- Home
- Home security & automation
- Security device components
- Telair
- Silent BiPower 7000H
- Benutzerhandbuch
advertisement
D
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang IIA
Es wird erklärt, dass die Klimaanlage mit den unten spezifizierten Daten so entwickelt und gebaut wurde, dass sie die wesentlichen von der Europäischen Richtlinie für die Sicherheit von Maschinen vorgeschriebenen Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen erfüllt.
Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls ohne unsere schriftliche Genehmigung Änderungen am Gerät angebracht werden.
Gerät: KLIMAANLAGE
Modell: SILENT BiPower 7000H
Seriennummer: .........................................
Bezugsrichtlinien:
Maschinenrichtlinie (89/392/EWG) in der Version 91/31/EWG.
Niederspannungsrichtlinie (72/23/EWG)
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) in der Version 93/31/EWG.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: EN 292-1; EN 292-2; EN 60204-1.
Datum: 03/01/2004
IL PRESIDENTE
2
D
INHALTSANGABE
1 EINFÜHRUNG
--------------------------------------------------------------------------------------- Seite 4
1.1 Zweck und Anwendungsbereich des Handbuchs ------------------------------------------- Seite 4
1.2 Symbole und Definitionen ------------------------------------------------------------------------- Seite 4
1.3 Allgemeine Informationen ------------------------------------------------------------------------- Seite 4
2 KENNZEICHNUNG DER KLIMAANLAGE
--------------------------------------------------- Seite 5
2.1 Bauteile (Abb. 1) ------------------------------------------------------------------------------------- Seite 5
2.3 Technische
-------------------------------------------------------------------------------------------
Seite 5
3 TRANSPORT, BEWEGUNG, LAGERUNG
-------------------------------------------------- Seite 6
4 INSTALLATION
------------------------------------------------------------------------------------- Seite 6
4.2.1 Verwendung der Dachluke ------------------------------------------------------------------------ Seite 7
4.2.2 Ausführung einer neuen Öffnung ---------------------------------------------------------------- Seite 7
4.2.3 Versorgungskabel ----------------------------------------------------------------------------------- Seite 8
4.3 Anordnung der Klimaanlage ---------------------------------------------------------------------- Seite 9
4.4 Anschluss des Versorgungskabels-------------------------------------------------------------- Seite 9
5 GEBRAUCHSANLEITUNGEN
---------------------------------------------------------------- Seite 11
5.11 Sicherheitsvorschriften --------------------------------------------------------------------------- Seite 13
6 STÖRUNGSDIAGNOSE
------------------------------------------------------------------------ Seite 13
7 ENTSORGUNG
------------------------------------------------------------------------------------ Seite 14
8 WARTUNG
------------------------------------------------------------------------------------------ Seite 14
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
--------------------------------------------------------------------- Seite 15
ERSATZTEILLISTE
--------------------------------------------------------------------------------------- Seite 16
CALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
----------------------------------------------------- Seite 24
3
D
1
EINFÜHRUNG
Hinweis:
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen werden beim
Vor der Ausführung eines beliebigen
Druck korrigiert, können aber ohne
Vorankündigung geändert werden.
Eingriffs an der Klimaanlage das vorliegende Handbuch aufmerksam lesen.
1.2 Symbole und Definitionen
1.1 Zweck und Anwendungsbereich des
Handbuchs
Zeigt an, dass besondere
Aufmerksamkeit aufgewandt werden muss,
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst, um alle wesentlichen Informationen um schwerwiegende Folgen auszuschließen, und Anweisungen zur korrekten und sicheren die zum Tod oder möglichen
Ausführung sämtlicher
Instandhaltungsarbeiten und Eingriffe für den
Gebrauch der Klimaanlage zu liefern.
Das Handbuch ist Bestandteil der
ACHTUNG
Situation, die während der
Klimaanlage und muss sorgfältig für die gesamte Lebensdauer, geschützt vor
äußeren Einwirkungen, durch die es beschädigt werden könnte, aufbewahrt
Lebensdauer eines Produkts, eines
Systems oder einer Anlage auftreten kann, wobei die Gefahr von Schäden an
Personen, am Eigentum, für die Umwelt
werden. Sollte die Klimaanlage in einem neuen Fahrzeug neu installiert werden bzw. im Falle eines Eigentumswechsels, muss das
Handbuch stets die Klimaanlage begleiten.
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen richten sich an das Personal, das die Installation der Klimaanlage vornimmt, sowie an alle Personen, die von der Instandhaltung und dem Gebrauch des
Geräts betroffen sind. Das Handbuch definiert den Zweck, für den das Gerät gebaut worden ist, und enthält alle
Informationen für einen sicheren und korrekten Gebrauch. Die konstante
Beachtung der im Handbuch enthaltenen
Anweisungen gewährleistet Sicherheit für den
oder wirtschaftlichen Einbußen besteht.
VORSICHT
Zeigt an, dass aufmerksam vorzugehen ist, um schwerwiegende Folgen auszuschließen, die zur Beschädigung von
Gütern, wie Ressourcen und Produkt, führen können.
INFORMATION
Angaben von besonderer
Wichtigkeit.
Die Zeichnungen werden zu
Beispielszwecken geliefert.
Auch wenn sich Ihr Gerät von den in diesem
Handbuch enthaltenen Abbildungen unterscheidet, wird für die Sicherheit und
Informationen garantiert.
Benutzer, einen wirtschaftlichen Gebrauch und eine längere Lebensdauer des Geräts.
Im Rahmen einer auf ständige Entwicklung
Für eine einfachere Konsultation wurde das
Handbuch in Abschnitte unterteilt, in denen und Aktualisierung des Produkts ausgerichteten Unternehmenspolitik kann der die Hauptkonzepte behandelt werden. Für eine schnelle Konsultation der einzelnen
Hersteller ohne Vorankündigung Änderungen
Inhalte verweisen wir auf die beschreibende vornehmen.
Inhaltsangabe. Besonders wichtige Textteile sind in Fettdruck hervorgehoben. Darüber
1.3 Allgemeine Informationen
hinaus werden ihnen Symbole vorangestellt,
Die Klimaanlagen SILENT BiPower 7000H die nachstehend erklärt und definiert werden.
Wir empfehlen Ihnen unbedingt, den Inhalt sind Plan zu Ihnen für Sein anbringen zu
Ihnen auf das Dach der Träger gewesen. Sie dieses Handbuchs und der arbeiten mit dem Einziehen zu Wechselstrom
Bezugsdokumentation aufmerksam zu lesen.
230 V, 50 Wechselstrom Hz e12V DC.
Klimaanlage garantiert und Personen- sowie
Sachschäden vermieden.
4
ACHTUNG
Die einziehende Spannung muß nicht nie zu 210 V c.a. und 50 die beständige
Frequenz zu Hz minderwertig sein
Der Einsatz der Klimaanlage mit anderer
Spannung als angegeben beeinträchtigt nicht nur die Leistung, sondern kann sich für die
Einrichtungen als gefährlich erweisen.
2
KENNZEICHNUNG DER KLIMAANLAGE
2.1 Bauteile (Abb. 1)
1 Lüftungsgitter
2 Obere Haube
3 Aufkleber mit technischen Daten
4 Diffusor
5 Einstellbare Luftdüsen
6 Ansauggitter für Zuluft
7 Taste für Lüftergeschwindigkeit
8 Menü-Taste
9 Thermostatsteuerung
10 Ein- und Aus-Tast
e
1
6
4
3
5
2
D
8
10
7
2.2 Kennschild
1 Modell
2 Gerätecode
3 Seriennummer
4 Verbrauch des Kompressors und der
Ventilatoren
5 Heizleistung
6 Kältemitteltyp und –meng
(1)
SILENT BiPower 7000H
(2) CODE : 02754 S.N.041007468 (3)
Refrigerating yeld :……… 1.85 KW
Voltage :………12V d.c. / 230 V a.c.
Frequency :……………………50 Hz
(4) Inlet Power :………650W = / 920W
∼
(5) Heater :…………………….1.85 KW
(6) Gas………………… gr.360 .. R134a
Weight :……………………..40.5Kg
8 0 1 5 5 6 4 0 0 6 0 4 0 7
SILENT BiPower 7000H
Kühlleistung
6500 BTU/1.85 kW
Geschwindigkeitsst ufen Ventilator
Versorgung
Verbrauch
Anlaufstrom
Anschlussleistung
54A/12V d.c.
3
12/230V
4.0A/230v a.c.
14 A (0,15 sec.)
650W = / 920W
∼
Kältemittel
Erforderliche
Generatoreinhei
Luftausgabe
Leistung
Heizaggregat
Diffusorhöhe
Abmessungen
(H x L x B)
Gewicht
R 134 a
2200 W
300 m3/h
1.85 kW
7 cm
21x101x61 cm
40,5 Kg
9
1
5
D
3
TRANSPORT, BEWEGUNG,
LAGERUNG
3.1 Lagerung
4
INSTALLATION
4.1 Vorinformationen
I Für den Transport wird die Klimaanlage mit einer geeigneten Kartonverpackung geschützt. Die Klimaanlage muss in waagrechter Position in einem geschlossenen, trockenen und belüfteten
Raum gelagert werden.
Die Verpackung ermöglicht es, bis zu max. 5
(fünf) Klimaanlagen übereinander zu stapeln.
VORSICHT
Die Verpackung nicht auf den Kopf stellen. Die korrekte Anordnung ist durch das dazu vorgesehene Symbol auf der Verpackung angegeben (
↑
).
INFORMATION
Vor der Installation der
Klimaanlage unbedingt diese Anleitungen lesen, um Installationsfehler auszuschließen.
VORSICHT
Die nicht korrekte Installation der Klimaanlage kann irreparable Schäden am Gerät verursachen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Falls die Installation der Klimaanlage nicht konform mit den in diesem Handbuch angeführten Anweisungen ist, übernimmt der
Hersteller keine Verantwortung für
Betriebsstörungen und die Sicherheit der
Klimaanlage gemäß Maschinenrichtlinie
89/392/EWG. Ebenso haftet er nicht für
Personen- oder Sachschäden.
Das Übereinanderstapeln von mehr als 5
Klimaanlagen komplett mit Verpackung kann nicht nur Beschädigungen des
Geräts verursachen, sondern stellt auch eine Gefahr für Personen dar.
3.2 Gewicht
Gewicht ohne Verpackung
SILENT BiPower 7000H
Kg 40,5
3.3 Bewegung
Die Klimaanlagen komplett mit Verpackung werden mit gewöhnlichen Hebezeugen und
Transportmitteln bewegt. Eigene
Distanzstücke ermöglichen das Einschieben der Gabeln des Handgabelhubwagens.
Die Installationsarbeiten dürfen ausschließlich von entsprechend unterwiesenen Fachkräften ausgeführt werden.
4.2 Installation
VORSICHT
Vor der Installation müssen alle elektrischen Versorgungen des
Fahrzeugs getrennt werden.
1. Pluspol der Batterie
2. Generatoreinheit (falls vorhanden)
3. Externe Steckdose
Die Nichtbeachtung obiger Angaben kann elektrische
Entladungen verursachen.
Beim Heben und beim
Transport die Unfallverhütungs- und
Sicherheitsvorschriften beachten. Die
Tragfähigkeit der verwendeten Hebezeuge und Transportmittel muss höher als die zu hebende Last sein.
Bevor man auf das
Fahrzeugdach steigt, muss unbedingt geprüft werden, ob dieses entsprechend konstruiert ist, um bestiegen werden zu können. Mit dem Fahrzeugausstatter
überprüfen. Anderenfalls ein geeignetes
Gestell vorbereiten.
6
D
Der erste Arbeitsschritt, der für die korrekte
Installation der Klimaanlage ausgeführt werden muss, besteht in einer sorgfältigen
Zunächst die Dachhaube abnehmen. Dazu die Schrauben entfernen, mit denen sie am
Fahrzeugdach befestigt ist. Mit einem
Prüfung, ob das Fahrzeugdach das Gewicht der Klimaanlage trägt. Anderenfalls muss das
Fahrzeugdach entsprechend verstärkt werden. Einen mittleren Bereich des
Für die Abmessungen der Klimaanlage und der zur Installation erforderlichen Öffnungen siehe Abbildung 2.
Fahrzeugdaches aussuchen, der Schaber das gesamte Dichtmaterial um die ausreichend flach und waagrecht ist. Öffnung entfernen [Abb. 3 Pos. 1] und die
Sicherstellen, dass im Fahrzeuginneren keine
Hindernisse für die Befestigung des Diffusors
[Abb. 1 Pos. 4] und das Ausströmen der gekühlten Luft über die einstellbaren Düsen
[Abb. 1 Pos.5] vorliegen.
Schraubenbohrungen und Fugen entsprechend mit Silikon oder einfach in
Fachgeschäften erhältlichen Spachtelmassen verschließen [Abb. 3 Pos. 2].
INFORMATION
Sämtliches bfallmaterial,
Für die Installation der Klimaanlagen kann zwischen drei möglichen Lösungen gewählt werden:
1. Verwendungen der auf dem fahrzeugdach vorhandenen Lüftungsöffnungen
(Dachluke);
2. Ausführen einer neuen Öffnung.
4.2.1 Verwendung der Dachluke
Diese Lösung kann angewandt werden, wenn die Abmessungen der Öffnung der Dachluke
395x395 mm betragen [Abb. 2 Pos. A].
Kleber, Silikon, Dichtungen usw. nicht einfach wegwerfen, sondern in geeigneten
Behältern an Sammel- und
Entsorgungszentren überführen.
1
2
2
3
4.2.2 Ausführung einer neuen Öffnung
Auf dem Fahrzeugdach einen mittleren
Bereich zwischen zwei Längsträgern auswählen und mit einem Faserstift ein
Rechteck mit Abmessungen 395 mm anzeichnen [Abb. 2 Pos. A] [Abb. 4 Pos. 1].
Sorgfältig mit Hilfe einer Säge die Öffnung auf dem Dach ausführen. Dabei darauf achten, dass keine elektrischen Kabel durchgeschnitten werden [Abb. 4 Pos. 2].
VORSICHT
Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen oder Handsägen
Schutzbrillen und Schutzhandschuhe tragen.
7
Einen Verstärkungsrahmen rund um die
Öffnung befestigen [Abb. 5].
1
2
4
5
D
8
4.2.3 Versorgungskabel 230 Vac
Für die elektrische Versorgung der
Klimaanlage muss ein dreipoliges Kabel
(Phase-Neutralleiter-Erde) mit einem
Mindestquerschnitt von jeweils 2,5 mm² verwendet werden. Das Kabel muss an einem Ende an den Schutzschalter mit magnetischer und thermischer Auslösung angeschlossen werden, der in der Schalttafel des Fahrzeugs installiert ist. Das andere
Kabelende muss bis zu der auf dem
Fahrzeugdach ausgeführten Öffnung und ca.
50 cm durch die Bohrung im
Verstärkungsrahmen geführt werden, um einen einfachen Anschluss der Klimaanlage zu garantieren [Abb. 6].
6
Die Klimaanlage muss obligatorisch über eine separate und durch einen 10 A
Schutzschalter geschützte Leitung versorgt werden.
4.2.4 Versorgungskabel 12 Vdc
Für die Stromversorgung der Klimaanlage muß ein rot-schwarzes Kabel mit
Mindestquerschnitt 25 mm² verwendet werden
. Das Speisekabel muß an einem
Ende an die “+ und -” Pole der Batterie angeschlossen werden. Das andere Ende bis zum Körper der Klimaanlage auf dem Dach führen
[Abb. 6].
D
Vor der Herstellung von elektrischen Anschlüssen muss immer sichergestellt werden, dass in der
Schalttafel und an den Kabelenden keine
Spannung anliegt.
Das elektrische Kabel muss im Inneren von Schutzmänteln geführt werden, die eine einwandfreie
Isolierung unter jeder Einsatzbedingung gewährleisten.
4.3 Anordnung der Klimaanlage
Bevor die Klimaanlage auf dem
Fahrzeugdach angeordnet wird, muss rund um die Öffnungskanten eine ausreichende
Menge langsam trocknender Dichtmasse angebracht werden. Die Klimaanlage auf das
Fahrzeugdach befördern [Abb. 7 Pos. 2], ohne sie zu schleifen, und auf der zuvor mit
Dichtmasse behandelten 40x40 Öffnung anordnen. Wenn die Klimaanlage korrekt zentriert ist, sind vom Inneren des
Wohnmobils aus die 4 Gewindeaufnahmen zur Befestigung sichtbar. Der Pfeil in
Abbildung 7 zeigt die Fahrtrichtung des
Fahrzeugs an.
INFORMATION
Die rahmenartig ausgeführte Umfangsdichtung muss gegenüber der Kante der ausgeführten
Öffnung zentriert sein [Abb. 7 Pos. 1].
2
1
7
Vom Fahrzeuginneren aus die Klimaanlage verstellen, bis die vier Befestigungsgewinde auf die Vierkantöffnung im Dach zentriert sind. Vom Fahrzeuginneren aus den
Metallrahmen einsetzen und die Aufnahme des Luftleitblechs auf die rechteckige
Luftaustrittsdüse des Monoblocks [Abb. 8
Pos. 1] ausrichten. Danach mit den vier dafür vorgesehenen Schrauben befestigen [Abb. 8
Pos. 2]. Bei korrekter Befestigung der
Schrauben wird die ursprüngliche Dicke der
Dichtung um 1/3 reduziert.
VORSICHT
Die Dichtung darf nicht zu stark gequetscht werden. Die Dicke darf nicht niedriger als 20 mm sein [Abb. 7].
Wenn die Dichtung zu stark gequetscht wird, wird die Auflagebasis der
Klimaanlage beschädigt, die Dichtheit
beeinträchtigt und es kommt zu starker
Lärmentwicklung im Fahrzeug während des Betriebs.
4.4.1 Anschluss des Versorgungskabels
230 Vac
Das 230 Vac Versorgungskabel mit dem Kabel der vorbereiteten Anlage verbinden.
Beim Anschluss auf die Farben achten:
Blauer Draht: Neutralleiter
Brauner Draht: Phase
Gelb-grüner Draht: Erdanschluss
( )
8
9
9
Sicherstellen, dass das Versorgungskabel nicht zu lang ist und die Saugdüsen verdeckt.
2
1
10
4.4.2 Anschluss des Versorgungskabels
12 Vdc
Die beiden “+/-” Kabeln an den mitgelieferten
Verbinder anschließen [Abb. 10 Bezug 2].
DABEI AUF DIE RICHTIGE POLUNG
ACHTEN.
Den Verbinder “
A
” in den Verbinder “
B
” einführen
D
4.5 Installation des Diffusors
Die beiden Luftlamellen vom Diffusor entfernen.
Den Diffusor vorübergehend anordnen [Abb.
9] und die 6 Bohrungen für die Befestigung anzeichnen, die sich auf dem Luftleitblech befinden werden. Danach mit einem 3 mm
Bohrer bohren.
Den Verbinder des Panels [Abb. 10 Pos. 1] und die Temperatursonde [Abb. 10 Pos. 2] verbinden und den Diffusor am Luftleitblech mit den 6 dafür vorgesehenen selbstschneidenden Schrauben befestigen
[Abb. 11 Pos. 1].
Danach die beiden Luftlamellen wieder einsetzen.
VORSICHT
Der Betrieb der Klimaanlage startet 3 Minuten nach der Einschaltung.
5
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
1
11
5.1 Vorbemerkung
INFORMATION
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch der
Klimaanlage entstehen.
Die Klimaanlage SILENT setzt sich aus vier
Hauptteilen zusammen:
1. Der Kompressor sorgt für den Umlauf des
Kältemittels in der Anlage und erwärmt es.
10
2. Der Kondensator kühlt das Kältemittel, das von den gasförmigen in den flüssigen
Zustand übergeht.
3. Der auf dem Verdampfer angeordnete
Injektor sorgt dafür, dass das Kältemittel vom flüssigen in den gasförmigen Zustand
übergeht.
4. Der Verdampfer, der durch den
5. Zustandswechsel des Kältemittels
6. abkühlt, kühlt die durch ihn strömende luft.
Ein Thermostat regelt die Lufttemperatur.
SILENT ist in der Lage, im Sommer kalte Luft und im Winter warme Luft zu liefern. Wenn das Fahrzeug lange Zeit Sonneneinstrahlung ausgesetzt war, empfiehlt es sich vor
Inbetriebnahme der Klimaanlage die Türen und Fenster zu öffnen, um die im Inneren angestaute Wärme abzuführen. Nachdem die
Innentemperatur im Fahrzeug auf die
Außentemperatur abgekühlt ist, alle Türen und Fenster schließen und die Klimaanlage starten. Türen und Fenster sollten danach nur mehr im Bedarfsfall geöffnet werden.
Die Klimaanlage
SILENT BIPOWER 7000H
funktioniert sowohl mit 12 Volt (Batterie) als auch mit 230 Volt (Netz). Die 12 Volt oder
230 Volt Versorgung wird über eine
Spezialschaltung gewählt, die bei Anliegen der 230 Volt Netzspannung automatisch den
Batterieanschluss trennt und den
Netzanschluss aktiviert. Wenn hingegen der
Netzstecker aus der 230 Volt Buchse gezogen wird, stellt die Schaltung den 12 Volt
Batterieanschluss wieder her.
D
Falls die Klimaanlage mit
12 Volt bei stillstehendem Fahrzeug funktioniert, daran denken, dass eine gute, vollkommen geladene 100 Ah Batterie eine Ladedauer von maximal 1 Stunden garantiert. Bei einer kleineren Batterie oder einer Batterie in nicht einwandfreiem Zustand, wird die Ladedauer drastisch verkürzt. In jedem Fall empfiehlt es sich, die Batterie
NICHT einzusetzen, bis sie vollkommen erschöpft ist, da sie ansonsten irreparabel beschädigt werden würde und nicht mehr verwendbar ist.
5.2 Vorkontrollen
Bei der ersten Einschaltung der Klimaanlage müssen einige einfache Arbeitsschritte ausgeführt werden.
•
Sicherstellen, dass die Ablassöffnungen für das Kondenswasser nicht verstopft sind.
•
Prüfen, ob die Versorgungsspannung und
Versorgungsfrequenz mit dem im vorhergehenden Kapitel angeführten
Werten übereinstimmen.
•
Sicherstellen, dass die Luft unbehindert in den Leitungen und Lüftungsdüsen zirkuliert. Die äußeren Lüftungsgitter müssen immer frei sein, um maximale
Leistung der Klimaanlage zu garantieren
.
5
1
3
4
2
5
3
1 4
5.3 Bedienpanel (Abb. 12)
12
Taste für Ventilatorgeschwindigkeit [Abb. 12
Pos. 1]
Einstellknopf für Thermostat [Abb. 12 Pos. 2]
11
D
Ein-/Aus-Taste [Abb. 12 Pos. 3]
Menü-Taste [Abb. 12 Pos. 4]
Display [Abb. 12 Pos. 5]
55.4 Einschalten
Zum Einschalten der Klimaanlage wird die
Ein-Taste [Abb. 12 Pos. 3] gedrückt.
Gleichzeitig aktiv die Anzeige.
Die Klimaanlage benötigt nach der
Einschaltung 3 Minuten, bevor der
Kompressor gestartet wird und Kaltluft auszuströmen beginnt.
INFORMATION
Die Klimaanlage ist mit einem automatischen Thermostat mit min.
Arbeitstemperatur von 16 °C (+/- 1 °C) ausgestattet. Wenn die Temperatur unter diesen Wert sinkt, verhindert der Thermostat die Einschaltung des Kompressors. Auf diese
Weise wird Eisbildung im Inneren der
Klimaanlage verhindert. Die Lüfterräder und die Heizfunktion sind weiter freigegeben.
5.5
Display [Abb. 12 Pos. 5]
Auf dem Display wird die mit dem
Einstellknopf des Thermostats [Abb. 12 Pos.
2] eingestellte Temperatur (SET) angezeigt.
Nach Drücken der Menü-Taste [fig. 12 rif.4] wird auf dem Display für einige Sekunden die im Fahrzeug herrschende Raumtemperatur
(TA) angezeigt. Danach wird wieder der eingestellte Temperaturwert angezeigt.
Außer der Temperatur werden auf dem
Display [Abb. 12 Pos. 5] die folgenden
Funktionen angezeigt
5.6Einstellung der
Lüftungsgeschwindigkeit
Die Taste der Lüftungsgeschwindigkeit[Abb.
12 Pos. 1] drücken. Nach einmaligem
Drücken der Taste erscheint auf dem Display die eingestellte Ventilatorgeschwindigkeit.
Diese wird für einige Sekunden angezeigt.
Danach wird wieder die Raumtemperatur
(TA) angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken der Taste wird die Ventilatorgeschwindigkeit gemäß folgendem Schema geändert:
FI1, FI2 und FI3 sind hierbei die 3 festen
Geschwindigkeiten; AUT steht für automatische Geschwindigkeit. niedrigste
Geschwindigkeit, FI2 für die mittlere
Geschwindigkeit und FI3 für hohe
Geschwindigkeit. Wenn der Thermostat auf eine der drei genannten
Geschwindigkeitsstufen eingestellt ist, wird der Ventilator bei Bedarf immer mit derselben
Geschwindigkeit zugeschaltet. Falls hingegen die automatische Geschwindigkeit eingestellt wird, wählt das Bedienpanel [Abb. 12] automatisch die beste Luftgeschwindigkeit in
Abhängigkeit von der einstellten Temperatur und der Innentemperatur des Fahrzeugs.
5.7 Thermostat [Abb. 12 Pos. 2]
Durch Drehen des Einstellknopfes wird auf dem Display die gewünschte Temperatur eingestellt.
INFORMATION
Das Bedienpanel [Abb.
12] ermöglicht die AUTOMATISCHE
Temperatursteuerung im Fahrzeuginneren.
Falls zum Beispiel eine Temperatur von 25
°C eingestellt wird, erzeugt die Klimaanlage
Kaltluft, solange im Fahrzeuginneren die
Raumtemperatur über dem eingestellten Wert
(25 °C) liegt. Wenn die Temperatur im
Fahrzeuginneren (Raumtemperatur) unter den eingestellten Wert (25 °C) sinkt, aktiviert die Klimaanlage die integrierte Heizung und erzeugt Warmluft.
VORSICHT
Es ist sehr wichtig, dass der
Thermostat korrekt verwendet wird.
12
Falls eine gegenüber der Außentemperatur sehr niedrige Temperatur eingestellt wird
(mehr als 8 °C Differenz), besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden (Erkältung usw.).
Darüber hinaus steigt der Stromverbrauch.
5.8 Kühlung
Wenn dieses Symbol fest angezeigt wird, erzeugt die Klimaanlage Kaltluft.
- Wenn das Symbol blinkt, bedeutet das, dass die Klimaanlage den Kältemitteldruck im
Inneren aufbaut, d.h. nach 3 Minuten wird
Kaltluft ausgegeben.
- Wenn das Symbol nicht angezeigt wird und auch das Heizsymbol nicht erscheint, bedeutet das: a) Die Raumtemperatur hat die eingestellte
Temperatur erreicht, der Kompressor hat deshalb abgeschaltet, und es ist nur die
Lüftung in Betrieb. b) Die Raumtemperatur liegt unter 16 °C und der Thermostat ist auf den Mindestwert eingestellt.
Solange die Raumtemperatur den
Grenzwert (16 °C) nicht überschreitet, funktioniert nur die Lüftung, aber der
Kompressor bleibt abgeschaltet.
5.9 Heizung in der Wärmepumpe
Wenn dieses Symbol angezeigt wird, erzeugt die Klimaanlage Warmluft. Falls die
Klimaanlage während der Heizfunktion abschaltet, läuft der Ventilator einige Minuten lang weiter, um die in der Klimaanlage angestaute Wärme abzuführen. Danach hält er selbsttätig an.
Das örtlich festgelegte Symbol zeigt an, daß der Kompressor in der Funktion ist. dem
Symbolblinken zeigt Einsatzbereitschaft die temporizzazione Funktion an (stand-by) während deren der Kompressor
Unternehmen ist und ist, zwecks in der
Bewegung ersetzt zu werden.
D
Die externe
Temperaturbegrenzung auf Betrieb des
Klimaanlage ist -5°C gleich.
5.10 Ausschalten
Die Klimaanlage wird durch erneutes
Drücken der Taste
[Abb. 12 Pos. 3]
ausgeschaltet.
5.11 Sicherheitsvorschriften
Ausschließlich geerdete und durch FI-Schalter geschützte Steckdosen verwenden.
· Die Klimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten einsetzen.
· Die Klimaanlage nicht für andere Zwecke als die vom Hersteller vorgesehenen verwenden.
· Keine Änderungen oder Umbauten an der
Klimaanlage vornehmen.
· Wartungseingriffe und Reparaturen dürfen ausschließlich von Fachkräften ausgeführt werden.
· Die Installation muss von Fachkräften ausgeführt werden.
· Kinder und Tiere dürfen sich dem Gerät nicht nähern.
· Die Hände nicht in die Lüftungsgitter stecken.
· Keine Fremdkörper in die Lüftungsdüsen einführen.
Wiedergebrauch der Klimaanlage diese durch Fachpersonal auf Unversehrtheit prüfen lassen.
· Bei Feuer auf keinen Fall den oberen
·
Deckel der Klimaanlage öffnen, sondern zugelassene Feuerlöscher verwenden.
Bei Feuer kein Wasser zum Löschen
6
STÖRUNGSDIAGNOSE
Eine nicht zufriedenstellende Leistung der
Klimaanlage ist in der Mehrzahl der Fälle nicht auf Betriebsstörungen, sondern auf einen nicht ordnungsgemäßen Gebrauch zurückzuführen:
· Die Klimaanlage ist zu klein für das zu klimatisierende Luftvolumen.
· Die Fahrzeugwände sind nicht ausreichend isoliert.
· Die Türen werden zu häufig geöffnet.
· Zu viele Personen befinden sich im
Fahrzeug.
· Spannung unter 230 V.
13
D
Es folgt eine Liste der Störungen, die eventuell auftreten können, mit Angabe der jeweiligen Ursache und Behebung.
INFORMATION
Bevor Sie die Klimaanlage auf
Betriebsstörungen prüfen, führen Sie immer folgende Kontrollen aus:
· Die Versorgungsspannung darf niemals unter 205 V liegen.
· Die Lüftungsgitter dürfen nicht verdeckt sein.
· Die Luftdüsen müssen offen sein.
1) Die Klimaanlage startet nicht:
• Prüfen, ob die EIN-/AUS-Taste auf EIN gestellt ist [Abb. 12 Pos. 3].
• Danach prüfen, ob an den Steckdosen
Spannung anliegt. Dazu an ein
Elektrohaushaltsgerät anschließen oder mit einem Spannungsmesser prüfen.
2) Der Kompressor startet nicht, aber die
Lüftung funktioniert:
• Die Raumtemperatur liegt unter 16 °C.
· Die eingestellte Temperatur ist höher als die
Raumtemperatur.
3) Das Lüfterrad des Kondensators funktioniert nicht:
• Prüfen, ob das Lüfterrad des Kondensators durch Fremdkörper blockiert ist.
4) Die Heizung funktioniert nicht:
• Prüfen, ob die eingestellte Temperatur höher als die Raumtemperatur ist.
7
ENTSORGUNG
Für die Entsorgung der Klimaanlagen wenden Sie sich bitte an spezialisierte
Werkstätten.
INFORMATION
Sämtliches Abfallmaterial darf nicht einfach weggeworfen, sondern muss den Sammel- und Entsorgungszentren zugeführt werden.
8
WARTUNG
8.1 Interventi di manutenzione
Alle Eingriffe, die das Öffnen der Deckeln der
Einheiten verlangen, müssen von Fachkräften
(dasselbe, das auch zur Installation befugt ist) ausgeführt werden.
Für den einwandfreien
Betrieb der Klimaanlage ist es wichtig, diese ein- oder zweimal jährlich sorgfältig innen zu reinigen oder reinigen zu lassen.
Vor den Zugang zur Klimaanlage unbedingt die 230 V Versorgung trennen und warten, bis alle Teile abgekühlt sind. geeignetes Reinigungsmittel auf die
Wärmetauscher (Verdampfer und
Kondensator) sprühen; mit Wasser spülen und alle Rückstände entfernen.
2. Sicherstellen, dass die Ablassöffnungen für das Kondenswasser frei sind.
3. Den Zustand der Dichtungen prüfen und sicherstellen, dass kein Wasser ins
Fahrzeuginnere eindringt.
4. Spuren von Oxidation müssen entfernt werden. Die Metallteile sind durch entsprechende Lackierung zu schützen. prüfen und eventuelle
Feuchtigkeitsspuren entfernen.
6. Sicherstellen, dass alle Schrauben gut festgezogen sind.
7. Für die Einlagerung im Winter empfehlen wir, die Klimaanlage von der Steckdose zu trennen.
14
D
15
D
16
D
17
D
18
D
19
D
Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 / 02975 / n.1
2 / 02976 / n.1
Coperchio superiore
Top lid
Coperchio evaporante
Cooler lid
Couvercle supérieur
Obere Abdeckung
Couvercle de l'unité d'évaporation
Abdeckung Verdunster
Bovenste afdekking
Tapa superior
Afdekking verdampingsunit
Tapa unidad de evaporacion
3 / 03455 / n.1
4 / 03198 / n.1
5 / 01993 / n.1
Tegolo di scarico condensa
Conds disch. sheet
Ventilatore Evaporante
Cooler Fan
Piece metal. Evacuation condensation
Kondenswasserablass
Condensafvoerplaat
Teja de descarga condensacion
Ventilateur de l'unité d'évaporat Ventilator verdampingsunit
Ventilator Verdunster
Ventilador unidad de evaporacion
7 / 02974 / n.1
8 / 03140 / n.5
9 / 03328 / n.1
10 / 03539 / n.1
11 / 03075 / n.1
12 / 00198 / n.8
13 / 03070 / n.1
14/ 00015 / n.1
15 / 02977 / n.1
16 / 03461 / n.1
17 / 03538 / n.1
18 / 03412 / n.4
19 / 03537 / n.1
20 / 03139 / n.4
Bottom Boden Fondo
Piede antivibrante pied antivibrant antivibrant voet
Antivibrating foot
Cablaggio elettrico
Electric wiring harness antivibrant Fuß pie antivibrant
Câblage de l'unité d'évaporation Bedrading verdampingsunit
Verkabelung Verdunstereinheit Cableado unidad de evaporacion
Staffa SX compressore
SH Bracket
Staffa DX compressore
RH Bracket
Distanziale M6 M/F
Spacer M6 M/F
Scatola condensatore
Condenser box
Coperchio condensatore
Condenser Lid
Bride S.
Bügel, re
Bride D.
Bügel, re
Entretoise M6 M/F
Distanzstück M6 M/F boîte de condensateur
Kondensatorkasten
Couvercle deckel beugel SX
Estribo ISC
Rechterbeugel
Estribo DER
Afstandshouder M6 M/F
Riostra M6 M/H condensator doos caja del condensador
Kap
Tapa
Luchtgeleider condensatieunit
Condensing air conveyor Luftleitblech Kondensatoreinheit Transportador aire condensacion
Gruppo condensante
Condensing unit
Ventilatore Condensante
Condenser Fan
Distanziale D20xd9xh10 spacer D20xd9xh10
Groupe de condensation
Kondensatoreinheit
Ventilateur de condensation
Ventilator
Entretoise D20xd9xh10
Querstrebe D20xd9xh10
Condensatieunit
Unidad de condensacion condensator Ventilator
Ventilador de condensacion
Entretoise D20xd9xh10
Riostra D20xd9xh10
Rete metallica
Wire netting
Grille métallique
Metallgitter
Metalen rooster
Red de alambre
Antivibrante Anti-ibr. Trillingsdemp.
Vibration damper Schwing.dämpf. Silenc.
20
D
Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
21 / 02984 / n.1
Compressore rotativo
Sliding-vane compressor
Piastrina tubi sup
Compress. rotatif Roterende compressor
Afdekplaatje buisdoorvoers
22 / 03110 / n.1
23/ 03062 / n.1
Fairlead pipe
Piastrina tubi inf
Fairlead pipe
Plaquette serre-tube
Verschlussplatte
Röhredurchführung
Plaquette serre-tube
Verschlussplatte
Röhredurchführung
Chapa cierre pasatubes
Afdekplaatje buisdoorvoers
Chapa cierre pasatubes
Kit tubi Capillare tubes de kit capillaires het haarvat van uitrustingsbuizen
27 / 03534 / n.1
30 / 03061 / n.1 kit tubes capillary
Piastrina passacavi inf.
Fairlead plate
Installationssatzschläuche haarartig
Plaquette serre-câbles
Verschlussplatte
Kabeldurchführung tubos del kit capilares
Afdekplaatje kabeldoorvoer
Chapa cierre pasacables
Piastrina passacavi sup.
31 / 03109 / n.1
Fairlead plate
Verschlussplatte
Kabeldurchführung
Chapa cierre pasacables
32 / 03088 / mt
2
Rubber strip
33 / 03521 / n.1
35 / 03097 / n.1
37 / 03246 / n.1
38 / 05522 / n.4
41/ 03528 / n.1
44/ 03438 / n.1
45/ 03468 / n.1
46/ 03437 / n.1
Tunnel fissaggio evaporante
Cooler fastening tunnel
Connettore SB175
Connector SB175
Aerstop per tunnel
Rubber strip for tunnel
Vite di fissaggio M6x100 screw of implantations
Kit tubi gas kit tubes gas
Boccola per bobina
Ear-ring for coil
Evlettrovalvola 4vie
Bobina x Ev-4vie
Coil 4 ways
Aerstop
Goulotte de fixation de l'unitè d'evaporation
Befestigungstunnel
Verdunstereinheit
Connecteur SB175
Verbinder SB175
Joint caoutchouc de goulotte
Aerstop tunnel vis des implantations M6x100
Aerstop
Bevestigingstunnel
Verdampingunit
Tunel fijacion unidad de evaporacion
Connector SB175
Conector SB175
Aerstop tunnel
Aerstop para el tunel schroef van inplantingen
M6x100 tornillo de implantaciones het gas van uitrustingsbuizen gas de los tubos del kit
Schraube von Einpflanzungen gaz de tubes de kit
Installationssatzschlauchgas
Boucle d'oreille pour l'enroulement
Ohrring für Spule
Manières électriques de l'ouvrier
4 de valve
Manières de l'enroulement 4
Spule 4 Weisen
Oorring voor rol
Pendiente para la bobina
Elektroarbeider 4 van de klep manieren
Maneras eléctricas del trabajador 4 de la válvula
Rol 4 manieren
Maneras de la bobina 4
21
D
Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
47 / 03087 / n.1
Sonda Antighiaccio Evaporatore sonde anti-givrage pour la Unité anti-icing sonde voor Verdamper anti-icing probe for Cooler enteisende Prüfspitze zur
Verdunster punta de prueba antiescarcha para el Evaporador
48 / 01619 / n.1
Pressure switch Druckschalter Presòstato
51 / 03238 / n.1
52 / 03242 / n.1
Piastra Relè di Comando
Condensatore 30uF 450V
étrier je supporte relais beugel draag ik relais
49 / 03453 / n.1
50 / 03111 / n.1
Stirrup relay support Steigbügel trage ich relais abrazadera soporto rele beugel draag ik condensatoren elektro
Stirrup electical condensers support
Steigbügel trage ich
Kondensatore elektrisch abrazadera soporto condensadores eléctricos
Trasformatore Transformateur Transformator
Transformer Transformator Transformador
Condensatore 47000uF
Condenser 47000uF
Condensateur 47000uF
Kondensator 47000uF
Condensator 47000uF 450V
Condensador 47000uF
Staffa Condensatore
53 / 03419 / n.1 stirrup implantation condenser
étrier fixation condensateur beugel condensator vaststelling
Steigbügel kondensator
Befestigung
Condensateur 30uF 450V abrazadera fijación condensador
Condensator 30uF 450V
54 / 00424 / n.1
Condenser 30uF 450V
Condensatore 15uF 450V
Kondensator 30uF 450V
Condensateur 15uF 450V
Condensador 30uF 450V
Condensator 15uF 450V
55 / 00525 / n.1
Condenser 15uF 450V Kondensator 15uF 450V Condensador 15uF 450V
57 / 02258 / n.1
58 / 02412 / n.1
59 / 02415 / n.1
60 / 02471 / n.1
61 / 03467 / n.1
Relè 10A 2 scambi
2-step 10A relay
Basetta porta relè 10A
Relay board 10A
Relè 3 scambi
3-step relay
Basetta porta relè 3 scambi
3-step Relay board
Staffa relè relays stirrup
Relais 10 A 2 contacts
Relais 10A 2 Wechselkontakte
Base porte-relais 10A
Relaisaufnahme 10A
Relais 3 contacts
Relais 3 Wechselkontakte
Base porte-relais 3 contacts
Relaisaufnahme 3
Wechselkontakte
étrier relais legt Steigbügel neu
Relais 10A 2 wisselcontacten
Rele 10A de 2 posiciones
Relaisrek 10A
Base porta-rele 10A
Relais 3 wisselcontacten
Rele de 3 posiciones
Relaisrek 3 wisselcontacten
Base porta-rele de 3 posiciones
62 / 05574 / n.1
66 / 02419 / n.2
67 / 02416 / n.2
Relè start compressore
Relay start compressor
Relè 12Vdc
Relay 12Vdc
Basetta porta relè 12Vdc
Relay board 12Vdc relè départ compressor
Relaisanfangskompressor
Relais 12Vdc
Relais 12Vdc
Base porte-relais 12Vdc
Relaisaufnahme 12Vdc relais stijgbeugel estribo rele de compressor van het relaisbegin relais del comienzo del compresor
Relais 12Vdc
Rele 12Vdc
Relaisrek 12Vdc
Base porta-rele 12Vdc
22
D
Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
68 / 02888 / n.1
69 / 00513 / n.1
70 / 01603 / n.1
71 / 01605 / n.3
72 / 01607 / n.1
73 / 02315 / n.2
74 / 02884 / n.1
75 / 02883 / n.1
76 / 01251 / n.1
77 / 01629 / n.1
78 / 00034 / n.1
Relè MAC-15D 12Vdc
RelayMAC-15D 12vdc
Rele' 12V 40 Amp.
Relay 12V 40 Amp
Piastrina di fissaggio porta fusibile
Fuse holder fastening plate
Porta fusibile
Fuse holder
Fusibile 15A
Fuse 15A
Fusibile 20A
Fuse 20A
Fusibile 80A
Fuse 80A
Porta fusibile 80A
Fuse holder 80A
Diodo ponte raddrizzatore
Bridge rectifier diode
Resistenza 1 OHM 50W
Resistor 1 OHM 50W
Diffusore evaporante
Relais MAC-15D 12vdc
Relais MAC-15D 12vdc
Relais 12V 40A
Relais 12V 40 Amp.
Plaquette fix. Tableau/fusible
Relais MAC-15D 12vdc
Rele MAC-15D 12vdc
Relais 12V 40 Amp.
Rele 12V 40 Amp.
Bevestigingsplaatje
Zekeringhouder
Befestigungsplatte
Sicherungshalter
Tableau fusible
Sicherungshalter
Fusible 15A
Sicherung 15A
Fusible 20A
Sicherung 20A
Fusible 80A
Sicherung 80A
Tableau fusible 80A
Sicherungshalter 80A
Diode redresseur en pont
Gleichrichterbrückendiode
Résistance 1 Ohm 50W
Widerstand 1 OHM 50W
Diffuseur de l'unité d'évaporation
Placa de fijaciòn porta fusible
Zekeringhouder
Porta fusible
Zekering 15A
Fusible 15A
Zekering 20A
Fusible 20A
Zekering 80A
Fusible 80A
Zekeringhouder 80A
Porta fusible 80A
Diode gelijkrichterbrug
Diodo puente rectificador
Weerstand 1 OHM 50W
Resistencia 1 OHM 50W
Stromingsspreider verdampingsunit
Verteiler Verdunstereinheit Difusor unidad de evaporacion Cooler diffuser
79 / 03523 / n.2
Staffa supp. controllore evaporante
80 / 03074 / n.2
Cooler controller support bracket
81 / 02934 / n.2
Aletta per diffusore fin for Cooler diffuser
Filtro evaporante
Cooler filter aileron pour Diffuseur de l'unité d'évaporation
Flosse für Verteiler
Verdunstereinheit
Bride de support disp.contrôle unité d'évaporation
Tragbügel Steuereinh.
Verdunster
Filtre de l'unité d'évaporation
85 / 02964 / n.1
Materiale isolante evaporante
Verdunsterfilter
Matière isolante pour l'unité d'évaporation
Cooler insulating material Isoliermaterial Verdunster vin voor Stromingsspreider verdampingsunit aleta para Difusor unidad de evaporacion
Estribo soporte dispositivo control unidad de evaporacion
Steunbeugel besturingseenheid verdampingsunit
Filter verdampingsunit
Filtro unidad de evaporacion
Isolatiemateriaal verdampingsunit
Material aislante unidad de evaporacion
Controllore elettronico
86 / 03470 / n.1
Electronic controller Steuerelektronik Dispositivo de control electronico
23
D
CALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie von
Telair
umfaßt Material- und/oder Herstellungsmängel ihrer Produkte.
Die Garantie beschränkt sich auf das Recht auf kostenlosen Austausch und kostenlose Reparatur der Teile, die innerhalb von 12 Monaten ab
Kaufdatum des Produkts nach Ermessen von
Telair
als mangelhaft
-
-
beurteilt werden.
Die Kosten für Schmiermittel und Verbrauchsstoffe werden auf alle Fälle in Rechnung gestellt.
Auf keinen Fall hat der Käufer das Recht: zur Auflösung des Vertrags; zur Forderung von Schadenersatz für Personen- und Sachschäden; auf Verlängerung des Garantieanspruchs und/oder Störungen des Produkts. im Falle von Mängeln
Eventuelle Transportspesen gehen zu Lasten des Käufers ebenso wie die Spesen für von ihm angeforderte und von
Telair
angenommene
Inaugenscheinnahmen.
Die Garantie gilt ausschließlich für den Fall, daß der Kunde in der Lage ist, ein das Verkaufsdatum bescheinigendes Dokument vorzulegen
(Rechnung oder Quittung).
Das Dokument muß unversehrt aufbewahrt und dem
Telair
-
Kundendienstzentrum bei der Anfrage von Eingriffen vorgewiesen werden.
24
D
Anmerkungen:
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
25
D
Anmerkungen:
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
26
D
Anmerkungen:
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
27
Foto e disegni non contrattuali - Les photos et les dessins ne sont donnés qu’à titre indicatif.
We reserve the right to make technical changes without prior notice - Fotos und Zeichnungen nicht vertraglich. Fotos y planos no indicados en contrato
AIR CONDITIONER
ITALY
Via E.Majorana 49
48022 LUGO( RA )
Tel. + 39 0545 25037
Fax.+ 39 0545 32064
Tel. Servizio Assistenza
899 899 856
E-mail: [email protected]
www.telecogroup.com
IN EUROPE:
GREAT BRITAIN
- SCAN TERIEUR LTD
30, The Metro Centre, Tolpits Lane -
Herts - England - WD18 9XG
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
HOLLAND
- KARMAN AGENTUREN
FRANCE
– BLEYS ANTOINE – BLEYS JEAN-PHILIPPE
Tel. 05 61356238 - Fax. 05 61743502
Tel. 02 48580367- Fax. 02 48583585
Mobil. 06 78262186 Mobil. 06 07012634 e-mail: [email protected] - [email protected]
REPUESTOS
ESPAÑA
- NAUCCA CARAVANING, S.A. e-mail: [email protected]
ÖSTERREICH
- TELECO GmbH
ÖSTERREICH
–
TELECO
GmbH www.telecogroup.com e-mail: [email protected] www.telecogroup.com
IN DEUTSHLAND
82041 Deisenhofen - Tel. 08031 98939 -
TELECO
GmbH
Mit unserer Servicenummer sind Sie
Tel. 08031 98939 - Fax. 08031 98949 www.telecogroup.com
Händler und Info in Ihrer Nähe:
01805 006857
Service für Teleco Anlagen in Deutschland:
09001000690
KUNDENDIENST
BEI
AUSGEWÄHLTEN
BOSCH SERVICE!
advertisement
Related manuals
advertisement