advertisement
Istruzioni per l’uso
I
Italiano, 1
GB
English, 9
D
Deutsch,
E
Espanol,
F
Français,
P
Portuges,
WZ36
FRIGO CANTINA PER VINI
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4
Vani invecchiamento
Temperatura dei vini
Regolazione manuale delle temperature
Tabella delle temperature a cui servire i vini
Stoccare le bottiglie, 6
Modalità stoccaggio
Manutenzione e anomalie, 8
Manutenzione e cura
Anomalie e rimedi
I
Installazione
I
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
! In caso di trasloco o spostamento tenere l’apparecchio in posizione verticale.
Posizionamento e collegamento
Disimballo
1. Disimballare subito l'apparecchio e controllare che non abbia subÏto danni nel trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il Rivenditore.
2. Togliere con cautela le protezioni e gli adesivi, aprire l'anta e verificare l'integrità dei vari componenti.
3. Estrarre il cavo dell'alimentazione elettrica.
Posizionamento
1. Posizionare l'apparecchio in un ambiente ben aerato, non umido e libero (evitare armadi a muro chiusi).
2. Lasciare l'apparecchio lontano da fonti di calore.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l'apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all'impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici o nella targhetta caratteristiche in basso a destra ( vedi Descrizione dell'apparecchio);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici o nella targhetta caratteristiche in basso a destra ( vedi Descrizione dell'apparecchio);
• la presa sia compatibile con la spina dell'apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e prese multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
DATI TECNICI
Modello
Temperature
WZ36
1 Zona
Dimensioni
Peso**
Peso
Potenza elettrica
Consumo
Tensione in Volt*
Frequenza Hz* larghezza cm 59 altezza cm 68 profondità cm 56,2
76 Kg
97 kg
120 W
0,9 kWh / 24h
220 V
50
* A seconda dei paesi, questi valori sono soggetti a variazioni. Per conoscere le caratteristiche specifiche del vostro apparecchio, consultare la targhetta caratteristiche del prodotto.
** Apparecchio vuoto.
2
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
PANNELLO DI
CONTROLLO
ANTA
I
VANO
INVECCHIAMENTO
RIPIANI TARGHETTA
Caratteristiche
Pannello di controllo
SPIA DI
FUNZIONAMENTO
DISPLAY TASTO
PER DIMINUIRE
LA TEMPERATURA
TASTO
PER AUMENTARE
LA TEMPERATURA
LUCE
INDICAZIONE
TEMPERATURA
SPIA DI
RAFFREDDAMENTO
SPIA
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
TASTO DI
ACCENSIONE
(ON/OFF)
3
Avvio e utilizzo
I
Vano invecchiamento
Il frigo cantina è composto da un vano invecchiamento la cui principale funzione è garantire ai vini condizioni ottimali di conservazione.
La sua temperatura è stata regolata in fabbrica su una temperatura considerata ottimale per la maggior parte dei casi e corrisponde a 15°.
Il vino è un prodotto complesso che deriva da una evoluzione lenta e lunga, e necessita di condizioni specifiche per esprimersi al meglio.
Tutti i vini si conservano alla stessa temperatura, mentre le temperature di servizio e di degustazione cambiano in base al vino ( vedi Tabella delle temperature a cui servire i vini).
Perciò, così come per le cantine naturali dei produttori, anche per il frigo cantina non è importante il valore assoluto della temperatura di conservazione, quanto la sua costanza nel tempo: la conservazione del vino è ideale qualunque sia la temperatura, a condizione che la temperatura non subisca variazioni.
Regolazione manuale della temperatura
Qualora dovesse rendersi necessario, è possibile modificare la temperatura secondo quanto segue:
1. Al momento della connessione alla rete elettrica, il display visualizza la temperatura impostata all’interno del vano.
2. Premere il tasto UP ( vedi Pannello di controllo) per circa un secondo; l’indicatore della temperatura comincerà a lampeggiare.
3. Premere i tasti + o – fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
4. Attendere 5 secondi perché l’indicatore torni fisso; la temperatura è stata impostata.
5. Attendere che l’adeguamento della temperatura abbia effetto ed introdurre le bottiglie di vino nella cantina.
La luce interna non si accende (oppure si spegne temporaneamente) quando la temperatura, all’interno, supera i 24°C, ciò per consentire un raggiungimento più veloce della temperatura impostata.
4
Tabella delle temperature a cui servire i vini
Nella tabella si riportano le temperature indicative a cui dovrebbe essere servito il vino in tavola.
Nel caso in cui il vino debba essere servito ad una temperatura superiore a quella impostata all’interno della cantina, si consiglia di lasciarlo fuori per il tempo necessario.
Amarone della Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
Bordeaux Bianco Liquoroso
Bordeaux Bianco Secco
Bordeaux Rosso
Bourgogne Bianco
Bourgogne Rosso
Brunello
Champagne
Chianti Classico
Languedoc-Roussillon
Passito di Pantelleria
Provenza Rosé
13°C
6°C
12°C
18°C
17°C
6°C
16°C
6°C
8°C
17°C
11°C
17°C
17°C
17°C
13°C
Spumanti Secchi e Dolci 6°C
Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi 8°C
Vini bianchi del Trentino Alto Adige
Vini bianchi Franciacorta
11°C
11°C
Vini Bianchi Secchi Aromatici 10°C
Vini Bianchi Secchi, Giovani e Fruttati 8°C
Vini del Friuli Venezia Giulia
Vini del Rodano
Vini della Loira Bianchi Secchi
Vini della Loira Liquorosi
Vini della Loira Rossi
Vini Passiti Liquorosi
Vini Rosati, Vini Novelli
Vini Rossi Leggeri, poco tannici
Vini Rossi mediamente strutturati, abbastanza tannici
11°C
15°C
10°C
7°C
14°C
8-18°C
12°C
14°C
16°C
I
5
Stoccare le bottiglie
I
Stoccaggio classico con 36 bottiglie
Se si desidera sistemare le bottiglie per la conservazione del vino in modo tale da renderle visibili e facilmente estraibili, si consiglia la configurazione a
36 bottiglie (bordolesi o misto bordolesi e renane).
Altre configurazioni per lo stoccaggio delle bottiglie
CONSERVAZIONE
44 Bottiglie (100% coricate)
1 griglia utilizzata
STANDARD
36 Bottiglie (100% coricate)
5 griglie utilizzate
Posizionare nelle apposite nicchie di ciascuno dei 5 ripiani in legno un numero massimo di 6 bottiglie; altre
6 bottiglie possono essere collocate nelle apposite feritoie poste sulla base della cantina per un totale di
36 bottiglie.
! I ripiani in legno hanno un sistema di bloccaggio per evitare involontarie estrazioni che potrebbero causare la caduta delle bottiglie.
Si suggerisce di collocare le bottiglie più grandi
(Renana) sui ripiani inferiori (5 e 6); questi ultimi sono infatti predisposti per ospitare bottiglie di dimensioni maggiori.
! Un ripiano in legno, può sorreggere in sicurezza un massimo di 22 bottiglie.
SERVIZIO
42 Bottiglie (50% coricate e 50% in piedi)
3 griglie utilizzate
}
4 file (6x4)
MASSIMO STOCCAGGIO
46 Bottiglie (48% coricate e 52% in piedi)
1 griglia utilizzata
}
4 file (6x4)
Stoccaggio con bottiglie Champagnotta
Per la loro dimensione maggiore rispetto alle bottiglie classiche, quelle Champagnotta si devono collocare sulla base della cantina in un numero massimo di 5.
Se si volessero stoccare altre bottiglie di tipo
Champagnotta si deve rimuovere il 5° ripiano e si devono collocare le bottiglie su quelle poste sulla base della cantina in senso opposto rispetto alle precedenti.
E’ possibile così stoccare fino a 9 bottiglie di tipo
Champagnotta.
6
Estrazione dei ripiani in legno
Per l’estrazione dei ripiani in legno procedere come segue:
1. Con una mano afferrare la parte anteriore del ripiano.
2. Con l’altra mano spingete leggermente verso l’alto la parte posteriore del ripiano.
3. Estrarre lentamente il ripiano tirandolo verso di sè per 1/3 della corsa totale.
4. Prelevare o riporre le bottiglie e spingere nuovamente il ripiano all’interno, fino all’arresto sul fondo.
5. Verificare che il ripiano sia bloccato tentando lentamente l’estrazione; se si muove spingere nuovamente verso l’interno.
Nel caso invece si voglia asportare la griglia, dopo aver completato le fasi 1 e 2 e tolte eventuali bottiglie, si deve tirare il ripiano lentamente verso se stessi fino all’uscita completa dalle guide.
! In nessun caso estrarre più di un ripiano scorrevole alla volta.
Se le bottiglie sono poche
Se il numero delle bottiglie a disposizione non è sufficiente a riempire il frigo cantina, si consiglia di suddividerle fra tutti i ripiani disponibili, evitando di caricarle tutte in alto o in basso.
Per una visualizzazione migliore dall’esterno, si consiglia di disporle centralmente su tutti i ripiani.
I
7
Manutenzione e anomalie
I
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l'apparecchio dalla rete di alimentazione: staccare la spina dalla presa.
Anomalie e rimedi
Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare al Rivenditore, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie
Il compressore non funziona
Il compressore non si ferma mai
Possibili cause/soluzioni
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c'è corrente.
• La presa della corrente non funziona (verificare collegandovi un altro apparecchio elettrico).
• Contattare il centro assistenza Ariston
! Monitorare regolarmente il frigo cantina e segnalare tempestivamente le eventuali anomalie garantisce una lunga vita all'apparecchio.
! Qualsiasi intervento sull'apparecchio deve essere realizzato dal servizio tecnico autorizzato Ariston, pena la nullità della garanzia. Dopo ogni intervento sul gruppo freddo, il tecnico deve controllare la tenuta del circuito.
! Anomalie di breve durata non compromettono i vini. Solo quando le anomalie di funzionamento o di igrometria vengono lasciate irrisolte per un lungo periodo possono diventare dannose per i vini.
8
User Guide
I
Italiano, 1
D
Deutsch,
GB
English, 9
F
Français,
E
Espanol,
P
Portuges,
WZ36
WINE CELLAR
Contents
Installation, 10
Location and power connection
Technical information
Product Description, 11
Interior Parts
Using the Wine Cellar 12
Bottle ageing compartment
Manual temperature control
Table of ideal wine temperatures
Stocking the wine bottles, 14
How to stock the bottles
Maintenance and troubleshooting, 16
Care and Maintenance
Troubleshooting
I
9
Installation
GB
! It is important that you keep this user guide handy so that you can refer to it at any time. Should you sell, give away, or move the wine cellar, please make sure that this user guide is with it.
! Read this user guide thoroughly. It contains important information about how to use this wine cellar, how to install it, and how to operate it safely.
! Should you need to move the wine cellar, keep it in a vertical position.
• the wall-outlet should be compatible with the wine cellar's plug. If not, replace the outlet or the plug.
Do not use extension cords or power strips.
! Once installed, the power cord and the plug must be easy to access.
! The power cable should never be crushed or bent.
! The power cord should be regularly checked and, if necessary, replaced only by a qualified technician.
! The manufacturer cannot be held responsible if these procedures are not followed.
Location and Power Connection
Remove packaging
1. Immediately remove the packaging and check to make sure your wine cellar has not been damaged during transportation. If it is damaged, contact your
Retailer immediately.
2. Carefully remove the packaging and stickers that protect the product. Open the door and check the components to make sure they are not damaged.
3. Take out the power cable.
Location
1. The wine cellar should be located in a well-ventilated, non-humid open area (do not place it in closets).
2. Place the wine cellar far away from any heat sources.
Power Connection
After transportation, let the wine cellar stand in its intended location for at least 3 hours before you plug it in. Before the power is connected, make sure of the following:
• the wall-outlet should be grounded (earthed) and it must meet the local electric code;
• the wall-outlet should be sufficiently rated to supply the wine cellar's maximum power consumption, indicated in the Technical Information on the right or on the wine cellar's data plate on the bottom right
( see Product Description);
• the voltage should be as indicated in the
Technical Information or on the wine cellar's data plate on the bottom right ( see Product
Description);
TECHNICAL INFORMATION
Model
Temperature
WZ36
1 Zone
Measurements
Width cm 59
Height cm 68
Depth cm 56,2
Weight**
Weight
76 Kg
97 kg
Wattage 120 W
Energy Consumption 0,9 kWh / 24h
220 V Voltage*
Frequency* 50 Hz
* These values will vary for each country. For specific product characteristics, check the wine cellar's data plate.
** When empty.
10
Product Description
Interior Parts
CONTROL
PANEL
DOOR
GB
BOTTLE AGEING
COMPARTMENT
SHELVES DATA PLATE
Control Panel
ON LIGHT DISPLAY REDUCE
TEMPERATURE
INCREASE
TEMPERATURE
LIGHT
CURRENT
TEMPERATURE
COOLING LIGHT
INDICATOR LIGHT
POWER
CONNECTION
LIGHT
ON/OFF
BUTTON
11
Using the wine cellar
GB
Bottle ageing compartment
The ageing compartment's main function is that of guaranteeing that your wines are preserved in optimal conditions.
The wine cellar's temperature was factory pre-set at
15° C, a temperature that is considered optimal for most wines.
Wine has a complex nature and it derives from a long and slow process. In order to best express its attributes, very specific conditions are necessary.
All wines are preserved at the same temperature, but, depending on their different characteristics, wines are served and tasted at very different temperatures ( see the Table of ideal wine temperatures).
Therefore, just as for manufacturers' wine cellars, for your new appliance, the absolute temperature value is not important for preserving your wine. Rather, the constant temperature through time is important. Wine preservation is ideal at any temperature, as long as that temperature does not vary.
Manual temperature control
Should you need to adjust the temperature inside the wine cellar, follow the instructions below:
1. When you plug in your wine cellar, the display shows the temperature that has been set
2. Press the UP button ( see Control Panel) for one second. The temperature will begin to blink.
3. Press the + or – buttons until you reach the desired temperature.
4. Wait 5 seconds for the temperature to stop blinking.
5. Wait until the wine cellar reaches its temperature before you place the wine bottles inside.
The inside light does not go on (or it goes off temporarily) when the inside temperature goes over
24° C. This allows you to reach the pre-set temperature more quickly.
12
Table of ideal wine temperatures
This table indicates the approximate temperatures at which wine should be served. Should one of your wines need to be served at a temperature that is greater than the temperature inside your wine cellar, we suggest that you leave it wine out for the time that is necessary before you serve it.
GB
Amarone della Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
White liquered Bordeaux
Dry White Bordeaux
Red Bordeaux
White Bourgogne
Red Bourgogne
Brunello
Champagne
Chianti Classico
Languedoc-Roussillon
Passito di Pantelleria
Rosé Provence
13°C
6°C
12°C
18°C
17°C
6°C
16°C
6°C
8°C
17°C
11°C
17°C
17°C
17°C
13°C
Dry and Sweet Sparkling Wines 6°C
Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi 8°C
White wines from Trentino Alto Adige 11°C
Franciacorta White Wines
Dry aromatic white wines
11°C
10°C
Dry, young, and fruity white wines 8°C
White wines from Friuli Venezia Giulia 11°C
Rodano wines
Dry white wines from the Loire
Liquered wines from the Loire
Red wines from the Loire
15°C
10°C
7°C
14°C
Liquered Passito wines
Rosè Wines, New Wines
8-18°C
12°C
Light red wines with mild tannic 14°C
Red, rather tannic wines with medium structure 16°C
13
Stocking the wine bottles
GB
Standard 36-bottle stock
The 36-bottle stock (for standard, mixed, and renana bottles) is recommended for wines that need to be visible and easily removed.
STANDARD
36 Bottles
(100% lying down)
5 shelves
Some stocking configurations
PRESERVATION
44 Bottles
(100% lying down)
1 shelf
Position each bottle into the slots on the 5 wooden shelves. 6 bottles can be placed on the bottom of the wine cellar.
! The wooden shelves have a special blocking system so that your bottles do not accidentally fall and break.
We suggest you place the Renana bottles onto the lower shelf and the bottom of the wine cellar because they have been specially designed to hold larger bottles.
! The wooden shelf can safely hold up to 22 bottles.
SERVICE
42 Bottles (50% lying down, 50% standing)
3 shelves
}
4 rows
MAXIMUM STOCK
46 Bottles (48% lying down, 52% standing)
1 shelf
}
4 rows
Champagne bottle stock
Champagne bottles are larger than standard bottles.
They must be placed onto the base of the wine cellar, which can hold up to 5.
If you want to stock more than 5 Champagne bottles in your wine cellar, remove the 5th shelf and stock the bottles in two rows (placing the bottles in the second row between those on the bottom row). This will hold up to 9 bottles.
14
Removing the wooden shelves
Follow the instructions below to remove the wooden shelves:
1. Hold the front part of the shelf with one hand.
2. With the other hand push the back of the shelf upward.
3. Slowly remove the shelf by pulling it toward you. Pull out the shelf by 1/3 of the way if you need to remove or replace bottles.
4. Remove or replace the bottles you need and push the shelf back, making sure it locks into place.
5. Make sure the shelf is in place by trying to pull it out once again. If it moves, push it back in again until it is securely in place.
To completely remove the shelf, follow step 1 and 2 and remove all bottles that on the shelf. Slowly pull the shelf toward you until you remove it from its slots.
! Do not, under any circumstances, remove more than one shelf at a time.
For a small number of bottles
If you do not need to store enough bottles to fill the entire wine cellar, we suggest that you divide them up between the available shelves and that you do not place them all on top or on the bottom.
Place the bottles in the centre of the shelves to see them better from the outside.
GB
15
Maintenance and troubleshooting
GB
Care and maintenance
Disconnecting the wine cellar
During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar
Troubleshooting
If you notice that your wine cellar is not working properly, check with the following list before you call your
Service Centre.
Problem
The compressor does not work
The compressor never stops
Possible causes/solutions
• The plug is not plugged into the wall-outlet or not enough to make contact.
Or, there could be a power failure in your home.
• The wall-outlet is not in working order. Plug the wine cellar into another wall-outlet to check.
• Contact the Service Centre
! For a longer life of the product, check your wine cellar regularly so that any problems can be caught in time.
! Any work that is done to the wine cellar should be performed by your authorized local Service Centre.
! Brief power shortages do not affect wine preservation. Damage to wine will occur only when operational or hygrometry problems are left unchecked for a long time.
16
Mode d’emploi
F
Français, 1
WZ36
CAVE A VIN
Sommaire
Installation, 2
Mise en place et raccordement
Données techniques
Description de l’appareil, 3
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 4
Compartiments vieillissement
Température des vins
Réglage manuel des températures
Tableau des températures de service des vins
Stocker les bouteilles, 6
Mode de stockage
Entretien et anomalies, 8
Entretien et soin
Anomalies et remèdes
F
Installation
F
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
! En cas de déménagement ou de déplacement, maintenez l’appareil en position verticale.
Mise en place et raccordement
Déballage
1. Déballez aussitôt l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, ne le branchez pas et contactez votre revendeur.
2. Enlevez avec précaution les protections et les autocollants, ouvrez la porte et assurez-vous du bon
état des composants.
3. Sortez le câble d’alimentation électrique.
Mise en place
1. Installez l’appareil dans un endroit non humide, bien aéré et dégagé (évitez les placards fermés).
2. Installez l’appareil loin de sources de chaleur.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :
• la prise est bien munie d’une borne de terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, reportée dans le tableau des
Caractéristiques techniques ou sur la plaquette signalétique placée en bas à droite ( voir Description de l’appareil);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des
Caractéristiques techniques ou sur la plaquette signalétique placée en bas à droite ( voir Description de l’appareil);
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. En cas d’incompatibilité, remplacez la prise ou la fiche; n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
!
Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!
Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
DONNEES TECHNIQUES
Modèle
Températures
WZ36
1 Zone
Dimensions
Poids**
Poids
76 kg
97 kg
Puissance électrique 120 W
Consommation 0,9 kWh / 24h
Tension en Volt*
Fréquence Hz* largeur 59 cm hauteur 68 cm profondeur 56,2 cm
220 V
50
* Ces données son sujettes à variation d’un pays à l’autre. Pour savoir quelles sont les caractéristiques propres à votre appareil, veuillez consulter sa plaquette signalétique.
** Appareil vide.
2
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
TABLEAU
DE BORD
PORTE
F
COMPARTIMENT
VIEILLISSEMENT CLAYETTES
PLAQUETTE
Signalétique
Tableau de bord
VOYANT DE
FONCTIONNEMENT
AFFICHEUR TOUCHE
POUR DIMINUER
LA TEMPERATURE
TOUCHE
POUR AUGMENTER
LA TEMPERATURE
ECLAIRAGE
INDICATION
TEMPERATURE
VOYANT DE
REFROIDISSEMENT
VOYANT
ALIMENTATION
ELECTRIQUE
TOUCHE DE
MISE EN SERVICE
(ON/OFF)
3
Mise en marche et utilisation
F
Compartiment vieillissement
La cave à vin comprend un compartiment vieillissement qui a pour rôle principal d’assurer des conditions optimales de conservation des vins.
Sa température est réglée en usine sur 15°, une température considérée optimale dans la plupart des cas.
Le vin est un produit complexe qui s’épanouit après une évolution lente et prolongée et qui exige des conditions spéciales pour s’exprimer au mieux. Les vins ont tous la même température de conservation tandis que leur température de service et de dégustation varie d’un vin à l’autre ( voir Tableau des températures de service des vins). Ainsi, tout comme dans les caves naturelles des producteurs, ce qui compte dans la cave à vin ce n’est pas tant la valeur absolue de la température de conservation mais plutôt sa constance dans le temps : la conservation du vin est idéale quelle que soit la température, à condition que cette dernière ne subisse pas de variations.
Réglage manuel de la température
Si nécessaire, la température peut être modifiée comme suit :
1. Lors du raccordement au secteur, l’écran affiche la température sélectionnée à l’intérieur du compartiment
2. Appuyez une seconde environ sur la touche UP
( voir Tableau de bord); l’indicateur de température commencera à clignoter.
3. Appuyez sur les touches + ou – jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
4. Attendez 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur se remette au fixe; la température est à présent réglée.
5. Attendez que la température se stabilise avant de ranger les bouteilles de vin.
L'éclairage interne ne s'allume pas (ou bien s'éteint temporairement) quand la température interne dépasse 24°C, de telle sorte que la température programmée puisse être atteinte plus rapidement.
4
Tableau des températures de service des vins
Le tableau reporte les températures de service préconisées. Si par contre le vin doit être servi à une température supérieure à la température sélectionnée à l’intérieur de la cave à vin, il est conseillé de sortir la bouteille et de la laisser chambrer le temps nécessaire.
F
Amarone de la Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
Bordeaux Blanc Liquoreux
Bordeaux Blanc Sec
Bordeaux Rouge
Bourgogne Blanc
Bourgogne Rouge
Brunello
Champagne
Chianti Classico
Languedoc-Roussillon
Passito de Pantelleria
Provence Rosé
13°C
6°C
12°C
18°C
17°C
6°C
16°C
6°C
8°C
17°C
11°C
17°C
17°C
17°C
13°C
Mousseux Secs et Doux 6°C
Verdicchio de Matelica et des Castelli di Jesi 8°C
Vins blancs du Trentino Alto Adige
Vins blancs Franciacorta
11°C
11°C
Vins Blancs Secs Aromatiques
Vins Blancs Secs, Jeunes et Fruités
Vins du Friuli Venezia Giulia
Vins du Rhône
10°C
8°C
11°C
15°C
Vins de la Loire Blancs Secs
Vins de la Loire Liquoreux
Vins de la Loire Rouges
Vins de paille Liquoreux
10°C
7°C
14°C
8-18°C
Vins Rosés, Vins Nouveaux 12°C
Vins Rouges Légers, peu tanniques 14°C
Vins Rouges moyennement structurés, assez tanniques 16°C
5
Stocker les bouteilles
F
Stockage classique 36 bouteilles
Si vous désirez stocker les bouteilles de vin de manière à ce qu’elles soient visibles et facilement accessibles, nous conseillons le stockage en configuration 36 bouteilles (du type Bordeaux ou mixtes Bordeaux et Alsace)
STANDARD
36 Bouteilles (100% couchées)
5 clayettes utilisées
Autres configurations de stockage des bouteilles
CONSERVATION
44 Bouteilles (100% couchées)
1 clayette utilisée
SERVICE 42 Bouteilles
(50% couchées et 50% debout) 3 clayettes utilisées
}
4 rangées (6x4)
Rangez sur chacune des 5 clayettes en bois 6 bouteilles maximum, 6 autres bouteilles peuvent être rangées dans les emplacements aménagés sur le plancher de la cave à vin, soit 36 bouteilles au total.
! Les clayettes en bois sont munies d’un système de blocage pour éviter tout déplacement accidentel qui pourrait entraîner la chute des bouteilles.
Il est conseillé de ranger les bouteilles de plus grandes dimensions (type Alsace) sur les clayettes du bas (5 et 6); ces dernières sont en effet prévues pour recevoir des bouteilles plus grandes.
! Une clayette en bois peut supporter en toute sécurité jusqu’à 22 bouteilles maximum.
STOCKAGE MAXIMUM
46 Bouteilles (48% couchées et 52% debout) 1 clayette utilisée
}
4 rangées (6x4)
Stockage de bouteilles du type
Champagne
A cause de leur dimension, dépassant celle des bouteilles classiques, il faut en stocker 5 au maximum sur le plancher de la cave à vin.
Pour stocker d’autres bouteilles du type Champagne, il faut enlever la 5ème clayette et les ranger au-dessus des bouteilles stockées sur le plancher de la cave à vin en les mettant en sens inverse. Vous pouvez ainsi stocker jusqu’à 9 bouteilles du type Champagne.
6
Sortir les clayettes en bois
:
Pour sortir les clayettes en bois, procédez comme suit
1. Saisissez d’une main la partie avant de la clayette.
2. De l’autre main, poussez légèrement vers le haut la partie arrière de la clayette.
3. Sortez lentement la clayette en la tirant vers vous sur 1/3 de sa course totale.
4. Prélevez ou rangez les bouteilles et poussez à nouveau la clayette à l’intérieur jusqu’au blocage dans le fond.
5. Pour vous assurez que la clayette est bien bloquée
à son emplacement, essayez de la dégager lentement, si elle bouge poussez à nouveau vers le fond.
Par contre, si vous voulez enlever la clayette, après avoir exécuté les phases 1 et 2 et avoir enlevé les bouteilles éventuellement présentes, tirez lentement la clayette vers vous jusqu’à ce qu’elle sorte complètement de ses glissières.
! Ne sortez jamais plus d’une clayette coulissante à la fois.
Si les bouteilles sont peu nombreuses
Si le nombre de bouteilles dont vous disposez ne suffit pas à remplir votre cave à vin, il est préférable de répartir votre chargement sur toutes les clayettes disponibles, évitez de les charger toutes en haut ou toutes en bas. Vous les verrez mieux de l’extérieur si vous les rangez dans la partie centrale des clayettes.
F
7
Entretien et anomalies
F
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du secteur : débranchez la fiche de la prise de courant.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner à votre revendeur, contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies
Le compresseur ne fonctionne pas
Le compresseur ne s’arrête jamais
Causes / Solutions possibles :
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
• La prise de courant ne fonctionne pas (assurez-vous de son alimentation en y connectant un autre appareil électrique).
• Veuillez contacter le service assistance A
!
Un contrôle régulier de la cave à vin et une signalisation immédiate de toute anomalie garantit une longévité accrue de l’appareil.
! Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un service technique agréé par Ariston, sous peine d’annulation de la garantie. Après toute intervention sur le groupe froid, le technicien devra réaliser un contrôle d’étanchéité du circuit.
!
Des anomalies de brève durée ne compromettent pas la qualité des vins. Seules des anomalies de fonctionnement ou d’hygrométrie négligées pendant trop longtemps peuvent représenter un risque pour les vins.
8
Gebrauchsanleitungen
WEINKELLERKÜHLSCHRANK
DE
Deutsch, 1
WZ36
Inhaltsverzeichnis
Installation, 2
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Technische Daten
Beschreibung Ihres Gerätes, 3
Geräteansicht
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 4
Alterungsfächer
Weintemperaturen
Manuelle Temperatureinstellung
Tabelle der optimalen Serviertemperaturen
Flaschenlagerung, 6
Lagerungsart
Störungen und Wartung, 8
Wartung und Pflege
Störungen und Abhilfe
DE
Installation
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
! Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Abnahme des Verpackungsmaterials
1. Nehmen Sie die Verpackung umgehend ab und kontrollieren Sie das Gerät bitte sofort auf eventuelle
Transportschäden. Sollte das Gerät beschädigt sein, dann schließen Sie es bitte nicht an, sondern kontaktieren Sie Ihren Händler.
2. Nehmen Sie die Schutzvorrichtungen und die
Klebestreifen ab, öffnen Sie die Gerätetür und
überprüfen Sie, ob alle Teile unbeschädigt sind.
3. Ziehen Sie das Netzkabel für die Stromversorgung heraus.
Aufstellort
1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen Raum frei auf. (Vermeiden Sie geschlossene
Wandschränke).
2. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie das
Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose stellen Sie bitte sicher, dass:
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
• die Steckdose die in der Tabelle „Technische Daten“ oder auf dem Typenschild (befindlich unten rechts) angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätes trägt ( siehe „Beschreibung Ihres Gerätes“);
• sich die Netzspannung innerhalb der in der Tabelle
„Technische Daten“ oder auf dem Typenschild
(befindlich unten rechts) angegebenen Werte liegt
( siehe „Beschreibung Ihres Gerätes“);
• die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Steckdose oder der Netzstecker ausgetauscht werden.
Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder
Mehrfachsteckdosen.
! Netzkabel und Netzstecker müssen bei installiertem
Gerät leicht zugänglich sein.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden.
! Der Hersteller weist jegliche Haftung zurück, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Temperaturen
WZ36
1. Zone
Abmessungen
Gewicht**
Gewicht
76 kg
97 kg
Elektrische Leistung 120 W
Stromverbrauch 0,9 kWh / 24h
Spannung in Volt*
Frequenz Hz*
Breite 59 cm
Höhe 68 cm
Tiefe 56,2 cm
220 V
50
* Je nach Land unterliegen diese Werte
Veränderungen. Um die spezifischen Eigenschaften
Ihres Geräts zu erfahren, konsultieren Sie bitte das
Typenschild des Produkts.
** Leeres Gerät.
2
Beschreibung Ihres
Gerätes
Geräteansicht
BEDIENBLENDE TÜR
DE
Bedienblende
ALTERUNGSFACH ABLAGEN TYPENSCHILD
3
Inbetriebsetzung und Gebrauch
DE
Alterungsfach
Der Weinkellerkühlschrank besteht aus einem
Alterungsfach, dessen Hauptaufgabe es ist, optimale
Aufbewahrungsbedingungen zu gewährleisten.
Seine Temperatur ist werkseitig auf einen Wert eingestellt, der sich in den meisten Fällen als optimal bezeichnen lässt, und zwar auf 15°C.
Wein ist ein komplexes Produkt, mit einer langen und langsamen Entwicklungszeit, das spezifische
Bedingungen erfordert, um sich voll zu entfalten. Alle
Weine werden bei derselben Temperatur gelagert, nur die Servier- und Probiertemperaturen ändern sich je nach Weinart ( siehe Tabelle der optimalen
Serviertemperaturen). Daher ist, so wie für die
Naturkeller der Produzenten, auch für den
Weinkellerkühlschrank nicht so sehr die absolute
Lagerungs-Temperaturwert wichtig, sondern seine
Konstanz im Laufe der Zeit. Die Lagerung, bei welcher
Temperatur es auch sei, ist dann ideal, wenn die
Temperatur keinen Schwankungen unterliegt.
Manuelle Temperatureinstellung
Die Temperatur kann, sollte es sich als erforderlich erweisen, wie folgt geändert werden:
1. Bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz zeigt das Display die im Fachinnern eingestellte Temperatur ein.
2. Drücken Sie die Taste UP ( siehe Bedienblende) für ca. 1 Sekunde, die Temperaturanzeige schaltet auf
Blinklicht.
3. Drücken Sie die Tasten + oder — bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
4. Warten Sie 5 Sekunden, bis die Temperaturanzeige wieder auf Festlicht umschaltet; die Temperatur wurde
übernommen.
5. Warten Sie bitte, bis die eingestellte Temperatur im
Fachinnern erreicht wurde, und legen Sie dann die
Weinflaschen in den Keller.
Wenn die Innentemperatur 24°C überschreitet, geht die Innenbeleuchtung nicht an (oder erlischt vorübergehend), um ein schnelleres Erreichen der eingestellten Temperatur zu ermöglichen.
4
Tabelle der optimalen Serviertemperaturen
Die in der Tabelle angegebenen Temperaturen verstehen sich als Richtwerte, zu denen der Wein serviert werden sollte. Sollte der Wein zu einer höheren Temperatur als die im Innern des Weinkellers eingestellte serviert werden müssen, empfiehlt es sich, den Wein für die erforderliche Zeit außerhalb des Weinkellers aufzubewahren.
DE
Amarone della Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
Bordeaux Bianco Liquoroso
Bordeaux Bianco Secco
Bordeaux Rosso
Bourgogne Bianco
Bourgogne Rosso
Brunello
Champagne
Chianti Classico
Languedoc-Roussillon
Passito di Pantelleria
Provence Rosé
13°C
6°C
12°C
18°C
17°C
6°C
16°C
6°C
8°C
17°C
11°C
17°C
17°C
17°C
13°C
Trockene und liebliche, süße Sekte
Verdicchio di Matelica und Verdicchio dei Castelli di Jesi
Südtiroler Weißweine
6°C
8°C
11°C
11°C Weißweine Franciacorta
Trockene aromatische Weißweine 10°C
Junge, fruchtige, trockene Weißweine 8°C
11°C Weine aus dem Friaul
Weine der Rhone 15°C
10°C Trockene Weißweine der Loire
Likörweine der Loire
Rotweine der Loire
Likörweine
7°C
14°C
8-18°C
Roséweine, Vino Novello 12°C
Leichte Rotweine, mit niedrigem Tanningehalt 14°C
Rotweine von mittlerer Struktur und höherem
Tanningehalt 16°C
5
Flaschenlagerung
DE
Klassische Lagerung von 36 Flaschen
Sollen die Flaschen zur Lagerung des Weines so angeordnet werden, dass sie sichtbar sind und leicht herausgenommen werden können, empfiehlt sich die
Lagerungs-Konfiguration von 36 Flaschen
(Bordeauxflaschen oder Bordeaux- und Rheinflaschen gemischt).
STANDARD
36 Flaschen (100% liegend)
5 Gitter eingesetzt
Weitere Flaschenlagerungs-Konfigurationen
LAGERN
44 Flaschen (100% liegend)
1 Gitter eingesetzt
Stellen Sie in die entsprechenden Nischen eines jeden der 5 Ablagen aus Holz maximal 6 Flaschen; weitere 6
Flaschen können in die entsprechenden, auf dem
Boden des Kellers befindlichen Ausschnitte gestellt werden, um so insgesamt 36 Flaschen unterzubringen.
! Die Ablagen aus Holz sind mit einem Blockiersystem ausgerüstet, um ein ungewolltes Herausziehen und demnach das Herausfallen der Flaschen zu verhindern.
Es empfiehlt sich, die größeren Flaschen
(Rheinflaschen) auf die unteren Ablagen (5 und 6) zu stellen, letztere sind dazu geschaffen, größere
Flaschen aufzunehmen.
! Eine Ablage aus Holz kann maximal 22
Flaschen sicher tragen.
Lagerung von Champagnerflaschen
Aufgrund der größeren Form im Vergleich zu klassischen Flaschen, sind Flaschen des Typs
Champagner in einer Anzahl von maximal 5 Flaschen auf den Boden des Kellers zu legen.
Sollen weitere Champagnerflaschen untergebracht werden, ist die 5. Ablage herauszunehmen und die
Flaschen auf die des Kellerbodens zu legen, und zwar in entgegen gesetzter Richtung im Vergleich zu den bereits untergebrachten Flaschen. Auf diese Weisen können bis zu 9 Flaschen des Typs Champagner gelagert werden.
6
SERVIERBEREIT 42
Flaschen (50% liegend und 50% stehend) 3
Gitter eingesetzt
}
4 Reihen (6x4)
MAXIMALE LAGERUNG
46 Flaschen (48% liegend und 52% stehend) 1 Gitter eingesetzt
}
4 Reihen (6x4)
Herausnehmen der Holzablagen
Die Holzablagen können wir folgt herausgezogen werden:
1. Fassen Sie mit einer Hand den vorderen Teil der
Ablage.
2. Schieben Sie mit der anderen Hand den hinteren
Teil der Ablage leicht nach oben. 3. Ziehen Sie die
Ablage langsam zu einem Drittel des gesamten Laufs nach vorne hin heraus. 4. Nehmen Sie die Flaschen heraus oder legen Sie neue ein und schieben Sie die
Ablage daraufhin erneut bis zum Anschlag nach hinten. 5. Stellen Sie sicher, dass die Ablage auch gesperrt wurde. Ziehen Sie diese hierzu wieder leicht nach vorne. Sollte sie nachgeben, schieben Sie sie erneut nach innen.
Möchten Sie dagegen ein Gitter ganz entfernen, dann ziehen Sie die Ablage nach den Schritten 1 und 2 und nach Herausnehmen der eventuell darauf befindlichen
Flaschen nach vorne hin gänzlich aus den
Gleitführungen heraus.
! Ziehen Sie auf keinen Fall mehr als eine Gleit-Ablage gleichzeitig heraus, sondern jedes Mal nur eine.
Im Falle einer nur geringen Anzahl von
Flaschen
Wenn die Anzahl der Ihnen zur Verfügung stehenden
Flaschen nicht ausreicht, um den Weinkühlschrank zu füllen, ist es vorzuziehen die Flaschen unter allen verfügbaren Ablagen aufzuteilen und zu vermeiden, alle oben oder alle unten einzuladen. Zu einem schöneren Anblick von Außen empfiehlt es sich, die
Flaschen zentral auf alle Ablagen zu verteilen.
DE
7
Störungen und Wartung
DE
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung: Bevor Sie Ihren Fachhändler anrufen, vergewissern Sie sich bitte, ob es sich nicht um eine
Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen Mögliche Ursachen / Abhilfen
Der Kompressor funktioniert nicht • Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.
• Die Steckdose funktioniert nicht (kontrollieren Sie die Stromversorgung der
Steckdose, indem Sie eine anderes elektrisches Gerät anschließen).
Der Kompressor schaltet sich nie aus
• Wenden Sie sich bitte an den Ariston-Kundend
! Eine regelmäßige Überwachung Ihres Weinkellerkühlschranks und eine umgehende Meldung eventueller
Anomalien garantiert eine lange Lebensdauer Ihres Gerätes.
! Jeglicher durch einen nicht von Ariston autorisierten Kundendienst ausgeführter Eingriff hat die Nichtigkeit der
Garantie zur Folge. Nach jedem Eingriff in das Kälteaggregat muss der Techniker die Dichtheit des Kältekreises sicherstellen.
! Störungen von nur kurzer Dauer haben keinen Einfluss auf die Weine. Nur wenn Betriebsstörungen oder Störungen in der Luftfeuchtigkeitsmessung für längere Zeit nicht behoben werden, könnten die Weine beschädigt werden.
8
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO CANTINA PARA VINOS
SP
Español, 1
WZ36
Sumario
Instalación, 2
Colocación y conexión
Datos técnicos
Descripción del aparato, 3
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 4
Compartimentos de maduración
Temperatura de los vinos
Regulación manual de las temperaturas
Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos
Almacenar la botellas, 6
Modos de almacenamiento
Mantenimiento y anomalías, 8
Mantenimiento y cuidados
Anomalías y soluciones
SP
Instalación
SP
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que acompañe siempre al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! En el caso de traslado o de desplazamiento, mantenga el aparato en posición vertical.
Colocación y conexión
Desembalaje
1. Desembale rápidamente el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al
Revendedor.
2. Quite con cuidado las protecciones y los adhesivos, abra la puerta y controle la integridad de los distintos componentes.
3. Extraiga el cable de alimentación eléctrica.
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado, seco y libre (evite alacenas cerradas).
2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas, como mínimo, antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina, indicada en la tabla de
Datos técnicos o en la placa de características que se encuentra en la parte inferior derecha ( ver
Descripción del aparato);
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos o en la placa de características ubicada en la parte inferior derecha ( ver Descripción del aparato);
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones o tomas múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.
!
La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
DATOS TÉCNICOS
Modelo
Temperaturas
WZ36
1 Zona
Dimensiones ancho 59 cm.
altura 68 cm.
profundidad 56,2 cm.
Peso**
Peso
Potencia eléctrica
Consumo
76 Kg
97 kg
120 W
0,9 kWh / 24h
Voltaje en Voltios*
Frecuencia Hz*
220 V
50
* Según el país, estos valores pueden sufrir variaciones. Para conocer las características específicas de su aparato, consulte la placa de características del producto.
** Aparato vacío.
2
Descripción del aparato
Vista de conjunto
PANEL DE
CONTROL
PUERTA
SP
COMPARTIMENTO DE
MADURACI”N BANDEJAS
PLACA de Características
Panel de control
PILOTO DE
FUNCIONAMIENTO
DISPLAY BOTÓN
PARA DISMINUIR
LA TEMPERATURA
BOTÓN
PARA AUMENTAR
LA TEMPERATURA
LUZ
INDICACIÓN DE
TEMPERATURA
PILOTO DE
ENFRIAMIENTO
PILOTO DE
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
BOTÓN DE
ENCENDIDO
(ON/OFF)
3
Puesta en funcionamiento y uso
SP
Compartimento de maduración
El frigorífico cantina está compuesto por un compartimento de maduración cuya función principal es garantizar condiciones óptimas de conservación de los vinos.
Su temperatura ha sido regulada en fábrica, en 15º, que es un valor considerado óptimo para la mayor parte de los casos.
El vino es un producto complejo que proviene de una evolución lenta y larga y, por lo tanto, necesita condiciones específicas para que esta evolución sea
óptima. Todos los vinos se conservan a la misma temperatura, pero las temperaturas de funcionamiento y de degustación son diferentes de acuerdo al vino
( ver Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos). Por lo tanto, al igual que para las cantinas naturales de los productores, para el frigorífico cantina no es tan importante el valor absoluto de la temperatura de conservación, sino más bien, su constancia a través del tiempo: la conservación del vino es ideal a cualquier temperatura, siempre que la misma no sufra variaciones.
Regulación manual de la temperatura
Si fuera necesario, es posible modificar la temperatura de acuerdo a lo siguiente:
1. En el momento de la conexión a la red eléctrica, el display muestra la temperatura seleccionada para el interior del compartimento.
2. Presione el botón UP ( ver Panel de control) durante aproximadamente un segundo; el indicador de la temperatura comenzará a centellear.
3. Presione los botones + o — hasta alcanzar la temperatura deseada.
4. Espere 5 segundos para que el indicador se vuelva fijo; la temperatura ha sido fijada.
5. Espere que la temperatura alcance el valor deseado e introduzca las botellas de vino en la cantina.
La luz interior no se enciende (o bien se apaga temporalmente) en cuanto la temperatura interna excede los 24°C. Esta operación permite acelerar el alcance de la temperatura programada.
4
Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos
En la tabla se encuentran las temperaturas indicativas a las cuales se debería llevar el vino a la mesa. Cuando el vino se debe servir a una temperatura superior a la fijada en el interior de la cantina, se aconseja retirarlo y dejarlo afuera hasta que alcance dicha temperatura.
SP
Amarone de la Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
Bordeaux Blanco Licoroso
Bordeaux Blanco Seco
Bordeaux Tinto
Bourgogne Blanco
Bourgogne Tinto
Brunello
Champagne
Chianti Clásico
Languedoc-Roussillon
Passito de Pantelleria
Provenza Rosé
13°C
6°C
12°C
18°C
17°C
6°C
16°C
6°C
8°C
17°C
11°C
17°C
17°C
17°C
13°C
Vinos espumantes secos y dulces 6°C
Verdicchio de Matelica y de los Castillos de Jesi 8°C
Vinos blancos del Trentino Alto Adige 11°C
Vinos blancos Franciacorta
Vinos Blancos Secos Aromáticos
11°C
10°C
Vinos Blancos Secos, Jóvenes y Frutados 8°C
Vinos del Friuli Venecia Juliana
Vinos del Ródano
11°C
15°C
Vinos del Loira Blancos Secos
Vinos del Loira Licorosos
Vinos del Loira Tintos
Vinos Passiti Licorosos
10°C
7°C
14°C
8-18°C
Vinos Rosados, Vinos Novelli 12°C
Vinos Tintos Ligeros, poco tánicos 14°C
Vinos Tintos medianamente estructurados, bastante tánicos 16°C
5
Almacenar las botellas
SP
Almacenamiento clásico con 36 botellas
Si se desea colocar las botellas para la conservación del vino de modo tal, que sean visibles y fácilmente extraíbles, se aconseja la configuración de 36 botellas
(bordoleses o mixto bordoleses y renanos).
ESTÁNDAR
36 Botellas (100% acostadas)
5 rejillas utilizadas
Otras disposiciones para el almacenamiento de las botellas
CONSERVACIÓN
44 Botellas (100% acostadas)
1 rejilla utilizada
Coloque en los huecos de cada uno de los 5 estantes de madera, una cantidad máxima de 6 botellas; otras
6 botellas se pueden colocar en las ranuras ubicadas en la base de la cantina, haciendo un total de 36 botellas.
! Los estantes de madera tienen un sistema de bloqueo para evitar la caída de las botellas.
Se sugiere colocar las botellas más grandes (Renana) en los estantes inferiores (5 y 6); dichos estantes están preparados para alojar botellas de dimensiones mayores.
! Un estante de madera puede soportar, en condiciones de seguridad, un máximo de 22 botellas.
Almacenamiento con botellas
Champagnotta
Debido a su mayor tamaño con respecto a las botellas clásicas, las de Champagnotta se deben colocar en la base de la cantina y no más de 5.
Si se desean almacenar más botellas de tipo
Champagnotta, se debe quitar el 5º estante y se deben colocar las botellas sobre las que ya están ubicadas en la base de la cantina, en sentido opuesto a las mismas. De este modo, es posible almacenar hasta 9 botellas de tipo Champagnotta.
6
FUNCIONAMIENTO 42
Botellas (50% acostadas y 50% paradas) 3 rejillas utilizadas
}
4 filas (6x4)
MÁXIMO
ALMACENAMIENTO
46 Botellas (48% acostadas y 52% paradas) 1 rejilla utilizada
}
4 filas (6x4)
Extracción de los estantes de madera
Para extraer los estantes de madera, proceda del siguiente modo:
1. Con una mano sujete la parte delantera del estante.
2. Con la otra mano empuje suavemente hacia arriba la parte posterior del estante.
3. Extráigalo lentamente 1/3 del recorrido total, tirando hacia sí mismo.
4. Extraiga o coloque las botellas y empuje nuevamente el estante hacia el interior hasta que se detenga en el fondo.
5. Verifique que el estante esté bloqueado intentando lentamente su extracción, si se mueve, empújelo nuevamente hacia el interior.
Si en cambio desea extraer la rejilla, después de haber completado las fases 1 y 2 y haber extraído las botellas, debe tirar el estante lentamente hacia sí mismo hasta que salgan completamente las guías.
! Nunca extraiga más de un estante deslizable por vez.
Si las botellas son pocas
Si la cantidad de botellas a disposición no es suficiente para llenar el frigorífico cantina, se aconseja dividirlas en todos los estantes disponibles, evitando cargarlas a todas en la parte superior o en la parte inferior. Para una mejor visualización desde afuera, se aconseja colocarlas en el centro de los estantes.
SP
7
Mantenimiento y anomalías
SP
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: desenchufe el aparato.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Revendedor, controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías
El compresor no funciona
El compresor no de detiene nunca
Posibles causas / soluciones
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
• La toma de corriente no funciona (contrólela conectando otro aparato eléctrico).
• Llame al centro de Asistencia técnica A
! Controlar regularmente el frigorífico cantina e indicar rápidamente las anomalías garantiza una larga vida del aparato.
! Cualquier intervención sobre el aparato debe ser realizada por el servicio técnico autorizado Ariston, si no es así, se puede declarar la nulidad de la garantía. Después de cada intervención sobre el grupo de refrigeración, el técnico debe controlar la estanqueidad del circuito.
! Las anomalías de breve duración no perjudican a los vinos. Sólo cuando las anomalías de funcionamiento o de higrometría se dejan sin resolver por un largo período pueden causar daños a los vinos.
8
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO CAVE PARA VINHOS
P
Português, 1
WZ36
Índice
Instalação, 2
Posicionamento e ligação
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 3
Visão geral
Início e utilização, 4
Compartimentos para envelhecimento
Temperatura dos vinhos
Regulação manual das temperaturas
Tabela das temperaturas para servir os vinhos
Guardar as garrafas, 6
Modos de armazenamento
Manutenção e anomalias, 8
Manutenção e cuidados
Anomalias e soluções
P
Instalação
P
!
É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, de cessão ou de mudança, assegure-se que permaneça junto com o aparelho.
!
Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
! Em caso de mudança ou deslocamento, mantenha o aparelho em posição vertical.
Posicionamento e ligação
Retirada da embalagem
1. Retire logo o aparelho da embalagem e verifique se sofreu danos no transporte. Se estiver danificado, não o ligue e contacte o revendedor.
2. Retire com cuidado as protecções e os adesivos, abra a porta e verifique se os vários componentes estão em bom estado.
3. Extraia o cabo de alimentação eléctrica.
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado, não húmido e desimpedido (evite armários embutidos fechados na parede).
2. Deixe o aparelho longe de fontes de calor.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade para suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na tabela dos dados técnicos ou na placa das características embaixo à direita ( veja a descrição do aparelho);
• a tensão de alimentação esteja entre os valores indicados na tabela dos dados técnicos ou na placa das características embaixo à direita ( veja a descrição do aparelho);
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
!
Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica.
!
O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
!
O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados.
!
A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
DADOS TÉCNICOS
Modelo
Temperaturas
WZ36
1 Zona
Medidas
Peso**
Peso
Potência eléctrica
Consumo
Tensão em Volts*
Frequência Hz* largura 59 cm.
altura 68 cm.
profundidade 56,2 cm.
76 Kg.
97 kg.
120 W
0,9 kWh p/ 24 h.
220 V.
50
* Conforme os países, estes valores estão sujeitos a variações. Para conhecer as características específicas do vosso aparelho, consulte a placa das características do mesmo.
** Aparelho vazio.
2
Descrição do aparelho
Visão geral
PAINEL
DE COMANDOS
PORTA
P
COMPARTIMENTO
DE ENVELHECIMENTO PRATELEIRAS
PLACA com as Características
Painel de comandos
INDICADOR LUMINOSO
DE FUNCIONAMENTO
DISPLAY TECLA
PARA DIMINUIR
A TEMPERATURA
TECLA
PARA AUMENTAR
A TEMPERATURA
LUZ
INDICAÇÃO
TEMPERATURA
INDICADOR LUMINOSO
DE REFRIGERAÇÃO
INDICADOR
LUMINOSO
DA ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
TECLA PARA
LIGAR (ON/OFF)
3
Início e utilização
P
Compartimento de envelhecimento
O frigorífico cave é constituído por um compartimento de envelhecimento cuja principal função é assegurar que os vinhos sejam guardados em condições ideais.
A sua temperatura foi regulada na fábrica a um nível considerado ideal para a maioria dos casos e que corresponde a 15°.
O vinho é um produto complexo que deriva de uma evolução lenta e longa, e necessita de condições específicas para saber da melhor maneira. Guardamse todos os vinhos na mesma temperatura; por outro lado, as temperaturas para servir e degustar variam dependendo do vinho ( veja a tabela das temperaturas para servir os vinhos). Portanto, da mesma maneira que para as caves naturais dos produtores, também para o frigorífico cave não é importante a temperatura absoluta com que se guardam os vinhos, mas a sua constância com o passar do tempo: o vinho conservase de maneira ideal a qualquer temperatura, desde que a mesma não sofra variações.
Regulação manual da temperatura
Se for necessário, será possível mudar a temperatura da seguinte maneira:
1. No momento em que ligar à rede eléctrica, no display será mostrada a temperatura definida para o interior do compartimento.
2. Carregue na tecla UP ( veja o painel de comandos) aproximadamente um segundo; o indicador da temperatura começará a piscar.
3. Carregue nas teclas + ou – até chegar à temperatura que desejar.
4. Aguarde 5 segundos para o indicador aceso parar de piscar; a temperatura estará definida.
5. Aguarde que a adaptação da temperatura realizese e então guarde na cave as garrafas de vinho.
A luz interna não acende-se (ou apaga-se temporariamente) quando a temperatura, interna, ultrapassa os 24°C, isto para permitir que a temperatura programada seja atingida mais rapidamente.
4
Tabela das temperaturas para servir os vinhos
Na tabela são apresentadas as temperaturas indicativas nas quais seria melhor servir o vinho à mesa. Se for servir um vinho a uma temperatura superior à definida para o interior da cave, é aconselhável deixá-lo fora o tempo necessário.
P
Amarone della Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
Bordeaux Branco Licoroso
Bordeaux Branco Seco
Bordeaux Tinto
Bourgogne Branco
Bourgogne Tinto
Brunello
Champanhe
Chianti Classico
Languedoc-Roussillon
Vinho de uva passa de Pantelleria
Provence Rosé
13°C
6°C
12°C
18°C
17°C
6°C
16°C
6°C
8°C
17°C
11°C
17°C
17°C
17°C
13°C
Vinhos espumantes secos ou doces 6°C
Verdicchio de Matelica e dos Castelli di Jesi 8°C
Vinhos brancos do Trentino Alto Adige 11°C
Vinhos brancos Franciacorta
Vinhos Brancos Secos Aromáticos
11°C
10°C
Vinhos Brancos Secos, Verdes e Frutificados 8°C
Vinhos de Friuli Venezia Giulia
Vinhos do Rhône
11°C
15°C
Vinhos de Loire Brancos Secos
Vinhos de Loire Licorosos
Vinhos de Loire Tintos
Vinhos de uva passa Licorosos
10°C
7°C
14°C
8-18°C
Vinhos Rosé, Vinhos Verdes 12°C
Vinhos Tintos Leves, com pouco tanino 14°C
Vinhos Tintos mediamente generosos, combastante tanino 16°C
5
Guardar as garrafas
P
Armazenamento clássico de 36 garrafas
Se desejar guardar as garrafas para a conservação do vinho de maneira que estejam visíveis e fáceis de apanhar, é aconselhável a disposição de 36 garrafas
(de formato como os de Bordeaux ou mistos Bordeaux e Renana).
PADRÃO
36 Garrafas (todas deitadas)
5 grades utilizadas
Outras disposições para guardar garrafas
CONSERVAÇÃO
44 Garrafas (todas deitadas)
1 grade utilizada
Nos respectivos encaixes de cada uma das 5 prateleiras de madeira, coloque 6 garrafas no máximo; mais 6 garrafas podem ser colocadas nas fendas para este fim que há na base da cave, no total serão
36 garrafas.
! As prateleiras de madeira têm um sistema de prender para evitar que se retirem garrafas involuntariamente e causar que caiam.
Sugerimos guardar as garrafas maiores (Renanas) nas prateleiras de baixo (5 e 6), que, de facto, são preparadas para guardar garrafas de tamanho maior.
! Em cada prateleira de madeira pode caber, com segurança, 22 garrafas no máximo.
Armazenamento de garrafas tipo de champanhe
Como são maiores do que as garrafas clássicas, as do tipo de champanhe devem ser colocadas na base da cave e no máximo 5.
Se desejar guardar mais garrafas de tipo de champanhe, deve-se retirar a 5a prateleira e deve-se colocar as garrafas sobre as que estiverem na base da cave, com o gargalo virado para o lado oposto ao das de baixo. Desta maneira será possível guardar até
9 garrafas de tipo de champanhe.
6
SERVIÇO 42 Garrafas
(metade deitadas e metade em pé) 3 grades utilizadas.
}
4 filas (6 por 4)
ARMAZENAMENTO
MÁXIMO
46 Garrafas (22 deitadas e 24 em pé) 1 grade utilizada.
}
4 filas (6 por 4)
Retirada das prateleiras de madeira.
Para retirar as prateleiras de madeira realize as seguintes operações:
1. Com uma mão segure a parte de baixo da prateleira.
2. Com a outra mão empurre levemente para cima a parte de trás da prateleira.
3. Retire lentamente a prateleira a puxá-la para a frente 1/3 do percurso total. 4. Pegue ou guarde as garrafas e empurre novamente a prateleira para dentro, até parar no fundo.
5. Para assegurar-se que a prateleira esteja presa, tente retirá-la lentamente; se mover-se empurre-a novamente para dentro.
Por outro lado, se desejar retirar uma grade, depois de terminar as fases 1 e 2 e retirar as garrafas que houver, deve-se puxar a prateleira lentamente para a frente até sair completamente dos carris.
! Em nenhum caso retire mais de uma prateleira corrediça de cada vez.
Se as garrafas forem poucas
Se o número das garrafas para guardar não for suficiente para encher o frigorífico cave, é aconselhável dividi-las em todas as prateleiras disponíveis, evite guardá-las todas em cima ou embaixo. Para uma melhor aparência vista de fora, é aconselhável guardá-las no centro de todas as prateleiras.
P
7
Manutenção e anomalias
P
Manutenção e cuidados
Interromper a alimentação eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica: desligue a ficha da tomada eléctrica.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar ao revendedor, verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
O compressor não funciona
O compressor nunca pára
Possíveis causas/soluções:
• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.
• A tomada da corrente não funciona (para verificar ligue na mesma outro aparelho eléctrico).
• Contacte o centro assistência técnica da Ar
! Monitore regularmente o frigorífico cave e comunique tempestivamente se as anomalias que houver para assegurar uma longa vida do aparelho.
! Qualquer intervenção no aparelho deve ser realizada pelo serviço técnico autorizado da Ariston, para não anular a garantia. Depois de cada intervenção no grupo de refrigeração, o técnico deve verificar se o circuito é hermético.
! Anomalias de breve duração não comprometem os vinhos. Somente quando as anomalias de funcionamento ou de higrometria forem deixadas muito tempo sem resolver poderão tornar-se nocivas para os vinhos.
8
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project