- No category
advertisement
OWNER
OWNER OWNER
OWNER’
’ ’
’S/OPERATOR
S/OPERATOR S/OPERATOR
S/OPERATOR’
’ ’
’S MANUAL
S MANUAL S MANUAL
S MANUAL
POWER SPRAYER POWER SPRAYER POWER SPRAYER POWER SPRAYER MS MS MS MSD D D D41 41 41 41
Main parts nomenclature Main parts nomenclature Main parts nomenclature Main parts nomenclature
Specifications Specifications Specifications Specifications Performance curve Performance curve Performance curve Performance curve
MSD41
Model
Overall length(mm) 195
Overall width(mm)
Overall height(mm)
Weight(kg)
Crankshaft speed(rpm)
Suction capacity(l/min)
Pressure(kgf/cm
2
)
Required power(ps)
Inlet tap threads
3.6
PF3/4
Outlet tap thread
Lubricating oil
Lubricating oil capacity(L)
PF1/2
SC GRADE
SAE10W-30
0.38
*To be probided by the user.
255
210
5.6
3600
30
40
Operating procedure Operating procedure Operating procedure Operating procedure
1. Lubricating 1. Lubricating 1. Lubricating 1. Lubricating oil.
oil.
oil.
oil.
Fill the lubricating oil into the crankcase up to the center level of the gauge.
2. Oiling 2. Oiling 2. Oiling 2. Oiling
Feed a few drops of oil into the 3 holes of the crankcase.
4.
4.
4.
4.
Attaching the trainer Attaching the trainer Attaching the trainer Attaching the trainer
8 8 8 8. . . . S S S Starting tarting tarting tarting for for for for the hose coupling.
the hose coupling.
the hose coupling.
the hose coupling.
Starting the engine.
9 9 9 9. . . . Pressure regulation.
Pressure regulation.
Pressure regulation.
Pressure regulation.
※Overflow hose and Suction
hose are option.
5.
5. 5.
5. Insert the suction hose
Insert the suction hose Insert the suction hose
Insert the suction hose
High
Low and overflow hose into and overflow hose into and overflow hose into and overflow hose into
Operate after suction the chemical tank.
the chemical tank.
the chemical tank.
the chemical tank.
confirmation.
10
10 10
10.
. .
. Spraying
Spraying Spraying
Spraying
Open the valves
3. Installing the
3. Installing the 3. Installing the
3. Installing the suction suction suction suction
hose and overflow hose.
hose and overflow hose.
hose and overflow hose.
hose and overflow hose.
Be sure to be equipped packing.
6 6 6 6.
.
.
. C C C Coincide knob of oincide knob of oincide knob of oincide knob of pressure pressure pressure pressure regulator with regulator with regulator with regulator with
START START START START.
.
.
.
11 11 11 11.
.
.
. Stopping spraying Stopping spraying Stopping spraying Stopping spraying
7 7 7 7.
.
.
. Close the valve.
Close the valve.
Close the valve.
Close the valve.
※Overflow hose and Suction
hose are option.
12
12 12
12.
.
.
. Wash up with the clean
Wash up with the clean Wash up with the clean
Wash up with the clean water after spraying.
water after spraying.
water after spraying.
water after spraying.
15
15 15
15.
.
.
. Caution !!
Caution !!
Caution !!
Caution !!
18
18 18
18.
.
.
. Resume knob to
Resume knob to Resume knob to
Resume knob to START
START START
START position.
position.
position.
position.
Let idle running be allowed within a minute for protection pump.
Protection from freezing.
Protection from freezing.
Protection from freezing.
Protection from freezing.
13 13 13 13.
.
.
. Running the Power Running the Power Running the Power Running the Power
S
S S
Sprayer.
prayer.
prayer.
prayer.
16.
16 .
. Stopping Stopping
Stopping the engine.
Running the Power Sprayer.
14 14 14 14.
.
.
. Continue to run the Continue to run the Continue to run the Continue to run the sprayer for one minute sprayer for one minute sprayer for one minute after rais after rais after rais after raising the ing the ing the ing the strainer strainer strainer strainer.
.
.
.
Detach the suction hose Detach the suction hose Detach the suction hose 17 17 17 17.
.
.
. Detach the suction hose and overflow hose.
and overflow hose.
and overflow hose.
and overflow hose.
Water should be completely drained during winter storage to prevent freezing.
The operation is per formed according to items from 11 to
18 in the operation procedure.
※Overflow hose and Suction
hose are option.
Inspection and adjustment Inspection and adjustment Inspection and adjustment Inspection and adjustment
Discharge valve and its Discharge valve and its Discharge valve and its Discharge valve and its vicinity vicinity vicinity vicinity.
.
.
.
Inspect discharge valve and valve seat for wearing degree over their contact surface.
Replace worn or spoiled ones, if any.
Piston and its vicinity.
Piston and its vicinity.
Piston and its vicinity.
Piston and its vicinity.
I nspect parts as exploded for damage wear break, etc.
Lubricate mobile oil over piston packing when assembled.
Cotter pin
Replacement of
Replacement of Replacement of
Replacement of Crankcase
Crankcase Crankcase
Crankcase oil.
oil.
oil.
oil.
Replace at 50 hours operation after initial operation.
Precautions
Precautions Precautions
Precautions
Thank you very much for your purchase this time.
Needless to say, no matter how excellent the quality of the product may be it won't display its maximum potential performance unless operated properly.
Read this Owner’s/Operator’s Manual repeatedly prior to operation in order to make the best use of the product.
Power sprayers are for agricultural or irrigation uses and not for industrial use.
Therefore, do not use chemicals, seawater, hot water, etc.
When agrichemicals are used, read and follow the
Owner’s/Operator’s Manual for chemicals.
You had better go and ask our dealer nearby or shop you purchased from for further information and questions you have on the product.
When pump fails to suck liquid.
When pump fails to suck liquid.
When pump fails to suck liquid.
When pump fails to suck liquid.
① Open main cock.
② Once pump sucks liquid.
③ Close main cock.
When pressure fails to get accumulated
When pressure fails to get accumulated When pressure fails to get accumulated
When pressure fails to get accumulated…
… …
…
When hoses are vibrating themselves
When hoses are vibrating themselves When hoses are vibrating themselves
When hoses are vibrating themselves
…
Hose vibration occurs when air is released out of air-chamber.
It will stop if you let air send forth as following procedural.
① ② Release pressure
③
Lift suction strainer once to let it suck air for about 10 seconds and plunge it into water again.
④ ⑤
High
Low
● Replace wrong nozzle for proper one.
When nozzle orifice is big.... Make orifice smaller.
●Inspect pressure regulating valve for wear.
When spray is voluminous .... Make spray less voluminous.
Choose right nozzle so that its spray volume fails on about 80% (but not more than 80%) of suction volume.
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
Bomba de pulverizar Bomba de pulverizar Bomba de pulverizar Bomba de pulverizar MS MS MS MSD D D D41 41 41 41
Nomenclatura de piezas principales
Especificaciones Especificaciones Especificaciones Especificaciones C C C C urva funcional urva funcional urva funcional urva funcional
MSD41
Modelo
Longitud total
(mm) 195
Anchura total
(mm)
Altura total (mm)
Peso (kg)
Velocidad del cigüeñal (rpm)
Capacidad de aspiración (l/min)
Presión
(kgf/cm
2
)
255
210
5.6
3600
30
40
Potencia requerida
(ps)
Manguera de aspiración
3.6
PF3/4
Grifo principal
Aceite lubricante
Capacidad del aceite lubricante (L)
PF1/2
SC GRADE
SAE10W-30
0.38
Procedimiento de operación Procedimiento de operación Procedimiento de operación Procedimiento de operación
1. 1. 1. 1. Aceite lubricante.
Aceite lubricante.
Aceite lubricante.
Aceite lubricante.
Llenar el aceite lubricante en el cárter hasta el centro del indicador de nivel del aceite.
2.
2.
2.
2.
L L L Lubricación ubricación ubricación ubricación
Conexión de la alcachofa Conexión de la alcachofa Conexión de la alcachofa 4.
4.
4.
4.
Conexión de la alcachofa
8 8 8 8.
.
.
. Arranque Arranque Arranque Arranque para para para para el acoplamiento de el acoplamiento de el acoplamiento de el acoplamiento de manguera.
manguera.
manguera.
manguera.
Arrancar el motor.
9 9 9 9. . . . Regulación de presión.
Regulación de presión.
Regulación de presión.
Regulación de presión.
Presión baja
Alta presión
5.
5.
5.
5. Insetar la manguera de Insetar la manguera de Insetar la manguera de Insetar la manguera de escape y la manguera de escape y la manguera de escape y la manguera de escape y la manguera de aspiración en el depósito aspiración en el depósito aspiración en el depósito aspiración en el depósito de sustancia química.
de sustancia química.
de sustancia química.
de sustancia química.
Tras confimar la succi ó n de la monba mover el regulador de presi ó n hastacon seguir la presi ó n deseada.
10 10 10 10.
.
.
. Pulverización Pulverización Pulverización Pulverización
Alimentar unas gotas de aceite en los 3 orificios del cárter.
6
6 6
6.
.
.
. Ajustar la mani
Ajustar la mani Ajustar la mani
Ajustar la manija del ja del ja del ja del regulador de presión a regulador de presión a regulador de presión a regulador de presión a
START START START START.
.
.
.
3. 3. 3. 3. Instalación de la manguera d Instalación de la manguera d Instalación de la manguera d Instalación de la manguera de e e e aspiración y la manguera aspiración y la manguera aspiración y la manguera aspiración y la manguera de escape.
de escape.
de escape.
de escape.
Asegurarse de que esté equipada la guarnición estanca.
Abrir la valvula para pulverizar.
11 11 11 11.
.
.
. Parada de pulverización Parada de pulverización Parada de pulverización Parada de pulverización
Manguera de escape
7 7 7 7.
.
.
. Cerrar la válvula.
Cerrar la válvula.
Cerrar la válvula.
Cerrar la válvula.
Cerrar la v á lvula y llevar el regulador de presion a la posici ó n START.
Manguera de aspiración
12
12 12
12.
.
.
. Lavar con agua limpia
Lavar con agua limpia Lavar con agua limpia
Lavar con agua limpia después de pulverización.
después de pulverización.
después de pulverización.
después de pulverización.
13 13 13 13.
.
.
. Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento del Power Sprayer.
del Power Sprayer.
del Power Sprayer.
del Power Sprayer.
Hacer funcionar la bomba.
14
14 14
14.
.
.
. Continuar haciendo
Continuar haciendo Continuar haciendo Continuar haciendo funcionar el Power funcionar el Power funcionar el Power funcionar el Power Sprayer Sprayer Sprayer Sprayer por un por un por un por un minute minute minute minute después de después de después de después de levantar laalcachofa.
levantar laalcachofa.
levantar laalcachofa.
levantar laalcachofa.
1 15
1 5
5.
.
.
¡Cuidado
¡Cuidado
¡Cuidado!
!
!
!
18
18 18
18.
.
.
. Reponer la manija a la
Reponer la manija a la Reponer la manija a la
Reponer la manija a la posición posición posición posición START.
START.
START.
START.
Protección Protección Protección Protección contra contra contra contra la la la la
Hacer funcionar en vacío en un minuto para la protección de la bomba.
congelación congelación congelación
16.
16 .
. Parada de operación.
Parada de operación.
17 17 17 17.
.
.
.
Separar la manguera de Separar la manguera de Separar la manguera de Separar la manguera de aspiración y aspiración y aspiración y aspiración y la manguera la manguera la manguera la manguera de escape.
de escape.
de escape.
de escape.
El agua debe ser extraida completamentedurante el invierno para prevenir la congelación. La operación relativa se efectúa según los elementos 11-18 indicadosEn el procedimiento de la operación.
Manguera de aspiración
Manguera de escape
Inspección y ajuste
Inspección y ajuste Inspección y ajuste
Inspección y ajuste
Válvula de descarga y su
Válvula de descarga y su Válvula de descarga y su
Válvula de descarga y su entorno.
entorno.
entorno.
entorno.
Inspeccionar la válvula de descarga y el asiento de la válvula para ver si la superficie de contacto de ambas partes está excesivamente desgastada.Reemplazar las piezas desgastadas o deterioradas, si las hay.
Pistón y su entorno.
Pistón y su entorno.
Pistón y su entorno.
Pistón y su entorno.
Inspeccionar las piezas indicadas en la vista desarrollada para ver si están dañadas, desgastadas, rotas, etc.
Lubrificar la guarnición estanca del pistón con aceite fluido al rearmarla.
Reemplazo del aceite del
Reemplazo del aceite del Reemplazo del aceite del
Reemplazo del aceite del
Carter Carter Carter Carter
Reemplazar el aceite después de 50 horas a partir de la operación inicial.
Precaución Precaución Precaución Precaución Cuando las mangueras vibran solas...
Cuando las mangueras vibran solas...
Cuando las mangueras vibran solas...
Cuando las mangueras vibran solas...
Muchas gracias por haber comprado nuestro producto.
Excusado es decir que, por más excelente que sea la calidad del producto, eso no podrá mostrar su funcionamiento potencial al máximo a menos que lo haga funcionar correctamente.
Para sacar el mejor provecho del producto, leer
Repetidamente este Manual del Propietario u
Oprador antes decomenzar las operaciones.
Power sprayers son para uso agrícola o de irrigación y no para uso industrial. Por lo tanto no usar sustancias químicas, agua de mar, agua caliente, etc.
Cuando se usan sustancias agriquímicas, leer y seguir el Manual del Propietario u Oprador para sustancias químicas.
Será mejor comunicar con nuestros distribuidores o con la tienda donde lo ha comprado usted para pedir informaciones detalladas y hacer preguntas sobre el producto.
Cuando la bomba no aspira líquido.
Cuando la bomba no aspira líquido.
Cuando la bomba no aspira líquido.
Cuando la bomba no aspira líquido.
② Una vez que la bomba ha aspirado el líquido.
① Abrir el grifo principal.
③ C e r r a r e l g r i f o p r i n c i p a l.
La vibración de mangueras ocurre cuando el aire se escapa de la cámara de aire. Para detener esto seguir el procedimiento siguiente y mandar fuera el aire.
① ② Librar la presión.
③
Levantar una vez la alcachofa para hacerla aspirar el aire unos 10 segundos y volver a sumergirlo en el agua.
④ ⑤
Alta presión
Presión baja
Cuando la presión no se acumula...
Cuando la presión no se acumula...
Cuando la presión no se acumula...
Cuando la presión no se acumula...
●Inspeccionar la válvula reguladora de presión para ver si no está desgastada. pist ó n asiento válvula
●Reemplazar la tobera impropia con una propia.
Cuando el orificio de la ····· Hacer el orificio más pequeño. tobera es grande
Cuando la pulverización ···· Hacer la pulverización es voluminosa menos voluminosa.
Escoger una tobera propia de modo que el volumen de la pulverización corresponda más o menos al 80% (pero no más de 80%) del volumen de aspiración.
Recomendaciones
Recomendaciones Recomendaciones
Recomendaciones
●La bomba de pulverizar MSD41 es una bomba dise ñ ada para uso agr í cola y no industrial, por tanto si se emplea con productos corrosivos, á cidos fuertes, etc., su vida útil puede verse acortada.
●La bomba de pulverizar MSD41 es una bomba de pistón en la que el líquido ejerce al mismo
tiempo una función lubricadora y difusora del calor de rozamiento, por tanto se recomienda no hacer funcionar la bomba en vacío más de un minuto seguido.
●Elegir una pistola de pulverización adecuada al caudal de succión de la bomba, de modo que
no sobrepase el 80% del caudal de succión, pues de lo contrario disminuirá la presión final.
●Si no se lleva a cabo el mantenimiento periódico puede verse acortada la vida útil de la bomba.
P/N.545166-01 2013.5
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project