Me CT-POUT-W CUVEO Funk-Bewegungsmelder Außenbereich Operation Manual

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Me CT-POUT-W CUVEO Funk-Bewegungsmelder Außenbereich Operation Manual | Manualzz

FUNK-BEWEGUNGSMELDER

AUSSENBEREICH

CT-POUT

BETRIEBSANLEITUNG

FUNK-BEWEGUNGSMELDER

FÜR DEN AUSSENBEREICH

CT-POUT-W (Weiß)/

CT-POUT

CT-POUT-S (Schwarz)

Sensor

1

2 3

Obere Schraube

(Abb.2)

Untere Schraube

BESTIMMUNGSGEMÄSSE

VERWENDUNG

Vielen Dank für den Kauf eines Produktes von

Mit diesem Funk-Bewegungsmelder kann ein geeigneter Cuveo Funk-Empfänger angelernt und drahtlos ein- bzw. aus-

geschaltet werden.

Der Funk-Bewegungsmelder ist für den

Betrieb im Außenbereich geeignet.

Wird im Erfassungsbereich des Sensors eine Bewegung erkannt, schaltet der

Funk-Bewegungsmelder per Funk einen oder mehrere angelernte CUVEO

Empfänger für die ausgwählte Zeit EIN und wieder AUS. Sollte innerhalb dieser eingestellten Zeit erneut eine Bewegung vom Sensor erkannt werden, startet der

Zeitablauf erneut.

Die Reichweite beträgt bei optimalen Um- gebungsbedingungen bis zu 50 Meter und der Erfassungbereich des Bewegungs- melders bis zu 8 Meter.

Die Spannungsversorgung des Funk-

Bewegungsmelders erfolgt über zwei

1,5V Batterien (Typ: AA 1,5V). Diese haben bei normalem Gebrauch des Funk-

Bewegungsmelders, eine durchschnitt- liche Lebensdauer von 2-3 Jahren.

Lieferumfang

• Funk-Bewegungsmelder für

den Außenbereich

• Bedienungsanleitung

Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser

Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be- folgen. Sie dienen nicht nur dem Schutz des

Geräts, sondern besonders dem Schutz von

Gesundheit und Leben.

03

DE

Lesen Sie sich deshalb die komplette Be- dienungsanleitung durch, bevor Sie das Pro- dukt einsetzen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.

Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen natio- nalen und europäischen Anforderungen.

Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.

Um eine optimale Erkennung zu gewähr-

leisten, muss der Bewegungsmelder so platziert werden, dass das zu erfassende

Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie hierauf, wenn

Sie den Funk-Bewegungsmelder montieren.

Montieren Sie den Bewegungsmelder wie in (Abb. 2) gezeigt

MONTAGE DES FUNK-

BEWEGUNGSMELDERS

Der Funk-Bewegungsmelder ist für den

Betrieb im Außenbereich sowie Innenbereich geeignet. Der Funk-Bewegungsmelder sollte einen Mindestabstand von

1 Meter zu Leuchten, Heizkörpern und

anderen Wärmequellen haben, damit es nicht zu Fehlschaltungen kommt.

1. Hebeln Sie den Deckel des Bewegungsmelders vom Unterteil ab.

2. Bohren Sie das Loch für die untere Befesti- gungsschraube.

04

3. Schrauben Sie die Schraube hinein, dass der

Schraubenkopf noch ca. 2-3 mm Luft zur

Wand hat.

INBETRIEBNAHME

Einstellungen am

Bewegungsmelder

4. Setzen Sie den Bewegungsmelder auf diese

Schraube und zeichnen Sie das Loch für die zweite Schraube an.

a.) Hebeln Sie den Deckel des Bewegungsmelders vom Unterteil ab.

5. Legen Sie den Bewegungsmelder beiseite und bohren das zweite Loch.

Hinweis:

Je nach Untergrund verwenden Sie

Dübel, damit die Schrauben Halt finden.

6. Setzen Sie den Bewegungsmelder auf die untere Schraube und fixieren ihn dann mit der oberen Schraube.

7. Setzen Sie den Deckel wieder auf den

Bewegungsmelder auf.

b.) Sie finden unten einen Schiebeschalter (1) für die Einschaltdauer des eingelernten

Cuveo Empfängers. Einstellbar ist eine Zeit von 5 Minuten, 30 Sekunden, 15 Sekunden und 5 Sekunden. (Wird im Erfassungsbe- reich des Sensors eine Bewegung erkannt,

schaltet der Funk-Bewegungsmelder per

Funk einen oder mehrere angelernte

CUVEO Empfänger für die ausgwählte Zeit

EIN und wieder AUS.

Sollte innerhalb dieser eingestellten Zeit erneut eine Bewegung vom Sensor erkannt werden, startet der Zeitablauf erneut.) c.) Mit dem rechten Schiebeschalter (2) kann in 4 Stufen eingestellt werden, bei welcher

DE

05

DE

Helligkeit der Funk-Bewegungsmelder rea- giert. Schalter in Richtung „Sonnensymbol“ schieben bedeutet: Funk-Bewegungsmelder wird auch am Tag aktiviert.

Schalter in Richtung „Mondsymbol“ schieben bedeutet: Funk-Bewegungsmelder wird nur in der Nacht aktiviert.

f.) Bevor die LED am Empfänger aufhört zu blinken, drücken Sie die „Learning“ Taste

(3) des Funk-Bewegungsmelder, auf wel- chen der Cuveo Empfänger angelernt wer- den soll. Die rote LED am Empfänger leuch- tet dauerhaft. Der Anlernvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.

g.) Für weitere Empfänger, wiederholen Sie bitte diese Schritte.

Anlernen des Funk-

Bewegungsmelders an einem Cuveo Empfänger

d.) Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA polrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batteriefach ein.

e.) Versetzen Sie einen Cuveo Empfänger in den Lernmodus (siehe Bedienungsanleitung des jeweiligen Cuveo Empfängers). Dieses wird durch eine blinkende LED auf dem

Empfänger signalisiert.

h.) Nach dem erfolgreichen Anlernvorgang müssen Sie das Gehäuse des Funk-Bewe- gungsmelders wieder zuschrauben. Dazu setzen Sie bitte die Gehäuserückseite auf den Funk-Bewegungsmelder und verschrauben diese mit den 4 Schrauben.

i.) Anschließend bitte den Funk-Bewegungsmel- der von oben auf die Wandhalterung auf- schieben und passend auf den Erfassungsbereich ausrichten.

06

Löschen des Funk-

Bewegungsmelders auf einem Cuveo Empfänger

Hierzu beachten Sie bitte die Hinweise in der Bedienungsanleitung des

Cuveo Empfängers.

FUNKTIONSTEST/ BETRIEB

Schließen Sie einen Verbraucher an den eingelernten Cuveo Empfänger an. Für die zulässige Maximalleistung des Verbrauchers beachten Sie den Abschnitt „Technische

Daten“ des jeweiligen Cuveo Empfängers.

Durchschreiten Sie den Erfassungsbereich des

Funk-Bewegungsmelders. Sollte der Schiebeschalter (2) auf „Mondsymbol“ stehen, ist der

Test nur in der Dämmerung oder im Dunkeln möglich. Der angelernte Cuveo Empfänger sollte nun für die eingestellte Zeit aktiviert werden. Jede weitere Bewegungserkennung verlängert die Zeit der Aktivierung des ange- lernten Cuveo Empfängers.

Anmerkung

Die Reichweite für die Erkennung einer

Bewegung ist abhängig von mehreren Faktoren:

• Montagehöhe des Funk-Bewegungsmelders

Temperaturunterschied zwischen Hintergrund und sich bewegendem Objekt

Größe des zu erkennenden Objekts

• Entfernung des Objekts zum Funk-

Bewegungsmelder

• Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit

Umgebungstemperatur

BATTERIEWECHSEL

1. Hebeln Sie den Deckel des Bewegungsmelders vom Unterteil ab.

2. Entnehmen Sie die leeren Batterien.

3. Setzen Sie zwei neue Batterien vom Typ AA polrichtig in das Batteriefach ein.

4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den

Bewegungsmelder auf.

DE

07

DE

WARTUNG UND REINIGUNG

Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende

Bestandteile im Inneren des Produkts.

• Zur Reinigung der Außenseite genügt ein

trockenes, weiches und sauberes Tuch.

Drücken Sie nicht zu stark auf die Frontscheibe oder das Gehäuse, dies kann zu

Kratzspuren auf der Oberfläche führen.

• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem

Staubsauger leicht entfernt werden.

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive

Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funk- tion beeinträchtigt werden kann.

ENTSORGUNG

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner

Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- lichen Vorschriften. Entsorgen Sie die Batterien bitte Ordnungsgemäß an den dafür vorgesehenen Stellen. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur

Rückgabe aller gebrauchten Batterien und

Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

TECHNISCHE DATEN

Sendeleistung: <10mW

Schutzklasse: I

Schutzart: IP54

Batterie: 2x AA 1,5V

LED: Leuchtet auf beim Sendebetrieb

Abmessungen (BxHxT): 72 x 80 x 22 mm

Arbeitstemperaturbereich: -20 °C bis +50 °C

Reichweite (Freifeld): Bis 50m

Erfassungswinkel: Max 120 °C

Erfassungsreichweite: 8 m

08

SICHERHEITSHINWEISE

Keine eigenen Reparaturversuche durchführen!

• Bei Schäden, die durch Nichtbeachten die- ser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder

Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine

Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder

Garantieanspruch!

• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in

Krankenhäusern oder medizinischen Ein- richtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von le- benserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.

• Das Gerät ist für den Außenbereich gemäß

IP 54 geeignet.

• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen

(CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Nehmen Sie das Gerät nicht in

Betrieb, wenn Drähte oder Anschlussklemmen frei liegen. Wenden Sie sich an eine

Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Ar- beitsweise, die Sicherheit oder den An- schluss des Geräts haben.

DE

09

DE

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um

- durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

• Bitte stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten wie z. B. Vasen in die Nähe der

Funk-Bewegungsmelder.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styro- porteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

2 JAHRE BESCHRÄNKTE

GARANTIE

Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab

Kaufdatum gewährleistet, dass dieses

Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher

Weise benutzt wird und regelmäßig in- standgehalten wird. Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines

Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte

Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.

Bitte beachten Sie!

Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:

• Bedienungsfehler

Leere Batterien oder defekte Akkus

• Falsche Codierung/Kanalwahl

Störungen durch andere Funkanlagen

(z.B. Handybetrieb)

Fremdeingriffe/-wirkungen

• Mechanische Beschädigungen

Feuchtigkeitsschäden

• Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)

10

HAFTUNGS-

BESCHRÄNKUNG

Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art ein- schließlich der beiläufigen oder Folgeschä- den haftbar, die direkt oder indirekt aus der

Störung dieses Produktes resultieren.

Änderungen sind ohne Ankündigung vorbehalten. Im Rahmen unserer Produktpflege und Geräteoptimierung kann der Inhalt von den Verpackungsangaben abweichen.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der

Firma m-e GmbH modern-electronics,

An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn.

Sie entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

DE

11

OUTDOOR WIRELESS

MOTION DETECTOR

CT-POUT-W (white) /

CT-POUT

CT-POUT-S (black)

Sensor

1

2 3

Top screw

(

Fig. 2.)

Bottom screw

INTENDED APPLICATION

Thank you for purchasing this product.

A suitable Cuveo wireless receiver can be taught and switched on/off wirelessly using this wireless motion detector.

In optimum ambient conditions, the range is up to 50 metres and the sensing range of the motion detector is up to 8 metres.

range. These temperature changes are caused by movement, e.g. of a person, car or animal, in the sensing range.

Contents

• Wireless motion detector

User guide

The safety notes and operating instructions in this user guide must be followed. This information serves to not only protect the device, but more importantly the life and health of users.

The wireless motion detector is supplied with power by two 1.5 V batteries (type: AA 1.5 V). The batteries have an average lifespan of 2 - 3 years for normal use of the wireless motion detector.

You should therefore read through the entire user guide before using the product. Any other use excluding the above will cause damage to the product. In addition, improper use can result in other hazards such as short circuits, fire, electric shock, etc.

The wireless motion detector is suitable for outdoor use and responds to temperature changes in the sensing

The product must not be modified or altered in any way!

13

DE

This product satisfies national and

European legal requirements.

Mount the motion detector as shown in Fig. 2.

MOUNTING THE WIRELESS

MOTION DETECTOR

The wireless motion detector is suitable for both outdoor and indoor use. The wireless motion detector should be positioned at least 1 metre away from lights, heaters, and other sources of heat so as not to cause faulty operation.

1. Lift the cover of the motion sensor from the lower part.

2. Drill the hole for the lower fixing screw.

3. Mount the screw so that the head of the screw still has about 2-3mm air to the wall.

4. Place the motion detector on this screw and mark the hole for the second screw.

Make sure that cables or lines are not damaged when drilling holes in the wall or screwing in the mount.

5. Put the motion detector aside and drill the second hole.

In order to ensure optimum detection, the motion detector must be positioned so that the object to be detected does not approach the motion detector, but passes it from left to right or vice versa. This should be taken into consideration when mounting the wireless motion detector.

Note:

Depending on the surface, use dowels to hold the screws in place.

6. Place the motion detector on the lower screw and then fix it with the upper screw.

14

7. Replace the cover on the motion detector.

STARTUP

right. Sliding the switch towards “sun icon” means that the wireless motion detector will also be activated during the day. Sliding the switch towards “lunar icon” means that the wireless motion detector will only be activated at night.

Settings on the motion detector

a.) Lift the cover of the motion sensor off the base part.

Teaching a Cuveo receiver to recognise the wireless motion detector

b.) If the battery compartment is at the top, a slide switch (1) will be located below it for setting the ON time of the programmed

Cuveo receiver. A time of 5 minutes,

1 minute, 15 seconds, and 6 seconds can be set. (If a temperature change is detected in the sensing range, the programmed

Cuveo receiver is activated for the set time.

If another temperature change is detected during the set time, the time starts again.) d.) Insert two type AA batteries in the battery compartment making sure the polarity is correct (plus/+ and minus/-).

e.) Set a Cuveo receiver to learning mode

(see user guide for the respective Cuveo receiver). This is indicated by a flashing

LED on the receiver.

c.) The level of light at which the wireless motion detector responds can be set in four increments using the slide switch (2) on the f.) Before the LED on the receiver stops flashing, press the “Learning” button (3) on the wireless motion detector that you

DE

15

EN want the Cuveo receiver to learn. The red

LED on the receiver stays lit. The learning process has been completed successfully.

g.) Repeat these steps for additional receivers.

h.) Following successful completion of the learning process, screw the housing of the wireless motion detector shut again. To do this, fit the back of the housing on the wireless motion detector and screw it in place using the four screws.

FUNCTION TEST /

OPERATION

Connect a load to the programmed

Cuveo receiver. For reliable, maximum performance of the load, refer to the

“Technical data” section for the respective

Cuveo receiver. Walk through the sensing range of the wireless motion detector. If the slide switch (2) is set to “lunar icon”, this test is only possible at dusk or at night.

The programmed Cuveo receiver should then be activated for the set time. Each additional movement that is detected extends the time that the programmed

Cuveo receiver is activated.

i.) Then attach the wireless motion detector to the wall mount from above and adjust it so it is aimed at the sensing range.

Deleting the wireless motion detector on a Cuveo receiver

Please refer to the instructions in the user guide for the Cuveo receiver.

Note

The range for detecting a movement depends on several factors:

The height at which the wireless motion detector is mounted

The temperature difference between the background and the moving object

The size of the object to be detected

16

• The distance between the object and the wireless motion detector

• The direction and speed of movement

The ambient temperature

CHANGING THE BATTERY

1. Lift the cover of the motion sensor off the base.

2. Remove the empty batteries.

3 Insert two new AA batteries with the correct polarity into the battery compartment.

4. Replace the cover on the motion detector.

MAINTENANCE AND

CLEANING

Servicing or repair works can only be performed by a qualified person or at a special service centre. There are no components in the product that need to be serviced. At no point must it be opened or disassembled given the danger of electric shock.

• The external surface can be cleaned by using a dry, soft and clean cloth. Do not press too hard on the front panel or on the casing, as this can leave scratch marks on the surface.

• Dust can be easily removed by using a soft and clean brush with long hairs and bristles and a vacuum cleaner. In no event must an aggressive cleaning agent or other chemical solutions be used since that can affect the casing or impair its proper functioning.

DISPOSAL

At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the applicable legal regulations. Dispose of the batteries at the appropriate facilities. As the end user, you are legally required to return all used batteries and rechargeable batteries (in accordance with the Battery Ordinance); disposal with domestic waste is prohibited.

EN

17

EN

TECHNICAL DATA

Frequency: 433.92 MHz

Transmitting power: <10mW

Protection class: I

Protection class: IP54

LED: Lights up when transmitting

Dimensions (W x H x D): 72 x 80 x 22 mm

Operating temperature range:

-20°C to +50°C

Range (open space): up to 50 m

Detection angle: max. 120 °

Detection range: max. 8 metres

SAFETY NOTES

Do not attempt to repair by yourself!

• Damages resulting from non-compliance with these operating instructions shall render the warranty void. We shall not be liable for secondary damages!

• We are not liable for property damage or for personal injury caused by improper handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty is no longer valid!

• Please do not use this product at hospitals or medical establishments. Even if the product transmits only very weak radio signals, they could cause interference with the functioning of life-preserving systems.

The same may also be valid for other areas.

• The unit is suitable for outdoor use in accordance with IP54.

• For safety and licensing reasons (CE), unauthorized reconstruction and/or modification of the product is not permitted.

Please do not operate the device where wires or connection terminals are exposed.

Please contact an authorised person if you have any questions about the functioning, safety or the connection of the device.

18

• Please handle the product carefully – shocks, hits or a fall, evening from low altitudes, can damage it.

• Please do not keep any container with liquids, such as vases, in close proximity to the wireless outlet.

• Please ensure that packaging materials, like plastic sheets/bags, Styrofoam parts, etc. are not lying loose, for they could be a dangerous toy in the hands of children.

2 YEAR LIMITED

GUARANTEE

For two years after the date of purchase, the defect-free condition of the product model and its materials is guaranteed.

This guarantee is only valid when the device is used as intended and is subject to regular maintenance checks. The scope of this guarantee is limited to the repair or reinstallation of any part of the device, and is only valid if no unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken. Customer statutory rights are not affected by this guarantee.

Please note!

No claim can be made under guarantee in the following circumstances:

Operational malfunction

• Empty batteries or faulty accumulator

Erroneous coding/channel selection

• Fault through other radio installation

(i.e. mobile operation)

EN

19

EN

Unauthorised modifications / actions

Mechanical damage

Moisture damage

No proof of guarantee (purchase receipt)

These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics

An den Kolonaten 37

26160 Bad Zwischenahn/Germany.

The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.

Claims under warranty will be invalidated in the event of damage caused by noncompliance with the operating instructions.

We do not accept any responsibility for consequential damage! No liability will be accepted for material damage or personal injury caused by inappropriate operation or failure to observe the safety instructions.

In such cases, the guarantee will be rendered void.

Liability limitation

The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind including incidental or consequential damage which is the direct or indirect result of a fault to this product.

20

EN

21

CAPTEUR DE PROXIMITÉ

TÉLÉCOMMANDÉ EXTÉRIEUR

CT-POUT

MOD.: CT-POUT-W (blanc)/ CT-POUT-S (noir)

Capteur

1

2 3

Vis du haut

(

Fig. 2.)

Vis du bas

UTILISATION CONFORME

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit

Ce capteur de proximité télécommandé permet de programmer et de brancher/ débrancher sans fil un récepteur télécommandé Cuveo adapté.

L’appareil a un rayon d’action allant jusqu’à 50 mètres (avec des conditions ambiantes optimales) et une zone de saisie de 8 mètres maximum.

Le capteur de proximité télécommandé est alimenté par deux piles 1,5 V (Type :

AA 1,5 V). Lorsque l’appareil est utilisé normalement, les piles ont une durée de vie moyenne de 2-3 ans.

Le capteur de proximité télécommandé est adapté à une utilisation en extérieur

et réagit aux changements de tem- pérature (dans la zone de saisie).

Ces changements sont par exemple provoqués par le mouvement des per- sonnes, des voitures ou des animaux se trouvant dans la zone de saisie.

Contenu de la livraison

Capteur de proximité télécommandé

• Consignes d’utilisation

Les consignes de sécurité et d’utilisation fournies dans le présent document doivent

être impérativement suivies. Elles servent non seulement à protéger l’appareil, mais aussi les personnes.

Il est donc essentiel de lire entièrement les consignes d’utilisation avant d’utiliser le produit. Une utilisation autre que celle prévue ci-dessus endommage le produit et constitue un danger (court-circuit, incendie, choc électrique, etc.).

23

FR

Le produit ne doit pas être modifié ou transformé !

Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes.

MONTAGE DU CAPTEUR

DE PROXIMITÉ

TÉLÉCOMMANDÉ

Le capteur de proximité télécommandé est adapté à une utilisation en milieu extérieur et intérieur. Pour qu’il ne s’allume pas de manière intempestive, il doit être installé à au moins 1 mètre des luminaires, des radiateurs et d’autres sources de chaleur.

Veillez à ne pas endommager les câbles ou les fils lorsque vous percez des trous dans le mur ou serrez les vis.

Pour qu’il ait une capacité de détection optimale, le capteur de proximité doit être placé de sorte que l’objet à identifier n’aille pas sur le capteur de proximité, mais traverse la zone de détection de gauche à droite ou inversement. Tenez compte de ces

éléments au moment de monter le capteur de proximité télécommandé.

Montez le détecteur de mouvement comme indiqué sur la figure 2

1. Soulevez le couvercle du capteur de mouvement de la partie inférieure.

2. Percer le trou pour la vis de fixation inférieure.

3. Visser la vis de manière à ce que la tête de la vis ait encore environ 2-3 mm d’air au mur.

4. Placer le détecteur de mouvement sur cette vis et marquer le trou pour la deuxième vis.

24

5. Mettez le détecteur de mouvement de côté et percez le deuxième trou.

Remarque :

en fonction de la surface, utilisez des chevilles pour maintenir les vis en place.

6. Placer le détecteur de mouvement sur la vis inférieure et le fixer avec la vis supérieure. au bas de l’appareil un interrupteur-curseur

(1) permettant de régler la durée d’activation du récepteur Cuveo programmé. Cette durée peut être de 5 minutes, 1 minute,

15 secondes et 6 secondes. Le récepteur

Cuveo programmé se met en marche pendant la durée réglée lorsqu’un changement de température est identifié dans la zone de détection. La durée réglée redémarre si dans cet intervalle l’appareil détecte un autre changement de température.

7. Remettre le couvercle du détecteur de mouvement en place.

MISE EN SERVICE

Réglages du capteur de proximité

a.) Soulevez le couvercle du capteur de mouvement de la partie inférieure.

b.) Si le compartiment des piles se trouve sur la partie supérieure de l’appareil, vous trouverez c.) L’interrupteur-curseur droit (2) permet de choisir entre quatre niveaux de réglage ; selon le réglage, le capteur de proximité réagit à un certain niveau de luminosité. Le capteur de proximité sera aussi actif le jour si vous poussez l’interrupteur en position

« symbole du soleil ». Un interrupteur en position « symbole lunaire » signifie que le capteur de proximité se déclenchera seulement la nuit.

FR

25

FR

Programmation du capteur de proximité télécommandé sur un récepteur Cuveo

d.) Insérez dans le compartiment prévu deux piles de type AA. Respectez les polarités

(Plus/+ Moins/-).

e.) Mettez un récepteur Cuveo en mode programmation (voir mode d’emploi du récepteur Cuveo correspondant). Cette procédure est signalisée avec une DEL clignotante située sur le récepteur.

f.) Avant que la DEL cesse de clignoter sur le récepteur, appuyez sur la touche

« Learning » (3) du capteur de proximité télécommandé (où le récepteur Cuveo doit être programmé). La DEL rouge du récepteur est allumée en permanence. La programmation a été réalisée avec succès.

g.) Refaites cette procédure pour d’autres récepteurs.

h.) Une fois la programmation réussie, revissez le corps du capteur de proximité télécommandé. Fixez la partie arrière du corps sur le capteur de proximité télécommandé et vissez en utilisant les quatre vis.

i.) Enfin, suspendre le capteur de proximité télécommandé par le haut sur le support mural et orientez-le en l’ajustant sur la zone de détection.

Suppression du capteur de proximité télécommandé sur un récepteur Cuveo

Veuillez lire les consignes du mode d’emploi du récepteur Cuveo.

TEST DE FONCTIONNEMENT/

FONCTIONNEMENT

Raccordez un appareil au récepteur Cuveo programmé. Pour que l’appareil arrive à la

26

puissance admissible maximale, voir la section « Données techniques » du récepteur

Cuveo correspondant. Traversez la zone de détection du capteur de proximité télécommandé. Un interrupteur-curseur (2) se mettant sur le « symbole lunaire » signifie que le test peut être uniquement réalisé au coucher du soleil ou dans l’obscurité.

Le récepteur Cuveo programmé doit être maintenant activé sur la durée réglée.

Chaque nouvelle détection de mouvement prolonge le temps d’activation du récepteur

Cuveo programmé.

• Sens et vitesse du mouvement

Température ambiante

CHANGEMENT DES PILES

1. Soulevez le couvercle du capteur de mouvement de la partie inférieure.

2. Retirer les piles vides.

3 Insérez deux nouvelles piles AA avec la bonne polarité dans le compartiment des piles.

4. Remettre le couvercle du détecteur de mouvement en place.

Remarque

La reconnaissance d’un mouvement est liée

à plusieurs facteurs :

Hauteur de montage du capteur de proximité télécommandé

Différence de température entre l’arrière-plan et l’objet en mouvement

Taille de l’objet à détecter

• Éloignement entre l’objet et le capteur de proximité télécommandé

MAINTENANCE ET

NETTOYAGE

Seuls un technicien qualifié ou un atelier de réparation agréé sont habilités à procéder à la maintenance ou la réparation de l’appareil. Le produit ne contient aucun élément dont vous auriez à effectuer la maintenance.

N’ouvrez ou ne désassemblez jamais le produit, au risque de vous électriser.

FR

27

FR

• Pour le nettoyage de l’extérieur, un chiffon sec, doux et propre est suffisant. N’appuyez pas trop fortement sur la vitre avant ou le boîtier, cela pourrait rayer la surface.

• La poussière est éliminée facilement à l’aide d’un pinceau doux et propre à poils longs et d’un aspirateur. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif, de l’alcool de ménage ou d’autres solutions chimiques, qui pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement de l’appareil.

DONNÉES TECHNIQUES

Fréquence : 433,92 MHz

Énergie d’émission : <10mW

Classe de protection : I

Type de protection : IP54

Pile : 2x AA 1,5 V

DEL : S’allume en mode émission

Dimensions (LaxHxP) : 72 x 80 x 22 mm

Plage de température de fonctionnement : entre -20 °C et + 50 °C

Portée (champ libre) : jusqu’à 50 m

Angle de détection : max. 120 °

Distance de détection : max. 8 mètres

MISE AU REBUT

Jetez le produit à la fin de son cycle de vie en respectant les dispositions légales. Jetez les piles aux endroits prévus conformément

à l’usage. En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (ordonnance relative aux piles) de restituer toutes les piles et accumulateurs usagés ; il est interdit de jeter ces produits avec les déchets ménagers.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne pas tenter de réparer le produit !

• L’endommagement du produit lié au nonrespect du présent mode d’emploi entraîne la perte de la garantie. Nous ne sommes en aucun cas responsables des dommages indirects liés au produit !

28

• Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages matériels et aux dommages aux personnes causés par une utilisation inappropriée du produit ou par un nonrespect des consignes de sécurité. Le produit ne sera alors plus couvert par la garantie.

Consultez un spécialiste si vous avez des interrogations sur l’utilisation, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

• Manipulez le produit avec prudence. L’appa- reil ne doit pas subir de chocs, de coups ou tomber (même d’une faible hauteur).

• Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux ou dans des établissements médicaux. Le produit envoie seulement des signaux radio relativement faibles qui peuvent toutefois perturber le fonctionnement des systèmes d’assistance médicale. D’autres espaces peuvent être aussi concernés.

• L’appareil est adapté à une utilisation en extérieur (conformément à la protection IP54).

• Pour des raisons de sécurité et d’homolo- gation (CE), l’utilisateur ne doit pas transformer et/ou modifier le produit. Ne mettez pas l’appareil en marche si des câbles et des bornes de raccordement sont apparents.

• Ne mettez pas d’objets contenant des liquides à proximité de la prise télécommandée (p. ex. des vases).

• Rangez le matériau d’emballage dans un endroit sûr. Les films/sachets plastiques, les

éléments en polystyrène, etc. peuvent être des jouets dangereux pour les enfants.

FR

29

FR

GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS

Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat que ce produit ne pré- sente aucun défaut au niveau du ma- tériau et du modèle. Cette garantie est uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulièrement. La présente garantie se limite à la réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil dans la mesure où aucune modification ou réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas influencés par cette garantie.

Veuillez noter

que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :

Erreur de commande

• Piles vides ou accus défectueux

Codage erroné ou sélection incorrecte des canaux

• Perturbations dues à d’autres appareils

radio (par ex. utilisation d’un téléphone portable)

Interventions/influences extérieures

• Dégâts mécaniques

Dégâts provoqués par l’humidité

• Aucune preuve de garantie

(bon d’achat)

Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics

An den Kolonaten 37

26160 Zwischenahn/Allemagne.

Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.

30

FR

31

DRAADLOZE BEWEGINGS-

MELDER OUTDOOR

Sensor

CT-POUT

MOD.: CT-POUT-W (wit)/ CT-POUT-S (zwart)

1

2 3

Bovenste schroef

(

Fig. 2.)

Onderste schroef

GEBRUIK VOLGENS DE

VOORSCHRIFTEN

Hartelijk dank voor de aankoop van dit product van

Deze draadloze bewegingsmelder kan worden aangemeld bij een geschikte draadloze Cuveo ontvanger en kan deze draadloos in- en uitschakelen.

Het bereik van de zender bedraagt bij optimale omstandigheden max.

50 meter en het detectiebereik van de bewegingsmelder max. 8 meter.

De draadloze bewegingsmelder wordt met twee 1,5 volt batterijen van spanning voorzien (type: AA 1,5V). Deze gaan bij normaal gebruik van de draadloze bewegingsmelder, gemiddeld 2-3 jaar mee.

De draadloze bewegingsmelder is geschikt voor gebruik buitenshuis en reageert op temperatuursveranderingen in het detectiegebied. Deze temperatuursveranderingen worden veroorzaakt door het bewegen van bijvoorbeeld personen, auto’s of dieren in het detectiegebied.

Leveringsomvang

• Draadloze bewegingsmelder ‘Outdoor’

Gebruiksaanwijzing

De veiligheidsvoorschriften en bedieningsinstructies in deze gebruiksaanwijzing moeten beslist in acht worden genomen. Deze aanwijzingen zijn niet alleen bedoeld om het apparaat, maar vooral om lijf en leden te beschermen.

Lees daarom de complete gebruiksaanwijzing door, voordat u het product gaat gebruiken. Een ander gebruik dan hierboven vermeld, leidt tot beschadiging van dit pro-

33

NL duct. Bovendien kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan door bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schokken en dergelijke.

Let bij het boren van gaten in de muur of het vastschroeven van de bewegingsmelder erop, dat kabels en/of leidingen niet beschadigd worden.

Het product mag absoluut niet veranderd of omgebouwd worden!

Dit product voldoet aan de nationale wetgeving en Europese richtlijnen.

Voor een optimale detectie moet de bewegingsmelder zodanig geïnstalleerd worden, dat het te detecteren object zich niet in de richting van de bewegings- melder, maar van links naar rechts of vice versa door het detectiegebied beweegt. Let hierop, wanneer u de draadloze bewegingsmelder gaat installeren.

INSTALLATIE VAN

DE DRAADLOZE

BEWEGINGSMELDER

De draadloze bewegingsmelder is zowel geschikt voor gebruik binnenshuis als buitenshuis. Installeer de draadloze bewegingsmelder op een afstand van minimaal 1 meter van lampen, verwarmingen en andere warmtebronnen.

Dit zou anders een correcte werking van het apparaat kunnen beïnvloeden.

Monteer de bewegingsmelder zoals aangegeven in Fig. 2.

1. De afdekking van de bewegingssensor van het onderste gedeelte optillen.

2. Het gat voor de onderste bevestigings- schroef boren.

34

3. Draai de schroef zodanig in dat de schroefkop nog ca. 2-3 mm lucht aan de wand heeft.

INGEBRUIKNAME

Instellingen van de

bewegingsmelder

4. Plaats de bewegingsmelder op deze schroef en markeer het gat voor de tweede schroef.

a.) Til het deksel van de bewegingssensor van het onderste gedeelte.

5. Zet de bewegingsmelder opzij en boor het tweede gat.

Opmerking:

Gebruik, afhankelijk van het oppervlak, deuvels om de schroeven op hun plaats te houden.

6. Plaats de bewegingsmelder op de onderste schroef en bevestig deze vervolgens met de bovenste schroef.

7. Plaats het deksel van de bewegings- melder terug.

b.) Met het batterijcompartiment naar boven gericht, ziet u onderaan een schuifschakelaar (1) waarmee de inschakeltijd van de aangemelde Cuveo ontvanger ingesteld kan worden. U kunt kiezen uit de volgende tijden: 5 minuten, 1 minuut, 15 seconden en 6 seconden. (Als in het detectiegebied een temperatuursverandering gedetecteerd wordt, dan schakelt de aangemelde Cuveo ontvanger gedurende de ingestelde tijd in.

Als binnen deze ingestelde tijd weer een temperatuursverandering gedetecteerd wordt, dan start de tijd opnieuw.)

NL

35

NL c.) Met de schuifschakelaar rechts (2) kan in 4 stappen worden ingesteld, bij welke lichtintensiteit de draadloze bewegingsmelder reageert. De schakelaar in stand

‘zonneteken’ betekent: de draadloze bewegingsmelder reageert ook overdag.

De schakelaar in stand ‘maanteken’ betekent: de draadloze bewegingsmelder reageert alleen als het donker is.

f.) Druk, voordat de LED op de ontvanger stopt met knipperen, op het ‘Learning’ knopje

(3) van de draadloze bewegingsmelder, die bij de Cuveo ontvanger aangemeld dient te worden. De rode LED op de ontvanger gaat nu continu branden. Het aanmeldingsproces is met succes afgesloten.

g.) Herhaal deze stappen voor eventuele andere ontvangers.

Aanmelden van de draadloze bewegingsmelder bij een

Cuveo ontvanger

d.) Plaats twee batterijen type AA (let daarbij op de juiste polariteit plus/+ en min/-) in het batterijcompartiment.

h.) Nadat het aanmeldingsproces voltooid is, moet u de behuizing van de draadloze bewegingsmelder weer dichtschroeven. Plaats daartoe de achterkant van de behuizing op de draadloze bewegingsmelder en schroef deze vast met de 4 schroeven.

e.) Zet een Cuveo ontvanger in de aanmeldmodus (zie de gebruiksaanwijzing van de betreffende Cuveo ontvanger). Dit wordt aangegeven door een knipperende LED op de ontvanger.

i.) Schuif daarna de draadloze bewegingsmelder van boven op de muurhouder en zet de bewegingsmelder in de juiste positie voor het gewenste detectiebereik.

36

Afmelden van de draadloze bewegingsmelder bij een

Cuveo ontvanger

binnen de ingestelde tijd verlengt de tijd gedurende welke de aangemelde Cuveo ontvanger geactiveerd wordt.

Neem hiertoe de informatie in de gebruiksaanwijzing van de Cuveo ontvanger in acht.

TESTEN VAN DE

WERKING/ GEBRUIK

Sluit een verbruiker aan op de aangemelde

Cuveo ontvanger. Zie paragraaf ‘Technische gegevens’ van de betreffende Cuveo ont- vanger voor het maximaal toelaatbare ver- mogen van de verbruiker.

Loop door het detectiegebied van de draadloze bewegingsmelder. Als de schuifschakelaar (2) in de stand ‘maanteken’ staat, dan kan de test alleen worden gedaan in de schemering of wanneer het donker is.

De aangemelde Cuveo ontvanger dient nu gedurende de ingestelde tijd geactiveerd te worden. Elke volgende bewegingsdetectie

Opmerking

Het bereik voor het detecteren van een beweging is afhankelijk van meerdere factoren:

• De hoogte waarop de draadloze bewegingsmelder geïnstalleerd is

• Het temperatuurverschil tussen de achtergrond en het bewegende object

• De grootte van het te detecteren object

De afstand tussen het object en de draadloze bewegingsmelder

De bewegingsrichting en -snelheid

• De omgevingstemperatuur

NL

37

NL

VERVANGEN VAN DE

BATTERIJEN

1. Til het deksel van de bewegingssensor van het onderste gedeelte.

2. Verwijder de lege batterijen.

3. Plaats twee nieuwe AA-batterijen met de juiste polariteit in het batterijvakje.

4. Plaats het deksel van de bewegingsmelder terug.

ONDERHOUD EN REINIGING

Onderhoud of reparatie is alleen toegestaan door een deskundige of vakwerkplaats. Er zijn geen onderdelen binnen in het product die door u moeten worden onderhouden. Open of demonteer het daarom nooit aangezien er gevaar bestaat op een elektrische schok.

• Voor de reiniging van de buitenzijde vol- staat een droge, zachte en schone doek.

Druk niet te hard op de frontschijf of de behuizing, dit kan leiden tot krassen op het oppervlak.

• Stof kan met behulp van een zacht en schoon penseel met lange haren en een stofzuiger gemakkelijk worden verwijderd.

Gebruik in geen geval agressieve reini- gingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen, aangezien daardoor de behuizing kan worden aangetast of zelfs de werking worden beperkt.

38

WEGGOOIEN VAN

AFGEDANKTE APPARATEN

Gooi afgedankte producten conform de gel- dende wettelijke voorschriften weg. Lever oude batterijen volgens de voorschriften in bij de daarvoor bedoelde inleverpunten. Als eindgebruiker bent u wettelijk verplicht (richt- lijn inzake batterijen) alle afgedankte batterijen en accu’s in te leveren; weggooien met het huishoudelijk afval is niet toegestaan.

TECHNISCHE GEGEVENS

Frequentie: 433,92 MHz

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Probeer het apparaat niet zelf te repareren!

• Bij schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!

• Bij materiële schade en/of lichamelijk letsel als gevolg van verkeerd gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwij- zingen, aanvaarden wij geen aansprakelijk- heid. In dergelijke gevallen vervallen alle garantieaanspraken!

Afmetingen (bxhxd): 72 x 80 x 22mm

Operationeel temperatuurbereik:

-20 °C tot +50 °C

Bereik (zonder obstakels): Max. 50 meter

• Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. Hoewel het product slechts een relatief zwak radiosignaal afgeeft, kan dit toch leiden tot storing van medische apparatuur en levensbehoudende systemen. Hetzelfde geldt mogelijk in andere sectoren.

NL

39

NL

• Het apparaat is conform IP 54 geschikt voor gebruik buitenshuis.

• Om redenen van veiligheid en certificering

(CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.

Gebruik het apparaat niet, wanneer er dra- den of aansluitklemmen bloot komen te liggen. Neem contact op met een deskun- dige, wanneer u niet zeker bent over de werking, veiligheid of de aansluiting van het apparaat.

• Ga voorzichtig met het product om - door stoten, schokken of een val (ook van geringe hoogte) kan het product beschadigd raken.

• Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals vazen e.d.) in de buurt van de draadloze-stopcontact-schakelaar.

• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; folie, plastic zakken, polystyreen en dergelijke, kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.

2 JAAR BEPERKTE

GARANTIE

Voor de duur van 2 jaar wordt de garan- tie gegeven, dat dit product vrij is van defecten in het materiaal en in de uit- voering. Dat is alleen van toepassing als het toestel op normale wijze gebruikt wordt en regelmatig wordt onderhouden.

De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of de nieuwe montage van een of ander onderdeel van het toestel en gelden uitsluitend onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. Uw wettelijke rech- ten als klant worden op geen enkele wijze door deze garantie beïnvloed.

40

Opgelet!

Er is geen recht op garantie in ondermeer de volgende gevallen:

• bedieningsfouten

• lege batterijen of defecte accu’s

• verkeerde codering/kanaalkeuze

• storingen door andere toestellen op

radiostralen (bv. gsm-gebruik)

• ingrepen/inwerkingen van buitenaf

• mechanische beschadigingen

• vochtschade

• geen garantiebewijs (aankoopbewijs)

Aansprakelijkheidsbeperking:

De fabrikant is niet aansprakelijk voor het verlies of de beschadiging van om het even welke soort, met inbegrip van bijkomende of vervolgschade, die direct of indirect het resultaat zijn van een fout in het product.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics

An den Kolonaten 37

26160 Bad Zwischenahn/Duitsland.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

NL

Bij schade die veroorzaakt wordt doordat

deze gebruiksaanwijzing niet werd opge- volgd, vervalt alle aanspraak op garan- tie. Voor vervolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële of lichamelijke schade die veroorzaakt werd door oncorrect gebruik of doordat de veiligheidsrichtlijnen niet werden opgevolgd, zijn wij niet aans- prakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!

41

NL

42

NL

43

m-e GmbH modern-electronics

An den Kolonaten 37

D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de

Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:

RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU

Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://m-e.de/download/ce/ct-pout.pdf

advertisement

Related manuals

advertisement