advertisement

Luvion PLATINUM 2 Owner Manual | Manualzz

LUVION

Premium Babyproducts

P L A T I N U M 2

1

INSTRUCTION MANUAL

HANDLEIDING

GUIDE D’UTILISATION

INSTRUKCJA OBSŁUG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRUKSANVISNING

MANUAL DE INSTRUÇÕES

BEDIENUNGSANLEITUNG

NÁVOD K POUŽITÍ

KULLANIM KILAVUZU

2

INSTRUCTION MANUAL

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION ..........................................................................................................................................

SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................

CONTENTS OF PACKAGE ............................................................................................................................

OVERVIEW OF PARENT UNIT ....................................................................................................................

3

6

2

2

OVERVIEW BABY UNIT ................................................................................................................................

GETTING STARTED ......................................................................................................................................

USING THE SYSTEM ....................................................................................................................................

MENU OPTIONS ........................................................................................................................................

9

10

7

8

SWITCH BETWEEN MULTIPLE BABY UNITS (CAMERAS) .................................................................

BABY UNIT PAIRING .................................................................................................................................

13

14

QUAD FUNCTION .....................................................................................................................................

SD CARD RECORDING ..............................................................................................................................

14

15

TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................

TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................

16

16

INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Luvion Platinum 2. Now you can see and hear your baby or even more babies/children by using up to three additional camera’s.

Please retain the original dated sales receipt for your administration. For service – and warranty issues you will always be asked for a copy of the receipt. For warranty issues you can contact your Luvion dealer or your local Luvion distributor. More information can be found on www.luvion.com.

This user manual provides you with all information for a safe and easy use of this baby monitor.

Before using the Luvion Platinum 2 we ask you to thoroughly read this user manual. We ask for your special attention for the safety instructions.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

SAFETY INSTRUCTIONS

- Keep small parts away from children.

- This product is not a toy. Do not allow children to play with it.

- This product is not intended as a substitute for adult supervision.

- Only use the original supplied power chargers.

- Do not use the product in humid conditions or nearby water.

- Only use the product between 10°C en 35°C.

- Always keep the cords of the power adapters at least 1 meter away from the baby.

- Do not try to open the product. This must be done by a qualified person.

LUVION

Premium Babyproducts

Batteries

- Charge the battery of the parent unit for some hours until it’s fully loaded. The battery is fully loaded when the charging light colours green.

- We advise you always to use the main power for the baby unit. Should there be no main power around, we advise you to use non-rechargable batteries. Should you decide to use rechargeable batteries for the baby unit/camera, make sure that the power adapter is not connected to the camera. The baby unit has no charging function.

- To avoid damage to your batteries, please do not expose the baby monitor to temperatures higher than 35°C. Please remove the optional batteries from the baby unit if you do not use the product for more than 1 month.

CONTENTS OF PACKAGE

The system includes the following components:

- 1 x parent unit (monitor)

- 1 x baby unit (camera)

- 1 x docking station

- 1 x power adapter for the parent unit

- 1 x power adapter for the baby unit

- 1 x wall plugs and screws

Check your package to confirm that you have received the complete system, including all components listed above.

3

Baby unit Parent unit Docking station Power adapters

(parent unit & baby unit)

Screws & plugs

4

OVERVIEW OF PARENT UNIT (MONITOR)

1

Side View

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Side View

11

12

Front View

LUVION

Premium Babyproducts

OVERVIEW OF BABY UNIT (CAMERA)

3 7

1

4

5

2

6

Side View

P L A T I N U M 2

Front View

5

Side View

11

12

8

9

10

5

Back View

6

OVERVIEW OF PARENT UNIT

1. Antenna Receives the video and sound from the baby unit.

2. Antenna Locking Switch Slide the switch to the unlock position, to make the antenna pop

3. up. This will improve reception.

4. On/Off button Turns the parent unit ON or OFF.

5. Talk Button Press this button to speak through the baby unit. When multiple baby units are used, you will speak through the unit currently being displayed on the screen. When you hold the talk button the talk icon will appear on screen.

6. Charging indication LED The LED is red when the built-in battery is being charged and turns green when it is fully charged.

7. DC in Connect the included DC 5V power adapter to power and/or charge the parent unit.

8. Battery compartment Screw open this compartment to replace the battery. Only replace this battery with an official Luvion Platinum 2 battery.

9. Menu button Press this button to enter the main menu.

10. Navigation buttons The navigation buttons can be used when the system is in normal use and/or when you are in the menu.

Normal use

• Press left (A) to automatically switch between multiple cameras. The screen changes channel every 3 seconds.

• Press right (M) to switch manually between multiple cameras.

• Press up (+) to increase the volume.

• Press down (-) to decrease the volume.

• Press the OK button to go to the play list (when there is an SD card in the monitor).

Use in the menu

Press the buttons to navigate in the menu. To confirm your selection press OK.

11. Coloured LEDs The first green LED indicates that the monitor is switched on. The other green/red LEDs indicate the volume level of the camera (from low to high).

12. LCD screen Displays the video from the baby unit.

13. Sound only button Press this button to switch to the sound only mode, or to return from the sound only mode to the audio and video mode.

Note: When the Automute (sound activation) function is on there will be no sound until noise activates the parent unit (see section Automute). For an “open channel” deactivate the

Automute function by pressing NO.

14. Record button Press this button to start recording, press the button again to stop.

15. Quad button Press this button to display the video of all 4 cameras simultaneously.

In the Quad mode, the screen displays cam 1, cam 2, cam 3 and cam 4 for each channel. Please note that there is no sound in this mode. When there is no signal from the baby unit or the signal is too weak the screen will display “out of range” on the corresponding channel.

16. Next button Play the next lullaby.

17. Play/Stop button Press this button to start or stop playing a lullaby.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts

18. Nightlight button Press this button on the parent unit to remotely turn on/off the nightlight on the baby unit. When the nightlight is turned on the nightlight icon will appear on screen.

19. Micro SD card slot Place a Micro SD card in this slot for video and audio recording. When an

SD card is placed in the parent unit the SD card icon will appear on screen.

OVERVIEW OF BABY UNIT

1. Temperature sensor Measures the temperature.

2. Pair button The pair button is located at the back of the baby unit. It enables you to reconnect the baby and parent unit or to add additional baby units. See chapter on baby unit pairing for further information.

3. Camera antenna Sends and receives signals to/from the parent unit.

4. Lens / Infrared light These LEDs are automatically activated when the room gets darker and enable you to monitor the baby under no/low light conditions. The infrared LEDs do use a lot of energy and can therefore empty the batteries more quickly.

5. ON/OFF button Turns the baby unit ON or OFF.

6. Microphone Receives sounds from the area near the baby unit and transmits it to the parent unit.

7. Night light Press this button to turn on the night light. The night light can also be turned on/off remotely with the parent unit’s night light button.

8. Sensitivity To adjust the sensitivity of the camera. A lower sensitivity means that sounds received by the baby unit need to be louder to be transmitted to the parent unit. A higher sensitivity means that at a low sound level the sounds will be transmitted to the parent unit.

Note: If you wish to monitor every sound. Go to Menu Automute and select NO. This will activate an “open channel”.

9. ECO switch Allows you to set a lower transmitting power. This will save energy.

10. Volume To increase or decrease the volume of the lullabies.

11. DC 5V power adapter Enables you to connect the baby unit to the electricity grid.

Note: The baby unit can also be powered by 4 AA batteries (not included). The batteries are intended for short term, portable camera use. Do not leave the batteries in the baby unit when you use it with the power adapter.

12. Battery compartment Open this compartment to place 4AA batteries to power the baby unit.

7

8

GETTING STARTED

Parent unit (monitor)

Determine whether you will be using the docking station, or connecting the cables directly to the parent unit before installation.

1. Carefully unpack the parent unit.

2. Place the parent unit in a place that has clear reception with the baby unit.

3. Plug the DC 5V power adapter into the DC 5V input at the side of the parent unit. Plug the power adapter in the wall socket.

The parent unit will start to charge; the charging indication LED will now turn red.

4. Leave the parent unit to charge prior to the first time use until the built-in rechargeable battery is fully charged. The charging indication LED will turn green when the battery is fully charged.

Note: Do not remove the power adapter during the initial charging process. After the initial charge, charge the parent unit as required.

Baby unit (camera)

Before installing the baby unit, carefully plan where and how it will be positioned, and where you will route the cable of the power adapter.

Before starting permanent installation, verify the reception of the baby unit video on the parent unit. Verify this when both the baby unit and the parent unit are placed in their preferred positions.

1. Carefully unpack the baby unit.

Note: If you are installing baby units that do not come with the initial system (separately sold baby units), please look at the pairing baby units section of this manual for details on installation.

2. Mount the baby unit on the wall or put it on a cabinet, table or shelf. To mount the baby unit on the wall, mark the position of the 2 screw holes on the wall. Drill the holes and insert the included wall plugs and screws. Firmly attach the baby unit on the wall by placing the base over the screws and pushing it downwards.

3. Point the camera of the baby unit towards the area you want to monitor.

Note: Select a location for the camera that provides a clear view of the area you want to monitor, which is free from dust, and is not in line-of sight to a strong light source or direct sunlight.

The baby unit can be powered by the included power adapter or by 4AA batteries

(not included).

LUVION

Premium Babyproducts

Power adapter

Connect the DC 5V power adapter to the DC 5V input at the back of the baby unit.

Plug the power adapter in the wall socket.

Batteries

Remove the battery pack cover off the base of the baby unit. Place 4AA batteries into the battery pack. Make sure to correctly line up the positive and negative poles of the batteries.

Place the battery pack cover back on.

Note: We advise you always to use the main power for the baby unit. Should there be no main power around, we advise you to use non-rechargable batteries.

Note: Should you decide to use batteries, make sure that the power adapter is not connected to the camera!

9

USING THE SYSTEM

The video of the baby unit will be displayed on the screen of the parent unit when both are switched on.

1. Signal indicator The signal indicator shows the strength of the signal being recieved from the baby unit. One or no bars indicate a poor signal and 4 bars indicate a strong signal.

2. Channel indicator The channel indicator displays the current channel. Press the button to switch between the available baby units. To automatically switch between the channels press the button.

3. Temperature indicator Displays the temperature measured by the baby unit.

4. Nightlight indicator The nightlight indicator is displayed when the nightlight on the baby unit is turned on.

5. Overwrite OW indicator When you have selected “yes” for the overwrite function. The letters OW will be displayed on the screen.

8

9

10

1 2 3 4 5 6 7

Cam1 25°C

BRAHMS

OW

Signal strength Indicator Warning

Perfect None

Good

Fair

None

None

Low

No Signal

Out Of Range

Out Of Range

10

6. Sound indicator When the volume has been decreased to mute, the mute icon will be displayed on the screen. Use the button to increase the volume.

7. Talk indicator This icon appears when the talk button is pressed. You can now talk through the baby unit.

8. SD card indicator The SD icon will appear when an SD card has been inserted in the SD slot of the parent unit.

9. Unread file indicator This icon will appear when a video has been recorded but has not yet been watched.

10. Lullaby indicator When the play lullaby button is pressed the name of the song is displayed on the screen. Press next to switch between songs.

OUT OF RANGE WARNING

When the baby unit is positioned too far from the parent unit, the warning message Out of Range will appear on the screen of the parent unit and the video will start to flicker.

When there is no connection between the baby and the parent unit, the screen of the parent unit will be black and display the warning message Out of Range.

Note: If moving the baby and parent unit closer together does not help, try pairing the baby and parent unit.

ADJUST THE VOLUME

The baby unit volume can be adjusted by using the buttons when viewing the video of the baby unit.

Out Of Range

Cam1

Press the button to decrease the volume, and press the arrow to increase the volume. When the volume is set to one bar (lowest setting) the volume is muted. The sound icon will then appear on screen.

The volume indicator will be displayed when you change the volume.

MENU OPTIONS

Volume indicator

Press the menu button on the parent unit to display the menu on the screen. Use the buttons to navigate through the menu. Press the OK button to confirm a setting.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts

MAIN MENU

The main menu contains 4 submenus:

- Pairing - Use the pairing menu to add (extra) baby units to the parent unit or to reconnect the baby unit with the parent unit.

- Brightness - In this submenu you can adjust brightness of the screen.

- Auto Mute - Auto mute is a feature where you can choose between a so called “open channel”, or the sound activated option. Using the sound activated mode, you will only hear you baby when there is a certain level of sound. The sensitivity for this level of sound detection can be adjusted at the side of the baby unit.

- Settings - In this submenu you can set date and time,, temperature alert parameters, temperature display unit, format the SD card and overwrite existing files. It is also possible to reset the parent unit to default factory settings.

PAIRING

The system comes with a baby unit that has already been paired with the parent unit. The pairing function gives each baby unit a separate channel on the parent unit (with a maximum of 4 baby units) this is necessary for configuring additional baby units.

Use the buttons to select the desired pairing channel, and press the OK button to begin the pairing process.

Note: It is highly recommended to pair the baby units to the parent unit before permanently mounting them.

BRIGHTNESS

The brightness of the screen can be adjusted with the buttons. The button makes the screen lighter and the button makes the screen darker.

11

12

AUTOMUTE

Auto mute is a feature where you can choose between a so called “open channel”, or for the sound activated option. Using the sound activated mode, you will only hear you baby when there is a certain amount of sound.

The sensitivity of for this level of sound detection can be adjusted on the side of the baby unit.

The advantage of the sound activated mode is that you will not hear any background sound and that you will only be alerted if there is a certain level of sound in the baby room. Should you prefer to hear the sound of the baby room continuously, a so called “open channel”, then this option can be chosen in this menu by selecting NO.

SETTINGS

The settings menu contains 6 submenus:

1. Date & Time

2. Temperature Alert

3. Temperature Display

4. Format Memory

5. Overwrite

6. Default

1. Date & Time

You can display the time on the screen by setting it in this submenu. The date and time have the following value YY/

MM/DD HH:MM:SS.

2. Temperature Alert

You can use this menu to set the temperature range of the temperature alert. When the temperature is outside this range, a warning sound will be emitted.

Use the buttons to select the minimum and maximum temperature, then use the buttons to set the temperature value. After successfully setting the temperature range, select On and then press OK to confirm the settings.

Select OFF to disable the temperature alert.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Temperature display

Select the temperature unit you want to use. You can choose between degrees Celsius or degrees Fahrenheit.

Note: Because the temperature sensor is located next to the (warm) camera, the measured temperature can deviate slightly from the room temperature. The temperature displayed on the screen is about 1-2 degrees Celsius higher than the room temperature.

4. Format Memory

Select Yes to format the Micro SD card. Formatting will delete all the data stored on the Micro SD card.

Note: Use with caution!

5. Overwrite

Decide whether to record over earlier recorded files when the memory of the Micro SD card is full. When overwrite is activated the OW indicator will appear on screen.

6. Default

Select Yes to reset the parent unit to factory default settings.

All menu settings will then be reset.

Note: Pairing settings will not be affected by a reset. Baby unit(s) will remain paired with the parent unit.

SWITCH BETWEEN MULTIPLE BABY UNITS (CAMERAS)

It is easy to switch between the video of multiple baby units once they are connected to the parent unit. Use the navigation buttons at the front of the parent unit for this purpose.

• Press left (A) to automatically switch between multiple cameras. The screen changes channel every 3 seconds

• Press right (M) to switch manually between multiple cameras

13

14

BABY UNIT PAIRING

The system comes with a baby unit that has already been paired with the parent unit. These units will communicate with each other once they are switched on.

The pairing function gives each baby unit a separate channel on the parent unit (with a maximum of 4 baby units) this is necessary for configuring additional baby units.

Note: It is highly recommended to pair the baby units to the parent unit before permanently mounting them.

1. Switch the baby unit on.

2. Switch the parent unit on.

3. Press the MENU button on the parent unit. Navigate to the Pairing menu using the buttons. Press the OK button to enter the Pairing menu.

4. Select a channel using the buttons. Press OK to accept the channel.

5. A message will be displayed on the parent unit screen.

The parent unit will count down from 30 to 0. You have to

( shortly ) press the Pair button on the baby unit within this time to successfully pair it to the parent unit.

If the Pair button on the back of the baby unit is not pressed within this time, the units will not be paired.

When the baby and parent unit have been paired, the video from the baby unit will be directly displayed on the screen of the parent unit.

QUAD FUNCTION

The system comes with a quad function. This function enables you to watch the video from 4 cameras at the same time. When the quad function is used the sound is switched off. Press the quad button to switch to the quad mode.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts

SD CARD RECORDING

The system is designed for SD Card recording. Before recording, you need to insert an SD Card into the SD Card slot. The system supports SD Cards of up to 32 GB.

Note: To use the recording function, make sure an SD Card is inserted in the SD Card slot.

RECORDING

Press the Record button on the parent unit to start recording. Every ten minutes a file is made of the recorded video. Press the button again to stop recording. In the recording mode only the

Talk button and Sound only button are available. Other functions are disabled.

PLAYBACK

When a new file is recorded, the yellow new file indication icon will appear flashing on the LCD screen. When the SD Card is full, the red indication icon on the LCD screen will flash.

..

090101

100705

Follow the next steps to play recorded files:

1. In viewing mode, press the OK button on the parent unit to enter the recording interface. In the recording mode press record, to stop recording, and press ok to enter the recording interface.

2. Press the arrows to select the folder VIDEO and press

OK. You will see some folders named after to the date on which they were recorded. For example 090101 means the videos in this folder were recorded on January 1st 2009.

Press the arrow to browse to the next page and press the

arrow to go to the previous page. Select the main file and press OK to go back to the previous menu.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

3. Select a folder and press OK to enter the submenu. You will see the recorded files named by time. For example

101024_1 means that video was recorded at 10:10:24 with camera 1. Press the arrow to browse to the next page or the arrow to browse to the previous page. Select the main file and press OK to go back to the previous menu.

..

Del 034916_1?

YES NO

In this interface, you can select a file and press the SOUND

ONLY button, to delete a file. You will be asked to confirm your request before the file is deleted.

4. Select the video you want to view and press the OK button. The video will then be played on the LCD screen. You can use the navigation buttons to pause ( ), stop( ), go forward ( ) and go backward ( ). Press the MENU button to exit the video.

15

16

5. Press MENU button on the parent unit to exit the playback function.

TROUBLESHOOTING

If you have any problems with the Platinum 2, there is often a quick and simple solution. Please try the following:

Problem

No video from the baby unit

The video is dropping/

“Out of Range” message

Audio problems

The video is or has become choppy

Solution

1. Check all connections to the baby unit. Make sure the power adapter is plugged in.

2. Make sure that both the baby and parent unit are switched on.

3. Make sure that the baby unit is in range of the parent unit.

4. When you are using batteries, try replacing them.

1. Move the baby unit closer to the parent unit.

2. Try repositioning the baby and/or parent unit to improve the reception.

3. Place the antenna of the parent unit in the vertical position.

4. Pair the parent unit with the baby unit (see chapter on pairing)

1. Make sure that the volume on the TV is switched on.

2. Make sure that there is sound within range of the baby unit microphone.

3. If the unit emits a loud screeching noise, move the baby and parent unit further apart.

The video may become choppy when a lower frame rate is experienced

(i.e. 10 frames per second instead of 20 frames per second).

The battery of the parent unit runs out very fast

1. Try moving the baby unit closer to the parent unit.

2. Remove obstructions between the baby and parent unit.

3. Place the antenna of the parent unit in the vertical position.

Replace the battery with a new one. New batteries can be acquired at your local luvion dealer.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Parent unit

Recieving frequency range

Data rate

Recieving sensitivity

Demodulation type

Resolution

Viewing angle

A/V Output / Resolution

Alarm sensitivity

Power requirement

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

GFSK with FHSS

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

LUVION

Premium Babyproducts

Power consumption

Operating temp range

Operating humidity

Baby unit

Transmit frequency range

Data rate

Transmitting power

Modulation type

Transmitting distance

Image sensor type

Effective Pixels

Image processing

Image resolution / frame rate

AES

White balance

AGC / Range

Lens

Viewing angle (diagonal)

Minimum illumination

IR LED / Night vision range

Power requirement

Power consumption

Operating temperature

Operating humidity

Environmental rating

400mA Max without charging

800mA with charging

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK with FHSS

300m (50 m in-house)

1/5” Color CMOS Image Sensor

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Off), 8 LUX (IR On)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA without (Night Light/IR/Lullaby Playing)

830mA MAX (with all functions on)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

17

18

GEBRUIKSHANDLEIDING

INHOUDSOPGAVE

VOORWOORD ............................................................................................................................................

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .......................................................................................................................

18

18

PAKKET INHOUD ........................................................................................................................................

OVERZICHT VAN UW OUDERUNIT .........................................................................................................

19

22

OVERZICHT VAN UW BABYUNIT .............................................................................................................

KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK ...............................................................................................................

23

24

GEBRUIK .....................................................................................................................................................

MENU OPTIES .............................................................................................................................................

25

26

SCHAKELEN TUSSEN MEERDERE BABY UNITS (CAMERA’S) ........................................................

BABY UNIT PAIRING .................................................................................................................................

29

30

QUAD FUNCTIE .........................................................................................................................................

MICRO SD KAART OPNAME ....................................................................................................................

30

31

PROBLEEM & OPLOSSING .......................................................................................................................

TECHNISCHE SPECIFICATIES ...................................................................................................................

32

32

VOORWOORD

Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Luvion Platinum 2 beeldbabyfoon. Vanaf nu kunt u uw baby horen én zien en/of zelfs meerdere kinderen monitoren.

Zorgt u ervoor dat u altijd uw originele aankoopbewijs bewaart. Voor garantiegevallen zal u altijd gevraagd worden om een kopie van uw aankoopbewijs. Voor garantiegevallen kunt u contact opnemen met de Luvion dealer, of met de lokale Luvion vertegenwoordiging. Meer informatie vind u op www.luvion.com

Deze handleiding verzorgt alle nodige informatie om veilig en met plezier gebruik te kunnen maken van deze Luvion Platinum 2 babyfoon. Voordat u de babyfoon gebruikt adviseren wij u deze handleiding aandachtig door te lezen. Wij vragen uw extra aandacht voor de veiligheidsinstructies.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

- Houdt kleine onderdelen weg van kinderen.

- Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.

- De babyfoon is geen vervanging van ouderlijk toezicht.

- Gebruik alleen de oorspronkelijk meegeleverde adapters.

- Gebruik de babyfoon niet in een vochtige omgeving of nabij water.

- Zorg dat de babyunit en het snoer van de adapter altijd minimaal 1 meter van de baby verwijderd zijn.

LUVION

Premium Babyproducts

- Gebruik de babyfoon bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C.

- Demonteer nooit zelf de ouder- of babyunit. Dit dient door gekwalificeerd personeel te gebeuren.

Accu/batterijen

- Laad de accu van de ouder unit voor het eerste gebruik helemaal op. Dit duurt enkele uren.

Als de accu volledig opgeladen is dan kleurt het LED oplaadlampje groen.

- Indien mogelijk adviseren wij te allen tijde de baby unit met netstroom te gebruiken.

Mocht u toch batterijen gaan gebruiken dan adviseren wij om niet-oplaadbare batterijen te gebruiken. Indien u batterijen in de babyunit plaatst, zorg er dan voor dat de adapter niet is aangesloten. De babyunit heeft geen oplaadfunctie.

- Om schade aan de batterijen te voorkomen adviseren wij u de babyfoon niet bloot te stellen aan temperaturen boven de 35°C en haalt u de batterijen uit de babyunit indien u deze langer dan 1 maand niet gebruikt.

PAKKET INHOUD

Het systeem wordt geleverd met de volgende componenten:

- 1 x ouderunit (monitor)

- 1 x babyunit (camera)

- 1 x dockingstation

- 1 x voedingsadapter voor de ouderunit

- 1 x voedingsadapter voor de babyunit

- 1 x pluggen en schroeven.

Controleert u a.u.b. of bovenstaande items in het pakket aanwezig zijn.

19

Babyunit Ouderunit Dockingstation Voedingsadapters

(ouder unit & baby unit)

Schroeven & pluggen

20

OVERZICHT VAN DE OUDERUNIT (MONITOR)

1

Zijaanzicht

2

3

6

7

4

5

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Zijaanzicht

11

12 8

9

Vooraanzicht

LUVION

Premium Babyproducts

OVERZICHT VAN DE BABYUNIT (CAMERA)

3 7

1

4

5

2

6

Zijaanzicht

P L A T I N U M 2

Vooraanzicht

21

Zijaanzicht

11

12

8

9

10

5

Achteraanzicht

22

OVERZICHT VAN DE OUDERUNIT

1. Antenne Ontvangt de beelden en het geluid van de babyunit.

2. Antenne vergrendeling Schuif het knopje uit de vergrendeling en de antenne zal omhoog komen voor een betere ontvangst.

3. Power knop Hiermee kunt u de monitor aan- en uitzetten.

4. Terugspreek knop Houdt het knopje ingedrukt om te spreken naar de babyunit. Het terugspreek icoontje verschijnt dan op het scherm. Wacht met spreken totdat het icoontje verschijnt. Wanneer meerdere babyunits gebruikt worden dan zal er gesproken worden naar de baby unit waarvan het beeld op het scherm wordt weergegeven.

5. LED oplaadlampje Het LED lampje is rood wanneer het opgeladen wordt, en wordt groen zodra de monitor volledig is opgeladen.

6. DC 5 voedingsadapter Hiermee kunt u de monitor via de voedingsadapter opladen.

7. Accu compartiment Schroef dit compartiment open om de accu te vervangen. Vervang de accu alleen met een echte Luvion Platinum 2 accu.

8. Menuknop Druk op deze knop om in het menu te gaan.

9. Navigatieknoppen De navigatieknop wordt gebruikt indien u de ouder unit normaal gebruikt en indien u in het menu zit.

Normaal gebruik

• Druk links (A) voor het automatisch schakelen tussen meerdere camera’s. Het beeld verspringt om de 3 seconden.

• Druk rechts (M) voor het handmatig schakelen tussen meerdere camera’s.

• Druk omhoog (+) om het volume te verhogen.

• Druk omlaag (-) om het volume te verlagen.

• Druk de OK knop in om naar de playlist te gaan (als er een SD kaart in de ouderunit is geplaatst.

Gebruik in het menu

Druk de u op OK.

knoppen om te navigeren in het menu. Om een keuze te bevestigen drukt

10. Gekleurde LEDs Het eerste groene LED-lampje geeft aan dat de monitor aan staat. De andere groene/rode LED-lampjes geven het geluidsniveau van de camera aan (van laag naar hoog).

11. LCD scherm Geeft het camerabeeld weer.

12. Alleen geluid knop Druk op deze knop om de alleen geluid modus te activeren. Druk nogmaals op de knop om terug te keren naar de geluid en video modus.

Let op: Als Automute aan staat dan zal er geen geluid te horen zijn totdat een geluid de ouder unit activeert. Zet voor een “open kanaal” Automute uit door in het Automute menu voor NO te kiezen (zie sectie over Automute).

13. Opname knop Druk op deze knop om de video opname te beginnen. Druk de knop nogmaals in om de video opname te beëindigen.

14. Quad knop Druk op deze knop om tegelijkertijd naar het beel van 4 verschillende cameras te kijken.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 23

In de Quad modus, zal op het scherm cam1, cam 2, cam 3 en cam 4 verschijnen voor ieder camera kanaal. Als er voor een kanaal geen signaal is van een baby unit of het signaal te zwak is dan zal de boodschap “out of range” op verschijnen.

15. Volgende knop Hiermee kiest u het volgende slaapliedje.

16. Play/Stop knop Druk op deze knop om een slaapliedje af te spelen of te stoppen.

17. Nachtlamp knop Hiermee kunt u op afstand het nachtlampje op de camera activeren en deactiveren. Wanneer het nachtlampje is ingeschakeld dan verschijnt het nachtlamp icoontje op het scherm.

18. Micro SD kaart ingang Plaats een Micro SD kaart in deze ingang. Wanneer een Micro SD kaar is geplaatst in de ouder unit dan verschijnt het SD kaart icoontje op het scherm.

OVERZICHT VAN DE BABYUNIT

1. Temperatuur sensor Meet de temperatuur.

2. Pair knop De pair knop zit achterop de baby unit. Hiermee kunnen de ouder- en babyunit opnieuw verbonden worden, of extra babyunits aangesloten worden.

3. Camera antenne Zendt en ontvangt signalen van en naar de ouderunit.

4. Lens / Infrarood licht Deze led lampjes worden automatisch geactiveerd indien de kamer donkerder wordt. De infraroodlampjes gebruiken in het donker veel energie. Batterijen lopen hierdoor sneller leeg.

5. ON/OFF knop Hiermee kan de babyunit aan- en uitgeschakeld worden.

6. Microfoon Ontvangt geluid rondom de camera.

7. Nachtlamp Druk op deze knop om het nachtlampje te activeren. Dit is eveneens mogelijk vanaf de monitor.

8. Gevoeligheid (sensitivity) Hiermee kunt u de gevoeligheid van de camera instellen. Bij een lagere gevoeligheid worden geluiden vanuit de babykamer minder snel doorgegeven.

Bij een hogere gevoeligheid worden geluiden vanuit de babykamer sneller doorgegeven.

Let op: Indien u wenst dat de monitor altijd ieder geluid weergeeft kiest u in het menu voor Auto mute. Hiermee activeert u een “open kanaal”.

Selecteer NO om deze functie uit te schakelen.

Hiermee activeert u een “open kanaal”.

9. ECO switch Met deze switch kunt u kiezen voor een lager zendvermogen en minder energieverbruik.

10. Volume Met deze knop kunt u het volume van de slaapliedjes aanpassen.

11. DC 5V voedingsadapter Hiermee kunt u de babyunit via de adapter aan het lichtnet koppelen.

Let op: De camera kan ook werken op 4xAA batterijen (niet meegeleverd). De batterijen zijn bedoeld voor korte termijn gebruik. Laat de batterijen niet in de camera zitten indien de camera via de adapter gebruikt wordt.

12. Batterij compartiment Open dit compartiment om 4 AA batterijen te plaatsen.

24

KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK

Ouderunit

Beslis of u de ouderunit gaat gebruiken met of zonder het dockingstation.

1. Haal de ouderunit voorzichtig uit de verpakking.

2. Plaats de ouder unit (eventueel met het dockingstation) op een plaats waar u goed bereik heeft met de babyunit.

3. Verbindt de DC 5V voedingsadapter met de DC 5V aansluiting aan de zijkant van de ouderunit of de achterkant van het dockingstation. Stop de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact. Wanneer u het dockingstation gebruikt, dan plaatst u de ouderunit in het dockingstation.

De ouderunit wordt nu opgeladen; het LED oplaadlampje is nu rood.

4. Laad de ouderunit op voordat u het systeem voor de eerste keer gaat gebruiken, zodat de oplaadbare batterij compleet is opgeladen; het LED oplaadlampje is nu groen.

Let op: Verwijder tijdens de eerste keer opladen de voedingsadapter niet. Na de eerste keer kunt u de ouderunit opladen zolang en zo vaak u wenst.

Babyunit

Bepaal eerst waar u de babyunit wilt hebben staan en in welke positie, voordat u de unit installeert. Bepaal tevens waar u de snoeren van de voedingsadapter wilt plaatsen. Controleer of de beelden van de camera goed zijn, voordat u de camera permanent installeert. Test dit op de plaats waar u de camera wilt hebben staan. Zet de ouderunit dan op de plaats waar u verwacht deze het meest te gebruiken.

5. Haal de babyunit voorzichtig uit de verpakking

Let op: Indien u een babyunit gebruikt die niet in dezelfde verpakking zit als de monitor (apart gekochte babyunits) dan dient u deze eerst te ‘pairen’. Kijkt u hiervoor a.u.b. naar het hoofdstuk over ‘pairing’ in deze handleiding.

6. Bevestig de babyunit op een muur of zet deze op een kast, tafel of plank. Voor het bevestigen van de camera op een muur; markeer met een potlood de 2 schroefingangen en boor de gaten in de muur. Plaats de bijgleverde pluggen in de gaten en bevestig de 2 bijgeleverde schroeven. Draai deze schroeven goed aan. Plaats de babyunit op de schroeven en duw de unit naar beneden voor een goede bevestiging.

7. Richt de camera van de babyunit op het gebied dat u wilt monitoren.

Let op: Kies een locatie voor de babyunit die goed zicht geeft op het gebied dat u wilt bekijken.

Zorg dat deze locatie stofvrij is en dat de lens niet direct in het zicht staat van een sterke lichtbron of direct zonlicht.

LUVION

Premium Babyproducts

De babyunit kan zowel worden gevoed door de meegeleverde voedingsadapter, als door

4AA batterijen (niet bijgesloten).

Voedingsadapter

Verbind de DC 5V voedingsadapter met de DC 5V aansluiting aan de achterkant van de babyunit.

Stop de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact.

Batterijen

Verwijder het klepje van de onderkant van de babyunit.

Plaats de 4 AA batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat u de plus en de minus goed bevestigt.

Bevestig het klepje weer aan de onderkant van de babyunit, zodat de batterijen er niet uit kunnen vallen.

Let op: We adviseren u om altijd gebruik te maken van netstroom. Mocht u toch besluiten om batterijen te gebruiken dan adviseren we u om niet-oplaadbare batterijen te gebruiken.

Let op: Als u ervoor kiest om batterijen te gebruiken zorg er dan voor dat de voedingsadapter niet aangesloten is!

GEBRUIK

De videobeelden van de babyunit verschijnen op het beeldscherm van de ouderunit als beide zijn ingeschakeld.

1. Signaal indicator De signaal indicator geeft aan hoe sterk het signaal is dat wordt ontvangen van de babyunit. Een of geen streepje wijst op een slecht signaal en 4 streepjes wijzen op een sterk signaal.

8

9

10

1 2 3 4 5 6 7

Cam1 25°C

BRAHMS

OW

2. Kanaal indicator De kanaal indicator geeft het huidige kanaal nummer aan. Druk op het

knopje op de ouderunit om te schakelen tussen de verschillende babyunits. Druk op het knopje om automatisch te schakelen tussen de verschillende kanalen.

3. Temperatuur indicator Geeft de door de babyunit gemeten temperatuur weer.

4. Nachtlamp indicator De nachtlamp indicator wordt weergegeven wanneer het nachtlampje op de babyunit ingeschakeld is.

Signaal sterkte Indicator Waarschuwing

Perfect Geen

Goed

Redelijk

Geen

Geen

Slecht

Geen Signaal

Out Of Range

Out Of Range

25

26

5. Overwrite OW indicator Als de overwrite functie geactiveerd is dan zal dit icoontje op het beeldscherm verschijnen.

6. Geluid indicator Als het volume verlaagd is tot mute, dan zal het mute icoontje op het scherm verschijnen. Gebruik de knop om het volume te verhogen.

7. Terugspreek indicator Dit icoontje verschijnt op het moment dat de terugspreekknop ingedrukt is. U kunt nu praten.

8. SD kaart indicator Het SD icoontje zal op het beeld verschijnen als er een SD kaart in de ouder unit geplaatst is.

9. Ongelezen file indicator Dit icoontje zal verschijnen op het moment dat er een nieuwe file is opgenomen maar nog niet is bekeken.

10. Slaapliedje indicator Wanneer de play knop ingedrukt wordt zal de naam van het afgespeelde slaapliedje op het beeld verschijnen.

OUT OF RANGE WAARSCHUWING

Wanneer de babyunit zich te ver van de ouderunit bevindt dan zal de waarschuwingsboodschap Out Of Range op het beeldscherm van de ouderunit verschijnen en begint het beeld te knipperen. Op het moment dat de ouderunit helemaal geen verbinding meer heeft met de babyunit dan wordt het beeldscherm zwart en blijft de boodschap Out Of

Range in beeld.

Out Of Range

Let op: Als het dichter bij elkaar brengen van de baby- en ouderunit niet helpt. Probeer dan om ze opnieuw te pairen.

VOLUME AANPASSEN

U kunt het volume van de ouderunit aanpassen door op de knopjes te drukken op het moment dat u naar de camerabeelden van de babyunit kijkt.

Druk op de knop om het volume zachter te zetten en druk op de knop om het volume harder te zetten. Wanneer de volume indicator nog maar één streepje aangeeft dan is het volume uit.

De volume indicator verschijnt op het moment dat u het volume aanpast.

Cam1

Volume indicator

MENU OPTIES

Druk op de menuknop op de ouderunit om het menu in beeld te brengen. Gebruik de

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 27 knopjes om te navigeren in het menu. Druk de OK knop in om een verandering op te slaan.

MAIN MENU

Het hoofdmenu bevat 4 submenu’s

- Pairing - Gebruk het pairing menu om (extra) babyunits te koppelen aan de ouderunit.

- Brightness - In dit menu kunt u de helderheid van het scherm aanpassen.

- Auto Mute - Auto mute is een functie waarbij u kunt kiezen voor een zgn. “open kanaal” of voor de “geluids activerende optie”. Bij de geluids activerende optie hoort u alleen de baby indien deze een bepaalde hoeveelheid geluid maakt. De hoogte (gevoeligheid) van dit geluid kunt u zelf aan de zijkant van de babyunit bepalen.

- Settings - In dit submenu kunt u de tijd en datum, helderheid van het beeldscherm, temperatuur waarschuwingsparameters en camera vergroting instellen. Ook kunnen de instellingen naar de fabrieksstandaard gezet worden.

PAIRING

Het systeem wordt geleverd met een babyunit die al

‘gepaird’ is met de ouder unit. De ‘pairing’ functie geeft iedere babyunit een apart kanaal op de ouderunit (maximaal

4 babyunits per ouder unit) dit is noodzakelijk om deze extra babyunits te configureren.

Gebruik de knopjes om het gewenste kanaal te selecteren. Druk op de OK knop om het ‘pairing’ proces met een baby unit te starten.

Let op: Het wordt aangeraden om de babyunit en de ouderunit met elkaar te ‘pairen’ voordat de babyunit pemanent gefixeerd wordt.

BRIGHTNESS

De helderheid van het beeldscherm kan worden aangepast met de knopjes. Met het knopje maakt u het beeldscherm lichter en met het knopje donkerder.

28

AUTOMUTE

Auto mute is een functie waarbij u kunt kiezen voor een zgn. “open kanaal” of voor de “geluids activerende optie”. Bij de geluids activerende optie hoort u alleen de baby indien deze een bepaalde hoeveelheid geluid maakt. De hoogte

(gevoeligheid) van dit geluid kunt u zelf aan de zijkant van de babyunit bepalen.

Het voordeel van de geluids activerende optie is dat u achtergronden/ruizen niet hoort en alleen iets hoort wanneer er daadwerkelijk geluid wordt gemaakt. Indien u liever alles wilt horen, een zgn. “open kanaal”, dan kan dat ook – u kunt dit in het submenu aanpassen door NO te selecteren.

SETTINGS

Het Settings menu bevat 6 submenu’s

1. Date & Time

2. Temperature Alert

3. Temperature Display

4. Format Memory

5. Overwrite

6. Default

1. Date & Time

U kunt de datum en tijd weergeven op het beeldscherm door deze in dit submenu in te stellen. De datum en tijd hebben de volgende waarden JJ/MM/DD UU:MM:SS.

2. Temperature Alert

Dit menu kunt u gebruiken om het temperatuurbereik van het waarschuwingssysteem in te stellen. Wanneer de temperatuur buiten dit bereik valt dan zal de ouderunit u waarschuwen.

Gebruik de knopjes om de minimale en maximale temperatuur te kiezen. Gebruik de knopjes om deze temperaturen aan te passen. Wanneer u het temperatuurbereik heeft ingesteld, kunt u deze bevestigen door ON te kiezen en daarna de OK knop in te drukken.

Kies OFF om het temperatuuralarm uit te schakelen.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Temperature display

Kies hier de temperatuureenheid die u wilt gebruiken. U heeft de keuze uit graden Celcius of graden Fahrenheit.

Let op: Doordat de temperatuur sensor dicht bij de

(warme) camera geplaatst is, kan de temperatuur iets afwijken van de daadwerkelijke temperatuur in de babykamer. De temperatuur weergegeven op de monitor is doorgaans ongeveer 1-2 graden Celcius hoger dan de kamertemperatuur.

4. Format Memory

Kies Yes om de Micro SD kaart te formatteren. Formatteren verwijdert alle data van de Micro SD kaart.

Let op: Wees voorzichtig in het gebruik van deze functie.

5. Overwrite

Hiermee kunt u instellen of eerdere opnames op de SD kaart overschreven dienen te worden op het moment dat de Micro

SD kaart vol is.

29

6. Default

Kies Yes om de fabrieksinstellingen te herstellen. Alle menu instellingen zullen dan gereset worden.

Let op: Pairing instellingen zullen niet gereset worden met deze functie. Alle babyunits zullen gepaired blijven met de ouderunit.

SCHAKELEN TUSSEN MEERDERE BABY UNITS (CAMERA’S)

Als u meerdere baby units (camera’s) heeft aangesloten op uw ouder unit dan kunt u eenvoudig schakelen tussen de beelden van deze baby units. Gebruik hiervoor de navigatieknoppen aan de voorkant van de ouder unit.

• Druk links (A) om automatisch te schakelen tussen meerdere camera’s

• Druk rechts (M) voor het handmatig schakelen tussen meerdere camera’s

30

BABY UNIT PAIRING

Het systeem wordt geleverd met een babyunit die al

‘gepaird’ is met de ouderunit. Deze units zullen met elkaar communiceren op het moment dat ze ingeschakeld zijn.

De ‘pairing’ functie geeft iedere babyunit een apart kanaal op de ouderunit (maximaal 4 babyunits per ouderunit) dit is nodig om extra babyunits te kunnen aansluiten.

Let op: Het wordt aangeraden om de babyunit en de ouderunit met elkaar te ‘pairen’ voordat de baby unit pemanent gefixeerd wordt.

1. Schakel de babyunit in.

2. Schakel de ouderunit in.

3. Druk op de MENU knop op de ouderunit. Navigeer naar de Pairing menu opties door op de knopjes te drukken.

Druk op OK om het Pairing menu te openen.

4. Selecteer een kanaal door op de knopjes te drukken.

Druk op OK om het kanaal te accepteren.

5. Op het beeldscherm zal een boodschap verschijnen. De ouderunit zal aftellen van 30 naar 0. U moet gedurende deze tijd ( kort ) op de Pair knop van de babyunit drukken om deze succesvol te ‘pairen’ met de ouderunit.

Als de Pair knop op de babyunit niet ingedrukt wordt dan zal er geen ‘pairing’ plaatsvinden.

Op het moment dat de ouder- en babyunit ‘gepaird’ zijn dan zal het camerabeeld van de babyunit direct verschijnen op het beeldscherm van de ouderunit.

QUAD FUNCTIE

Het systeem heeft een quad functie. Deze functie stelt u in staat om tegelijk of gelijktijdig naar de beelden van 4 verschillende camera´s te kijken. Als de quad functie is geactiveerd is er geen geluid. Druk op de Quad knop om de functie in of uit te schakelen.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts

SD KAART OPNAME

Het systeem is ontworpen voor SD kaart video opname. Voordat er video kan worden opgenomen moet er een SD kaart in de SD kaart opening geplaatst worden. Het systeem ondersteunt Micro SD kaarten tot 32 GB.

Let op: Er moet een SD kaart in de ouderunit geplaatst worden voordat er video kan worden opgenomen.

OPNAME

Druk op de Record knop op de ouderunit om de opname te starten. Iedere tien minuten zal een file van de opgenomen video gemaakt worden. Druk nogmaals op de Record knop om de opname stop te zetten. In de record modus zijn alleen de Talk en Sound only functies beschikbaar. Andere functies zijn in de record modus niet beschikbaar.

PLAYBACK

Als een nieuw bestand is opgenomen, dan zal het gele nieuw bestand icoontje knipperend op het scherm verschijnen. Als de SD kaart vol is dan zal het rode indicatie icoontje op het scherm verschijnen.

Volg de hier onder beschreven stappen om de opgenomen bestanden af te spelen:

..

090101

100705

1. In de viewing modus, druk op de OK knop op de ouderunit om de recording interface te openen. Druk in de recording modus op de record knop om de opname te beeindigen en druk op OK om de recording interface te openen.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

2. Druk op de pijltjes om de map Video te selecteren en druk op OK. Nu zult u een aantal mappen zien die genoemd zijn naar de datum waarop ze zijn opgenomen. Bijvoorbeeld

090101 betekent dat de video is opgenomen op 1 januari

2009. Druk op het pijltje om naar de volgende pagina te gaan en druk op het pijltje om naar de vorige pagina te gaan. Selecteer de hoofdmap en druk op OK om terug te gaan naar het vorige menu.

..

Del 034916_1?

YES NO

3. Selecteer een map en druk op Ok om het submenu te openen. U zult nu een aantal opgenomen bestanden zien die zijn genoemd naar de tijd waarop ze zijn opgenomen.

Bijvoorbeeld 101024_1 betekent dat de video is opgenomen om 10:10:24 met camera 1. Druk op het pijltje om naar de volgende pagina te gaan en het pijltje om naar de vorige pagina te gaan. Selecteer de hoofdmap en druk op OK om terug te gaan naar het vorige menu.

31

32

In deze interface kunt u een bestand selecteren en op de SOUND ONLY knop drukken om deze te verwijderen. U zal gevraagd worden om deze actie te bevestigen.

4. Selecteer de video die u wilt zien en druk op de OK knop. De video zal nu worden afgespeeld op het scherm. U kunt de navigatie knoppen gebruiken om de film te pauzeren ( ), te stoppen

( ), naar voren te spoelen ( ) en terug te spoelen ( ). Druk op de menu knop om de video te verlaten.

5. Druk op de MENU knop op de ouder unit om de playback functie te verlaten.

PROBLEEM & OPLOSSING

Als u problemen ervaart met de Platinum 2, dan is er vaak een snelle en simpele oplossing.

Probeer a.u.b. de volgende oplossingen.

Probleem

Geen camerabeeld

Het camerabeeld valt weg

“Out of Range”

Audio problemen

Het beeld is schokkerig

Oplossing

1. Controleer of de voedingsadapter aangesloten is.

2. Controleer of zowel de ouder- als babyunit zijn ingeschakeld.

3. Controleer of de babyunit in het bereik van de ouderunit is.

4. Wanneer u batterijen gebruikt, vervang deze.

1. Plaats de babyunit dichter bij de ouderunit.

2. Probeer de baby/ouderunit of beiden te herpositioneren om de ontvangst te verbeteren.

3. Plaats de antenne van de ouderunit in verticale positie.

4. Pair de ouder unit en de babyunit opnieuw (zie hoofdstuk over babyunit pairing)

1. Controleer of het volume van de TV aan staat.

2. Controleer of er geluid binnen het bereik van de microfoon van de babyunit is.

3. Als de unit een luid geruis maakt, plaats de ouder- en babyunit dan verder uit elkaar.

Het beeld kan schokkerig worden wanneer er een lagere framerate is (bijvoorbeeld 10 frames per seconde in plaats van 20 frames per seconde).

De accu van de ouder unit raakt snel leeg

1. Probeer de ouderunit en de babyunit dichter bij elkaar te plaatsen.

2. Verwijder eventuele obstructies tussen de ouder- en babyunit.

3. Plaats de antenne van de ouderunit in de verticale positie.

Vervang de accu met een nieuwe. Nieuwe accu’s kunnen worden verkregen via uw lokale Luvion dealer.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Ouderunit

Frequentiebereik

Data snelheid

Ontvangstgevoeligheid

Demodulatie type

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

GFSK met FHSS

Resolutie

Kijkhoek

A/V Uitgang / Resolutie

Alarmgevoeligheid

Voedingsspanning

Energieverbruik

Gebruikstemperatuur

Luchtvochtigheid

Babyunit

Frequentiebereik

Data snelheid

Zendvermogen

Modulatie type

Bereik

Beeld sensor type

Effectieve pixels

Beelweergave

Beeldresolutie/ Frame rate

AES

Wit balans

AGC / Bereik

Lens

Kijkhoek (diagonaal)

Minimum lichtintensiteit

IR LED / Nightzicht bereik

Voedingsspanning

Energieverbruik

LUVION

Premium Babyproducts

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA Max zonder opladen

800mA met opladen

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

Gebruikstemperatuur

Luchtvochtigheid

Omgevingstemperatuur

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK with FHSS

300m (50 m binnenshuis)

1/5” Color CMOS Image Sensor

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Off), 8 LUX (IR On)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA zonder (Nachtlamp/IR/afspelen Slaapliedje)

830mA MAX (met alle functies ingeschakelt)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

33

34

GUIDE D’UTILISATION

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION ..........................................................................................................................................

CONSIGNES DE SECURITE ........................................................................................................................

34

34

CONTENU ....................................................................................................................................................

L’APPAREIL DES PARENTS ........................................................................................................................

35

38

L’APPAREIL DE BEBE .................................................................................................................................

MISE EN ROUTE ..........................................................................................................................................

39

40

UTILISATION DU SYSTEME .......................................................................................................................

OPTIONS DU MENU ...................................................................................................................................

41

42

APPARIEMENT DE L’APPAREIL DU BEBE .................................................................................................

FONCTION QUAD .....................................................................................................................................

46

46

ENREGISTREMENT ET LECTURE SUR CARTE MICRO SD ....................................................................

DEPANNAGE ..............................................................................................................................................

47

48

SPECIFICATIONS TECHNIQUES ...............................................................................................................

48

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi le Luvion Platinium 2. Maintenant vous pouvez voir et entendre votre bébé voire plus de bébés / enfants en utilisant trois caméras additionnelles.

Merci de conserver votre ticket de caisse daté. Pour le service après vente et les questions de garantie, il vous sera toujours demandé une copie de la facture. Pour des questions de garantie, vous pouvez contacter votre revendeur Luvion ou votre distributeur Luvion local.

Plus d’informations peuvent être trouvées sur www.luvion.com.

Ce manuel d’utilisateur vous fournit toutes les informations pour une utilisation sûre et facile de ce moniteur pour bébé. Avant d’utiliser le Luvion Grand Elite nous vous demandons de lire attentivement ce manuel utilisateur. Nous vous demandons une attention toute particulière pour les consignes de sécurité.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

CONSIGNES DE SECURITE

- Garder les petites pièces hors de portée des enfants.

- Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec.

- Ce produit n’est pas conçu comme un substitut à la surveillance d’un adulte.

- Utilisez uniquement les chargeurs d’alimentation fournis d’origine.

- Ne pas utiliser le produit dans des conditions humides ou à proximité de l’eau.

- Utiliser le produit seulement entre 10°C et 35°C.

- Gardez les cordons des adaptateurs de courant toujours à au moins 1 mètre de distance de l’enfant.

LUVION

Premium Babyproducts 35

- Ne pas essayer d’ouvrir le produit. Cela doit être fait par des personnes qualifiées.

Batteries

- Charger la batterie de l’appareil des parents durant quelques heures jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée. La batterie est entièrement chargée lorsque le voyant de charge est vert.

- Nous vous conseillons de toujours utiliser l’alimentation secteur pour l’appareil de bébé. S’il n’y a pas de prise à proximité, nous vous conseillons d’utiliser des piles non rechargeables pour l’appareil de bébé. Si vous décidez d’utiliser des piles rechargeables, assurez-vous que l’adaptateur secteur n’est pas connecté à la caméra. L’unité bébé n’a pas de fonction de chargement.

- Pour éviter d’endommager vos batteries, veuillez ne pas exposer le moniteur pour bébé à des températures supérieures à 35°C. Merci de supprimer les batteries optionnelles de l’appareil de bébé si vous n’utilisez pas le produit pendant plus d’1 mois.

CONTENU

Le système comprend les éléments suivants:

- 1 x appareil parents (moniteur)

- 1 x appareil bébé (caméra)

- 1 x station d’accueil

- 1 x adaptateur secteur pour le moniteur

- 1 x adaptateur secteur pour la caméra

- 1 x chevilles et vis pour accrocher au mur

Vérifiez le contenu de la boîte pour confirmer que vous avez reçu le système complet, notamment tous les composants listés ci-dessus.

Appareil bébé

Appareil parents Station d’accueil Adaptateurs secteur

(moniteur & caméra)

Chevilles et vis

36

L’APPAREIL DES PARENTS (MONITEUR)

1

Side View

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Side View

11

12

Front View

LUVION

Premium Babyproducts

L’APPAREIL DE BEBE (CAMERA)

3 7

1

4

5

2

6

Side View

P L A T I N U M 2

Front View

37

Side View

11

12

8

9

10

5

Back View

38

L’APPAREIL DES PARENTS (MONITEUR)

1. L’antenne Reçoit la vidéo et le son venant de l’appareil de bébé..

2. Commutateur de Verrouillage de l’Antenne Faites glisser le commutateur en position de déverrouillage pour faire sortir l’antenne et améliorer la réception.

3. Bouton On/Off Allume le moniteur (ON) et éteint le moniteur (OFF).

4. Bouton Parler Appuyez sur ce bouton pour parler à travers l’appareil de bébé. Lorsque plusieurs appareils de bébé sont en marche, vous pouvez parler à travers l’appareil affiché à l’écran. Lorsque vous maintenez le bouton appuyé, l’icône Parler apparaitra à l’écran.

5. LED indicateur Cette LED est rouge lorsque la batterie intégrée est en cours de chargement et verte lorsqu’elle est complètement chargée.

6. DC in Branchez l’adaptateur d’alimentation DC 5V à une prise et/ou chargez le moniteur.

7. Compartiment de la batterie Visser ce compartiment afin de remplacer la batterie.

Remplacez cette batterie uniquement avec une batterie Luvion Platinium 2.

8. Menu Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal.

9. Touches de navigation Les boutons de navigation peuvent être utilisés lorsque le système est en utilisation normale et/ou quand vous êtes dans le menu.

L’utilisation normale

• Appuyez sur la gauche (A) pour passer d’une caméra à l’autre automatiquement. L’écran change de canal toutes les 3 secondes.

• Appuyez sur la droite (M) pour basculer manuellement entre les caméras.

• Appuyez en haut (+) pour augmenter le volume.

• Appuyez en bas (-) pour baisser le volume.

• Appuyez sur la touche OK pour accéder à la liste de lecture (lorsqu’une carte SD se trouve dans le moniteur).

Utilisation dans le menu

Appuyez sur les boutons sélection, appuyez sur OK.

pour naviguer dans le menu. Pour confirmer votre

10. LEDs colorées La LED verte indique que le moniteur est allumé. Les LEDs verte/rouge indiquent le niveau du volume de la caméra (de bas vers haut).

11. Écran LCD Affiche la vidéo venant de la caméra.

12. Touche Son uniquement Appuyez sur ce bouton pour basculer vers le mode son uniquement, ou pour revenir du mode son uniquement au mode audio et vidéo.

13. Enregistrement Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’enregistrement, appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.

14. Touche Quad Appuyez sur ce bouton pour afficher la vidéo des 4 caméras simultanément.

Sur le mode Quad, l’écran affiche cam 1, cam 2, cam 3, cam 4 pour chaque canal.

Notez qu’il n’y a pas de son sur ce mode. Lorsque la caméra n’a pas de signal, ou le signal est faible l’écran affichera « hors de portée » (« out of range ») sur le canal

1 2

3 4 concerné.

15. Bouton Suivant Jouer la berceuse suivante.

16. Bouton Play/Stop Appuyez sur le bouton Play pour commencer une berceuse ou sur le bouton Stop pour arrêter la berceuse.

17. Veilleuse Appuyez sur ce bouton sur le moniteur pour allumer ou éteindre à distance la

LUVION

Premium Babyproducts 39 veilleuse sur la caméra. Lorsque la veilleuse est activée l’icône apparait à l’écran.

18. Fente pour carte Micro SD Insérez une carte Micro SD dans cette fente pour l’enregistrement de vidéo et audio. Lorsqu’une carte SD et insérée dans le moniteur, l’icône de la carte SD apparait à l’écran.

L’APPAREIL DE BEBE (CAMERA)

1. Capteur de température Mesure la température.

2. Bouton de Jumelage The pair button is located at the back of the baby unit. It enables you to reconnect the baby and parent unit or to add additional baby units. See chapter on baby unit pairing for further information.

3. Antenne de la caméra Envoie et reçoit des signaux de et vers le moniteur.

4. Lumière Infrarouge Ces LED sont activés automatiquement lorsque la pièce se fait plus sombre et vous permettent de surveiller le bébé avec un éclairage faible ou inexistant. Les

LEDs infrarouge consomment beaucoup d’énergie et peuvent donc vider les batteries plus rapidement.

5. Bouton ON/OFF Eteint ou allume la caméra.

6. Microphone Reçoit des sons provenant de la zone proche de la caméra et les transmet au moniteur.

7. Veilleuse Appuyez sur ce bouton pour allumer la veilleuse. La veilleuse peut également

être allumée ou éteinte à distance avec le bouton veilleuse du moniteur.

8. Sensibilité Pour régler la sensibilité de la caméra. Une sensibilité plus faible signifie que les sons reçus par la caméra ont besoin d’être plus forts pour être transmis au moniteur. Une sensibilité plus élevée signifie que, à un faible niveau sonore des sons seront transmis au moniteur.

Note: Si vous souhaitez écouter tous les sons. Allez au menu Auto Mute et sélectionnez NO. Cela activera “canal ouvert”.

9. Interrupteur ECO Vous permet de définir une plus faible puissance d’émission. Cela permettra d’économiser l’énergie.

10. Volume Pour augmenter ou diminuer le volume des berceuses.

11. Adaptateur continu 9V Permet de connecter la caméra sur le réseau électrique.

Note: La caméra fonctionne également avec 4 piles AA (non incluses). Ne laissez pas les piles dans la caméra quand vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur.

12. Compartiment batterie Placer les 4 piles alcalines dans ce compartiment.

40

MISE EN ROUTE

Le moniteur

Déterminez si vous utiliserez la station d’accueil, ou connecterez les câbles directement du moniteur avant l’installation.

1. Déballez soigneusement le moniteur.

2. Placez le moniteur dans un endroit qui a une réception claire avec la caméra.

3. Branchez l’adaptateur DC 5V dans l’entrée DC 5V sur le côté du moniteur ou à l’arrière de la station d’accueil. Branchez l’adaptateur dans la prise murale. Le moniteur va commencer à se charger; le témoin de charge LED deviendra donc rouge.

4. Laissez le moniteur en charge avant la première utilisation jusqu’à ce que la batterie intégrée soit chargée complètement. La LED témoin de charge s’allume en vert lorsque la batterie est entièrement chargée.

Note: Ne retirez pas l’adaptateur secteur pendant le processus de chargement initial. Après la première charge, chargez le moniteur lorsque nécessaire.

La caméra

Avant d’installer la caméra, planifiez avec soin où et comment elle sera placée, et où vous allez placer le câble de l’adaptateur secteur.

Avant de commencer l’installation permanente, vérifiez la réception de la vidéo de la caméra sur le moniteur. Vérifiez ceci lorsque à la fois la caméra et le moniteur sont placés dans leur dans leurs positions préférées.

5. Déballez soigneusement la caméra.

Note: Si vous installez des caméras qui ne proviennent pas du kit initial (caméras seules vendues séparément), veuillez regarder le paragraphe de ce manuel concernant le jumelage des caméras).

6. Montez la caméra sur le mur ou placez- la sur une armoire, une table ou une étagère. Pour monter la caméra sur le mur, marquez la position des 2 trous de vis sur le mur. Percez les trous et insérez les chevilles et les vis. Attachez solidement la caméra sur le mur en plaçant la base sur les vis et en la poussant vers le bas.

7. Dirigez la caméra de l’appareil bébé vers la zone que vous souhaitez surveiller.

Note: Choisissez un emplacement pour la caméra qui fournit une vue claire de la zone où le moniteur est installé, qui est exempt de poussière et n’est pas en ligne de mire d’une forte source de lumière directe ou de la lumière du soleil.

LUVION

Premium Babyproducts 41

L’appareil peut être alimenté par l’adaptateur secteur fourni ou par 4 piles AA (non incluses).

Adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur 5V DC continu sur la prise 5V DC située à l’arrière de la caméra.

Branchez l’adaptateur dans la prise murale.

Batteries

Retirez le couvercle du bloc-piles de la base de la caméra. Placez 4 piles AA dans le blocpiles. Veillez à bien respecter les pôles positifs et négatifs des piles.

Replacez le couvercle du bloc-piles sur la façade arrière.

Note: Nous vous conseillons de toujours utiliser l’alimentation principale de la caméra. S’il n’y a pas d’alimentation autour de la caméra, nous vous conseillons d’utiliser des piles non rechargeables. Si vous décidez d’utiliser des piles rechargeables, assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas branché à la caméra. La caméra n’a pas de fonction de chargement.

UTILISATION DU SYSTEME

1 2 3 4 5 6 7 La vidéo de la caméra sera affichée sur l’écran du moniteur lorsque les deux sont sous tension.

1. Indicateur de signal L’ indicateur de signal montre la force du signal reçu de la caméra. Pas de barres ou une seule barre indique un signal faible et 4 barres indiquent un signal fort.

2. Indicateur de canal L’indicateur de canal affiche le canal actuel. Pressez la touche pour basculer entre les caméras à disposition. Pour commuter automatiquement entre les canaux appuyez sur la touche .

3. Indicateur de température Affiche la température mesurée par la camera.

4. Indicateur de veilleuse L’indicateur de veilleuse s’affiche lorsque la veilleuse de la caméra est allumée.

8

9

10

Cam1 25°C

BRAHMS

OW

Signal strength Indicator Warning

Perfect

Good

Fair

Low

No Signal

None

None

None

Out Of Range

Out Of Range

42

5. Indicateur OW Lorsque vous sélectionnez « yes » pour la fonction OW, les lettres OW apparaitront à l’écran.

6. Indicateur de son Lorsque le volume est baissé à muet, l’icône muet s’affichera à l’écran.

Utilisez le bouton pour augmenter le volume.

7. Indicateur Talk Cette icône apparait lorsque la touche Talk. Vous pouvez maintenant parler à travers la caméra.

8. Indicateur de carte SD L’icône SD apparaitra lorsqu’une carte SD est insérée dans la fente du moniteur.

9. Indicateur de fichiers non lus Cette icône apparait lorsqu’une vidéo a été enregistré mais n’a pas encore été regardée.

10. Indicateur Lullaby Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le titre de la chanson s’affiche à l’écran. Appuyez sur suivant (« next ») pour changer les chansons.

MESSAGE OUT OF RANGE

Lorsque la caméra est placée trop loin de l’appareil des parents, le message d’avertissement Out of

Range apparaîtra sur l’écran du moniteur et la vidéo commencera à clignoter. Quand il n’y a aucune connexion entre la caméra et le moniteur, l’écran du moniteur sera noir et affichera le message d’avertissement Out of Range.

Out Of Range

Note: Si rapprocher la caméra et le moniteur ne vous aide pas, essayez le jumelage de la caméra et du moniteur.

REGLAGE DU VOLUME

Le volume de la caméra peut être ajusté en utilisant les boutons lors de la visualisation de la vidéo de la caméra.

Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume, et appuyez sur la flèche pour augmenter le volume.

Lorsque le volume est réglé à une barre (réglage le plus bas) le volume est coupé. L’icône du son s’affichera

à l’écran.

Cam1

Volume indicator

L’indicateur de volume s’affiche lorsque vous modifiez le volume.

MENU OPTIONS

Appuyez sur le bouton menu sur l’unité des parents pour afficher le menu sur l’écran. Utilisez les boutons pour naviguer dans le menu. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un réglage.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 43

MAIN MENU

Le menu principal comprend 4 sous-menus:

- Pairing - Utilisez le menu de jumelage pour ajouter des caméras (additionnelles) au moniteur.

- Luminosité - Dans ce sous-menu vous pouvez régler la luminosité de l’écran.

- Auto Mute - Auto Mute est une fonction où vous pouvez choisir entre ce qu’on appelle un “canal ouvert”, et le mode activation sonore. En utilisant le mode activation sonore, vous entendrez uniquement votre bébé lorsqu’il y aura un certain volume sonore. La sensibilité de ce niveau de détection sonore peut être réglée sur le côté de la caméra.

- Settings - Dans ce sous-menu de paramètres, vous pouvez régler la date et l’heure, les paramètres de température d’alerte, formater et écraser les fichiers existants. Il est également possible de remettre à zéro le moniteur avec les paramètres d’usine par défaut.

PAIRING

Le système est livré avec une caméra bébé qui a déjà été jumelée avec le moniteur fourni. La fonction de jumelage donne à chaque caméra un canal distinct pour le moniteur

(avec un maximum de 4 caméras). Cela est nécessaire pour la configuration des caméras supplémentaires.

Utilisez les boutons pour sélectionner le canal de jumelage, et appuyez sur le bouton OK pour commencer le processus d’appariement.

Note: Il est fortement recommandé de coupler les unités bébé au moniteur avant de les monter de façon permanente.

LUMINOSITE

La luminosité de l’écran peut être réglée avec les boutons

Le bouton peut assombrir l’écran et le bouton rend l’écran plus clair.

44

AUTOMUTE

Auto Mute est une fonction où vous pouvez choisir entre ce qu’on appelle un “canal ouvert”, ou un mode activation sonore. En utilisant le mode activation sonore, vous n’entendrez votre bébé que lorsqu’il y aura un certain volume sonore. La sensibilité de ce niveau de détection sonore peut être ajustée sur le côté de la caméra.

L’avantage du mode sonore activé, c’est que vous n’entendrez aucun bruit de fond et que vous être averti seulement s’il y a un certain bruit dans la chambre de bébé. Si vous préférez entendre tous les bruits de la chambre de bébé en permanence, ce qu’on appelle “canal ouvert”, cette option peut être choisie dans ce menu en sélectionnant NO.

SETTINGS

Le menu des paramètres contient 6 sous-menus:

1. Date & Time

2. Temperature Alert

3. Temperature Display

4. Format Memory

5. Overwrite

6. Default

1. Date & Time

Vous pouvez afficher l’heure sur l’écran en le configurant dans ce sous-menu. La date et l’heure on le format suivant

AA/MM/JJ HH:MM:SS.

2. Temperature Alert

Vous pouvez utiliser ce menu pour définir la plage de température de l’alerte de température. Lorsque la température est en dehors de cette gamme de températures, un signal sonore sera émis.

Utilisez les boutons pour sélectionner le minimum et le maximum de température, puis utilisez les touches

pour définir la valeur de la température. Après avoir sélectionné la plage de température, sélectionnez ON puis appuyez sur OK pour confirmer les paramètres.

Sélectionnez OFF pour désactiver l’alerte de température.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Temperature display

Sélectionnez l’unité de température que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez choisir entre degrés Celsius ou

Fahrenheit.

Note: Parce que le capteur de température est situé à côté de la caméra (chaude), la température mesurée peut s’écarter légèrement de la température ambiante. La température s’affiche à l’écran est supérieure d’environ 1 à 2 degrés Celsius par rapport à la température ambiante.

4. Format Memory

Sélectionnez Oui pour formater la Carte Micro SD. Le formatage supprimera toutes les données stockées sur la

Carte Micro SD.

Note: À utiliser avec prudence!

5. Overwrite

Décidez si vous voulez sauvegarder les fichiers précédemment enregistrés lorsque la mémoire de la carte

Micro SD est pleine. Quand le mode overwrite est activé, l’indicateur OW s’affichera à l’écran.

6. Default

Sélectionnez Oui pour rétablir les réglages d’usine du moniteur. Tous les réglages du menu seront alors remis

à zéro.

Note: Les paramètres de jumelage ne seront pas concernés par une remise à zéro. La(les) caméra(s) restera

(resteront) couplée(s) avec le moniteur.

45

46

APPAIREMENT DE L’APPAREIL DE BEBE

Le système est livré avec une caméra qui a déjà été couplée avec le moniteur. Ces appareils pourront communiquer les uns avec les autres dès fois qu’ils sont allumés.

La fonction de jumelage donne à chaque caméra bébé un canal distinct sur le moniteur (avec un maximum de 4 caméras), ce qui est nécessaire pour la configuration de caméras supplémentaires.

Note: Il e fortement recommandé de coupler les caméras au moniteur avant de les monter de façon permanente.

1. Allumez la caméra.

2. Allumez le moniteur.

3. Appuyez sur le bouton MENU sur le moniteur. Naviguez au menu de jumelage avec les touches . Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu de jumelage.

4. Sélectionnez un canal en utilisant les boutons .

Appuyez sur OK pour accepter le canal.

5.Un message s’affiche sur l’écran du moniteur. Le moniteur décompte de 30 à 0. Vous devez appuyer ( peu de temps ) sur le bouton Pair sur la caméra dans ce délai pour réussir à le coupler au moniteur.

Si l’on n’appuie pas sur le bouton Pair situé à l’arrière de la caméra dans ce délai, les appareils ne seront pas appariés.

Lorsque les appareils bébé et parents ont été jumelés, les vidéo de la caméra seront directement affichées sur l’écran du moniteur.

QUAD FUNCTION

Le système et livré avec une fonction quad. Cette fonction vous permet de regarder la vidéo de 4 caméras simultanément. Lorsque la fonction quad est active, le son est désactivé. Appuyez sur le bouton quad pour le mode quad.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 47

ENREGISTREMENT SUR LA CARTE MICRO SD

TLe système est conçu pour l’enregistrement sur carte Micro SD. Avant de commencer l’enregistrement vidéo, vous devez insérer une carte Micro SD dans la fente Micro SD dans le moniteur. Le système prend en charge les cartes SD d’une capacité maximale de 32GB.

Note: Afin d’utiliser la fonction/enregistrement, assurez-vous qu’une carte micro SD est insérée dans la fente.

ENREGISTREMENT

Appuyez sur le bouton d’enregistrement du moniteur pour démarrer l’enregistrement. Toutes les dix minutes un fichier d’enregistrement de la vidéo est crée. Appuyez sur la touche une fois de plus pour terminer l’enregistrement. Dans le mode enregistrement, seulement la touche Talk et

Son uniquement sont disponibles. Les autres fonctions sont désactivées.

PLAYBACK

Lorsqu’un nouveau fichier est enregistré, l’indicateur jaune nouveau fichier s’affiche en clignotant sur l’écran LCD. Lorsque la carte micro SD est insérée l’indicateur rouge de l’icône se met à clignoter à l’écran LCD.

Suivez les étapes suivantes pour lire les fichiers enregistrés:

..

090101

100705

1. Sur le mode d’affichage, appuyez sur le bouton OK sur le moniteur pour entrer l’interface d’enregistrement. Dans le mode enregistrement appuyez sur enregistrement, pour arrêter l’enregistrement, et appuyez sur ok pour entrer l’interface d’enregistrement.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

2. Appuyez sur les flèches pour sélectionner le dossier

VIDEO et appuyez sur OK. Vous verrez apparaitre des dossiers dénommés selon la date laquelle ils ont été enregistrés. Par exemple 090101 signifie que les vidéos dans ce dossier ont

été enregistrés le 1er Janvier 2009. Appuyez sur la flèche pour aller à la page suivante et appuyez sur la flèche pour aller à la page précédente. Sélectionnez le fichier principal et appuyez sur OK pour revenir au menu précédent.

..

Del 034916_1?

YES NO

3. Sélectionnez un dossier et appuyez sur OK pour entrer le sous-menu. Vous verrez les fichiers enregistrés nommés par heure. Par exemple 101024_1 signifie que la vidéo a été enregistrée à 10:10:24 avec la caméra 1. Appuyez sur la flèche

pour allez à la page suivante ou la flèche pour revenir à la page précédente. Sélectionnez le fichier principal et appuyez sur OK pour revenir au menu précédent.

Sur cette interface, vous pouvez sélectionner un fichier

48 et appuyer sur le bouton SOUND ONLY, pour supprimer le fichier. Vous devez confirmer votre demande avant de supprimer le fichier.

4. Sélectionner la vidéo que vous voulez regarder et appuyer sur le bouton OK. Cette vidéo s’affichera maintenant à l’écran LCD. Vous pouvez utiliser les boutons de navigation pour mettre en pause ( ) stop( ), go forward ( ) and go backward ( ). Appuyez sur le bouton MENU pour quitter la vidéo.

5. Appuyez sur le bouton MENU sur le moniteur pour quitter la fonction de lecture.

DEPANNAGE

Si vous rencontrez des problèmes avec Platinium 2, il existe souvent une solution rapide et simple. Veuillez essayer les solutions suivantes:

Problème

Aucune vidéo venant de la caméra

La qualité de la vidéo est en baisse

Problèmes de qualité sonore

La vidéo devient instable

Solution

1. Vérifiez toutes les connexions de la caméra. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est branché.

2. Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont allumés.

3. Assurez-vous que la caméra est à portée du moniteur.

4. Lorsque vous utilisez des piles, essayez de les remplacer.

1. Déplacez la caméra en la rapprochant du moniteur.

2. Essayez de repositionner la caméra et/ou le moniteur pour améliorer la réception.

3. Placez l’antenne du moniteur en position verticale.

4. Jumeler le moniteur avec la caméra (voir chapitre sur le jumelage).

1. Assurez-vous que le volume sur le téléviseur est activé.

2. Assurez-vous que il ya du bruit à portée du microphone de la caméra.

3. Si l’appareil émet un bruit strident, éloignez la caméra du moniteur.

La vidéo peut devenir instable quand le taux de trame diminue (Soit 10 images par seconde au lieu de 20 images par seconde).

La batterie du moniteur s’épuise très vite

1. Essayez de rapprocher la caméra du moniteur.

2. Enlevez les obstacles entre la caméra et le moniteur.

3. Placez l’antenne du moniteur dans la position verticale.

Remplacez la batterie avec une nouvelle. Des nouvelles batteries sont disponibles chez votre vendeur Luvion près de chez vous.

SPECIFICATION TECHNIQUES

Parent unit L’appareil des parents (moniteur)

Gamme de fréquences de réception

2.400GHz ~ 2.485GHz

Taux de transfert de données

Sensibilité de réception

Type de démodulation

2 Mbps

-81dBm

GFSK avec FHSS

LUVION

Premium Babyproducts

Résolution

Angle de vue

Sortie AV/ Résolution

Sensibilité de l’alarme

Puissance requise

Consommation

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA Max hors charge

800mA en charge

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F) Gamme de température de fonctionnement

Gamme d’humidité de fonctionnement

0 ~ 85% RH

Appareil du bébé (caméra)

Gamme de fréquences de transmission

Taux de transfert de données

Puissance de transmission

Type de modulation

Distance de transmission

Type de capteur d’image

Pixels effectifs

Traitement d’image

Résolution des images / Vitesse des frames

AES

Balance des blancs

AGC / Portée

Lentille

Angle de vue (diagonale)

Illumination minimum

IR RED / Portée de la vision nuit

Puissance requise

Consommation

Gamme de température de fonctionnement

Gamme d’humidité de fonctionnement

Indice environnemental

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK avec FHSS

300m (50 m en interne)

1/5” Color CMOS Image Sensor

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Off), 8 LUX (IR On)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA without (Night Light/IR/Lullaby Playing)

830mA MAX (with all functions on)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

49

50

INSTRUKCJA OBSŁUGI

SPIS TREŚCI

WPROWADZENIE ......................................................................................................................................

BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE ..................................................................................................................

50

50

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ....................................................................................................................

OPIS ODBIORNIKA RODZICÓW ...............................................................................................................

51

54

OPIS NADAJNIKA DZIECKA ....................................................................................................................

JAK ZACZĄĆ ..............................................................................................................................................

55

56

UŻYTKOWANIE SYSTEMU .......................................................................................................................

OPCJE MENU .............................................................................................................................................

57

58

PAIRING - PODŁĄCZANIE KAMERY .........................................................................................................

FUNKCJA QUAD ........................................................................................................................................

62

62

NAGRYWANIE I ODTWARZANIE Z KARTY SD ......................................................................................

PROBLEMY TECHNICZNE ........................................................................................................................

SPECYFIKACJA TECHNICZNA .................................................................................................................

63

64

64

WPROWADZENIE

Dziękujmy za zakup Luvion Platinum 2. Teraz będziesz słyszeć i widzieć Twoje dziecko lub większą liczbę dzieci dzięki możliwości używania do 3 dodatkowych kamer.

Zatrzymaj proszę paragon lub inny dowód zakupu. Jest on wymagany do gwarancji i serwisu tego urządzenia. W sprawach usług gwarancyjnych możesz skontaktować się ze sprzedawcą lub oficjalnym dystrybutorem Luvion w Twoim kraju. Więcej informacji uzyskasz na stronie www.luvion.com i www.luvion.pl.

Przedstawiona poniżej instrukcja obsługi dostarczy wszystkich niezbędnych informacji aby bezpiecznie i sprawnie użytkować ten video monitor. Zanim rozpoczniesz użytkowanie video monitora

Luvion Platinum 2 uważnie zapoznaj się z instrukcją. Prosimy o szczególnie uważne zapoznanie się z sekcją „bezpieczne użytkowanie”.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

SAFETY INSTRUCTIONS

- Trzymaj małe części poza zasięgiem dziecka.

- Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól dziecku się nim bawić.

- Ten produkt nie może zastąpić opieki osoby dorosłej.

- Upewnij się, że używasz właściwego zasilacza do odbiornika rodziców i nadajnika dziecka .

- Używaj tylko oryginalnych zasilaczy dostarczonych w zestawie.

- Nie używaj urządzenia blisko wody i w bardzo wilgotnych warunkach.

- Używaj tego produktu tylko w temperaturach pomiędzy 10°C a 35°C

LUVION

Premium Babyproducts 51

- Upewnij się, że kabel zasilacza jest minimum 1 metr poza zasięgiem dziecka.

- Nie próbuj otwierać samodzielnie urządzenia. Mogą tego dokonać tylko wykwalifikowani pracownicy.

Baterie

- Ładuj baterię przez kilka godzin aż do pełnego naładowania. Bateria jest naładowana jeśli wskaźnik ładowania baterii świeci na zielono.

- Zalecamy na stałe używanie zasilania nadajnika dziecka za pomocą zasilacza. Jeśli pojawią się przerwy w dostawie prądu rekomendujemy używanie baterii alkalicznych. Jeśli zdecydujesz się używać baterii z funkcją ładowania (tzw. akumulatorki) upewnij się że zasilacz nie jest podłączony do kamery. Nadajnik nie jest wyposażony w funkcję ładowania.

- Aby uniknąć uszkodzenia baterii, nie wystawiaj nadajnika na temperatury większe niż 35°C.

Proszę usunąć baterię z nadajnika dziecka jeśli produkt nie będzie używany przez okres dłuższy niż 1 miesiąc.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

W zestawie znajdują się następujące elementy:

- 1 x odbiornik rodziców (monitor)

- 1 x nadajnik dziecka (kamera)

- 1 x stacja dokująca

- 1 x zasilacz do odbiornika rodziców

- 1 x zasilacz do nadajnika dziecka

- 1 x śrubki i kołki do zamontowania kamery na ścianie

Sprawdź czy w Twoim zestawie są wszystkie elementy wypisane powyżej.

Kamera Monitor Stacja dokująca Zasilacze (monitor i kamera) Śrubki i kołki

52

OPIS ODBIORNIKA RODZICÓW (MONITORA)

1

Side View

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Side View

11

12

Front View

LUVION

Premium Babyproducts

OPIS NADAJNIKA DZIECKA (KAMERY)

3 7

1

4

5

2

6

Side View

P L A T I N U M 2

Front View

53

Side View

11

12

8

9

10

5

Back View

54

OPIS ODBIORNIKA RODZICÓW (MONITORA)

1. Antena Odbiera dźwięk i sygnał video z nadajnika dziecka.

2. Przycisk blokady anteny Przesuń przycisk aby uwolnić antenę i móc ją wysunąć w celu wzmocnienia parametrów odbioru sygnału.

3. Przycisk ON/OFF Przesuń przycisk aby włączyć lub wyłączyć monitor.

4. Przycisk Talk back back Naciśnij przycisk aby mówić do dziecka. Jeśli jest podłączone kilka kamer, będziesz mówić przez kamerę aktualnie wyświetlającą obraz. Podczas przytrzymywania przycisku. Talk na ekranie wyświetla się ikona .

5. Dioda wskazująca ładowanie Dioda świeci na czerwono gdy wbudowany akumulator jest ładowany. Dioda świecąca na zielono wskazuje że akumulator został naładowany.

6. Wejście DC 5V do zasilacza Podłącz zasilacz do odbiornika rodziców aby rozpocząć pracę urządzenia lub naładować akumulator. Aby naładować odbiornik rodzica z wykorzystaniem stacji dokującej upewnij się, że monitor został prawidłowo ustawiony w stacji dokującej.

7. Pokrywa baterii Za pomocą śrubokręta można otworzyć pokrywę baterii. Zawsze wymieniaj baterię tylko na oryginalną Platinum 2.

8. Przycisk MENU Naciśnij ten przycisk aby wejść do sekcji menu głównego.

9. Przyciski nawigacyjne Przycisków nawigacyjnych możesz używać podczas normalnego użytkowania monitora jak również do nawigowania w sekcjach menu.

Normalne użytkowanie

• Naciśnij lewy przycisk (A) aby automatycznie przełączał się obraz z różnych kamer. Obraz będzie się zmieniał co 3 sekundy.

• Naciśnij przycisk prawy (M) aby ręcznie zmieniać obraz z poszczególnych kamer.

• Naciśnij górny przycisk (+) aby zwiększyć głośność.

• Naciśnij dolny przycisk (-) aby zmniejszyć głośność.

• Naciśnij środkowy przycisk OK. aby wyświetlić play listę (jeśli karta SD jest włożona do monitora).

Użytkowanie w sekcjach menu

Naciskaj klawisze aby nawigować po menu, aby potwierdzić Twój wybór naciśnij przycisk OK.

10. Kolorowe diody Pierwsza zielona dioda wskazuje że monitor został włączony. Kolejne diody zielone/czerwone wskazują poziom natężenia dźwięku rejestrowanego przez kamerę

(od niskiego do wysokiego).

11. Ekran LCD Wyświetla obraz z kamery.

12. Przycisk SOUND ONLY Naciśnij krótko ten przycisk aby przejść do trybu audio lub powrócić z trybu audio do trybu audio-video.

13. Przycisk RECORD Naciśnij przycisk aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij ponownie aby zatrzymać nagrywanie.

14. Przycisk QUAD Naciśnij krótko ten przycisk aby wyświetlać obraz ze wszystkich 4 kamer jednocześnie.

W trybie Quad monitor wyświetla kamery 1 do 4 osobno dla każdego kanału (obraz jest podzielony na 4 części). Zauważ, że w tym trybie nie ma dźwięku. Gdy nie ma

1 2

3 4 sygnału z danej kamerki lub sygnał jest byt słaby zostanie wyświetlony komunikat

„Out of range” na danym kanale.

15. Przycisk Next Odtwarza następną kołysankę.

LUVION

Premium Babyproducts 55

16. Przycisk Play/Stop Naciśnij przycisk aby włączyć lub wyłączyć kołysankę.

17. Nocna lampka Naciśnij krótko przycisk aby zdalnie włączyć/wyłączyć lampkę nocną w nadajniku dziecka. Gdy lampka jest załączona na odbiorniku wyświetla się ikonka lampki .

18. Wejście na kartę Micro SD Umieść kartę Micro SD aby móc nagrywać video i audio. Gdy karta SD jest włożona na ekranie odbiornika pojawia się ikona karty .

OPIS NADAJNIKA DZIECKA (KAMERY)

1. Czujnik temperatury Dokonuje pomiaru temperatury w pokoju dziecka.

2. Przycisk Pair Przycisk jest zlokalizowany w tylnej części kamery i służy do uzyskania połączenia kamery z odbiornikiem lub połączenia dodatkowych kamer z odbiornikiem rodziców. Przeczytaj rozdział Podłączanie kamery.

3. Antena Wysyła i odbiera sygnały do/z odbiornika rodziców.

4. Soczewka / diody podczerwieni Diody podczerwieni włączają się automatycznie kiedy w pokoju robi się ciemno, dzięki czemu możesz monitorować Twoje dziecko przy mniejszym doświetleniu pomieszczenia a także przy całkowitych ciemnościach. Diody podczerwieni są bardzo energochłonne dlatego też znacznie szybciej zużywają baterie (jeśli kamera pracuje na bateriach).

5. Przycisk ON/OFF Włącza/wyłącza kamerkę.

6. Mikrofon Rejestruje dźwięki i przesyła je do odbiornika rodziców.

7. Nocna lampka Naciśnij klawisz aby włączyć lub wyłączyć nocną lampkę. Nocna lampka może być także włączona/wyłączona na odległość używając przycisku na odbiorniku rodziców.

8. Pokrętło Sensitivity Tutaj możesz regulować samodzielnie czułość kamery. Ustawienie niższych wartości na pokrętle oznacza że sygnał dźwiękowy docierający do urządzenia musi być silniejszy aby przekazać go do odbiornika rodziców. Ustawienie pokrętła na wyższe wartości oznacza że kamera wychwyci słabiej słyszalne dźwięki i przekaże je do odbiornika rodziców.

Uwaga: Jeśli chcesz monitorować każdy dźwięk, wejdź do Menu / funkcji Auto Mute i wybierz opcje No. Ta operacja aktywuje pracę monitora w tzw. trybie “open channel”.

9. Przełącznik ECO Ten przełącznik zmniejsza moc nadajnika kamery co wiąże się z niższym zużyciem energii.

10. Pokrętło Volume Tutaj podłączasz zasilacz kamery.

11. Wejście na zasilacz DC 5V ETutaj podłączasz zasilacz kamery.

Uwaga: Nadajnik dziecka może być zasilany także 4 bateriami typu AA (baterii nie ma w zestawie). Baterie są opcjonalnym krótkotrwałym, przenośnym trybem pracy kamerki. Jeśli używasz zasilacza wyjmij baterie z kamery.

12. Pokrywa baterii Otwórz tą pokrywę aby zainstalować 4 baterie AA do zasilania kamerki.

56

JAK ZACZĄĆ

Odbiornik rodziców (monitor)

Przed włączeniem urządzenia, zdecyduj czy będziesz używać stacji dokującej czy podłączysz zasilacz bezpośrednio do odbiornika rodziców.

1. Ostrożnie wyciągnij odbiornik rodziców .

2. Umieść odbiornik w miejscu, które umożliwia połączenie z nadajnikiem.

3. Podłącz zasilacz do wejścia DC 5V zlokalizowanego w bocznej części odbiornika lub do wejścia umieszczonego w tylnej części stacji dokującej. Następnie podłącz zasilacz do kontaktu. Jeśli używasz stacji dokującej, umieść w niej odbiornik. Po podłączeniu odbiornik rodziców rozpocznie ładowanie akumulatora, ładowanie będzie sygnalizowanie włączeniem się diody w kolorze czerwonym

Przed pierwszym użytkowaniem pozostaw odbiornik podłączony aż do pełnego naładowania akumulatorów. Pełne naładowanie zostanie zasygnalizowane włączeniem się diody w kolorze zielonym.

Uwaga: Nie odłączaj zasilacza podczas pierwszego ładowania. Po pierwszym ładowaniu, ładuj akumulatory według potrzeby.

Nadajnik dziecka (kamera)

Przed instalacją nadajnika dziecka , starannie zaplanuj jego pozycję i pomyśl o przebiegu kabla zasilacza od kontaktu do nadajnika dziecka.

Przed instalacją na stałe nadajnika (np. do ściany) upewnij się że obraz z kamery jest widoczny w odbiorniku rodziców. Najlepiej sprawdź działanie całego systemu przed ostateczną instalacją.

1. Ostrożnie odpakuj nadajnik dziecka.

Uwaga: Jeśli chcesz podłączyć dodatkowy nadajnik (kamerę) do pracującego monitora

(dodatkowe kamery są sprzedawane osobno), przejdź do sekcji „pairing - podłączenie kamery” w tej instrukcji.

2. Zamontuj nadajnik na ścianie lub ustaw na wybranej półce, stoliku lub szafce. Jeśli zdecydowałeś się na trwałą instalację na ścianie, zaznacz markerem 2 punkty na ścianie i wywierć dziury. Następnie wbij kołki i przykręć kamerę za pomocą śrubek dołączonych w zestawie.

3. Ustaw kamerę w kierunku obszaru który chcesz monitorować.

Uwaga: Wybierz miejsce, które zapewnia dobrą widoczność obszaru który chcesz obserwować, jest wolne od kurzu i nie jest narażone na oślepianie kamerki mocnym źródłem światła lub słońca.

LUVION

Premium Babyproducts 57

Nadajnik dziecka (kamera) może być zasilany przez 4 baterie typu AA (nie ma w zestawie) lub przez podłączenie zasilacza.

Zasilacz

Podłącz zasilacz do wejścia oznaczonego symbolem DC 5V który znajduje się w tylnej części nadajnika.

Następnie podłącz zasilacz do kontaktu.

Baterie

Otwórz tylną pokrywę baterii u podstawy nadajnika i umieść w przedziale na baterie

4 baterie typu AA. Upewnij się że baterie są odpowiednio włożone (+ do + i – do -) a następnie zamknij pokrywę baterii.

Uwaga: Zalecamy używanie na stałe zasilania z zasilacza. Jeśli nie masz możliwości podłączenia zasilacza do kontaktu rekomendujemy używanie baterii zwykłych bez możliwości ponownego naładowania. Jeśli zdecydujesz się na zasilanie bateriami z możliwością ponownego naładowania, upewnij się że zasilacz jest odłączony od nadajnika. Zasilacz i nadajnik nie są przystosowane do ładowania baterii.

UŻYTKOWANIE SYSTEMU

1 2 3 4 5 6 7 Obraz video na odbiorniku będzie widoczny po włączeniu zarówno odbiornika rodzica jak i nadajnika dziecka.

1. Wskaźnik sygnału Obrazuje siłę sygnału odbieranego z nadajnika. Jeden lub brak słupków oznacza słaby sygnał. 4 słupki oznaczają najmocniejszy sygnał.

8

9

10

2. Wskaźnik kanału Oznacza aktualny kanał/ kamerkę. Naciśnij aby przełączać się między dostępnymi kamerkami. Aby przełączanie następowało automatycznie naciśnij .

3. Wskaźnik temperatury temperaturę.

4. Wskaźnik lampki nocnej Wyświetla się gdy załączona jest lampka przy danej kamerce.

Pokazuje aktualną

Siła sygnału

Doskonały

Dobry

Średni

Słaby

Brak sygnału

Cam1 25°C

BRAHMS

OW

Wskaźnik Ostrzeżenie

BRAK

BRAK

BRAK

Out Of Range

Out Of Range

58

5. Informacja nadpisywania karty – OW Jeśli w Menu została włączona opcja nadpisywania nagrań będzie wyświetlany napis OW.

6. Wskaźnik dźwięku Jeśli poziom głośności został obniżony do minimum będzie widoczna ikonka wyciszenia. Użyj przycisku aby zwiększyć głośność odbiornika.

7. Wskaźnik przycisku TALK Jest wyświetlany na odbiorniku gdy przycisk TALK jest wciśnięty i można mówić do dziecka poprzez monitor.

8. Wskaźnik kardy SD Jest wyświetlany gdy włożona jest karta microSD do gniazda z boku monitora.

9. Wskaźnik nieodtworzonych nagrań Jest wyświetlany gdy kamera nagrała filmy a nie były one jeszcze odtworzone.

10. Informacja o kołysance Gdy kołysanka jest odtwarzana jej tytuł jest wyświetlany na monitorze, naciśnij przycisk Next aby przełączać się między kolejnymi kołysankami.

OSTRZEŻENIE O BRAKU ZASIĘGU

Jeśli nadajnik znajduje się zbyt daleko od odbiornika dziecka, na ekranie pojawi się ostrzeżenie “Out of Range” i obraz zacznie migać . Jeśli połączenie zostanie utracone całkowicie obraz na ekranie będzie czarny i wyświetli się biały napis „Out of Range”.

Uwaga: Jeśli przybliżenie odbiornika do nadajnika nie pomaga sparuj urządzenia (sekcja PAIRING).

Out Of Range

REGULACJA GŁOSU

Przyciskami możesz swobodnie regulować siłę głosu odbiornika podczas odbierania obrazu z nadajnika dziecka.

Naciśnij przycisk aby obniżyć siłę głosu lub przycisk aby zwiększyć siłę głosu. Gdy siła głosu jest ustawiona na najniższym poziomie (jedna kreska) głos jest wyciszony i wyświetla się ikonka wyciszenia .

Wskaźnik siły głosu jest wyświetlany na ekranie kiedy go zmieniasz.

Cam1

Volume indicator

PCJE MENU

Naciśnij przycisk MENU na odbiorniku aby wyświetlić ikonki menu głównego na ekranie.

Używając przycisków możesz nawigować po menu. Naciśnij przycisk OK aby wybrać opcję menu.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 59

MENU GŁÓWNE

Menu główne zawiera 4 podkategorie:

- Pairing (parowanie) - Użyj tej opcji aby podłączyć dodatkową kamerę lub połączyć kamerę z odbiornikiem po utraceniu połączenia.

- Brightness (jasność) - Tutaj możesz ustawić jasność wyświetlacza.

- Auto Mute (wyciszanie) - Ta funkcja pozwala wybrać tryb pracy monitora tzw. “open channel” lub tryb pracy aktywacji głosem. W trybie aktywacji głosem usłyszysz dziecko po przekroczeniu pewnego poziomu dźwięku, czułość tą można ustawić pokrętłem z boku kamerki.

- Settings (ustawienia) - W tym podmenu możesz ustawić datę, czas, zakres alarmu temperatury, jednostkę miary temperatury, sformatować kartę SD oraz ustawić opcję nadpisywania karty.

Można także tu przywrócić ustawienia fabryczne.

PAIRING (parowanie)

Podstawowy zestaw posiada nadajnik i odbiornik do siebie dopasowane fabrycznie (sparowane). Funkcja „Pairing” umożliwia podłączenie dodatkowych kamer (maksymalnie

4 niezależnych kamer). Ich aktywacja wymaga skonfigurowania z odbiornikiem.

Użyj przycisków aby wybrać kanał na którym ma ją łączyć się urządzenia i wybierz OK. aby potwierdzić swój wybór i rozpocząć proces konfiguracji.

Uwaga: Zalecamy skonfigurowanie dodatkowej kamery przed dokonaniem instalacji trwałej na ścianie.

BRIGHTNESS (jasność)

Jasność ekranu może być zmieniona przyciskami . Przycisk

rozjaśnia ekran a przycisk ściemnia ekran.

60

AUTOMUTE (automatyczne wyciszanie)

Ta opcja pozwala wybrać tryb pracy pomiędzy tzw. “open channel” a trybem aktywacji głosem. Używając trybu aktywacji głosem będziesz mógł usłyszeć głos dziecka przy pewnym poziomie siły tego głosu. Czujność pomiaru możesz regulować pokrętłem „sensitivity” w nadajniku dziecka.

Zaletą tego trybu pracy jest to że nie będziesz słyszał w odbiorniku żadnych słabszych głosów w tle pochodzących z dalszego otoczenia, transmisja głosu zostanie aktywowana tylko przy pewnym poziomie siły głosu. Jeśli preferujesz słyszeć wszystkie dźwięki bez przerwy wybierz opcje „open channel”. Możesz to zrobić wybierając w menu przycisk

NO.

SETTINGS (ustawienia)

Kategoria settings zawiera 6 podkategorii

1. Date & Time (data i czas)

2. Temperature Alert (alarm temperatury)

3. Temperature Display (jednostka temperatury)

4. Format Memory (formatowanie karty)

5. Overwrite (nadpisywanie karty)

6. Default (ustawienia fabryczne)

1. Date & Time

Możesz wyświetlić czas na ekranie

Data i czas będzie wyświetlana w następującej kolejności

YY/MM/DD HH:MM:SS (rok/miesiac/dzien godziny :minuty: sekundy).

2. Temperature Alert

W tym menu możesz ustawić zakres temperatury po przekroczeniu którego odbiornik rodzica poinformuje sygnałem dźwiękowym. Użyj przycisków aby ustawić maksymalną i minimalną temperaturę. Następnie używając klawiszy ustaw wartości temperatur. Po zakończeniu ustawień wybierz opcje ON i naciśnij przycisk OK

Wybierz opcję OFF aby wyłączyć alarm temperatury.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Temperature display

Wybierz jednostki w jakich chcesz żeby była wyświetlana temperatura w pokoju twojego dziecka: Celsjusza lub

Farenheita.

Uwaga: Ponieważ czujnik temperatury jest umieszczony blisko (ciepłej) kamery, temperatura wyświetlana na ekranie może być o 1-2 °C wyższa niż rzeczywista w pokoju dziecka.

Zalecamy odgięcie czujnika temperatury do tyłu aby wskazanie było dokładniejsze.

4. Format Memory

Wybierz opcję Yes aby sformatować kartę micro SD.

Formatowanie oznacza skasowanie wszystkich danych na karcie.

Uwaga: Używaj z należytą ostrożnością!

5. Overwrite

Ustaw czy system ma nagrywać na wcześniejsze nagrania gdy pamięć karty micro SD jest pełna. Gdy nadpisywanie jest włączone na ekranie monitora wyświetlają się litery OW.

6. Default

Wybierz opcję Yes aby przywrócić ustawienia fabryczne.

Wszystkie ustawienia menu będą zresetowane.

Uwaga: Ustawienia parowania (pairing) nie zostaną naruszone. Wszystkie ustawione kamery będą miały połączenie z odbiornikiem.

61

62

PAIRING - PODŁĄCZANIE KAMERY

Podstawowy zestaw posiada nadajnik i odbiornik do siebie dopasowane fabrycznie. Odbiornik i nadajnik połączą się automatycznie po włączeniu obu urządzeń.

Funkcja „Pairing” umożliwia podłączenie dodatkowych kamer (maksymalnie 4 niezależnych kamer). Ich aktywacja wymaga skonfigurowania z odbiornikiem.

Uwaga: Zalecamy skonfigurowanie dodatkowej kamery przed dokonaniem instalacji trwałej na ścianie.

1. Włącz nadajnik (kamerę) którą chcesz skonfigurować.

2. Włącz odbiornik rodzica.

3. Naciśnij przycisk MENU w odbiorniku . Przyciskami nawiguj do ikonki z napisem Pairing. Następnie naciśnij przycisz OK. aby wejść do menu.

4. Wybierz przyciskami kanał na którym chcesz oglądać obraz z kamery i naciśnij OK.

5. Na ekranie odbiornika pojawi się napis pod którym zegar będzie odliczał czas od 30 do 0. Podczas tego odliczania musisz nacisnąć ( krótko !

) przycisk Pair umieszczony w tylnej części kamery aby skonfigurować połączenie.

Jeśli w tym czasie przycisk z tyłu kamerki nie zostanie przyciśnięty urządzenia nie zostaną sparowane.

Gdy jednostki zostały sparowane na ekranie odbiornika pojawi się obraz z kamery.

FUNKCJA QUAD

Dzięki funkcji QUAD będziesz mógł obserwować obraz z kilku kamer jednocześnie. Gdy funkcja jest aktywna dźwięk jest wyłączony. Naciśnij przycisk QUAD aby włączyć/ wyłączyć ten tryb.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 63

NAGRYWANIE I ODTWARZANIE Z KARTY SD

System został zaprojektowany tak abyś mógł nagrywać obraz na kartach Micro SD. Zanim rozpoczniesz nagrywanie musisz umieścić w odbiorniku rodzica kartę Micro SD. Maksymalna pojemność karty to 32GB

NAGRYWANIE

Naciśnij przycisk RECORD na odbiorniku rodzica aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ten klawisz ponownie aby zatrzymać nagrywanie. Co 10 minut jest zapisywany plik wideo na karcie. Podczas nagrywania aktywny jest tylko przycisk TALK oraz SOUND ONLY, reszta funkcji jest zablokowana.

ODTWARZANIE

Gdy zapisany został nowy plik żółta ikonka pliku będzie migała na ekranie. Gdy karta SD jest pełna to czerwona ikonka karty będzie migała na kranie. Postępuj zgodnie z poniższą instrukcją aby odtworzyć nagrany obraz:

..

090101

100705

1. Podczas normalnego użytkowania naciśnij przycisk OK na odbiorniku rodzica aby przejść do trybu przeglądania karty. Z trybu nagrywania należy wpierw zatrzymać nagrywanie naciskając przycisk RECORD a następnie OK aby przejść do trybu oglądania.

2. Naciśnij przyciski aby wybrać folder VIDEO i naciśnij przycisk OK aby go otworzyć. Ten folder będzie zawierał listę folderów zatytułowanych zgodnie z datą każdego z przechowywanych nagrań. Np. nr 090201 oznacza że folder zawiera nagrania z dnia 1 Lutego 2009 roku.

Jeśli dokonałeś dużej liczby nagrań naciśnij aby przejść do następnej strony lub aby powrócić do poprzedniej strony.

Aby powrócić do poprzedniego menu wybierz główny plik i naciśnij przycisk OK.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

..

Del 034916_1?

YES NO 3.Wybierz folder i naciśnij OK aby wejść do danego folderu.

Zobaczysz nagrane pliki nazwane wg czasu nagrania. Np.

101024_1 oznacza że nagranie zostało dokonane 10:10:24 z kamery nr 1.

Jeśli dokonałeś dużej liczby nagrań naciśnij aby przejść do następnej strony lub aby powrócić do poprzedniej strony. Aby powrócić do poprzedniego menu wybierz główny plik i naciśnij przycisk OK.

W tym menu możesz także usuwać nagrania przyciskając przycisk SOUND ONLY po wybraniu danego nagrania. Zostaniesz poproszony o potwierdzenie zanim plik zostanie usunięty.

64

4. Kiedy wybierzesz nagranie, które chcesz obejrzeć naciśnij przycisk OK. Nagranie zostanie odtworzone na ekranie monitora.

Możesz używać przycisków nawigacyjnych podczas odtwarzania nagrań: - pauza, - stop,

- przewijanie do przodu, - przewijanie do tyłu. Przyciskając przycisk MENU zakończysz odtwarzanie.

5. naciśnij przycisk MENU aby wyjść z trybu odtwarzania.

PROBLEMY TECHNICZNE

Jeśli masz jakiś kłopot z Platinum 2 często jest na to proste i szybkie rozwiązanie, zanim skontaktujesz się z serwisem spróbuj poniższych:

Problem

Brak obrazu z kamery

Obraz się urywa / pokazuje się komunikat Out of

Range

Rozwiązanie

1. Sprawdź wszystkie podłączenia w kamerze. Upewnij się że zasilacz jest podłączony.

2. Upewnij się że odbiornik i nadajnik jest włączony.

3. Upewnij się że nadajnik nie jest poza zasięgiem.

4. Jeśli używasz baterii, wymień je.

1. Przesuń nadajnik bliżej odbiornika

2. Spróbuj ustawić kamerę i/lub odbiornik w innym miejscu aby polepszyć sygnał pomiędzy urządzeniami.

3. Ustaw antenę odbiornika w pozycji pionowej.

4. Sparuj kamerkę z odbiornikiem (zobacz rozdział PAIRING)

Problemy z dźwiękiem 1. Upewnij się że głos nie jest wyciszony

2. Upewnij się że dźwięk jest emitowany w zasięgu mikrofonu kamer

3. Jeśli pojawi się wysoki głośny dźwięk w odbiorniku (sprzężenie zwrotne), ustaw kamerę i odbiornik w większej odległości

Obraz na ekranie zwalnia Obraz na ekranie zwalnia jeśli ilość klatek na sekundę spada (np. 10 klatek na sekundę zamiast 20)

Bateria odbiornika szybko się wyczerpuje

1. Spróbuj ustawić kamerę bliżej odbiornika

2. Usuń ewentualne przeszkody pomiędzy odbiornikiem a kamerą

3. Ustaw antenę odbiornika w pozycji pionowej.

Wymień baterię. Możesz je zakupić u lokalnego sprzedawcy Luvion.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Odbiornik rodzica (monitor)

Częstotliwość odbioru

Transfer danych

Czułość odbioru

Typ demodulacji

Rozdzielczość

Kąt widzenia

Wyjście AV / Rozdzielczość

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

GFSK with FHSS

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

LUVION

Premium Babyproducts 65

Czułość alarmu

Zasilanie

Zużycie energii

Najlepsza temperatura funkcjonowania

Wilgotność optymalna

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA Max bez ładowania

800mA z ładowaniem

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

Nadajnik dziecka (kamera)

Częstotliwość transmisji

Transfer danych

Transmisja

Typ modulacji

Zasięg transmisji

Typ sensora obrazu

Rozdzielczość w pikselach

Procesowanie obrazu

Rozdzielczość obrazu / transfer klatek

AES

Funkcja Balans Bieli

AGC / Zasięg

Soczewki

Kąt widzenia(diagonalny)

Minimalna iluminacja

IR LED / Zasięg nocnego monitorowania

Zasilanie

Zużycie energii

Temperatura pracy

Wilgotność optymalna

Środowisko

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK with FHSS

300m w linii prostej (50m w domu)

1/5” Color CMOS Image Sensor

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Off), 8 LUX (IR On)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA without (Night Light/IR/Lullaby Playing)

830mA MAX (with all functions on)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

Uwaga:

Zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 lipca 2005r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.

Użytkownik, który zamierza pozbyć się produktu, jest obowiązany do oddania zużytego sprzętu elektronicznego lub elektrycznego do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m.in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz przez gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów.

Powyższe obowiązki ustawowe wprowadzone zostały w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

66

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TABLA DE CONTENIDOS

INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................................

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................................................................................................

66

66

CONTENIDO DE LA CAJA ........................................................................................................................

VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (MONITOR) ........................................................

67

70

VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA) .....................................................................

OPERACIONES PRELIMINARES ..............................................................................................................

71

72

UTILIZACIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................................

OPCIONES DEL MENÚ ..............................................................................................................................

73

74

SINCRONIZACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA) .................................................................

FUNCIÓN QUAD...

.....................................................................................................................................

78

78

GRABACIÓN EN TARJETA SD ..................................................................................................................

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................

79

80

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............................................................................................................

80

INTRODUCCIÓN

Le agradecemos que haya adquirido un intercomunicador Luvion Platinum 2. A partir de ahora podrá ver y oír a su bebé o incluso a varios bebés (o niños) utilizando cámaras adicionales.

No olvide conservar el recibo de compra original del intercomunicador ya que habrá de presentarlo si solicita un servicio amparado por la garantía. Para ello, póngase en contacto con su suministrador o distribuidor local Luvion. Para obtener más información visite www.luvion.com.

Este manual de instrucciones le proporciona toda la información que necesita para utilizar el intercomunicador de forma fácil y segura. Antes de encender el Luvion Grand Elite, lea atentamente el manual. Le rogamos que preste especial atención a las instrucciones de seguridad.

LUVION

Delft, Países Bajos www. luvion.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- Mantenga los componentes de pequeño tamaño alejados del alcance de los niños.

- Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él.

- El intercomunicador no ha sido concebido como sustituto de la supervisión de un adulto.

- Asegúrese de que utiliza el adaptador correcto tanto en el monitor como en la cámara.

- Utilice únicamente los cargadores originales suministrados con el equipo.

- No utilice el producto en lugares húmedos ni cerca del agua.

- Utilice el producto exclusivamente a temperaturas de entre 10 y 35ºC.

- Mantenga los cables del adaptador a un metro de distancia del bebe como mínimo.

- No trate de abrir el intercomunicador. Solo el personal cualificado debe llevar a cabo esta operación.

LUVION

Premium Babyproducts

Pilas

- Cargue la batería del monitor por completo. Un piloto verde le indicará que ha alcanzado la plena carga.

- Le recomendamos que enchufe siempre la cámara a la red eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente, emplee pilas no recargables. Si, no obstante lo anterior, decide utilizar pilas recargables, asegúrese de que el adaptador no está conectado a la cámara. La cámara no dispone de función de carga.

- Para evitar dañar las pilas, no exponga la cámara a temperaturas superiores a 30ºC. Retire las pilas de la cámara si no tiene previsto utilizar el producto durante un periodo superior a un mes.

CONTENIDO DE LA CAJA

El sistema incluye los siguientes componentes:

- 1 x unidad de los padres (monitor)

- 1 x unidad del bebé (cámara)

- 1 x estación de carga

- 1 x adaptador de corriente para el monitor

- 1 x adaptador de corriente para la cámara

- 1 x juego de tacos y tornillos para la instalación en la pared.

Compruebe que el embalaje contiene el equipo completo, incluidos los componentes que se indican a continuación:

67

Unidad del bebé

(cámara)

Unidad de los padres (monitor)

Estación de carga Adaptadores de corriente

(cámara y monitor)

Tacos y tornillos

68

VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (MONITOR)

1

Vista lateral

2

3

6

7

4

5

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Vista lateral

11

12 8

9

Vista frontal

LUVION

Premium Babyproducts

VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA)

3 7

1

4

5

2

6

Vista lateral

P L A T I N U M 2

Vista frontal

69

Vista lateral

11

12

8

9

10

5

Vista trasera

70

VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (MONITOR)

1. Antena Recibe las imágenes y el sonido procedentes de la cámara.

2. Interruptor de bloqueo de la antena deslice el interruptor a la posición de desbloqueo para extender la antena y mejorar la recepción.

3. Botón on/off Enciende o apaga el monitor.

4. Botón Talk Presione este botón para hablar a través de la unidad del bebé (cámara).

Cuando se están utilizando varias cámaras, su vos se emitirá a través de la que se esté mostrando en la pantalla. Mientras mantenga el botón Talk pulsado, el icono de habla aparecerá en la pantalla.

5. LED indicador de carga El LED permanece en color rojo cuando la batería interna se está cargando y se vuelve verde cunado esté totalmente cargada.

6. Puerto de entrada de alimentación Conecte el adaptador de 5V para alimentar o cargar el monitor.

7. Compartimento para las pilas Quite los tornillos para cambiar las pilas. Utilice únicamente una batería oficial del Luvion Platinum 2.

8. Botón del menú Pulse este botón para acceder al menú principal.

9. Botones de navegación Puede utilizar los botones de navegación tanto durante el uso normal del sistema como desde el menú.

Uso normal

• Pulse izquierda (A) para alternar automáticamente entre varias cámaras. La pantalla cambia de canal cada tres segundos.

• Pulse derecha (M) para alternar manualmente entre varias cámaras.

• Pulse arriba (+) para subir el volumen.

• Pulse abajo (-) para bajar el volumen.

• Pulse OK para ir a la lista de reproducción (cunado hay una tarjeta SD en el monitor).

Uso en el menú

Pulse los botones para navegar por el menú. Para confirmar una selección, pulse OK.

10. Pilotos LEDs El piloto verde le indica que el monitor está encendido. Los pilotos verde/rojo le indican el nivel de volumen de la cámara (de bajo a alto).

11. Pantalla LCD Reproduce las imágenes captadas por la cámara

12. Botón solo audio Pulse este botón para cambiar al modo de solo audio o para volver al modo audio y video.

13. Botón de grabación Pulse este botón para comenzar a grabar, pulse de nuevo para parar la grabación.

14. Botón Quad Pulse este botón para mostrar el video de las cuatro cámaras simultáneamente.

1 2

3 4

En el modo Quad, la pantalla muestra la cámara 1, cámara 2, cámara 3 y cámara 4 para cada canal. Tenga en cuenta que esta modalidad no tiene sonido. Cuando no hay señal de la unidad del bebé o esta es muy débil, la pantalla mostrará “fuera de rango” (out of range) en el canal correspondiente.

15. Botón Next (siguiente) Reproduce la canción de cuna siguiente.

16. Botón Play/Stop (reproducir/detener) Pulse este botón para iniciar o detener la reproducción de una canción de cuna.

LUVION

Premium Babyproducts 71

17. Iluminación nocturna Pulse este botón del monitor para encender/apagar a distancia la iluminación nocturna de la cámara. Cuando la luz de noche esté encendida. El icono de luz nocturna aparecerá en la pantalla.

18. Ranura tarjeta Micro SD Coloque una tarjeta Micro SD en esta ranura para la grabación de audio y video. Cuando una tarjeta micro SD se encuentre en el monitor, el icono de tarjeta

SD aparece en la pantalla.

VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA)

1. Sensor de temperatura Mide la temperatura.

2. Botón Pair (sincronizar) Este botón, situado en la parte posterior de la cámara, le permite volver a conectar la cámara y el monitor o añadir cámaras adicionales. Vaya a la sección de sincronización de cámaras para ampliar información.

3. Antena de la cámara Envía y recibe las señales a/desde el monitor.

4. Lente/luz infrarroja Estos LED se activan automáticamente cuando se oscurece la habitación permitiéndole la supervisión del bebé en condiciones de poca o ninguna luz.

Los LED infrarrojos consumen gran cantidad de energía y, por consiguiente, agotarán las pilas con mayor rapidez.

5. Botón ON/OFF (conexión/desconexión) Enciende o apaga la cámara.

6. Micrófono Capta el sonido de la zona próxima a la cámara y lo transmite al monitor.

7. Iluminación nocturna Pulse este botón para encender la iluminación nocturna. También puede encender/apagar esta luz a distancia con el botón de iluminación nocturna del monitor.

8. Sensibilidad Le permite ajustar la sensibilidad de la cámara. Una sensibilidad menor exige que el sonido captado por la cámara sea más alto para su transmisión al monitor. Una sensibilidad mayor permitirá transmitir al monitor niveles de sonido más bajos.

Nota: Si desea controlar todos los sonidos, vaya al menú Auto Mute (Eliminación automática de ruidos) y seleccione NO. Esto activará un “canal abierto”.

9. Interruptor ECO (ahorro) Le permite seleccionar una potencia de transmisión más baja ahorrando energía.

10. Volumen Utilícelo para subir o bajar el volumen de las canciones de cuna.

11. Adaptador 5V Le permite conectar la cámara a una toma de corriente.

Nota: la cámara también funciona con 4 pilas AA (no incluidas). Las pilas están indicadas para períodos cortos o portabilidad de la cámara. No deje las pilas en el interior de la cámara cuando utilice el adaptador de corriente.

12. Compartimento para las pilas Abra este compartimento para colocar 4 pilas AA para hacer funcionar la cámara.

72

OPERACIONES PRELIMINARES

Unidad de los padres (monitor)

Antes de proceder a la instalación del intercomunicador debe decidir si utilizará el cargador o conectará los cables directamente al monitor.

1. Desembale cuidadosamente el monitor.

2. Coloque el monitor (con el cargador) en un lugar en el que reciba claramente las señales procedentes de la cámara.

3. Enchufe el adaptador 5V en la entrada “DC 5V” ubicada en el lateral del monitor o en la parte posterior del cargador. Conecte el adaptador al enchufe de pared.

El monitor comenzará a cargarse; el LED de carga se iluminará en rojo.

4. Deje el monitor cargándose hasta que la batería esté completamente cargada antes de utilizarlo por primera vez. El indicador LED se iluminará en verde cuando el proceso de carga haya concluido.

Nota: No retire el adaptador durante el proceso de carga inicial. Una vez concluido éste, cargue el monitor cuando lo necesite.

Unidad del bebé (cámara)

Antes de instalar la cámara, planifique cuidadosamente dónde y cómo desea colocarla y en qué lugar tenderá el cable del adaptador.

Si opta por una instalación permanente, compruebe previamente que el monitor recibe correctamente las imágenes procedentes de la cámara. Realice esta comprobación una vez que haya decidido en qué lugares desea colocar ambas unidades.

5. Desembale cuidadosamente la cámara.

Nota: Si está usted instalando una cámara que no incluye el sistema inicial (como ocurre con las cámaras que se venden por separado), consulte la información de la sección de este manual dedicada a la sincronización de cámaras.

6. Instale la cámara en la pared o en un armario, mesa o estantería. Si opta por instalarla en la pared, marque en ésta la posición en la que colocará los dos tornillos. Perfore dos orificios, introduzca los tacos e inserte los tornillos suministrados con el equipo. A continuación, coloque los orificios de la base de la cámara sobre los tornillos y deslícela hacia abajo.

7. Oriente la cámara hacia el área que desea supervisar.

Nota: Seleccione una ubicación para la cámara que le ofrezca una visión clara del área que quiere supervisar, que esté libre de polvo y que no quede enfrentada a una fuente de luz potente o a la luz del sol directa.

LUVION

Premium Babyproducts 73

La cámara funciona con el adaptador suministrado con el equipo o con cuatro pilas AA (no incluidas).

Adaptador

Conecte el adaptador 5V a la entrada “DC 5V” situada en la parte posterior de la cámara.

Enchufe el adaptador a la red eléctrica.

Pilas

Quite la cubierta del compartimento de las pilas situada en la base de la cámara. Introduzca cuatro pilas AA. Asegúrese de que los extremos positivos y negativo se encuentren en la dirección correcta.

Coloque nuevamente la cubierta del compartimento de las pilas.

Nota: Le recomendamos que enchufe el intercomunicador a la red eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente, emplee pilas no recargables. Si a pesar de lo indicado con anterioridad, decide utilizar pilas recargables, asegúrese de que el adaptador no está conectado a la cámara.

La cámara no dispone de función de carga.

UTILIZACIÓN DEL SISTEMA

El monitor mostrará las imágenes procedentes de la cámara cuando estén encendidas ambas unidades.

1. Indicador de señal El indicador de señal muestra la potencia de la señal recibida de la cámara. Una o dos barras indican una señal deficiente y cuatro barras corresponden a una señal óptima.

8

9

1 2 3 4 5 6 7

Cam1 25°C OW

10

BRAHMS

2. Indicador de canal El indicador de canal muestra el canal actualmente en uso. Pulse el botón para alternar entre las cámaras disponibles. Para alternar automáticamente entre canales, pulse .

3. Indicador de temperatura Muestra la temperatura medida por el termómetro de la cámara.

4. Indicador de luz de noche El indicador se enciende cuando la luz de noche de la cámara está encendida.

Fuerza de la señal Indicador Aviso

Optima None

Buena None

Normal

Deficiente

Sin señal

None

Out Of Range

Out Of Range

74

5. Indicador de sobreescritura OW Cuando ha seleccionado “sí” en la función de sobreescritura, las letras OW aparecen en pantalla.

6. Indicador de sonido Cuando el volumen se ha bajado hasta silencio, el indicador aparece en pantalla. Use el botón para aumentar el volumen.

7. Indicador de habla Aparece cunado el botón “Talk” (habla) está presionado. Podrá habla a través de la cámara.

8. Indicador de tarjeta SD Aparece cuando hay una tarjeta Micro SD en la ranura correspondiente del monitor.

9. Indicador de archivo sin leer Aparece cuando se ha grabado un video pero todavía no ha sido visto.

10. Indicador de canción de cuna Cuando el botón de reproducción de la canción de cuna está presionado, el nombre de la canción aparece en la pantalla. Presione el botón “Next” (siguiente) para cambiar de canción.

AVISO DE FUERA DE ALCANCE

Si la cámara está instalada demasiado lejos del monitor, la pantalla de éste último mostrará el mensaje “Out of

Range” (Fuera del radio de alcance) y la imagen comenzará a parpadear. Si no existe conexión entre la cámara y el monitor, la pantalla de este último se oscurecerá y mostrará el mensaje de advertencia “Out of Range”.

Out Of Range

Nota: Si poner la cámara y el monitor más próximos no produce resultado, pruebe a sincronizar la unidad la cámara con el monitor.

AJUSTE DEL VOLUMEN

Puede ajustar el volumen de la cámara con los botones

mientras se muestra el video.

Cam1

Pulse el botón para bajar el volumen y el botón para subirlo. Una única barra en el indicador de volumen

(nivel más bajo) corresponde a la ausencia de sonido. El icono de sonido aparecerá en pantalla.

La pantalla mostrará el indicador de volumen cada vez que modifique el volumen del intercomunicador..

OPCIONES DEL MENÚ

Volume indicator

Pulse el botón “Menú” del monitor para mostrar el menú en la pantalla. Utilice los botones

para navegar a través del menú. Pulse el botón OK para confirmar una selección.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 75

MENÚ PRINCIPAL

El menú principal contiene 4 submenús:

- Pairing (sincronización) - Utilice el menú de

“sincronización” para añadir al monitor nuevas cámaras o volver a conectar la cámara con el monitor.

- Brightness (brillo) - Para ajustar el brillo de la pantalla.

- Auto Mute (eliminación automática de ruidos) - Esta función le permite elegir entre el denominado “canal abierto” o la opción “activación por sonido”.

Si utiliza el modo de activación por sonido únicamente oirá al bebé cuando el sonido alcance un determinado nivel. Puede ajustar la sensibilidad de detección del sonido en el lateral de la cámara.

- Settings (configuración)- En este submenú puede configurar la fecha y hora, los parámetros de alerta de la temperatura, formatear la tarjeta SD o sobreescribir los ficheros existentes. También le permite recuperar, en el monitor, las configuraciones por defecto instaladas de fábrica.

PAIRING (SINCRONIZACIÓN)

El sistema se suministra con una cámara ya sincronizada con el monitor. La función de sincronización asigna a cada cámara un canal independiente en el monitor (que admite un máximo de 4 cámaras) necesario para configurar cámaras adicionales.

Use los botones para seleccionar el canal que quiere sincronizar y presione OK para iniciar el proceso.

Nota: Le recomendamos encarecidamente que sincronice las distintas cámaras con el monitor antes de realizar la instalación permanente.

BRIGHTNESS (BRILLO)

Ajuste el brillo de la pantalla con los botones . El botón

aumenta el brillo de la pantalla mientras que el botón lo disminuye.

76

AUTOMUTE (SILENCIO AUTOMÁTICO)

Auto Mute es una función que le permite elegir entre el denominado “canal abierto” o la opción “activación por sonido”. Si utiliza el modo de activación por sonido

únicamente oirá al bebé cuando el sonido alcance un determinado nivel. Puede ajustar la sensibilidad de detección del sonido en el lateral de la cámara.

La ventaja del modo de activación del sonido es que no se escuchará ningún ruido de fondo y que solo será alertado si se produce cierto nivel de sonido en la habitación del bebé. Si prefiere escuchar el sonido de la habitación del bebé, el llamado “canal abierto”, se puede elegir esta opción en el menú escogiendo NO.

SETTINGS (CONFIGURACIÓN)

El menú de configuración contiene 6 submenús:

1. Date & Time (fecha y hora)

2. Temperature Alert (alarma de temperatura)

3. Temperature Display (unidad de temperatura)

4. Format Memory (formatear memoria)

5. Overwrite (Sobreescribir)

6. Default (configuración por defecto)

1. Date & Time (fecha y hora)

Puede visualizar la hora en la pantalla configurando este submenú. La fecha y la hora tendrán el valor siguiente: año/ mes/ día - hora:minutos:segundos.

2. Temperature alert (alarma de temperatura)

Puede utilizar este menú para seleccionar el rango de temperatura por el que se regirá la alarma de temperatura.

Cuando la temperatura no recaiga dentro de ese rango, se disparará la alarma acústica.

Utilice los botones para seleccionar la temperatura máxima y mínima y los botones para introducir los valores de temperatura. Una vez configurado el rango de temperatura, pulse On y, continuación, OK para confirmar los parámetros elegidos.

LUVION

Premium Babyproducts

Seleccione OFF (desconectar) para desconectar la alarma de temperatura.

3. Temperature display (unidad de temperatura)

Seleccione la unidad de temperatura que quiere utilizar.

Puede elegir entre grados Celsius o grados Fahrenheit.

Nota : Debido a que los sensores de temperatura se encuentran cerca de la cámara (que desprende calor), la temperatura medida puede diferir ligeramente de la temperatura ambiente. La temperatura mostrada en pantalla es, por lo general, entre 1 y 2 º Celsius más alta que la temperatura ambiente.

4. Format Memory (formatear memoria)

Seleccione “Yes” (Sí) para formatear la tarjeta Micro SD. El formateado borra todos los datos almacenados en la tarjeta

Micro SD.

Nota: Utilice esta opción con cautela.

5. Overwrite (Sobreescribir)

Decida si grabar sobre ficheros grabados anteriormente cuando la memoria de la tarjeta Micro SD esté lleva. Cuando la sobreescritura está activada, el indicador OW se muestra en la pantalla.

6. Default (configuración por defecto)

Seleccione “Yes” (Sí) para restablecer el monitor a los parámetros de fábrica. Todos los parámetros son reseteados.

Nota: La sincronización nos se ve afectada por el reseteado.

Las cámaras seguirán sincronizadas con el monitor.

77

78

SINCRONIZACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA)

El sistema se suministra con una cámara ya sincronizada con el monitor. Ambas unidades se comunican entre sí tan pronto como se encienden.

La función de sincronización asigna a cada cámara un canal independiente del monitor (que admite un máximo de 4 cámaras) necesario para configurar cámaras adicionales.

Nota: Le recomendamos encarecidamente que sincronice las distintas cámaras con el monitor antes de realizar la instalación permanente.

1. Encienda la cámara.

2. Encienda el monitor.

3. Pulse el botón MENU del monitor. Navegue por el menú de sincronización utilizando los botones buttons. Pulse el botón OK para acceder al menú Sincronización.

4. Seleccione un canal utilizando los botones buttons.

Pulse OK para aceptar ese canal.

5. El monitor mostrará un mensaje e iniciará la cuenta atrás desde 30 hasta 0. Pulse durante la cuenta atrás brevemente el botón Pair (sincronización) de la cámara para sincronizarla adecuadamente con el monitor.

Si durante ese tiempo no pulsa el botón “Pair” ubicado en la parte posterior de la cámara no se sincronizarán ambas unidades.

Una vez sincronizadas ambas unidades, las imágenes procedentes de la cámara se mostrarán directamente en la pantalla del monitor.

FUNCIÓN QUAD

El sistema dispone de una función Quad. Esta modalidad le permite ver el video de las cuatro cámaras al mismo tiempo. Cuando esta función se encuentra activa el sonido está apagado. Presione el botón Quad par cambiar al modo Quad.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 79

GRABACIÓN EN TARJETA SD

El sistema está diseñado para grabación sobre tarjetas Micro SD. Antes de grabar tiene que introducir una tarjeta Micro SD en su ranura correspondiente. El sistema soporta tarjetas Micro

SD de hasta 32 GB.

Nota: Para usar la función de grabación, asegúrese de que una tarjeta micro SD se encuentra introducida en la ranura correspondiente del monitor.

GRABACIÓN

Pulse el botón “Record” (grabación) del monitor para iniciar la grabación de video. Cada diez minutos se genera un archivo del video grabado. Pulse el botón nuevamente para detener la grabación. En el modo de grabación solo los botones de “Habla” y “Solo sonido” están disponibles. El resto de las funciones están desactivadas.

REPRODUCCIÓN DE VIDEOS

Cuando se ha grabado un nuevo archivo, el indicador amarillo de nuevo fichero aparece parpadeando en la pantalla. Cuando la tarjeta SD está llena, el indicador rojo parpadeará en la pantalla.

Siga los pasos siguientes para reproducir los videos grabados:

..

090101

100705

1. Durante el uso normal, pulse el botón OK del monitor para entrar en la pantalla de grabaciones. En el modo de grabación, pulse “record” (grabar) para parar la grabación y pulse el botón OK del monitor para entrar en la pantalla de grabaciones.

2. Pulse los botones para seleccionar la carpeta VIDEO y OK para abrirla. Esta carpeta contiene subcarpetas identificadas por la fecha en la que se grabó el video. Por ejemplo 110101 significa que la carpeta contiene los videos grabados el 1 de enero de 2011. Pulse el botón para pasar a la página siguiente y pulse el botón para volver a la página anterior. Seleccione la carpeta principal y pulse OK para volver al inicio..

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

..

Del 034916_1?

YES NO

3. Seleccione una carpeta y pulse OK para acceder a las subcarpetas. Encontrará los archivos nombrados por fecha.

Por ejemplo 101024_1 significa que el video se registró a las

10:10:24 horas con la cámara 1. Pulse el botón para pasar a la página siguiente y pulse el botón

para volver a la página anterior. Seleccione la carpeta principal y pulse OK para volver al inicio.

80

En esta pantalla se puede seleccionar un fichero y presionar el botón “SOUND ONLY” para borrarlo. Se le solicitará confirmación antes de borrar el fichero.

4. Seleccione el video que quiere ver y pulse OK. El video comenzará su reproducción en la pantalla LCD. Puede utilizar los botones de navegación para poner el video en pausa ( ), pararlo (

), avanzar rápido ( ) o retroceder ( ). Pulse el botón “Menu” para salir del video.

5. Pulse el botón “Menu” en el monitor para salir de la pantalla de reproducción.

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS

Problema

La cámara no muestra imagen alguna

Solución

1. Compruebe todas las conexiones de la cámara. Asegúrese de que el adaptador está conectado.

2. Compruebe que están encendidos tanto la cámara como el monitor.

3. Compruebe que la cámara se encuentra dentro del radio de alcance del monitor.

4. Si utiliza pilas, pruebe a sustituirlas.

La imagen es inestable

/ Mensaje de fuera de alcance

Hay problemas de sonido 1. Compruebe que está activado el volumen de la TV.

2. Compruebe que hay sonido dentro del radio de alcance del micrófono de la cámara.

3. Si el intercomunicador emite un sonido agudo, aleje la cámara del monitor.

El video se corta

1. Coloque la cámara más cerca del monitor.

2. Traslade la cámara y/o el monitor a otra ubicación para mejorar la recepción.

3. Coloque la antena del monitor en posición vertical.

4. Sincronice el monitor con la cámara.

El video puede cortarse debido a que la frecuencia de cuadro es excesivamente baja (por ejemplo 10 cuadros por segundo en lugar de

20).

La batería del monitor se agota rápidamente

1. Aproxime la cámara al monitor.

2. Retire posibles obstáculos entre ambas unidades.

3. Coloque la antena del monitor en posición vertical.

Reemplace la batería con una nueva. Puede adquirirlas a través de su distribuidor de Luvion local..

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Unidad de los padres (Monitor)

Rango de frecuencia de recepción

Velocidad de transmisión de datos

Sensibilidad de recepción

Tipo de demodulación

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

GFSK con FHSS

LUVION

Premium Babyproducts

Resolución

Ángulo de visión

A/V Output / Resolution

Sensibilidad de la alarma

Alimentación eléctrica

Consumo de corriente

Rango de temperaturas de funcionamiento

Humedad de funcionamiento

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA máx. sin cargar

800mA cargando

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

Unidad del bebé (Cámara)

Rango de frecuencia de transmisión

Velocidad de transmisión de datos

Potencia de transmisión

Tipo de modulación

Distancia de transmisión

Sensores de imagen

Píxeles efectivos

Procesamiento de imagen

Resolución de imagen / velocidad de cuadro

AES

Balance de blancos

AGC / rango

Lente

Ángulo de visión (diagonal)

Iluminación mínima

LED IR / rango de visión nocturna

Alimentación

Consumo de corriente

Temperatura de funcionamiento

Humedad de funcionamiento

Clasificación medioambiental

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK con FHSS

300m (50m dentro de una casa)

Sensor de imagen color CMOS de 1/5”

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS máx

Encendido 1/2000 ~ 1/20 segundos

Automático

Encendido / 0 dB ~ 24 dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR apagado ), 8 LUX (IR encendido)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

330 mA máx. (sin iluminación nocturna/canción de cuna)

830 mA (con todas las funciones activas)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

81

82

BRUKSANVISNING

INNHOLD

INTRODUKSJON ........................................................................................................................................

SIKKERHETSINSTRUKSER .........................................................................................................................

82

82

INNHOLD I PAKKEN ...................................................................................................................................

OVERSIKT OVER FORELDREENHETEN ...................................................................................................

83

86

OVERSIKT OVER BABYENHETEN .............................................................................................................

KOMME I GANG .........................................................................................................................................

87

88

BRUK AV SYSTEMET .................................................................................................................................

MENYVALG .................................................................................................................................................

89

90

SAMMENKOBLING AV BABYENHETEN ...................................................................................................

QUAD FUNKSJON .....................................................................................................................................

94

94

SD-KORT OPPTAK .....................................................................................................................................

FEILSØKING ...............................................................................................................................................

95

96

TEKNISKE SPESIFIKASJONER .................................................................................................................

96

INTRODUKSJON

Takk for at du kjøpte Luvion Platinum 2. Nå kan du se og høre babyen din, eller enda flere babyer/barn ved å bruke opptil tre tilleggskameraer.

Vennligst ta vare på kvitteringen du fikk når du kjøpte varen. Ved service- og garantisaker, vil du alltid bli spurt om en kopi av kvitteringen. For garantisaker kan du kontakte din Luvion forhandler eller din lokale Luvion distributør. Mer informasjon finner du på www.luvion.com.

Denne brukermanualen gir deg all informasjon du trenger for å ta i bruk babycallen din på en sikker og enkel måte. Før du begynner å bruke Luvion Platinum 2, ber vi deg om å lese gjennom hele manualen. Vi ber deg spesielt lese nøye gjennom sikkerhetsinstruksjonene.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

SIKKERHETSINSTRUKSER

- Hold små deler unna barn.

- Dette produktet er ikke et leketøy. Ikke tillat barn å leke med det.

- Dette produktet er ikke ment som en erstatning for overvåking fra en voksen person.

- Sjekk nøye at du benytter riktig strømadapter for både foreldre- og babyenheten.

- Ikke bruk produktet i fuktig omgivelser eller nær vann.

- Benytt produktet kun mellom 10°C og 35°C.

- Hold alltid kabelen til strømadapteren minst 1 meter unna barnet.

- Ikke forsøk å åpne produktet. Det må gjøres av en kvalifisert person.

LUVION

Premium Babyproducts 83

Batterier

- Lad batteriet til foreldreenheten i noen timer til det er fulladed. Batteriet er fulladet når ladelampen lyser grønt.

- Vi anbefaler at du alltid bruke strømadapteren i babyenheten. Dersom det ikke finnes strøm i nærheten, anbefaler vi at du bruker ikke-oppladbare batterier. Ønsker du å benytte oppladbare batterier, sørg da for at strømadapteren ikke er koblet til kamera. Babyenheten har ingen ladefunksjon.

- For å unngå skade på batteriene, må du ikke utsette babycallen for temperaturer høyere enn

35°C. Vennligst fjern batterier fra babyenheten dersom du ikke skal bruke produktet på over en måned.

INNHOLD I PAKKEN

Systemet inneholder følgende komponenter:

- 1 x foreldreenhet (skjerm)

- 1 x babyenhet (kamera)

- 1 x ladestasjon

- 1 x strømadapter til foreldreenheten

- 1 x strømadapter til babyenheten

- 1 x veggplugger og skruer

Sjekk pakken din at du har mottatt et komplett system, inkludert alle komponentene listet over.

Babyenhet Foreldreenhet Ladestasjon Strømadaptere

(foreldreenhet & babyenhet)

Skruer & plugger

84

OVERSIKT OVER FORELDREENHETEN (SKJERM)

1

Fra siden

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Fra siden

11

12

Forfra

LUVION

Premium Babyproducts

OVERSIKT OVER BABYENHETEN (KAMERA)

3 7

1

4

5

2

6

Fra siden

P L A T I N U M 2

Forfra

85

Fra siden

11

12

8

9

10

5

Bakfra

86

OVERSIKT OVER FORELDREENHETEN

1. Antennen mottar video og lyd fra babyenheten.

2. Antennens låsebryter Skyv bryteren til siden for å låse opp, slik at antennen popper opp.

Dette vil bedre mottaket.

3. On/Off knapp Skrur AV og På foreldreenheten.

4. Talk knapp Trykk denne knappen for snakke via babyenheten. Ved bruk av flere babyenheter, vil du snakke gjennom enheten som vises på skjermen. Når du trykker inn Talk knappen, vil snakke ikonet vises på skjermen.

5. Ladeindikator LED LED viser rødt når det innebygde batteriet blir ladet og grønt når det er fulladet.

6. DC in Koble til den medfølgende DC 5V strømadapteren for å gi strøm til og/eller lade foreldreenheten.

7. Batteriholder Skru opp holderen for å byte batteri. Bytt kun dette batteriet med et orginalt

Luvion Platinum 2 batteri.

8. Menu knapp Trykk denne knappen for å åpne hovedmenyen.

9. Navigasjonsknapper Navigasjonsknappene kan benyttes når systemet er i normalt bruk og/eller når du er i menyen.

Normalt bruk

• Trykk venstre (A) for å automatisk bytte mellom flere kameraer. Skjermen endrer kanal hvert 3. sekund.

• Trykk høyre (M) for å bytte manuelt mellom flere kameraer

• Trykk opp (+) for å øke volumet

• Trykk ned (-) for å redusere volumet

• Trykk OK knappen for å gå til spillelisten (når det er et SD-kort i skjermen).

Bruk i menyen

Trykk knappene for å navigere i menyen. For å bekrefte valget ditt, trykk OK.

10. Farget LEDs Det første grønne LEDene indikerer at skjermen er skrudd på. De andre grønne/røde LEDene indikerer volumstyrken til kameraet (fra lav til høy).

11. LCD skjerm Viser videoen fra babyenheten.

12. Sound only knapp Trykk denne knappen for å bytte til kun lyd modus, eller for å returnere fra kun lyd modus til lyd og video modus.

13. Record button Press this button to start recording, press the button again to stop.

14. Quad knapp Trykk denne knappen for å vise video av alle 4 kameraene samtidig.

I Quad modus, viser skjermen cam 1, cam 2, cam 3, og cam 4 for hver kanal. Vær

1 2

3 4 klar over at det ikke er lyd i dette moduset. Når det er ingen signal fra babyenheten eller signalet er for svak, viser skjermen «out of range» på den korresponderende kanalen.

15. Next knapp Spill neste vuggesang.

16. Play/Stop knapp Trykk denne knappen for å starte eller stoppe spilling av vuggesanger.

17. Nightlight button Nattlys knapp Trykk denne knappen på foreldreenheten for å fjernstyre av/på vises på skjermen.

18. Micro SD-kort holder Sett i et SD-kort i holderen for video- og lydopptak. Når ethen an

SD-kort er satt inn i foreldreenheten, vil SD-kort ikonet vises på skjermen.

LUVION

Premium Babyproducts 87

OVERSIKT OVER BABYENHETEN

1. Temperatursensor Måler temperaturen.

2. Pair knappen Pair knappen er plassert bakpå babyenheten. Det gir deg muligheten til å koble på nytt baby-og foreldreenheten, eller for å koble til nye babyenheter. Se kapittelet om sammenkobling av babyenheten for mer informasjon.

3. Kamera antennen Sender og mottar signaler til/fra foreldreenheten.

4. Linser / Infrarødt lys Disse LEDene blir automatisk aktivert når det blir mørkere i rommet og gir deg muligheten til å overvåke babyen under ingen/lite lysforhold. De infrarøde

LEDene bruker mye strøm og kan derfor tappe batteriet mye raskere.

5. ON/OFF knapp Slår babyenheten AV eller PÅ.

6. Mikrofon Mottar lyd fra området nærme babyenheten og overfører den til foreldreenheten.

7. Nattlys Trykk denne knappen for å slå på nattlyset. Nattlyset kan også slåes på/av via foreldreenhetens nattlys knapp.

8. Sensitivitet For å justere sensitiviteten til kameraet. Lav sensitivitet betyr at lyd som mottas av babyenheten trenger å være høyere for å bli overført til foreldreenheten. Høy sensitivitet betyr at et lavt lydnivå vil bli overført til foreldreenheten.

Noter: Dersom du ønsker å overvåke enhver lyd. Gå til Menu Auto Mute og velg NO. Dette vil aktivere en “åpen kanal”.

9. ECO bytte Lar deg velge en lavere overføringsstyrke. Dette vil spare strøm.

10. Volume For å øke og minske volumet til vuggesangene.

11. DC 5V strømadapter Lar deg koble babyenheten til strømnettet.

Noter: Babyenheten kan også ta strøm fra 4 AA batterier (ikke inkludert). Batteriene er ment for portabelt bruk av kamera i en kort periode. Ikke la batteriene stå i babyenheten når du bruker strømadapteren.

12. Batteriholder Åpen holdere for å sette i 4AA batterier for å gi strøm til babyenheten.

88

KOMME I GANG

Foreldreenhet

Bestem deg for om du vil bruke ladestasjonen, eller koble kabelen direkte i foreldreenheten før installasjon.

1. Pakk ut foreldreenheten forsiktig.

2. Plasser foreldreenheten en plass hvor det er fri sikt til babyenheten.

3. Sett i DC 5V strømadapteren i DC 5V inngangen på siden av foreldreenheten. Sett strømadapteren i strømstøpselet.

Foreldreenhet vil begynne å lade; ladeindikatoren LED vil å bli rød.

4. Vent med å bruke foreldreenheten først gang, til du har ladet helt opp det innbygde oppladbare batteriet. Ladeindikatoren LED vil lyse grønt når batteriet er fulladet.

Noter: Ikke fjern strømadapteren når du lader første gang. Etter førstegangsladingen, lader du foreldreenheten når det er nødvendig.

Babyenhet

Før du installerer babyenheten, må du planlegg nøye hvor og hvordan det skal plasseres, og hvor du vil plassere kabelen til strømadapteren.

Verifiser at foreldreenheten mottar video fra babyenheten, før du begynner den permanente installasjonen. Verifisert at både baby- og foreldreenheten er plasser i sine foretrukkede possisjoner.

1. Pakk ut babyenheten forsiktig.

Noter: Dersom du installerer en babyenhet som ikke fulgte med orginalpakken (separat solgte babyenheter), vennligst se sammenkobling av babyenheten seksjonen i denne manualen for detaljer om installasjon.

2. Monter babyenheten på veggen eller sett det på en kommode, bord eller hylle. For å montere babyenheten på veggen, merker du posisjonen til de 2 skruehullene på veggen.

Borr hullene og sett i de medfølgende pluggene og skruene. Fest babyenheten godt til veggen ved å plassere basen over skruene og dytt den nedover.

3. Pek kamera til foreldreenheten mot området du ønsker å overvåke.

Noter: Velg et sted for kamera som gir en god oversikt over området du ønsker å overvåke, som er fri for støv, og ikke står rett mot en sterk lyskilde eller dirkete sollys.

Babyenheten kan få strøm fra den inkluderte strømadapteren eller av 4AA batterier (ikke inkludert).

LUVION

Premium Babyproducts 89

Strømadapter

Koble den DC 5V strømadapteren til DC 5V inngangen bak på babyenheten.

Sett strømadapteren i strømstøpselet.

Batterier

Fjern batteridekselet fra foten til babyenheten. Sett i 4AA batterier i batteriholderen. Sørg for å plassere batteriene riktig, med positive og negative poler.

Sett på plass batteridekselet i batteriholderen.

Noter: Vi anbefaler at du alltid bruker strømnettet til babyenheten. Finnes det ikke strømnett der du er, anbefaler vi at du bruker ikke-oppladbare batterier. Skulle du ønske å bruke oppladbare batterier, sørg for at strømadapteren ikke er tilkoblet kameraet. Babyenheten har ingen ladefunksjon.

BRUK AV SYSTEMET

Videoen fra babyenheten vil vises på slått på. skjermen til foreldreenheten når begge ser slått på.

1. Signal indikator Signal indikatoren viser signalstyrken som mottas fra babyenheten.

En eller ingen stenger indikerer et dårlig signal og 4 stenger indikerer sterkt signal.

8

9

10

2. Kanal indikator Kanal indikator viser nåværende kanal. Trykk knappen for å bytte mellom de tilgjengelige babyenhetene. Trykk

knappen for å automatisk bytte mellom kanalene.

3. Temperatur indikator målt av babyenheten.

4. Nattlys indikator

Viser temperaturen

Nattlys indikatoren vises når nattlyset på babyenheten er slått på.

Signalstyrke

Perfekt

God

Rimelig

Lav

Ingen signal

1 2

Cam1 25°C

BRAHMS

Indikator

3 4 5 6 7

OW

Advarsel

Ingen

Ingen

Ingen

Out Of Range

Out Of Range

90

5. Overwrite OW iindikator Når du har valgt “yes” for overwrite funksjonen, vil bokstavene OW vises på skjermen.

6. Lyd indikator Når volumet er skrudd helt ned, vil mute ikonet vises på skjermen. Bruk knappen for å øke volumet.

7. Talk indikator Dette ikonet dukker opp når talk knappen er trykket inn. Du kan nå snakke gjennom babyenheten.

8. SD-kort indikator SD ikonet vil dukke opp når et SD-kort har blitt satt inn i SD-holderen på foreldreenheten.

9. Usett fil indikator Dette ikonet vil dukke opp når en video har blitt tatt opp, men ikke blitt sett.

10. Vuggesang indikator Når vuggesang knappen er trykket inn, vises navnet på sangen på skjermen. Trykk next for å bytte mellom sanger.

UTENFOR REKKEVIDDE ADVARSEL

Når babyenheten er plassert for langt unna foreldreenheten, vil advarselen Out of Range dukke opp på skjermen til foreldreenhet og videoen begynner å blinke. Når det er ingen forbindelse mellom baby- og foreldreenheten, vil skjermen til foreldreenheten bli sort og vise advarselen Out of Range.

Out Of Range

Noter: Dersom det ikke hjelper å flytte baby- og foreldreenheten nærmere hverandre, forsøk å sammenkoble (Pair) baby- og foreldreenheten.

JUSTERE VOLUMET

Volumet til babyenheten kan bli justert ved å bruke knappene når en ser videoen fra babyenheten.

Trykk knappen for å senke volumet, og trykk pilen for

å øke volumet. Når volumet er satt til en strek (laveste instilling) blir volumet dempet. Lydikonet vil da dukke opp på skjermen. Volum indikatoren vil vises når du endrer volumet.

Cam1

Volum indikator

MENYVALG

Trykk meny knappen på foreldreenheten for å vise menyen på skjermen. Bruk til å navigere gjennom menyen. Trykk OK knappen for å bekrefte instillingen.

knappene

Volum indikator

LUVION

Premium Babyproducts 91

HOVEDMENY

Hovedmenyen inholder 4 undermenyer:

- Pairing - Bruk pairing menyen for å legge til (ekstra) babyenheter til foreldreenheten eller for å koble på nytt babyenheten med foreldreenheten.

- Brightness - I denne undermenyen kan du justere lysstyrken til skjermen.

- Auto Mute - Auto mute er en funksjon hvor du kan velge mellom en så kalt “åpen kanal”, eller lydaktivert valg. Ved å bruke den lydaktiverte modusen, vil du kun høre babyen din når det er en viss mengde lyd. Sensitivitetsnivået til lydaktivert modus, kan justeres på siden av babyenheten.

- Settings - I dene undermenyen kan du velge dato og tid, temperatur varslingsparametere, temperaturvisningsenhet, formatere SD-kort og skrive over eksisterende filer. Det er også mulig å tilbakestille foreldreenheten til fabrikkinstillingene.

PAIRING (SAMMENKOBLING)

Systemet kommer med en babyenhet som allerede har blitt sammenkoblet med foreldreenheten. Pairing funksjonen gir hver babyenhet en separat kanal på foreldreenheten (med en maksimum på 4 babyenheter). Dette er nødvendig for å konfigurere tilleggsbabyenheter.

Bruk knappene for å velge ønsket pairing kanal, og trykk

OK knappen for å starte sammenkoblingsprosessen.

Noter: Det er sterkt anbefalt å sammenkoble babyenheten med foreldreenheten før du fester de permanent.

BRIGHTNESS

Lysstyrken på skjermen kan justeres med knappene.

Knappen gjør skjermen mørkere og knappen gjør skjermen lysere.

92

AUTOMUTE

Auto mute er en funksjon hvor du kan velge mellom en så kalt «åpen kanal», eller lydaktivert modus. Ved å bruke lydaktivert modus, vil du kun høre babyen din når det er en viss mengde med lyd. Sensitiviteten for lydaktivert modus, kan justeres på siden av babyenheten.

Fordelen med lydaktivert modus, er at du ikke vil høre noe bakgrunnstøy og at du vil kun bli varslet dersom det er en viss mengde med lyd i barnerommet. Skulle du foretrekke å høre lyden fra babyrommet kontinuerlig, en så kalt «åpen kanal», kan det velges fra denne menyen ved å velge NO.

SETTINGS

Instillingsmenyen inneholder 6 undermenyer:

1. Date & Time

2. Temperature Alert

3. Temperature Display

4. Format Memory

5. Overwrite

6. Default

1. Date & Time

Du kan vise tiden på skjermen ved å stille den inn på denne undermenyen. Dato og tid er følgende verdier YY/MM/DD

HH:MM:SS.

2. Temperature Alert

Du kan bruke denne menyen til å sette temperatur utvalg på temperatur varslingen. Når temperaturen er utenfor dette utvalget, vil en varsellyd avgis.

Bruk knappene til å stille minimum og maksimum temperatur. Bruk knappene til å stille temperaturverdien. Når du er ferdig med å stille inn temperaturen, velg On og klikk OK for å bekrefte instillingene.

Velg OFF for å slå av temperatur varsling.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Temperature display

Velg temperaturformatet du ønsker å bruke. Du kan velge mellom Celsius grader eller Fahrenheit grader.

Noter: Siden temperatursensoren er plassert ved siden av det (varme) kameraet, kan målt temperatur avike litt fra romtemperaturen. Temperaturen viser ca 1-2 grader Celsius høyere enn romtemperaturen.

4. Format Memory

Velg YES for å formatere Micro SD-kortet. Formateringen vil slette all data som er lagret på Micro SD-kortet.

Noter: Brukes med varsomhet!

5. Overwrite

Velg om du ønsker å spille over tidligere opptak når minne på Micro SD-kortet er fullt. Når overwrite er aktivert, vil OW ikonet vises på skjermen.

6. Default

Velg YES for å nullstille foreldreenheten tilbake til fabrikkinstillinger. Alle menyinstillinger vil da ble nullstilt.

Noter: Pairing instillinger vil ikke bli påvirket av nullstillingen. Babyenheten(e) vil forbli oppkoblet mot foreldreenheten.

93

94

SAMMENKOBLING AV BABYENHETEN

Systemet kommer med en babyenhet som allerede har blitt sammekoblet med foreldreenheten. Disse enhetene vil kommunisere med hverandre med en gang de slåes på.

Pairing funksjonen gir hver babyenhet en separat kanal på foreldreenheten (med maksimum 4 babyenheter). Dette er nødvendig for å kunne konfigurere ekstra babyenheter.

Noter: Det anbefales at du sammenkobler babyenheten med foreldreenheten før du monterer utstyret permanent.

1. Slå på babyenheten.

2. Slå på foreldreenheten.

3. Trykk MENU knappen på foreldreenheten. Naviger til Pairing menyen ved å bruke knappene. Trykk OK knappen for å åpne Pairing menyen.

4. Velg en kanal ved å bruke knappene. Trykk OK for å bekrefte kanalvalget.

5. En melding vil vises på skjermen til foreldreenheten.

Foreldreenhet vil telle ned fra 30 til 0. Du må trykke

( kort ) Pair knappen bak på babyenheten innen denne tidsperioden for å sammenkoble den med foreldreenheten.

Dersom Pair knappen bak på babyenheten ikke trykkes inn innenfor denne tidsperioden, vil ikke enhetene bli sammenkoblet.

Når baby- og foreldreenheten har blitt sammenkoblet, vil videoen fra babyenheten vises med en gang på skjermen til foreldreenheten.

QUAD FUNKSJON

Systemet kommer med en Quad funksjon. Denne funksjonen gjør det mulig å se video fra 4 kameraer samtidig. Når quad funksjonen er i bruk, blir lyden slått av.

Trykk quad knappen for å bytte til quad modus.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 95

SD-KORT OPPTAK

Systemet er designet for SD-kort opptak. Før du gjør opptak, må du sette inn et SD-kort i SD-kort holderen. Systemet støtter SD-kort opptil 32 GB.

Noter: For å bruke opptaksfunksjonen, sørg for at et SD-kort er satt inn i SD-kort holderen.

OPPTAK

Trykk Record knappen på foreldreenheten for å starte opptaket. For hvert tiende minutt lages det en fil av opptaket som er gjort. Trykk knappen igjen for å stoppe opptaket. I opptaksmodus er kun Talk back og Sound only knappene tilgjengelig. Andre funksjoner er deaktivert.

AVSPILLING

Når en ny fill er tatt op, vil et gult ikon blinke på LCD skjermen. Når SD-kortet er fullt, vil et rødt ikon blinke på

LCD skjermen.

Følg disse trinnene for å gjøre et opptak:

..

090101

100705

1. I visningsmodus, trykk OK knappen på foreldreenheten for å åpne opptaksgrensesnittet. I opptaksmodus trykk record, for å stoppe opptak, og trykk ok for å gå til opptaksgrensesnittet.

2. Trykk pilene for å velge mappen VIDEO og trykk OK.

Du vil se noen mapper navngitt etter hvilke dato de ble tatt opp. For eksempel 090101 betyr at videoen i mappen ble tatt opp første januar 2009. Trykk pilen for å bla deg frem til neste side og trykk pilen for å gå til forrige side. Velg hovedfilen og trykk OK for å gå tilbake til forrige meny.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

3. Velg en mappe og trykk OK for å gå til undermenyen.

Du vil se filer som er tatt opp merket med tidspunkt. For eksempel 101024_1 betyr at videoen ble tatt opp 10:10:24 med kamera 1. Trykk pilen for å bla til neste side eller pilen for å bla til forrige side. Velg hovedfilen og trykk OK for å gå tilbake til forrige menyen.

..

Del 034916_1?

YES NO

I dette grensesnittet kan du velge en fil og trykke SOUND

ONLY knappen for å slette filen. Du vil bli spurt om å bekrefte ønsket ditt før filen slettes.

4. SVelg videoen du vil forhåndsvise og trykk OK knappen. Videoen vil vil spilles av på LCD skjermen. Du kan bruke navigeringsknappene for å pause ( ), stoppe ( ), gå fremover ( ) og gå tilbake ( ) . Trykk MENU knappen for å avslutte videoen.

5. Trykk MENU knappen på foreldreenheten for å avslutte avspillingsfunksjonen.

96

FEILSØKING

Dersom du opplever problemer med Platinum 2, er det som oftest en rask løsning. Vennligst forsøk følgende:

Problem

Ingen video fra babyenheten

Videoen mister kontakt/

Out of Range melding

Lydproblemer

Videoen er eller har blitt hakkete

Løsning

1. Sjekk alle tilkoblinger til babyenheten. Sørg for at strømadapterene er tilkoblet.

2. Sørg for at både baby- og foreldreenheten er slått på.

3. Sørg for at babyenheten er innenfor rekkevidden til foreldreenheten.

4. Dersom du bruker batterier, forsøk å bytte disse.

1. Flytt babyenheten nærmere foreldreeheten.

2. Forsøk å flytte på baby- og / eller foreldreenheten for å bedre mottaksignalet.

3. Sett antennen på foreldreenheten i oppreist posisjon.

4. Sammenkoble (Pair) foreldreenheten med babyenheten (se kapitelet om sammenkobling / pairing).

1. Sørg for at volumet på TV en er slått på.

2. Sørg for at det er lyd innenfor rekkevidden til babyenheten sin mikrofon.

3. Dersom enheten avgir en høy skrikende lyd, flytt baby- og foreldreenheten lenger fra hverandre.

Videoen blir hakkete når det er valgt en lavere bildefrekvens (f.eks. 10 bilder per sekund istedenfor 20 bilder per sekund).

Batteriet i foreldreenheten tapper seg veldig fort

1. Forsøk å flytte babyenheten nærmere foreldreenheten.

2. Fjern hindringer mellom babyenheten og foreldreenheten.

3. Sett antennen på foreldreenheten i oppreist posisjon.

Bytt batteriet med et nytt ett. Nye batterier kan fåes hos din lokale luvion forhandler.

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Foreldreenhet

Frekvensområde mottak

Datahastighet

Sensitivitet mottak

Modulasjonstype

Oppløsning

Synsvinkel

A/V utgang / Oppløsning

Alarm følsomhet

Strømkrav

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

GFSK with FHSS

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

LUVION

Premium Babyproducts

Strømforbruk

Driftstemperatur

Driftsfuktighet

Babyenheten

Frekvensområde overføring

Datahastighet

Overføringsstyrke

Modulasjonstype

Rekkevidde

Bildesensortype

Effektive piksler

Bildebehandling

Bildeoppløsning

AES

Hvitbalanse

AGC / Rekkevidde

Linse

Synsvinkel

Minimum belysning

IR LED / Nattsyn rekkevidde

Strømkrav

Strømforbruk

Driftstemperatur

Driftsfuktighet

Miljøfaktor

400mA Max uten lading

800mA Max med lading

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK with FHSS

300m (50 m i huset)

1/5” Color CMOS Image Sensor

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Off), 8 LUX (IR On)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA uten (Nattlys/IR/Spilling av vuggesanger)

830mA MAX (med alle funksjonene på)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

97

98

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ÍNDICE

INTRODUÇÃO ...........................................................................................................................................

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..............................................................................................................

98

98

CONTEÚDOS DA EMBALAGEM ..............................................................................................................

APRESENTAÇÃO GERAL À UNIDADE PARENTAL ............................................................................

99

102

APRESENTAÇÃO GERAL À UNIDADE DO BEBÉ ................................................................................

COMEÇAR .................................................................................................................................................

103

104

UTILIZANDO O SISTEMA ......................................................................................................................

OPÇÕES DE MENU ..................................................................................................................................

105

106

EMPARELHAMENTO DA UNIDADE DO BEBÉ ...................................................................................

FUNÇÃO QUAD .......................................................................................................................................

110

110

GRAVAR CARTÃO SD .............................................................................................................................

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................................................................................................................

111

112

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................................................................................................................

112

INTRODUÇÃO

Muito obrigado por ter adquirido o Luvion Platinum 2. Agora pode ver e ouvir o seu bebé ou ainda mais bebés/ crianças utilizando até 3 câmaras adicionais.

Por favor guarde a factura original. Ser-lhe-á sempre requisitado a factura para questões de serviço ou garantia. Para questões de garantia pode contactar o seu retalhista ou distribuidor. Para mais informações consulte www.luvion.com .

Neste manual de utilizador encontra toda a informação necessária para uma utilização segura e fácil deste intercomunicador. Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar este Luvion

Platinum 2. Por favor, preste especial atenção às instruções de segurança.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

- Mantenha as peças pequenas longe do alcance das crianças.

- Este produto não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com ele.

- Este produto não pretende ser um substituto para a supervisão de um adulto.

- Certifique-se de que utiliza o adaptador de alimentação correcto da unidade parental e da unidade do bebé.

- Utilize apenas os carregadores de energia originais fornecidos.

- Não utilizar o produto em condições de humidade ou próximo de água.

- Utilizar apenas entre: 10ºC – 35ºC

LUVION

Premium Babyproducts 99

- Mantenha os cabos dos adaptadores de energia sempre pelo menos a 1 metro de distância do bebé.

- Não tente abrir o produto. Isso deve ser feito por pessoas qualificadas

Batteries

- Carregue a bateria da unidade dos pais por algumas horas até que esteja totalmente carregada. A bateria está totalmente carregada quando a luz de carga estiver verde

- Aconselhamos a utilizar sempre o carregador principal para a unidade do bebé. Se não houver alimentação eléctrica por perto, aconselhamos a utilização de pilhas não recarregáveis na unidade do bebé. Caso opte por usar baterias recarregáveis, certifique-se de que a câmara não está ligada ao adaptador de alimentação. A unidade do bebé não tem nenhuma função de carregamento.

- Para evitar danos a suas pilhas, por favor, não exponha o monitor do bebé a temperaturas superiores a 35ºC. Por favor, retire as pilhas opcionais da unidade do bebé, se não usar o produto por mais de um mês.

CONTEÚDOS DA EMBALAGEM

O sistema inclui os seguintes componentes:

- 1 x unidade dos pais (monitor)

- 1 x unidade do bebé (câmara)

- 1 x estação de carregamento

- 1 x adaptador de alimentação para a unidade dos pais

- 1 x adaptador de alimentação para a unidade do bebé

- 1 x buchas e parafusos

Verifique a sua embalagem para confirmar que recebeu o sistema completo, incluindo todos os componentes listados acima.

Unidade do bebé

Unidades dos pais Estação de carregamento

Adaptadores de alimentação

(unidade dos pais & unidade do bebé)

Buchas e parafusos

100

ESQUEMA DA UNIDADE PARENTAL (MONITOR)

1

Side View

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Side View

11

12

Front View

LUVION

Premium Babyproducts

ESQUEMA DA UNIDADE DO BEBÉ (CÂMARA)

3 7

1

4

5

2

6

Side View

P L A T I N U M 2

Front View

101

Side View

11

12

8

9

10

5

Back View

102

ESQUEMA DA UNIDADE PARENTAL (MONITOR)

1. Antena Recebe o vídeo e som da unidade do bebé.

2. Interruptor de bloqueio da antena Deslize o interruptor para a posição destrancada para fazer surgir a antena e melhorar a recepção.

3. Botão On/Off Liga e desliga a unidade Parental.

4. Botão Talk (falar) Carregue neste botão para falar para a unidade do bebé. Quando estiver a utilizar múltiplas unidades do bebé, irá falar para a unidade de bebé que está no momento a aparecer no ecrã dos pais. Quando carrega no botão talk o ícon falar aparece no ecrã dos pais

5. LED de indicação de carga O LED fica vermelho quando a bateria está a carregare verde quando está completamente carregada.

6. DC in Ligue o adaptador de alimentação DC 5V para ligar/carregar a unidade parental.

7. Compartimento de bateria Deparafuse este compartimento para substituir a bateria.

Substitua esta bateria apenas por uma bateria oficial Luvion Platinum 2.

8. Botão Menu Pressione o botão para aceder ao menu principal.

9. Botões de navegação Os botões de navegação podem ser usados quando o sistema está em modo normal e / ou quando está no menu.

Modo normal

• Pressione no botão esquerdo (A) para alternar automaticamente entre múltiplas câmaras. O ecrã a de canal a cada 3 segundos.

• Pressione o botão direito (M) para alternar manualmente entre múltiplas câmaras

• Pressione (+) para aumentar o volume.

• Pressione (-) para diminuir o volume.

• Pressione OK para aceder à play list (onde aparece o cartão SD no monitor).

Use in the menu

Press the buttons to navigate in the menu. To confirm your selection press OK.

Modo Menu

Pressione os botões para navegar no menu. Para confirmar sua selecção carregue OK.

10. LEDs coloridos O LED verde indica que o monitor está ligado. Os LEDs verdes / LEDs vermelhos indicam o nível de volume da câmara (de baixo para alto).

11. Ecrã LCD Exibe o vídeo da unidade do bebé.

12. Botão Sound only Carregue neste botão para mudar para o modo apenas auditivo, ou para voltar do modo auditivo e aceder ao modo auditivo e visual.

13. Botão Record Pressione este botão para iniciar a gravação, pressione novamente para parar a gravação.

14. Botão QUAD Pressione este botão para visualizar o vídeo das 4 câmaras simultaneamente.

No modo QUAD, o ecrã mostra cam1, cam2, cam3 e cam4 de cada canal. Por favor

1 2

3 4 note, que neste modo não existe som. Quando não houver sinal da unidade do bebé ou o sinal for muito fraco, no ecrã aparece “out of range” no respectivo canal.

15. Botão Next Tocar a canção de embalar seguinte.

16. Botão Play / Stop Pressione este botão para iniciar ou parar de tocar uma canção de embalar.

17. Luz Nocturna Pressione este botão na unidade parental para ligar / desligar remotamente

LUVION

Premium Babyproducts 103 a luz nocturna da unidade do bebé. Quando a luz nocturna está ligada aparece o símbolo na unidade dos pais.

18. Abertura para cartão Micro SD Coloque um cartão Micro SD nesta abertura para gravação de vídeo e áudio. Quando é colocado um cartão SD na unidade dos pais aparece o símbolo no ecrã.

ESQUEMA DA UNIDADE DO BEBÉ (CÂMARA)

1. Sensor de Temperatura Mede a temperatura.

2. Botão Pair Está localizado na parte traseira da unidade do bebé. Este botão permite reconectar a unidade parental com a do bebé ou adicionar mais unidades de bebé à unidade parental. Para mais informações ver capitulo emparelhamento da unidade de bebé.

3. Antena da câmara Envia e recebe sinais de / para a unidade dos pais

4. Luzes Infravermelhas Estes LEDs são activados automaticamente quando o quarto fica escuro e permitem aos pais vigiarem o seu bebé sob nenhuma/fraca luminosidade. Os

LEDs infravermelhos utilizam muita energia e podem, portanto, esvaziar a baterias mais rapidamente.

5. Botão ON / OFF Desliga / liga a unidade do bebé.

6. Microfone Recebe sons da área próxima à unidade do bebé e transmite-os à unidade parental.

7. Luz Nocturna Pressione este botão para ligar a luz nocturna. A luz nocturna também pode ser ligada / desligada remotamente através do botão de luz nocturna da unidade parental.

8. Sensibilidade Para ajustar a sensibilidade da câmara. A sensibilidade mais baixa significa que os sons recebidos pela unidade do bebé precisam de ser mais altos para serem transmitidos à unidade dos pais. A maior sensibilidade significa que a um baixo nível de ruído o som será transmitido à unidade dos pais.

Nota: Se desejar monitorar todos os sons, aceda ao menu Auto Mute e seleccione NO. Isso vai activar um “canal aberto”.

9. Interruptor ECO Permite definir uma menor potência de transmissão. Isto irá economizar energia.

10. Volume Para aumentar ou diminuir o volume da canção de embalar

11. Adaptador de alimentação DC 5V Permite ligar a unidade do bebé à rede eléctrica.

Nota: A unidade do bebé também funciona com 4 pilhas AA (não incluídas). As pilhas são apenas para ser utilizadas por custos espaços de tempo e para utilizar a câmara de forma portátil. Não deixe as pilhas na unidade do bebé quando estiver a usá-la com o adaptador de energia.

12. Compartimento da bateria Abra esta compartimento para colocar as 4 pilhas AA para ligar a unidade do bebé.

104

COMEÇAR

Unidade Parental

Antes da instalação, determine se irá usar a estação de carregamento ou se irá ligar os cabos directamente à unidade parental.

1. Desembale cuidadosamente a unidade dos pais.

2. Coloque a unidade dos pais num lugar que tenha uma recepção clara com a unidade do bebé.

3. Ligue o adaptador de alimentação DC 5V na entrada DC 5V na parte lateral da unidade pais.

Ligue o adaptador de alimentação na tomada da parede.

A unidade parental começa a carregar; o indicador de LED de carga fica vermelho.

4. Antes da primeira utilização deixe a bateria recarregável da unidade parental carregar completamente. Quando a bateria estiver completamente carregada o indicador de carga

LED fica verde.

Nota: Não remova o adaptador de energia durante o processo de carregamento.

Unidade do bebé

Antes de instalar a unidade do bebé, planeie cuidadosamente onde e como esta será posicionada, e onde será ligado o adaptador de alimentação.

Antes de iniciar a instalação permanente, verifique a recepção do vídeo da a unidade do bebé na unidade dos pais. Verifique isso quando tanto a unidade do bebé e a unidade parental estiverem colocadas nas posições preferidas.

1. Desembale cuidadosamente a unidade do bebé.

Nota: Se estiver a instalar unidades de bebé que não vem com o sistema inicial (unidades de bebé vendidas separadamente), por favor aceda à secção de emparelhamento de unidades bebé deste manual para obter detalhes sobre instalação.

2. Pregue a unidade do bebé na parede ou coloque-a num armário, mesa ou prateleira. Para pregar a unidade do bebé na parede, marque a posição dos furos de dois parafusos na parede. Perfure os furos e insira as buchas e parafusos incluídos. Fixe firmemente a unidade do bebé na parede, colocando a base sobre os parafusos e empurrando-a para baixo.

3. Direccione a câmara da unidade do bebé para a área que você deseja monitorar.

Nota: Seleccione uma localização para a câmara que dê uma vista clara para a área que deseja monitorar e que esteja livre de pó e não esteja em linha directa de uma fonte de luz forte ou luz directa solar. A unidade do bebé pode ser alimentada pelo adaptador de energia incluído ou por

4 pilhas AA (Não incluído).

LUVION

Premium Babyproducts 105

Adaptador de energia

Ligue o adaptador de alimentação DC 5V à entrada DC 5Vna parte traseira da unidade do bebé. Ligue adaptador de alimentação à tomada da parede.

Pilhas

Remova a tampa das pilhas da base da unidade do bebé. Coloque as 4 pilhas AA no encaixe.

Certifique-se de alinhar correctamente os pólos positivos e negativos das pilhas. Coloque novamente a tampa das pilhas.

Nota: Aconselhamos a utilizar sempre o carregador principal para a unidade do bebé. Se não houver alimentação eléctrica por perto, aconselhamos a utilização de pilhas não recarregáveis na unidade do bebé. Caso opte por usar baterias recarregáveis, certifique-se de que a câmara não está ligada ao adaptador de alimentação. A unidade do bebé não tem nenhuma função de carregamento.

UTILIZANDO O SISTEMA

1 2 3 4 5 6 7

O vídeo da unidade do bebé será exibido no ecrã da unidade parental quando ambas estiverem ligadas.

1. Indicador de sinal O indicador de sinal mostra a força do sinal recebido a partir da unidade do bebé. Uma ou 0 barras indicam sinal fraco e 4 barras indicam um forte sinal.

2. Indicador de Canal O indicador de canal exibe o canal actual. Pressione o botão para alternar entre as unidades de bebé disponíveis. Para alternar automaticamente entre os canais pressione botão .

3. Indicador de temperatura Mostra a temperatura medida pela unidade do bebé.

Perfeito

Bom

Regular

Baixo

Sem sinal

8

9

10

Foça do Sinal

Cam1 25°C

BRAHMS

Indicador Aviso

OW

Nenhum

Nenhum

Nenhum

Out Of Range

Out Of Range

4. Indicador de indicador de luz nocturna

Quando se liga a luz nocturna da unidade do bebé o indicador de luz nocturna aparece na unidade dos pais.

5. Indicador Overwrite OW Quando seleccionou “yes” para a função de overwrite

(gravar por cima) as letras OW aparecem no ecrã da unidade dos pais.

106

6. Indicador de som quando se baixa o volume para mudo, o ícone de silêncio aparece no ecrã. Utilize o botão para aumentar o volume.

7. Indicador Falar Sempre que carregar no botão talk (falar) aparece o respectivo ícone no ecrã. Agora pode falar para a unidade do bebé.

8. Indicador de cartão SD Quando inserir um cartão SD na unidade parental este ícone aparece na unidade dos pais.

9. Indicador de ficheiro não lido Este ícone apare quando for gravado um filme que ainda não se tenha visualizado.

10. Indicador de música de embalar Quando se carregar no botão Lullaby o nome da música que está a tocar aparece na unidade dos pais. Carregue next (seguinte) para mudar de música.

AVISO DE FORA DE ALCANCE

Quando a unidade do bebé está posicionada demasiado longe da unidade parental, a mensagem de aviso fora de alcance aparece no ecrã da unidade dos pais e o vídeo aparece de forma intermitente. Quando não há ligação entre a unidade do bebé e a unidade parental, o ecrã da unidade dos pais fica preto e exibe a mensagem de aviso fora de alcance.

Out Of Range

Nota: Se aproximar mais a unidade parental da unidade do bebé não ajudar, tente fazer o emparelhamento da unidade do bebé com a unidade parental.

AJUSTE DE VOLUME

Cam1

O volume de unidade do bebé pode ser ajustado usando as teclas ao ver o vídeo da unidade do bebé.

Pressione o botão para diminuir o volume e pressione o botão para aumentar o volume. Quando o volume

é definido a um traço (menor possível), o volume é silenciado. O ícone de som irá aparecer no ecrã.

O indicador de volume será exibido quando você muda o volume.

OPÇÕES DE MENU

Volume indicator

Carregue no botão MENU na unidade parental para mostrar o menu no ecrã. Use os botões

para navegar no menu. Pressione o botão OK para confirmar a configuração.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 107

MENU PRINCIPAL

O menu principal contém 4 submenus:

- Pairing (Emparelhamento) Use o emparelhamento para adicionar unidades de bebé (extra) à unidade parental.

- Brightness (luminosidade) Neste menu pode ajustar a luminosidade do ecrã.

- Auto Mute É um recurso onde pode escolher entre o chamado “canal aberto”, ou a opção por activação de som. Usando o modo de som activado, só vai ouvir o bebé quando houver uma certa quantidade do som. A sensibilidade para este nível de detecção de som•pode ser ajustada na parte lateral da unidade do bebé.

- Settings (definições) Neste menu pode definir data e hora, alerta de parâmetros de temperatura, unidade de temperatura, formatar o cartão SD e gravar sobre ficheiros existentes:

Também é possível apagar as configurações e voltar à configuração original de fábrica

MENU EMPARELHAMENTO (PAIRING)

O sistema vem com uma unidade do bebé que já foi emparelhada com a unidade dos pais. A função de emparelhamento atribui, a cada unidade de bebé, um determinado canal na unidade parental (até um máximo de 4 unidades de bebé).

Use os botões para seleccionar o par desejado canal, e pressione o botão OK para iniciar o processo de emparelhamento.

Note: Recomendamos vivamente que emparelhe primeiro as unidades de bebé á unidade dos pais, antes de montar a câmara num determinado local.

MENU LUMINOSIDADE

O brilho do ecrã pode ser ajustado através dos botões .

Para escurecer o ecrã carregue no botão ; carregue no botão para aclarar.

108

MENU AUTOMUTE

É um recurso onde pode escolher entre o chamado “canal aberto”, ou a opção por activação de som. Usando o modo de som activado, só vai ouvir o bebé quando houver um certo volume de som. A sensibilidade para este nível de detecção de som pode ser ajustada na parte lateral da unidade do bebé.

A vantagem da activação por som é a de que não ouvirá qualquer ruído de fundo, os pais só serão alertados quando houver um certo volume de som no quarto do bebé. Caso prefira ouvir continuamente o som do quarto, o chamado “canal aberto”, essa opção pode ser escolhida neste menu, seleccionando NO.

MENU SETTINGS (DEFINIÇÕES)

O menu Settings contém 6 submenus:

1. Data & Hora

2. Alerta de Temperatura

3. Mostrador de temperatura

4. Formatar Memória

5. Overwrite

6. Default

1. Data & Hora

Neste submenu, pode configurar para que a data e hora apareçam no ecrã. A data e a hora têm o seguinte formato

AA / MM / DD HH: MM: SS.

2. Alerta de Temperatura

Pode utilizar este menu para definir o alerta de intervalo de temperatura. Quando a temperatura registada estiver fora deste intervalo será emitido um alerta sonoro.

Utilize os botões para seleccionar a temperatura mínima e máxima, depois utilize os botões para definir os valores da temperatura. Depois de ter definido o intervalo de temperatura, seleccione On e carregue Ok para confirmar a configuração.

Seleccione OFF para desactivar a função de alerta de temperatura.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Mostrador de temperatura

Neste submenu, poderá selccionar a unidade de temperatura desejada. Pode optar entre graus célsius ou

Fahrenheit.

Nota: Como o sensor de temperatura situa-se junto da câmara (quente), a temperatura medida pode ser ligeiramente diferente da temperatura ambiente do quarto. A temperatura exibida no ecrã é de cerca de 1-2 graus Célsius superior à temperatura ambiente.

4. Formatar memória

Seleccione Yes para formatar o cartão Micro SD. A formatação apaga todos os dados armazenados no cartão

Micro SD.

Nota: Use com cuidado!

5. Overwrite

Quando o cartão Micro SD estiver cheio, decida se deseja ou não gravar por cima de ficheiros existentes.

6. Default

Carregue Yes para repor os valores de origem de fábrica na unidade dos pais. Todas as configurações efectuadas anteriormente serão apagadas.

Nota: AS definições de emparelhamento não serão afectadas pelo reset. As unidades do Bebé continuarão emparelhadas com a unidade parental.

109

110

EMPARELHAMENTO DA UNIDADE DO BEBÉ

O sistema vem com uma unidade do bebé que já foi emparelhada com a unidade dos pais. Uma vez ligadas, estas unidades irão comunicar entre si.

A função de emparelhamento atribui, a cada unidade de bebé, um determinado canal na unidade parental (até um máximo de 4 unidades de bebé).

Nota: Recomendamos vivamente que emparelhe primeiro as unidades de bebé á unidade dos pais, antes de montar a câmara num determinado local.

1. Ligue a unidade do bebé.

2. Ligue a unidade parental.

3. Na Unidade parental, carregue no botão MENU. Navegue até ao menu Pairing utilizando as teclas . Carregue no botão OK para aceder ao menu Pairing.

4. Seleccione um canal utilizando as teclas . Carregue

Ok para aceitar o canal seleccionado.

5. No ecrã da unidade parental será mostrada uma mensagem. A unidade parental irá efectuar uma contagem decrescente de 30 a 0. Durante este intervalo de tempo, terá de carregar no botão Pair da unidade do bebé para a emparelhar com sucesso à unidade dos pais.

Se o botão Pair, situado na parte de trás da câmara da unidade do bebé, não for pressionado as unidades não ficam emparelhadas.

Quando a unidade do bebé e a unidade parental estiverem emparelhadas, o vídeo da unidade do bebé aparecerá automaticamente no ecrã da unidade parental.

FUNÇÃO QUAD

O sistema vem equipado com a função QUAD. Esta função permite-lhe visualizar as 4 câmaras simultaneamente.

Quando se utiliza esta função o som é desligado. Pressione o botão quad para activar esta função

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 111

GRAVAÇÃO NO CARTÃO SD

O sistema está desenhado para gravação em cartão SD. Antes de iniciar a gravação, precisa de inserir um cartão SD na ranhura para cartão SD. O sistema suporta cartões SD até 32 GB.

Nota: Para utilizar a função gravação certifique-se que tem um cartão SD inserido na ranhura de cartão SD.

GRAVAÇÃO

Para iniciar a gravação carregue no botão Record na unidade parental. A cada 10 minutos é feito um ficheiro do vídeo gravado. Carregue novamente no botão para parar a gravação. No modo gravação apenas estão disponíveis os botões Talk e Sound. As outras funções estão desactivadas.

PLAYBACK

Quando é gravado um novo ficheiro, ai indicação amarela de novo ficheiro aparece a piscar no ecrã LCD.

Siga os seguintes passos para ver os ficheiros gravados:

..

090101

100705

1. No modo de visualização, pressione o botão OK na unidade dos pais para entrar na interface de gravação. No modo de gravação, carregue record para parar a gravação, e depois carregue OK para entrar na interface da gravação.

2. Utilize os botões para seleccionar a pasta de Vídeo que deseja e carregue OK para a abrir. Esta pasta contém subpastas com o nome igual à data da gravação. Por exemplo,

090101 significa que a pasta contém gravações efectuadas a 01 de Janeiro de 2009. Carregue no botão para aceder á página seguinte e carregue no botão para aceder à página anterior. Seleccione a pasta principal e carregue Ok para voltar.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

3. Seleccione uma pasta e carregue ok para aceder às subpastas. Exemplo, 101024_1significa que o vídeo foi gravado as 10:10:24 na câmara 1. Carregue no botão para aceder à página seguinte, ou no botão para aceder à página anterior. Seleccione a pasta principal e carregue Ok para voltar ao menu inicial.

..

Del 034916_1?

YES NO

Neste menu pode seleccionar um ficheiro e pressionar o botão SOUND ONLY para apagar o ficheiro. Será perguntado para confirmar a sua intenção antes de apagar o ficheiro.

112

4. Seleccione o vídeo que quer ver e pressione o botão OK. O vídeo será passado no ecrã LCD.

Pode usar os botões de navegação para fazer pausa ( ) stop ( ), avançar forward ( ) e retroceder backward ( ). Pressione o botão MENU para sair do vídeo.

5. Pressione o botão MENU na unidade dos pais para sair da função de exibição.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se tiver algum problema com o Platinum 2, por favor tente as seguintes soluções de fácil e rápida execução:

Problema

Não aparece nenhuma imagem vinda da câmara

(vinda da unidade do bebé)

A imagem não é estável

Existem problemas ao nível do som

Solução

1. Comprove todas as ligações da câmara. Assegure-se de que o adaptador está ligado

2. Assegure-se, também, de que tanto a(s) câmara(s) como o receptor estão ligados.

3. Comprove que a câmara está no raio de alcance do receptor.

4. Se a câmara estiver a ser utilizada com pilhas, experimente trocá-las.

1. Coloque a unidade do bebé num local mais próximo da unidade parental.

2. Modifique a posição/localização da câmara e/ou do receptor para melhorar a recepção.

3. Ajuste a antena para a posição vertical.

1. Verifique se o volume do televisor está bem ajustado.

2. Comprove que existem barulhos/sons no raio de alcance do microfone da câmara.

3. Se a unidade emite um som agudo (feedback) aumente a distância entre a câmara e o receptor.

A imagem está desfocada A imagem pode ficar desfocada quando a taxa de imagens for baixa (10 imagens por segundo versos 20 imagens por segundo).

1. Tente aproximar a câmara ao receptor;

2. Elimine os obstáculos que podem existir entre a câmara e o receptor;

3. Ajuste a antena para a posição vertical.

A bateria da unidade dos pais gasta-se rapidamente.

Substitua a bateria por uma nova. Podem ser adquiridas novas baterias no seu distribuidor LUVION.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Unidade parental

Raio de frequência de recepção 2.400GHz ~ 2.485GHz

Taxa de dados

Sensibilidade de recepção

2 Mbps

-81dBm

Tipo de modulação

Resolução

Ângulo de visão

Resolução de saída A/V

GFSK com FHSS

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

Sensibilidade de alarme

Requisitos de alimentação

Power consumption

Temperatura Operativa

Humidade Operativa

LUVION

Premium Babyproducts

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA Max. sem carregar

800mA Carregando

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

Unidade do bebé

Extensão de frequência de transmissão

Taxa de dados

Potência de transmissão

Tipo de modulação

Distância de transmissão

Tipo de sensor de imagem

Effective Pixels

Processamento de imagem

Resolução de imagem

AES

Equilíbrio de brancos

AGC/ Faixa

Lente

Ângulo de visão

Iluminação mínima

LED IR/ Raio de Visão nocturna

Requisitos de alimentação

Consumo de energia

Temperatura Operativa

Humidade Operativa

Classificação ambiental

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK com FHSS

300m (50 metros dentro de casa)

1/5” sensor de imagem de cor CMOS

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 seg

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR apagado), 8 LUX (IR ligado)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA (sem luz nocturna)

830mA MAS (com todas as funções ligadas)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

113

114

BEDIENUNGSANLEITUNG

INHALTSVERZEICHNIS

EINLEITUNG .............................................................................................................................................

SICHERHEITSANWEISUNGEN ................................................................................................................

114

114

VERPACKUNGSINHALT ..........................................................................................................................

ÜBERSICHT ELTERNGERÄT ....................................................................................................................

115

118

ÜBERSICHT BABYGERÄT ........................................................................................................................

ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH .........................................................................................................

119

120

BENUTZUNG ............................................................................................................................................

MENÜOPTIONEN ....................................................................................................................................

121

122

ZUSAMMENSCHLUSS MIT BABYGERÄT ..............................................................................................

QUAD FUNKTION ...................................................................................................................................

126

126

AUFNEHMEN UND ABSPIELEN MIT MIKRO SD-KARTE ....................................................................

PROBLEM- UND LÖSUNGSÜBERSICHT ...............................................................................................

127

128

TECHNISCHE ANGABEN ........................................................................................................................

128

EINLEITUNG

Wir danken Ihnen für den Kauf des Luvion Platinum 2. Jetzt können Sie Ihr Baby hören und sehen. Mit weiteren Kameras können Sie sogar mehrere Babys oder Kinder hören und sehen. Es können bis zu 3 zusätzliche Kameras angeschlossen werden.

Bitte bewahren Sie die Kaufquittung für Service- und Garantiebelange auf. Für Garantieansprüche wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft, odernationalen Luvion Importeur. Weitere Informationen finden Sie auch unter www.luvion.com.

Diese Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen einen einfachen und sicheren Betrieb mit Ihrem

Babyüberwachungsgerät. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme des Luvion Platinum 2 durch. Beachten Sie bitte speziell die Sicherheits- Anweisungen.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

SICHERHEITSANWEISUNGEN

- Kleinteile von Kindern fernhalten.

- Dieses Gerät ist KEIN Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen.

- Dieses Gerät dient nicht als Ersatz der elterlichen Aufsicht.

- Überprüfen Sie, ob Sie für Eltern- und Babygerät den richtigen Adapter benützen.

- Benützen Sie nur das original mitgelieferte Aufladegerät.

- Benützen Sie das Gerät nicht unter feuchten Bedingungen oder in der Nähe von Wasser

- Benützen Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 10°C und 35°C.

- Halten Sie die Kabel des Adapters immer mindestens einen Meter vom Baby entfernt.

- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Dies muss von qualifizierten Leuten erledigt werden.

LUVION

Premium Babyproducts

Batteries

- Laden Sie die Batterie des Elternteiles für ein paar Stunden auf. Sie ist zu Ende aufgeladen, wenn das Ladegerät ein grünes Licht aufweist.

- Wir raten Ihnen, immer die gebräuchliche Stromspannung für das Babygerät zu benutzen.

Falls dies nicht möglich ist, benützen Sie die nicht wieder aufladbaren Batterien für das

Babygerät. Benützen Sie diese, versichern Sie sich, dass der Adapter NICHT an die Kamera angeschlossen ist. Das Babygerät hat KEINE Aufladefunktion.

- Um Schaden an den Batterien zu vermeiden, benützen Sie den Monitor nicht bei Temperaturen über 35°C. Bitte entfernen Sie die Batterien des Babygerätes, wenn Sie es für mehr als einen Monat nicht benützen.

VERPACKUNGSINHALT

Das System beinhaltet folgende Einzelteile:

- 1 x Elterngerät (Monitor)

- 1 x Babygerät (Kamera)

- 1 x Andockstation

- 1 x Stromadapter für Elterngerät

- 1 x Stromadapter für Babygerät

- 1 x Dübel und Schrauben für Wandmontage

Überprüfen Sie, ob alle oben genannten Einzelteile des Systems in der Verpackung sind.

115

Babygerät Elterngerät Andockstation Stromadapter Dübel und Schrauben

116

ÜBERSICHT ELTERNGERÄT (MONITOR)

1

Side View

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Side View

11

12

Front View

LUVION

Premium Babyproducts

ÜBERSICHT BABYGERÄT (KAMERA)

3 7

1

4

5

2

6

Side View

P L A T I N U M 2

Front View

117

Side View

11

12

8

9

10

5

Back View

118

ÜBERSICHT ELTERNGERÄT (MONITOR)

1. Antenne Empfängt Ton und Bild vom Babygerät.

2. Antennenverriegelung Bewegen Sie den Schalter zur Seite, um die Antenne aufspringen lassen und den Empfang zu verbessern.

3. On/Off Schalter Schaltet das Elterngerät von EIN auf AUS.

4. Sprech Taste Drücken Sie diese Taste, wenn Sie mit dem Babygerät sprechen möchten.

Wenn mehrere Babygeräte (Kameras) angeschlossen sind, sprechen Sie zu dem auf dem

Display angezeigten Babygerät. Währenddem die Sprech Taste gedrückt ist, erscheint das

Symbol auf dem Bildschirm.

5. Aufladeanzeige LED Die Anzeige LED ist rot, während die eingebaute Batterie aufgeladen wird und schaltet um auf grün, wenn diese voll aufgeladen ist.

6. DC Anschluss Stecken Sie den DC 5 V Adapter an eine Stromquelle und laden Sie das

Elterngerät auf.

7. Batteriefach Entfernen Sie die Schrauben im Batteriefach um die Batterie zu ersetzen.

Ersetzen Sie die Batterie nur mit einer original Luvion Platinum 2 Batterie.

8. Menuknopf Drücken Sie diesen Knopf um ins Hauptmenü zu gelangen.

9. Navigationsknöpfe Diese Knöpfe können während des normalen Gebrauchs und während der Menübenutzung gebraucht werden.

Normaler Gebrauch

• Drücken Sie links (A) um zwischen mehreren Kameras zu wechseln. Der Bildschirm

ändert den Kanal nun alle 3 Sekunden

• Drücken Sie rechts (M) um von Hand zwischen den Kameras zu wechseln.

• Drücken Sie (+) um die Lautstärke zu erhöhen

• Drücken Sie (-) um die Lautstärke zu verringern.

• Drücken Sie die OK Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen (wenn sich eine Mini SC Karte im

Monitor befindet).

Use in the menu

Drücken Sie die Tasten drücken Sie OK.

um im Menü zu navigieren. Um Ihre Auswahl zu bestätigen,

10. Farbige LED Leuchten Die erste grüne LED Leuchte zeigt Ihnen an, dass der Monitor eingeschaltet ist. Die anderen grünen und roten LED Leuchten zeigen die Lautstärke bei der

Kamera (von niedrig bis hoch) an.

11. LCD Bildschirm Zeigt Ihnen die Aufnahmen der Babykamera.

12. Nur Ton Taste Drücken Sie diese Taste, wenn Sie nur den Ton hören möchten, oder, wenn

Sie zurück in den audio-/video- Modus wechseln möchten

Achtung: Wenn die Automute-Funktion (Sprachsteuerung) eingeschaltet ist, erfolgt keine

Tonübertragung bis Geräusche das Elterngerät aktivieren. (siehe Kapitel Automute). Für einen

„offenen Kanal“ deaktivieren Sie die Automute-Funktion durch drücken NO.

13. Aufnahme Taste Drücken Sie diese Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.

Drücken Sie diese Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen.

14. Quad Taste Drücken Sie diese Taste, wenn Sie alle 4 Kameras gleichzeitig sehen möchten. Im Quad Modus zeigt der Bildschirm die Cam 1, Cam 2, Cam 3 und Cam

1 2

3 4

4 für jeden Kanal. Beachten Sie, dass in diesem Modus keine Tonübertragung stattfindet.

LUVION

Premium Babyproducts 119

Wenn es kein Signal vom Babgerät gibt, oder der Empfang zu schwach ist, wird die Anzeige

“out of range” beim entsprechenden Kanal angezeigt.

15. Next Taste Spielt das nächste Einschlaflied ab.

16. Play/Stop Knopf Drücken Sie diesen Knopf, um das Spielen von Schlafliedern zu beginnen

/ abzubrechen.

17. Nachtlicht Knopf Drücken Sie diesen Knopf am Elterngerät, um das Nachtlicht am

Babygerät an oder aus zu schalten. Wenn das Nachtlicht eingeschaltet ist, wird die

Nachtlicht Anzeige aufleuchten

18. Micro SD-Karten-Anschluss Sie Ihre SD-Karte hinein, um Videos aufzunehmen. Wenn sich die SDKarte im Elterngerät befindet, wird die Anzeige auf dem Bildschirm sichtbar.

ÜBERSICHT BABYGERÄT (KAMERA)

1. Temperatursensor Misst die Temperatur im Kinderzimmer

2. Paarungsknopf Der Paarungsknopf ist an der Rückseite des Babygerätes platziert.

Er ermöglicht es Ihnen, das Eltern- und Babygerät erneut zu verbinden, oder weitere

Babygeräte anzuschliessen. Für weitere Informationen lesen Sie dazu das Kapitel betreffend dem Paaren.

3. Kameraantenne Sendet und empfängt Signale an das / von dem Babygerät.

4. Linse / Infrarotlicht Diese LED Leuchten gehen automatisch an, wenn der Raum dunkler wird und ermöglichen Ihnen, das Baby auch unter schlechten/keinen Lichtbedingungen zu sehen. Die Infrarot LED Leuchten verbrauchen viel Energie und können die Batterien somit schneller leeren.

5. ON/OFF Knopf Schalten das Babygeräte EIN oder AUS.

6. Mikrofon Empfängt die Geräusche in der Umgebung des Babys und sendet diese zum

Elterngerät.

7. Nachtlicht Drücken Sie diesen Knopf, um das Nachtlicht einzuschalten. Das Nachtlicht kann mit dem Nachtlichtknopf am Elterngerät ebenfalls fern eingeschaltet/-ausgeschaltet werden.

8. Empfindlichkeit Zum Einstellen der Empfindlichkeit der Kamera. Eine geringe

Empfindlichkeit bedeutet, dass die vom Babygerät empfangenen Geräusche lauter sein müssen, um zum Elterngerät übertragen zu werden. Eine hohe Empfindlichkeit bedeutet, dass auch leisere Geräusche an das Elterngerät übertragen werden.

Achtung: Wenn Sie alle Geräusche hören wollen, gehen Sie ins Menü „Auto Mute“ und wählen

Sie „NO“. Das wird einen „offenen“ Kanal“ aktivieren.

9. ECO Schalter Erlaubt Ihnen eine geringere Sendeleistung einzustellen und somit Energie zu sparen.

10. Volumen Erhöht oder verringert die Lautstärke der Schlaflieder.

11. DC 5V Stromadapter Ermöglicht Ihnen, das Babygerät an das Stromnetz anzuschliessen.

Achtung: Das Babygerät funktioniert ebenfalls mit 4 AA Batterien (nicht inbegriffen). Lassen Sie die Batterien nicht im Babygerät, wenn Sie es mit dem Stromadapter benützen.

12. Batteriefach Öffnen Sie das Batteriefach, um 4 AA Batterien im Babygerät einzulegen.

120

ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH

Elterngerät

Überprüfen Sie dies, falls Sie die Andockstation benutzen, oder beim direkten Anschliessen der

Kabel an die Elternstation vor der Installation.

1. Packen Sie die Elternstation (Monitor) vorsichtig aus.

2. Stellen Sie das Elterngerät (in der Andockstation) an einen Platz mit einem guten Empfang zum Babygerät.

3. Stecken Sie den DC 5V Stromadapter an der Seite des Elterngerätes oder an die Rückseite der

Andockstation. Stecken Sie den Stromadapter in die Steckdose. Wenn Sie die Andockstation benützen, stellen Sie ebenfalls das Elterngerät in die Andockstation. Das Elterngerät beginnt nun sich aufzuladen. Die LED Anzeigen leuchten nun rot.

4. Lassen Sie die eingebaute Batterie vollständig aufladen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Die LED Anzeige leuchtet grün, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist.

Achtung: Entfernen Sie den Stromadapter nicht währen dem ersten Aufladeprozess. Nach dem ersten Aufladeprozess laden Sie die Elternstation wie vorgeschrieben auf.

Babygerät

Bevor Sie das Babygerät installieren, planen Sie genau, wo Sie es positionieren und wo Sie die

Kabel des Stromadapters hinlegen wollen.

1. Packen Sie vorsichtig das Babygerät aus.

Achtung: Wenn Sie Babygeräte installieren, die nicht mit dem Standardset geliefert wurden

(separat gekaufte Kameras), schauen Sie bitte für Einzelheiten zur Installation auf den

Paarungsabschnitt für Babygeräte in dieser Bedienungsanleitung.

2. Befestigen Sie das Babygerät an der Wand, oder stellen Sie es auf ein Regal, oder einen

Tisch. Um das Babygerät an der Wand zu befestigen, markieren Sie die Position der zwei

Schraubenlöcher an der Wand. Bohren Sie die Löcher und stecken Sie die Dübel und

Schrauben hinein. Befestigen Sie das Babygerät fest an der Wand, indem Sie die Basis über den Schrauben platzieren und dieses hinunterziehen.

3. Lassen Sie das Babygerät auf den Bereich zeigen, den Sie nachher im Elterngerät sehen wollen.

Achtung: Wählen Sie einen Standort für die Kamera, welcher freie Sicht auf den zu

überwachenden Bereich gewährt, ohne Behinderung durch Staub oder etwelche Gegenstände.

Ferner sollte die Sichtverbindung nicht durch direkte Sonnen-/Lichteinstrahlung beeinträchtigt werden.

Das Babgerät kann mit dem mitgelieferten Stromadapter betrieben werden, oder mit den 4

AA Batterien. (nicht im Lieferumfang enthalten)

LUVION

Premium Babyproducts

Stromadapter

Verbinden Sie den DC 5V Stromadapter mit dem DC 5V Eingang an der Rückseite des

Babygerätes. Verbinden Sie den Stromadapter mit der Steckdose.

Batterien

Entfernen Sie den Verschluss des Batteriefaches an der Basis des Babygerätes. Setzen Sie 4

AA Batterien ein. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind und die Polarität

(negativ/positiv) stimmt.

Achtung: Wir raten Ihnen immer, den Stromadapter für das Babygerät zu benützen. Sollte dieser Adapter nicht auffindbar sein, raten wir Ihnen, nicht-wiederaufladbare Batterien für das

Babygerät zu benützen. Wenn Sie wiederaufladbare Batterien benützen wollen, versichern

Sie sich, dass der Stromadapter nicht mit der Kamera verbunden ist. Das Gerät hat KEINE

Aufladefunktion.

121

BENUTZUNG

Das Video des Babygerätes wird auf dem

Bildschirm des Elterngerätes erscheinen, wenn beide eingeschaltet sind.

1. Signalanzeige The signal indicator shows the strength of the signal being recieved from the baby unit. One or no bars indicate a poor signal and 4 bars indicate a strong signal.

2. Kanalanzeige Die Kanalanzeige zeigt den derzeitigen Kanal. Drücken Sie den Knopf, um zwischen den verfügbaren

Babygeräten zu wechseln. Für einen automatischen Wechsel der Kanäle drücken

Sie den Knopf.

3. Temperaturanzeige Zeigt die gemessene

Temperatur beim Babygerät.

4. Nachtlichtanzeige Die

Nachtlichtanzeige leuchtet, wenn das

Nachtlicht eingeschaltet ist.

5. Überschreib OW Anzeige Wenn Sie “yes” für die Überschreibfunktion gewählt haben, wird OW auf dem Display des Elterngerätes angezeigt.

8

9

10

Signalstärke

Perfekt

Gut

Mittel

Schwach

Kein Signal

1 2 3 4 5 6 7

Cam1 25°C OW

BRAHMS

Anzeige Warnung

Keine

Keine

Keine

Out Of Range

Out Of Range

122

6. Sound Anzeige Wenn Sie die Lautstärke bis auf stumm einstellen, wird die Mute Anzeige im Display erscheinen. Um die Lautstärke wieder zu erhöhen, benützen Sie die Taste.

7. Sprech Anzeige diese Anzeige erscheint, wenn Sie die Sprechtaste des Babygerätes drücken. Sie können nun sprechen.

8. SD Karte Anzeige Diese Anzeige erscheint, wenn sich eine SD Karte im SD-Kartenslot des

Elterngerätes befindet.

9. Ungelesen Anzeige Diese Anzeige erscheint, wenn ein Video aufgenommen, aber noch nicht abgespielt wurde.

10. Schlaflieder Anzeige Wenn der Knopf für die Schlaflieder gedrückt wurde, erscheint auf dem Bildschirm der Name des Liedes.

AUSSER REICHWEITE WARNUNG

Wenn das Babygerät zu weit vom Elterngerät entfernt ist, erscheint auf dem Bildschirm die “Out of Range”-Warnung und das Video beginnt zu flimmern. Wenn es keine

Verbindung zwischen Baby- und Elterngerät gibt, wird der

Bild-Schirm schwarz und zeigt die Warnung “Out of Range

“ an.

Out Of Range

Achtung: Sollte auch das Näherstellen der beiden Geräte keinen Erfolg bringen, versuchen Sie, die Geräte neu zu paaren.

LAUTSTÄRKEEINSTELLUNG

Die Lautstärke des Babygerätes kann mit den

Knöpfen eingestellt werden während man das Video des Babygerätes anschaut. Drücken Sie den Knopf um die Lautstärke zu erhöhen und den Knopf um die Lautstärke zu verringern. Wenn nur noch ein

Volumenbalken zu sehen ist, ist der Ton abgestellt.

Die Volumenanzeige wird angezeigt während Sie die

Einstellungen ändern.

Cam1

Volume indicator

MENÜOPTIONEN

Drücken Sie den Menü-Knopf um das Menü auf dem Bildschirm zu erkennen.

Benützen Sie die

Wahl zu bestätigen.

Knöpfe zur Navigation und drücken Sie OK um Ihre

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 123

HAUPTMENÜ

Das Hauptmenü beinhaltet 4 Unterkategorien:

- Paarung - Benützen Sie dieses Programm um (zusätzliche)

Babygeräte mit dem Elterngerät zu verbinden.

- Helligkeit - Die Helligkeit des Bildschirmes wird hier eingestellt.

- Auto Mute - Auto Mute dient dazu, zwischen dem so genannten “open channel” und der

Geräusch aktivierten Option zu entscheiden.

- Einstellungen - In diesem Untermenü können Sie Datum und Zeit, Temperatur Alarm und

Parameter einstellen. Es ist ebenfalls möglich, das Elterngerät auf die Werkseinstellungen zurück zu stellen.

PAARUNG

Das System wird mit einem Babygerät geliefert, welches bereits mit dem Elterngerät gepaart ist. Die Paarung gibt

jedem Babygerät (Kamera) einen separaten Kanal beim

Elterngerät (maximal können 4 Kameras angeschlossen werden). Benützen Sie den Knopf um den gewünschten

Kanal anzuwählen und drücken Sie OK um den

Paarungsprozess zu starten.

Achtung: Wir empfehlen Ihnen dringendst, die Babygeräte zu paaren bevor Sie die Geräte fest installieren.

HELLIGKEIT

Die Helligkeit des Bildschirmes kann mit den Knöpfen eingestellt werden. Drücken Sie den Knopf, wird das Bild dunkler, drücken Sie den Knopf, so wird es heller.

124

AUTOMUTE

Auto Mute dient dazu, zwischen dem so genannten

“open channel” und der Geräusch aktivierten Option zu entscheiden. Wenn Sie die Geräusch aktivierte Option

(Sprachsteuerung) nutzen, hören Sie Ihr Baby nur, wenn ein gewisser Geräuschpegel erreicht wird. Die

Empfindlichkeit für diesen Geräuschpegel kann an der

Seite des Babygerätes eingestellt werden. Der Vorteil der sprachgesteuerten Übertragung ist, dass Sie keine

Hintergrundgeräusche hören und lediglich dann alarmiert werden, wenn Geräusche ab einer gewissen Lautstärke aus dem Babyzimmer zu hören sind.

Sofern Sie ständig die Geräusche aus dem Babyzimmer hören möchten, wählen Sie die „open channel“ Einstellung indem Sie auf „No“ drücken.

EINSTELLUNGEN

Das Einstellmenü hat 6 Untermenüs:

1. Datum und Zeit

2. Temperatur Alarm

3. Temperatur Anzeige

4. Formatierung

5. Overwrite - Überschreiben

6. Voreinstellungen

1. Datum & Zeit

Sie können die Zeit auf dem Display erscheinen lassen, wenn Sie es im Untermenü einstellen. Datum und Uhrzeit werden wie folgt eingestellt: YY/MM/DD, HH:MM:SS.

2. Temperatur Warnung

Sie können den gewünschten Temperaturbereich für die

Temperaturwarnung auswählen. Wenn die Temperatur ausserhalb des gewählten Bereiches liegt, ertönt ein

Warnsignal.

Benützen Sie die Knöpfe um die Minimum und

Maximum Temperaturen auszuwählen. Benützen Sie die dann die Knöpfe um die Temperaturwerte einzustellen.

Drücken Sie hiefür „On“ und dann“ OK“. Drücken Sie “OFF”, stellen Sie die Temperaturwarnung aus.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Temperatur Anzeige

Wählen Sie die gewünschte Temperatureinheit. Sie können zwischen Fahrenheit und Celsius wählen.

Achtung: Da das Thermometer an der (warmen) Kamera angebracht ist, kann die Temperaturangabe auf dem Display rund 1-2 Grad höher sein als die eigentliche Raumtemperatur.

4. Formatierung

Drücken Sie “Yes”, um die Daten Ihrer Micro SD Karte zu formatieren. Dieser

Vorgang löscht alle darauf vorhandenen Dateien.

Achtung: Seien Sie vorsichtig bei dieser Massnahme!

5. Überschreiben

Entscheiden Sie, ob Sie alte Aufnahmen auf Ihrer SD-Karte

überschreiben möchten, wenn diese voll sein sollten. Wenn

“overwrite” aktiviert ist, ist OW Anzeige auf dem Bildschirm sichtbar.

6. Voreinstellungen

Drücken Sie “Yes”, um das Elterngerät wieder auf die

Fabrikeinstellungen zurückzusetzen. Alle Menüeinstellungen von Ihnen werden dann zurückgesetzt.

Achtung: Paarungs-/Verbindungseinstellungen werden hierdurch nicht zurückgesetzt. Babygeräte bleiben mit dem

Elterngerät verbunden.

125

126

ZUSAMMESCHLUSS MIT BABYGERÄT

Das System kommt mit einem Babygerät (Kamera), welches bereits mit dem Elterngerät verbunden /gepaart ist. Diese Geräte kommunizieren miteinander, sobald sie angeschaltet wurden.

Die Paarungsfunktion gibt jedem Babygerät einen separaten Kanal auf dem Elterngerät (maximal für vier

Babygeräte) . Dies ist wichtig, um andere Babygeräte zu konfigurieren.

Achtung: Es ist äusserst empfehlenswert, die Babygeräte mit dem Elterngerät zu paaren, bevor diese fest montiert sind.

1. Schalten Sie das Babygerät ein.

2. Schalten Sie das Elterngerät ein.

3. Drücken Sie die MENU Taste im Elterngerät. Mithilfe der Knöpfe und der „OK“ Taste gelangen Sie ins

Paarungsmenu. (Pairing).

4. Suchen Sie sich einen Kanal aus und drücken Sie “OK”.

5. Eine Nachricht erscheint nun auf Ihrem Bildschirm

(Elterngerät). Von nun an haben Sie 30 Sekunden Zeit um den „Pair“-Knopf am Babygerät zu drücken und beide

Geräte erfolgreich miteinander zu verbinden.

Wenn die 30 Sekunden abgelaufen sind, ohne dass der Knopf gedrückt wurde, sind beide Geräte NICHT miteinander verbunden.

Wenn das Baby- und Elterngerät miteinander gepaart wurde, erscheint das Video vom Babygerät (Kamera) direkt im Elterngerät (Monitor)

QUAD FUNKTION

Das System beinhaltet eine Quad Funktion. Diese

Funktion ermöglicht es Ihnen, 4 Kameras gleichzeitig zu

überwachen. Wenn die Quad Funktion gewählt wurde, erfolgt KEINE Tonübertragung. Drücken Sie die „Quad”

Taste um den Modus einzuschalten.mode.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts

AUFNEHMEN UND ABSPIELEN MIT MIKRO SD-KARTE

Das System wurde für die Videoaufnahme mit Mikro-SD-Karten eingerichtet. Vor der

Aufnahme müssen Sie eine Mikro-SD-Karte in den Kartenslot einschieben.

Das System unterstützt SD Karten bis zu 32 GB.

Achtung: Um die Aufnahmefunktion benützen zu können, müssen Sie eine SD Karte in den SD-Kartenslot eingeschoben haben.

AUFNEHMEN

Drücken Sie den “Record” Knopf am Elterngerät um die Videoaufnahme zu starten.

Dies müssen Sie alle 10 Minuten wiederholen. Drücken Sie den „Record“-Knopf erneut um die Aufnahme zu stoppen. Im Aufnahmemodus sind nur die Sprech-Taste und die

Lautstärkeregulierung (Volume) aktiv – alle anderen Funktionen sind nicht möglich.

VIDEOS ABSPIELEN

Wenn eine neue Aufnahme erstellt ist, wird die gelbe “new file” Anzeige wird auf dem Bildschirm blinken. Wenn die

SD Karte voll ist, wird die rote Anzeige auf dem Bildschirm blinken. Befolgen Sie die nächsten Schritte um die

Aufnahmen abzuspielen:

1. Während der Betrachtung drücken Sie den “OK“-Knopf am

Elterngerät um das Video abspielen zu können. Im Aufnahme

Modus drücken Sie “record”, um die Aufnahme zu stoppen und zurück zu kehren zum Abspiel Modus.

..

090101

100705

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Videorekorder

(VIDEO) aus und drücken Sie den “OK”-Knopf um ihn zu

öffnen. Dieser Ordner hat Unterordner, die nach Datum der

Aufnahme benannt sind. 090101 bedeutet zB. 1. Januar 2009.

Falls Sie mehrere Videos aufgenommen haben, drücken Sie den Knopf um zur nächsten Seite zu gelangen, drücken Sie den Knopf um zur vorherigen Seite zu gelangen. Wählen Sie den Hauptordner aus Und drücken Sie “OK” um zurück zu gelangen.

3. Wählen Sie einen Ordner aus und drücken Sie “OK” um zu den Unterordnern zu gelangen. 101024_1 bedeutet z.B., dass dieses Video um 10:10:24 Uhr auf die Kamera

1 aufgenommen wurde. Drücken Sie die Taste um zur nächsten Seite zu wechseln; bzw. um zur vorherigen Seite zu gelangen. Wählen Sie das Hauptfile und drücken Sie OK um zum vorherigen Menü zurück zu gelangen.

..

Del 034916_1?

YES NO

127

128

In diesem Abschnitt können Sie durch Drücken der SCAN Taste einen Eintrag auswählen und löschen. Sie werden gebeten, den Eintrag zu bestätigen (YES oder NO) bevor dieser gelöscht wird.

4. Wenn Sie ein Video ausgewählt haben und “OK” drücken, wird das Video auf dem Bildschirm des Elterngerätes abgespielt. Sie können die Navigationstasten für Pause ( ), stop( ), vorwärts ( ) und rückwärts ( ) benützen. Drücken Sie den MENU Knopf um den Video Modus zu verlassen.

5. Drücken Sie den MENU Knopf am Elterngerät um den Abspielmodus zu verlassen.

PROBLEM- UND LÖSUNGSÜBERSICHT

Wenn Sie mit dem Platinum 2 ein Problem haben, kann dieses oft sehr leicht behoben werden, indem Sie die untenstehenden Hinweise befolgen:

Problem

Kein Video (Bild und Ton) von der Babykamera

Die Videoübertragung hat einen schlechten Empfang

– Out of Range Mitteilung

Akustikprobleme

Das Video unterbricht und ruckelt

Die Batterie des

Elterngerätes ist schnell leer

Solution

1. Überprüfen Sie alle Verbindungen mit dem Babygerät. Gehen Sie sicher, dass der Stromadapter angeschlossen ist.

2. Gehen Sie sicher, dass beide Geräte eingeschaltet sind.

3. Gehen Sie sicher, dass das Babygerät in Reichweite des Elterngerätes ist.

4. Wenn Sie Batterien benützen, versuchen Sie, diese zu ersetzen.

1. Stellen Sie das Babygerät näher zum Elterngerät

2. Versuchen Sie eine andere Position für Baby- und/oder Elterngerät um den Empfang zu verbessern.

3. Stellen Sie die Antenne des Elterngerätes in eine vertikale Position.

4. Paaren Sie das Elterngerät mit dem Babygerät neu (lesen siehe das

Kapital betreffend der Paarung)

1. Gehen Sie sicher, dass der Ton des Elterngerätes an ist

2. Überprüfen Sie, ob ein Ton/Geräusch in Reichweite des

Babymikrofons ist

3. Wenn die Geräte einen lauten piepsenden Ton von sich geben, stellen

Sie diese weiter auseinander.

Das Video kann ruckeln, wenn eine geringe Bildfolge ausprobiert wurde

(z.B. 10 Bilder pro Sekunde anstatt 20 Bilder pro Sekunde)

1. Versuchen Sie, das Babygerät näher an das Elterngerät zu stellen.

2. Versuchen Sie Behinderungen zwischen beiden Geräten aus dem

Weg zu räumen.

3. Stellen Sie die Antenne des Elterngerätes in eine vertikale Position.

Ersetzen Sie die Batterien. Neue Batterien erhalten Sie beim Ihrem

Luvion Händler.

TECHNISCHE ANGABEN ELTERNGERÄT

TECHNISCHE ANGABEN ELTERNGERÄT

Empfangener Frequenzbereich 2.400GHz ~ 2.485GHz

LUVION

Premium Babyproducts

Datenübertragungsrate

Empfangene Empfindlichkeit

Demodulations Typ

Auflösung

Betrachtungswinkel

A/V Ausgang / Auflösung

Alarm Empfindlichkeit

Energiebedarf

Energieverbrauch

Möglicher Temperaturbereich

Mögliche Feuchtigkeit

2 Mbps

-81dBm

GFSK mit FHSS

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA Max ohne Aufladung

800mA mit Aufladung

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

TECHNISCHE ANGABEN BABYGERÄT

Sende Frequenzbereich

Datenübertragungsrate

Übertragungsenergie

Modulationstyp

Übertragungsdistanz

Bildmessungstyp

Effektive Pixel

Bilderentwicklung

Bilderauflösung/Bildfrequenz

AES

Weiss Balance

AGC /Bereich

Linse

Betrachtungswinkel (diagonal)

Minimale Belichtung

IR LED / Nachtsichtbereich

Energieanspruch

Leistungsverbrauch

Möglicher Temperaturbereich

Mögliche Feuchtigkeit

Äussere Temperaturbelastbarkeit

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK with FHSS bis zu 300m (bis zu 50 m in Gebäuden)

1/5” Color CMOS Image Sensor

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Auto

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Off), 8 LUX (IR On)

8 LEDs / 850nm, 5m (with IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA mit Nachtlicht/IR/Schlaflieder

830mA MA X (alle Funktionen ein)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

129

130

NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH

ÚVOD ........................................................................................................................................................

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ ...........................................................................................................

130

130

OBSAH BALENÍ .......................................................................................................................................

POPIS BEZDRÁTOVÉHO PŘIJÍMAČE ...................................................................................................

131

134

POPIS BEZDRÁTOVÉ KAMERY ..............................................................................................................

JAK ZAČÍT ................................................................................................................................................

135

136

POUŽITÍ SYSTÉMU .....................................................................................................................................

VOLBY MENU ..........................................................................................................................................

137

138

PROPOJOVÁNÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM ...........................................................................................

FUNKCE ČTYŘ KAMER ............................................................................................................................

142

142

PAMĚŤOVÁ KARTA SD: NAHRÁVÁNÍ A PŘEHRÁVÁNÍ .....................................................................

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ................................................................................................................................

143

144

TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................

144

ÚVOD

Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Luvion Platinum 2. Nyní máte možnost sledovat a slyšet své dítě/děti pomocí dodatečných kamer.

Uschovejte si originální účtenku od prodejce pro pozdější potřebu. Při reklamaci v záruce a při servisu budete kopii dokladu potřebovat. Při reklamaci kontaktujte vašeho prodejce. Více informací najdete na www.luvion.com

Tento návod k použití vám poskytne údaje k bezpečnému a jednoduchému použití chůvičky. Než začnete používat chůvičku Luvion Platinum 2, žádáme vás, abyste si pečlivě pročetli tento návod.

Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním doporučením.

LUVION

Delft, The Netherlands www. luvion.com

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

- Malé části udržujte mimo dosah dětí.

- Tento výrobek není hračka, nedovolte dětem, aby si s ním hrály.

- Tento výrobek není určen k tomu, aby nahradil rodičovský dozor.

- Dávejte pozor, abyste vždy použili správný síťový adaptér pro kameru a pro přijímač

- Používejte pouze originální síťové adaptéry

- Nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti vody

- Používejte pouze při teplotě v rozmezí 10ºC - 35ºC

- Kabel síťového adaptéru udržujte ve vzdálenosti alespoň 1 m od dítěte.

- Nepokoušejte se přístroj otevírat, toto může pouze odborník.

LUVION

Premium Babyproducts 131

Baterie

- Baterie bezdrátového přijímače nabíjejte po dobu několika hodin, dokud nejsou plně nabité.

Baterie jsou plně nabité, když se rozsvítí zelená kontrolka.

- Doporučujeme vám vždy zapojovat bezdrátovou kameru do síťového zdroje. Pokud není síťový zdroj v dosahu, doporučujeme vám použít nenabíjecí baterie. Pokud se rozhodnete použít nabíjecí baterie, ujistěte se, že síťový adaptér není připojený ke kameře. Bezdrátová kamera nemá funkci nabíjení.

- Abyste vyloučili možnost poškození baterií, nevystavujte kameru teplotám vyšším než 35 ºC.

Vyjměte baterie z kamery, pokud víte, že nebudete kameru používat déle než 1 měsíc.

OBSAH BALENÍ

Systém je dodávaný s následujícími součástmi:

- 1 x bezdrátový přijímač

- 1 x kamera

- 1 x nabíjecí stanice

- 1 x síťový adaptér přijímače

- 1 x síťový adaptér kamery

- 1 x hmoždinky a šroubky

Zkontrolujte balení, zda obsahuje všechny součásti uvedené na tomto seznamu.

Kamera Přijímač Nabíjecí stanice Síťové adaptéry Šroubky

132

POPIS PŘIJÍMAČE

1

Pohled z boku

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

18

10

Pohled z boku

11

12

Pohled zepředu

POPIS KAMERY

LUVION

Premium Babyproducts

3 7

1

2

4

5

6

Pohled z boku

P L A T I N U M 2

Pohled zepředu

133

Pohled z boku

11

12

8

9

10

5

Pohled zezadu

134

POPIS PŘIJÍMAČE

1. Anténa Přijímá obraz a zvuk z kamery.

2. Zámek antény Posuňte přepínač do polohy odemknuto, anténa přijímače se vysune ven a zlepší příjem.

3. On/Off Zapínání a vypínání přijímače.

4. Tlačítko TALK Stisknutím tlačítka mluvíte prostřednictvím vysílače.Vždy mluvíte prostřednictvím vysílače zobrazeného na displeji. Při držení tlačítka TALK se na displeji zobrazí ikona.

5. Kontrolka nabíjení LED Červená kontrolka se rozsvítí, když se zabudovaná baterie právě nabíjí, a zelená kontrolka se rozsvítí v případě, že je baterie zcela nabitá.

6. DC 5V síťový adaptér Slouží k nabíjení přijímače, nebo k jeho provozu přímo na síti.

7. Přihrádka na baterie Baterie nahrazujte pouze bateriemi určené pro Platinum 2.

8. Tlačítko MENU Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do nabídky menu.

9. Navigační tlačítko Navigační tlačítko použijete v režimu normal a v nabídce menu.

Normal

• Stiskněte (A) pro přepínání mezi více kamerami. Displej se přepne každé 3 vteřiny.

• Stiskněte (M) pro ruční přepínání mezi kamerami.

• Stiskněte (+) pro vyšší hlasitost.

• Stiskněte (-) pro snížení hlasitosti.

• Stiskněte OK pro potvrzení volby.

Použití menu

Stiskněte tlačítka pro pohyb v menu. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.

10. Barevné LED diody Zelené kontrolní světlo označuje, že je monitor zapnutý. Zelené/ červené světlo označuje úroveň hlasitosti na kameře (od nízké po vysokou hlasitost).

11. LCD displej Zobrazuje příjem z kamery.

12. Tlačítko Sound only Tlačítko slouží k přepnutí do zvukového módu nebo zase zpět do módu audio a video.

Upozornění: Když je zapnuta funkce automatického ztlumení (aktivace zvukem), nebude slyšet zvuk, pokud nějaký hluk neaktivuje rodičovskou jednotku (viz kapitola automatické ztlumení).

Chcete-li používat „absolutní příjem“, deaktivujte funkci automatického tlumení stisknutím volby

„NO“ (ne).

13. Tlačítko Record Stiskněte tlačítko pro nahrávání a znovu pro zastavení.

14. Tlačítko QUAD Stisknutím tlačítka se zobrazí záběry všech čtyř kamer najednou.

V QUAD módu se na displeji zobrazí cam1, cam 2, cam 3 a cam 4 pro každý kanál.

Tento mód nepřehrává zvuky. V případě, že je signál z vysílače příliš slabý, nebo

1 2

3 4 žádný, na displeji se objeví “out of range”.

15. Tlačítko Play/Stop Stisknutím tlačítka spustíte nebo vypnete ukolébavku.

16. Noční světlo Stiskněte toto tlačítko na přijímači a na dálku rozsvítíte/zhasnete světlo na kameře v pokoji dítěte.

17. Paměťová karta SD Vsuňte kartu Micro SD do vstupu pro video nahrávání. (karta není součástí balení)

LUVION

Premium Babyproducts 135

POPIS KAMERY

1. Teplotní senzor Měří teplotu.

2. Párovací tlačítko Tlačítko je umístěno na zadní straně kamery. Umožní vám znovu propojit kameru s přijímačem nebo připojit dodatečné kamery.

3. Anténa kamery Vysílá a přijímá signály z/do přijímače.

4. Čočka/Infračervené světlo Tyto LED diody se automaticky aktivují, když se v místnosti setmí, a umožní vám sledovat dítě za tmy nebo za špatných světelných podmínek.

Infračervené LED diody spotřebují velké množství energie a baterie se poměrně rychle vybijí.

5. Tlačítko ON/OFF K vypnutí a zapnutí kamery.

6. Mikrofon Přijímá zvuky z oblasti v dosahu kamery a přenáší je do přijímače.

7. Noční světlo Stisknutím tlačítka rozsvítíte noční světlo. Noční světlo je možné též rozsvítit/ zhasnout na dálku stisknutím tlačítka Noční světlo na přijímači.

8. Citlivost K nastavení citlivosti kamery. V případě nízké citlivosti přenáší kamera do přijímače pouze hlasitější zvuky. V případě vyšší citlivosti přenáší kamera do přijímače i slabší zvuky.

Upozornění: Pokud chcete zaznamenat každý zvuk, přejděte na Menu Auto Mute a vyberte No.

Tím aktivujete „absolutní příjem“.

9. ECO přepínač Umožní nastavit přenos s nižším výkonem, což šetří energii.

10. Hlasitost Zesílí nebo zeslabí hlasitost ukolébavky.

11. DC 5V síťový adaptér Umožňuje připojit kameru do elektrické sítě.

Upozornění: Kamera též funguje se čtyřmi AA tužkovými bateriemi (nejsou součástí balení).

Nenechávejte nikdy baterie v přístroji, pokud je zapojen do sítě přes síťový adaptér.

12. Přihrádka na baterie Vložte 4AA baterie.

136

JAK ZAČÍT

Přijímač

Před instalací se rozhodněte, zda budete používat nabíjecí stanici, nebo jestli budete přijímač zapojovat přímo do sítě.

1. Opatrně rozbalte přijímač.

2. Umístěte přijímač (v nabíjecí stanici) na místo vhodné pro čistý příjem z kamery.

3. Zapojte DC 5V síťový adaptér do vstupu pro DC 5V adaptér umístěný po straně přijímače nebo na zadní straně nabíjecí stanice. Adaptér zapojte do sítě. Pokud používáte nabíjecí stanici, umístěte přijímač do nabíjecí stanice.

4. Přijímač se začne nabíjet, kontrolka nabíjení se rozsvítí červeně. Před prvním použitím nechte nabíjet přijímač tak dlouho, dokud není zabudovaná baterie zcela nabitá.

Upozornění: Během počátečního nabíjení neodpojujte síťový adaptér. Po prvním úplném nabití můžete přijímač dobíjet podle potřeby.

Kamera

Než se pustíte do instalace kamery, dobře si rozmyslete, kam a jak ji umístíte a kudy povedete kabel síťového adaptéru.

Než kameru napevno umístíte, ověřte příjem signálu do přijímače. Před uvedením do trvalého provozu též ověřte kvalitu příjmu, jakmile oba přístroje umístíte na požadované stanoviště.

5. Opatrně vybalte kameru.

Upozornění: Pokud instalujete kameru, která byla dodána zvlášť (samostatně prodaná kamera), přejděte k oddílu Párování kamer v tomto návodu k použití, kde naleznete detailní informace.

6. Připevněte kameru na stěnu, položte ji na skříň, stůl nebo na poličku. Pokud budete kameru připevňovat na stěnu, označte si, kde je třeba vyvrtat otvory pro 2 šrouby. Vyvrtejte otvory, vložte 2 hmoždinky a přivrtejte šrouby. Základnu přiložte na stěnu nad šrouby a tahem dolů upevněte.

Zaměřte kameru na oblast, kterou chcete sledovat.Kamera může být napájena přes přiložený síťový adaptér, nebo pomocí AA tužkových baterií (nejsou součástí balení).

Upozornění: Zvolte místo pro kameru, jež není prašné a jež zajišťuje dobrý výhled na prostor, který chcete sledovat. Kamera by neměla směřovat proti silnému zdroji světla nebo slunečním paprskům.

Síťový adaptér

Připojte DC 9V síťový adaptér do vstupu pro DC 9V na zadní straně kamery. Zapojte síťový adaptér do sítě.

LUVION

Premium Babyproducts 137

Baterie

Otevřete kryt pouzdra na baterie v základně kamery. Umístěte 4 AA tužkové baterie do pouzdra. Ujistěte se, že jste baterie umístili správně (záporné a kladné póly podle nákresu).

Opět připevněte kryt na pouzdro.

Upozornění: Doporučujeme používat především síťový zdroj. Pokud nemáte síťový zdroj k dispozici, doporučujeme používat pro kameru nenabíjecí baterie. Pokud budete používat nabíjecí baterie, ujistěte se, že kamera není zapojena zároveň do sítě. Kamera nemá funkci nabíjení baterií.

POUŽITÍ SYSTÉMU

1 2 3 4 5 6 7

Obraz přenášený z kamery se na přijímači objeví pouze v případě, že jsou oba přístroje zapnuty.

Cam1 25°C OW

8

9

1. Indikátor signálu Indikátor signálu udává sílu signálu, který vysílá kamera.

Jedna nebo žádná čárka udává slabý signál a

4 čárky silný signál.

2. Indikátor přenosu Indikátor přenosu označuje, odkud je právě signál přenášen.

Stiskněte tlačítko pro přepínaní mezi kamerami. Pro automatické přepínání mezi kamerami stiskněte tlačítko .

3. Indikátor teploty Indikátor teploty zobrazuje naměřenou teplotu.

10

Síla signálu

Bezvadný

Dobrý

Dostatečný

Nízký

Žádný signál

BRAHMS

Indikátor

4. Indikátor nočního světla Indikátor se ukazuje pokud je na kameře zapnuta funkce

Noční světlo.

Varování

Žádné

Žádné

Žádné

Out Of Range

Out Of Range

5. Indikátor OW Tento indikátor se na displeji objeví při zvolení funkce přepisování záznamů.

138

6. Zvukový indikátor Ikona se objeví při úplném ztišení zvuku. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko .

7. Indikátor Talk Ikona se objeví když stisknete tlačítko Talk.

8. Indikátor SD karty Ikona se objeví, když vložíte SD kartu do slotu v přijímači.

9. Indikátor nepřečtené složky Indikátor se objeví když video, které bylo nahráno nebylo ještě shlédnuto.

10. Indikátor ukolébavky Po stisknutí tlačítka přehrát ukolébavku se na displeji objeví název ukolébavky. Při stisknutí tlačítka další můžete přepínat mezi skladbami.

VAROVÁNÍ „MIMO DOSAH“ (OUT OF RANGE)

Pokud je kamera umístěna příliš daleko od přijímače, objeví se varovná zpráva „Mimo dosah“ (Out of range) na displeji přijímače a obraz začne blikat. Pokud se ztratí spojení mezi kamerou a přijímačem, displej přijímače zčerná a objeví se varovná zpráva „Mimo dosah“.

Upozornění: Pokud přiblížení dětské a rodičovské jednotky nepomohlo, pokuste se spárovat dětskou a rodičovskou jednotku.

Out Of Range

UPRAVENÍ HLASITOSTI

Hlasitost na kameře je možno ovládat pomocí tlačítek

, když sledujete obraz z kamery.

Stiskněte tlačítko pro zeslabení a pro zesílení signálu.

Pokud nastavíte hlasitost pouze na jednu čárku (nejnižší možné nastavení), dojde k úplnému ztlumení.

Indikátor hlasitosti se objeví na displeji v okamžiku, když měníte hlasitost.

Cam1

Volume indicator

VOLBY MENU

Stiskněte tlačítko menu na přijímači a volba menu se objeví na displeji. K navigaci uvnitř menu použijte tlačítka Volbu potvrdíte tlačítkem OK.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts

HLAVNÍ MENU

Nabídka menu obsahuje 4 podnabídky:

- Nastavení - V této podnabídce můžete nastavit datum a čas, jas, parametry pro výstrahu ohledně teploty, zesílení signálu z kamery, přiblížení obrázku, propojení do obrazovky televize pomocí výstupu AV a spořič obrazovky.

Rovněž je možné resetovat přijímač pro změnu nastavení z výroby.

- Jas - V této podnabídce si můžete přizpůsobit jas obrazovky.

- Auto Mute - Automatické ztlumení zvuku je funkce, která vám umožní zvolit si takzvaný „ Absolutní příjem“ nebo volbu aktivace zvuku. Při volbě aktivace zvuku uslyšíte vaše dítě pouze v případě, že přístroj zaznamená zvuk o určité hlasitosti.

Citlivost přístroje, tedy jak hlasitý zvuk má zaznamenat, je možno nastavit po straně kamery.

- Párování - Volbu párování použijte v případě, že chcete přidat (dodatečnou) kameru k přijímači.

PÁROVÁNÍ

Systém je dodáván s kamerou, která je již propojená s přijímačem. Funkce párování umožňuje, aby každá kamera byla spojená s přijímačem odděleným kanálem

(maximální počet kamer je 4), což je nezbytné pro další nastavení jednotlivých kamer.

Použijte tlačítka pro výběr požadovaného kanálu a stiskněte tlačítko OK pro zahájení procesu propojování.

139

Upozornění: Doporučujeme vám, abyste rozhodně nejprve propojili kamery s přijímačem, než je někam napevno umístíte.

JAS

Jas obrazu na displeji je možné nastavit pomocí tlačítek .

140

AUTOMATICKÉ ZTLUMENÍ

Automatické ztlumení zvuku je funkce, která vám umožní zvolit si takzvaný „absolutní příjem“ nebo volbu aktivace zvuku. Při volbě aktivace zvuku uslyšíte vaše dítě pouze když přístroj zaznamená zvuk v určité hlasitosti. Citlivost přístroje lze nastavit na straně kamery.

Výhodou toho módu je, že nebudete slyšet žádné jiné zvuky a budete upozorněni pouze v případě nastaveného zvuku. Pokud si funkci nepřejete spustit stiskněte NO.

NASTAVENÍ

Nabídka nastavení obsahuje 6 podnabídek:

1. Datum a čas

2. Teplotní výstraha

3. Teploměr

4. Formátování

5. Přepis

6. Předvolby

1. Datum a čas

Na displeji se vám bude zobrazovat datum a čas, pokud si ho nastavíte v tomto menu. Datum a čas jsou zobrazeny v následujícím pořadí: RR/MM/DD HH:MM:SS.

2. Teplotní výstraha

Tuto volbu použijete v případě, že chcete stanovit hranice, v rámci kterých senzor hlídá teplotu v pokoji. Je-li teplota vyšší nebo nižší, ozve se varovný signál.

Pomocí tlačítek vstoupíte do volby horní a dolní hranice a poté pomocí tlačítek nastavíte teplotní hodnoty. Poté co nastavíte hranice pro teplotu, stiskněte „On“ a dále „OK“ pro potvrzení volby.

Pomocí tlačítka „OFF“ vypnete funkci teplotní výstrahy.

LUVION

Premium Babyproducts

3. Teploměr

Umožní vybrat mezi typem teploměru, teplotu můžete měřit ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.

Upozornění: Vzhledem k tomu, že senzor teploměru je umístěn hned vedle (zahřáté) kamery, může se naměřená teplota mírně lišit od skutečné teploty v místnosti. Teplota, která se objeví na displeji, je asi o 1 – 2 ºC vyšší než pokojová teplota.

4. Formátování

Kartu Micro SD zformátujete pomocí výběru „Yes“.

Pomocí formátování vymažete všechna data uložená na Micro SD kartě.

Upozornění: Používejte opatrně!

5. Přepis

Rozhodněte se, zda chcete přepsat předchozí záznam, když je Micro SD karta plná.

6. Předvolby

Výběrem „Yes“ resetujete všechny původně nastavené předvolby na přijímači. Všechna nastavení v menu se zruší.

Upozornění: Nastavené propojování není ovlivněno tímto vymazáním. Kamera(y) zůstane propojena(y) s přijímačem.

141

142

PÁROVÁNÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM

Systém je dodáván s kamerou, která je již propojená s přijímačem. Oba přístroje spolu budou komunikovat, jakmile je zapojíte.

Funkce párování umožňuje, aby každá kamera byla spojená s přijímačem odděleným kanálem (maximální počet kamer je 4), což je nezbytné pro další nastavení jednotlivých kamer.

Upozornění: Doporučujeme vám, abyste rozhodně nejprve propojili kamery s přijímačem, než je někam napevno umístíte.

1. Zapněte kameru.

2. Zapněte přijímač.

3. Stiskněte tlačítko MENU na přijímači. Pohybujte se v nabídce Menu pomocí tlačítek Vstup do

Menu párování potvrdíte tlačítkem OK.

4. Vyberte kanál pomocí tlačítek . Výběr kanálu potvrdíte pomocí OK.

5. Na displeji přijímače se objeví zpráva, začne se odpočítávat od 30 k 0. Během této doby musíte stisknout tlačítko Párování na kameře, aby se propojení úspěšně dokončilo.

Pokud nestisknete tlačítko „Párování“ na zadní straně kamery během této doby, k propojení nedojde. Jakmile dojde k propojení kamery a přijímače, na displej přijímače se ihned přenese obraz z kamery.

FUNKCE ČTYŘ KAMER

K přijímači lze připojit až čtyři kamery najednou. Tato funkce umožňuje sledovat až čtyři videa najednou. Při této funkci je automaticky vypnutý zvuk. Pro spuštění stiskněte tlačítko Quad.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 143

KARTA MICRO SD - NAHRÁVÁNÍ A PŘEHRÁVÁNÍ ZÁZNAMU

Systém je navržen tak, aby mohl nahrávat záznam na kartu Micro SD. Záznamy můžete začít nahrávat manuálně nebo plánovaným nastavením času. Než začnete nahrávat, je třeba, abyste vložili kartu do příslušného vstupu na přijímači. Tento systém podporuje SD kartu s maximální pamětí 32 GB.

Upozornění: Chcete-li používat funkci nahrávání, ujistěte se, že je karta SD vložena do příslušné zdířky pro kartu SD.

NAHRÁVÁNÍ

Stiskněte tlačítko Nahrávání na rodičovské jednotce a začněte nahrávat. Každých 10 minut se vytvoří soubor s nahraným záznamem. Pro zastavení nahrávání stiskněte znovu tlačítko

Nahrávání. V průběhu nahrávání jsou dostupné pouze funkce Talk a zvuk. Ostatní funkce jsou nedostupné.

PŘEHRÁVÁNÍ

Při nahrávání nového souboru se na obrazovce objeví žlutý blikající indikátor. Pokud nahráváte na SD kartu na displeji bude blikat červený indikátor.

Podle následujícího postupu přehrajete pořízený videozáznam:

..

090101

100705

1. V režimu normal stiskněte tlačítko OK na přijímači, abyste přehráli pořízený záznam. V nahrávacím režimu stiskněte

RECORD pro vypnutí nahrávání a poté OK pro vstup na seznam videonahrávek.

2. Pomocí tlačítek vyberete složku se záznamem a potvrdíte prohlížení tlačítkem OK. Tato složka obsahuje další složky označené datem, kdy byl záznam pořízen. Např.

090101 znamená, že složka obsahuje záznam z 1. ledna

2009. Pokud jste již nahráli větší množství záznamů, použijte tlačítko a přejděte na další stránku. O stránku zpět se dostanete opět pomocí tlačítka . Pro návrat vyberte hlavní složku a stiskněte OK.

3. Vyberte složku složku a stiskněte OK pro vstup do dalších složek. Např. 101024_1 znamená, že videozáznam byl pořízen v 10:10:24 z kamery 1. Použijte tlačítko a přejděte na další stránku. O stránku zpět se dostanete opět pomocí tlačítka

Vyberte hlavní složku a stiskněte OK pro návrat.

Pro smazání souboru stiskněte tlačítko SCAN. Poté potvrďte svoji volbu.

..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

..

Del 034916_1?

YES NO

144

4. Když vyberete záznam a stisknete tlačítko OK, videozáznam se začne přehrávat. Můžete použít tlačítka pro: pozastavení ( ), zastavení ( ), posunout záznam dopředu ( ) a dozadu ( ).

5. Pro opuštění přehrávání stiskněte MENU.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Pokud máte jakékoli problémy s videochůvičkou Platinum 2, je často možné najít jednoduché a rychlé řešení. Prosím vyzkoušejte následující možnosti::

Problém

Z kamery se nepřenáší žádný obraz

Dochází k výpadkům obrazu

Problémy se zvukem

Záznam je trhaný

Baterie rodičovské jednotky se velmi rychle vybíjí

Řešení

1. Zkontrolujte všechna spojení, která vedou do kamery. Zkontrolujte, zda je připojen síťový adaptér.

2. Zkontrolujte, zda jsou kamera i přijímač zapnuty.

3. Zkontrolujte, zda je kamera v dosahu přijímače.

4. Pokud používáte baterie, zkuste je vyměnit.

1. Přeneste kameru blíže k přijímači.

2. Zkuste změnit umístění kamery a/nebo přijímače, abyste zlepšili příjem signálu.

3. Dejte anténu přijímače do svislé polohy.

1. Ujistěte se, že je na televizi zapnutý zvuk.

2. Ujistěte se, zda je v dosahu mikrofonu na kameře slyšitelný nějaký zvuk.

3. Pokud přístroj vydává hlasitý skřípavý zvuk, umístěte kameru a přijímač do větší vzdálenosti od sebe.

Videozáznam může být trhaný v případě nekvalitního přenosu signálu z kamery do přijímače a následného nízkého počtu snímků za vteřinu

(např. 10 snímků za vteřinu místo 20ti snímků za vteřinu).

1. Zkuste přemístit kameru blíže k přijímači.

2. Odstraňte překážky mezi kamerou a přijímačem.

3. Dejte anténu přijímače do vertikální polohy.

Vyměňte baterii za novou. Nové baterie jsou k dostání u Vašeho prodejce výrobků Luvion.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Přijímač

Kmitočtový rozsah přijímaného signálu

Rychlost přenosu dat

Citlivost příjmu

Typ demodulace

Rozlišení

Zorný úhel

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

GFSK s FHSS

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

LUVION

Premium Babyproducts

AV výstup/rozlišení

Citlivost alarmu

Napájení

Spotřeba energie

Rozsah provozní teploty

Provozní vlhkost

Kamera

Kmitočtový rozsah vysílaného signálu

Rychlost přenosu dat

Výkon vysílání

Typ modulace

Dosah vysílání

Typ obrazového snímače

Efektivní obrazové body

Zpracování obrazu

Rozlišení obrazu/obnovovací kmitočet

AES

Vyvážení bílé

AGC/rozsah

Čočka

Zorný úhel (diagonálně)

Minimální osvětlení

IR LED/rozsah nočního vidění

Napájení

Spotřeba energie

Provozní teplota

Provozní vlhkost

Teplota okolního prostředí

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

5V DC ±5%

400mA maximálně, bez nabíjení

800mA s nabíjení

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

GFSK s FHSS

300m (zorný paprsek)

Obrazový snímač 1/5” barevný CMOS

H: 640 V: 480

Pohyblivý JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

Zapnuto 1/2000 ~ 1/20 sec

Ano

Zapnuto 0dB ~ 24dB

4.9mm / F2.8

45°

15LUX (IR vypnuto), 0 LUX (IR zapnuto)

8 LEDs / 850nm, 5m (s IR LEDs)

5V DC ±5%

300mA maximálně (s nočním světlem)

830mA (bez nočního světla)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

145

146

KULLANIM KILAVUZU

İÇİNDEKİLER

GİRİŞ ........................................................................................................................................................

GÜVENLİK TALİMATLARI ......................................................................................................................

146

146

PAKET İÇERİĞİ .........................................................................................................................................

EBEVEYN ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ .....................................................................................................

147

150

BEBEK ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ ..........................................................................................................

BAŞLAMA .................................................................................................................................................

151

152

SİSTEMİ KULLANMA ...............................................................................................................................

MENÜ SEÇENEKLERİ ..............................................................................................................................

153

154

BEBEK ÜNİTESİ EŞLEMESİ .....................................................................................................................

UAD İŞLEVİ ..............................................................................................................................................

158

158

SD KARTA KAYDETME ............................................................................................................................

SORUN GİDERME ...................................................................................................................................

159

160

TEKNİK ÖZELLİKLER ..............................................................................................................................

160

GİRİŞ

Luvion Platinum 2 ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Artık bebeğinizi veya üç adede kadar ek kameralar kullanarak birden fazla bebeği/çocuğu görebilecek ve dinleyebileceksiniz.

Lütfen orijinal tarihli satış fişinizi daha sonraki başvurularınız için saklayınız. Servis ve garanti işlemlerinde fişin bir kopyası her zaman istenmektedir. Garanti konularında Luvion satıcınız veya yerel Luvion distribütörünüz ile iletişime geçebilirsiniz. Daha fazla bilgiyi www.luvion.com adresinde bulabilirsiniz.

Bu kullanıcı kılavuzu, size bu bebek monitörünün güvenli ve kolay kullanımı hakkında tüm bilgileri vermektedir. Luvion Platinum 2ürününü kullanmadan önce, bu kullanıcı kılavuzunu detaylı bir şekilde okumanızı rica ederiz. Güvenlik talimatlarına özellikle dikkat etmenizi rica ederiz.

LUVION

Delft, Hollanda www.luvion.com

SAFETY INSTRUCTIONS

- Küçük parçaları çocuklardan uzak tutunuz.

- Bu ürün bir oyuncak değildir. Çocukların bu ürünle oynamasına izin vermeyiniz.

- Bu ürün, yetişkin gözetimi yerine kullanılma amacı taşımamaktadır.

- Hem ebeveyn hem de bebek ünitesi için doğru güç adaptörünü kullanıp kullanmadığınızı dikkatli bir şekilde kontrol ediniz.

- Sadece orijinal olarak verilen şarj aletlerini kullanınız.

- Ürünü nemli koşullarda veya suya yakın yerlerde kullanmayınız.

LUVION

Premium Babyproducts 147

- Ürünü sadece 10°C – 35°C arasındaki sıcaklıklarda kullanınız.

- Güç adaptörlerinin kablolarını her zaman için bebekten en az 1 metre uzakta tutunuz.

- Ürünü açmaya çalışmayınız. Bu işlem sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.

Piller

- Ebeveyn ünitesinin pilini tamamen dolana kadar birkaç saat boyunca şarj ediniz. Şarj ışığı yeşile döndüğünde pil tamamen dolmuş demektir.

- Bebek ünitesi için her zaman ana elektrik kaynağını kullanmanızı tavsiye ederiz. Yakınlarda bir ana elektrik kaynağı bulunmaması halinde, bebek ünitesi için şarj edilmeyen pil kullanmanızı tavsiye ederiz. Şarj edilebilir pil kullanmaya karar vermeniz halinde, güç adaptörünün kameraya takılı olmadığından emin olunuz. Bebek ünitesinin şarj etme işlevi bulunmamaktadır.

- Pillerinize zarar gelmesini önlemek için, lütfen bebek monitörünü 35°C’nin üstündeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Ürünü 1 aydan uzun bir süre kullanmayacak olmanız halinde, bebek ünitesindeki opsiyonel pilleri çıkartınız.

CONTENTS OF PACKAGE

Sistem, aşağıda belirtilen parçaları içermektedir:

- 1 adet ebeveyn ünitesi (monitör)

- 1 adet bebek ünitesi (kamera)

- 1 adet yerleştirme istasyonu

- 1 adet ebeveyn ünitesi güç adaptörü

- 1 adet bebek ünitesi güç adaptörü

- 1 adet düvel ve vidalar

Yukarıda belirtilen tüm parçalarla birlikte sistemi eksiksiz olarak almış olduğunuzu teyit etmek için paketinizi kontrol ediniz.

Bebek

ünitesi

Ebeveyn ünitesi Yerleştirme

istasyonu

Güç adaptörleri (ebeveyn

ünitesi ve bebek ünitesi)

Vidalar ve düveller

148

EBEVEYN ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ (MONİTÖR)

1

Yandan görünüm

2

3

6

7

4

5

8

9

LUVION

P L A T I N U M 2

13

14

15

16

17

10

18

Yandan görünüm

11

12

Önden görünüm

LUVION

Premium Babyproducts

BEBEK ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ (KAMERA)

3 7

1

4

5

2

6

Yandan görünüm

P L A T I N U M 2

Önden görünüm

149

Yandan görünüm

11

12

8

9

10

5

Arkadan görünüm

150

EBEVEYN ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ

1. Anten Bebek ünitesinden görüntü ve ses alır.

2. Anten kilitleme anahtarı Konum kilidini açmak, antenin çıkmasını sağlamak ve alımı iyileştirmek için anahtarı kaydırın.

3. On/Off (Açma/Kapama) butonu Ebeveyn ünitesini çalıştırır veya kapatır.

4. Talk (Konuş) butonu Bebek ünitesine konuşmak için bu butona basın. Birden fazla bebek ünitesi kullanıldığında, ekranda gözüken ünite ile konuşursunuz. Talk butonuna bastığınızda, ekranda simgesi çıkar.

5. Şarj gösterge LED’i Yerleşik pil şarj olurken LED kırmızıdır ve tamamen şarj olduğunda ise rengi yeşile döner.

6. DC in Ebeveyn ünitesine güç sağlamak ve/veya şarj etmek için birlikte gelen DC 5V güç adaptörünü kullanın.

7. Pil bölmesi Pili değiştirmek için bu bölmenin vidasını açınız. Bu pili sadece resmi Luvion

Platinum 2 pili ile değiştiriniz.

8. Menü butonu Ana menüye girmek için bu butona basın.

9. Navigasyon butonları Navigasyon butonları, sistem normal kullanımdayken ve/veya siz menünün içerisindeyken kullanılabilir.

Normal kullanım

• Birden fazla kamera arasında otomatik olarak geçiş yapmak için sola (A) basın. Ekranda kanallar her 3 saniyede bir değişir.

• Birden fazla kamera arasında manuel olarak geçiş yapmak için sağa (M) basın.

• Sesi yükseltmek için yukarı (+) basın.

• Sesi azaltmak için aşağı (-) basın.

• Çalma listesine gitmek için OK butonuna basın (monitörde bir SD kart olduğunda).

Menüde kullanım

Menüde gezinmek için butonlarına basın. Seçiminizi onaylamak için OK’ye basın.

10. Renkli LED’ler İlk yeşil LED, monitörün açık olduğunu gösterir. Diğer yeşil/kırmızı LED’ler ise kameranın ses seviyesini gösterir (düşükten yükseğe).

11. LCD ekran Bebek ünitesinden gelen görüntüyü gösterir.

12. Sound only (Sadece ses) butonu Bu butona bastığınızda sound only (sadece ses) moduna geçersiniz veya sound only modundan ses ve görüntü moduna dönersiniz.

13. Record (Kayıt) butonu Kaydetmeye başlamak için bu butona basın ve kaydetmeyi durdurmak için tekrar bu butona basın.

14. Quad butonu 4 kameranın tamamını eşzamanlı olarak görüntülemek için bu butona basın.

Quad modunda, ekran her bir kanal için cam 1, cam 2, cam 3 ve cam 4 gösterir. Bu modda ses olmadığını unutmayınız. Bebek ünitesinden sinyal gelmiyorsa veya sinyal çok zayıfsa, ekranda ilgili kanal için “out of range” (menzil dışı) mesajı çıkar.

15. Next (İleri) butonu Bir sonraki ninniyi çalar.

16. Play/Stop (Oynat/Durdur) butonu Bir ninni çalmak veya durdurmak için bu butona basın.

17. Gece ışığı butonu Bebek ünitesi üzerindeki gece ışığını uzaktan açmak/ kapatmak için bu butonu kullanın.Gece ışığı açıldığında, ekranda gece ışığı simgesi çıkar.

18. Micro SD card slot Video kaydı için bu yuvaya bir Micro SD kart yerleştirin.

Ebeveyn ünitesine bir SD kart yerleştirildiğinde, ekranda SD kart simgesi çıkar.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 151

BEBEK ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ

1. Sıcaklık sensörü Sıcaklığı ölçer.

2. Eşleme butonu Eşleme butonu, bebek ünitesinin arka kısmında bulunmaktadır. Bebek

ünitesi ve ebeveyn ünitesini tekrar bağlamanızı veya ek bebek üniteleri eklemenizi sağlar.

Daha fazla bilgi için bebek ünitesi eşleme bölümüne bakınız.

3. Kamera anteni Ebeveyn ünitesinden/ünitesine sinyal alır ve gönderir.

4. Lens / Kızılötesi ışık Bu LED’ler oda karanlık hale geldiğinde otomatik olarak etkinleşir ve ışığın bulunmadığı veya düşük olduğu ortamlarda bebeği izlemenizi sağlar. Kızılötesi LED’ler

çok fazla enerji kullanırlar ve bu nedenle de pilleri daha çabuk boşaltırlar.

5. Açma/kapama butonu Bebek ünitesini açar veya kapatır.

6. Mikrofon RBebek ünitesinin bulunduğu yerdeki sesleri alır ve ebeveyn ünitesine aktarır.

7. Gece ışığı Gece ışığını aşmak için bu butonu kullanın. Gece ışığı, ebeveyn ünitesinin gece ışığı butonu kullanılarak uzaktan da açılabilir/kapatılabilir.

8. Hassasiyet Kameranın hassasiyetini ayarlamak için. Düşük hassasiyet, ebeveyn ünitesine iletilebilmesi için bebek ünitesinden alınan sesin daha gürültülü olması gerektiği anlamına gelmektedir. Yüksek hassasiyet ise düşük ses seviyesinde, seslerin ebeveyn ünitesine aktarılacağı anlamına gelmektedir.

Not: Her sesi takip etmek istiyorsanız, menüye girdikten sonra Auto Mute’e (Otomatik Sessiz) girin ve NO seçeneğini seçin. Bu şekilde bir “açık kanal” etkinleştirilir.

9. ECO butonu Daha düşük bir iletim gücü ayarlamanızı sağlar. Güç tasarrufu sağlar.

10. Ses Ninnilerin sesini yükseltmek veya azaltmak için.

11. DC 5V güç adaptörü Bebek ünitesini elektrik tesisatına takmanızı sağlar.

Not: Bebek ünitesi ayrıca 4AA pille de çalışmaktadır (dahil değildir). Piller kısa süreli, taşınabilir kamera kullanımı amacı taşımaktadır. Güç adaptörü ile kullanım sırasında pilleri bebek ünitesi içerisinde bırakmayın.

12. Pil bölmesi Bebek ünitesine güç sağlamak üzere 4AA pil yerleştirmek için bu bölmeyi açın.

152

BAŞLAMA

Ebeveyn ünitesi

Kurulum öncesinde ebeveyn ünitesini yerleştirme istasyonuyla mı kullanacağınıza veya kabloları doğrudan mı bağlayacağınıza karar verin.

1. Ebeveyn ünitesini dikkatli bir şekilde paketinden çıkartın.

2. Ebeveyn ünitesini, bebek ünitesinden net bir şekilde alım yapılabilecek bir yere yerleştirin.

3. DC 5V güç adaptörünü, ebeveyn ünitesinin yan tarafında bulunan DC 5V girişe takın. Güç adaptörünü duvardaki prize takın. Yerleştirme istasyonu kullanılırken, ebeveyn ünitesini yerleştirme istasyonuna yerleştirin.

Ebeveyn ünitesi şarj olmaya başlar; şarj gösterge LED’i kırmızıya döner.

4. Yerleşik yeniden şarj edilebilir pil tamamen şarj olana kadar, ilk kullanım öncesinde ebeveyn

ünitesini şarjda bırakın. Pil tamamen şarj olduğunda şarj gösterge LED’i yeşile döner.

Not: İlk şarj işlemi sırasında güç adaptörünü çıkartmayın. İlk şarjın ardından ebeveyn ünitesini gerektiği şekilde şarj edin.

Bebek ünitesi

Bebek ünitesini kurmadan önce, nereye ve ne şekilde yerleştirileceğini ve güç adaptörünün kablosunu ne şekilde yönlendireceğinizi dikkatli bir şekilde planlayın.

Kalıcı kurulum işlemine başlamadan önce, bebek ünitesinin görüntüsünün ebeveyn ünitesi tarafından alınıyor olmasını doğrulayın. Bunu hem bebek ünitesi hem de ebeveyn ünitesi kendi tercih edilen konumlarında iken doğrulayın.

1. Bebek ünitesini dikkatli bir şekilde paketinden çıkartın.

Not: İlk sistemle birlikte gelmeyen bebek ünitelerini kuruyorsanız (ayrı olarak satılan bebek

üniteleri), kuruluma ilişkin ayrıntılar için bu kılavuzun bebek ünitelerinin eşlenmesine ilişkin bölümüne bakın.

2. Bebek ünitesini duvara monte edin veya bir dolap, masa veya raf üzerine yerleştirin. Bebek

ünitesini duvara monte etmek için, duvar üzerinde 2 vida deliğinin yerini işaretleyin. Delikleri delin ve birlikte gelen duvar düvellerini ve vidaları yerleştirin. Tabanı vidaların üzerine yerleştirip aşağı yönde iterek bebek ünitesini sıkıca takın.

3. Bebek ünitesinin kamerasını, görüntülemek istediğiniz alana çevirin.

Not: Kamerayı, takip etmek istediğiniz yerin net görünümünü sağlayan, toz içermeyen ve güçlü bir ışık kaynağı veya doğrudan güneş ışığı ile aynı görüş hattında olmayan bir yer seçin.

Bebek ünitesi, birlikte gelen güç adaptörü veya 4AA pil (dahil değildir) ile çalışabilmektedir.

LUVION

Premium Babyproducts 153

Güç adaptörü

DC 5V güç adaptörünü, bebek ünitesinin arkasında bulunan DC 5V girişe takın.

Güç adaptörünü duvardaki prize takın.

Piller

Bebek ünitesinin tabanındaki pil bölmesi kapağını açın. 4AA pili pil bölmesine yerleştirin.

Pillerin pozitif ve negatif kutuplarının doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.

Pil kapağını geri takın.

Not: Bebek ünitesi için her zaman ana elektrik kaynağını kullanmanızı tavsiye ederiz. Yakınlarda bir ana elektrik kaynağı bulunmaması halinde, bebek ünitesi için şarj edilmeyen pil kullanmanızı tavsiye ederiz. Şarj edilebilir pil kullanmaya karar vermeniz halinde, güç adaptörünün kameraya takılı olmadığından emin olunuz. Bebek ünitesinin şarj etme işlevi bulunmamaktadır.

SİSTEMİ KULLANMA

Bebek ünitesinin görüntüsü, her ikisi de açık konuma getirildiğinde ebeveyn ünitesinin ekranında görüntülenir.

1. Sinyal göstergesi Sinyal göstergesi, bebek ünitesinden alınan sinyalin gücünü göstermektedir. Bir çubuk bulunması veya hiç çubuk bulunmaması zayıf sinyali ve 4

çubuk bulunması ise güçlü sinyali gösterir.

2. Kanal göstergesi Kanal göstergesi mevcut kanalı göstermektedir. Kullanılabilir bebek üniteleri arasında geçiş yapmak için butonuna basın. Kanallar arasında otomatik geçiş yapmak için butonuna basın.

3. Sıcaklık göstergesi Bebek ünitesi tarafından ölçülen sıcaklığı görüntüler.

4. Gece ışığı göstergesi Bebek ünitesinde gece ışığı çalıştırıldığında gece ışığı göstergesi görüntülenir.

5. Overwrite (Üzerine Yaz) OW Göstergesi

Üzerine yazma işlevi için “yes” seçeneğini seçtiğinizde, ekranda OW harfleri çıkar.

10

Sinyal gücü

Mükemmel

İyi

İdare eder

Düşük

Sinyal yok

8

9

1 2 3 4 5 6 7

Cam1 25°C OW

BRAHMS

Gösterge Uyarı

Yok

Yok

Yok

Out Of Range

Out Of Range

154

6. Ses göstergesi Ses seviyesi sessize getirildiğinde, ekranda sessiz simgesi görüntülenir. Sesi yükseltmek için butonunu kullanın.

7. Talk (Konuş) göstergesi Bu simge, Talk butonuna basıldığında çıkar. Bu simge çıktığında bebek ünitesine konuşabilirsiniz.

8. SD kart göstergesi Ebeveyn ünitesinin SD kart yuvasına bir SD kart yerleştirildiğinde SD simgesi çıkar.

9. Açılmamış dosya göstergesi Bu simge, bir video kaydedilmiş ve henüz seyredilmediyse

çıkar.

10. Ninni göstergesi Ninni çalma butonuna basıldığında, ekranda şarkının adı çıkar. Şarkılar arasında geçiş yapmak için Next’e (İleri) basın.

MENZİL DIŞINDA (OUT OF RANGE) UYARISI

Bebek ünitesi ebeveyn ünitesinden çok uzağa gittiğinde, ebeveyn ünitesinin ekranında Out of Range mesajı gösterilir ve görüntü titremeye başlar. Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi arasında bir bağlantı olmadığında, ebeveyn ünitesinin ekranın kararır ve Out of Range uyarı mesajı görüntülenir.

Out Of Range

Not: Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesinin yakınlaştırılması işe yaramıyorsa, bebek ünitesi ile ebeveyn ünitesini eşleştirmeyi deneyin.

SESİ AYARLAMA

Bebek ünitesinin sesi, bebek ünitesinin videosu görüntülenirken butonları kullanılarak ayarlanabilir.

Sesi azaltmak için butonuna ve sesi yükseltmek için

butonuna basın. Ses bir çubuğa (en düşük ayar) ayarlandığında, ses ayarı sessize alınmış olur. Ekranda ses simgesi çıkar.

Siz sesi değiştirdikçe ses göstergesi gösterilir.

Cam1

Volume indicator

MENÜ SEÇENEKLERİ

Ekranda menüyü görüntülemek için ebeveyn ünitesi üzerinde menü butonuna basın. Menü içerisinde gezinmek için butonlarını kullanın. Bir ayarı onaylamak için OK butonuna basın.

Volume indicator

LUVION

Premium Babyproducts 155

MAIN (ANA) MENÜ

Ana menü, 4 alt menüden oluşmaktadır.

- Pairing (Eşleme) - Ebeveyn ünitesine ekstra bebek

üniteleri eklemek veya bebek ünitesini ebeveyn ünitesine yeniden bağlamak üzere Pairing menüsünü kullanın.

- Brightness (Parlaklık) - Bu alt menü, ekranın parlaklığını ayarlamanızı sağlar.

- Auto Mute (Otomatik Sessiz) - Auto Mute, “open channel” (açık kanal) veya sound activated (ses etkin) seçenek arasında seçim yapabileceğiniz bir özelliktir. Sound activated modunda, sadece belirli miktarda ses olması halinde bebeği duyabilirsiniz. Bu ses tespit seviyesi hassasiyetini bebek

ünitesinden ayarlayabilirsiniz.

- Settings (Ayarlar) - Bu alt menüde tarih ve saati, sıcaklık uyarı parametrelerini, sıcaklık görüntüleme birimini, SD kartı formatlamayı ve mevcut dosyaların üzerine yazmayı ayarlayabilirsiniz. Ebeveyn ünitesini fabrika ayarlarına sıfırlamak da mümkündür.

PAIRING

Sistem, ebeveyn ünitesi ile eşleştirilmiş olan bir bebek ünitesi ile birlikte gelir. Eşleme işlevi, her bir bebek ünitesine ebeveyn

ünitesi üzerinde ayrı bir kanal vermektedir (maksimum 4 bebek

ünitesine kadar). Bu, ek bebek ünitelerinin yapılandırılması için gereklidir.

İstenen eşleme kanalını seçmek için butonlarını kullanın ve eşleme işlemini başlatmak için OK butonuna basın.

Not: Bebek ünitelerini kalıcı olarak monte etmeden önce ebeveyn ünitesi ile eşleştirilmesi kesinlikle önerilmektedir.

PARLAKLIK

butonları ile ekranın parlaklığı ayarlanabilir. butonu ekranı karartırken, ise ekranın rengini açar.

156

AUTO MUTE (OTOMATİK SESSİZ)

Auto Mute, “open channel” (açık kanal) veya sound activated (ses etkin) seçenek arasında seçim yapabileceğiniz bir özelliktir. Sound activated modunda, sadece belirli miktarda ses olması halinde bebeği duyabilirsiniz. Bu ses tespit seviyesi hassasiyetini bebek

ünitesinden ayarlayabilirsiniz.

Sound activated modunun avantajı, herhangi bir arka plan sesi duymayacak olmanız ve sadece bebek odasında belirli bir ses olduğunda uyarılacak olmanızdır. Bebek odasının sesini sürekli olarak duymak istemeniz halinde, bu menüde NO’yu seçerek “açık kanal” seçeneğini seçebilirsiniz.

AYARLAR

Ayarlar menüsü aşağıdaki 6 alt menüyü içermektedir:

1. Date & Time (Tarih ve Saat)

2. Temperature Alert (Sıcaklık Alarmı)

3. Temperature Display (Sıcaklık Ekranı)

4. Format Memory (Hafızayı Formatla)

5. Overwrite (Üzerine Yaz)

6. Default (Varsayılan)

1. Date & Time (Tarih ve Saat)

Bu alt menüde gerekli ayarları yaparak ekranda saati görüntüleyebilirsiniz. Tarih ve saat YY/AA/GG SS:DD:SS değerine sahiptir.

2. Temperature Alert (Sıcaklık Alarmı)

Bu menüyü, sıcaklık uyarısının sıcaklık aralığını ayarlamak için kullanabilirsiniz. Sıcaklık bu aralığın dışına çıktığında, bir uyarı sesi verilir.

Minimum ve maksimum sıcaklığı seçmek için butonlarını kullanın ve ardından sıcaklık değerini ayarlamak için butonlarını kullanın. Sıcaklık aralığının başarılı bir şekilde ayarlanmasının ardından, On’a basın ve ardından ayarları onaylamak için OK’ye basın.

LUVION

Premium Babyproducts

Sıcaklık alarmını devre dışı bırakmak için OFF’u seçin.

3. Temperature Display (Sıcaklık Ekranı)

Kullanmak istediğiniz sıcaklık birimini seçin. Selsiyus veya

Fahrenhayt arasında seçim yapabilirsiniz.

Not: Sıcaklık sensörünün (sıcak) kameranın yakınında bulunması nedeniyle, ölçülen sıcaklık oda sıcaklığından bir parça farklı olabilir. Ekranda gösterilen sıcaklık, oda sıcaklığından yaklaşık 1-2°C farklıdır.

4. Format Memory (Hafızayı Formatla)

Micro SD kartı formatlamak için Yes’i seçiniz. Formatlama,

Micro SD kart üzerinde kayıtlı olan tüm verileri silecektir.

Not: Dikkatli kullanınız!

5. Overwrite (Üzerine Yaz)

Micro SD kartın hafızası dolduğunda, önceki kayıtlı dosyaların

üzerine kayıt yapıp yapmamaya karar verin.

6. Default (Varsayılan)

Ebeveyn ünitesini fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlamak için

Yes’i seçin. Tüm menü ayarları sıfırlanır.

Not: Eşleme ayarları bundan etkilenmez. Bebek üniteleri ebeveyn ünitesi ile eşli kalmaya devam eder.

157

158

BEBEK ÜNİTESİ EŞLEMESİ

Sistem, ebeveyn ünitesi ile eşleştirilmiş olan bir bebek ünitesi ile birlikte gelmektedir. Bu üniteler,

çalıştırıldıklarında birbirleriyle iletişime geçerler.

Eşleme işlevi, her bir bebek ünitesine ebeveyn ünitesi

üzerinde ayrı bir kanal vermektedir (maksimum 4 bebek

ünitesine kadar). Bu, ek bebek ünitelerinin yapılandırılması için gereklidir.

Not: Bebek ünitelerini kalıcı olarak monte etmeden önce ebeveyn ünitesi ile eşleştirilmesi kesinlikle önerilmektedir.

1. Bebek ünitesini çalıştırın.

2. Ebeveyn ünitesini çalıştırın.

3. Ebeveyn ünitesi üzerinde MENU butonuna basın. butonlarını kullanarak Pairing (Eşleme) menüsüne gidin.

Pairing (Eşleme) menüsüne girmek için OK butonuna basın.

4. butonlarını kullanarak bir kanal seçin. Kanalı kabul etmek için OK’ye basın.

5. Ebeveyn ünitesinin ekranında bir mesaj görüntülenir.

Ebeveyn ünitesi 30’dan 0’a geri sayar. Bebek ünitesini ebeveyn ünitesi ile başarılı bir şekilde eşlemek için bu süre içerisinde bebek ünitesi üzerindeki Pair (Eşle) butonuna

(kısaca) basmalısınız.

Bebek ünitesinin arkasında yer alan Pair (Eşle) butonuna bu süre içerisinde basılmazsa, üniteler eşlenemez.

Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi eşlendiğinde, bebek

ünitesinden gelen görüntü doğrudan ebeveyn ünitesinin ekranında görüntülenir.

QUAD İŞLEVİ

Sistem bir Quad işlevi ile birlikte gelmektedir. Bu işlev, aynı anda 4 kameradan görüntü seyretmenizi sağlar. Quad işlevi kullanımdayken ses kapanır. Quad moduna geçmek için

Quad butonuna basın.

1 2

3 4

LUVION

Premium Babyproducts 159

SD KART KAYDI

Sistem, SD karta kayıt yapmak üzere tasarlanmıştır. Kaydetmeye başlamadan önce, SD Kart yuvasına bir SD kart yerleştirmeniz gerekmektedir. Sistem, 32GB’ye kadar olan SD kartları desteklemektedir.

Not: Kayıt işlevini kullanabilmek için SD kart yuvasında bir SD kart bulunduğundan emin olun.

KAYIT

Kaydetmeye başlamak için, ebeveyn ünitesi üzerinde bulunan Record (Kayıt) butonuna basın.

Kaydedilen görüntünün her on dakikasından bir dosya oluşturulur. Kaydetmeyi durdurmak için tekrar butona basın. Kayıt modunda sadece Talk (Konuş) ve Sound (Ses) butonları kullanılabilir.

Diğer işlevler devre dışı bırakılır.

KAYITTAN YÜRÜTME

Yeni bir dosya kaydedildiğinde, LCD ekran üzerinde sarı yeni dosya işareti yanıp söner. SD kart dolduğunda, LCD ekran üzerinde kırmızı gösterge simgesi yanıp söner.

Kaydedilmiş olan dosyaları oynatmak için aşağıda belirtilen adımları takip ediniz:

..

090101

100705

1. Görüntüleme modunda, kayıt arayüzüne giriş yapmak için ebeveyn ünitesinde OK butonuna basın. Kayıt modunda, kaydetmeyi durdurmak için Record butonuna basın ve kayıt arayüzüne girmek için OK’ye basın. ..

000007_1 1024B

000025_1 1024B

2. VIDEO klasörünü seçmek için butonlarına basın ve açmak için OK’ye basın. Bu klasör, videonun kaydedilmiş olduğu tarihin ardından isim içeren alt klasörlere sahiptir.

Örneğin, 090101 ifadesi 1 Ocak 2009 tarihinde çekilmiş olan videoları içeren klasör anlamına gelmektedir. Birden fazla film kaydetmiş olmanız halinde, bir sonraki sayfaya geçiş yapmak için butonunu kullanın. Önceki sayfaya gitmek için butonunu kullanın. Önceki menüye dönmek için ana dosyayı seçin ve OK’ye basın.

..

Del 034916_1?

YES NO

3. Bir klasör seçin ve alt klasörlere giriş yapmak için OK’ye basın. Saate göre kaydedilmiş dosyalar göreceksiniz. Örneğin;

101024_1, 1. kamerada 10:10:24’de kaydedilmiş bir video olduğu anlamına gelmektedir. Bir sonraki sayfaya geçiş yapmak için butonunu kullanın veya önceki sayfaya gitmek için butonunu kullanın. Önceki menüye dönmek için ana dosyayı seçin ve OK’ye basın.

Bu arayüzde, bir dosyayı silmek için bir dosyayı seçip SCAN butonuna basabilirsiniz. Dosya silinmeden önce talebi onaylamanız istenir.

160

4. Görüntülemek istediğiniz videoyu seçin ve OK butonuna basın. Video, LCD ekranda oynatılır.

Duraklatmak, durdurmak, ileri sarmak ve geri sarmak için Navigasyon butonlarını kullanabilirsiniz.

Videodan çıkış yapmak için MENU butonuna basın.

5. Kayıttan yürütme işlevinden çıkmak için ebeveyn ünitesinde MENU butonuna basın.

SORUN GİDERME

Sorun

Bebek ünitesinde görüntü yok

Video titriyor / Out of

Range Mesajı

Ses sorunları

Video dalgalı

Çözüm

1. Bebek ünitesinin tüm bağlantılarını kontrol edin. Güç adaptörünün takılı olduğundan emin olun.

2. Hem bebek ünitesi hem de ebeveyn ünitesinin açık olduğundan emin olun.

3. Bebek ünitesinin ebeveyn ünitesinin menzilinde olduğundan emin olun.

4. Pil kullanıyorsanız, bunları değiştirmeyi deneyin.

1. Bebek ünitesini ebeveyn ünitesine yakınlaştırın.

2. Alımı iyileştirmek için bebek ünitesinin ve/veya ebeveyn ünitesinin yerini değiştirmeye çalışın.

3. Ebeveyn ünitesinin antenini dikey konuma getirin.

4. Ebeveyn ünitesi ile bebek ünitesini eşleştirin (eşleme bölümüne bakınız).

1. TV’nin sesinin açık olduğundan emin olun.

2. Bebek ünitesi mikrofonunun menzili içerisinde ses olduğundan emin olun.

3. Ünitenin yüksek bir gıcırtı sesi çıkartması halinde, bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesini birbirlerinden uzaklaştırın.

Düşük bir çerçeve hızı olması halinde video dalgalı olabilir.

Ebeveyn ünitesinin pili çok

çabuk bitiyor

1. Bebek ünitesini ebeveyn ünitesine yaklaştırmayı deneyin.

2. Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi arasındaki engelleri kaldırın.

3. Ebeveyn ünitesinin antenini dikey konuma getirin.

Pili yenisiyle değiştirin. Yeni piller yerel Luvion satıcınızdan alınabilir.

TEKNİK ÖZELLİKLER

Ebeveyn ünitesi

Alım frekansı aralığı

Veri hızı

Alım hassasiyeti

Demodülasyon tipi

Çözünürlük

Görüntüleme açısı

A/V Çıkışı / Çözünürlük

Alarm hassasiyeti

2.400GHz ~ 2.485GHz

2 Mbps

-81dBm

FHSS’li GFSK

H: 320 V: 240

H: 120° V: 100°

QVGA 320x240 / 30FPS

80dB ±10% (1M)

Güç gereksinimi

Güç tüketimi

Çalışma sıcaklığı aralığı

Çalışma nemi

LUVION

Premium Babyproducts

5V DC ±5%

Şarjsız 400mA maks.

Şarjlı 800mA

-10° ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

0 ~ 85% RH

Bebek ünitesi

Alım frekansı aralığı

Veri hızı

İletim gücü

Modülasyon tipi

İletim mesafesi

Görüntü sensörü tipi

Etkin pikseller

Görüntü işleme

Görüntü çözünürlüğü / çerçeve hızı

AES

Beyaz dengesi

AGC / Aralık

Lens

Görüntüleme açısı (diyagonal)

Minimum aydınlatma

IR LED / Gece görüşü menzili

Güç gereksinimi

Güç tüketimi

Çalışma sıcaklığı aralığı

Çalışma nemi

Çevresel sınıflaması

2.400GHz~2.485GHz

2 Mbps

14dBm (TYP)

FHSS’li GFSK

300m (50 m ev içerisinde)

1/5” Renkli CMOS Görüntü Sensörü

H: 640 V: 480

Motion JPEG

H: 320 V: 240 / 30FPS Max

On 1/2000 ~ 1/20 sec

Otomatik

On / 0dB~24dB

4.9mm / F2.8

45°

15 LUX (IR Kapalı), 8 LUX (IR Açık)

8 LED / 850nm, 5m (IR LED’li)

5V DC ±5%

300mA gece ışığı/IR/ninni çalma olmadan

830mA maks. (tüm işlevler açık)

-10°C ~ 35°C (14°F ~ 95°F)

0% ~ 85%

-10°C ~ 60° C (14°F ~ 140°F)

161

162

Luvion Premium Babyproducts

Visit us at: www. Luvion.com

v. 201211-01

advertisement

Related manuals

advertisement