Descargar Manual 1

Add to my manuals
4 Pages

advertisement

Descargar Manual 1 | Manualzz

1.61.213 • 061.635.09 • 024.213.01 • 024.213.01.LV

Exclusivamente para bimando y monomando

Seulement pour mélangeur et mitigeur

Nur für Zwei- und Einhandmischer

Only for mixers and single lever mixers

Wyłącznie Do baterii jedno- i dwuuchwytowych

Exclusivamente para bimando e monomando

Manual Técnico

Manuel Technique

Technische Beschreibung

Technical manual

Instrukcja Obsługi

Manual Técnico

2

Ø225

Ø20 69/100

315

Ø310

1.61.213

C

D

A

B

061.635.09

Ø24

G1/2"

G1/2"

024.213.01

024.213.01.LV

A

1

B

1

2

C

1

D

2 3

4

Taladrar en el centro de la marca

Percer au centre du repère

Please drill the centre of the mark

Bohren Sie das Zentrum der Markierung

Wiercić w środku zaznaczonego kręgu

Perfurar no centro do circulo marcado

5

6 7

*

No apretar en exceso la tuerca

Ne pas serrer excessivement la vis

Please do not overtighten the screw

Mutter nicht zu stark festziehen

Nie dokręcać zbyt mocno śruby

Não apertar excessivamente a porca

*

3

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Este grifo TRES que Vd. acaba de comprar, ha sido fabricado siguiendo los más rigurosos controles de calidad según las normas nacionales e internacionales. Para que Vd. pueda tener la satisfacción de mantenerlo con un aspecto impecable durante muchos años, deben seguirse cuidadosamente las siguientes instrucciones.

Las superfi cies cromadas deben limpiarse únicamente con un paño y agua clara o un detergente suave. Bajo ningún concepto deben ser utilizados productos que contengan ácido clorhídrico o sustancias abrasivas. Enjuagar y secar después de cada uso. Las superfi cies de color o doradas deben tener el mismo cuidado que las superfi cies cromadas. Bajo ningún concepto deben ser utilizados disolventes como acetonas, aguarrás, etc.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

Le robinet TRES que vous venez d’acheter a été soumis aux contrôles de qualité les plus sévères selon les normes nationales et internationales. Afi n que vous puissiez avoir la satisfaction de conserver son aspect impeccable pendant de longues années, suivre avec soin les instructions suivantes. Les surfaces chromées ne doivent être nettoyées qu’avec un chiff on et de l’eau claire ou un détergent doux. Ne jamais utiliser de produits contenant de l’acide chlorhydrique ou des substances abrasives. Rincer et sécher après chaque usage. Les surfaces en couleur ou dorées doivent être entretenues de la même façon que les surfaces chromées. Ne jamais utiliser de solvants comme l’acétone, l’essence de térébenthine, etc.

WARTUNGSANWEISUNGEN

Der von Ihnen erworbene TRES-Hahn wurde unter strengsten Qualitätskontrollen und Befolgung der spanischen und internationalen Bestimmungen hergestellt. Damit Sie sich lange an einem einwandfreien Zustand dieses Hahns erfreuen können, müssen nachfolgende Anweisungen sorgfältigst beachtet werden. Die verchromten Flächen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu säubern. Unter gar keinen Umständen dürfen Produkte verwendet werden, die Salzsäure oder schleissende Substanzen enthalten. Nach jedem Gebrauch gründlich abspülen und abtrocknen. Farbige oder vergoldete Oberfl ächen sind mit der gleichen Sorgfalt zu behandeln wie verchromte Flächen. Unter gar keinen Umständen dürfen Reinigungsmittel, die z.B. Aceton, Terpentin usw. enthalten, verwendet werden.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

The TRES tap that you have just bought has been manufactured under the most rigorous quality controls in accordance with national and international standards. To maintain it in good working order and to ensure its attractive appearance for many years to come, carefully follow the instructions listed below. The chromed surfaces should only be cleaned using a cloth and clear water or a soft detergent. Under no circumstances use products that contain hydrochloric acid or abrasive substances. Rinse and dry the tap after cleaning. The coloured paint or gilt surfaces must be given the same care as the chromed surfaces. Under no circumstances use solvents such as acetones, turpentine oil, etc.

INSTRUKCJE KONSERWOWANIA

Ta bateria TRES, którą dopiero co nabyłeś, została wyprodukowana z zastosowaniem jak najbardziej rygorystycznych kontroli jakości, zgodnie z normami krajowymi i międzynarodowymi. Aby móc cieszyć się przez wiele lat jej nienagannym wyglądem, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. Powierzchnie chromowane należy czyścić wyłącznie ściereczką i czystą wodą lub łagodnym detergentem. Pod żadnym pozorem nie należy używać produktów zawierających kwas solny lub substancje ścierne. Spłukiwać i osuszać po każdorazowym użyciu. Z powierzchniami kolorowymi lub złoconymi należy obchodzić się tak samo jak z powierzchniami chromowanymi. Pod żadnym pozorem nie należy używać rozpuszczalników takich jak acetony, terpentyna, itd.

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

A torneira TRES que acaba de adquirir foi fabricada seguindo os mais rigorosos controlos de qualidade, de acordo com as normas nacionais e internacionais. Para que você possa ter a satisfação de a manter com um aspecto impecável durante muitos anos devem seguir-se cuidadosamente as seguintes instruções. As superfícies cromadas devem ser limpas apenas com um pano e água pura, ou com um detergente suave. Em nenhum caso se podem utilizar produtos que contenham

ácido clorídrico, ou substâncias abrasivas. Enxaguar e secar depois de cada utilização. As superfícies de cor ou douradas devem tratar-se de maneira idêntica. Em nenhum caso se deverão empregar dissolventes como acetona, aguarrás, etc.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement