ADEMCO 997 Installation Instructions Manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

ADEMCO 997 Installation Instructions Manual | Manualzz

® N6206-1EN ( Part of N6206-1 8/99)

997

Ceiling-Mounted Passive Infrared Motion Detector

INSTALLATION INSTRUCTIONS

GENERAL INFORMATION

This passive infrared motion detector is a ceiling-mounted unit employing a 360°, 31-zone Fresnel lens and offering an efficient protection pattern for commercial and residential applications.

The detector senses sudden and slight changes in temperature within the area of detection; thus, when an intruder crosses or enters any zone, the resulting change in infrared energy is detected for alarm reporting. Best coverage will be obtained if the PIR is mounted such that the likely direction of intruder motion is in the direction shown in Figure 1.

The Detector features installer-selectable Alternate Polarity

Pulse Count, which provides protection against false alarms, and an LED enable/disable feature (installer-selectable).

INSTALLATION HINTS

SPECIFICATIONS

• Do not install where the detector is exposed to direct sunlight or directly above strong sources of heat.

• Make sure the detection area does not have obstructions

(curtains, screens, large pieces of furniture, plants, etc.) that may block the pattern of coverage.

• Avoid locating a detector in areas that contain objects likely to produce a rapid change in temperature, such as central heating, radiators or ducts (or heaters of any kind), air conditioners, open flame, etc.

• Do not mount on an unstable surface.

Important: Avoid running alarm wiring close to heavy-duty electrical power cables.

PROTECTION PATTERNS

SIDE VIEW

Detection Method: Passive Infrared.

Coverage: With Standard Lens:

23-ft (7m) diameter @ 8 ft (2.4m) height,

11.5-ft (3.5m) radius.

36-ft (11m) diameter @ 12-ft (3.7m) height,

18-ft (5.5m) radius.

With Optional Lens:

44-ft (13.4m) diameter @ 8-ft height,

22-ft (6.7m) radius.

55-ft (16.76m) diameter @10-ft (3.1m) height, 27.5-ft (8.4m) radius.

Pulse Count:

Detectable

1- or 2-event, installer-selectable.

Walk Rate: 0.5

Red LED with enable/disable feature.

The PIR’s protection pattern with the standard lens is shown below.

Note: An optional, easily changed, 34-zone lens (No. 997WD) is available (outside of the U.S.A. only) that will provide greater coverage when needed (see INTERCHANGEABLE OPTIONAL

LENS).

Detection Area – Standard Lens

TOP VIEW

12 ft

HEIGHT

(3.66m)

8 ft

HEIGHT

(2.4m)

TOP VIEW

18 ft

(5.5m)

11.5 ft

(3.5m)

0

NOTE: EACH ZONE

CONSISTS OF TWO

FIELDS (INCLUDING

THE CENTER ZONE)

Indicator:

Mounting

Height:

Voltage:

Alarm Relay:

12-ft (3.7m) maximum for standard lens,

10-ft (3.1m) maximum for optional lens.

12VDC nominal (voltage reversal makes PIR inoperative).

SPST, Form A, 0.5A max. contact rating @

30VDC. Reed relay, 15 ohm protective resistor.

Current Drain: 17mA.

Standby

Capability:

Operating

Power source should be capable of at least

4 hours of battery standby.

32°F – 122°F (0°C – 50°C). Temperature:

Operating

Humidity:

Dimensions:

Up to 95% RH (max), non-condensing.

3-1/2” (89mm) diameter x 1” (25.4mm) high.

INSTALLING AND WIRING THE PIR

18 ft

(5.5m)

11.5 ft

(3.5m)

CENTER ZONE

ZONES B (6 ZONES)

ZONES C (12 ZONES)

ZONES D (12 ZONES)

The ceiling on which the PIR is to be mounted must be firm and vibration-free.

1. Select a location that will provide the coverage desired from the lens in use. Wiring (from the control, etc.) to be connected to the PIR should be brought to this location. The ceiling wiring hole should be no more than 5/16” (8mm) in diameter.

2. Remove the cover from the PIR by pressing it in gently and turning it counterclockwise (to the left).

3. Break out one of the two knockouts that have been provided for wire access (see Figure 3), and pass the wires into the base of the PIR. Caution: Be certain that wires do not obstruct the detector’s field of view.

4. Connect all wires to the screw terminals (see Figure 3 for wiring details). Seal all openings in the base with foam or RTV

(not supplied) to prevent drafts or insects from entering the unit.

5. For walk-test purposes, initially set the LED to “on” (jumper removed), and set Pulse Count “off” (jumper removed).

6. Mount the PIR base to the ceiling with two screws, using the screw holes provided in the base of the PIR.

Important Note: Optimum mounting orientation is shown in

Figure 1. Mount the PIR in such a manner that the likely path of an intruder is in the direction shown. This will ensure maximum effectiveness of the Alternate Polarity feature.

INTRUDER'S MOST LIKELY

DIRECTION OF MOTION

10 ft

HEIGHT

(3.1m)

8 ft

HEIGHT

(2.4m)

27.5 ft

(8.4m)

22 ft

(6.7m)

0

27.5 ft

(8.4m)

22 ft

(6.7m)

NOTE: EACH ZONE

CONSISTS OF TWO

FIELDS (INCLUDING

THE CENTER ZONE)

SIDE VIEW

ZONES A CENTER ZONE

ZONES B (6 ZONES)

ZONES C (12 ZONES)

ZONES D (12 ZONES)

ZONES E (12 ZONES)

ON

PULSE

COUNT

DET

LED

LED

OFF

ALARM

RELAY

12V

Figure 1. Optimum Mounting Orientation

LED ENABLE/DISABLE

The detector is shipped with the Alarm LED disabled (LED enable/disable plug in place). The LED should be enabled (for a walk-test) by removing the LED enable/disable plug (see Figure 3 for location). To prevent the loss of the plug, we suggest you install it on one pin when the plug is not in use. When the walktest is completed, the LED may be disabled, if desired (plug in place).

The LED may also be controlled from a remote location, as follows:

Remove the LED enable/disable plug. Connect a switched line to the upper pin (#1) of the two LED pins that can be grounded or opened (see Figure 2). Grounding pin #1 will disable the LED.

Disconnecting it from ground will enable the LED.

Detection Area – Optional 997WD Lens

(Lens available only outside of the U.S.A.)

TOP VIEW

1 LED

DISABLE

RELAY

12V

ENABLE

TO A GROUND TERMINAL ON

THE ASSOCIATED CONTROL OR TO

( - ) TERMINAL ON DETECTOR

Figure 2. Remote Control of LED

2

10 ft

(3.1m)

8 ft

(2.4m)

E D C B A B C D E

22 ft

(6.7m)

13 ft

(4m)

7 ft

(2.1m)

3 ft

(0.9m)

27.5 ft

(8.4m)

16.25 ft

(4.95m)

TAMPER SWITCH

8.75 ft

(2.67m)

3.75 ft

(1.14m)

0

3 ft

(0.9m)

7 ft

(2.1m)

13 ft

(4m)

3.75 ft

(1.14m)

8.75 ft

(2.67m)

16.25 ft

(4.95m)

22 ft

(6.7m)

27.5 ft

(8.4m)

This PIR is equipped with a cover tamper switch. With cover on, the switch is closed; when cover is removed, the switch opens. The tamper terminals (see Figure 3) should be connected to the control panel’s tamper loop.

PULSE COUNT OPTION

Each detector includes Pulse Count circuitry that is designed to provide stability in adverse environments to minimize false alarms. Two-event pulse count is provided by positioning the jumper plug across the pulse count pins (see Figure 3 for location). To select one-event pulse count (instant response), remove the jumper plug. When programmed for 2-event pulse count, the detector will signal an alarm within 3 or 4 steps, since the processing logic requires more complex motion than just a momentary event. When the detector verifies an intrusion, the LED will light and the alarm relay contacts will transfer, both conditions lasting for approximately 1 to 3 seconds (dependent upon signal strength).

To prevent the loss of the plug, we suggest you install it on one pin when the plug is not in use.

KNOCKOUTS (2)

FOR WIRE ENTRY

MOUNTING

HOLES (2)

PULSE COUNT

"ON" WITH PLUG

INSTALLED."OFF"

WITH PLUG

REMOVED.

ON

DET

LED

LED

OFF

LED .

"OFF" WITH PLUG

INSTALLED. "ON"

WITH PLUG

REMOVED.

ALARM

RELAY

12V

TAMPER SWITCH

(OPENS WHEN

COVER IS

REMOVED).

TO CLOSED CIRCUIT

PROTECTIVE LOOP

TO SEPARATE

TAMPER CIRCUIT

- TO 12VDC

+ POWER SOURCE

Figure 3. PC Board (in base of PIR)

ACCESSING PC BOARD AFTER PIR IS MOUNTED

To enable or disable the alarm LED, or Pulse Count, you will need to access the PC board located in the PIR. Remove the cover from the PIR by pressing it in gently and turning it counterclockwise (to the left).

To replace the cover, align the tabs on the cover's edge with the notches on the base's rim, press the cover gently in, and turn it clockwise (to the right).

Interchangeable Optional Lens (997WD)

(Available only outside of the U.S.A.)

This optional integrated lens/cover (where it is available) may be used to to provide greater coverage for the 997.

Changing Lenses

Remove the existing cover on the PIR and replace it with the new

No. 997WD cover (which is equipped with the optional lens).

After changing lenses, a walk-test must be performed.

TEST PROCEDURES

Important: Two-minute warm-up time is required after applying power. Testing should be conducted with the protected area cleared of all people. Disarm the protective system's control during the test procedure to prevent reporting of unwanted alarms.

Walk-Test

1. Pulse Count in the PIR must be “OFF” (jumper plug removed) to provide instant response. The Alarm LED must be enabled at this time (LED jumper plug removed).

2. With the cover installed on the PIR, walk through the protective zones, observing that the PIR's LED lights whenever motion is detected (the LED serves as a walk-test indicator during this procedure).

Note: With pulse count “OFF” (instant), the LED stays lit (and the alarm relay contacts remain open) for approximately 1 to 3 seconds after detecting motion.

3. If pulse count is to be used in this installation, install the pulse count jumper plug on the pulse count pins, and repeat the walk test procedure. With pulse count “ON,” the LED serves as an alarm indicator.

The absolute range of all PIR units is subject to variation because of different types of clothing, backgrounds and ambient temperature. For this reason, ensure that the most likely intruder routes are well within the PIR's protective zones and that walktesting is carried out along these routes.

After the walk-test is complete, the LED may be disabled if desired (LED enable/disable plug installed).

MAINTAINING PROPER OPERATION

In order to maintain the detector in proper working condition, it is important that the following be observed by the user.

1. Power should be provided at all times.

Loss of power to the unit will result in the alarm contacts reverting to an alarm state. The unit's DC source should have standby power available for at least 4 hours of operation during emergencies.

2. Units should never be relocated without the advice or assistance of the alarm service company.

3. The physical surroundings of the protected area should not be changed . If furniture or stock is moved, or airconditioning or additional heating is installed, the system may have to be readjusted by the alarm service company.

4. Walk-tests should be conducted frequently (at least weekly) to confirm continued proper coverage by each detector.

3

TROUBLESHOOTING

INTERMITTENT ALARM (LED OPERATIVE)

Probable Causes:

A. Rapid temperature change. Check for electric or gas heaters, open flames, electric arcs, etc..

Remedy: Locate source and reposition detector if necessary.

B. Drafts causing drapes, light fixtures, display material to move.

Remedy: Eliminate source of motion.

INTERMITTENT OR CONTINUOUS ALARM

Probable Causes:

A. DC voltage supplied to detector is inadequate, intermittent, or polarity reversed.

Remedy: Ensure that proper polarity and adequate voltage is supplied and that wiring is intact (no opens or shorts) and connections secure.

B. Protective loop is interrupted (open).

Remedy: Determine whether interruption is in protective loop wiring or at detector's alarm relay contacts.

Disconnect protective loop at detector relay contact terminals and check continuity across terminals. If absent at terminals (and proper voltage is supplied to the detector), return unit for service. If present, check protective loop wiring.

LED INOPERATIVE

Probable Causes:

A. LED enable/disable plug is installed.

Remedy: Remove LED enable/disable plug.

B. LED malfunction. Check for broken/shorted leads.

Remedy: Return unit for service.

NO ALARM WHEN MOTION TAKES PLACE IN THE

PROTECTED AREA (LED DOES NOT LIGHT)

Probable Causes:

A. Detection area has changed. Possibly due to repositioned furniture or equipment in the protected area.

Remedy: Caution customer about layout changes.

TO THE INSTALLER

Regular maintenance and inspection (at least annually) by the installer and frequent testing by the user are vital to continuous satisfactory operation of any alarm system.

The installer should assume the responsibility of developing and offering a regular maintenance program to the user, as well as acquainting the user with the proper operation and limitations of the alarm system and its component parts.

Recommendations must be included for a specific program of frequent testing (at least weekly) to ensure the system's operation at all times.

THE LIMITATIONS OF YOUR PASSIVE

INFRARED MOTION DETECTOR

While the Passive Infrared Motion Detector is a highly reliable intrusion detection device, it does not offer guaranteed protection against burglary.

Any intrusion detection device is subject to compromise or failure to warn for a variety of reasons:

• Passive Infrared Motion Detectors can only detect intrusion within the designed ranges as diagrammed in this installation manual.

• Passive Infrared Motion Detectors do not provide volumetric area protection. They do create multiple beams of protection, and intrusion can only be detected in unobstructed areas covered by those beams.

• Passive Infrared Detectors cannot detect motion or intrusion that takes place behind walls, ceilings, floors, closed doors, glass partitions, glass doors, or windows.

• Mechanical tampering, masking, painting or spraying of any material on the lenses, windows or any part of the optical system can reduce the detection ability of the Passive Infrared Motion Detector.

• Passive Infrared Detectors sense changes in temperature; however, as the ambient temperature of the protected area approaches the temperature range of 90° to 105°F (32° to 40°C), the detection performance can decrease.

• This Passive Infrared Detector will not operate without appropriate DC power connected to it, or if the DC power is improperly connected (i.e., reversed polarity connections).

• Passive Infrared Detectors, like other electrical devices, are subject to component failure. Even though this equipment is designed to last as long as 10 years, the electronic components in it could fail at any time.

We have cited some of the most common reasons that a Passive Infrared

Motion Detector can fail to catch intrusion. However, this does not imply that these are the only reasons, and therefore it is recommended that weekly testing of this type of unit, in conjunction with weekly testing of the entire alarm system, be performed to ensure that the detectors are working properly.

Installing an alarm system may make the owner eligible for a lower insurance rate, but an alarm system is not a substitute for insurance. Homeowners, property owners and renters should continue to act prudently in protecting themselves and continue to insure their lives and property.

We continue to develop new and improved protection devices. Users of alarm systems owe it to themselves and their loved ones to learn about these developments.

ADEMCO SIX-YEAR LIMITED WARRANTY

Alarm Device Manufacturing Company, a Division of Pittway Corporation, and its divisions, subsidiaries and affiliates ("Seller"), 165 Eileen Way,

Syosset, New York 11791, warrants this PIR Detector to be in conformance with its own plans and specifications and to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for 72 months from the date stamp control on the product. Seller's obligation shall be limited to replacing, at its option, free of charge for materials or labor, a PIR which is proved not in compliance with Seller's specifications or proves defective in materials or workmanship under normal use and service. Seller shall have no obligation under this Limited Warranty or otherwise if the PIR is altered or improperly repaired or serviced by anyone other than Ademco factory service. In case of defect, return the PIR to Ademco Distribution, Inc. or an authorized

Ademco distributor for an immediate replacement.

THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF

MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR

OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE

FACE HEREOF. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE TO ANYONE

FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH

OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR

UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER, EVEN IF THE

LOSS OR DAMAGE IS CAUSED BY THE SELLER'S OWN NEGLIGENCE

OR FAULT.

Seller does not represent that its PIR may not be compromised or circumvented; that the PIR will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the PIR will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of a burglary, robbery, fire or other events occurring without providing an alarm, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY, SELLER

SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY

DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THE PIR FAILED TO

GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER

DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING

UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF

CAUSE OR ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN

ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PIR, WHICH

SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST

SELLER. This warranty replaces any previous warranties and is the only warranty made by Seller on this PIR. No increase or alteration, written or verbal, of the obligations of this Limited Warranty is authorized.

¬1l

N6206-1EN ( Part of N6206-1 8/99)

165 Eileen Way, Syosset, New York 11791

Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION

® N6206-1SP ( Part of N6206-1 8/99)

997

Detector De Movimiento Infrarrojo Pasivo De Montaje En Techo

INFORMACION GENERAL

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

VISTA LATERAL

Este detector de movimiento infrarrojo pasivo es una unidad de montaje en techo que utiliza una lente Fresnel de 360 o

, 31zonas y que ofrece un eficiente patrón de protección para instalaciones comerciales y residenciales. La unidad detecta cambios de temperatura bruscos y tenues dentro del área de detección; por lo tanto, cuando un intruso cruza o accede a cualquier zona, el cambio de energía infrarroja resultante es detectado, generando un informe de alarma. Para obtener la mejor cobertura instale el Infrarrojo Pasivo (PIR) de tal manera que la ruta más probable de un intruso sea la dirección mostrada en la Ilustración 1.

3,66m

NOTA: NO SE MUESTRAN TODAS LAS ZONAS. SOLO SE MUESTRAN

AQUELLAS ZONAS EN PRIMER PLANO (VER VISTA SUPERIOR PARA

TODAS LAS ZONAS).

2,4m

3,5m 1,75m 0,8m 0,8m 1,75m

TECHO

SUELO

3,5m

El detector incorpora un Contador de Impulsos de Polaridad

Alterna seleccionable por el instalador que proporciona protección contra las falsas alarmas, y una opción de habilitar/inhabilitar LED (seleccionable por el instalador).

CONSEJOS DE INSTALACION

• No instale la unidad en lugares donde esté expuesta a la luz solar directa ni directamente encima de grandes fuentes de calor.

• Asegúrese de que la zona de detección no tiene obstrucciones (cortinas, pantallas, grandes muebles, plantas, etc.) que puedan bloquear el patrón de cobertura.

• Evite situar la unidad en zonas que contengan objetos que puedan producir cambios bruscos de temperatura, como una calefacción central, radiadores o conductos (o cualquier tipo de calefactor), aparatos de aire acondicionado, llamas abiertas, etc.

5,5m

ESPECIFICACIONES

2,7m 1,4m 1,4m 2,7m 5,5m

Método de

Detección: Infrarrojo

Cobertura: Con Lente Estándar:

7m de diámetro a 2,4m de altura, radio 3,5m.

11m de diámetro a 3,7m de altura, radio 5,5m.

Contador de

Impulsos:

Velocidad de

Con Lente Opcional:

13,4m de diámetro a 2,4m de altura, radio 6,7m.

16,76m de diámetro a 3,1m de altura, radio 8,4m.

1- o 2-eventos, seleccionable por el instalador.

Paso Detectable: 0,15 - 1,5m/sg.

Indicador: LED Rojo con opción habilitar/inhabilitar.

Altura de

Montaje: 3,7m

• No monte la unidad sobre una superficie inestable.

Importante: Evite tender el cableado de alarma cerca de cables de alimentación eléctrica de gran actividad.

PATRONES DE PROTECCION

A continuación se muestra el patrón de protección del PIR con la lente estándar.

Nota: Opción de lente de 34 zonas, (No. 997WD) la cual facilita una mayor cobertura si es necesario (véase LENTE OPCIONAL

INTERCAMBIABLE).

Diagrama de Cobertura ---- Lente estándar

VISTA SUPERIOR

ALTURA

3,66m

ALTURA

2,4m

5,5m 3,5m

VISTA SUPERIOR

NOTA: CADA ZONA

CONSTA DE DOS

CAMPOS (INCLUYENDO

LA ZONA CENTRAL)

Alimentación: 12VCC nominal (con la polaridad invertida el

PIR no será operativo).

Relé de Alarma: SPST, Forma A, 0,5A max. a 30VCC. Relé

Reed, resistencia de protección de 15 ohmios.

Consumo: 17mA.

Capacidad en

Reposo: La fuente de alimentación deberá tener una capacidad de 4 horas de reserva de batería como mínimo.

Temperatura de

Operación: 0°C – 50°C.

Humedad de

Operación: Hasta 95% HR (max), sin condensación.

Dimensiones: 89mm diámetro x 25,4mm altura.

INSTALACION Y CABLEADO DEL PIR

La superficie del techo en la que se instale el PIR debe ser firme y libre de vibraciones.

0

18 ft

(5.5m)

11.5 ft

(3.5m)

ZONA CENTRAL

ZONAS B (6 ZONAS)

ZONAS C (12 ZONAS)

ZONAS D (12 ZONAS) deseada para la lente que utilice. Deberá acercar el cable

(desde el control, etc.) a conectar al PIR hasta esta ubicación.

El orificio de cableado del techo no debe tener más de 8mm de diámetro.

2. Retire la cubierta del PIR presionándola levemente y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda).

3. Rompa una de las dos tapas desprendibles facilitadas para el acceso del cableado (véase Ilustración 3), e introduzca los cables en la base del PIR. Aviso : Asegúrese de que los cables no obstruyen el campo de visión del detector.

4. Conecte todos los cables a los terminales (véase Ilust. 3 para detalles del cableado). Selle todas las aberturas de la base con espuma o RTV (no suministrado) para evitar que corrientes o insectos accedan a la unidad.

5. Para la prueba de paso, configure el LED en posición ON (sin puente), y el Contador de Impulsos en OFF (sin el puente).

6. Fije la base de la unidad en el techo con dos tornillos, utilizando los orificios para tornillos de la base del PIR.

Nota Importante: La orientación de montaje óptima se muestra en la Ilustración 1. Instale el Infrarrojo Pasivo de tal manera que la trayectoria más probable de un intruso esté en la dirección mostrada. Esto asegurará la máxima eficacia del proceso de señal de Polaridad Alterna.

RUTA MAS PROBABLE

DEL INTRUSO

DIAGRAMA DE PROTECCION – LENTE OPCIONAL 997WD

VISTA SUPERIOR

ALTURA

3,1m

ALTURA

2,4m

8,4m 6,7m

0

CONTADOR

DE INPULSOS

"ON"

DET

LED

LED

OFF

ALARMA

RELE

12V

Ilustración 1. Orientación de Montaje Optima

HABILITAR/INHABILITAR LED

El detector se suministra con el LED de Alarma inhabilitado (el puente de habilitar/inhabilitar del LED en su sitio). Debe habilitar el LED (para la prueba de paso) retirando el puente de habilitar/inhabilitar del LED (véase Ilust. 3 para ubicación). Para evitar perder el puente, cuando no lo utiliza, sugerimos que coloque el mismo en una de las patillas. Una vez completada la prueba de paso, podrá inhabilitar el LED, (puente colocado).

También puede controlar el LED remotamente, de la siguiente manera:

Retire el puente del LED. Conecte una línea conmutada a la patilla superior (#1) de las dos patillas del LED que pueden conectarse a tierra o mantenerse abiertas (véase Ilust. 2). La patilla nº 1 de tierra inhabilitará el LED, desconectándola de tierra habilitará el LED.

1 LED

INHABILITAR

RELE

HABILITAR

12V

A TERMINAL DE TIERRA DEL

CONTROL/COMUNICADOR

ASOCIADO O AL TERMINAL ( - )

DEL DETECTOR

Ilustración 2. Control Remoto del LED

8,4m 6,7m

ZONAS A ZONA CENTRAL

ZONAS B (6 ZONAS)

ZONAS C (12 ZONAS)

ZONAS D (12 ZONAS)

ZONAS E (12 ZONAS)

NOTA: CADA ZONA

CONSTA DE DOS

CAMPOS (INCLUYENDO

LA ZONA CENTRAL)

VISTA LATERAL

NOTA: NO SE MUESTRAN TODAS LAS ZONAS. SOLO SE MUESTRAN AQUELLAS

ZONAS EN PRIMER PLANO (VER VISTA SUPERIOR PARA TODAS LAS ZONAS).

TECHO

3,1m

2,4m

E D C B A B C D

SUELO

E

6,7m 4m 2,1m 0,9m 0,9m

0

8,4m 4,95m 2,67m 1,14m

INTERRUPTOR ANTISABOTAJE

1,14m

2,1m

2,67m

4m

4,95m

6,7m

8,4m

El Infrarrojo Pasivo está equipado con un interruptor antisabotaje para la cubierta. Con la cubierta puesta, el interruptor está cerrado; cuando se retira la cubierta, el interruptor se abre. Los terminales antisabotaje (véase Ilust. 3) deberán conectarse al lazo antisabotaje del panel de control.

OPCION DE CONTADOR DE IMPULSOS

Cada detector incluye un circuito Contador de Impulsos diseñado para proporcionar estabilidad en entornos adversos minimizando así las falsas alarmas. El contador de impulsos de dos eventos se obtiene colocando el puente entre las patillas del contador de impulsos (véase Ilust. 3 para la ubicación). Para seleccionar un contador de impulsos de un evento (respuesta instantánea), quite el puente. Si programa la unidad para 2 eventos, el detector indicará una alarma a los 3 o 4 pasos, ya que la lógica del proceso requiere un movimiento más complejo que un sólo evento momentáneo. Cuando el detector verifica una intrusión, el LED se iluminará y los contactos del relé de alarma transmitirán, ambas condiciones durante aproximadamente 1 a 3 segundos (dependiendo de la fuerza de la señal).

Para evitar perder el puente sugerimos que cuando no lo utilice lo instale en una de las patillas.

2

CONTADOR DE

IMPULSOS.

"ON" CON PUENTE,

"OFF" SIN PUENTE

TAPAS EXTRAIBLES (2)

PARA ENTRADA DE CABLES

AGUJEROS DE

MONTAJE (2)

DET

LED

LED

OFF

LED .

"OFF" CON

PUENTE

COLOCADO.

ALARMA

RELE

12V

INTERRUPTOR

ANTISABOTAJE

(SE ABRE CUANDO

SE QUITA LA CUBIERTA)

A LAZO DE PROTECCION

DE CIRCUITO CERRADO

PARA SEPARAR EL

CIRCUITO ANTISABOTAJE

- A 12VDC

+ FUENTE DE ALIMENTACION

Ilustración 3. Tarjeta de Circuito Impreso (en la base del PIR)

ACCESO A LA TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO UNA

VEZ MONTADO EL PIR

Para habilitar o inhabilitar el LED de alarma, o el Contador de

Impulsos, necesitará tener acceso a la tarjeta de circuito impreso del Infrarrojo Pasivo localizada en el PIR. Retire la cubierta del

PIR presionando suavemente y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda).

Para volver a colocar la cubierta, alinee las pestañas de la cubierta con los agujeros del borde de la base, presione suavemente la cubierta y gírela en sentido de las agujas del reloj

(hacia la derecha).

LENTE OPCIONAL INTERCAMBIABLE (997WD)

Puede utilizarse esta lente/cubierta integrada opcional (donde esté disponible) para proporcionar mayor cobertura del 997.

Cambio de las Lentes

Retire la cubierta del PIR y sustitúyala por la nueva cubierta No.

997WD (la cual está equipada con la lente opcional).

Después de cambiar las lentes, deberá ejecutar una prueba de paso.

PROCEDIMIENTOS DE COMPROBACION

Importante: Necesita un periodo de dos minutos de calentamiento después de suministrar la alimentación. Para realizar las pruebas no debe haber ninguna persona en el área protegida. Desconecte la unidad de control durante las pruebas para evitar transmitir informes de alarma.

Prueba de Paso

1. El Contador de Impulsos del Infrarrojo Pasivo debe estar en posición OFF (quitar puente) para respuesta instantánea. El

LED de alarma debe estar habilitado (quitar puente del

LED).

2. Con la cubierta del PIR colocada, camine por las zonas protegidas, observe que el LED del detector debe iluminarse cuando detecta movimiento (el LED hace las funciones de un indicador de Prueba de Paso durante este procedimiento).

Nota: Con el contador de impulsos en OFF (instantánea), el

LED permanecerá iluminado (y los contactos de relé de alarma permanecerán abiertos) durante aproximadamente 1 a 3 segundos después de detectar movimiento.

3. Si quiere utilizar el contador de impulsos en la instalación, coloque el puente sobre las patillas del contador de impulsos, y repita el procedimiento de prueba de paso. Con el contador de impulsos en ON, el LED hace las funciones de indicador de alarma.

La serie completa de todas las unidades de infrarrojos pasivos está sujeta a variaciones debido a diferentes tipos de vestimenta, entornos y temperatura ambiental. Por esta razón, asegúrese de que las rutas más probables del intruso se encuentran dentro de las zonas de protección del PIR y que se efectúen las pruebas de paso por estas rutas.

3

Una vez completada la "Prueba de paso", puede inhabilitar el

LED si desea (colocar el puente de habilitar/inhabilitar LED).

MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO

ADECUADO

Para mantener el detector en las condiciones de funcionamiento apropiadas, es importante que el usuario tome nota de lo siguiente.

1. El detector debe estar alimentado en todo momento. La pérdida de corriente del detector tendrá como resultado un estado de alarma de los contactos de alarma. La fuente CC de la unidad deberá suministrar alimentación de reserva para al menos 4 horas de funcionamiento durante emergencias.

2. No debe cambiar nunca ni la orientación ni la posición de la unidad sin el consejo o ayuda de la empresa instaladora.

3. El entorno físico de la zona protegida no debe modificarse nunca. Si se desplazan los muebles o material almacenado, o instala un aparato de aire acondicionado o calefacción adicional, será conveniente que la empresa instaladora reajuste el sistema.

4. Deberá realizar Pruebas de Paso con frecuencia (al menos semanalmente) para confirmar que la cobertura de cada uno de los detectores continúa siendo correcta.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ALARMA INTERMITENTE (LED OPERATIVO)

Causas Probables:

A. Cambio brusco de temperatura. Compruebe si existen calefactores eléctricos o de gas, llamas, arcos eléctricos, etc.

Solución : Localice la fuente y vuelva a colocar el detector.

B. Corrientes de aire que provocan el movimiento de cortinas, luces, material de exposición.

Solución: Eliminar la fuente de movimiento.

ALARMA INTERMITENTE O CONTINUA

Causas Probables:

A. La tensión CC suministrada al detector no es adecuada, es intermitente, o tienen la polaridad invertida.

Solución: Asegúrese de que la polaridad es la correcta, que se suministra la tensión adecuada, que el cableado está intacto (sin aberturas ni cortos) y que las conexiones son seguras.

B. Lazo de protección interrumpido (abierto).

Solución : Determine si la interrupción está en el cableado del lazo de protección o en los contactos del relé de alarma. Desconecte el lazo protector de los terminales de contacto del relé y compruebe la continuidad entre los terminales. Si no existe continuidad en los terminales (y se está suministrando la tensión adecuada al detector), devuelva la unidad para su reparación. Si está presente, compruebe el cableado del lazo de protección.

LED NO OPERATIVO

Causas Probables:

A. El puente de habilitar/inhabilitar LED está instalado.

Solución: Retire el puente de habilitar/inhabilitar LED.

B. Mal funcionamiento del LED. Compruebe que no existen bornes rotos/cortados.

Solución: Devuelva la unidad para reparación.

NO SE GENERA NINGUNA ALARMA CUANDO TIENE LUGAR

MOVIMIENTO EL EL AREA PROTEGIDA (EL LED NO SE

ILUMINA)

Causas Probables:

A. Cambio de zona de detección. Muebles o equipos cambiados de sitio en la zona protegida.

Solución: Avise al cliente sobre la disposición de los cambios.

PARA EL INSTALADOR

El mantenimiento e inspecciones regulares del sistema (por lo menos anualmente) por parte del instalador y las pruebas frecuentes por parte del usuario son vitales para la correcta operación de cualquier sistema de seguridad.

El instalador debe asumir la responsabilidad de desarrollar y ofrecer un programa regular de mantenimiento al usuario, así como de informar al usuario sobre la operación adecuada y las limitaciones del sistema de alarma y sus componentes. Deben incluirse recomendaciones sobre un programa específico de pruebas frecuentes (semanales) para asegurar la operación del sistema en todo momento.

LIMITACIONES DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO

INFRARROJO PASIVO

Aunque el Detector de Movimiento Infrarrojo Pasivo es un dispositivo de detección de intrusión de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra robo. Todo dispositivo de detección de intrusión puede fallar a la hora de transmitir una alarma por numerosas razones:

* Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo sólo pueden detectar una intrusión dentro de los rangos designados, como se muestra en los diagramas de este manual de instalación.

* Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo no proporcionan protección volumétrica. Crean múltiples rayos de protección, y la intrusión sólo podrá detectarse en las zonas sin obstrucciones protegidas por dichos rayos.

* Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo no pueden detectar movimiento o una intrusión que tenga lugar detrás de paredes, techos, suelos, puertas cerradas, mamparas de cristal, puertas de cristal, y ventanas.

* La capacidad de detección del Detector de Movimiento por Infrarrojo Pasivo puede verse reducida por manipulación mecánica, por enmascarar, pintar o pulverizar cualquier material sobre las lentes, ventanas o cualquier parte del sistema óptico del detector.

* Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo detectan cambios de temperatura; sin embargo, a medida que la temperatura ambiente de la zona protegida alcanza el rango de 32 O a 40 O C, la capacidad de detección puede disminuir.

* Este Detector Infrarrojo Pasivo no funcionará sin no está conectado a una fuente de alimentación CC adecuada, o si dicha alimentación CC está mal conectada (Ej. , conexiones con polaridad invertida).

• Los Detectores de Movimiento por Infrarrojo Pasivo, al igual que otros dispositivos eléctricos, pueden tener fallos de componentes. Aunque este equipo ha sido diseñado para que tenga una duración de 10 años, sus componentes electrónicos podrían fallar en cualquier momento.

Hemos citado algunas de las razones más comunes por las que un Detector de

Movimiento Infrarrojo Pasivo podría fallar a la hora de detectar una intrusión. Sin embargo, esto no implica que éstas sean las únicas razones y, por tanto, se recomienda realizar pruebas semanales de este tipo de unidades, junto con pruebas semanales del sistema de alarma completo para asegurar que los detectores estén funcionando correctamente.

Con la instalación de un sistema de alarma se puede obtener una prima de riesgo inferior de seguro, pero un sistema de alarma no sustituye a un seguro. Los propietarios y arrendatarios de inmuebles, deberán seguir actuando prudentemente a la hora de protegerse y deberán seguir asegurando sus vidas y propiedades.

Seguimos desarrollando nuevos y mejorados equipos de seguridad. Los usuarios de sistemas de alarma se deben así mismos y a sus personas queridas y deben permanecer informados de estos desarrollos.

165 Eileen Way, Syosset, New York 11791

Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION

GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO

Alarm Device Manufacturing Company (ADEMCO), una División de Pittway Corporation, y sus delegaciones, subsidiarias y afiliadas ("Vendedor"), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791, garantiza que este Detector Infrarrojo Pasivo se adaptan a sus planos y especificaciones, que no tiene defectos, ni de material ni de fabricación en condiciones normales de uso y operatividad durante 12 meses a partir de la fecha impresa en la unidad. La obligación del vendedor se limita a la reparación o reposición, a su elección, libre de cargo en cuanto a material o mano de obra, de cualquier PIR que se demuestre que no cumple las especificaciones del vendedor o que resulte ser defectuoso en materiales o fabricación en condiciones normales de uso y operatividad. El vendedor no tendrá ninguna obligación bajo esta garantía limitada, ni por ningún otro concepto, si el PIR ha sido manipulado o reparado por personas que no pertenezcan al servicio de fábrica de Ademco. En caso de defectos, devuelva el

PIR, portes pagados a su distribuidor de Ademco.

NO EXISTE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, DE

ADECUACION PARA LA COMERCIALIZACION, O ADECUACION

PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRO

TIPO, QUE SE EXTIENDA MAS ALLA DE LA DESCRIPCION

AQUÍ PRESENTE. EN NINGUN CASO EL VENDEDOR SERA

RESPONSABLE ANTE NADIE POR CUALESQUIERA DAÑOS

CONSECUENCIALES O INCIDENTALES POR

INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA,

EXPRESA O IMPLICITA, O BAJO NINGUNA OTRA BASE DE

RESPONSABILIDAD CUALQUIERA, AUNQUE LA PERDIDA O

DAÑOS SEAN CAUSADOS POR LA PROPIA NEGLIGENCIA O

FALTA DEL VENDEDOR.

El vendedor no garantiza que este PIR no pueda ser atenuado o circunvenido; que el PIR evitará lesiones personales o pérdidas de propiedad por robo, incendio o por cualquier otra razón; o que el

PIR proporcionará en todos los casos la protección y alarmas adecuados. El cliente entenderá que una alarma cuya instalación y mantenimiento se realizan de la manera apropiada sólo puede reducir el riesgo de robo, incendio u otros incidentes que ocurran sin tener un sistema de alarma, pero no es un seguro o garantía de que esto no ocurrirá o que no resultará en daños personales o de la propiedad. CONSECUENTEMENTE, EL VENDEDOR NO

TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA

LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O

CUALQUIER OTRA PERDIDA BASADA EN UNA RECLAMACION

DE QUE EL PIR FALLO A LA HORA DE ACTIVAR UNA ALARMA.

Sin embargo, si el vendedor resulta ser responsable, ya sea directa o indirectamente de cualquier pérdida o daño que resulte de esta garantía limitada o de otra manera, independientemente de la causa u origen, la responsabilidad máxima del vendedor no excederá en ningún caso el precio de compra del PIR, que será la compensación completa y exclusiva que podrá obtener contra el vendedor. Esta garantía sustituye cualquier garantía anterior y es la única garantía ofrecida por el vendedor sobre este producto. No se autoriza ningún incremento o modificación, escrita o verbal, de la obligación sumida bajo esta Garantía Limitada.

¬1l

N6206-1SP ( Part of N6206-1 8/99)

® N6206-1FR ( Part of N6206-1 8/99)

997

Détecteur De Mouvement IRP Pour Montage Plafond

NOTICE D'INSTALLATION

GENERALITES

Cet IRP, prévu pour un montage au plafond, possède une zone de couverture 360° et une lentille de Fresnel à 31 faisceaux.

Très performant, il peut être utilisé dans toutes les applications commerciales ou résidentielles. Ce détecteur capte les modifications soudaines et significatives de température dans sa zone de couverture. De cette manière, lorsqu'un intrus pénètre dans un de ses faisceaux, l'accroissement d'énergie infrarouge rayonnée est analysé et une alarme est alors déclenchée. La zone de couverture optimale est obtenue lorsque la direction de déplacement de l'intrus correspond à celle qui est indiquée sur la figure 1.

Afin de renforcer la protection contre les déclenchements intempestifs, le 997 est doté d'une fonction de comptage d'impulsions bipolaire et d'une fonction de validation/invalidation du fonctionnement de la LED (toutes deux sélectionnables par l'installateur).

RECOMMANDATIONS CONCERNANT

L'INSTALLATION

• Ne pas exposer le détecteur aux rayons solaires directs ou placer celui-ci immédiatement au-dessus d'une source importante de chaleur.

,

,

VUE DE COTE

NOTE: TOUTES LES ZONES NE SONT PAS REPRÉSENTÉES

SUR CE SCHÉMA. SEULES SONT VISIBLES CELLES QUI SE

TROUVENT AU PREMIER PLAN (POUR VISUALISER TOUTES

LES ZONES, SE REPORTER À LA VUE DE DESSUS).

PLAFOND

, , , , , ,

SOL

, , ,

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Méthode de Détection: Infrarouge Passif

, , ,

Zone de Couverture: Avec la Lentille Standard:

Diamètre 7m / Hauteur de fixation 2,4m

Diamètre 11m/Hauteur de fixation 3,7m

Avec la lentille optionnelle

Diamètre 13,4m/Hauteur de fixation 2,4m

• S'assurer qu'aucun objet n'obstrue la zone de couverture

(rideaux, stores, meubles, plantes, etc.).

• Eviter de placer le détecteur a proximité d'objets susceptibles de produire de brusques changements de température

(radiateurs de chauffage central ou électriques, gaines de chauffage à air pulsé ou d'air conditionné, appareils à flamme visible, etc.).

• Ne pas fixer le détecteur sur une structure instable.

FAISCEAUX DE DETECTION

La zone de couverture IR produite grâce à la lentille standard est indiquée ci-dessous.

Remarque: Il existe une lentille optionnelle 34 faisceaux (réf.

997WD) facilement interchangeable. Celle-ci permet d'augmenter, si nécessaire, la zone de couverture (se reporter au § "Lentille optionnelle interchangeable").

Zone de Couverture – Lentille Standard

VUE DE DESSUS

HAUTEUR

3,66m

HAUTEUR

2,4m

5.5m

5,5m

3.5m

3,5m

0

ZONE CENTRALE

ZONES B (6 ZONES)

ZONES C (12 ZONES)

ZONES D (12 ZONES)

NOTE: CHAQUE ZONE EST

COMPOSÉE D'UN FAISCEAU

DOUBLE (Y COMPRIS LA

ZONE CENTRALE).

Diamètre 16,76m/Hauteur de fixation 3,1m

Comptage

D'impulsions: 1 ou 2 (sélectionnable par l'installateur)

Vitesse Détectable: 0,15

Voyant: LED rouge (avec possibilité de validation/invalidation de son fonctionnement)

Hauteur de Montage: 3,7m max. avec la lentille standard

3,1m max. avec la lentille optionnelle

Tension D'alimentation: 12Vdc (une inversion de polarité rend le détecteur inopérant)

Relais D'alarme: Relais reed / Contact NF unipolaire /

500mA max. / 30Vdc / Résistance de protection 15

Consommation: 17mA

Température de Fonct.: 0

Humidité Relative: Jusqu'à 95% sans condensation

Dimensions: Ø 89 x 25,4 (e)mm

INSTALLATION ET RACCORDEMENT

Le plafond sur lequel le détecteur est installé doit être solide et exempt de vibration.

1. Choisir l'emplacement qui permet d'obtenir la zone de couverture souhaitée, en fonction de la lentille utilisée.

Effectuer le tirage de câble de la centrale jusqu'au détecteur.

Le diamètre du trou de passage de câble dans le plafond ne doit pas être supérieur à 8mm.

2. Enlever le capot du détecteur en appuyant doucement sur celui-ci puis, en le tournant vers la gauche (sens anti-horaire).

3. Percer une des deux prédécoupes de passage des câbles puis, passer ceux-ci à travers l'embase de l'IRP.

ATTENTION ! S'assurer que les câbles n'obstruent en aucune façon la zone de couverture.

4. Raccorder tous les conducteurs sur le bornier à vis (pour plus de détails sur le câblage, se reporter au schéma 3).

Condamner toutes les ouvertures avec du mastic silicone (non fourni) afin d'éviter les infiltrations et d'empêcher les insectes de pénétrer dans le détecteur.

5. Pour les tests de passage, retirer le cavalier associé à la LED pour valider son fonctionnement et invalider le comptage d'impulsions en retirant également le cavalier qui le concerne.

6. Fixer l'embase du détecteur au plafond avec deux vis, en utilisant les trous prévus à cet effet.

Remarque Importante : L'orientation de montage optimale est indiquée sur le schéma 1. Fixer le détecteur de manière à ce que le déplacement potentiel de l'intrus s'effectue dans la direction indiquée. Cela a pour but d'assurer une efficacité maximale à la fonction de détection bipolaire.

DIRECTION LA PLUS

PROBABLE DE L'INTRUS

Zone de Couverture - Lentille Optionnelle 997WD

VUE DE DESSUS

HAUTEUR

3,1m

HAUTEUR

2,4m

8,4m 6,7m

0

ACTIVÉ

COMPTAGE

D'IMPULSION

DET

LED

LED

DÉSACTIVÉ

ALARME

RELAIS

12V

Figure 1. Orientation de montage optimale

VALIDATION/INVALIDATION DU

FONCTIONNEMENT DE LA LED

Lors de la livraison, le fonctionnement de la LED d'alarme est désactivé (le cavalier de sélection de cette fonction est en place).

Celle-ci peut être activée (notamment pour le test de passage) en enlevant ledit cavalier (pour la localisation du cavalier, se reporter

à la figure 3). Afin de ne pas le perdre, il doit être placé sur une seule des 2 broches. Une fois le test de passage effectué, le fonctionnement de la LED peut être à nouveau invalidé, si nécessaire.

La LED peut également être commandée à distance, de la manière suivante:

Pour ce faire, retirer le cavalier validant ou invalidant son fonctionnement. Puis, connecter un conducteur sur la broche supérieure servant au cavalier. Cette ligne de commande doit pouvoir être raccordée à un 0 V ou laissée "en l'air" (se reporter à la figure 2), ce qui aura respectivement pour effet de désactiver ou d'activer le fonctionnement de la LED.

1 LED

INVALIDATION

RELAIS

12V

VALIDATION

LIGNE RELIÉE À UN 0V DE

COMMANDE PROVENANT DE LA CENTRALE

D'ALARME OU DE LA BORNE 0V DU DÉTECTEUR

LUI MÊME.

Figure 2. Commande à distance de la LED

2

8,4m 6,7m

ZONES A ZONE CENTRALE

ZONES B (6 ZONES)

ZONES C (12 ZONES)

ZONES D (12 ZONES)

ZONES E (12 ZONES)

NOTE: CHAQUE ZONE EST

COMPOSÉE D'UN FAISCEAU

DOUBLE (Y COMPRIS LA

ZONE CENTRALE).

VUE DE COTE

NOTE: TOUTES LES ZONES NE SONT PAS REPRÉSENTÉES SUR CE SCHÉMA.

SEULES SONT VISIBLES CELLES QUI SE TROUVENT AU PREMIER PLAN

(POUR VISUALISER TOUTES LES ZONES, SE REPORTER À LA VUE DE DESSUS).

PLAFOND

3,1m

2,4m

E D C B A B C D

SOL

E

6,7m 4m 2,1m 0,9m 0,9m

0

8,4m 4,95m 2,67m 1,14m 1,14m

CONTACT D'AUTOPROTECTION

2,1m

2,67m

4m

4,95m

6,7m

8,4m

Lorsque le capot est en place, le contact d'autoprotection est fermé. Dès qu'il est retiré, le contact s'ouvre et la tentative de sabotage est signalée. Les bornes d'autoprotection (se reporter à la figure 3) doivent être raccordées à la boucle correspondante sur la centrale.

FONCTION DE COMPTAGE D'IMPULSIONS

Chaque détecteur est muni d'un circuit de comptage d'impulsions, conçu pour accroître la stabilité lors d'une installation dans un environnement perturbé et éviter tout déclenchement d'alarme intempestif. Le comptage 2 impulsions est obtenu en plaçant le cavalier sur les broches prévues à cet effet (pour la localisation, se reporter à la figure 3). Pour sélectionner un comptage 1 impulsion (réponse immédiate), retirer le cavalier. Lorsque le comptage 2 impulsions est activé, le détecteur ne signale une alarme qu'au bout de 3 à 4 pas dans la zone de couverture. En effet, la logique de traitement des mouvements est d'une plus grande complexité que pour un simple événement fugitif. Quand l'IRP détecte une intrusion, sa LED s'allume et le contact de relais d'alarme transmet l'information vers la centrale. Ces deux opérations durent approximativement de 1 à 3 secondes (en fonction de l'amplitude du signal reçu).

PRÉDÉCOUPES (2) POUR

LE PASSAGE DE CÂBLE

TROUS DE

FIXATION (2)

COMPTAGE

D'IMPULSION

ACTIVÉ LORSQUE

LE CAVALIER EST

EN PLACE.

DÉSACTIVÉ

LORSQU'IL EST

RETIRÉ.

DET

LED

ALARME

RELAIS

12V

LED

OFF

LED .

FONCTIONNEMENT

ACTIVÉ LORSQUE LE

CAVALIER EST EN PLACE.

FONCTIONNEMENT

DÉSACTIVÉ LORSQUI'IL

EST RETIRE.

CONTACT

D'AUTOPROTECTION

(OUVERT LORSQUE

LE CAPOT EST RETIRÉ).

VERS UNE BOUCLE

D'ALARME NF DE

LA CENTRALE

VERS LA BOUCLE

D'AUTOPROTECTION

DE LA CENTRALE

- VERS UNE SOURCE

+ D'ALIMENTATION + 12VDC

Figure 3. Circuit imprimé du détecteur (placé dans l'embase)

ACCÉS AU CIRCUIT IMPRIMÉ UNE FOIS LE

DÉTECTEUR FIXÉ

Pour activer ou désactiver le fonctionnement de la LED d'alarme ou du comptage d'impulsions, il est nécessaire d'avoir accès au circuit imprimé placé dans l'embase. Enlever le capot du détecteur en appuyant doucement sur celui-ci puis, en le tournant vers la gauche (sens anti-horaire).

Pour le remettre en place, aligner les ergots placé sur son pourtour avec les encoches présentes sur l'embase. Appuyer doucement sur celui-ci puis, le tourner vers la droite (sens horaire).

Lentille Optionnelle Interchangeable (997WD)

Cette lentille optionnelle peut être utilisée lorsqu'une zone de couverture plus étendue est souhaitée.

Changement de Lentille

Enlever le capot existant et mettre en place le nouveau équipé de la lentille 997WD.

Une fois cet échange effectué, un test de passage doit être réalisé.

PROCÉDURES DE TEST

Important: Après la mise sous tension, deux minutes de préchauffage sont nécessaires au bon fonctionnement du détecteur. Lors des tests, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone surveillée. Mettre le système à l'arrêt, pour éviter tout déclenchement d'alarme intempestif.

Test de Passage

1. Le cavalier de la fonction "comptage d'impulsions" doit être retiré pour obtenir une réponse immédiate. La LED devant fonctionner, retirer également le cavalier concerné.

2. Une fois le capot remis en place, traverser la zone de couverture, en observant si la LED s'allume quand un mouvement est détecté (durant les tests, la LED sert d'indicateur).

Remarque: En mode "Réponse immédiate," la LED reste allumée (et le contact du relais reste ouvert) pendant 1 à 3 secondes environ, après la détection du déplacement.

3. Si la fonction de comptage d'impulsions est nécessaire, effectuer le réglage approprié en plaçant le cavalier dans la position adéquate et renouveler le test de passage. Dans ce cas, la LED agit comme un voyant d'alarme.

Les différences de revêtements, de milieux et de températures ambiantes influent sur la portée de tous les détecteurs IRP. En conséquence, il est nécessaire de s'assurer que le déplacement probable de l'intrus correspond bien à la zone de couverture et que le test de passage a bien été effectué dans ce sens.

Une fois ce dernier réalisé, le fonctionnement de la LED peut

être invalidé, si nécessaire (cavalier en place).

3

MAINTIEN D'UN FONCTIONNEMENT CORRECT

De manière à assurer un fonctionnement correct du détecteur, il est important que l'utilisateur respecte les consignes suivantes:

1. Le détecteur doit être alimenté en permanence.

Lorsque la tension d'alimentation est supprimée le contact du relais s'ouvre pour indiquer un état d'alarme. En cas de coupure pendant au moins 4 heures au moyen d'une alimentation de secours (batterie).

2. Les détecteurs ne doivent pas être déplacés sans l'assistance ou les conseils d'un professionnel de la sécurité.

3. La disposition physique dans la zone de couverture ne doit pas être modifiée.

Si des meubles ou des objets sont déplacés, si un chauffage additionnel ou l'air conditionné est installé, le système peut nécessiter que l'installateur apporte des modifications d'implantation des équipements.

4. Des tests de passage doivent être réalisés fréquemment

(au moins une fois par semaine) de manière à confirmer que la zone de couverture de chacun des détecteurs est toujours correcte.

RECHERCHE DE DÉFAUTS

ALARMES INTERMITTENTES (LED FONCTIONNANT)

Causes Probables:

A. Rapide changement de température. Vérifier la présence d'un chauffage électrique ou à gaz, l'apparition d'une flamme

à l'air libre, d'un arc électrique, etc. dans la zone de couverture.

Action: Localiser la source du défaut et déplacer le détecteur si nécessaire.

B. Courants d'air provoquant un déplacement des rideaux, des dispositifs d'éclairage ou de signalisation.

Action: Supprimer la source de mouvement.

ALARMES INTERMITTENTES OU PERMANENTES

Causes Probables:

A. La tension d'alimentation du détecteur est inadaptée, perturbée ou les polarités sont inversées.

Action: Vérifier que la tension et les polarités sont correctes, ainsi que le câblage (pas de circuit ouvert ou de court-circuit) et les connexions

(serrage des bornes).

B. La boucle de détection est interrompue (ouverte).

Action: Déterminer si l'interruption de la boucle est liée au câblage ou au contact du relais d'alarme du détecteur. Déconnecter la boucle raccordée sur le détecteur et vérifier la continuité du contact d'alarme en effectuant une mesure directement sur les bornes du relais. Si le circuit est ouvert alors que le détecteur est alimenté, retourner celui-ci pour réparation. Dans le cas contraire, vérifier la boucle de détection.

ABSENCE DE FONCTIONNEMENT DE LA LED

Causes Probables:

A. Le cavalier de validation/invalidation de son fonctionnement est en place.

Action: Retirer celui-ci

B. Dysfonctionnement de la LED. Vérifier que ses connexions ne sont pas cassées ou court-circuitées.

Action: Retourner le détecteur en S.A.V. pour réparation.

Absence d'alarme lors d'un déplacement dans la zone de couverture du détecteur (la LED ne s'allume pas).

Causes Probables:

A. La zone de détection a été modifiée. Vérifier qu'aucun meuble ou objet n'a été déplacé.

Action: Demander à l'utilisateur final s'il a changé la disposition de la pièce concernée.

REMARQUE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR

La maintenance et l'inspection régulière (au moins une fois par an minimum) par l'installateur ainsi que des tests effectués de façon fréquente par l'utilisateur, sont indispensables pour garantir un fonctionnement optimal de tout système d'alarme.

Il est de la responsabilité de l'installateur de proposer à son client un contrat de maintenance, de l'informer sur le fonctionnement du détecteur, ainsi que sur les limites d'un système d'alarme et des

équipements qui le composent. Des recommandations concernant un programme spécifique de tests fréquents (au moins de façon hebdomadaire) doivent être incluses.

Limitations D'un Détecteur De Mouvement À

Infrarouge Passif

Bien que ce produit soit un détecteur d'intrusion de conception perfectionnée, il n'offre pas une protection garantie contre le vol. Toute installation d'alarme est sujette à mise en péril ou absence de signalisation pour diverses raisons. Par exemple :

• Les détecteurs de mouvements à infrarouges passifs (IRP) peuvent détecter uniquement les intrusions se situant dans leur zone de couverture comme indiqué dans leur notice d'installation.

• Les IRP ne sont pas des détecteurs volumétriques. Ils disposent de plusieurs faisceaux de protection (passifs) et la détection d'intrusion ne peut avoir lieu que dans les secteurs non obstrués et couverts par ces faisceaux.

• Ils ne peuvent pas détecter les mouvements ou une intrusion se déroulant derrière un mur, un plafond, dans les étages, derrière une porte fermée, une séparation en verre, une porte vitrée ou une fenêtre.

• Tout sabotage mécanique, masquage par peinture ou par spray de n'importe quelle pièce constituant la lentille, miroir, fenêtre ou toute autre partie de l'optique peut réduire leur capacité de détection.

• Les IRP détectent les changements de température. Cependant, lorsque la température ambiante de la zone surveillée approche la gamme +32 à +65°C, les performances de détection peuvent diminuer.

• Les IRP ne fonctionnent pas sans un raccordement sur alimentation en courant continu appropriée ou si celle-ci est raccordée de manière incorrecte (inversion de polarité, par exemple).

• Les IRP, comme tout dispositif électrique, peuvent tomber en panne à cause de l'un de leurs composants. Bien que ces équipements soient conçus pour durer une dizaine d'années, leurs composants électroniques peuvent défaillir à tout moment.

Le texte ci-dessus regroupe la plupart des raisons pour lesquelles un détecteur IRP peut ne pas détecter une intrusion. Cependant, d'autres défauts peuvent se présenter et c'est pourquoi il est vivement recommandé de tester de manière hebdomadaire ce type de dispositif, ainsi que l'ensemble du système afin de s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.

L'installation d'un système d'alarme peut permettre dans certains cas à son propriétaire d'obtenir une réduction de sa prime d'assurance, mais il ne se substitue pas à celle-ci.

Les propriétaires d'habitations, les propriétaires fonciers ou les locataires doivent continuer à agir avec prudence en se protégeant eux-mêmes et en continuant à assurer leur vie et leur biens.

La société ADEMCO continue à développer des dispositifs de protection nouveaux et toujours plus performants. Les utilisateurs de système d'alarme doivent pour euxmêmes et pour leur proches se tenir informer de ces nouveaux développements.

Garantie Limitee 6 Ans ADEMCO

ADEMCO, société du groupe PITTWAY Corporation, ses divisions, filiales et les entreprises liées (vendeurs), 165 Eileen Way, Syosset, New York

11791, garantit que ce détecteur est conforme à ses plans et spécifications.

Il est également garanti contre le vice de fabrication pièces et main-d'oeuvre pendant une durée de 72 mois à partir de la date de contrôle imprimée sur le produit, s'il est utilisé et entretenu normalement. L'obligation du vendeur se limite, suivant ses conditions, à l'échange ou à la réparation sans frais, incluant pièces détachées, heures de main-d'oeuvre ou transport, de n'importe quel produit reconnu défectueux en pièce ou main-d'oeuvre s'il est utilisé et entretenu normalement. Le vendeur n'a pas d'obligation concernant cette garantie ou tout autre service, si le produit a été modifié, altéré, réparé ou entretenu de façon incorrecte par qui que ce soit en dehors d'un service de maintenance agréé. En cas de défaut, contactez l'entreprise spécialisée qui a installé et qui entretient votre système ou le vendeur pour un échange immédiat.

IL N'EST DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE, DE

QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE

PARTICULIER OU AUTRE, QUI ETENDE CELLE-CI PAR RAPPORT A

LA DESCRIPTION FAITE PRECEDEMMENT. LE VENDEUR NE SERA EN

AUCUNE FAÇON TENU RESPONSABLE ENVERS QUI QUE CE SOIT

DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE RESULTANT DU

NON RESPECT DE CECI OU TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE

OU IMPLICITE, OU DE TOUT AUTRE ELEMENT DE RESPONSABILITE

SUR UNE BASE QUELCONQUE, MEME SI LA PERTE OU LE DOMMAGE

RESULTE DE LA NEGLIGENCE OU D'UNE FAUTE DE LA PART DU

VENDEUR.

Le vendeur ne fait aucune déclaration selon laquelle le détecteur ne pourra pas être mis en péril ou en échec; selon laquelle le détecteur empêchera tout risque de dommage corporel ou de perte de propriété en cas de cambriolage, de vol, d'incendie ou autre; ou selon laquelle le détecteur fournira en toutes circonstances une alarme ou une protection appropriées.

L'acheteur est conscient du fait qu'un système d'alarme correctement installé et entretenu ne peut prétendre à d'autres fins que de limiter les risques de cambriolage, de vol, d'incendie ou de tout autre événement susceptible de se produire en l'absence d'alarme et qu'il ne constitue nullement une assurance ou une garantie contre la survenance d'un tel

événement, ni contre la survenance d'un dommage corporel ou d'une perte de propriété qui en résulterait.

PAR VOIE DE CONSEQUENCE, LE VENDEUR N'ENCOURRA AUCUNE

RESPONSABILITE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE CORPOREL,

DOMMAGE MATERIEL OU AUTRE PERTE QUI POURRAIT ETRE

INVOQUEE POUR CAUSE DE NON DELIVRANCE D'UNE ALARME PAR

LE DETECTEUR. CEPENDANT, SI LE VENDEUR EST TENU

RESPONSABLE QUE CE SOIT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,

D'UNE PERTE OU D'UN DOMMAGE QUELCONQUE RELEVANT DU

CHAMP D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITEE OU D'UNE

AUTRE MANIERE, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE OU L'ORIGINE, LE

MONTANT AUQUEL LE VENDEUR POURRAIT ETRE DE CE FAIT

CONDAMNE A TITRE DE DOMMAGES ET INTERETS NE POURRA EN

AUCUN CAS EXCEDER LE PRIX D'ACHAT DU DETECTEUR ET IL

CONSTITUERA LE SEUL ET UNIQUE RECOURS QUI POURRAIT ETRE

EXERCE A L'ENCONTRE DU VENDEUR. Cette garantie remplace toute autre garantie précédente et est la seule garantie faite par le vendeur sur ce produit. Il n'est admis aucune extension, ni amendement des dispositions de la présente garantie, que ce soit sous forme écrite ou verbale.

¬1l

N6206-1FR ( Part of N6206-1 8/99)

165 Eileen Way, Syosset, New York 11791

Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION

®

N6206-1GE (Part of N6206-1 8/99)

997

Passiver Infrarotbewegungsmelder Für Deckenmontage

ERRICHTERANLEITUNG

Allgemeine Informationen

Dieser passive Infrarotbewegungsmelder ist ein Melder für

Deckenmontage, der Fresnel-Linsen mit einem Überwachungsbereich von 360° und 31 Zonen nutzt und eine effiziente Überwachung für kommerzielle und private Zwecke bietet. Der Melder registriert schnelle und geringfügige Temperaturänderungen im Überwachungsbereich.

Betritt oder durchquert ein Eindringling eine der Überwachungszonen, führt die dadurch eintretende Änderung der Infrarotenergie zu einer

Alarmmeldung. Die beste Überwachung wird erreicht, wenn Sie den

Melder so montieren, daß ein eventuelles Eindringen eines Einbrechers quer zum Überwachungsbereich erfolgt (siehe Skizze 1).

Der Melder verfügt über eine vom Errichter einstellbare Pulszähloption, die als Schutz gegen Fehlalarm dient und eine an- und abschaltbare

LED (durch Errichter).

Installationshinweise

• Installieren Sie den Melder nicht an Orten mit direkter

Sonneneinstrahlung oder unmittelbar über starken Wärmequellen.

Vergewissern Sie sich, daß im Überwachungsbereich keine

Gegenstände (z. B. Vorhänge, Zwischenwände, große

Möbelstücke, Pflanzen u. ä.) sind, die Überwachung behindern.

Vermeiden Sie es, Geräte in Bereichen zu installieren, in denen

Objekte vorhanden sind, die einen schnellen Temperaturwechsel verursachen können, wie: Heizungen aller Art oder Heizungsrohre,

Klimaanlagen, offene Flammen oder ähnliches.

• Montieren Sie den Melder nicht auf instabilen Oberflächen.

Achtung: Vermeiden Sie es, die Alarmkabel in der Nähe von

Hochspannungsleitungen zu verlegen.

Überwachungszonen

Die Überwachungszonen des PIR-Melders mit Standardlinsen sind in der folgenden Skizze dargestellt.

Hinweis : Es steht eine Austauschlinse mit 34 Zonen (997WD) zur

Verfügung (nicht im Lieferumfang). Damit kann bei Bedarf der

Überwachungsbereich vergrößert werden (siehe Austauschlinsen).

Überwachungsbereich - Standardlinsen

Technische Daten

Überwachung: Passiv

Überwachungsbereich:

Durchmesser 7m @ Höhe 2,4m, Radius 3,5m

Durchmesser 11m @ Höhe 3,7m, Radius 5,5m

Durchmesser 13,4m @ Höhe 2,4m, Radius 6,7m

Durchmesser 16,76m @ Höhe 3,1m, Radius 8,4m

Impulszählung: 1 oder 2 Ereignisse (durch Errichter wählbar)

Überwachungsgeschwindigkeit:

0,15 - 1,5m/S

Anzeige:

Montagehöhe:

Rote LED, an - und abschaltbar max. 3,7m bei Standardlinsen, max. 3,1m bei

Austauschlinsen

Spannung:

Alarmrelais:

12V = (Verpolung setzt den PIR-Melder außer

Funktion)

Form A, SPST, 0,5A, Kontakt-nennwert @ 30V =

Reedrelais, 15 ohm Schutzwiderstand

Stromaufnahme: 17mA

Arbeitstemperatur: 0° - 50° C

Luftfeuchtigkeit: Bis zu max. 95% relative Luftfeuchtigkeit nichtkondensierend

HÖHE

3,66m

5,5m

5,5m

HÖHE

2,4m

3,5m

0

3,5m

DRAUFSICHT

MITTE

ZONE B (6 ZONEN)

ZONE C (12 ZONEN)

ZONE D (12 ZONEN)

HINWEIS: JEDE ZONE BESTEHT

AUS 2 FELDEM

(EINSCHLIEßLICH MITTE)

Abmessungen: 89mm Durchmesser, 25,4mm hoch

Installation und Verkabelung des PIR-Melders

Die Decke, an der der PIR-Melder montiert wird, muß fest und vibrationsfrei sein.

1. Wählen Sie den Anbringungsort für den Melder aus und führen

Sie die Kabel von der Zentrale zum Melder. Die Kabelöffnung darf nicht größer als 8mm im Durchmesser sein.

2. Nehmen Sie den Gehäusedeckel vom Melder ab , indem Sie ihn runterdrücken und dann entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

3. Brechen Sie eine der zwei vorbereiteten Kabelöffnungen aus und führen Sie die Kabel in den Meldersockel. Beachten Sie, daß durch die Kabel nicht die Überwachungszonen des Melders verdeckt werden dürfen.

4. Schließen Sie alle Drähte an die Schraubanschlüsse an (Siehe

Skizze 3). Dichten Sie alle Öffnungen im Meldersockel mit Schaum o. ä. ab (wird nicht mitgeliefert), damit kein Staub und keine

Insekten in das Melderinnere gelangen können.

5. Zur Durchführung des Gehtestes setzen Sie die LED auf „On“

(Jumper entfernt) und die Impulszählung auf „Off“ (Jumper entfernt).

6. Schrauben Sie den Meldersockel mit den zwei mitgelieferten

Schrauben an die Decke. Die Montageöffnungen sind im

Meldersockel bereits vorhanden.

Hinweis: Der optimale Anbringungsort wird in Skizze 1 gezeigt.

Bringen Sie den PIR-Melder so an, daß der wahrscheinliche Weg, auf dem ein Einbrecher eindringen kann, quer zum Melder erfolgt. Damit wird eine maximale Überwachung erreicht.

Seitenansicht

Hinweis: Es werden nicht alle Zonen dargestellt, sondern nur die

Zonen im Vordergrund (Darstellung aller Zonen in der Draufsicht).

Überwachungsbereich - Optionale Linse 997 WD

HÖHE

3,1m

HÖHE

2,4m

8,4m 6,7m

0

8,4m 6,7m

HINWEIS: JEDE ZONE HAT 2 FELDER (EINSCHLIEßLICH MITTE)

DECKE

ON

PULSE

COUNT

LED

OFF

3,1m

2,4m

DET

LED

C B A B C D

BODEN

E E D

ALARM 6,7m

8,4m

4m

4,95m

2,1m 0,9m

2,67m 1,14m

0

0,9m

1,14m

2,1m

2,67m

4m

4,95m

6,7m

8,4m

RELAIS

12V

Skizze 1: Optimale Montage

LED An/Aus

Der Melder wird mit deaktivierter Alarm-LED geliefert (Jumper zum

Aktivieren/Deaktivieren gesteckt). Die LED kann aktiviert werden (für einen Gehtest), indem der Jumper entfernt wird (siehe Abbildung 3).

Um den Verlust des nicht genutzten Jumpers zu verhindern, empfehlen wir, diesen auf einem PIN zu befestigen. Nach Beendigung des

Gehtestes kann der Jumper wieder gesteckt werden.

Bei Bedarf kann die LED mit folgenden zwei Methoden überprüft werden:

Entfernen Sie den Jumper zum Aktivieren/Deaktivieren der LED. Legen

Sie eine geschaltete Leitung an den oberen der 2 LED-Pins (1) an, die geerdet oder offen sein kann (siehe Abbildung 2). Ist die mit Pin 1 verbundene Leitung geerdet, wird die LED deaktiviert, wird sie von der

Erde getrennt, wird die LED aktiviert.

BILD 2

1 LED

INAKTIV

RELAIS

12V

AKTIV

ZUM

ERDANSCHLUß DER

ZENTRALE ODER

ZUM - ANSCHLUß

DES MELDERS.

Skizze 2: LED Fernsteuerung

HINWEIS: JEDE ZONE HAT 2 FELDER (EINSCHLIEßLICH MITTE)

Seitenansicht

Hinweis: Es werden nicht alle Zone dargestellt, sondern nur die Zonen im Vordergrund (Darstellung aller Zonen in der Draufsicht).

Sabotageschalter

Der PIR-Melder verfügt über einen Gehäusesabotageschalter. Ist das

Gehäuse geschlossen, ist der Schalter ebenfalls geschlossen, beim

Abnehmen des Gehäuses öffnet sich der Schalter (siehe Skizze 3). Die

Sabotageanschlüsse des Melders müssen an den Sabotagebus der

Zentrale angeschlossen werden.

Impulszähloption

Jeder Melder verfügt über eine Impulszählung, um in einer sich verändernden Umgebung die Zahl der Fehlalarme zu minimieren. Die

2-Ereignisse-Impulszählung ist aktiviert, wenn der Jumper quer zu den

Impulszählpins gesteckt wird (Siehe Skizze 3). Um die 1-Ereignis-

Impulszählung zu aktivieren (sofortige Reaktion), entfernen Sie den

Jumper.

Ist die 2-Ereignis-Impulszähloption aktiviert, sendet der Melder ein

Alarmsignal in 3 oder 4 Schritten, wenn ein komplexer

Bewegungsvorgang und nicht nur eine einzelne Bewegung registriert wurde. Hat der Melder einen Einbruch registriert, leuchtet die LED auf und der Alarmrelaiskontakt überträgt einen Alarm. Beide Bedingungen dauern etwa 1 - 3 Sekunden (abhängig von der Signalstärke).

Um den Verlust des Jumpers zu verhindern empfehlen wir, diesen, wenn er nicht genutzt wird, auf einem PIN zu befestigen.

2

2 AUSBRÜCHE FÜR KABEL

MONTAGEÖFFNUNGEN (2)

Nachdem der Gehtest ausgeführt wurde, kann die LED deaktiviert werden (Jumper wieder installieren).

Wartung

„EIN WENN PLUG

GESTECKT, „AUS ,

WENN ENTFERNT

Um die reibungslose Funktion des Melders zu gewährleisten, muß

Folgendes durch den Nutzer gewährleistet werden:

ON

PULSE COUNT

DET

LED

LED

OFF

LED .

„EIN WENN PLUG

GESTECKT, „AUS ,

WENN PLUG

ENTFERNT.

1. Es muß ständig Spannung anliegen . Ein Spannungsausfall führt zu einem Alarm. Bei einem Stromausfall muß eine Versorgung mit Gleichstrom für mindestens 4 Stunden gewährleistet sein.

ALARM

RELAY

12V

SABOTAGESCHALTER

(ÖFFNET SICH, WENN

GEHÄUSE GEÖFFNET)

2. Die Melder dürfen nicht ohne Abstimmung mit dem Errichter verändert oder umgesetzt werden.

ZUR

ALARMSCHLEIFE

ZUM SABOTAGESCHALTKREIS

NICHT GENUTZT

3. Die physikalischen Parameter der Umgebung dürfen nicht verändert werden . Werden Möbel oder Einrichtungsgegenstände verändert oder Klimaanlagen oder Heizungen installiert, so muß das System durch den Errichter neu eingestellt werden.

- 12V =

+ 12V +

Skizze 3: Leiterplatte (im Sockel des PIR-Melders)

Zugang Zur Platine, Nachdem Der PIR-Melder

Montiert Wurde

4. Gehtests müssen regelmäßig durchgeführt werden (mindestens wöchentlich), um die Funktion jedes Melders zu überprüfen.

Störungsbeseitigung

Symptom: periodisch auftretender Alarm (LED aktiv)

Mögliche Ursachen:

Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Alarm-LED oder Impulszählung, müssen Sie Zugang zur Platine im PIR-Melder haben. Nehmen Sie den

Deckel des PIR-Melders ab, indem Sie ihn leicht nach unten drücken und dann entgegen dem Uhrzeigersinn (nach links) drehen.

A) Temperaturschwankungen. Überprüfen Sie elektrische oder

Gasheizungen, offene Flammen, Kamine usw.

Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn auf den Beseitigung: Lokalisieren Sie die Störungsquelle und setzen Sie

Meldersockel, drücken Sie ihn leicht nach unten, damit die den Melder um.

Gehäuseseiten in die Kerben des Meldersockels einrasten und drehen

B) Vorhänge, durch die Luftbewegungen verursacht werden,

Sie ihn im Uhrzeigersinn (nach rechts) zu.

Lichtquellen, bewegliche Gegenstände

Beseitigung: Eliminieren Sie die sich bewegenden Gegenstände.

Austauschlinsen (997 WD)

Diese Austauschlinsen können genutzt werden, um den

Symptom: periodischer oder ständiger Alarm

Überwachungsbereich des 997 zu vergrößern.

Mögliche Ursachen:

Zum Austausch der Linsen entfernen Sie das Gehäuse des PIR und

A) Die Gleichstromversorgung der Melder ist unterbrochen, gestört ersetzen es durch das Gehäuse 997WD (wird mit den Austauschlinsen oder die Polarität vertauscht. geliefert).

Beseitigung: Prüfen Sie die Polarität und das Anliegen der

Nach dem Austausch der Linsen muß ein Gehtest durchgeführt korrekten Spannung und das alle Verkabelungen in werden.

Ordnung sind (nicht getrennt oder Kurzschluß).

B) Alarmschleife ist unterbrochen (offen).

Testverfahren

Beseitigung: Stellen Sie fest, ob die Unterbrechung in der

Wichtig: Nach dem Anlegen der Spannung wird eine Aufwärmzeit von

Alarmschleife oder am Alarmrelaiskontakt des

2 Minuten benötigt. Führen Sie den Test aus, wenn sich keine

Melders besteht. Lösen Sie den Anschluß der

Personen im Überwachungsbereich befinden. Schalten Sie die Zentrale

Alarmschleife und prüfen Sie den Stromfluß an den während des Tests unscharf, um einen Fehlalarm zu verhindern.

Anschlüssen. Fehlt dieser am Melderanschluß (und

Gehtest: die korrekte Spannung liegt am Melder an), bringen

(Jumper entfernt = sofortige Reaktion). Die LED-Anzeige muß gleichzeitig aktiviert werden (LED-Jumper entfernt).

2. Schließen Sie das Gehäuse und gehen Sie durch den überwachten

Bereich. Die LED-Anzeige (dient in diesem Falle als Gehtest-

Anzeige) muß jedes Mal aufleuchten, wenn eine Bewegung registriert wird.

Sie den Melder zur Überprüfung. Liegt Spannung an, prüfen Sie die Verkabelung der Alarmschleife.

Symptom: LED inaktiv

Mögliche Ursachen:

A) LED-Jumper nicht entfernt.

Beseitigung: Jumper entfernen

Hinweis: Mit Impulszählung „OFF“ (Sofort-Modus) leuchtet die LED-

Anzeige (und das Alarmrelais schaltet) für ca. 1 - 3 Sekunden nach

B) LED-Funktionsstörung. Prüfen Sie, ob Kabel gebrochen oder kurzgeschlossen sind.

Erkennen der Bewegung. auf den Impulszählstiften und wiederholen Sie dann den Gehtest.

Bei eingeschalteter Impulszählung dient die LED als Alarmanzeige.

Die absolute Reichweite der PIR-Melder variiert in Abhängigkeit von

Umgebungstemperaturen, Hintergrund, Vorhängen u. ä. Sichern Sie, daß wahrscheinliche Wege, auf denen ein Einbrecher eindringen kann, innerhalb der Überwachungsbereiche der PIR-Melder liegen und daß der Gehtest auch auf diesen Wegen durchgeführt wird.

Beseitigung: Lassen Sie den Melder vom Errichter überprüfen.

Symptom: Kein Alarm bei Bewegungen im überwachten Bereich

(LED leuchtet nicht)

Mögliche Ursachen:

A) Veränderungen der Einrichtung im überwachten Bereich.

Beseitigung: Weisen Sie den Kunden auf die Auswirkungen dieser Veränderungen hin. Verändern Sie die

Melder.

3

An den Errichter ADEMCO GARANTIEBESCHRÄNKUNG AUF 6 JAHRE

Regelmäßige Wartung und Inspektion durch den Errichter (mindestens jährlich) sowie regelmäßige Überprüfung durch den Nutzer sind entscheidend für langanhaltende zuverlässige Arbeit jeder Art von Alarmsystemen.

Der Errichter sollte die Verantwortung für Entwicklung und Angebot eines regelmäßigen Wartungsprogramms für den Nutzer übernehmen sowie den Nutzer mit den Bedienungsvorschriften und -grenzen des Alarmsystems und seiner einzelnen Komponenten vertraut machen.

Die Alarm Device Manufacturing Company, eine Abteilung der Pittway Corporation sowie ihre Abteilungen, Filialen und Töchter ("Verkäufer"), 165 Eileen Way,

Syosset, New York 11791, garantieren für diesen PIR-Melder, daß er sich in

Übereinstimmung mit den Plänen und Patenten befindet, frei von Material- und

Fertigungsfehlern ist und bei bestimmungsgerechter Nutzung und Service für 72

Monate vom Datumsstempel der Produktionskontrolle an. Die Verpflichtung des

Verkäufers beschränkt sich auf Reparatur oder Ersatz nach seiner Entscheidung,

Empfehlungen für ein spezielles regelmäßiges Überprüfungsprogramm, um die sichere Arbeitsweise des Systems stets zu gewährleisten, sollten eingeschlossen sein.

Einschränkungen des Bewegungsmelders

Obwohl der Bewegungsmelder ein hochentwickeltes Einbruchmeldegerät ist, gewährt er ohne Zahlung für Material oder Arbeit, für jeden PIR-Melder, der nicht der

Spezifikation entspricht oder Material- oder Fertigungsfehler bei bestimmungsgerechter Nutzung und Service aufweist. Der Verkäufer hat keine

Verpflichtungen aus dieser Garantiebeschränkung oder darüber hinaus, wenn der

PIR-Melder verändert wurde oder von einer anderen als der Ademco

Serviceeinrichtung unzureichend repariert oder gewartet wurde. Für den

Garantieservice senden Sie den PIR-Melder an: einen autorisierten Ademco-

Großhändler. keinen sicheren Schutz vor Einbruch. Jedes Einbruchmeldegerät unterliegt aus unterschiedlichen Gründen Beeinträchtigungen und Störungen:

Passive

Reichweite anzeigen, die in der Errichteranleitung aufgeführt ist.

Passive Infrarotmelder gestatten keine räumliche Sicherung. Sie schaffen mehrere Sicherheitszonen und ein Eindringen kann nur in dem Bereich registriert werden, der von dieser Zone abgedeckt wird.

Passive Infrarotmelder können Bewegungen oder Eindringen nicht registrieren, wenn es hinter Wänden, Decken, Fluren, geschlossenen Türen,

ES GIBT KEINE GARANTIE, WEDER DEN BUCHSTABEN NOCH DEM SINN

NACH, FÜR HANDELSFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN

ZWECK, DIE ÜBER DIE HIER VORLIEGENDE BESCHREIBUNG HINAUSGEHT.

DER VERKÄUFER KANN IN KEINEM FALL

GEGENÜBER PERSONEN FÜR FOLGEN ODER FOLGESCHÄDEN

VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN, WEDER DEN BUCHSTABEN NOCH

DEM SINN NACH ODER AUF WELCHER ANDEREN

VERANTWORTUNGSGRUNDLAGE AUCH IMMER, AUCH WENN DER

VERLUST ODER SCHADEN DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER SCHULD DES

VERKÄUFERS SELBST VERURSACHT WURDE. •

Glastrennwänden, Glastüren oder Fenstern stattfindet.

Mechanische Beeinflussung der Linsen, Fenster oder anderer Teile des optischen Systems durch Zudecken, Bemalen oder Besprühen kann die

Überwachungsfähigkeit einschränken.

Die

Temperatur; erreicht die Umgebungstemperatur des überwachten Bereiches

• eine Temperatur von 32° - 40°C, kann die Meldegenauigkeit zurückgehen.

Der passive Infrarotbewegungsmelder arbeitet nicht ohne, mit leeren oder nicht richtig installierten Batterien (Beachten Sie die Polarität).

Der passive Infrarotbewegungsmelder unterliegt, wie jedes elektrische Gerät, dem Verschleiß einzelner Komponenten. Da dieses Gerät auf eine Lebensdauer

Der Verkäufer darf nicht behaupten, daß der PIR-Melder nicht gestört oder außer

Betrieb gesetzt werden kann; daß er bei Einbruch, Raub, Feuer oder ähnlichem jegliche Personenschäden oder Eigentumsverluste verhindern oder in allen Fällen eine entsprechende Warnung oder Schutz geben wird. Der Kunde akzeptiert, daß eine korrekt montierte und gewartete Alarmanlage das Risiko von Einbruch, Raub und Feuer nur reduziert oder andere Ereignisse ohne Alarmauslösung stattfinden können, es aber keine Versicherung oder Garantie für ein Nichtauftreten von

Personenschäden oder Eigentumsverlusten gibt. von 10 Jahren ausgerichtet ist, können die elektronischen Komponenten jederzeit ausfallen.

Wir haben hier nur einige der möglichen Störungsursachen der passiven

Infrarotbewegungsmelder aufgeführt. Da weitere Ursachen auftreten können, ist zur

Gewährleistung einer stabilen Funktion ein wöchentlicher Test der

Infrarotbewegungsmelder sowie der gesamten Alarmanlage angezeigt.

FOLGERICHTIG TRÄGT DER VERKÄUFER KEINE VERANTWORTUNG FÜR

JEGLICHE PERSONENSCHÄDEN, EIGENTUMSBESCHÄDIGUNG ODER

ANDERE VERLUSTE, DIE DURCH EIN EREIGNIS VERURSACHT WERDEN,

VOR DEM DER PIR-MELDER NICHT GEWARNT HAT. WENN DER

VERKÄUFER AUF GRUNDLAGE DIESER GARANTIEBESCHRÄNKUNG, OB

DIREKT ODER INDIREKT, FÜR EINEN VERLUST ODER EINE

BESCHÄDIGUNG HAFTBAR GEMACHT WIRD, ERFOLGT UNGEACHTET DER

URSACHE ODER DES URSPRUNGS DIE GARANTIELEISTUNG MAXIMAL IN

Die Installation eines Alarmsystems könnte den Eigentümer verleiten, eine geringere

Versicherungsprämie zu vereinbaren. Ein Alarmsystem ist jedoch kein Ersatz für eine

Versicherung. Haus-, Eigentumsbesitzer und Mieter sollten sich weiterhin versichern und somit ihr Leben und ihr Eigentum schützen.

HÖHE DES VERKAUFSPREISES DES PIR-MELDERS. ES IST DAS

VOLLSTÄNDIGE UND AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL GEGENÜBER

DEM VERKÄUFER.

Wir entwickeln weiterhin neue und verbesserte Sicherungseinrichtungen. Die Nutzer der

Alarmsysteme sind es sich selbst und ihren Angehörigen schuldig, sich über diese

Entwicklungen zu informieren.

Diese Garantie ersetzt alle vorangegangenen Garantien und ist die einzige

Garantie, die durch den Verkäufer des PIR-Melders gewährt wird. Schriftliche oder mündliche Erweiterungen oder Veränderungen der Bedingungen dieser

Garantiebeschränkung sind nicht autorisiert.

®

ALARM DEVICE MANUFACTURING CO.

A DIVISION OF PITTWAY CORPORATION

165 Eileen Way, Syosset, New York 11791

Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION

¬1l

N6206-1GE ( Part of N6206-1 8/99)

® N6206-1DU ( Part of N6206-1 8/99)

997

Passieve Infrarooddetector Voor Plafondmontage

ALGEMENE INFORMATIE

HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE

ZIJAANZICHT

Deze passieve infrarood bewegingsdetector (PIR) is een aan het plafond gemonteerd apparaat, met een rondom werkende, in

31 zones verdeelde, Fresnel lens, die een efficiënt beschermingspatroon biedt voor bedrijven en woonhuizen. De detector registreert kleine en plotselinge veranderingen in temperatuur in het waarnemingsgebied. Dus wanneer een indringer door het bestreken gebied loopt, of daarin komt, wordt het resulterende verschil in infrarode energie opgemerkt zodat er een alarmmelding plaatsvindt. De beste dekking wordt verkregen als de PIR zo wordt gemonteerd dat de meest waarschijnlijke route die de indringer zal gaan volgen gelijk is aan de route als afgebeeld in figuur 1.

3,66m

2,4m

NOOT: NIET ELKE ZONE IS AANGEGEVEN, ALLEEN DE ZONES

DIE ZICH OP DE VOORGROND BEVINDEN ZIJN HIER

AFGEBEELD (KIJK BIJ BOVENAANZICHT VOOR ALLE ZONES).

3,5m 1,75m

2,7m

0,9m

1,4m

0,9m

1,4m

1,75m 3,5m

2,7m

PLAFOND

VLOER

5,5m 5,5m

SPECIFICATIES

De detector heeft een, door de installateur instelbare, afwisselende polariteits pulsenteller, welke bescherming biedt tegen valse alarmmeldingen en een LED die aangeeft of het apparaat aan of uitgeschakeld is (ook door de installateur instelbaar).

INSTALLATIE TIPS

Waarneming: Passief

Bestreken Gebied: Met Standaard Lens:

Doorsnee: 11m Hoogte: 3,7m

• Installeer de detector niet in direct zonlicht of boven grote hittebronnen.

• Zorg ervoor dat het waarnemingsgebied vrij is van obstakels

(gordijnen, schermen, grote meubelstukken, planten en dergelijke) welke het te bestrijken patroon kan onderbreken.

• Voorkom plaatsing van de detector op plaatsen waar het zeer waarschijnlijk is dat er snelle temperatuur schommelingen optreden, zoals bij centrale verwarming, radiatoren of leidingen (of kachels in het algemeen), airconditioners, open vuur, etc.

• Bevestig het apparaat niet op een wiebelige ondergrond.

Belangrijk: Voorkom dat de alarmbedrading vlak naast zwaarbelaste elektrische stroomkabels komt te liggen.

BESCHERMINGSPATRONEN

Het beschermingspatroon van de PIR met de standaard lens wordt hier beneden weergegeven.

Noot: Als u dat wenst is er ook een gemakkelijk verwisselbare,

34 zone lens (No. 997) verkrijgbaar (alleen buiten de Verenigde

Staten) die een groter gebied bestrijkt als u dat wenst. (Zie

VERWISSELBARE ALTERNATIEVE LENS).

Waarnemingsgebied – Standaard Lens

BOVENAANZICHT

3,66m

HOOGTE

2,4m

HOOGTE

5,5m 3,5m

BOVENAANZICHT

NOOT: EIKE ZONE

BESTAAT UIT TWEE

VELDEN (INCLUSIEF

DE MIDDELSTE ZONE)

Pulsenteller:

Waarneembaar

Looptempo:

Indicator:

Met Alternatieve Lens:

Doorsnee: 16,76m Hoogte: 3,1m

1- of 2-meldingen, door de installateur instelbaar.

0,15 – 1,5m/Sec.

Rode LED met aan/uit indicatorfunctie.

Montagehoogte: max. 3,7m standaard lens max. 3,1m alternatieve lens

Voltage: 12 Volt gelijkstroom nominaal (de PIR functioeert niet als de spanning verkeerd om wordt aangesloten).

Alarm Relais: SPST, Formaat A, max. 0,5A Amp.

Contactbelasting bij 30 Volt gelijkstroom.

Reed relais, 15 ohm beschermende weerstand.

Stroomverbruik: 17mA

Reserve bij

Stroomuitval: De stroom reserve van de batterijvoeding is voldoende om tenminste 4 uur energie te kunnen leveren.

Omgevings-

Temperatuur: 0°C – 50°C

Omgevings-

Vochtigheid: Tot 95% relatieve vochtigheid (max), green condensvorming.

5,5m

0

3,5m

MIDDELSTE ZONE

B - ZONES (6 ZONES)

C - ZONES (12 ZONES)

D - ZONES (12 ZONES)

Afmetingen: Doorsnee: 89mm x Hoogte: 25,4mm.

HET INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN DE PIR

Het plafond waar de PIR op gemonteerd wordt, dient stevig en vrij van vibraties te zijn.

1. Zoek een locatie uit die , met de gebruikte lens, het gewenste bereik oplevert. Bedrading (van de centrale, etc.) die aangesloten moet worden op de PIR moet naar deze locatie gevoerd worden. De doorvoer in het plafond behoeft niet groter te zijn dan 8mm in doorsnede.

2. Verwijder de kap van de PIR door er zachtjes op te drukken en het tegen de klok in (linksom) te draaien.

3. Breek een van de twee uitbreekstukjes weg die speciaal zijn aangebracht voor de bedrading (zie figuur 3) en leid de draden in de basis van de PIR.

Waarschuwing: zorg ervoor dat de draden het waarnemingsveld van de PIR niet blokkeren.

4. Sluit alle draden aan op de schroefverbindingen (zie fig. 3 voor bedradingsdetails). Dicht alle openingen aan de onderzijde van het apparaat met een afdichtmiddel (niet inbegrepen) om tocht en insecten te weren.

5. Om looptesten uit te kunnen voeren, kunt u de LED in eerste instantie op AAN zetten (jumper verwijderen) en de pulsenteller op UIT (jumper verwijderen).

6. Bevestig de PIR met de onderzijde aan het plafond met twee schroeven met gebruikmaking van de reeds aanwezige schroefgaten.

Belangrijk Noot: De optimale plaats van bevestiging wordt weergegeven in figuur 1. Monteer de PIR op zo’n manier dat de waarschijnlijke route die de indringer zal nemen in de aangegeven richting wijst. Dit zorgt voor maximale effectiviteit van de wisselende polariteit.

MEEST WAARSCHIJNLIJKE

BEWEGINGSRICHTING

VAN DE INDRINGER

Waarnemingsgebied -- Alternatieve 997 Lens

(Lens is alleen verkrijgbaar buiten de Verenigde Staten)

BOVENAANZICHT

1 LED

LED IS UIT

RELAIS

12V

LED IS AAN

NAAR DE MIN VAN DE

VERBONDEN CENTRALE OF NAAR DE

MIN VAN DE AANSLUITKLEM BAN DE DETECTOR.

Figuur 2. Bediening Van De LED Op Afstand

3,1m

HOOGTE

2,4m

HOOGTE

8,4m 6,7m

0

AAN

PULSEN

TELLER

LED

UIT DET

LED

ALARM

RELAIS

12V

Figuur 1. Optimale Plaats Van Bevestiging

LED AAN/UIT INDICATOR

De detector wordt geleverd met de Alarm LED uit. (LED aan/uit jumper aanwezig.) De LED moet aangezet worden (voor een looptest) door de LED aan/uit jumper er uit te halen (zie fig. 3 voor de locatie). Om verlies van de jumper te voorkomen stellen we voor om de jumper op één enkel pennetje te schuiven als hij niet wordt gebruikt. Wanneer de looptest is afgerond, kan de LED weer op ‘uit’ worden gezet als dat gewenst is (jumper weer op zijn plaats).

De LED kan ook op afstand bediend worden, en wel als volgt:

Verwijder de LED aan/uit indicator jumper. Verbind een schakeldraad met het bovenste (No. 1) van de twee LED pennetjes die verbonden kunnen worden naar de min of opengelaten kunnen worden (zie figuur 2). Het verbinden van pennetje No. 1 naar de min zal de LED uit zetten, terwijl het weer loshalen van de min de led zal aanzetten.

8,4m 6,7m

A - ZONE MIDDELSTE ZONE

B - ZONES 3 ZONES

C - ZONES 6 ZONES

NOOT: EIKE ZONE

BESTAAT UIT TWEE

VELDEN (INCLUSIEF

DE MIDDELSTE ZONE)

D - ZONES 12 ZONES

E - ZONES 12 ZONES

ZIJAANZICHT

NOOT: NIET ELKE ZONE IS AANGEGEVEN, ALLEEN DE ZONES DIE ZICH OP DE VOORGROND

BEVINDEN ZIJN HIER AFGEBEELD (KIJK BIJ BOVENAANZICHT VOOR ALLE ZONES).

PLAFOND

3,1m

2,4m

E D C B A B C D

VLOER

E

6,7m 4m 2,1m 0,9m 0,9m 2,1m 4m 6,7m

0

8,4m 4,95m 2,67m

SABOTAGE CONTACT

1,14m 1,14m 2,67m 4,95m 8,4m

Deze PIR is uitgerust met een sabotage contact aan de kap.

Als de kap op het apparaat zit, wordt er contact gemaakt. Als de kap wordt verwijderd, wordt het contact onderbroken. De sabotagecontacten moeten worden aangesloten op de sabotagekring van de alarmcentrale.

PULSENTELLER MOGELIJKHEID

Elke detector heeft een pulsentellersysteem, dat is ontworpen om voor stabiltiteit te zorgen in een ongunstige omgeving, zodat de mogelijkheid van valse alarm wordt geminimaliseerd.

Door het plaatsen van de jumper over de pulsenteller pennetjes

(zie fig. 3 voor de locatie) wordt de teller ingesteld op twee meldingen. Om de teller in te stellen op 1 melding (directe reactie) verwijdert u de jumper. Als de detector op twee meldingen tellen staat ingesteld, zal hij een alarmsignaal afgeven binnen 3 of 4 looppassen, omdat de logische schakeling meer dan één kortstondige beweging nodig heeft om te reageren. Wanneer de detector een indringing waarneemt, zal de LED gaan branden en het alarmrelais zal

2

schakelen, een toestand die voor beide 1 tot 3 seconden aanhoudt (afhankelijk van de sterkte van het signaal).

Om verlies van de jumper te voorkomen, stellen we voor om de jumper tijdelijk op één enkel pennetje te schuiven als hij niet wordt gebruikt.

UITBREEKSTUKJES VOOR KABELINVOER

PULSEN TELLER

"AAN" MET DE

DOORVERBINDING

IN HET APPARAAT.

"UIT" MET

VERWIJDERDE

JUMPER.

AAN

DET

LED

ALARM

RELAIS

12V

LED

UIT

MONTAGE GATEN

LED .

"UIT" MET DE

DOORVERBINDING

AANGESLOTEN "AAN"

MET VERWIJDERDE

JUMPER.

SABOTAGECONTACT

(OPENT WANNEER DE KAP

WORDT VERWIJDERD).

NAAR GESLOTEN

BESCHERMINGSKRING

NAAR DE APARTE

SABOTAGEKRING

-

NAAR DE 12 VOLT

+

GELIJKSTROOM

VOEDINGSBRON

Figuur 3. Printplaat (In de Basis Van de PIR)

TOEGANG TOT DE PRINTPLAAT NA MONTAGE

VAN DE PIR

Om de alarm LED of de pulsenteller aan- of uit te zetten, moet u bij de printplaat komen die in de PIR zit. Haal de kap van de PIR eraf door er zachtjes op te drukken en tegen de klok in (linksom) te draaien. Om de kap er weer op te zetten, plaatst u de geleiders op de uiteinden van de kap op een lijn met de uitsparingen op de rand van de basis, druk de kap zachtjes aan en draai hem vast met de klok mee (rechtsom).

Verwisselbare Alternatieve Lens (997)

(Alleen Verkrijgbaar Buiten de Verenigde Staten)

Deze alternatieve geïntegreerde lens/beschermingskap (waar verkrijgbaar) kan gebruikt worden om een groter waarnemingsgebied te verkrijgen voor de 997.

Verwisselen Van Lenzen

Haal de huidige kap van de PIR weg en zet de nieuwe kap No.

997 (met de alternatieve lens) ervoor in de plaats. Na het verwisselen van lenzen moet een looptest worden uitgevoerd.

TEST PROCEDURES

Belangrijk: Na het aansluiten van de voeding is een opwarmperiode van twee minuten vereist. Als de testen worden uitgevoerd mogen er in het bestreken gebied geen mensen aanwezig zijn. Zet het alarmsysteem tijdelijk uit bij het testen om ongewenste alarmmeldingen te voorkomen.

Looptest

1. De pulsenteller in de PIR moet uit zijn (jumper verwijderen) om een directe reactie te krijgen. De AlarmLED moet op dit moment aan zijn (LED jumper verwijderen).

2. Loop door de beveiligde zones terwijl de kap op de PIR zit.

Zie of de LED van de PIR oplicht telkens wanneer er beweging wordt waargenomen (de LED doet gedurende deze procedure dienst als loop-test-indicator).

Noot: Als de pulsenteller uit staat (directe reactie), blijft de LED gedurende ongeveer 3 seconden branden na het waarnemen van beweging.

3. Als de pulsenteller gebruikt wordt in deze installatie, installeer dan de pulsenteller jumper op de pulsenteller pinnetjes, en herhaal de looptest procedure. Met de pulsenteller aan, doet de LED dienst als een alarm indicator.

Het absolute bereik van alle PIR apparaten is onderhevig aan variatie vanwege verschillende kledingtypen, achtergronden en omringende temperaturen. Zorg er om deze reden voor dat alle meest waarschijnlijke indringroutes ruim binnen de beschermde

3 zones van de PIR vallen en dat een looptest is uitgevoerd langs deze routes.

Nadat de looptest is beëindigd kunt u de LED uitzetten als u dat wilt (LED aan/uit indicatorjumper zit in het apparaat).

ZORGDRAGEN VOOR DE JUISTE WERKING

Om de detector in goede conditie te houden is het belangrijk dat de gebruiker zich houdt aan het volgende:

1. De voeding moet te allen tijde aangesloten zijn. Verlies van voeding naar het apparaat heeft tot gevolg dat de alarmcontacten worden ingeschakeld.

De gelijkstroomvoeding van het apparaat beschikt over voldoende energie om ten minste 4 uur te kunnen blijven functioneren bij stroomuitval.

2. Apparaten mogen nooit worden verplaatst zonder het advies of de hulp van het installatiebedrijf dat de alarminstallatie heeft geplaatst.

3. De fysieke omgeving van het beschermde gebied dient niet te worden veranderd.

Als meubels of voorraden worden verplaatst, of als er airconditioning of extra verwarming wordt geïnstalleerd, moet het systeem misschien bijgesteld worden door het installatiebedrijf dat de alarminstallatie heeft geplaatst.

4. Looptesten moeten regelmatig worden uitgevoerd

(tenminste eenmaal per week) om goede, voortdurende dekking van het gebied door iedere detector te bevestigen.

PROBLEM OPLOSSEN

ONDERBROKEN ALARM (LED IN WERKING)

Waarschijnlijke Oorzaken:

A. Snelle temperatuurwisseling. Kijk of er elektrische - of gaskachels in de buurt zijn, of dat er open vuur is of dat er elekrisch gelast wordt.

Oplossing: Spoor de bron op en zet de detector op een andere plaats als dat nodig is.

B. Tocht zorgt ervoor dat gordijnen, vaste verlichting of etalagematerialen gaan bewegen.

Oplossing: Haal de bewegende voorwerpen weg.

ONDERBROKEN OF CONTINU ALARM

Waarschijnlijke Oorzaken:

A. Het gelijkstroom voltage is onvoldoende, onderbroken of verkeerd om aangesloten.

Oplossing: Zorg ervoor dat het apparaat goed is aangesloten en is voorzien van het juiste voltage, dat de bedrading intact (zonder onderbrekingen of kortsluitingen) is en dat verbindingen goed vastgemaakt zijn.

B. De beschermingskring is onderbroken (open).

Oplossing: Stel vast of de onderbreking in de bedrading van de beschermingskring zit of in de contacten van het alarmrelais van de detector. Verbreek de verbinding van de beschermingskring met de relaiscontactklemmen van de detector en controleer de spanning tussen beide aansluitklemmen. Als de spanning ontbreekt op de aansluitklemmen (en de detector is voorzien van de juiste spanning), stuur het apparaat dan terug voor reparatie. Is de spanning wel aanwezig, controleer dan de bedrading van de beschermingskring.

LED BRAND NIET

Waarschijnlijke Oorzaken:

A. LED aan/uit jumper zit in het apparaat.

Oplossing: Haal de LED aan/uit jumper uit het apparaat.

B. LED is defect. Kijk of er kapotte of kortgesloten draden zijn.

Oplossing: Stuur het apparaat op voor reparatie.

GEEN ALARM BIJ BEWEGING IN HET BEVEILIGDE GEBIED

(LED LICHT NIET OP)

Waarschijnlijke Oorzaken: meubels verplaatst of is er apparatuur in het beveiligde gebied geïnstalleerd.

Oplossing: Waarschuw cliënten over veranderingen in de opstelling.

AAN DE INSTALLATEUR

Regelmatig onderhoud en inspectie (tenminste een maal per jaar) door de installateur en regelmatig testen door de gebruiker is van levensbelang voor de voortdurende, tot tevredenheid stellende werking van ieder alarmsysteem.

De installateur dient de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor het ontwikkelen en aanbieden van een regelmatig onderhoudsprogramma voor de gebruiker, als ook het voorlichten van de gebruiker omtrent de juiste werking en de beperkingen van het alarmsysteem en de onderdelen daarvan. De voorlichting behoort ook aanbevelingen te bevatten voor een speciaal programma van veelvuldig testen (tenminste eenmaal per week) om de werking van het systeem te allen tijde te verzekeren.

DE BEPERKINGEN VAN UW PASSIEVE INFRAROOD

BEWEGINGSDETECTOR

Alhoewel de passieve infrarood bewegingsdetector een hoogst betrouwbaar waarnemingsapparaat is, biedt het toch geen gegarandeerde bescherming tegen inbraak. Elk detectie apparaat is onderhevig aan tekortkomingen of kan weigeren wegens een aantal redenen:

• Passieve infrarood bewegingsdetectors kunnen alleen binnendringers waarnemen binnen het daarvoor bestemde bereik zoals beschreven in deze handleiding.

• Passieve infrarood bewegingsdetectors bieden geen bescherming voor de gehele ruimte. Ze creëren meervoudige beschermingsstralen, en een indringer kan alleen worden waargenomen in de niet aan waarneming onttrokken gebieden die bestreken worden door deze stralen.

• Passieve infrarood detectors kunnen geen beweging of indringers waarnemen achter muren, plafonds, vloeren, gesloten deuren, glazen afscheidingen, glazen deuren of ramen.

• Mechanische sabotage, afscherming, schilderen, of het spuiten van een bepaald materiaal op de lenzen, vensters of op welk deel dan ook van het optische systeem kan het waarnemingsvermogen van de passieve infrarood bewegingsdetector verminderen.

• Passieve infrarood detectors merken temperatuur wisselingen op: echter, als de omringende temperatuur van het beschermde gebied tussen de 32ºC en de

40ºC ligt, of daar vlakbij, dan kan het waarnemingsvermogen afnemen.

• Deze passieve infrarood detector werkt niet als hij niet verbonden is met de juiste gelijkstroom, of als de gelijkstroom onjuist is aangesloten (d.i. als de polen zijn omgedraaid).

• Bij passieve infrarood detectors kunnen, net als bij andere elektrische apparaten, bepaalde elektronische componenten eventueel defect raken. Ook al is dit apparaat ontworpen om tot 10 jaar mee te gaan, toch kunnen de elektronische onderdelen op een bepaald moment defect raken.

We hebben een aantal van de meest voorkomende redenen opgenoemd waarom een passieve infrarood bewegingsdetector kan falen in het waarnemen van een indringer. Dit houdt echter niet in dat het de enige redenen zijn, en daarom bevelen wij het wekelijks testen van dit type apparaat aan, in samenhang met het wekelijks testen van het hele alarmsysteem, om ervoor te zorgen dat de detectors op de juiste manier functioneren.

Het installeren van een alarmsysteem kan de eigenaar een lagere verzekeringspremie bezorgen, maar een alarmsysteem is geen vervanging voor een verzekering. Huiseigenaren, landeigenaren en huurders moeten steeds voorzichtig blijven bij het beschermen van zichzelf en zij moeten hun leven en hun bezit blijven verzekeren.

Wij blijven bezig met het ontwikkelen van nieuwe en verbeterde beschermingsapparaten. Gebruikers van alarmsystemen zijn het aan zichzelf en aan hun gezinsleden verschuldigd om op de hoogte te blijven van deze nieuwe ontwikkelingen.

ADEMCO’S ZES JAAR BEPERKTE GARANTIE

De Alarm Device Manufacturing Company, een onderdeel van Pittway

Corporation, en haar onderdelen, dochtermaatschappijen en filialen

(“fabrikant”), 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791, garandeert dat deze PIR detector in overeenstemming is met haar eigen ontwerp en specificaties, en dat hij vrij is van gebreken in het materiaal of door afwerking, bij normaal gebruik en onderhoud voor de periode van 72 maanden, geldend vanaf de datumcontrolestempel op het product. De verplichting van de fabrikant beperkt zich tot het, naar eigen inzicht, zonder kosten voor materialen of arbeid in rekening te brengen, vervangen van een

PIR die, naar is bewezen, niet overeenstemt met de specificaties van de fabrikant of een PIR die defecten in materiaal of afwerking vertoont bij normaal gebruik en onderhoud. De fabrikant heeft door deze beperkte garantie of op enig andere wijze geen verplichting als de PIR is gewijzigd of onjuist gerepareerd of onderhoud heeft ondergaan door een ander bedrijf dan Ademco’s onderhoudsfabriek. In het geval van een defect, stuur dan de

PIR terug naar Ademco Distribution BV of een erkende Ademco distributeur voor directe vervanging.

ER WORDEN GEEN GARANTIES VERSTREKT, EXPLICIET OF

IMPLICIET, VOOR VERKOOPBAARHEID, OF VOOR GESCHIKTHEID

VOOR EEN BEPAALD DOEL OF ANDERSZINS, DIE VERDER GAAN

DAN DE BESCHRIJVING ALS OP DEZE PAGINA IS VERMELD. DE

FABRIKANT IS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR

WELKE INCIDENTELE OF VERVOLGSCHADE DAN OOK DOOR HET

VERBREKEN VAN DEZE OF ENIG ANDERE GARANTIE, EXPLICIET OF

IMPLICIET, OF OP ENIGE ANDERE BASIS VAN AANSPRAKELIJKHEID,

ZELFS ALS HET VERLIES OF DE SCHADE IS VEROORZAAKT DOOR

SCHULD OF NALATIGHEID VAN DE FABRIKANT ZELF.

Fabrikant doet niet voorkomen dat zijn PIR niet kan worden gesaboteerd of omzeild; dat de PIR persoonlijk letsel of bezitsverlies door inbraak, beroving, brand of door andere oorzaken kan voorkomen; of dat de PIR in alle gevallen afdoende waarschuwing of bescherming kan bieden. De koper begrijpt dat een juist geïnstalleerd en goed onderhouden alarm slechts het risico kan verminderen dat er geen alarm wordt gegeven in geval van inbraak, beroving, brand of andere gebeurtenissen die zich voordoen, maar dat het apparaat geen verzekering of garantie biedt dat zulks niet zal gebeuren of dat zulks geen persoonlijk letsel of verlies van eigendommen tot gevolg kan hebben. DIENTENGEVOLGE IS DE FABRIKANT NIET

AANSPRAKELIJK VOOR ENIG PERSOONLIJK LETSEL,

BESCHADIGING VAN BEZIT OF VERLIES VAN ENIG ANDERE AARD,

GEBASEERD OP DE CLAIM DAT DE PIR GEWEIGERD HEEFT EEN

WAARSCHUWING TE GEVEN. Echter, als de fabrikant verantwoordelijk wordt gehouden, hetzij direct, hetzij indirect, voor enig verlies of schade, door deze beperkte garantie of anderszins, ongeacht de oorzaak of herkomst daarvan, dan zal de verantwoordelijkheid van de fabrikant in geen geval meer zijn dan de aanschafprijs van de PIR, hetgeen het volledige en enige rechtsmiddel kan zijn tegen de fabrikant. Deze garantiebepaling vervangt alle voorgaande garanties en is de enige garantie die de fabrikant geeft voor deze PIR. Aanvullingen of veranderingen, mondeling of schriftelijk, van de verplichtingen van deze beperkte garantie zijn niet toegestaan.

165 Eileen Way, Syosset, New York 11791

Copyright © 1999 PITTWAY CORPORATION

¬1l

N6206-1DU ( Part of N6206-1 8/99)

advertisement

Related manuals

advertisement