E-flite EFL9150 P-39 Airacobra 1.2m BNF Basic Manuale del proprietario

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

E-flite EFL9150 P-39 Airacobra 1.2m BNF Basic Manuale del proprietario | Manualzz

P-39 Airacobra 1.2m

Instruction Manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’utilisation

Manuale di Istruzioni

EFL9150

NOTE: Actual model trim scheme may vary

EFL9175

AVVISO

Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.

Signifi cato di termini specialistici:

I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:

AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta probabilità di lesioni superfi ciali.

ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.

AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.

AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.

Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.

Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.

14+ Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente

Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon

Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.

Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze

L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.

• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore.

Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.

• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.

• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione elettrica fuori dalla portata dei bambini.

• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati appositamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti elettronici.

• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e perfi no mortale.

• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.

• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.

• Usare sempre batterie completamente cariche.

• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.

• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.

• Tenere sempre libere le parti mobili.

• Tenere sempre i componenti asciutti.

• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.

• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.

• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.

• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.

• Non toccare mai i componenti in movimento.

Avvertenze per la carica

ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verifi carsi malfunzionamenti, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.

• NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.

• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA SUPERVISIONE.

• Usando e caricando le batterie LiPo si assumono tutti i rischi ad esse collegati.

• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfi arsi) durante la carica. In caso contrario si potrebbe causare un incendio.

• Conservare le batterie in una stanza temperata e asciutta, per avere il migliore rendimento.

• Trasportare o conservare le batterie con una temperatura da 5 a 49°C.

Non lasciarle in un’auto esposta al sole per evitare che si danneggino o provochino danni.

• Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali infi ammabili.

• Controllare sempre la batteria prima di caricarla, evitando le batterie esaurite o danneggiate.

• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.

• Durante la carica tenere sotto controllo la temperatura della batteria.

• USARE SOLO UN CARICATORE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso contrario si potrebbero provocare incendi con danni e lesioni.

• Non scaricare le batterie al di sotto di 3,0V per cella sotto carica.

• Non coprire l’etichetta delle batterie con le fascette di fi ssaggio.

• Tenere sotto controllo batteria e caricatore durante la carica.

• Non caricare le batterie al di fuori dei valori consigliati.

• Non cercare di smontare o modifi care il caricatore.

• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie.

• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda 5-49° C) o esposti alla luce diretta del sole.

IT

45

IT

Contenuto della scatola

Riferimenti rapidi

Impostazione trasmittente

Far riferimento alla tabella impostazione trasmittente per impostare la trasmittente.

Hi Rate Low Rate

Dual Rates

Alett

Elev

14mm +/–

15mm +/–

9mm +/–

10mm +/–

Direz 20mm +/– 12mm +/–

Flap 50 mm (pieno) 35 mm (metà)

Baricentro

(CG)

50 mm - 44 mm dal bordo di attacco alla radice dell’ala con carrello abbassato

Impostazione timer volo

4 minuti

Caratteristiche

Motore: BL15 Brushless

Outrunner 850Kv (EFLM4115)

ESC: 40 AMP Brushless ESC

(EFLA1140W)

Servocomando:

9 gram (SPMSA330)

Ricevente: Spektrum AR636A 6 canali sport (SMPAR636))

Batteria consigliata:

11.1V 3S 2200mAh 30C Li-Po

(EFLB22003S30) o 2200mAh

4S 14.8V 30C LiPo, 13AWG: EC3

(EFLB22004S30)

Caricabatterie consigliato:

Caricabatterie per bilanciamento batterie LiPo 3 celle e 4 celle

Trasmittente consigliata:

Full range, 6 canali (o superiore)

2.4GHz con tecnologia Spektrum

DSM2/DSMX con dual rates regolabili.

Installato

Installato

Installato

Installato

Installato

Installato

Installato

Necessario per completare

Necessario per completare

Necessario per completare

Necessario per completare

Necessario per completare

Necessario per completare

Necessario per completare

Indice

Controlli prima del volo ................................................................................. 47

Impostazione del trasmettitore ..................................................................... 47

Montaggio del modello ................................................................................. 48

Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi...................................... 50

Installazione facoltativa del serbatoio di goccia ............................................. 50

Installazione del tubo di Pitot ........................................................................ 51

Installare la batteria e armare l’ESC .............................................................. 51

Connessione fra trasmittente e ricevente/Commutare ON e OFF il SAFE Select ....52

Assegnazione interruttore per SAFE Select ................................................... 53

Verifi care il verso dei controlli AS3X ............................................................. 53

Baricentro (CG) ............................................................................................. 54

Trimmaggio durante il volo ............................................................................ 54

Consigli per il volo e riparazioni ..................................................................... 54

Dopo il volo ................................................................................................... 55

Manutenzione motore ................................................................................... 55

Guida alla soluzione dei problemi AS3X ......................................................... 55

Guida alla soluzione dei problemi .................................................................. 56

Garanzia ....................................................................................................... 57

Informazioni per i contatti ............................................................................. 57

Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ....................................... 57

Pezzi di ricambio ........................................................................................... 58

Pezzi opzionali .............................................................................................. 58

Registrate il vostro prodotto online, visitando www.e-fl iterc.com

1.2m

1658.4 - 1899.4 g

27.08 sq/dm

46

P-39 Airacobra 1.2m

Controlli prima del volo

1 Controllare il contenuto della scatola.

2 Leggere attentamente questo manuale.

3 Caricare la batteria di bordo.

4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.

5 Montare completamente l’aereo.

6 Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).

7 Controllare il baricentro (CG).

8 Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.

9 Verifi care che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.

Impostazione del trasmettitore

IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.

Riduzioni D/R

Fare i primi voli con le corse ridotte. Per gli atterraggi aumentare la corsa dell’elevatore.

AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.

AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.

Expo

Le corse esponenziali (Expo) sono impostate in fabbrica sul ricevitore. Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR636, facendo riferimento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.

10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.

11 Controllare il funzionamento dei fl ap.

12 Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso corretto.

13 Con l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso giusto.

14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.

15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.

16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.

17 Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.

Impostazioni trasmettitore computerizzato

(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)

Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.

Impostare il D/R su:

HIGH 100%

LOW 70%

Impostare la corsa del servo su:

DX6i

100%

1. Andare al SETUP LIST MENU

2. Impostare MODEL TYPE: ACRO

3. Andare al ADJUST LIST MENU

DX7S

DX8

4. Impostare FLAPS: Norm 95 Flap; LAND 95 Flap

1. Andare al SYSTEM SETUP

2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE

3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP

4. Andare al FUNCTION LIST

5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR

6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap

NORM: –100% FLAP

DX6

DX7

DX9

DX10t

DX18

LAND: 100% FLAP

SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP

1. Andare al SYSTEM SETUP

2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE

3. Impostare AICRAFT TYPE:

WING: 1 AIL 1 FLAP

4. Andare al FUNCTION LIST

5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR

6. Impostare FLAP SYSTEM:

SELECT SWITCH D:

POS 0: –100% FLAP e 0% ELEV

POS 1:

POS 2:

0% FLAP e -3% ELEV

100% FLAP e -10% ELEV

IT

47

IT

Montaggio del modello

Installazione del piano di coda orizzontale

1. Inserire il tubo del piano di coda orizzontale (A) nel foro sul retro della fusoliera.

2. Assemblare i due pezzi (destro e sinistro) del piano di coda orizzontale come illustrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte in basso.

3. Fissare i due pezzi del piano di coda orizzontale con le 2 viti (B) incluse.

4. Collegare la forcella alla squadretta dell’elevatore (si vedano le istruzioni per il collegamento delle forcelle).

A

B

48

P-39 Airacobra 1.2m

Montaggio del modello continuazione

Installazione dell’ala

1. Allineare il servo comando a mani libere e premere l’ala nell’apposita sella.

2. Fissare l’ala in posizione con le 4 viti (B) in dotazione.

Smontare in ordine inverso.

IT

Installazione delle forcelle

• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.

• Allargare delicatamente la forcella e inserire il suo perno nel foro desiderato sulla squadretta.

• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.

1.

2.

3.

Centraggio delle superfi ci di comando

Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, verifi care che le superfi ci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.

Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della superfi cie mobile.

Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfi ci mobili.

4.

5.

6.

49

IT

Montaggio del modello continuazione

Installazione eliche

IMPORTANTE: È consigliato installare l’elica dopo l’avvenuta impostazione del sistema per diminuire il rischio di una rottura delle pale.

1. Installare la rondella dell’ogiva (E) , l’elica (D) e il perno/adattatore (C) sull’albero motore (F) . Per un funzionamento corretto dell’elica, i numeri indicanti la misura dell’elica (10.5 x 8) devono essere rivolti verso la parte opposta del motore.

2. Fissare il perno/adattatore usando un cacciavite piccolo o una chiave a brugola infi lata nel piccolo foro.

3. Allineare e installare l’ogiva (B) con la piccola vite (A)

A

B

E F

D

C

Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi

La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni, prima di effettuare cambiamenti.

AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica, eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR636.

Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente

Spektrum AR636.

Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.

Elevatore

Alettone

Flap

Direzionale

Maggior escursione

Squadrette Braccetti

Minor escursione

Installazione facoltativa del serbatoio di goccia

Serbatoio sganciabile

Far scorrere il serbatoio sganciabile opzionale ( A ) sulla rotaia ( B ) sul fondo della fusoliera.

Verifi care la posizione del baricentro a serbatoio installato.

Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazion i.

50

A

B

P-39 Airacobra 1.2m

Installazione del tubo di Pitot

1. Incollare il tubo di Pitot (A) nello slot nell’incavo della semiala di sinistra.

2. Incollare il blocco di schiuma (B) sul tubo di Pitot come illustrato.

B

A

Installare la batteria e armare l’ESC

Scelta della batteria

Noi consigliamo una batteria LiPo E-fl ite 2200mAh 11,1V 3S 30C

(EFLB22003S30) o 2200mAh 4S 14.8V 30C LiPo battery (EFLB22004S30). Per altre batterie consigliate, si faccia riferimento all’elenco delle parti opzionali.

Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali a quelle indicate per poter entrare nella fusoliera. Verifi care anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.

1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il trasmettitore e attendere 5 secondi.

2. Sollevare il retro della capottina batteria (A) per rimuoverlo.

3. Spingere il supporto batteria (B) fuori dal compartimento batteria.

4. Per maggiore sicurezza, applicare il lato soffi ce del nastro a strappo opzionale (C) sotto alla batteria e l’altro lato sul supporto batteria.

5. Installare la batteria completamente carica (D) sul bordo frontale del supporto batteria come illustrato e applicare del nastro a strappo (E) per fi ssarla.

6. Allineare il supporto batteria con la giuda del compartimento batteria e spingere il supporto in fondo fi no a quando si aggancia.

7. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).

8. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializza.

• L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si veda il punto 6 della procedura di connessione).

• Un LED si accenderà sul ricevitore.

Se l’ESC emette un doppio beep continuo dopo il collegamento della batteria, bisogna ricaricarla o sostituirla.

9. Rimettere la capottina batteria

ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando azionato, il motore farà girare l’elica in risposta a tutti i movimenti dell’acceleratore.

B

A opzionale

E

D

C

IT

51

IT

Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select

Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX.

Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la con nessione (binding) in un modo specifi co, come descritto più avanti.

IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di

Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.

Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select

Installare il

Bind Plug

RX in modalità Bind

Togliere il Bind Plug

Connessione

TX/RX

Installazione del Bind Plug

Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select

BIND PLUG

Installare il

Bind Plug

RX in modalità Bind

Connessione

TX/RX

Togliere il Bind Plug

Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select

IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.

ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo

Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.

Accertarsi che la trasmittente sia spenta.

Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *

Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.

Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente.

Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.

Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.

IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della trasmittente direttamente verso la ricevente.

IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi oggetti metallici.

Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul ricevitore rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 3 toni piani seguiti immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che l’ESC è armato, a condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla siano abbastanza bassi per attivare l’inserimento.

IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e l’ultima impostazione fi nché non è stata intenzionalmente modifi cata, anche quando l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che il binding è stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.

SAFE Selezionare ON Indicazione

Ogni volta che il ricevitore è acceso, le superfi ci si sposteranno avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra per indicare che la funzione SAFE Select è attivata.

L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del trasmettitore non viene messo nella posizione più bassa. Se si verifi cano problemi, seguire le istruzioni di rilegatura e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi del trasmettitore per altre istruzioni. Se necessario, contattare l’uffi cio appropriato Horizon Support.

Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select

IMPORTANTE : la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.

ATTENZIONE : quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo

Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.

Accertarsi che la trasmittente sia spenta.

Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *

Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.

Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata correttamente per l’ESC.

Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A questo punto non togliere il Bind Plug.

Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.

IMPORTANTE : durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della trasmittente direttamente verso la ricevente.

IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi oggetti metallici.

La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla ricevente resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.

Togliere il Bind Plug dalla ricevente.

IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.

Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)

Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).

Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.

* Failsafe: Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.

52

P-39 Airacobra 1.2m

Assegnazione interruttore per SAFE Select

La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o disabilitare questa funzione mentre si è in volo.

IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.

Assegnare un interruttore

Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.

Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desiderato per assegnarlo. Le superfi ci di controllo dell’aereo si muoveranno per indicare che l’interruttore è stato assegnato.

Ripetere la procedura per deselezionare l’interruttore o assegnare un interruttore diverso, se così si desidera.

AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.

100% x 5

100%

Trasmittenti Mode 1 e 2

Interruttore di posizione 2 o 3

Verifi care il verso dei controlli AS3X

Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.

Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente.

1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.

ATTENZIONE: Tenere a debita distanza dall’elica tutte le parti del corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti, perché potrebbero impigliarsi.

IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR636 per quest’aeromodello aumenta il movimento delle superfi ci di controllo quando i fl ap sono completamente abbassati.

2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfi ci di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfi ci di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.

Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci di controllo dell’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo fi nché non si scollega la batteria.

Movimenti dell’aereo Reazione AS3X

IT

53

IT

Baricentro (CG)

La posizione del baricentro si misura dal bordo di entrata alla radice dell’ala. ll baricentro è stato defi nito con la batteria LiPo consigliata (EFLB22003S30), installata sul bordo frontale del supporto batteria.

CONSIGLIO: Misurare il CG con il carrello di atterraggio abbassato e l’aeromodello capovolto.

AVVISO: installare la batteria, ma non armare l’ESC mentre si verifi ca il baricentro. In caso contrario vi è il rischio di incorrere in lesioni personali.

50mm - 44mm dal bordo di attacco alla radice dell’ala con carrello abbassato

Trimmaggio durante il volo

Durante il primo volo, effettuare il trimmaggio per il volo livellato a 3/4 del gas con i fl ap in posizione neutra ed il carrello d’atterraggio retratto. Regolare il trim leggermente con gli interruttori per il trim della vostra trasmittente per portare il modello in volo lineare.

Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.

In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.

3 secondi

Consigli per il volo e riparazioni

Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.

Prova di portata del radiocomando

Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.

Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.

Oscillazioni

Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni

(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).

Nel caso si verifi chino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi, per avere maggiori informazioni.

Decollo

Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte e agire sull’interruttore dei fl ap per abbassarli a metà corsa. Aumentare gradualmente il motore fi no a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I fl ap accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente indietro lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del carrello per retrarlo. Salire fi no ad una quota di sicurezza e riportare i fl ap a zero.

Volare

Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer del trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.

Atterraggio

Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa riducendolo ad 1/4 e abbassare i fl ap al massimo. I fl ap rendono l’avvicinamento più ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.

Mantenere sempre il motore acceso fi nché l’aereo non è pronto per la richiamata fi nale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro vento.

Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.

Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.

Una volta a terra, evitare virate strette fi nché l’aereo non ha rallentato abbastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.

AVVERTENZA: quando l’elica tocca terra, ridurre sempre il motore.

AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il motore, altrimenti si potrebbero avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC e al motore.

AVVISO: dopo un impatto, verifi care che il ricevitore sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento, altrimenti si potrebbero avere problemi.

AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.

AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi diretti del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe danneggiare il materiale espanso con cui è fatto.

Spegnimento per bassa tensione (LVC)

Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.

L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di carica è riservata al radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.

Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà.

Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V per cella.

Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.

AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia comunque.

CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un tester per batterie LiPo (EFLA111, venduto separatamente).

Riparazioni

Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.) Se la riparazione non fosse possibile, vedere l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.

AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.

NON maneggiare l’aereo fi nché l’accelerante non è completamente asciutto.

54

P-39 Airacobra 1.2m

Dopo il volo

1

Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)

(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).

2 Spegnere il trasmettitore.

3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.

4 Ricaricare la batteria di volo.

5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.

6

7

Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica della batteria.

Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianifi care i voli futuri.

Manutenzione motore

ATTENZIONE: prima di intervenire sul motore, scollegare sempre la batteria di bordo.

Smontaggio

1. Rimuovere la vite ( A ) e l’ogiva ( B ) dal dado dell’elica ( C ).

2. Rimuovere l’elica ( D ), la rondella posteriore ( E ) dall’adattatore dell’elica e dal motore. Serve una chiave per girare il dado dell’ogiva. Allentare il perno/ adattatore usando un cacciavite piccolo o una chiave a brugola infi lata nel piccolo foro.

3. Rimuovere le 4 viti ( I ) dal supporto motore ( J ) e dalla fusoliera.

4. Scollegare i fi li del motore da quelli del regolatore (ESC).

5. Rimuovere le 4 viti ( K ) e il motore ( L ) dal supporto motore.

Montaggio

Montaggio in ordine inverso.

• Allineare correttamente e collegare i fi li del motore con quelli dell’ESC facendo combaciare i colori.

• I numeri indicanti la misura dell’elica (10.5 x 8) devono essere rivolti verso la punta dell’aereo per un funzionamento corretto.

• Stringere il perno/adattatore usando un cacciavite piccolo o una chiave a brugola infi lata nel piccolo foro.

A

B

C

D

E

F

G

H

J

I

Non tutti i cablaggi sono illustrati

Guida alla soluzione dei problemi AS3X

Prestazioni di volo non coerenti

Problema

Oscillazioni

Risposta non corretta al controllo della direzione dei comandi sull’AS3X

Possibile causa

Elica o ogiva danneggiate

Elica sbilanciata

Vibrazioni del motore

Ricevente non fi ssata bene

Comandi allentati

Parti usurate

Rotazione irregolare dei servocomandi

Soluzione

Sostituire l’elica o l’ogiva

Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifi co sul bilanciamento dell’elica su www.horizonhobby.com

Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti

Sistemare e fi ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera

Verifi care e fi ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)

Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)

Sostituire il servocomando

Trim non centrato

Sub-trim non centrato

L’aereo non è rimasto immobile per 5 secondi dopo la connessione della batteria

Impostazione sbagliata delle direzioni sulla ricevente che può causare un incidente

Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il trim al centro

I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi

Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick motore completamente in basso

NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale della ricevente

IT

55

IT

Guida alla soluzione dei problemi

Problema Possibile causa Soluzione

L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono

Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso

La corsa del servo è minore del 100%

Il canale del motore è invertito

Il motore è scollegato dal ricevitore

Rumore e vibrazioni dell’elica oltre la norma

Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati

L’elica è sbilanciata

Il dado dell’elica si è allentato

Durata del volo ridotta o aereo sottopotenziato

Batteria di bordo quasi scarica

Elica montata al contrario

Batteria di bordo danneggiata

Ambiente di volo troppo freddo

La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni di volo

Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura

L’aereo non si connette (durante il “binding”) al trasmettitore

L’aereo non si connette (dopo il “binding”) al trasmettitore

Le superfi ci di controllo non si muovono

Controlli invertiti

Il motore pulsa e perde potenza

Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso

Regolare la corsa ad almeno il 100%

Invertire il canale del motore

Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore

Sostituire le parti danneggiate

Bilanciare o sostituire l’elica

Stringere il dado dell’elica

Ricaricare la batteria di bordo

Montare l’elica nel verso giusto

Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni

Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo

Sostituire la batteria con una più grande

Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura

Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori

Il “bind plug” non è stato inserito correttamente

Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche

Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura

Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura

Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori

Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta

L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo radio ModelMatch)

Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi scariche

Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un aereo diverso con un altro protocollo DSM

Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura

Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura

Sostituire/ricaricare le batterie

Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore appositi

Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura

Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura

Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere

Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura

Sostituire o ricaricare le batterie

Connettere l’aereo al trasmettitore

Superfi ci di comando, squadrette, comandi o servi danneggiati

Fili danneggiati o connessioni allentate

Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del modello sbagliato

La batteria di bordo è scarica

Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato

Riparare o sostituire le parti danneggiate

Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni

Scegliere il modello giusto o rifare la connessione

Ricaricare completamente la batteria di bordo

Sostituire l’ESC

Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite

Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore

La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore

Ricaricare o sostituire la batteria

La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca

La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria

Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate

56

P-39 Airacobra 1.2m

Garanzia

Periodo di garanzia

La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.

Limiti della garanzia

(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.

(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.

(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.

Limiti di danno

Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi

Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.

Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.

Indicazioni di sicurezza

Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.

Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.

Domande, assistenza e riparazioni

Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.

Manutenzione e riparazione

Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.

Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.

Garanzia a riparazione

Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.

Riparazioni a pagamento

Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.

ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.

10/2015

Informazioni per i contatti

Paese di acquisto

Unione Europea

Horizon Hobby

Horizon Technischer Service

Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefono / indirizzo e-mail [email protected]

+49 (0) 4121 2655 100

Indirizzo

Hanskampring 9

D 22885 Barsbüttel, Germany

Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea

Dichiarazione di conformità UE:

EFL9150 : Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni

EFL9175 : Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.

rilevanti delle direttive RED e EMC.

Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

Istruzioni per lo smaltimento RAEE da parte degli utenti dell’Unione Europea

Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature, nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.

IT

57

Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio

Part # | Nummer

Numéro | Codice

EFL9101

EFL9102

EFL9103

EFL9104

EFL9105

EFL9106

EFL9107

EFL9108

EFL9109

EFL9110

EFL9111

EFL9112

EFL9113

EFL9114

EFL9115

EFLM4115

EFLA1140W

SPMAR636

SPMSA330

Description Beschreibung Description Descrizione

Fuselage w/Hatch: P-39 1.2m

Painted Wing: P-39 1.2m

Horizontal Tail Set: P-39 1.2m

Canopy with pilot: P-39 1.2m

Pushrod set: P-39 1.2m

Decal sheet :P-39 1.2m

Hardware Set: P-39 1.2m

Propeller 3 Blade: P-39 1.2m

Spinner 3 Blade: P-39 1.2m

Rumpf mit Luke

Flügel gemalt

Horizontaler Schwanz eingestellt

Baldachin mit dem Piloten

Stoßstange eingestellt

Dekorbogen

Hardware-Set

3 Blatt Propeller

Spinner mit 3 Klingen

Fuselage avec trappe

Aile peinte

Queue horizontale

Auvent avec pilote

Ensemble de tiges

Feuille de décalque

Ensemble de matériel

Hélice à 3 pales

Spinner à 3 lames

Fusoliera con tratteggio

Ala dipinta

Set coda orizzontale

Baldacchino con pilota

Set di aste

Foglio decal

Set di hardware

Elica a 3 pale

Spinner a 3 pale

Drop Tank and parts: P-39 1.2m

Abwurftank und teile

Servo tape: P-39 1.2m

Servoband

Wheel Set: P-39 1.2m

Landing Gear Set: P-39 1.2m

Radsatz

Fahrwerk eingestellt

Réservoir largable et pièces

Servo tape

Jeu de roues

Train d’atterrissage

Serbatoio sganciabile e parti

Nastro servo

Set di ruote

Set di attrezzi da sbarco

Nose Gear Strut: P-39 1.2m

Nose Gear Parts set

Bugfahrwerk-Verstrebung: P-39 1.2m Jambe de train avant : P-39 1.2m

Bugfahrwerk Teile gesetzt

BL15 Brushless Outrunner 850Kv BL15 Brushless Außenläufer 850Kv

Pièces du Jambe de train avant

Montante carrello anteriore: P-39 1.2m

Parti di Montante carrello anteriore

Brushless BL15 850Kv à cage tournante BL15 Brushless Outrunner 850Kv

40 AMP Brushless ESC

AR 636 Rx

9 gram servo

40 AMP bürstenloser Geschwindigkeitsregler Contrôleur, Brushless 40A

AR636A 6-Kanal Sport Empfänger Récepteur, AR636A 6 voies

Servo, 9 gram Servo, 9 gram

40 AMP Brushless ESC

Ricevente, AR636A 6 canali sport

Servocomando, 9 gram

Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali

Part # | Nummer

Numéro | Codice

EFLA250

EFLAEC302

SPMA3065

EFLA111

DYN1405

DYN1400

Description Beschreibung Description

Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park fl yer, 5pc

EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc)

EFLAEC303

EC3 Device/Battery Connector,

Male/Female

EFLB22003S50 11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po

DYNC2020A

DYNC2010CA

SPMA3801

Prophet Sport Duo 50W x 2 AC

Battery Charger

Prophet Sport Plus 50W AC DC

Charger

AS3X Programming Cable - Audio

Interface

EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse

11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo

Dynamite Prophet Sport Duo 50W x

2 AC Ladegerät, EU

Dynamite Ladegerät Prophet Sport

Plus 50W AC/DC EU

Spektrum Audio-Interface AS3X

Empfänger Programmierkabel

Prise EC3 male/femelle

11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po

Chargeur Prophet Sport Duo 50W x

2 AC

Chargeur Prophet Sport Plus 50W

AC DC

Câble de programmation audio AS3X pour smartphone

Descrizione

Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc

EC3 Connettore femmina x batteria (2)

EC3 Connettore batteria maschio/ femmina

11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po

Carica batterie Prophet Sport Duo

50W x 2 AC

Caricabatterie Prophet Sport Plus

50W AC DC

Cavo di programmazione AS3X -

Interfaccia audio

AS3X Programming Cable - USB

Interface

Li-Po Cell Voltage Checker

Li-Po Charge Protection Bag,

Large

Li-Po Charge Protection Bag,

Small

Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel

Li-Po Cell Voltage Checker

Dynamite LiPoCharge Protection

Bag groß

Dynamite LiPoCharge Protection

Bag klein

Câble de programmation USB AS3X pour PC

Cavo di programmazione AS3X -

Interfaccia USB

Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifi ca batterie LiPo

Sac de charge Li-Po, grand modèle.

Sac de charge Li-Po, petit modèle

DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies

DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies

DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies

DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies

Sacchetto grande di protezione per carica LiPo

Sacchetto piccolo di protezione per carica LiPo

DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali

DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali

DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali

DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali

SPMR12000

DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies iX12 12-Channel DSMX

Transmitter Only, Black

Nur iX12 DSMX-Sender mit 12

Kanälen, schwarz

Émetteur iX12 12 canaux DSMX uniquement, noir

DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali

Solo trasmittente iX12 DSMX a 12 canali, nera

EFLB22004S30 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po

EFLB25004S30 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po

14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po

14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po

EFLB32004S40 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po

EFLB22003S30 11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3 11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3

14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po

14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po

14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po

11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3

14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po

14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po

14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po

11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3

SPMX22003S30 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3

SPMX22004S30 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3

SPMXBC100

XBC100 Smart Battery Checker &

Servo Driver

XBC100 Smart-Akkuprüfer und

Servotreiber

Contrôleur pour batterie Smart

XBC100 et servomoteur

Servo driver e tester batteria Smart

XBC100

SPMXC1010

SPMAR636

Smart S2100 AC Charger, 2x100W

AR 636 Rx

Smart S2100 Wechselstrom-Ladegerät, 2x100 W

AR636A 6-Kanal Sport Empfänger

Chargeur CC Smart S2100, 2x100 W

Récepteur, AR636A 6 voies

Caricabatterie Smart S2100 AC,

2x100 W

Ricevente, AR636A 6 canali sport

58

P-39 Airacobra 1.2m

EFL9150, EFL9175

© 2019 Horizon Hobby, LLC.

E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, the BNF logo, SAFE, the SAFE logo, Plug-N-Play, EC3, ModelMatch and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.

The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.

All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.

US 9,056, 667. US 8,672,726, US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.

http://www.e-fl iterc.com/

Updated 05/19 56074.1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals