica dato che con i suoi suggerimenti o consigli specifi ci otterrà migliori risultati. Qualsiasi sia il suo scopo fi nale, una miglioria della forma fi sica, un controllo del suo peso od una riabilitazione, tenga presente che il suo allenamento dovrà essere progressivo, ben pianifi cato, vario e senza esagerazioni. Consigliamo che la frequenza del suo allenamento sia da 3 a 5 volte a settimana.

Prima di cominciare una sessione è importante realizzare un riscaldamento di più o meno 2-3 minuti ad una velocità moderata. Questo proteggerà i suoi muscoli e preparerà adeguatamente il suo sistema cardiorespiratorio.

El passo seguente sarà durante 15-20 minuti ad un ritmo che porti le pulsazioni del battito cardiaco fra il 65 ed il

75% o fra il 75 e l’ 85% nel caso di persone già allenate.

Più avanti, quando la nostra forma fi sica sarà migliore, potremo distribuire il tempo fra i due livelli, tenendo conto che il numero di pulsazioni non deve sorpassare l’ 85% (zona aerobica) e mai raggiungere il massimo del ritmo cardiaco che non possiamo sorpassare d’ accordo con la nostra età.

Finalmente, è importante rilassare i suoi muscoli. Per questo, basta camminare ad una velocità moderata durante 2-3 minuti fi no a che le sue pulsazioni scendano dalla linea del 65%. Questo eviterà dolori muscolari, soprattutto dopo una sessione intensa. È anche consigliabile fi nire il programma con esercizi di rilassamento a terra.

NOTA FINALE

Speriamo che il tapis roulant sia di suo gradimento. Con il programma controllato d’ allenamento si renderà conto dei vantaggi: sentirsi meglio, con più vigore e con più resistenza alla tensione. Giudicherà lei stesso che vale la pena mantenersi in forma con BH.

ISPEZIONI E

MANUTENZIONE

Spenga l’ apparecchio e stacchi il cavo dalla rete elettrica.

Pulisca la polvere dalle superfi ci del tapis roulant con un panno od un asciugamano umido, specialmente gli appoggi, i corrimano e l’ elettronico. Non usi dissolventi.

Usi un aspirapolvere per aspirare con attenzione attorno a tutti i componenti visibili (nastro, struttura, ecc).

Appoggiando l’ apparecchio sui laterali si può anche aspirare la parte inferiore. Aspiri anche l’ interno della scatola del motore togliendo il coperchio che protegge il motore (faccia attenzione ai cavi).

Verifi chi periodicamente che tutti gli elementi di fi ssaggio siano ben stretti e correttamente collegati.

Verifi chi e stringa tutti i componente del sua tapis roulant ogni tre mesi.

L’ uso di questa macchina con parti logorate od indebolite come per esempio la cinghia, il nastro di slittamento od i rulli potrebbe danneggiare l’ utente. Nel caso avessi dubbi sulla condizione di qualsiasi componente, consigliamo di cambiarla usando componenti originali. L’ uso di altre parti potrebbe causare lesioni o agire sul rendimento dell’ apparecchio.

BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECI-

FICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO

PREVIO.

38

COLUMBIA G6490 K 0180125 38 11/4/05, 17:00

LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI.

SINTOMI

1. Non si accende il monitor

2. Si accende il monitor e non funziona il motore

VERIFICHE

1) Si assicuri che l’ apparecchio sia collegato alla rete elettrica, l’ interruttore generale si trovi in posizione 1 e la chiave di sicurezza sia inserita nel suo alloggio.

2) Verifi care che il limitatore di corrente sia in dentro.

SOLUZIONI

1) Colleghi il cavo alla rete elettrica.

Collochi l’ interruttore in posizione

1 e metta la chiave di sicurezza

3. Strattoni nel camminare sul nastro

4. L’ apparecchio si ferma

(salta il limitatore di corrente)

5. Il corrimano provoca scosse nelle mani

3.a) Verifi care la lubrifi cazione del nastro

3.b) Verifi care la tensione del nastro di slittamento.

3.c) Verifi care la tensione della cinghia di trasmissione

4) Verifi care la lubrifi cazione del nastro

6. Il nastro si sposta e non è centrato

5) Verifi care che la presa dove

è stata collegata abbia presa a terra.

6.a) Verifi care la livellazione del pavimento

6.b) Verifi care se l’ apparecchio

è zoppo

2) Disinnestare la macchina e premere il limitatore di corrente.

Lubrifi care il nastro

3.a) Lubrifi care il nastro di slittamento.

3.b) Tesare il nastro di slittamento.

3.c) Tesare la cinghia di trasmissione.

4) Premere il limitatore di corrente con l’ interruttore a 0 e lubrifi care il nastro di scorrimento.

5) Collegare l’ apparecchio ad una spina con presa a terra.

6) Livelli l’ apparecchio con i piedi regolabili.

Per qualsiasi domanda, non dubiti nel mettersi in contatto chiamando al numero di telefono:

945 29 02 58

COLUMBIA G6490 K 0180125 39

39

11/4/05, 17:00

Nederlands

ALGEMENE

AANWIJZINGEN

Voor het gebruik van elektrische apparaten dienen bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgenden:

Lees zorgvuldig alle instructies in deze gebruiksaanwijzing voordat u de loopband gaat gebruiken. Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, het gebruik en het onderhoud.

BELANGRIJK!: om het risico van elektrische schokken te voorkomen:

Haal de stekker uit het stopcontact direct nadat u het apparaat heeft gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van het apparaat.

Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing.

Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van de loopband.

1

Controleer of het voltage van uw lichtnet overeenkomt met dat van het apparaat, voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet.

Het voltage van uw elektriciteitsnet moet overeenkomen met het voltage dat aangegeven wordt op het etiket van het apparaat en verzeker u ervan dat de stekker van hetzelfde type is als het stopcontact. Wanneer dit niet het geval is, raadpleeg dan uw distributeur.

2

Verzeker u ervan dat, voordat u de loopband gebruikt, het apparaat naar behoren functioneert.

Gebruik het apparaat niet wanneer dit mogelijkerwijs beschadigd is.

3

Het valt onder de verantwoording van de eigenaar zich ervan te verzekeren dat alle gebruikers van het apparaat gedegen geïnformeerd zijn over de benodigde voorzorgsmaatregelen.

4

Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis.

5

Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is en niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint met monteren of onderhoudswerkzaamheden.

6

Laat het apparaat nooit onbeheerd wanneer het is aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het stopcontact na elke oefensessie.

7

Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.

8

Plaats de eenheid op een egale ondergrond, met minimaal 2 meter ruimte aan de achterkant. Plaats het apparaat niet bij voorwerpen die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren. Plaats een kleedje onder het apparaat om de vloer of vloerbedekking te beschermen.

9

Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen, dienen er rekening mee te houden dat dezen van nature nieuwsgierig zijn en dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag kan leiden. Daarom dient er altijd toezicht te zijn. Dit apparaat mag onder geen beding als speelgoed gebruikt worden.

10

De loopband is uitgerust met een snoer. Sluit alleen aan op een deugdelijk geaard stopcontact. Wanneer de stekker niet geschikt is voor uw stopcontact vervang de stekker dan, ermee rekening houdend dat de aarde altijd correct aangesloten is.

11

Het apparaat beschikt over een veiligheidssleutel.

De veiligheidssleutel dient op de daarvoor bestemde plaats te zitten. Wanneer de sleutel niet op zijn plaats zit, treedt het apparaat niet in werking. Wanneer u het apparaat gebruikt, bevestig het koord dan aan uw kleding door middel van de clip.

Haal de veiligheidssleutel uit het apparaat wanneer u dit niet gebruikt en berg deze op buiten het bereik van kinderen of derden.

12

De loopband kan slechts door één persoon tegelijk gebruikt worden. Het apparaat dient alleen gebruikt te worden door personen met een gewicht van minder dan 125 Kg.

13

Gebruik de handgreep om op of van de band af te stappen of om de snelheid te regelen. Stap niet van de band af wanneer deze in beweging is.

14

Raak de bewegende onderdelen niet aan. Plaats nooit uw handen, voeten of enig ander voorwerp onder de band.

15

Gebruik adequate kleding en schoeisel. Strik uw veters goed. Zorg ervoor dat de schoenzolen schoon zijn, om ongelukken en onnodige slijtage van de band te voorkomen.

16

Het is niet aan te raden dat het apparaat zich constant in een vochtige ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan onvermijdelijk is.

17

Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren van het apparaat, omdat dit op de vloer of vloerkleden zou kunnen lekken, daar waar het apparaat staat.

18

Blijf niet stilstaan op de band wanneer deze in beweging is.

40

COLUMBIA G6490 K 0180125 40 11/4/05, 17:00

19

In geval van nood, plaatst u de voeten op de rails en de handen op de handgreep totdat de band tot stilstand komt.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Dit product dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact. Wanneer het apparaat niet correct functioneert of beschadigd is geraakt, zal de aardeaansluiting een traject van een lage weerstand vormen, waardoor de kans op elektrische schokken aanzienlijk wordt verminderd. Dit apparaat is uitgerust met een geaard snoer en stekker. De stekker dient verbonden te worden met een deugdelijk, op de juiste manier geïnstalleerd stopcontact, dat aan de plaatselijke normen voldoet

GEVAAR!: Een onjuiste aansluiting van de aardevoorziening van het apparaat kan een risico op elektrische schokken tot gevolg hebben. Wanneer u twijfelt, raadpleeg dan een elektrisch installateur of een gespecialiseerd technicus om u ervan te verzekeren dat de aardeaansluiting correct is. Breng geen veranderingen aan de bijgeleverde stekker aan; wanneer deze niet geschikt is voor uw elektriciteitsvoorziening, laat dan een elektrisch installateur een deugdelijke aansluiting installeren.

Dit apparaat dient te worden gebruikt op een 220-240

Volts circuit en heeft een geaarde stekker van een gelijksoortig type zoals wordt getoond in fi guur A. Verzeker u ervan dat het apparaat wordt aangesloten op een stopcontact met dezelfde confi guratie als de stekker.

Gebruik geen adapter bij dit apparaat.

Fig. A

Aardaansluiting

3

Sluit alleen aan op deugdelijk geaarde stopcontacten zoals wordt getoond in fi guur A. Ondeugdelijke aansluitingen kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.

Wanneer de stekker niet geschikt is voor uw stopcontact vervang deze dan door een stekker die wel geschikt is voor uw installatie, ermee rekening houdend dat de aarde altijd correct aangesloten dient te zijn. Wanneer u twijfelt, bel dan met de Technische Service van BH.

4

Laat het apparaat nooit onbeheerd wanneer het is aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik.

5

Zorg ervoor dat kinderen, invaliden of onbekwame personen het apparaat uitsluitend onder toezicht van een bevoegd persoon gebruiken.

6

Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant.

7

Gebruik het apparaat niet met een beschadigd of versleten snoer.

8

Houd het aansluitsnoer verwijderd van warme oppervlakken.

9

Gebruik het apparaat nooit in de open lucht.

10

Voordat u de stekker uit het stopcontact neemt, zet u eerst de schakelaar op de stand “0” en pas daarna haalt u de stekker uit het stopcontact.

Stekker met aardaansluiting

Bij gebruik van een elektrisch apparaat dient u altijd de volgende aanbevelingen in acht nemen:

1

Controleer of het voltage van uw lichtnet overeenkomt met dat van het apparaat, voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet.

Het voltage van uw elektriciteitsnet moet overeenkomen met het voltage dat aangegeven wordt op het etiket met karakteristieken van het apparaat en verzeker u ervan dat de stekker van hetzelfde type is als het stopcontact. Gebruik geen enkele adapter.

2

Om het gevaar op elektrische schokken te vermijden dient u de stekker uit het stopcontact te halen direct nadat u het apparaat heeft gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van het apparaat.

BESCHERMING

Dit model is uitgerust met een elektronische automatische stop beveiliging, die voor een optimaal behoud van zowel de elektronische als de elektrische circuits zorgt.

Deze beveiliging treedt in werking wanneer het apparaat een abnormale krachten ondergaat of oververhit raakt.

Wanneer dit zich voordoet:

1.- Zet u de schakelaar (L) die zich op de behuizing bevindt op de stand “0” (OFF).

2.- Druk op de circuitschakelaar (C) om te re-setten.

3.- Vervolgens zet u de schakelaar op de stand “I”

(ON) en het apparaat is opnieuw gereed voor gebruik.

Wanneer de beveiliging verschillende malen achtereen in werking treedt, kunnen de volgende zaken de oorzaak zijn:

abnormale belastingssituaties,

gebrek aan smering van de band,

gebruik van smeermiddelen met oplosmiddelen

(gebruik het type BH),

loopband te strak gespannen.

41

COLUMBIA G6490 K 0180125 41 11/4/05, 17:00

C

L

Sluit het apparaat aan op een GEAARD stopcontact. Zet de schakelaar (L) op stand [1].

MONTAGE INSTRUCTIES

Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op de grond, zoals wordt getoond in fi guur 0. Het is raadzaam de hulp van een tweede persoon in te roepen voor de montage. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn:

(A) monitor; (B) Hoofdstructuur; (C) Verticaal framedeel (links) (D) Verticaal framedeel (rechts); (E) Afdekdeel frame onder (links); (F) Afdekdeel frame onder (rechts);

(G) Handgreep links (hellingshoek); (H) Handgreep rechts (snelheid); (I) Afdekstuk linker handgreep; (J)

Afdekstuk rechter handgreep; (S) Sierdoppen bovenzijde rechter frame; (T) Sierdoppen bovenzijde linker frame; (K) Drinkfl es; (a) Inbusbout met afgeronde kop

M5x10; (b) Inbusbout met afgeronde kop M5x10 (c)

Inbusbout met afgeronde kop M8x60; (d) Plaatschroef

5x25; (e) Inbussleutel 5 mm< (f) Inbussleutel 6 mm; (g)

Veiligheidssleutel; (h) Aansluitsnoer elektriciteitsnet (i)

Tube smeermiddel.

Volg alle stappen van deze montage instructies.

1

Neem het rechterframe (D) en plaats aan de onderkant de sierdop bovenzijde (T), Figuur 1. Breng het uiteinde van de controlekabel door het gat (M) Fig (1) en steek het uiteinde (LL) door het bovenste gedeelte van het frame, zoals wordt getoond in fi guur 2. Vervolgens plaatst u het framedeel aan de rechterkant van de hoofdstructuur en bevestigt dit met behulp van de schroeven (b) vast, plaatst de afdekdop voor de controlekabel (N) op het gat (M) in het frame.

2

Vervolgens neemt u het frame (C) en plaatst aan de onderkant de sierdop bovenzijde (S), fi guur 1. Hierna plaatst u het frame op de hoofdstructuur links onder en schroeft vast met de schroeven (b).

3

Voor de volgende handeling zijn minimaal twee personen nodig.

Tijdens de montage van de framedelen, houdt één persoon de framedelen vast, terwijl de andere de schroeven

(b) aandraait. Op deze manier worden eventuele ongelukken vermeden.

4

Plaats de onderste afdekdelen (E) links en (F) rechts in de richting van de pijl op het corresponderende framedeel zoals wordt getoond in Fig. (2) en bevestig deze door middel van de schroeven (a), zoals wordt getoond in Fig. (2)

5

PLAATSING VAN DE MONITOR: in de eerste plaats,

Fig. (3) dient u de terminal (h), die uit de buis van de monitor komt, te verbinden met de terminal (N), die uit de handgreep (G) steekt. Breng dit geheel in de buis van de monitor en bevestig de handgreep aan de buis van de monitor, zoals wordt aangegeven door de pijlen. Let er hierbij op dat de gaten van de handgreep samenvallen met die van de monitor.

6

Vervolgens neemt u de terminal (Y), die uit de buis van de monitor komt, en verbindt die met de terminal

(Z), die uit de handgreep (H) steekt. Breng dit geheel in de buis van de monitor en schuif de handgreep in de buis van de monitor, zoals wordt aangegeven door de pijlen. Let er hierbij dat de gaten van de handgreep samenvallen met die van de monitor en zorg ervoor dat de kabels van de monitor niet bekneld raken.

7

Vervolgens zet u de monitor, die u hiervoor gemonteerd heeft, boven op het frame, zoals wordt getoond in Fig (4) en verbindt u de controlekabel (L), die uit de monitor steekt, met de controlekabel (LL) die uit het frame (D) steekt. Daarna steekt u de terminal in het gat (V) aan de bovenkant van het frame (D) - fi guur 4A

- en plaatst de schroeven (c), waarbij u ervoor dient te zorgen dat de kabels niet bekneld raken en draait de schroeven vast.

Opmerking:

Controleer of de kabels niet zijn blijven haken bij het opvouwen van het apparaat. Draai vervolgens de 4 schroeven (c) vast.

8

Plaats vervolgens het afdekdeel van de linker handgreep (I) - gemarkeerd met een rode cirkel aan de onderkant - en die van de rechter handgreep (J) - gemarkeerd met een groene cirkel aan de onderkant, zoals wordt getoond in Fig. (5) en draai de afdekplaten vast door middel van de schroeven (a) (d)

BELANGRIJK: De cilinder (Q) Fig (6) is onder hoge druk gefabriceerd, en dient daarom voorzichtig behandeld te worden. Wanneer er hard tegenaan gestoten wordt, kan deze beschadigd raken en dit kan het correct functioneren van de loopband negatief beïnvloeden.

OPKLAPPEN VAN HET APPARAAT

Deze loopband beschikt over een mechanisme dat het mogelijk maakt het apparaat op te vouwen om het op te bergen. Hiervoor brengt u de loopband tot stilstand, zet de helling op de minimumstand, haalt de stekker uit het stopcontact en tilt de basis op totdat u een “klik” hoort en de grendel (O) vergrendeld is Fig. (7). Kies een droge plaats, met zo min mogelijk temperatuursschommelingen, om het apparaat op te bergen.

42

COLUMBIA G6490 K 0180125 42 11/4/05, 17:00

UITKLAPPEN VAN HET APPARAAT

Wanneer u de loopband wilt gebruiken, volgt u de omgekeerde volgorde. Druk met uw voet op de grendel (O) in de richting van de pijl zoals wordt getoond in Fig. 7 en breng de band langzaam naar de grond.

Bij het in- en uitklappen van het apparaat, dient u er voor te zorgen dat er zich geen kinderen of obstakels die de beweging in de weg staan, in de buurt bevinden.

VERPLAATSEN EN OPBERGEN

Het apparaat is voorzien van wieltjes (P), fi guur 8, wat het verplaatsen vergemakkelijkt. Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is genomen.

Voordat u het apparaat verplaatst dient u dit eerst te hebben opgeklapt. Vervolgens plaatst u de handen op de handgrepen (G en H) en laat de loopband overhellen, fi guur 8, totdat de transportwieltjes (P) op de grond rusten.

Vervoer de loopband, dit ter voorkoming van gevaarlijke situaties, NIET over oneffen oppervlakken.

ONDERHOUD

Voor een optimaal functioneren van uw apparaat, en om er voor te zorgen dat er zo min mogelijk wrijving ontstaat tussen de band en de plaat, dient u de binnenkant van de band, fi guur 9, te smeren (als gevolg van individuele loopstijlen dient u speciale aandacht te besteden aan de zone waar u uw voeten neerzet tijdens de oefeningen) met het bijgeleverde smeermiddel (i). Smeer de band iedere 3 12 maanden, naar gelang het gebruik.

Wanneer de band slipt nadat u deze gesmeerd heeft, dient u de spanning te controleren. Om de band te spannen neemt u de inbussleutel van 6 mm. (f) en met het apparaat op 4 Km/uur draait u de schroeven (R en L) een slag in de richting van de wijzers van de klok.

Snelheid tijdens het gebruik

Aanbevolen tijd voor smeren

1~6 km

6~12 km

12~16 km

Een jaar

6 maanden

3 maanden

AFSTELLEN VAN DE BAND

Een slechte afstelling van de vier steunpunten kan een zijdelingse verplaatsing van de band tot gevolg hebben

(X). Een strenge kwaliteitscontrole regelt en controleert de bandloop. Toch kan het zijn, als gevolg van gewichtsverschillen en persoonlijke loopstijlen, dat er zich een zijdelingse verplaatsing voordoet.

Wanneer de band afwijkt naar rechts of naar links, breng het apparaat dan tot stilstand.

VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR RECHTS

Deze handeling is erg belangrijk. Volg de volgende stappen. Wanneer u de bandloop wilt afstellen zet het apparaat dat op een snelheid van ongeveer 4 Km/uur.

Wanneer de band zich naar rechts heeft verplaatst, draai u de schroef (R) aan de rechterkant van het apparaat

1/4 slag met de wijzers van de klok mee. Kijk naar de positie van de band, wanneer deze na één minuut niet geheel gecentreerd is, herhaalt u de handeling. Wanneer de band ten gevolge hiervan te veel naar links loopt, draai dan de schroef even tegen de wijzers van de klok in. Figuur 10.

Wanneer u de band heeft afgesteld, kunt u opnieuw met de oefening beginnen.

VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR LINKS

Wanneer de band zich naar links heeft verplaatst, draai u de schroef (L) aan de linkerkant van het apparaat 1/4 slag met de wijzers van de klok mee. Kijk naar de positie van de band, wanneer deze na één minuut niet geheel gecentreerd is, herhaalt u de handeling. Wanneer de band ten gevolge hiervan te veel naar rechts loopt, draai dan de schroef even tegen de wijzers van de klok in. Figuur 10.

Belangrijk: Wanneer de band te strak gespannen is kan dit een snelheidsverlies en zelfs vervorming van de band tot gevolg hebben. Houd er dus rekening mee dat een slag met de wijzers van de klok mee van de rechterschroef (R) hetzelfde effect heeft op de positie van de band als een slag tegen de wijzers van de klok in van de linkerschroef (L). Bij geval van grote afwijkingen kunt u beurtelings de linker en rechterschroef gebruiken om een te grote spanning van de band te voorkomen.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

LICHAMELIJKE CONDITIE

Over een goede lichamelijke conditie beschikken is voluit leven. In de huidige maatschappij heerst veel stress. In de grote steden leidt men grotendeels een zittend bestaan.

Onze eetgewoonten zorgen voor een overdaad aan calorieën en vetten. Artsen schrijven unaniem regelmatige lichaamsbeweging voor om ons gewicht te controleren, om gewicht te verliezen, om onze lichamelijke conditie te verbeteren en om te ontspannen.

DE VOORDELEN VAN

LICHAAMSBEWEGING

Een regelmatige oefening, op een bepaald niveau en met een tijdsduur van 15/20 minuten, wordt een aërobe oefening. Een aërobe oefening is een oefening waarbij men voornamelijk zuurstof gebruikt. Normaal gesproken gaat het hier om een continue oefening zonder pauzes. Behalve suikers en vetten heeft het lichaam hierbij zuurstof nodig. Het regelmatig doen van oefeningen, verbetert het vermogen van het lichaam om alle spieren

43

COLUMBIA G6490 K 0180125 43 11/4/05, 17:00

van zuurstof te kunnen voorzien en tegelijkertijd worden de longfunctie, het pompvermogen van het hart en de bloedsomloop verbeterd. Samengevat worden tijdens de lichamelijke oefeningen kilocalorieën verbrand (bekend onder de naam calorieën).

OEFENING EN

LICHAAMSGEWICHTSCONTROLE

Ons voedsel wordt onder andere omgezet in energie

(calorieën) voor ons organisme. Wanneer wij meer calorieën tot ons nemen dan dat we verbranden, heeft dit een gewichtstoename tot gevolg en, andersom, wanneer er meer calorieën worden verbrand dan we tot ons nemen, verliezen we gewicht. Het lichaam in rust verbrandt ongeveer 70 calorieën per uur om de automatische levensfuncties in stand te houden. De tabel toont bij benadering het energieverbruik van een gemiddeld persoon tijdens diverse activiteiten.

beterd heeft, kunt u de tijd verdelen tussen deze beide niveaus, er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen nooit boven de 85% (aërobe zone) uitkomt en nooit de maximale hartslagfrequentie bereikt, welke men niet mag overschrijden overeenkomstig de leeftijd.

Aan het einde van iedere oefening is het belangrijk de spieren tot rust te laten komen. Hiervoor kunt u volstaan door, gedurende 2-3 minuten, met een lichte snelheid te blijven lopen, totdat uw hartslag beneden de 65% daalt. Dit voorkomt spierpijn, in het bijzonder na een intensieve training. Het verdient ook aanbeveling het programma af te sluiten met enige ontspanningsoefeningen op de grond.

LAATSTE OPMERKING

Wij hopen dat u veel plezier heeft van dit apparaat. Door de gecontroleerde oefenprogramma´s zult u zich bewust worden van de voordelen, zult u zich beter voelen, met meer kracht en beter tegen stress bestand zijn. Oordeel zelf of het de moeite waard is uw conditie op peil te houden met BH.

ACTIVITEIT CALORIEVERBRUIK PER

UUR

Lopen in een rustig tempo 140

Huishoudelijk werk

Zwemmen (400m/uur)

Dansen

Snel lopen (6 km/uur)

Tennissen

Wielrennen (30 km/uur)

Squash

150

300

350

370

420

500

690

OEFENPROGRAMMA

Voordat u begint met welk trainingsprogramma dan ook en aangezien trainingsprogramma’s variëren naar gelang leeftijd en lichamelijke conditie, is het raadzaam eerst uw arts te raadplegen, omdat deze door suggesties en specifi eke aanbevelingen de beste resultaten kan bewerkstelligen Ongeacht of uw uiteindelijke doel verbetering van uw lichamelijke conditie, beheersing van uw gewicht of revalidatie is, dient u te beseffen dat de oefeningen progressief, gepland, gevarieerd en niet overmatig moeten zijn. Wij bevelen aan om de oefeningen 3 tot 5 keer per week uit te voeren.

Voordat u begint is het belangrijk een warming-up van ca. 2-3 minuten uit te voeren met een gematigde snelheid. Dit beschermt uw spieren en bereidt uw hart en ademhalingssysteem voor op de oefening.

Vervolgens gaat u de daaropvolgende 15-20 minuten over op een snelheid waarbij uw hartslag blijft tussen de

65 en 75% of tussen de 75 en 85% voor meer getrainde personen. Later, wanneer u uw lichamelijke conditie ver-

CONTROLE EN

ONDERHOUD

Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.

Verwijder stof van de loopband en vooral van het frame en de elektronische eenheid met een vochtige doek.

Gebruik geen oplosmiddelen.

Gebruik een stofzuiger om zorgvuldig om alle zichtbare onderdelen (band, structuur, etc.) heen te zuigen. Door het apparaat op één kant te leggen kan ook de onderkant schoon gezogen worden. Zuig ook de binnenkant van de motoreenheid schoon door de beschermingskap los te halen (wees voorzichtig met de kabels).

Controleer van tijd tot tijd of alle verbindende elementen goed aangedraaid zijn en correct verbonden.

Controleer en draai alle elementen elke drie maanden aan.

Het gebruik van dit apparaat met deels versleten of verzwakte onderdelen zoals bijvoorbeeld de riem, de band of de rollen zou kunnen leiden tot letsel van de gebruiker. Wanneer u twijfels heeft over de staat van een onderdeel, bevelen wij u aan dit onderdeel te vervangen door een origineel onderdeel. Het gebruik van andere onderdelen kan letsel veroorzaken of de prestatie van het apparaat beïnvloeden.

BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE SPE-

CIFICATIES VAN HAAR PRODUCTEN ZONDER

VOORAFGAANDE WAARSCHUWING TE WIJZIGEN.

44

COLUMBIA G6490 K 0180125 44 11/4/05, 17:00

STORINGS- EN FOUTMELDINGEN

SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN

1. De monitor schakelt niet in 1) Controleer of het apparaat is aangesloten op het lichtnet, de hoofdschakelaar op stand 1 staat en de veiligheidssleutel correct geplaatst is.

2. De monitor schakelt in, maar de motor functioneert niet

2) Controleer of stroombegrenzer naar binnen gericht is.

OPLOSSINGEN

1) Sluit aan op het lichtnet.

Zet de hoofdschakelaar op stand 1 en plaats de veiligheidssleutel

3. Schokkende loop bij het lopen op de band

4. Het apparaat slaat af (de stroombegrenzer slaat af)

5. Het frame geeft elektrische schokken in de handen

3.a) Controleer smering van de band

3.b) Controleer de spanning van de band

3.c) Controleer spanning van de overbrengingsriem

2) Haal stekker uit stopcontact en druk op de stroombegrenzer.

Smeer de band

3.b) Smeer de band

3.b) Span de band

3.c) Span de overbrengingsriem

4) Controleer de smering van de band 4) Druk op de stroombegrenzer met de schakelaar in positie 0 en smeer de band.

5) Controleer of het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact.

5) Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.

6. De band loopt niet centraal 6.a) Controleer of de ondergrond waterpas is

6.b) Controleer of het apparaat stevig op de grond staat

6) Nivelleer het apparaat d.m.v. de regelbare pootjes

Wanneer u vragen heeft, stel u in contact met ons door het klanten-service nummer te bellen:

902 170 258

COLUMBIA G6490 K 0180125 45

45

11/4/05, 17:00

G-6490 K

Para pe di do de repuesto:

Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Can ti dad

To order replacement parts:

State the machine model Corresponding parts nº Quantity

Pour toute commande pièces détachées

Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité

Bestellung von Ersatzteilen:

Bitte angeben Maschinenmodell Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge

Para encomenda de peça de recambio:

Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça Quantidade

Per ordinare pezzi di ricambio:

Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità

Bestellen van vervangingsonderdelen:

Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid

Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:

G-6492 K 78 1

COLUMBIA G6490 K 0180125 46 11/4/05, 17:00

G-6492 K

Para pe di do de repuesto:

Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Can ti dad

To order replacement parts:

State the machine model Corresponding parts nº Quantity

Pour toute commande pièces détachées

Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité

Bestellung von Ersatzteilen:

Bitte angeben Maschinenmodell Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge

Para encomenda de peça de recambio:

Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça Quantidade

Per ordinare pezzi di ricambio:

Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità

Bestellen van vervangingsonderdelen:

Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid

Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:

G-6490 K 78 1

COLUMBIA G6490 K 0180125 47 11/4/05, 17:00

EXERCYCLE,S.A

.

(Manufacturer)

P.O.BOX 195

01080 VITORIA (SPAIN)

Tel.: +34 945 29 02 58

Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: [email protected]

www.proaction-bh.com

EXERCYCLE PORTUGAL

MAQUINASPORT, S.A.

Zona Industrial Oiã Lote B16

3770-059 Oiã - Oliveira do Bairro

Tel.: (351) 234 729 510

Fax: (351) 234 729 519

EXERCYCLE FRANCE

Tel.: 01397 05789

Fax: 01397 06153 e-mail: bh.fi [email protected]

EXERCYCLE UK

47 Gatwick Road

Manor Royal Crawley

West Sussex RH 10 9RD

Tel.: 01293 512400

Fax: 01293 512422 proaction.bhfi [email protected]

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.

BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.

BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.

BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM PRÉVIO AVISO.

DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.

COLUMBIA G6490 K 0180125 48 11/4/05, 17:00

advertisement

Related manuals

advertisement