Aiwa HR-D80 Operating Instructions
Add to my manuals
4 Pages
Aiwa HR-D80 is a portable radio receiver that allows you to listen to your favorite AM and FM stations. With its compact size and powerful bass, it's perfect for taking with you wherever you go. It features 10 preset stations, so you can easily access your favorite channels. It also has an automatic tuning function that makes it easy to find the stations you want.
advertisement
d
HR-D80
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE LA RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
A
8A-RH1-901-11
000424BYO-OX
Printed in Hong Kong
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No. HR-D80 Serial No.
A
B
L
R
L
English
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
• in a high humidity area such as a bathroom
• near a heater
• in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, please be careful because it may become extremely hot)
Note on listening with the headphones
• Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
• Do not wear the headphones while driving or cycling.
It may create a traffic hazard.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
• Wear them properly: L is left, R is right.
, A
INSERTING DRY CELL BATTERIES
,
B
Open the battery compartment and insert two size AAA (R03) batteries with the 0 and 9 marks correctly aligned.
Replace the batteries with new ones when the indicator becomes .
• Before replacing the batteries, be sure to set the POWER switch to OFF to prevent the erasure of preset station memories.
• The unit retains the preset station memories for about 2 minutes without batteries. To prevent the erasure of the memories, replace the batteries quickly.
Note on dry cell batteries
• Make sure that the 0 and 9 marks are correctly aligned.
• Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
• To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the batteries, apply heat to them, or take them apart.
• When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
• If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
NOTE
FOR USE IN THE U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
PRECAUCION
Para mantenerlo en
No utilice en lugare
Especialmente, no
• en lugares muy h
• cerca de la calefa
• en un lugar expu de un automóvi calentarse extrem
Notas para escuchar
• No escuche con capacidad de aud
• No utilice los au monte en biciclet
Puede ser un pel
• Debe tener much situaciones pelig
• Utilice correctam derecha.
, A
COLOCACION
Abra el compartimie
AAA (R03) con las
Cambie las pilas p vuelva .
• Antes de cambiar está en OFF par programadas de
• El aparato conse durante unos 2 m
Para evitar que se las pilas lo más r
Notas sobre las pila
• Confirme que las m
• No mezcle distin nueva.
• Para evitar que se no cargue las pila
• Si no se va a utili las pilas para evi
• Si ha salido líquid
Español
PRECAUCIONES
Para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento
No utilice en lugares muy calientes, fríos, con polvo o humedad.
Especialmente, no deje el aparato:
• en lugares muy húmedos, por ejemplo en el baño
• cerca de la calefacción
• en un lugar expuesto a la luz solar directa (p. ej., en el interior de un automóvil aparcado, tenga cuidado porque puede calentarse extremadamente)
Notas para escuchar con los auriculares
• No escuche con el volumen alto porque puede dañar su capacidad de audición.
• No utilice los auriculares cuando conduzca un automóvil o monte en bicicleta.
Puede ser un peligro para el tránsito.
• Debe tener mucho cuidado o dejar de usar provisoriamente en situaciones peligrosas, por ejemplo cuando camina o corre.
• Utilice correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha.
, A
COLOCACION DE LAS PILAS
,
B
Abra el compartimiento de las pilas y coloque dos pilas de tamaño
AAA (R03) con las marcas 0 y 9 correctamente alineadas.
Cambie las pilas por otras nuevas cuando el indicador se vuelva .
• Antes de cambiar las pilas, confirme que el interruptor POWER está en OFF para evitar que se puedan borrar las emisoras programadas de la memoria.
• El aparato conserva las emisoras programadas en la memoria durante unos 2 minutos aunque no estén instaladas las pilas.
Para evitar que se puedan llegar a borrar de la memoria, cambie las pilas lo más rápidamente posible.
Notas sobre las pilas
• Confirme que las marcas 0 y 9 están correctamente alineadas.
• No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.
• Para evitar que se produzcan fugas de electrólito o explosiones, no cargue las pilas, caliente o desarme.
• Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar que se gasten inútilmente.
• Si ha salido líquido de las pilas, limpie bien para sacarlas.
Français
PRECAUTIONS
Pour assurer un bon fonctionnement
Ne laissez pas l’appareil à un emplacement très chaud, froid, poussiéreux ou humide.
En particulier, ne le laissez pas:
• à un endroit très humide, une salle de bains par exemple
• près d’un appareil de chauffage
• endroit exposé directement au soleil (par exemple, dans une voiture stationnée en plein soleil car la température peut augmenter considérablement)
Remarques sur l’écoute avec les écouteurs
• Ecoutez à volume modéré pour éviter tout dommage auditif.
• N’utilisez pas les écouteurs en conduisant une voiture ou à bicyclette, cela pourrait provoquer un accident.
• Montrez-vous très prudent ou bien arrêtez d’utiliser les écouteurs dans les situations potentiellement dangereuses, par exemple en marchant, pendant le jogging, etc.
• Portez correctement les écouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.
, A
MISE EN PLACE DES PILES SECHES
,
B
Ouvrez le logement des piles, et insérez-y deux piles format AAA
(R03), en alignant correctement les marques 0 et 9 .
Remplacez les piles par des neuves quand l’indicateur devient
.
• Avant de remplacer les piles, vérifiez que l’interrupteur POWER est sur OFF pour éviter l’effacement des mémoires de stations préréglées.
• Sans piles, l’appareil maintient les mémoires de stations préréglées pendant 2 minutes. Remplacez rapidement les piles pour éviter tout effacement des mémoires.
Remarques sur les piles sèches
• Respectez les polarités 0 et 9 .
• Ne mélangez pas différents types de pile, ou des piles neuve et ancienne.
• Pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte ou d’explosion, ne rechargez jamais les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez pas.
• Quand les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter toute usure inutile.
• En cas de fuite, essuyez tout le liquide.
HR-D80.(YU).ESF. No.1
C
1 POWER ON
OFF S-BASS ON
AM
BAND
2
3
AUTO TUNING
DOWN UP
FM
FM
3
2
1
4
D
2
MEMO
3
3
4
5
+
5
FM
1
2
3
PRESET
FM
1
2
1
3
E
RESET
1
English
TUNING IN TO A STATION
,
C
1 Set the POWER switch to ON.
To obtain powerful heavy bass, set it to S-BASS* ON.
2
Press BAND repeatedly to select AM or FM.
3 Press UP or DOWN to tune in to a station.
4 Adjust the volume.
After listening, set the POWER switch to OFF to turn off the power.
For quick tuning
Keep either UP or DOWN pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned in to, the frequency indicator stops automatically.
However, it may not stop if the broadcast signal is weak.
* SUPER BASS
PRESETTING
,
D
Using the preset numbers (1 – 10), up to 10 stations can be preset on each band.
1 Tune in to a station.
2 Press MEMO.
Displayed frequency will flash for about 10 seconds.
3 While displayed freqrency flashes, press one of the preset number buttons to select the preset number.
Example
To select 3, press 3.
To select 7, press +5 and 2.
To select 10, press +5 and 5.
To preset more stations, repeat steps from the beginning.
To listen to preset stations, select a band, then press the preset number button to select the desired preset number.
If an erroneous display or operation occurs ,
E
Press RESET button with a pointed tool.
When the unit is reset, the preset station is erased. Set them again.
SPECIFICATIONS
Frequency range
Output
AM: 530 – 1,710 kHz (10 kHz step)
FM: 87.5 – 108 MHz (100 kHz step)
12 mW + 12 mW (EIAJ 32 ohms)
Power supply DC 3V using two size AAA (R03) batteries
Battery life (EIAJ 1 mW) using R03 manganese batteries
Approx. 14 hours for FM reception
Approx. 21 hours for AM reception using LR03 alkaline batteries
Approx. 30 hours for FM reception
Approx. 45 hours for AM reception
Weight Approx. 120 g, (4.2 oz) (excluding batteries)
The specifications and the external appearance of this unit are subject to change without notice.
Salida
Especificaciones
Vida de las pilas ( utilizando pilas d
SINTONIZAC
1
Mueva el inter
Mueva a S-BA
2 Presione varia
3 Presione UP o
4 Ajuste el volu
Para dejar de esc a OFF para descon
Sintonización rápida
Mantenga presion
Cuando se sintoniz para automáticam embargo, puede n
* SUPER BASS
MEMORIZAC
Utilice los números emisoras en cada
1 Sintonice una
2 Presione MEM
Destellará la f segundos.
3 Mientras está los botones d número de me
Ejemplo
Para seleccion
Para seleccion
Para seleccion
Repita este proced otras emisoras.
Para escuchar u banda y presione el el número de mem
Si aparece una indic
Presione el botón
Cuando se inicia memorizadas. Mem
ESPECIFICAC
Gama de frecuen con pilas alcalina
Peso
Las especificacion sujetos a cambios
SINTONIZACION DE EMISORAS
,
C
1
Mueva el interruptor POWER a ON.
Mueva a S-BASS* ON para dar mayor énfasis a los graves.
2 Presione varias veces BAND para seleccionar AM o FM.
3 Presione UP o DOWN para sintonizar una emisora.
4 Ajuste el volumen.
Para dejar de escuchar la radio, mueva el interruptor POWER a OFF para desconectar el aparato.
Sintonización rápida
Mantenga presionado UP o DOWN durante 1 ó 2 segundos.
Cuando se sintoniza una emisora, el indicador de frecuencia se para automáticamente para escuchar dicho programa. Sin embargo, puede no parar si la señal transmitida es muy débil.
* SUPER BASS
Español
MEMORIZACION
,
D
Utilice los números de memoria (1 – 10) para memorizar hasta 10 emisoras en cada banda.
1 Sintonice una emisora.
2 Presione MEMO.
Destellará la frecuencia de la pantalla durante unos 10 segundos.
3 Mientras está destellando la frecuencia, presione uno de los botones de número de memoria para seleccionar el número de memoria.
Ejemplo
Para seleccionar 3 presione el 3.
Para seleccionar 7 presione +5 y 2.
Para seleccionar 10 presione +5 y 5.
Repita este procedimiento desde el principio si desea memorizar otras emisoras.
Para escuchar una emisora programada, seleccione una banda y presione el botón de número de memoria para seleccionar el número de memoria deseado.
Si aparece una indicación equivocada o funciona mal ,
E
Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo.
Cuando se inicializa el aparato, se borrarán las emisoras memorizadas. Memorícelas nuevamente.
ESPECIFICACIONES
Gama de frecuencias AM: 530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz)
FM: 87,5 – 108 MHz (intervalo de 100
Salida kHz)
12 mW + 12 mW (EIAJ 32 ohmios)
Especificaciones eléctricas
CC de 3V con dos pilas de tamaño
AAA (R03)
Vida de las pilas (EIAJ 1 mW) utilizando pilas de manganeso de R03
Aprox. 14 horas cuando escucha en
FM
Aprox. 21 horas cuando escucha en
AM con pilas alcalinas LR03
Peso
Aprox. 30 horas para escuchar en FM
Aprox. 45 horas para escuchar en AM
Aprox. 120 g (sin incluir las pilas)
Las especificaciones y el aspecto de este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
Français
ACCORD D’UNE STATION
,
C
1 Réglez l’interrupteur POWER à ON.
Pour obtenir des basses puissantes, réglez à S-BASS* ON.
2
Appuyez de manière répétée sur BAND pour sélectionner
AM ou FM.
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour accorder une station.
4 Ajustez le volume.
Après l’écoute, réglez l’interrupteur POWER à OFF pour couper l’alimentation.
Pour l’accord rapide
Maintenez UP ou DOWN pressé 1 ou 2 secondes. A l’accord d’une station, l’indicateur de fréquence s’arrêtera automatiquement. Mais il pourra ne pas s’arrêter si le signal d’émission est faible.
* SUPER BASS
PREREGLAGE
,
D
Il est possible de prérégler jusqu’à 10 stations sur chaque bande sous les numéros de préréglage (1 – 10).
1 Accordez une station.
2 Appuyez sur MEMO.
La fréquence affichée clignotera environ 10 secondes.
3 Pendant le clignotement de l’affichage de fréquence, appuyez sur une touche numérique de préréglage pour sélectionner le numéro de préréglage.
Exemples
Pour sélectionner 3, appuyez sur 3.
Pour sélectionner 7, appuyez sur +5 et 2.
Pour sélectionner 10, appuyez sur +5 et 5.
Répétez cette procédure depuis le début pour prérégler d’autres stations.
Pour écouter des stations préréglées, sélectionnez une bande, puis appuyez sur la touche numérique de préréglage pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
En cas d’affichage ou d’opération erronés ,
E
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu.
A la réinitialisation, les stations préréglées seront effacées.
Réentrez-les dans l’appareil.
SPECIFICATIONS
Plage de fréquences AM: 530 à 1.710 kHz (pas de 10 kHz)
FM: 87,5 à 108 MHz (pas de 100 kHz)
Puissance
Alimentation
12 mW + 12 mW (EIAJ 32 ohms)
3V c.c. avec deux piles format AAA
(R03)
Durée de service des piles (1 mW EIAJ) avec des piles au manganèse R03
Approx. 14 heures en réception FM
Approx. 21 heures en réception AM avec des piles alcalines LR03
Approx. 30 heures en réception FM
Approx. 45 heures en réception AM
Poids Approx. 120 g, piles exclues
Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets à modification sans préavis.
HR-D80.(YU).ESF. No.2
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project