Hyundai GreenPower User Manual


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Hyundai GreenPower User Manual | Manualzz

HYUNDAI PORTABLE INVERTER

USER GUIDE

The Engine Exhaust from this product contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

©2014 Hyundai Power Equipment. All Rights Reserved.

Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

HY_UG_EN_1114

We've got you covered!

Call us at 1-887-528-3772 if you have any questions

REGISTER FOR YOUR WARRENTY AT

WWW.HYUNDAIPOWER.CA/WARRANTY.PHP

SEE CHAPTER 9 FOR MORE INFORMATION.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

- This user guide contains important instructions for your product, that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries.

This user guide covers the safety, operation and maintenance procedures for the HY2000si and HY2800sei.

All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing.

No part of this publication may be reproduced without written permission.

If a problem should arise, please contact us by using the contact information at the end of this user guide.

It is important that this user guide be read and fully understood before operating the generator set. Failure to do so may cause serious injuries or equipment damage, and may void the warranty.

This product meets all certification requirements from:

CONTENTS

SAFETY PRECAUTIONS

Operating instructions

AC Safety Guidelines

Maintenance Safety

Other Safety Hazards

LEARN ABOUT YOUR GENERATOR

Identification of Components

Pre-Operating Inspection

Fuel Level Check

Air Filter Check

USING YOUR GENERATOR

Initial Startup

Operating Your Generator

Shutting Off Your Generator

Maintaining Your Generator

DC Operation

MAINTENANCE

Maintenance Schedule

Changing the Engine Oil

Spark Plug Service

Transportation and Storage

TROUBLESHOOTING

SPECIFICATIONS

GLOSSARY

WARRANTY

PAGE

20

21

22

23

24

28

12

14

16

17

19

20

30

32

8

9

7

8

10

11

12

5

5

6

6

4

Safety Precautions

This generator is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand this user guide carefully before operating the generator, failure to follow instructions could result in serious injury or death.

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Do not operate the generator indoors or in a confined area and make sure the working environment is well-ventilated. The

Engine Exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

The exhaust and muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Make sure to read all warning labels. Be careful not to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before storing the generator indoors.

When storing gasoline or equipment with fuel in tank: Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have a pilot light or other ignition source because they can ignite.

OPERATING INSTRUCTIONS

• Operate the generator according to instructions for safe and dependable service.

• Always perform a pre-operation inspection before starting the engine.

• Properly clean and maintain the equipment.

• Make sure to read and understand all warning labels.

• Gasoline is a highly flammable and explosive liquid. Make sure to refuel in a well ventilated area with the engine stopped.

• When refuelling the generator, keep it away from cigarettes, open flames, smoke, and/or sparks.

• This portable generator is not for use with gasoline/ethanol blends with over

15% ethanol.

• Connections for standby power to a building’s electrical system must be done by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes. Improper connections may cause serious injuries to workers during power outages. When the utility power is restored, the generator may explode or cause fires

5

• Place generator at least 1 m (3.3 ft.) away from buildings or other equipment during operation.

• Operate the generator on a level surface. Tilting the generator may result in fuel spillage.

• Know how to stop the generator quickly and understand the operation of all controls. Never permit anyone to operate the generator without understanding the proper instructions.

• Do not operate the generator in rain or snow or allow any moisture to come in contact with the generator.

• Do not touch the spark plug while the generator is operating and shortly after the generator has been shut down.

• Keep children away from the generator when it is in use.

AC SAFETY GUIDELINES

Before connecting the generator to an electrical device, or power cord:

• Make sure that everything is in right working order. Faulty devices or power cords can lead to an electrical shock.

• Turn off the generator immediately if the device begins to operate abnormally.

Then disconnect the device and investigate the problem.

• Make sure that the electrical rating of the device does not exceed that of the generator. If the power level of the device is between the maximum output power and the running power of the generator, the generator should not be used for more than 30 minutes.

• The connections from the generator to the household power supply should be done by a professional electrical technician. Improper connections may lead to a fire hazard or damages to the generator set.

MAINTENANCE SAFETY

• After any maintenance is performed, wash your body immediately using soap and clean water. Repeated exposure to lubricant may cause skin irritation.

• Do not clean the filter sponge with flammable fluids, such as gasoline, or explosion may occur.

• Turn off the generator set before performing any maintenance. Otherwise it can cause severe personal injury or death.

• Allow the generator set to cool down before performing any maintenance.

• Always wear safety glasses when cleaning the generator with air.

• Do not clean the generator set with a pressure washer because it may cause

6

damage to the generator set.

• Before working with batteries, ventilate the area, wear safety glasses, do not smoke and always disconnect the negative cable first and reconnect it last.

• Use rubber gloves when coming into contact with engine oil.

• Always stop the generator set before removing the oil filler cap.

• Only qualified maintenance personnel with knowledge of fuels, electricity, and machinery hazards should perform maintenance procedures.

• Moisture can damage the generator and can lead to an electric shock. Use and store in a dry enviroment.

• Lubricate all exposed metal parts regularly. See page 20 for maintenance schedule.

OTHER SAFETY HAZARDS

• To avoid breathing in poisonous carbon monoxide from the exhaust gases, adequate ventilation should be provided if the generator set is running in a partially enclosed space.

• If the generator set is stored outdoors, check all the electrical components on the control panel before each use.

• Generators vibrate in normal use. During and after the use of the generator, inspect the generator as well as extension cords and power supply cords connected to it for damage resulting from vibration. Have damaged items repaired or replaced as necessary. Do not use plugs or cords that show signs of damage such as broken or cracked insulation or damaged blades.

• For power outages, permanently installed stationary generators are better suited for providing backup power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to a generator failure.

• When this generator is used to supply a building wiring system: Generator must be installed by a qualified electrician and connected to transfer equipment as a separately derived system in accordance with the National Electrical Code,

NFPA 70. The generator shall be connected through transfer equipment that switches all conductors other than the equipment grounding conductor. The frame of the generator shall be connected to an approved grounding electrode.

7

Identification of Components

Overload

Warning

Light

Output

Warning

Light

Low Oil

Warning

Light

Engine

Switch

USB 5V

Charging

Port

Overload

Warning

Light

Output

Warning

Light

Low Oil

Warning

Light

DC

Reset

12V DC ECON

Switch

Engine

Switch

HY2000si Front Panel

AC Circuit

Breaker

12V DC ECON

Switch

Circuit

Breakers

HY2800sei Front Panel

Fuel Cap Cover Top Maintenance Cover Rear Cover Choke Lever

Control Panel Starter Grip Maintenance

Cover

Primer

Bulb

Fuel

Valve

Battery

Cover

8

Pre-Operating Inspection

WARNING

Ensure that the generator is on a level surface and the engine is turned off before inspection.

ENGINE OIL INSPECTION

Use high-detergent, premium quality, 4-stroke engine oil. Select the appropriate viscosity for the average temperature in your area.

1. Loosen the cover screws and remove the maintenance cover (refer to fig.).

2. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean (refer to fig.). Check the oil level by inserting the dipstick into the filler neck without rotating it.

3. If the level is low, fill to the upper limit of the oil filler neck with the recommended oil.

4. Reinstall the maintenance cover and tighten the cover screws.

NOTICE

The oil alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase falls below a safe limit, the oil alert system will automatically shut down the engine. If the oil alert system shuts down the engine, the oil alert indicator will come on when you operate the starter and the engine will not run. If this occurs, add engine oil.

Cover Screw

Maintenance cover

Oil Filter Cap

Dipstick

9

Upper limit

Lower limit

L/2

L

Fuel Level Check

1. Check fuel level display located on top of generator gas tank.

2. Refill the fuel tank if the level is low. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do no fill above the upper limit mark (Refer to Fig.).

CAUTION

• Gasoline is highly flammable and explosive. Keep the engine away from heat, spark the open flame.

• Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.

• Only handle fuel outdoors.

• Wipe up spills immediately.

• Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank.

• Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline.

• Do not use fuel containing alcohol. Fuel system damage or engine performance problems will result from the use of fuels that contain alcohol.

• Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of fuel vapor.

Open

Cover of fuel cap

Fuel cap

10

Air Filter Check

WARNING

Never run the engine without the air filter. Rapid engine wear will result from contaminants, such as dust and dirt, being drawn through the carburetor into the engine.

1. Remove air filter cover and sponge.

2. Inspect filter sponge for dirt and debris.

3. Clean filter sponge by soaking in gasoline, ring out before reinstalling.

4. Replace air filter every 24 months or when necessary.

TO CLEAN THE SPONGE:

• Clean air filter sponge in warm soapy water or non-flammable detergent. Allow to dry before reinserting into generator.

• Dip sponge in clean engine oil and squeeze out all excess oil. The engine will produce excess smoke if too much oil is left in the filter.

• Wipe dirt off the air filter cover using a moist rag.

Air Filter Sponge

Maintenance Cover

Air Filter Cover

11

Screws

Initial Startup

WARNING

We know you’re excited to get using your generator. Please be sure to follow the setup, operation, and shut off instructions below thoroughly to ensure the best lifespan for your generator.

1. (HY2800SEI ONLY) Setup the Battery: Remove the

Battery Access Panel from the unit by unscrewing the screw at the top and releasing the panel.

2. (HY2800SEI ONLY) Connect the Battery: locate and connect the loose connectors from the battery wiring harness and the main wiring harness. The battery is now connected to the unit.

3. (HY2800SEI) Re-install the Battery Access Panel onto the unit. Ensure the screw is fastened properly.

4. Remove the main engine access panel from the unit by unscrewing the 2 screws at the top and middle of the unit.

12

5. Locate, unscrew, and remove the Oil Dipstick, exposing the internal engine compartment. Be sure not to allow any dust or debris near the engine during this time.

6. Pour in the full contents of the 450 mL oil bottle provided with your unit, or fill to the full mark located on the dipstick.

7. Re-install the Oil Dipstick and fasten tightly. Wipe away any excess oil. For best results, drain and refill the engine oil after the first 20 hrs of use, and every

50 hrs thereafter.

8. Re-install the Engine Access Panel onto the unit, ensuring that all 2 screws are fastened properly.

9. Remove the fuel cap, exposing the fuel tank. Be sure not to allow any dust or debris near the engine during this time. Pour 91 octane unleaded gasoline into fuel tank, add Ethanol Shield as directed on bottle, and replace the fuel cap.

13

Operating Your Generator

Before using generator, a ground wire must be connected to the ground terminal. The

Ground terminal is located on the Front Panel. Before using the ground terminal consult a qualified electrician.

20

X

1. Disconnect all devices from the generator.

2. Open the fuel valve by turning the fuel valve knob from “off” to “on”. Make sure the valve is turned all the way, to ensurethat the valve has been fully opened for fuel to pass through.

3. Turn choke to “closed” or OFF position. Leave the chokein the “Open” position if the generator is still warm from recent use, or if the air temperature is higher than 50°F (10°C).

4. Locate and press primer bulb 15-20 times to move fuel through the lines and into the engine.Note: This step is only necessary when the engineis cold

14

5. (HY2800SEI ONLY, FOR HY2000SI AND MANU-

AL START PROCEED TO 6) Turn Power switch to

“Start” for 5 seconds to start engine. If the engine does not start, the battery may be dead, proceed to step 6 to start the engine. Running the engine charges the battery.

6. Pull Recoil handle until engine starts. Several pulls may be required until engine starts. Do not release the pull cord at the end of a pull, this will damage the recoil assembly. Bring the pull handle back down to the unit by hand.

7. Once the generator has started, wait at least 30 seconds for it to warm up, and then you may slowly open the choke lever until it is fully open, or OFF.

8. Connect all of your devices to the generator.

9. Turn EcoMode switch to “On”. This will reduce the output to a level where the generator will only produce enough power for the connected devices. The reduction of extra, unused power saves fuel.

15

Shutting Off Your Generator

1. Disconnect all devices from the generator.

2. Turn EcoMode switch to “Off”.

3. Turn Power switch to “Off”.

4. Close the fuel valve by turning it to “Off”.

To stop the engine in an emergency, turn the engine switch “OFF”. Always connect the ground terminal at the front panel to the ground (earth) to prevent electrical shock.

16

Maintaining Your Generator

Connections for standby power to a building’s electrical system must be done by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes.

Improper connections may cause serious injuries to electrical worker during power outages. Additionally, the generator may explode or cause fires when the utility power is restored.

WARNING!

• To prevent electrical shock from faulty appliances, the generator should be grounded.

• Limit operation requiring maximum power to 30 minutes.

• Do not exceed the current limit specified for any one receptacle.

• Do not connect the generator to a household circuit.

• Do not modify or use the generator for other purposes than it is intended for.

• Be sure to use properly isolated cable when an extension cable is required.

• Limit length of extension cables to 60 m for cables of 1.5 mm wire thickness and 100 m for cables of 2.5 mm wire thickness.

• Keep the generator away from other electric cables or wires, such as a distribution network.

• The DC receptacle can be used while the AC power is in use. If you use both at the same time, be sure not to exceed the total power for AC and DC.

• Before connecting a device to the generator, make sure the electrical rating of the device does not exceed the electrical rating of the generator.

• Be sure the device is turned off before plugging in the power cord.

• When the output indicator light (green) is OFF, and the overload indicator light

(red) is ON, flip the engine switch to the STOP position, stop the engine at once and then start the engine again.

NOTICE

• Under normal operating conditions, the output indicator light (Green) will be ON

• When a connected device draws high startup power the overload and output indicator light may briefly illuminate, but this is to be expected. Once the device starts up the overload indicator light will shut off and the output light will remain green. If the generator is overloaded (in excess 100W), or if there is a short circuit in a connected device, the overload indicator light (Red) will be ON.

• Substantial overloading that continuously lights the overload indicator light (red) may damage the generator. Marginal overloading that temporarily lights the overload indicator (red) may shorten the service life of the generator.

17

• If the oil level falls below a safe limit, the low oil indicator light (Red) comes on and the engine will be automatically stopped. If the engine stops or the low oil indicator light comes on when you pull the starter grip, check the engine oil level before troubleshooting in other areas. (Refer to Fig.)

• A hot engine will not start if there is too much gasoline in the cylinder. If this happens, wait for 5 to 10 minutes for the engine to cool down before starting.

• The engine will stop automatically when it is out of gasoline.

• When the output indicator light (green) does not light and the overload indicator light (red) lights instead, set the engine switch to STOP, stop the engine at once and then start the engine again.

• If the engine stops and cannot be restarted, check oil level before troubleshooting other possibilities.

• Ensure ECON switch is off before turning on any connected devices.

18

DC Operation

Do not leave generator unattended when charging batteries. Stop charging when the voltage of the batteries is above 16V. Failure to monitor charge level may result in damage to the battery or personal injury.

The DC receptacle may be used while the AC power is in use.

The overloaded DC circuit will trip the DC circuit protector. If this happens, disconnect the DC load before pushing in the circuit protector to resume operation.

1. Set the ECON switch to the OFF position.

2. Connecting the battery charging cable.

• Connect the battery charging cable to the battery.

• Plug the charging wires into the DC outlet of the generator.

• Connect the positive (Red) terminal of the charging wire to the positive

(+) battery terminal and negative (black) terminal of the charging wire to the negative (-) battery terminal.

3. Turn the start switch to the ON position.

4. Set the DC breaker switch to ON position (refer to fig.).

5. Start the generator.

NOTICE

• The DC socket is only used for charging a 12V battery.

• When using the DC socket, turn the ECON switch to the OFF position.

WARNING

• The battery gives off explosive gases; keep sparks, flames and cigarettes away.

Provide adequate ventilation when charging or using batteries.

• Battery posts, terminals, and related accessories contain lead components.

Wash hands after handling.

An overloaded DC circuit, excessive current draw by the battery, or a wiring problem will automatically trip (turn off) the DC breaker switch. If this happens, wait a few minutes before pressing the breaker switch to the ON position to resume operation. If the breaker switch continues to go OFF, discontinue charging and contact your authorized dealer.

19

Maintenance

Proper maintenance is important because it will ensure safe, economical and troublefree operation. It will also reduce air pollution. Improper maintenance may cause the generator to malfunction and can lead to serious injuries.

NOTE

• Shut off the engine before performing any maintenance. When the engine is running, make sure the area is well ventilated.

• If you require a part for replacement, we strongly recommend using Hyundai

OEM replacement parts. Do not use non-Hyundai parts. Contact customer service for replacement parts.

• Some of these maintenance techniques can be dangerous and should be performed by a qualified technician.

ITEM ACTION EACH USE

1 MONTH

(20 HRS)

4 MONTHS

(50 HRS)

6 MONTHS

(100 HRS)

YEARLY

(200 HRS)

Check Level

Engine

Oil

Change

• •

Check

Air

Filter

Clean

REFER TO

NOTICE 1

Check

Spark

Plug

Valve

Clearance

Combustion

Chamber

Fuel Tank and

Filter

Fuel Line

Replace

Check

Clean

Clean

Clean

REFER TO

NOTICE 2

EVERY 300 HOURS

REFER TO

NOTICE 2

EVERY 2 YEARS (REPLACE IF NECESSARY). REFER TO NOTICE 2.

NOTICE

1. Service more frequently when used in dusty areas.

2. Should be serviced by an authorized dealer.

20

Changing the Engine Oil

1. Set the start switch to the STOP position and make sure the fuel cap is fully closed.

2. Loosen the cover screws and remove the maintenance cover.

3. Place a container next to the engine to catch the used oil (refer to fig.).

4. Remove the oil filler cap/dipstick and drain the oil into the container by tilting the generator.

5. With the engine in a level position, add oil to the upper level mark. (refer to fig.).

6. Reinstall the oil filler cap/dipstick securely.

7. Reinstall the maintenance cover and tighten the cover screws securely.

WARNING

Make sure the start switch is in the STOP position before draining.

Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground.

Do not use gasoline for cleaning since it is flammable and explosive under certain conditions.

21

Spark Plug Service

To insure proper operation the spark arrester should be cleaned thoroughly at least once every 100 hours of use.

1. Remove the top screw and the top maintenance cover (refer to fig.).

2. Remove the ignition coil (refer to fig.).

3. Clean any dirt and debris around the spark plug base.

4. Use a wrench to remove the spark plug (refer to fig.).

5. Visually inspect the spark plug. Clean the spark plug with a brush if it is to be reused.

6. The spark plug clearance gap should be between 0.7 mm - 0.8 mm (0.028” to 0.03”)

7. Install the correctly gapped spark plug back into the original position.

8. Reinstall the ignition coil securely.

9. Close the top maintenance cover and tighten the screw.

Top maintenance cover

Spark Plug Wrench

Screw Ignition Coil

DC Wire

Ignition Coil

High Voltage wire

22

Spark Plug

Transportation and Storage

1. Do not overfill the tank.

2. Before attempting to transport allow generator to cool for at least 15 minutes.

3. To prevent fuel spillage, the generator should be secured upright in its normal operating position, with the start switch in the STOP position.

4. Do not drop or strike the generator when transporting.

5. Do not place heavy objects on the generator.

WARNING

• Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions.

• Do not smoke or allow flames or sparks in the area.

Storage Procedure

DRAIN FUEL

1. remove gas tank cap, remove fuel filter and syphon fuel into an appropriate gasoline container.

2. Rotate fuel valve to the open position and allow any remaining fuel to drain into the pot (fefer to fig.).

3. Start the generator and allow fuel remaining in carburetor bowl to be used.

Once the generator shuts off it can be stored.

DRAIN OIL

1. Set the start switch to the STOP position and make sure the fuel cap is closed tight.

2. Loosen the cover screws and remove the maintenance cover.

3. Place a container next to the engine to catch the used oil.

4. Remove the oil filler cap/dipstick and drain the oil into the container by tilting the generator.

5. Remove the screw, top maintenance cover and the spark plug.

6. Fill the spark plug orifice with 2cc’s (about a tablespoon) of fresh oil. Pull the start motor 3-4 times to distribute the oil.

7. Reinstall the spark plug, top maintenance cover and screw securely.

8. Pull the starter grip slowly until you feel resistance, then return the starter grip gently. This closes the valves so moisture cannot enter.

23

Troubleshooting

If the generator still does not start, have an authorized Hyundai repair technician diagnose and repair the problem. Attempting service or repair without the proper training, tools and equipment may cause injury to you and/or others. It can also damage the generator or lead to hazardous conditions. For more information please refer to the troubleshoot guide below.

WARNING

• Many troubleshooting procedures present hazards, which can result in severe personal injury or death. Only trained and experienced service personnel with knowledge of fuels, electricity, and machinery hazards should perform service procedures. Review Safety Precautions.

• A hot generator can cause sever burns. Always allow the generator set to cool before performing any maintenance.

24

PROBLEM

Generator will not start

Difficulty starting

Generator does not produce power

SYMPTOMS

Generator will not start

High resistance when pulling recoil starter.

Engine requires many attempts to start

No indicator lights or display on front panel

Overload indicator light keeps flashing

CORRECTION

1. The on/off switch is in the “Off” position.

Switch to “On.”

2. The engine is out of gasoline.

3. Engine choke is in wrong position.

4. Fouled spark plug, replace with equal or greater quality plug. Refer to page 29 in your user’s guide for a complete list of spark plug compatibility codes.

5. Insufficient oil, add more oil.

6. Clogged fuel line, inspect gas tank for debris.

1. The engine does not have enough oil - add oil.

2. Air filter element obstructed by debris. Clean according to user guide instructions on page

22.

1. Disconnect load before starting.

2. Incorrect oil being used. Please refer to the oil usage chart on page 29 in your user’s guide.

3. Fouled spark plug, replace with equal or greater quality plug. Refer to page 29 in your user’s guide for a complete list of spark plug compatibility codes.

1. Generator circuit breaker off or tripped

2. Remove all loads, reset breaker, and check device for defects. Do not exceed generator rating.

1. Adjust choke lever.

*When a connected device draws high startup power the overload and output indicator light may briefly illuminate, but this is to be expected. Once the device starts up the overload indicator light will shut off and the output light will remain green.

2. Ensure device wattage consumption does not exceed the generator’s maximum peak output.

25

Generator outputs unstable power

Generator overheats

Engine idle fluctuates

No DC output 1. Disconnect battery, reset breaker and test the battery for shorts.

2. Clean battery connector nodes.

Connected device does not operate consistently

Device will not start up

Verify device start up requirements (Wattage consumption). Do not exceed the generators maximum peak output.

1. Remove all loads, reset breaker, and check device for defects. Do not exceed generator rating.

2. Ensure device’s wattage consumption does not exceed the generator’s maximum peak output.

Engine idle unusually high or low

Operation is normal when generator is cool, overheating occurs within moments of start up.

Carburetor in need of tuning. For details on how to adjust correctly please contact your local service centre, or contact Midland Intl Inc. at 1-877-528-

3772.

1. Atmospheric temperature high (excess of

35°C).

2. Insufficient air circulation in vicinity of generator.

3. Low oil viscosity, use 10W40 when temperatures exceed 30°C, 10W30 for temperatures between 0° ~ 30°C, and 5W40 for temperatures below 0°C.

4. Fouled spark plug, replace with equal or greater quality plug.

1. Carburetor in need of tuning. For details on how to adjust correctly please contact your local service centre, or contact Midland Intl

Inc. at 1-877-528-3772. Missing ground reference on return side of differential analog output (external).

2. Air filter element obstructed by debris. Clean according to user guide instructions on page

11.

26

Engine stops

Thick smoke released from exhaust

Engine idles down and shuts off

Exhaust fumes thick and dark

1. The on/off switch is in the “Off” position.

2. The engine is out of gasoline. Add regular unleaded gasoline.

3. Air filter element obstructed by debris. Clean according to user guide instructions on page

11.

4. Adjust choke lever.

5. Incorrect oil being used or insufficient oil level.

Always ensure high oil levels, and use oil according to oil usage chart in user guide on page 31.

6. Fouled spark plug, replace with equal or greater quality plug. Refer to page 29 in your user’s guide for a complete list of spark plug compatibility codes.

1. Adjust choke lever.

2. Incorrect oil being used. Use oil according to oil usage chart in user guide on page 29.

3. Air filter element obstructed by debris. Clean according to user guide instructions on page

11.

27

Specifications

WATTS

AMPS

MOTOR

START

OUTLETS

FUEL CAPACITY

MAX AC OUTPUT

FUEL TYPE

RUNNING TIME

NOISE LEVEL

FRAME

DIMENSIONS

WEIGHT

HY2000SI HY2800SEI

2200W Peak Power

2000W Running Power

Output Current 16.6A,

Max Circuit 20.0A

3.8 HP 5500RPM 4-Stroke

125CC Hyundai Motor

Manual Recoil

Two 120V 21.6A AC, One

12V 8.3A DC

2800W Peak Power

2600W Running Power

Output Current 21.6A,

Max Circuit 23.3A

5.3HP 5500RPM 4-Stroke

150CC Hyundai Motor

Manual Recoil and Electric

Start

Two 120V 21.6A AC, One

12V 8.3A DC, One USB

4.5 L 4.5 L

2200W

Unleaded Gasoline (Minimum Octane of 91)

4.2 hours @75%

2800W

Unleaded Gasoline (Minimum Octane of 91)

3.7 hours @75%

64dB @7m 65dB @7m

33 mm Polypropylene

550x310x500 mm

32 kg

33 mm Polypropylene

550x310x500 mm

35 kg

28

RECOMMENDED OIL USAGE

OIL GRADE

5W40

10W40

15W40

10W30

TEMPERATURE

0° & below

20° to -5°

20°+

25° to -15

SEASON

Winter

Spring/Fall

Summer

All season

SPARK PLUG COMPATIBILITY

BRAND

NGK

DENSO

CHAMPION

BOSCH

HY2000SI

CR7HS

U20FPR

RZ10YC

U24BC

HY2800SEI

CR7HS

U20FPR

RZ10YC

U24BC

29

Glossary

AC SOCKET - The receptacle for the device plug used for AC application.

AC CIRCUIT PROTECTOR - It protects AC circuits from being damaged due to overload or short circuit by stopping the flow of electricity between the generator and device.

AIR FILTER - It removes dust from engine intake air.

CARBURETOR - A device used to properly mix fuel and air in the correct proportions and deliver the mixture into the engine’s combustion chamber.

CHOKE ROCKER - It is used to provide proper starting mixture when the engine is cold. The choke lever must be pulled out to ON position when starting a cold engine.

DC BREAKER SWITCH - It protects DC circuits from being damaged due to overload or short circuit by stopping the flow of electricity between the generator and device.

DC SOCKET - The receptacle used for charging a 12 V battery

DIPSTICK - It seals off engine oil fill hole and is used for indicating the engine oil level.

DRAIN PLUG - A plug that can be removed to allow the fluid contents of the engine to be drained off.

ECON SWITCH - This system can be described as a load-dependent speed controltype governor that offers excellent fuel economy by automatically adjusting engine speed to the optimum level, given the usage load. This not only reduces fuel consumption and operating noise in the normal usage range, but it also keeps exhaust emissions to levels low enough to clear some of the strictest CARB and

EPA emission standards.

30

FUEL SWITCH - It controls flow of fuel from fuel tank to carburetor.

GROUND TERMINAL - It connects generator to ground wire for grounding protection.

OIL INDICATOR LIGHT - Before the oil level falls below a safe limit, the Oil Indicator light (red) will go ON and the Oil Alert system will automatically stop the engine.

OUTPUT INDICATOR LIGHT - The output indicator light (green) is illuminated when the generator is operating normally. It indicates that the generator is producing power at the receptacles

OVERLOAD INDICATOR LIGHT - If the generator is overloaded, or if there is a short circuit in a connected device, the overload indicator light (red) will go ON. It will stay

ON, and after about four seconds, the device will shut off and the output indicator light (green) will go OFF.

RECOIL STARTER - A pull cord is attached to the engine and you pull the T-handle attached to the starter cord assembly to spin the fly-wheel and start the engine.

SPARK PLUG - A device inserted in the head of an internal-combustion engine cylinder, which ignites the fuel mixture by means of an electric spark.

31

Chapter 9 - Learn About your Warranty

Toll Free: 1-877-528-3772

E-mail: [email protected]

Online: www.hyundaipower.ca

HYUNDAI POWER EQUIPMENT PRODUCTS ARE DISTRIBUTED BY:

Midland Power Inc.

376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada

This product is warranted to be free of defects in material and workmanship for two years from date of purchase. This warranty guarantees that any defective parts will be repaired or replaced at no cost, including diagnosis and replacement parts.

LIMITED WARRANTY PERIODS

Recreational and Residential use: Two Years Limited

• 1 st Year: Parts and Labor

• 2 nd Year: Parts only

Commercial use: 6 months limited, parts and labor

This limited warranty begins at the initial time of retail purchase and covers manufacturer’s defects caused by a defect in components or workmanship during the two (2) Year period. The warranty coverage is continual from the initial date of purchase and does not restart at anytime under any circumstances. This limited warranty is valid for residential or recreational applications only and only when the generator receives all necessary preventative maintenance as described in the Hyundai Generators User

Guide. The repair or replacement of a generator will take place within a reason- able period of time during normal business hours. All repair and replacement parts shall be warranted for (90) days after the initial date of installation or purchase.

LIMITATION OF REMEDIES AND DISCLAIMERS

Midland International Inc. disclaims any responsibility for loss of time or use of the generator in a recreational vehicle or any vehicle in which the generator is installed, transportation, commercial loss, or any other incidental or consequential damage.

Any implied warranties are limited to the duration of this written warranty. THE

FOREGOING LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE OF AND IN LIEU OF ALL

OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE AND OF ANY OTHER WARRANTY WHETHER EXPRESS OR

IMPLIED.

Consumable parts, such as oil or fuel filters, fuel cut off valve, brushes, fuel

32

injection nozzle valve, lubricant, or ignition plug, are not covered under this warranty.

All expenses incurred in maintaining and replacing parts for generator shall fall on the purchaser. This warranty coverage does not include parts affected by accident and/ or collision, corrosion or rust, normal wear, incorrect fuel type or fuel contamination, use in an application for which the product was not intended, unauthorized service, or any other misuse, neglect, incorporation or use of unsuitable attachments or parts

Damage to voltage regulators caused by failure to ground, shorting or overloading will not be covered under this warranty. Under this Warranty, we do not have the obligation to bear any transportation fees of any product to/from an authorized Warranty Center.

Unauthorized alteration, installation or any cause other than defects in material or workmanship of the product will not be covered under the warranty.

EXCLUSIONS NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY

1. Normal engine/alternator wear

2. Damage caused by lack of maintenance as described in the Hyundai User

Guides, or negligence by using improper or impure motor oil, coolant, or fuel

3. Damage caused by accidents, improper installation or storage;

4. Damage caused by water ingestion, submersion, or external water damage

5. Damage or non-performance caused by operation of the generator set in a marine application

6. Damage caused by operation with improper fuel, or at speeds, loads, conditions, or modifications contrary to published specifications.

7. Items not supplied by Hyundai, including, but not limited to, starting batteries, battery cables, external wiring, fuel lines, filters, etc;(refer to exclusions)

8. Repairs made during the warranty period, without first obtaining a case number from Hyundai

Batteries supplied with any generator product should be considered a bonus item and not covered by warranty. Batteries can be damaged by shock, shorting terminals, heat, acid spillage and a number of other factors that cannot be controlled after they have left our facility. It is the customer’s responsibility to take great care when handling a battery so no spillage of acid will occur and cause corrosion; damage caused by battery acid is not covered under this warranty.

33

Warranty Claim Procedure:

Warranty service must be performed by one of our authorized service dealers. If you feel your generator is malfunctioning due to a defect or misuse, simply contact our customer support center for technical advice, a warranty claim or general information.

Warranty service, operation assistance and product support is provided by Midland

Power Inc., contact us at the following numbers.

PRODUCT REGISTRATION

Product registration is required for product support and warranty coverage. The owner’s registration found in the user guide can be completed and mailed. You can also register online at www.hyundaipower.ca. Once your registration is complete, your receipt will be on file and any future warrenty claims will be easily created.

Proof of purchase may be required for warranty claims. Keep a copy of the original receipt, UPC code and serial number with this user guide.

CUSTOMER SERVICE

1-877-528-3772 (toll-free) www.hyundaipower.ca

OUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS:

CALIFORNIA: The California Air Resources Board and Midland Power Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your Midland Power Inc. engine. In

California, new spark-ignited small off-road equipment engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.

OTHER STATES, U.S. TERRITORIES, AND CANADA: In other areas of the United

States and in Canada, your engine must be designed, built, and equipped to meet the

U.S. EPA and Environment Canada emission standards for spark-ignited engines at or below 19 kilowatts.

ALL OF THE UNITED STATES AND CANADA: Midland Power Inc. must warrant the emission control system on your power equipment engine for the period of time listed, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your power equipment engine. Where a warrantable condition exists, Midland Power Inc. will repair your power equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.

Your emission control system may include such parts as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, connectors, and other emission-related assemblies.

34

REGISTRATION INSTRUCTIONS:

YOU CAN REGISTER EASILY USING OUR ONLINE FORM: www.hyundaipower.ca/warranty.php

Ownership must be registered with Hyundai Power Equipment in order to ensure continued warranty and service support.

Alternatively, you can fill out the registration card below and mail it along with a copy of your receipt, and the original UPC barcode from your product packaging. The store, date of purchase and product purchase should be clearly visible on the receipt copy.

If you wish, you can confirm your registration by calling customer service at or by e-mail at [email protected]. Please allow one week for mail delivery and processing after sending us your registration.

PLEASE MAIL ALL ITEMS TO:

Midland Power Inc. Product Registration

376 Magnetic Drive

Toronto, ON M3J 2C4

Canada

Warranty Registration Card

Existing Owner Information

First Name

Street Name and Number

Postal/Zip Code

Other Contact Number

Product Information

Model Name

YYYY MM

Initial Date of Purchase

DD

Last Name

Province/State

Fax Number

Serial Number

YYYY MM DD

Warranty Expiration

Add 2 years to initial date of purchase

Company

City

Phone Number

Email

35

36

OWNERSHIP AND WARRANTY TRANSFER INSTRUCTIONS:

Changes in ownership must be registered with Hyundai Power Equipment in order to ensure continued warranty and service support. Warranty support cannot be provided without registration (from original date of purchase and after transfer of ownership) This transfer form must be completed on or before the date that ownership change takes effect. Warranty coverage continues from original date of purchase and is not extended by transfer of ownership.

Transfer of Ownership and Warranty

Existing Owner Information

First Name

Street Name and Number

Postal/Zip Code

Other Contact Number

New Owner Information

First Name

Street Name and Number

Postal/Zip Code

Other Contact Number

Last Name

Province/State

Fax Number

Last Name

Province/State

Fax Number

Product Information

The serial number can be found on the Generator, or on the exterior of the packaging.

Company

City

Phone Number

Email

Company

City

Phone Number

Email

Model Name

YYYY MM

Initial Date of Purchase

DD

Serial Number

YYYY MM DD

Warranty Expiration

Add 2 years to initial date of purchase

YYYY

Date of Transfer

MM DD

NOTE: Transfer of ownership does not act as a warranty extension. The original 2-Year Warranty is effective as of the Initial Date of Purchase and continues after ownership has transfered. New owners should be made aware of expired or remaining coverage.

37

38

Enjoy!

Be sure to check www.hyundaipower.ca for updates regarding your generator.

39

HYUNDAI ONDULEUR PORTATIF

MANUEL D’UTILISATION

L’ échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.

©2014 Hyundai Power Equipment. All Rights Reserved.

Licensée par Hyundai Corporation, Korea.

HY_UG_FR_1114

Vous êtes couvert!

Appelez-nous au 1-887-528-3772 si vous avez des questions.

ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE SUR

WWW.HYUNDAIPOWER.CA/WARRANTY.PHP

VOIR LE CHAPITRE 9 POUR PLUS D’INFORMATIONS.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

- Ce manuel contient des instructions importantes pour votre produit, qui devraient

être suivies lors de l’installation et de la maintenance du générateur et des batteries.

Ce guide d’utilisation décrit les procédures de sécurité, de fonctionnement et d’entretien du HY2000si et HY2800sei.

Toutes les informations de cette publication sont basées sur les informations du plus récent produit disponibles au moment de mettre sous presse.

Si un problème se présente, veuillez nous contacter en suivant les informations à la fin de ce manuel.

Il est important de lire soigneusement ce manuel et de l’assimiler complètement avant de faire marcher le générateur.

Ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages à l’équipement et annuler la garantie.

Cet article répond à tous les requis de certification de :

CONTENTS

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Instructions De Fonctionnement

Directives De Sécurité Ca

Entretien De Sécurité

Autres Risques De Sécurité

À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR

Identification Des Composants

Inspection Avant Fonctionnement

Vérification Du Niveau D’essence

Vérification Du Filtre À Air

UTILISATION DE VOTRE GÉNÉRATEUR

Fonctionnement

Utilisation De L’ensemble Du Générateur

Arrêter le moteur du générateur

Entretien de votre générateur

Pour Un Fonctionnement CC

ENTRETIEN

Programme d’entretien

Changer L’huile À Moteur

Entretien De La Bougie D’allumage

Transport Et Entreposage

DÉPANNAGE

SPÉCIFICATIONS

GLOSSAIRE

GARANTIE

PAGE

20

21

22

23

24

28

12

14

16

17

19

20

30

32

8

9

7

8

10

11

12

5

5

6

6

4

Précautions De Sécurité

Ce générateur est conçu pour offrir un service fiable et sécuritaire s’il est utilisé selon les instructions. Lisez et assimilez ce manuel soigneusement avant de faire marcher le générateur sinon il peut se produire de graves blessures et des dommages à l’équipement.

L’échappement contient du monoxyde de carbone qui est un poison. Ne pas faire marcher le générateur à l’intérieur ou dans une zone confinée et s’assurer que la zone de travail est bien ventilée. L’ échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction

L’échappement et le silencieux deviennent très chauds pendant le fonctionnement et restent chauds quelque temps après l’arrêt du moteur. Assurez-vous de lire toutes les

étiquettes d’avertissement. Faites attention à ne pas toucher le silencieux quand il est chaud. Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer le générateur à l’intérieur.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

• Faites marcher le générateur selon les instructions pour un service fiable et sécuritaire.

• Faites toujours une inspection pré-fonctionnement avant de démarrer le moteur.

• Nettoyez et entretenez l’équipement.

• Assurez-vous de lire et d’assimiler toutes les étiquettes d’avertissement.

• L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Assurez-vous de refaire le plein dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêté.

• Ce générateur portable n’est pas pour une utilisation avec de l’essence / ou des mélanges d’éthanol avec plus de 15 % d’éthanol.

• En refaisant le plein du générateur, gardez-le toujours éloigné des cigarettes, des flammes vives, de la fumée et/ou des étincelles.

• Les connexions pour l’alimentation de secours du système électrique d’un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié et doivent être conformes

à toutes les lois applicables et à tous les codes électriques. Des mauvaises connexions peuvent provoquer de graves blessures aux ouvriers pendant les pannes. Quand le service public est remis, le générateur peut exploser ou provoquer un incendie.

• Placez le générateur à au moins 1 m (3,3 pi) des bâtiments et autres

5

équipements pendant le fonctionnement. Faites marcher sur une surface plane.

Incliner le générateur peut provoquer des fuites d’essence.

• Sachez comment arrêter rapidement le générateur et assimilez le fonctionnement de tous les contrôles. Ne permettez jamais à quiconque de faire marcher le générateur sans avoir parfaitement compris les instructions correctes.

• Ne faites jamais marcher le générateur sous la pluie ou sous la neige et ne permettez pas à la moisissure d’entrer en contact avec le générateur.

• Ne touchez pas la bougie d’allumage quand le générateur fonctionne et peu après qu’il se soit arrêté.

• Gardez les enfants éloignés du générateur quand il est en marche.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CA

Avant de connecter le générateur à un appareil électrique ou à un cordon d’alimentation:

• Assurez-vous que tout est en état de marche. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent provoquer des chocs électriques.

• Mettez immédiatement le générateur sur arrêt (OFF) si l’appareil commence à marcher de façon anormale. Puis déconnectez-le et cherchez le problème.

• Vérifiez que la classification électrique de l’appareil n’excède pas celle du générateur. Si le niveau de puissance de l’appareil se place entre la puissance maximale de sortie et la puissance de fonctionnement du générateur, celui-ci ne devrait pas être utilisé pendant plus de 10 minutes.

• Les connexions du générateur à l’alimentation électrique de la maison doivent

être faites par un technicien en électricité professionnel. Des mauvaises connexions peuvent provoquer un risque d’incendie ou des dommages à l’ensemble du générateur.

ENTRETIEN DE SÉCURITÉ

• Après chaque entretien, lavez –vous immédiatement avec du savon et de l’eau propre. Une exposition répétée au lubrifiant peut causer une irritation de la peau.

• Ne nettoyez pas l’éponge du filtre avec des fluides inflammables comme l’essence, une explosion pourrait en résulter.

• Éteignez l’ensemble du générateur avant tout entretien. Vous pourriez sinon, provoquer de graves blessures voire la mort.

• Laissez le générateur refroidir avant tout entretien.

• Portez toujours des lunettes de sécurité quand vous nettoyez le générateur

6

avec de l’air.

• Ne nettoyez pas le générateur avec un pulvérisateur à puissant jet d’eau, cela pourrait causer des dommages à l’ensemble du générateur.

• Avant de travailler avec des batteries, ventilez la zone, portez des verres de sécurité, ne fumez pas et déconnectez toujours le câble négatif en premier, pour le reconnecter en dernier.

• Seul un personnel d’entretien qualifié connaissant les carburants, l’électricité et les dangers de l’équipement peut procéder à l’entretien. Utiliser et entreposer dans un environement sec.

• Lubrifier toutes les pièces métalliques exposées régulièrement. Voir page 20 pour la fréquence d’entretien.

AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ

• Pour éviter de respirer du monoxyde de carbone qui est un poison provenant des gaz d’échappement, une ventilation adéquate devrait être fournie si le générateur tourne dans un espace partiellement fermé.

• Si le générateur est entreposé à l’intérieur, vérifiez tous les composants

électriques sur le panneau de contrôle avant chaque utilisation.

• La moisissure peut endommager le générateur et provoquer un choc électrique.

• Générateurs vibrent en utilisation normale. Pendant et après l’utilisation du générateur, vérifier le générateur ainsi que les rallonges et les cordons d’alimentation reliés à elle pour les dommages résultant des vibrations. Faites réparer ou remplacer les parties endommagées si nécessaires. Ne pas utiliser des bouchons ou des cordons qui montrent des signes de dommages tels qu’une isolation cassée ou fissurée ou des lames endommagées.

• Pour des pannes de courant, les générateurs stationnaires installés de façon permanente sont mieux adaptés pour fournir une alimentation de secours à la maison. Même un générateur portable connecté correctement peut devenir surchargé. Cela peut entraîner une surchauffe et forcer sur les composants du générateur, qui peut conduire à une panne de générateur.

• Lorsque ce générateur est utilisé pour fournir un système de câblage du bâtiment il se doit d’être installé par un électricien qualifié et relié à des équipements comme transférés d’un système dérivé séparément conformément au Code Natio9nal Électrique, NFPA 70. Le générateur doit être raccordé au moyen d’équipements de transfert qui passe tous les conducteurs autres que le onducteur de mise à la terre.

• Le châssis du générateur doit être connecté à une électrode de sol approuvée.

7

Identification Des Composants

Surcharge

Attention

Lumière

Huile Bas

Attention

Lumière

Pret A Utiliser

Attention

Lumière

Bouton marche/arrêt

USB 5 V Pret A Utiliser

Attention

Lumière

Surcharge

Attention

Lumière

Huile Bas

Attention

Lumière

Remetre

DC

12 V DC Bouton

ECON

Bouton marche/arrêt

AC Disjoncteur de circuit

12 V DC Bouton

ECON

HY2000si Panneau Avant

Circuit

Breakers

HY2800sei Panneau Avant

Couvercle d’essence Couvercle d’entretien Couvercle arrière Levier étrangleur

Panneau de contrôle

Poignée de démarrage

8

Couvercle d’entretien

Poire d'amorçage

Valve d’essence

Couvercle de la batterie

Inspection Avant Fonctionnement

AVERTISSEMENT

Vérifiez que le générateur est sur une surface plane et que le moteur est éteint avant d’inspecter.

INSPECTION DE L’HUILE À MOTEUR

Utilisez une huile à moteur de première qualité, à haut détergent pour moteur à quatre temps. Choisissez la viscosité appropriée pour la température moyenne de votre région.

1. Desserrez les vis de couvercle et enlevez le couvercle d’entretien (Voir figure ci dessous).

2. Enlevez le couvercle du filtre à huile et nettoyez la jauge de niveau d’huile (voir figure ci-dessus). Vérifiez le niveau d’huile en insérant la jauge dans le col du filtre sans la faire tourner.

3. Si le niveau est bas, remplissez jusqu’à la limite supérieure du col du filtre avec l’huile recommandée.

4. Réinstallez le couvercle d’entretien et resserrez les vis.

NOTE

Le système d’alerte de niveau d’huile est conçu pour prévenir des dommages au moteur causés par une quantité d’huile insuffisante dans le carter. Avant que le niveau d’huile tombe sous la limite de sécurité, le système d’alerte éteindra automatiquement le moteur. Dans ce cas, l’indicateur d’alerte apparaîtra quand vous ferez fonctionner le démarreur et le moteur ne démarrera pas. Dans ce cas, ajoutez de l’huile à moteur.

Vis

Couvercle d’entretien

Bouchon du filtre d’huile

Jauge d’huile

9

Niveau haut

Niveau bas

L/2

L

Vérification Du Niveau D’essence

1. Vérifiez l’indicateur de niveau d’essence situé sur le dessus du réservoir d’essence du générateur.

2. Remplissez le réservoir d’essence si le niveau est bas. Remplissez soigneusement pour éviter les fuites d’essence. Ne remplissez pas au-dessus de la marque supérieure de limite (voir figure ci-dessus)

ATTENTION

• L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Toujours garder le moteur éloigné des cigarettes, des flammes vives, de la fumée et/ou des étincelles.

• Remplissez dans un endroit bien ventilé et avec le moteur éteint.

• Ne faites le remplissage qu’à l’extérieur.

• Nettoyez immédiatement toute fuite.

• Évitez que la poussière ou de l’eau entre dans le réservoir.

• N’utilisez jamais de mélange d’huile/essence ou de l’essence usagée.

• N’utilisez pas de carburant contenant de l’alcool. Des problèmes de performance du moteur, des dommages au système pourraient en résulter.

• Évitez un contact répété ou prolongé avec la peau ou de respirer les vapeurs d’essence.

Couvercle d’essence

Ouvrez

Couvercle

10

Vérification Du Filtre À Air

ATTENTION

Ne faites jamais fonctionner le moteur sans le filtre à air. Une usure rapide du moteur pourrait s’ensuivre, à cause de contaminations comme de la poussière pouvant être envoyée dans le carburateur du moteur.

1. Enlevez le capuchon et l’éponge du filtre.

2. Inspectez l’éponge du filtre pour de la poussière et des débris éventu-els.

3. Nettoyez l’éponge du filtre en la plongeant dans de l’essence, l’anneau à l’extérieur, avant de réinstaller.

4. Remplissez le filtre à air tous les 2 ans (24 mois) ou si nécessaire.

POUR NETTOYER L’ÉPONGE :

• Nettoyez l’éponge dans de l’eau savonneuse ou un détergent non inflammable.

Laissez sécher avant de la replacer.

• Plongez l’éponge dans une huile à moteur propre et comprimez-la pour en extraire l’huile en surplus. Le moteur produira plus de fumée si trop d’huile a été laissée dans le filtre.

• Enlevez la poussière du filtre à air avec un chiffon humide.

l’éponge

Couvercle d’entretient

Couvercle du filtre à air

11

Vis

Fonctionnement

NOTICE

Nous savons que vous avez hâte d’utiliser votre générateur. Veuillez vous assurer de suivre les instructions de démarrage ci-dessous afin d’assurer la meilleure durabilité à votre générateur.

1. (POUR LES HY2800SEI) Réglage de la batterie : enlevez le panneau d’accès à la batterie de l’unité en dévissant la vis en haut du panneau et libérez le panneau.

2. (POUR LES HY2800SEI) Connecter la batterie

: trouvez et connectez les raccords lâches de la connexion de faisceau de fils et du faisceau principal. La batterie est maintenant connectée à l’unité.

3. (POUR LES HY2800SEI) Réinstallez le panneau d’accès à la batterie. Vérifiez que la vis est bien vissée.

4. Enlevez le panneau d’accès au moteur de l’unité en dévissant les 2 vis sur le dessus et au milieu de l’unité.

12

5. Trouvez, dévissez et enlevez la jauge de niveau d’huile, exposant ainsi le compartiment interne du moteur. Assurez-vous de ne laisser ni débris, ni poussière entrer dans le moteur à ce moment-là.

6. Versez le contenu total de la bouteille de 450 ml fournie avec votre unité, ou remplissez jusqu’à la marque de remplissage sur la jauge.

7. Réinstallez la jauge d’essence et serrez bien.

Essuyez tout excès d’huile. Pour de meilleurs résultats, videz et remplissez l’huile après 20 h d’utilisation, et toutes les 50 heures ensuite.

N’enlevez pas la jauge d’huile quand le moteur est encore chaud après usage.

8. Réinstallez le panneau d’accès au moteur sur l’unité en vérifiant que les 2 vis sont correctement vissées.

9. Enlevez le capuchon de l’essence, exposant ainsi le réservoir d’essence. Ajouter bouclier Ethanol

Shield TM dans le réservoir comme indiqué sur la bouteille. Assurez-vous de ne laisser ni débris ni poussière près du moteur pendant ce temps.

13

Utilisation De L’ensemble Du Générateur

Avant de connecter un appareil au générateur, vérifiez que la classification électrique de l’appareil ne dépasse pas celle du générateur.

20

X

1. Déconnectez tous les appareils branchés sur le générateur.

2. Ouvrez la valve d’essence, tournez-lasur ON.

Vérifiez que la valve est totalement tournée sur ON.

3. Tournez l’étrangleur en position «fermée». Laissez l’étrangleur en position ouverte si le générateur est encore chaud après une utilisation récente, ou si la température de l’air est supérieure à 10 °C (50 °F).

4. Appuyez sur la poire d’amorçage 15-20 fois à déplacer le combustible dans le moteur.

14

5. (POUR LES HY2800SEI) Trouvez, dévissez et enlevez la jauge de niveau d’huile, exposant ainsi le compartiment interne du moteur. Assurez-vous de ne laisser ni débris, ni poussière entrer dans le moteur à ce moment-là.

6. Versez le contenu total de la bouteille de 450 ml fournie avec votre unité, ou remplissez jusqu’à la marque de remplissage sur la jauge.

7. Réinstallez la jauge d’essence et serrez bien.

Essuyez tout excès d’huile. Pour de meilleurs résultats, videz et remplissez l’huile après 20 h d’utilisation, et toutes les 50 heures ensuite.

N’enlevez pas la jauge d’huile quand le moteur est encore chaud après usage.

8. Réinstallez le panneau d’accès au moteur sur l’unité en vérifiant que les 2 vis sont correctement vissées.

9. Enlevez le capuchon de l’essence, exposant ainsi le réservoir d’essence. Assurez-vous de ne laisser ni débris ni poussière près du moteur pendant ce temps.

15

Arrêter le moteur du générateur

1. Débranchez tous les appareils du générateur.

2. Tournez le bouton Ecomode sur OFF. Laissez le générateur tourner avec l’Ecomode pendant 2 minutes.

3. Tournez le commutateur sur OFF.

4. Fermez la valve d’essence en la tournant sur OFF.

Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tournez le bouton du moteur sur OFF.

Connectez toujours la mise à terre (qui se trouve sur le paneau) à la masse (terre) pour

éviter tout choc électrique.

16

Les connexions pour l’alimentation de secours au système électrique d’un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié et selon toutes les lois applicables et tous les codes électriques. Des connexions incorrectes peuvent provoquer de graves blessures à un ouvrier durant une panne de courant. De plus, le générateur peut exploser ou causer des incendies quand le service public est remis.

ATTENTION!

• Pour éviter tout choc électrique provenant d’appareil défectueux, le générateur doit être mis à la terre.

• Limitez le fonctionnement requérant une puissance maximale à 10 minutes.

• Ne pas dépasser la limite de courant spécifiée pour chacune des prises.

• Ne connectez pas le générateur au circuit de la maison.

• Ne modifiez pas ou n’utilisez pas le générateur pour autre chose que ce pour quoi il a été conçu.

• Assurez-vous d’utiliser correctement le câble isolé quand une rallonge est nécessaire.

• Limitez la longueur des rallonges à 60 m pour un câble d’une épaisseur de 1,5 mm et 100 m pour un câble de 2,5 mm d’épaisseur.

• Gardez le générateur loin des autres câbles électriques comme un réseau de distribution.

• La prise CC peut être utilisée avec la puissance AC. Si vous utilisez les deux en même temps, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance totale pour AC et

CC.

• Avant de connecter un appareil au générateur, vérifiez que la classification

électrique de l’appareil ne dépasse pas celle du générateur.

• Vérifiez que l’appareil est éteint avant de brancher le cordon d’alimentation.

• Quand la lumière de l’indicateur de sortie (verte) ne s’allume pas et que la lumière de l’indicateur de surcharge (rouge) s’allume à la place, mettez immédiatement le bouton du moteur sur STOP (arrêt). Puis démarrez le moteur de nouveau.

NOTE

• Sous des conditions normales de fonctionnement, la lumière d’indicateur de sortie (verte) sera sur ON.

• Si le générateur est surchargé (plus de 100 W), ou s’il y a un court-circuit dans l’appareil branché, la lumière d’indicateur de surcharge (rouge) sera sur ON.

• Une surcharge substantielle qui allume (rouge) de façon continue l’indicateur

17

peut endommager le générateur. Une surcharge marginale qui allume l’indicateur temporairement (rouge) peut réduire la durée de vie utile du générateur.

• Si le niveau d’huile tombe sous une limite sécuritaire, l’indicateur de niveau d’huile bas (rouge) s’allumera et le moteur s’arrêtera automatiquement. Si le moteur s’arrête ou si la lumière de bas niveau s’allume quand vous tirez la poignée de démarrage, vérifiez le niveau d’huile du moteur avant d’aller plus avant.

18

Pour Un Fonctionnement CC

Ne laissez pas le générateur sans surveillance quand les batteries sont chargées. Arrêtez de charger quand la puissance des batteries dépasse 16 V. Ne pas contrôler le niveau de charge peut entraîner des dommages à la batterie ou des blessures.

La prise CC peut être utilisée en même temps que le courant CC.

Le circuit CC surchargé déclenchera le protecteur de circuit CC. Dans ce cas, déconnectez la charge CC avant de pousser le protecteur de circuit pour redémarrer le fonctionnement.

1. Mettez le bouton ECON sur OFF.

2. Connectez le câble de chargement de la batterie.

• Connectez le câble de chargement de la batterie à la batterie.

• Branchez le câblage de chargement dans la sortie CC du générateur.

• Connectez le terminal positif (rouge) du câble de chargement au terminal positif (+) de la batterie et le terminal négatif (noir) du câble de chargement au terminal négatif (-) de la batterie.

3. Tournez le bouton de démarrage sur ON.

4. Installez le disjoncteur de surcharge sur ON.

5. Démarrez le générateur.

NOTE

• La prise femelle du CC n’est utilisée que pour changer une batterie 12 V.

• Quand vous utilisez la prise CC, tournez le bouton ECON sur OFF.

ATTENTION

• La batterie produit des gaz explosifs, tenez les étincelles, les flammes et les cigarettes éloignées. Offrez une ventilation adéquate quand vous chargez ou utilisez une batterie.

• Les postes, les terminaux et les accessoires reliés contiennent des composants en plomb. Lavez vos mains après chaque manipulation.

19

Entretien

Un entretien correct est important car il assurera un fonctionnement sécuritaire,

économique et sans problème. Cela réduira aussi la pollution de l’air. Un entretien mal fait peut provoquer le mauvais fonctionnement du générateur et de graves blessures.

NOTE

• Éteignez le moteur avant tout entretien. Quand le moteur tourne, assurez-vous que la zone est bien ventilée.

• Si vous avez besoin d’une pièce de rechange, nous recommandons vivement d’utiliser les pièces de rechange Hyundai OEM. N’utilisez pas de pièces qui ne viennent pas de

Hyundai. Contactez le service à la clientèle pour les pièces de rechange.

• Certaines des techniques d’entretien peuvent s’avérer dangereuses et devraient être faites par un technicien qualifié.

ARTICLE Action

CHAQUE

UTILIS.

1 Mois

(20 h)

4 Mois

(50 h)

6 Mois

(100 H) chaque

ANNÉE

(200 h)

HUILE À

MOTEUR

Vérifier le niveau

Changer

• •

Vérifier

FILTRE À

AIR

Nettoyer

• se référer à notice 1

Vérifier

BOUGIE

D’ALLUMAGE

REMPLACER

JEU DE

SOUPAPES

Vérifier

• se référer à notice 2

CHAMBRE DE

COMBUSTION

RÉSERVOIR À

ESSENCE ET

FILTRE

Ligne d’essence

Nettoyer

Nettoyer

Nettoyer

Toutes les 300 HEURES

• se référer à notice 2 nettoyer (remplacer si NÉCESSAIRE tous les deux ans)

NOTICE

1. Faites l’entretien plus fréquemment si utilisé dans des régions poussiéreuses.

2. Doit être entretenu par un détaillant autorisé

20

Changer L’huile À Moteur

1. Mettez le bouton de démarrage sur STOP et vérifiez que le capuchon du carburant est bien fermé.

2. Desserrez les vis du couvercle et enlevez-le.

3. Placez un contenant à côté de moteur pour y mettre l’huile usagée.

4. Enlevez le couvercle du filtre à huile/jauge et drainez l’huile dans le contenant en inclinant le générateur.

5. Le moteur étant en position de niveau, ajoutez de l’huile jusqu’à la marque de niveau la plus haute.

6. Réinstallez le couvercle/la jauge sécuritairement.

7. Réinstallez le couvercle d’entretien et serrez les vis sécuritairement.

ATTENTION

• Vérifiez que le bouton de démarrage est sur STOP avant de drainer.

• Veuillez vous débarrasser de l’huile usagée d’une façon compatible avec l’environnement. Nous suggérons que vous preniez un contenant scellé à votre station locale de service. Ne jetez pas dans les ordures ou dans le sol.

• N’utilisez pas d’essence pour le nettoyage car elle est inflammable et explosive sous certaines conditions.

21

Entretien De La Bougie D’allumage

1. Enlevez la vis du dessus et le couvercle d’entretien du haut (Voir figure ci-dessous).

2. Enlevez le couvercle de la bougie d’allumage (Voir figure ci-dessous).

3. Nettoyez tout débris et saleté autour de la base de la bougie.

4. Utilisez une clé pour enlever la bougie d’allumage (Voir figure ci-dessus).

5. Inspectez visuellement la bougie. Nettoyez-la avec une brosse si vous devez la réutiliser.

6. L’espace de dégagement de la bougie devrait être entre 0,7 mm et 0,8 mm

(0,028 po à 0,03 po).

7. Installez la bougie d’allumage à l’écartement correct dans sa position initiale.

8. Réinstallez la bobine d’allumage.

9. Fermez le couvercle d’entretien du haut et serrez les vis.

Couvercle d’entretien

Clé de serrage

Vis Bougie d’allumage

Fil de haut voltage

Rouleau d’allumage

Fil CC

22

Bougie d’allumage

Transport Et Entreposage

1. Ne remplissez pas trop le réservoir.

2. Avant de tenter de le transporter, laissez le générateur refroidir pendant au moins 15 minutes.

3. Avant d’essayer de le transporter, laissez le générateur refroidir bien droit dans sa position normale de fonctionnement avec le bouton de démarrage en position STOP.

4. Ne laissez pas tomber ou ne cognez pas le générateur.

5. Ne placez pas d’objets lourds sur le générateur.

ATTENTION

• L’essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines conditions.

• Ne fumez pas ou ne laissez pas de flammes vives dans la zone.

Procédures D’entreposage

DRAINEZ LE CARBURANT

1. Enlevez le couvercle du réservoir d’essence, enlevez le filtre à essence et videz le carburant dans un contenant à essence approprié.

2. Faites tourner la valve à carburant en position ouverte et laissez tout carburant restant se drainer dans le pot. (Voir figure page suivante).

3. Démarrez le générateur et laissez le carburant restant dans le carburateur être utilisé. Une fois que le carburateur s’éteint, il peut être entreposé.

DRAINER L’HUILE

1. Mettez le bouton d’allumage sur STOP et vérifiez que le capuchon du carburant est bien fermé.

2. Desserrez les vis du couvercle et enlevez le couvercle d’entretien.

3. Placez un contenant à côté du moteur pour l’huile usagée.

4. Enlevez le capuchon/la jauge et drainer l’huile dans le contenant en inclinant le générateur.

5. Enlevez la vis, le couvercle d’entretien du haut et la bougie d’allumage.

6. Remplissez l’orifice de la bougie d’allumage avec 2 cc (environ une cuillère à soupe) d’huile neuve. Tirez le moteur de démarrage 3 à 4 fois pour distribuer l’huile.

7. Remettez la bougie d’allumage, le couvercle et la vis sécuritairement.

8. Tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis retournez le manche de démarrage doucement. Ceci ferme les valves afin qu’aucune moisissure puisse y pénétrer.

23

Dépannage

Si le générateur ne démarre toujours pas, demandez à un détaillant Hyundai autorisé de faire un diagnostic et de régler le problème. Tenter de réparer sans une formation, des outils et un équipement adéquats peut causer des blessures, à vous-même et/ ou à autrui. Cela peut aussi endommager le générateur ou générer des conditions dangereuses. Pour plus d’information, veuillez vous référer au guide de dépannage cidessous.

ATTENTION

• Beaucoup de procédures de dépannage présentent du danger, et peuvent causer des blessures voire la mort. Seul un personnel entraîné et expérimenté avec des connaissances en carburants, électricité et les dangers de la machinerie devrait procéder à des réparations. Revoyez les Précautions de sécurité.

• Un générateur chaud peut causer des brûlures sévères. Laissez toujours le générateur refroidir avant tout entretien.

24

PROBLÈME

Le générateur ne démarre pas.

Difficultés au démarrage

SYMPTÔMES

Le générateur ne démarre pas.

Grande résistance avec le démarrage à rappel

Il faut plusieurs essais pour démarrer le moteur.

Le générateur ne produit pas de puissance.

Aucune indication, ni lumière ou indicateur sur le panneau avant.

Indication de surcharge ou lumière clignotante

CORRECTION

1. Le bouton ON/OFF est sur OFF. Mettez-le sur ON.

2. Le moteur n’a plus d’essence.

3. L’étrangleur est en mauvaise position.

4. La bougie d’allumage est inutilisable, remplacez-la avec une bougie de qualité égale ou supérieure. Voir page 29 du Manuel de l’usager pour une liste complète des codes de compatibilité des bougies d’allumage.

5. Pas assez d’huile, ajoutez-en.

6. La conduite d’essence est bouchée, inspectez le réservoir pour des débris.

1. Le moteur n’a pas assez d’huile – ajoutezen.

2. Le filtre à air est obstrué par des débris.

Nettoyez selon les instructions du Manuel de l’usager en page 11.

1. Déconnectez la charge avant de démarrer.

2. Ce n’est pas la bonne huile. Référez-vous au diagramme d’utilisation de l’huile en page 29 du Manuel de l’usager.

3. Bougie souillée, remplacez-la avec une bougie d’allumage de qualité égale ou supérieure. Voir page 29 du Manuel de l’usager pour une liste complète des codes de compatibilité.

1. Le disjoncteur du générateur est sur OFF ou déclenché.

2. Enlevez toutes les charges, remettez le disjoncteur et vérifiez les appareils. Ne dépassez pas la classification du générateur.

1. Ajustez le levier de l’étrangleur. *Quand un appareil connecté tire beaucoup de puissance au démarrage, les indicateurs de surcharge et de sortie peuvent s’allumer brièvement, ce qui est normal. Une fois que l’appareil a démarré, la lumière de surcharge s’éteindra et la lumière de sortie restera verte.”

2. Vérifiez que la consommation en watts de l’appareil n’excède pas le pic maximum de sortie du générateur.

25

Le générateur sort une puissance instable.

Pas de sortie

CC

L’appareil connecté ne fonctionne pas correctement.

L’appareil ne démarre pas.

Le moteur tourne à un ralenti inhabituellement haut ou bas.

1. Déconnectez la batterie, remettez le disjoncteur et essayez la batterie

2. Nettoyez les nœuds des connecteurs de la batterie.

Vérifiez les requis de démarrage de l’appareil

(consommation en watts). N’excédez pas le pic de sortie maximum du générateur.

1. Enlevez toutes les charges, remettez le disjoncteur et vérifiez les appareils. Ne dépassez pas la classification du générateur.

2. Vérifiez que la consommation de l’appareil ne dépasse pas le pic de sortie maximum du générateur.

1. Le carburateur a besoin de réglage. Pour les détails sur la façon d’ajuster correctement, veuillez contacter votre centre de service local ou Midland au 1-877-528-3772.

Le générateur surchauffe.

Le fonctionnement est normal quand le générateur est froid, la surchauffe advient quelques instants après le démarrage.

1. La température atmosphérique est haute

(plus de 35 °C).

2. La circulation de l’air est insuffisante autour du générateur.

3. La viscosité de l’huile est basse, utilisez

10W40 quand la température dépasse 30

°C. 10W30 pour une température entre 0 et

30 °C, et 5W40 pour des températures sous

0.

4. La bougie d’allumage est souillée, remplacez-la par une bougie de qualité égale ou supérieure.

26

Le ralenti du moteur change.

Le moteur s’arrête.

Une fumée

épaisse sort de l’échappement.

Le ralenti baisse et s’arrête.

L’échappe- ment fait sortir de la fumée

épasse et sombre

1. Le carburateur a besoin d’être ajusté. Pour les détails veuillez contacter votre centre de service local ou Midland au 1-877-

528-3772. La référence de mise à la terre manque sur le côté de la sortie du différentiel analogue (externe).

2. Le filtre à air est obstrué par des débris. Le nettoyer selon les instructions du Manuel de l’usager page 11.

1. Le bouton ON/OFF est sur OFF.

2. Le moteur manque d’essence. Ajoutez de l’essence régulière sans plomb.

3. Le filtre à air est obstrué par des débris.

Nettoyez-le selon les instructions du Manuel de l’usager, page 11.

4. Ajustez le levier de l’étrangleur.

5. Pas assez d’huile utilisée ou niveau d’huile insuffisant. Assurez-vous toujours d’avoir de hauts niveaux d’huile et utilisez l’huile selon le diagramme dans le Manuel de l’usager, page 29.

6. La bougie d’allumage est souillée, remplacez-la par une bougie de qualité égale ou supérieure.

1. Ajustez le levier de l’étrangleurtilisée n’est pas la bonne. Choisissez l’huile selon le diagramme du Manuel de l’usager, page 33.

2. Le filtre à air est obstrué par des débris. Le nettoyez selon les instructions du Manuel de l’usager page 11.

27

Spécifications

WATTS

AMPÈRES

MOTEUR

DÉMARRAGE

SORTIES

CAPACITÉ EN

CARBURANT

MAX CC

FUEL TYPE

TEMPS DE

FONCTIONNEMENT

NIVEAU DE BRUIT

CADRE

DIMENSIONS

POIDS

HY2000SI HY2800SEI

Pic de puissance

2200 W, puissance de fonctionnement 2000 W

Courant de sortie 16,6 A, circuit max. 20,0 A

Moteur Hyundai 125 cc, 3,8

HP, 5500 RPM à 4 temps

Pic de puissance

2800 W, puissance de fonctionnement 2600 W

Courant de sortie 21,6 A, circuit max. 23,3 A

Moteur Hyundai 150 cc, 5,3

HP, 5500 RPM à 4 temps

Manuel Manuel et électrique

Deux 120 V 21,6 A CA,

Une 12 V 8,3 A CC

4,5 l

Deux 120V 21,6 A CA,

Une 12V 8,3 A CC, USB

4,5 l

2200 W 2800 W

Essence sans plomb

4 heures 20 à l’utilisation de 75% de la puissance

64 dB à 7m

Essence sans plomb

3 heures 20 à l’utilisation de 75% de la puissance

65 dB à 7m

33 mm polypropylène 33 mm polypropylène

550 x 310 x 500 mm

32 kg

550 x 310 x 500 mm

35 kg

28

RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION DE L’HUILE

TYPE D’HUILE

5W40

10W40

15W40

10W30

TEMPÉRATURE

0° et dessous

De 20° à -5 °

20 ° et plus

De 25 V à -15 °

SAISON

Hiver

Printemps/automne

Été

Toutes les saisons

COMPATIBILITÉ DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE

MARQUE

NGK

DENSO

CHAMPION

BOSCH

HY3000SEI

CR7HS

U20FPR

RZ10YC

U24BC

29

Glossaire

PRISE CA – Prise de de l’appareil utilisé pour l’application CA

PROTECTEUR DE CIRCUIT CA – Il protège les circuits CA contre les dommages dus

à la surcharge ou au court-circuit en arrêtant le flot d’électricité entre le générateur et l’appareil.

FILTRE À AIR – Il enlève la poussière de l’entrée d’air du moteur.

CARBURATEUR – Appareil utilisé pour mélanger correctement l’essence et l’air dans les bonnes proportions et livrer le mélange dans la chambre de combustion du moteur.

LEVIER D’ÉTRANGLEMENT - Il est utilisé pour fournir un mélange de départ correct quand le moteur est froid. Il peut être tiré en position ON pour démarrer un moteur froid.

BOUTON DE DISJONCTEUR CC - Il protège les circuits CC des dommages causés par une surcharge ou un court-circuit en arrêtant le flot d’électricité entre le générateur et l’appareil.

PRISE CC - La prise utilisée pour charger une batterie de 12 V.

JAUGE – Elle ferme l’orifice de l’huile de moteur et est utilisée pour indiquer le niveau d’huile.

BOUCHON DE VIDANGE – Bouchon qui peut être enlevé pour permettre au contenu fluide du moteur d’être drainé en dehors.

BOUTON ECON – Ce système peut être décrit comme un régulateur de vitesse en fonction de la charge, qui offre une excellente économie de carburant en ajustant automatiquement la vitesse du moteur au niveau maximal, en fonction de la charge d’utilisation. Ceci, non seulement réduit la consommation de carburant, et le bruit de fonctionnement dans un usage normal, mais aussi garde les émissions de l’échappement à des niveaux assez bas pour les normes d’émission CARB et EPA.

30

BOUTON DE CARBURANT – Il contrôle le flot de carburant entre le réservoir et le carburateur.

TERMINAL DE MISE À LA TERRE – Il connecte le générateur au câblage de mise à terre pour la protection.

LUMIÈRE D’INDICATEUR D’HUILE – Cette lumière (verte) s’allume quand le générateur fonctionne normalement. Elle indique que le générateur produit de la puissance dans les prises.

LUMIÈRE D’INDICATEUR DE SORTIE - Si le générateur de lumière (vert) est allumé lorsque le générateur fonctionne normalement,. Il indique que le générateur est le pouvoir au niveau des prises.

LUMIÈRE D’INDICATEUR DE SURCHARGE – Si le générateur est en surcharge, ou s’il y a un court-circuit dans un appareil connecté, cette lumière (rouge) se mettra sur ON. Elle restera sur ON et après environ 4 secondes, l’appareil s’éteindra et la lumière verte ira sur OFF.

LANCEUR À RAPPEL – Un cordon de tirage est attaché au moteur et vous tirez la poignée en T attachée au démarreur pour lancer la roue à inertie et démarrer le moteur.

BOUGIE D’ALLUMAGE – Appareil inséré dans la tête du cylindre de combustion interne du moteur, qui allume le mélange de carburants avec une étincelle

électrique.

31

Chapitre 9 – Tout sur la garantie

Numéro gratuit : 1-877-528-3772

Courriel : [email protected]

En ligne : www.hyundaipower.ca

LES PRODUITS HYUNDAI POWER EQUIPMENT SONT DISTRIBUÉS PAR :

Midland Power Inc.

376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada

Ce produit est garanti sans défaut en matériel et en main-d’œuvre pendant deux (2) ans après la date de l’achat. Cette garantie stipule que toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée gratuitement, y compris le diagnostic et les pièces de rechange.

PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE

Utilisation pour les loisirs et résidentielle : deux (2) ans limitée

• 1ère année : pièces et main-d’œuvre

• 2ème: pièces seulement

Utilisation commerciale : 6 mois limitée, pièces et main-d’œuvre

Cette garantie limitée commence au moment de l’achat au détail et couvre les défauts de main-d’œuvre causés par des composants défectueux ou une main-d’œuvre défectueuse pendant deux (2) ans. Cette couverture de garantie est continue depuis la date de l’achat initial et ne redémarre pas à quelque moment que ce soit, quelles que soient les circonstances. Cette garantie limitée est valable pour les fonctionnements résidentiel et de loisirs seulement et seulement quand le générateur a reçu l’entretien préventif nécessaire tel que décrit dans le Guide de l’utilisateur des générateurs d’Hyundai. La réparation ou le remplacement se fera pendant une période de temps raisonnable pendant les heures de service. Toute réparation et toute pièce de rechange seront garanties pendant 90 jours après la date initiale d’installation ou d’achat.

LIMITATION OF REMEDIES AND DISCLAIMERS

Midland Power Inc. récuse toute responsabilité quant à la perte de temps ou d’utilisation du générateur dans un véhicule récréatif ou tout véhicule dans lequel le générateur est installé, le transport, la perte commerciale ou tout autre dommage imprévu ou en découlant. Toutes les garanties impliquées sont limitées à la durée de cette garantie écrite. LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES DE LA GARANTIE

LIMITÉE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRE GARANTIE DE

QUALITÉ MARCHANDE, DE VALEUR POUR UN BUT PARTICULIER ET TOUT

32

AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE OU IMPLIQUÉE.

Les parties consommables telles que les filtres à huile ou à carburant, la soupape pour couper le carburant, la soupape de la buse d’injection de carburant, le lubrifiant, ou la bougie d’ignition, ne sont pas couvertes par cette garantie. La couverture de cette garantie ne comprend pas les parties affectées par un accident et/ou une collision, la corrosion ou la rouille, l’usure normale, le mauvais type de carburant ou un carburant contaminé, l’utilisation en une application pour laquelle le produit n’a pas été conçu, un service non autorisé, ou tout autre mauvais usage, négligence, l’incorporation ou l’utilisation de pièces rapportées ou de parties ne convenant pas. Les dommages aux régulateurs de tension causés par la négligence de mettre à la terre, un manque ou une surcharge ne seront pas couverts par cette garantie. Sous cette garantie, nous n’avons pas l’obligation de supporter tout frais de transport de tout produit autre que les défauts en matériel ou exécution du produit ne seront pas couvert par cette garantie.

EXCLUSIONS – PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE

1. Usure normale du moteur/alternateur

2. Dommage causé par un manque d’entretien tel que décrit dans les guides de l’utilisateur d’Hyundai, ou la négligence par utilisation incorrecte ou d’huile, huile de moteur, refroidissant ou carburant impurs.

3. Dommages causés par des accidents, une installation ou un entreposage incorrects.

4. Dommages causés par l’absortion d’eau, la submersion ou des dégâts d’eau externes.

5. Dommages ou non performance causés par une utilisation marine du générateur.

6. Dommages causés par un fonctionnement avec de l’huile impropre ou à des vitesses, charges, conditions ou modifications contraires aux spécifications publiées.

7. Des articles non fournis par Hyundai y compris, mais sans s’y limiter, des batteries de démarrage, des câbles de batterie, un câblage externe, des canalisations d’essence, des filtres etc. (voir les exclusions)

8. Les réparations faites pendant la période de garantie sans avoir au préalable obtenu un numéro de cas d’Hyundai.

Les batteries fournies avec tout générateur doivent être considérées comme des bonus et non couverte par la garantie. Les batteries peuvent être endommagées par des coupes, des bornes de court-circuit, une fuite d’acide et un certain nombre d’autres facteurs qui ne peuvent être contrôlés après qu’ils ont quitté notre usine. Il incombe au client de faire très attention en manipulant une batterie afin qu’aucune fuite d’acide ne se produise et cause de la corrosion, les dommages causés par l’acide d’une batterie ne sont pas couvert par cette garantie.

33

Procédure de réclamation de garantie

Le service de garantie doit être fait par l’un de nos détaillants de service autorisés. Si vous pensez que votre générateur fonctionne mal à cause d’un défaut ou d’un mauvais usage, contactez simplement notre centre de soutien pour des avis techniques, une réclamation de garantie ou de l’information générale.

Les services de garantie, l’assistance au fonctionnement et le soutien au produit sont fournis par Hyundai Power Equipment. Contactez-nous aux numéros suivants

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Le produit doit être enregistré pour le soutien et la couverture de garantie.

L’enregistrement du propriétaire trouvée dans le Guide de l’utilisateur peut être remplie et envoyé par la poste. VOUS POUVEZ AUSSI VOUS ENREGISTRER EN LIGNE

SUR

WWW.HYUNDAIPOWER.CA/WARRANTY.PHP.

Lorsque votre enregistrement est complet, votre reçu sera en ligne et facilitera toute future réclamation.

La preuve de l’achat peut être requise pour les réclamations de garantie. Gardez un exemplaire du reçu original, le code UPC et le numéro de série avec ce Guide.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

1-877-528-3772 (gratuit) www.hyundaipower.ca

GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION

Votre nouvelle Midland Power Inc moteur est conforme avec l’EPA (Environmental

Protection Agency) des règlements, état de Californie aux normes d’émission

(modèles homologués pour la vente en Californie seulement) et du Canada règlements de l’EPA. Midland Power Inc fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs aux Etats-Unis et de ses territoires. Midland Power Inc fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs dans les 13 provinces et territoires du

Canada. Dans le reste de cette garantie du système antipollution, Midland Power

Inc sera appelée Midland Power Inc.

34

Instructions d’enregistrement de la garantie :

VOUS POUVEZ VOUS ENREGISTRER FACILEMENT EN UTILISANT VOTRE

FORMULAIRE EN LIGNE: WWW.HYUNDAIPOWER.CA/WARRANTY.PHP

La propriété doit être enregistrée auprès d’Hyundai Power Equipment afin d’assurer un service et un soutien de garantie continus. Veuillez remplir la carte d’enregistrement ci-dessous et la poster avec une copie de votre reçu et le code barre UPC original de l’emballage de votre produit. Le magasin, la date de l’achat et le produit acheté doivent

être clairement visibles sur la copie du reçu.

Si vous le désirez, vous pouvez confirmer votre enregistrement en appelant le service à la clientèle ou par courriel à : [email protected].

Veuillez allouer une semaine pour la livraison du courrier et le traitement.

VEUILLEZ POSTER TOUS LES ARTICLES À :

Midland Power Inc. Product Registration

376 Magnetic Drive

Toronto, ON M3J 2C4

Canada

Carte d’enregistrement de garentie

Information sur le propri étaire existant

Nom de famille Prénom

Numéro et nom de la rue

Code postal/ZIP

Autre numéro de contact

Information sur le produit

Province/État

Numéro de télecopieur

Nom de modèle

AAAA MM

Date d’achat initial

JJ

Numéro de série

AAAA MM JJ

Expiration de la garantie

Ajoutez deux ans à la date de l’achat initial

Entreprise

Ville

Numéro to téléphone

Courriel

35

VOS DROITS ET OBLIGATIONS:

CALIFORNIE: Le California Air Resources Board et Midland Power Inc. sont heureux devous expliquer la garantie du système antipollution de votre moteur de Midland

Power Inc. En Californie, les nouveaux à allumage par étincelle petits moteurs à l’équipement hors route doivent être conçus, construits et équipés conformément aux strictes de l’Etat normes anti-smog.

D’AUTRES ÉTATS, TERRITOIRES AMÉRICAINS ET CANADA: Dans d’autres régions des États-Unis et au Canada, votre moteur doit être conçu, construit et équipé pour répondre à l’US EPA et Environnement Canada des normes d’émissions pour les moteurs à allumage par étincelle égale ou inférieure à 19 kW.

TOUS LES ETATS-UNIS ET AU CANADA: Midland Power Inc doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit mécanique pour la période indiquée cidessous, pourvu qu’il n’y ait pas d’abus, de négligence ou un mauvais entretien de votre moteur pour produit mécanique. Si une telle condition existe, Midland Power

Inc réparera votre moteur pour produit mécanique, sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pièces et main-d’œuvre.

Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut

également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles.

36

INSTRUCTIONS POUR LE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ ET DE GARANTIE :

Les changements de propriétaire doivent être enregistrés auprès d’Hyundai Power

Equipment afin d’assurer un service et un soutien de garantie continus. Le soutien à la garantie ne peut être fourni sans enregistrement (de la date de l’achat original et après le transfert de propriété). Ce formulaire de transfert doit être complété à la date de changement de propriétaire ou avant celle-ci. La couverture d’assurance continue depuis la date de l’achat original et n’est pas prolongée par le transfert de propriété.

Carte pour le transfert de propriété et de garantie

Information sur le propri étaire existant

Prénom Nom de famille

Numéro et nom de la rue

Code postal/ZIP

Autre numéro de contact

Province/État

Numéro de télecopieur

Entreprise

Ville

Numéro to téléphone

Courriel

Information sur le nouveau propri étaire

Prénom Nom de famille

Numéro et nom de la rue

Code postal/ZIP

Autre numéro de contact

Province/État

Numéro de télecopieur

Information sur le produit

Le numéro de série se trouve sur le générateur ou à l’extérieur de l’emballage.

Entreprise

Ville

Numéro to téléphone

Courriel

Nom de modèle

AAAA MM

Date d’achat initial

JJ

Numéro de série

AAAA MM JJ

Expiration de la garantie

Ajoutez deux ans à la date de l’achat initial

AAAA MM

Date du transfert

JJ

37

38

Profitez-en!

Veuillez vérifier chaque mois sur hyundaipower.com les mises à jour

éventuelles concernant votre générateur.

39

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement