Sony 2

Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Sony 2 | Manualzz

4-081-143-31(1)

TV de proyección

Lea el manual antes de operar el producto

KP-43HT20

KP-53HS20

KP-53HS30

KP-61HS20

KP-61HS30

© 2001 Sony Corporation

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,

NE PAS OUVRIR

PRECAUCION

RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO

NO ABRIR

CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.

Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto.

PRECAUCIÓN

Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.

PRECAUCIÓN

Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, o al visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste ajustadas en un valor bajo. Si un patrón fijo (sin movimiento), como un logotipo de una emisora, permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantalla permanentemente, en especial cuando se utilizan valores de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema.

Nota sobre la visualización de subtítulos

Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la

FCC (Federal Communications Commission).

2

Observación sobre el ajuste de convergencia

Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento,

consulte “Ajuste automático de la convergencia —

FLASH FOCUS™—” de la página 33.

Nota para el instalador del sistema de cable

Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.

El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de

UHF, VHF, transmitidos por compañías de cablevisión o por satélite para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.

NOTIFICACIÓN

Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección

15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.

Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.

Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.

Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.

Para obtener informacion detallada sobre precauciones de

seguridad, consulte “Normas importantes sobre seguridad” de la página 4.

Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Este documento se refiere al control remoto RM-Y908.

MODELOS: KP-43HT20, KP-53HS20, KP-53HS30,

KP-61HS20, KP-61HS30

Mantenga este aviso con el manual de instrucciones.

Como miembro de ENERGY

STAR

®

, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de

ENERGY STAR

®

sobre eficacia energética.

ENERGY STAR

®

es la marca registrada de los EE. UU.

TruSurround es una marca comercial de SRS Labs, Inc. SRS y el símbolo SRS son marcas comerciales registradas de SRS

Labs, Inc. en los Estados Unidos de América y en países extranjeros seleccionados. SRS y TruSurround están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. y están protegidas bajo los números de patente de los Estados

Unidos 4.748.669 y 4.841.572 con varias patentes extranjeras emitidas y pendientes adicionales. La adquisición de este producto no concede el derecho de venta de grabaciones realizadas con la tecnología

TruSurround.

BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de

BBE Sound, Inc., usadas bajo licencia de BBE Sound,

Inc. conforme a las Patentes Nos. 4,638,258 y 4,482,866 de Estados Unidos.

Registro de propiedad

El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección, debajo del logotipo de

Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el espacio que tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto.

Nº de modelo

Nº de serie ________________________

3

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Normas importantes sobre seguridad

Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.

Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.

ADVERTENCIA

Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.

Fuentes de alimentación

Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones.

Conexión a tierra o polarización

Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:

Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado

Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.

Advertencia alternativa para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra

Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.

4

Sobrecarga

No sobrecargue las tomas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos.

Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendios.

Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.

Introducción de objetos y líquidos

No introduzca nunca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.

Accesorios

No utilice nunca ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso.

Limipieza

Limpie el exterior del TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave.

Nunca emplee disolventes como diluyente de pintura o bencina.

Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación

Agua y humedad

No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.

Accesorios

No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.

La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.

Ventilación

Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.

No bloquee nunca las ranuras ni aberturas con paños ni otros materiales.

No bloquee nunca las ranuras ni aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.

No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.

No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.

Protección del cable de alimentación

No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión

.

Antenas

Conexión a tierra de la antena exterior

Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.

CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA

EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA

EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES

LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA

QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR

INVARIABLEMENTE FATAL.

Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.

La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de

EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.

Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional

Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.

Cable de entrada de antena

Abrazadera de puesta a tierra

Equipo de servicio eléctrico

NEC: National

Electrical Code

Unidad de descarga de antena (Sección

810-20 del NEC)

Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)

Abrazaderas de puesta a tierra

Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)

5

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

En caso de descarga eléctrica

Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto impedirá que el receptor se dañe.

Daños que requieren reparación

Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:

Cuando el cable o la clavija de alimentación esté dañado

.

Si dentro del televisor se ha derramado líquido.

Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.

Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.

Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación.

Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones.

El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.

Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente, significará que es necesario repararlo.

Reparación

No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.

Piezas de reemplazo

Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.

La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.

Comprobación de seguridad

Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.

Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamente de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técnico calificado

Seguridad

Tenga cuidado de no pillarse la punta del dedo del pie con el TV de proyección

Al colocar el TV de proyección en su sitio, la punta del dedo del pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede causar lesiones.

Instale el TV de proyección observando sus pies.

Transporte el TV de proyección de la forma especificada

Si transporta el TV de proyección de una forma que no sea la especificada y sin el número de personas especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.

Transporte el TV de proyección con el número de

personas especificado (consulte la página 10).

No transporte el TV de proyección agarrando la rejilla de la bocina.

Agarre firmemente el TV de proyección cuando lo transporte.

6

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Contenido

Normas importantes sobre seguridad.......................4

Presentación del TV de proyección

Sony

Presentación del TV de proyección Sony ................8

Utilización de este manual .......................................9

Instalación y conexión del TV de proyección

Contenido de la caja...............................................10

Inserción de las baterías en el control remoto........10

Transporte del TV de proyección ..........................10

Instalación del TV de proyección ..........................11

Tipos de conectores ...............................................12

Controles y conectores del TV de proyección .......13

Conexiones básicas (televisión por cable o antena)............................................................16

Conexión de videocasetera y cable ........................19

Conexión de videocasetera y descodificador.........20

Conexión de dos videocaseteras para montaje de cintas ..............................................................22

Conexión de un receptor de satélite .......................23

Conexión de un receptor de satélite con una videocasetera..................................................24

Conexión de un receptor de audio .........................25

Conexión de un reproductor DVD con conectores para componentes de video............................26

Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V........................................27

Conexión de un receptor de televisión digital .......28

Conexión de una cámara de video .........................29

Conexión de un receptor AV (Audio Video).........30

Uso de la función CONTROL S ............................31

Programación automática del TV de proyección...32

Ajuste automático de la convergencia

—FLASH FOCUS™— .................................33

Uso de las funciones

Uso del control remoto ..........................................34

Para ver programas de TV .....................................37

Para ver TV digital.................................................39

Uso de Canal Favorito ...........................................40

Uso de Imagen Gemela (Twin View™) ................41

Uso de Congelación ...............................................44

Uso de la función de Índice de Canales.................45

Uso de los menús

Resumen ................................................................47

Uso del menú Video .............................................48

Uso del menú Audio .............................................50

Uso del menú Canal..............................................52

Uso del menú Paterno ...........................................54

Uso del menú Reloj ..............................................62

Uso del menú Ajustes ...........................................63

Información adicional

Programación del control remoto ..........................65

Uso del control remoto con otros aparatos ............68

Solución de problemas...........................................70

Especificaciones ....................................................73

7

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

8

Presentación del TV de proyección Sony

Presentación del TV de proyección Sony

Le agradecemos la compra del TV de proyección de Sony.

Este manual es para los modelos KP-43HT20, KP-53HS20, KP-53HS30,

KP-61HS20 y KP-61HS30.

El modelo KP-53HS30 se utiliza con fines ilustrativos.

Características

A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá disfrutar con su nuevo TV de proyección:

HiScan 1080

: le permite recibir los formatos de televisión digital

1080i, 720p, 480p y 480i. Si utiliza los enchufes VIDEO 5/6 IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión digital) para ver programas de

DTV.

DRC

Functión múltiple: al contrario que los duplicadores de línea convencionales, la función DRC duplica las líneas verticales y horizontales proporcionando una densidad cuatro veces mayor para fuentes de gran calidad como reproductores DVD, receptores satelitales y cámaras de video digital.

CineMotion

: Mediante el uso de la tecnología 2-3 Pull-Down, la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en film.

Imagen Gemela (Twin View

): mediante el uso de un Controlador de imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas, uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos diferentes (1080i, 720p, 480p ó 480i) simultáneamente.

16:9 Realzado: tecnología de compresión vertical que permite una máxima resolución de la imagen proveniente de fuentes “anamórficas” o fuentes “realzadas para pantalla amplia”, incluyendo determinados videodiscos.

Autovolumen (Steady Sound

): ecualiza los niveles de volumen para proporcionar una salida uniforme entre programas y anuncios publicitarios.

Control paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear programas inadecuados para niños pequeños.

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Presentación del TV de proyección Sony

Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales de 1080i, 720p, 480p y 480i.

Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para equipos conectados.

Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta ocho canales favoritos sin abandonar el canal actual.

Indice de canales: permite ver y seleccionar entre doce programas.

Flash Focus

™ : permite ajustar la convergencia automáticamente.

Utilización de este manual

Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cuatro secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.

1

Instalación y conexión del TV de proyección

Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica cómo instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.

2

Uso de las funciones

Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.

3

Uso de los menús

Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección.

Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección.

9

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Contenido de la caja

La caja contiene su nuevo TV de proyección, un control remoto y dos baterías AA. No se incluyen cables periféricos con este TV de proyección.

Si piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección, consulte las instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar.

Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la conexión correctamente.

Inserción de las baterías en el control remoto

Inserte dos baterías de tamaño AA (R6) (suministradas), asegurándose de que las polaridades + y – en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del compartimiento de las baterías.

E e e

E

Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período prolongado, quite las baterías para evitar daños provocados por fugas de electrolito.

Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o donde haya excesiva humedad.

Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría

de los equipos de video (consulte “Programación del control remoto” en la página 65).

Transporte del TV de proyección

Se necesitan tres o más personas para transportar el TV de proyección.

El TV de proyección está provisto de ruedecillas que permiten moverlo con mayor facilidad en superficies duras, por lo que es conviente su uso (para

KP-53HS20, KP-53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30 solamente).

10

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Instalación del TV de proyección

Área de visualización recomendada

(horizontal)

60 mín. 2,4m (aprox. 8 pies) mín. 2,1m (aprox. 7 pies) mín. 1,8m (aprox. 6 pies)

61"

53"

43"

60˚

Área de visualización recomendada

(vertical)

mín. 2,4m (aprox. 8

61" pies

)

53" pies

)

20˚

20˚ mín. 1,8m (aprox. 6

43" pies

)

11

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.

Cable coaxial

Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena

Tipo clavija

Se coloca a presión.

Tipo rosca

Se enrosca en el conector.

Cable S video

Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen

Alinee las guías y coloque a presión.

Cable de audio/video

Se coloca a presión.

Video: amarillo

Audio (izquierdo): blanco

Audio (derecho): rojo

Ciertos reproductores DVD están equipados con los siguientes conectores de video.

Y: verde

P

B

(C

B

, Cb o B–Y): azul

P

R

(C

R

, Cr o R–Y): rojo

Cable CONTROL S

Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y permiten un mayor control de todos los equipos Sony.

Se coloca a presión.

12

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Controles y conectores del TV de proyección

Controles de menú del panel frontal

Los controles de menú del panel frontal permiten acceder a los menús en pantalla sin necesidad de utilizar el control remoto. Los menús en pantalla aparecen al oprimir

MENU

. Los botones de flecha mueven el cursor en pantalla para los menús y el botón Select ( ) permite seleccionar opciones de menú.

13

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conectores del panel posterior y frontal/lateral del TV de proyección

Parte posterior del TV de proyección

Frontal o lateral del TV de proyección

KP-43HT20

KP-53HS20, KP-53HS30,

KP-61HS20 y KP-61HS30

14

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión Descripción

1 AUX Le permite ver los canales locales y de cable si su servicio de cable no ofrece los canales locales. Puede usted cambiar fácilmente entre los canales locales y los del cable, oprimiendo

ANT

en el control remoto. Los aparatos conectados a la entrada AUX no podrán verse en

TwinView.

2

TO CONVERTER Ésta es una salida de VHF/UHF OUT que le permite programar su TV de proyección para cambiar entre canales codificados (mediante descodificador) y los canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de cable codificados y descodificados.

3 VHF/UHF

4 S VIDEO

(Parte posterior y frontal/lateral)

5

6

VIDEO

(L/R)/AUDIO

(Parte posterior y frontal/lateral)

Y/P

B

/P

R

(L/R)/AUDIO

Se conecta a la antena VHF/UHF o cable.

Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su videocasetera o de otro aparato de video que cuente con la función S VIDEO. Da una mejor calidad de imagen que las salidas VHF/UHF o la entrada de Video.

Se conecta con las salidas de audio y video de su videocasetera o de otro aparato de video. Existe una cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el panel lateral (para KP-

43HT20) o en el frontal (para KP-53HS20, KP53HS30,

KP-61HS20 y KP-61HS30) del TV de proyección.

Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de video (Y, P

B

, P

R

) de componente del reproductor DVD o de su caja digital.

7 TV OUT

8 AUDIO OUT

(VAR/FIX)

L (MONO)/R

9 CONTROL S

IN/OUT

Conéctelo a un receptor AV para disfrutar de un mayor

control de todos los equipos de audio y video (consulte la página 30). Para obtener información detallada sobre la

conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor AV.

Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del componente de video o de audio.

Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte el conector CONTROL S

IN del equipo al conector CONTROL S OUT del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.

Para controlar el TV de proyección mediante un control remoto de otro producto Sony, conecte el conector

CONTROL S OUT del equipo al conector CONTROL S

IN del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.

15

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexiones básicas (televisión por cable o antena)

Conexión directa a cable o a antena

La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa.

Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte

A

); es probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohm

(consulte

B

) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte

C

).

A

VHF solamente o VHF/UHF o cable

VHF/UHF

Cable coaxial de 75 ohm

Parte posterior del TV de proyección

B

VHF solamente o UHF solamente o VHF/UHF

Cable bifilar de 300 ohm

VHF/UHF

Parte posterior del TV de proyección

Conector de antena

C

VHF y UHF

Cable coaxial de

75 ohm

Cable bifilar de

300 ohm

VHF/UHF

Parte posterior del TV de proyección

Mezclador U/V

(no suministrado)

Cable y antena

Si su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede resultarle útil.

Cable de sistema de televisión por cable

AUX

(Ninguna conexión a TO

CONVERTER)

TO

CONVERTER

Parte posterior del TV de proyección

Cable de la antena

VHF/UHF

Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo

ANT

en el control remoto.

Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable

(consulte la página 52) y llevar a cabo la función de Auto Programación

(consulte la página 53).

16

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexiones básicas del descodificador

Descodificador y cable

Esta es la conexión básica de cable que se prefiere si:

Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no

❑ todos (canales de paga y canales normales) y usted necesita utilizar un descodificador.

Quiere disfrutar de la función Twin View.

Con esta conexión usted puede:

❑ Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a

❑ través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.

Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de

❑ proyección cuando la señal no se encuentre codificada. (El sintonizador de su TV de proyección proporciona una mejor señal que el descodificador.)

Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, sólo se envía un canal al TV de proyección, por lo que no es posible utilizar las funciones Twin View o Channel Index para el decodificador.)

1

Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/

UHF de su TV de proyección.

2

Usando el cable coaxial, conecte la salida de su TV de proyección que dice TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su descodificador. El convertidor interno de su TV de proyección le permite cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de proyección y las señales codificadas que entren a través del descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.

Usando un cable coaxial, conecte la salida OUT del descodificador con la entrada AUX del TV de proyección.

.

.

Descodificador

AUX

IN

Parte posterior del

TV de proyección

OUT

TO

CONVERTER

Cable coaxial de 75 ohm (no suministrado)

Señal

VHF/UHF

Cable del sistema de cable

(canales no codificados)

Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección.

17

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Descodificador

Use esta conexión si:

Está suscrito a un sistema de televisión por cable con señales codificadas, que requieren un descodificador para poder ver todos los canales.

No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de proyección.

Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, se envía un solo canal descodificado al TV de proyección, lo que le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se encuentran

codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la página 17.

1

Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del descodificador.

2

Con un cable coaxial, conecte la salida OUT del descodificador a la toma

VHF/UHF del TV de proyección.

Cable

VHF/UHF

Parte posterior del TV de proyección

z

Si usa la función Fijar

Canal en el menú Canal

(consulte “Uso del menú

Canal” en la página 52),

evitará el cambio accidental de canales con su TV de proyección.

IN

OUT

Descodificador

3

Asimismo, establezca Cable en SI en el menú Canal (consulte la página

52).

Si va a controlar toda la selección de canales a través de su descodificador, quizás prefiera utilizar la función de Fijar Canal, colocando su TV de proyección en forma permanente en el canal 3 ó 4

(consulte la página 53).

Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su

descodificador (consulte “Programación del control remoto” en la página 65).

Para cambiar canales con el descodificador, ajuste el TV de proyección en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.

18

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de videocasetera y cable

Use esta conexión si:

Se encuentra suscrito a un sistema de televisión por cable que no requiere descodificador.

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (IN) de la videocasetera.

2

Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la toma VHF/UHF del TV de proyección.

3

Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas (OUT) de audio y VIDEO de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO

IN del TV de proyección.

Parte posterior del TV de proyección

S VIDEO

VIDEO (amarillo)

AUDIO-L (blanco)

AUDIO-R (rojo)

VMC-810S/820S

(no suministrado)

Videocasetera

Cable coaxial

Cable

YC-15V/30V (no suministrado)

Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de

VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.

19

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de videocasetera y descodificador

Use esta conexión si:

Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales (canales de paga), mas no todos (canales normales) y usted necesita utilizar un descodificador.

Quiere disfrutar de la función Twin View.

Con esta conexión usted puede:

Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.

Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de proyección cuando la señal no se encuentre codificada. El sintonizador de su TV de proyección proporciona una mejor señal que el descodificador.

Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, sólo una señal es enviada al TV de proyección, lo que le impide disfrutar de Twin View.)

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/

UHF de su TV de proyección.

2

Usando el cable coaxial, conecte la salida de su TV de proyección que dice

TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su descodificador. El convertidor interno de su TV de proyección le permite cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de proyección y las señales codificadas que entren a través del descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.

3

Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del descodificador con la entrada (IN) de la videocasetera.

4

Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de

AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S

VIDEO IN del TV de proyección.

5

Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de su videocasetera con la entrada AUX del TV de proyección.

Para ver canales codificados, active AUX 3 ó 4 en el TV de proyección

(según el canal de salida del descodificador). Cambie canales mediante el descodificador.

20

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

S VIDEO

Instalación y conexión del TV de proyección

Videocasetera

YC-15V/30V

(no suministrado)

VIDEO (amarillo)

AUDIO-L (blanco)

AUDIO-R (rojo)

VMC-810S/820S

(no suministrado)

Descodificador

Cable coaxial

Cable coaxial

z

Si usa la función Fijar

Canal en el menú Canal

(consulte “Uso del menú

Canal” en la página 52),

evitará el cambio accidental de canales con su TV de proyección.

Parte posterior del TV de proyección

Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de

VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.

No podrá cambiar de canal en la videocasetera. Ajuste el TV de proyección y la videocasetera en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.

Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección.

21

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de dos videocaseteras para montaje de cintas

Si conecta dos videocaseteras entre sí antes de conectarlas al TV de proyección, podrá cambiar entre uno y el otro para tener la seguridad que lo que está pasando en uno está grabándose en el otro.

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO

OUT de la videocasetera reproductora con las entradas AUDIO y VIDEO

IN de la videocasetera grabadora.

2

Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO

OUT de la segunda videocasetera (la videocasetera que se usará para grabar) con las entradas AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección.

Parte posterior del TV de proyección

Videocasetera

(para reproducción)

Videocasetera

(para grabación)

AUDIO-R (rojo)

AUDIO-L (blanco)

VIDEO (amarillo)

VMC-810S/820S (no suministrado)

Para realizar el montaje de cintas, ajuste el TV de proyección en la entrada de video destinada a la reproducción; para ello, oprima el botón

TV/VIDEO del control remoto.

Quizás tenga que modificar la modalidad de entrada de video en su videocasetera. Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de instrucciones de su videocasetera.

Si las videocaseteras disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice una conexión S VIDEO en lugar del cable de video amarillo de su cable A/V combinado.

Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO OUT de la videocasetera reproductora a la toma S VIDEO IN de la videocasetera grabadora.

Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables de audio para obtener sonido.

No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, P

B

,

P

R

.

22

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor de satélite

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de satélite.

2

Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de

AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y

S VIDEO IN del TV de proyección.

3

Conecte un cable coaxial de su sistema de cable o antena a la toma VHF/

UHF del TV de proyección.

Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.

Parte posterior del TV de proyección

Cable coaxial

S

VIDEO

VIDEO (amarillo)

AUDIO-L (blanco)

AUDIO-R (rojo)

Receptor de satélite

VMC-810S/820S (no suministrado)

YC-15V/30V (no suministrado)

Cable de antena de satélite

23

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor de satélite con una videocasetera

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de satélite.

2

Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada VHF/UHF

IN de la videocasetera.

3

Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la toma VHF/UHF del TV de proyección.

4

Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de

AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y

S VIDEO IN de la videocasetera.

5

Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de

AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S

VIDEO IN del TV de proyección.

Parte posterior del TV de proyección

Receptor de satélite

Cable de antena de satélite

Cable coaxial

AUDIO-R (rojo)

AUDIO-L (blanco)

VIDEO (amarillo)

S VIDEO

YC-15V/30V

(no suministrado)

Videocasetera

VMC-810S/

820S (no suministrado)

VMC-810S/820S

(no suministrado)

Cable

YC-15V/30V (no suministrado)

Asegúrese que la entrada de video de su videocasetera esté correcta.

Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de operación de su videocasetera.

Use el botón TV/VIDEO para seleccionar:

- VIDEO 1 para ver televisión por satélite o la videocasetera. (La videocastera tiene que estar encendida.)

- VHF/UHF para ver televisión por cable.

Si su videocasetera o receptor de satélite no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.

24

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor de audio

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

Con cables de audio, conecte las salidas AUDIO OUT (VAR/FIX) del TV de proyección a las entradas LINE IN de audio del receptor de audio.

Parte posterior del TV de proyección

AUDIO-R

(rojo)

AUDIO-L

(blanco)

RK-74A

(no suministrado)

Entrada de línea

25

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un reproductor DVD con conectores para componentes de video

Esta es la conexión preferida si:

Su reproductor DVD tiene entradas para componentes (Y, P

B

, P

R

).

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Con tres cables de video de componente independientes, conecte las salidas Y, P

B

y P

R

del reproductor DVD a las entradas Y, P

B

y P

R

del TV de proyección. Use las conexiones VIDEO IN 5 ó 6.

Las tomas Y, P

B

y P

R

del reproductor DVD aparecen ocasionalmente con la etiqueta Y, C

B

y C

R

, o Y, B-Y y R-Y. En este caso, conecte los cables a los conectores que presenten los mismos colores.

2

Con un cable de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor

DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó para la conexión de video

(VIDEO IN 5 ó 6).

VMC-10HG (no suministrados)

P

R

P

B

Y

Parte posterior del

TV de proyección

Reproductor DVD

26

AUDIO-R (rojo)

AUDIO-L (blanco)

RK-74A (no suministrado)

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V

Esta es la conexión preferida si:

Su reproductor DVD no tiene entradas para componentes (Y, P

B

, P

R

).

Si el reproductor DVD dispone de conectores de salida de componente de video: para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice la

conexión descrita en la página 26.

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Con cables de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor

DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección.

2

Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor DVD a la toma S VIDEO del TV de proyección.

Parte posterior del TV de proyección

S VIDEO

YC-15V/30V

(no suministrado)

Reproductor DVD

AUDIO-R (rojo)

AUDIO-L (blanco)

RK-74A (no suministrado)

Use el botón TV/VIDEO del control remoto para cambiar entre la videocasetera, reproductor DVD y televisión por cable.

27

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor de televisión digital

z

No olvide leer el manual del receptor de televisión digital.

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.

1

Con tres cables de video de componente independientes, conecte al TV de proyección las tomas Y, P

B

y P

R

del receptor de televisión digital.

Puesto que las tomas Y, P

B

y P

R

no proporcionan sonido, deben conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.

Se recomienda utilizar la entrada de componente (Y, P

B

y P

R

) para obtener una calidad de imagen óptima. La entrada de componente es necesaria para ver los formatos 480p, 720p y 1080i. También puede utilizar las conexiones de video de componente o S Video.

2

Con un cable de audio, conecte las tomas OUT de audio del receptor de televisión digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección.

VMC-10HG (no suministrados)

P

R

P

B

Y

Parte posterior del

TV de proyección

Receptor de televisión digital

28

AUDIO-R (rojo)

AUDIO-L (blanco)

RK-74A (no suministrado)

No se puede grabar la señal proveniente de cualquier aparato conectado a las entradas Y, P

B

o P

R

.

Este TV de proyección no es compatible con receptores de TV digitales configurados con conectores de salida RGB o VGA.

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de una cámara de video

Para conectar la cámara de video fácilmente, el TV de proyección dispone de entradas A/V frontales (mostradas más abajo). No obstante, si lo prefiere, también puede conectar la cámara de video a las tomas Audio y Video IN posteriores del TV de proyección.

Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO

OUT de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.

Si dispone de una cámara de video monofónica, conecte su salida de audio izquierda a la toma AUDIO L del TV de proyección.

Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de

VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.

S VIDEO

VIDEO (amarillo) YC-15V/30V (no suministrado)

VMC-810S/820S

(no suministrado)

AUDIO-L (blanco)

AUDIO-R (rojo)

Salida A/V

KP-43HT20 KP-53HS20, KP-53HS30,

KP-61HS20 y KP-61HS30

29

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Conexión de un receptor AV (Audio Video)

Para disfrutar de un mayor control de todos los equipos de audio y video, conecte un receptor AV.

Cambie la "Video Label" correspondiente a la entrada VIDEO1 al valor

"Receiver" (consulte la página 64).

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexion alguna.

1

Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.

2

Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de la videocasetera a la entrada VHF/

UHF del TV de proyección.

3

Con un cable de VIDEO, conecte la entrada VIDEO de VIDEO 1 IN de su TV de proyección a la salida MONITOR OUT del receptor AV.

4

Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte TV OUT de su TV de proyección a la entrada AUDIO/VIDEO 2 IN del receptor AV.

5

Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte el equipo de video al receptor AV.

6

Seleccione el menú Setup y establezca “Etiqueta de Video” en “Receiver” para

fijar la entrada del TV en el receptor AV (consulte “ Etiqueta de Video ” en la página 64).

Cable coaxial (no suministrado) VMC-810S/820S

(no suministrado)

Parte posterior del TV de proyección

30

VIDEO

Audio-L

Audio-R

VIDEO

Videocasetera

Cable/

Antena

VMC-810S/820S

(no suministrado)

VMC-810S/820S (no suministrado)

AUDIO/

VIDEO 2 IN

VMC-10HG (no suministrado)

MONITOR OUT

Receptor AV

AUDIO/

VIDEO 1 IN

AUDIO/

VIDEO 1 OUT

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Uso de la función CONTROL S

CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección y otros aparatos Sony con un solo control remoto. Además de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá apuntar el control remoto siempre al TV de proyección, en vez de tener que apuntarlo a veces a los demás aparatos, los que ahora podrán quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.

Parte posterior del

TV de proyección

31

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Programación automática del TV de proyección

Después de conectar el TV de proyección, puede utilizar la función Auto

Setup para programar los canales. Al encender su TV de proyección por primera vez después de instalarlo, aparecerá la pantalla de ajustes automáticos. Si no desea seleccionar los canales en ese momento, podrá hacerlo posteriormente a través de la función de Auto Programación que

aparece en el menú Canal (consulte la página 53).

No se usa la función de Auto Programación en las instalaciones que utilizan un descodificador para la selección de todos los canales.

Uso de Auto

Programación

1

Oprima POWER de la parte delantera del TV de proyección o del control remoto para encenderlo.

2

Oprima el botón

TV (FUNCTION) en el control remoto.La luz roja aparecerá unos instantes.

3

Oprima CH+ de su TV de proyección para activar Auto Programación u oprima CH– para salir. Si usa los botones de canales en su control remoto, asegúrese de utilizar el conjunto principal de botones ( ).

Parte delantera del

TV de proyección

32

Puede ejecutar Auto Programación seleccionándola en el menú Canal,

como se describe en la página 53.

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Instalación y conexión del TV de proyección

Ajuste automático de la convergencia —FLASH FOCUS™—

La imagen del tubo de proyección aparece en la pantalla en tres estratos

(rojo, verde y azul). Si no convergen, el color será de mala calidad y la imagen borrosa.

Antes de utilizar el TV de proyección, asegúrese de ajustar la convergencia.

La función FLASH FOCUS permite ajustar la convergencia automáticamente.

Se recomienda emplear la función FLASH FOCUS aproximadamente 30 minutos después de haber encendido el TV de proyección.

Parte delantera del

TV de proyección

1

Sintonice un programa de TV normal o por cable.

2

Oprima FLASH FOCUS .

Aparece el patrón de cruz y se activa la función FLASH FOCUS.

Cuando dicho patrón aparezca en blanco, se habrá realizado la convergencia y volverá a aparecer el programa que estaba viendo.

Para obtener una

óptima convergencia en los programas de TV digital

La alineación de convergencia óptima varía con los formatos de TV digital.

Igualmente, cuando observe que la imagen aparece borrosa, oprima FLASH

FOCUS .

No podrá realizar ninguna otra función hasta que FLASH FOCUS haya finalizado su ciclo.

Si realiza cualquier otra operación mientras FLASH FOCUS está ejecutándose, ésta se cancelará.

Las bocinas sin protección u otros objetos metálicos pueden causar distorsiones en la imagen si se sitúan cerca del TV de proyección.

33

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Uso del control remoto

En la siguiente tabla se describen los botones del control remoto correspondientes a las funciones más avanzadas.

El botón de alimentación principal del TV de proyección debe estar activado para poner el control remoto en funcionamiento.

Descripción de los botones

Panel exterior

Botón

1 MUTING

2 SLEEP

3

4

5

6

7

8

9 q;

ANT

DISPLAY

JUMP

FREEZE

INDEX

VOL +/–

PIC MODE

Descripción

Oprima este botón para suprimir el sonido. Oprímalo de nuevo u oprima

VOL +

para recuperar el sonido.

Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyección muestre los minutos (15, 30, 45, 60, ó 90) que desee que permanezca encendido antes de que se apague automáticamente. Para cancelar, oprímalo hasta que aparezca

SLEEP NO

. (Con la función SLEEP activada, oprima SLEEP una vez para ver el tiempo restante.)

Cambia la entrada de VHF/UHF a la entrada AUX.

Oprímalo una vez para que aparezca en la pantalla la hora actual, el nombre del canal (si se ha definido) y número del canal. Oprímalo de nuevo para desactivar la indicación.

Consulte la pagina 62 para obtener información detallada

sobre el ajuste de la hora.

Oprímalo para alternar entre dos canales. El TV de proyección alterna entre el canal actual y el último seleccionado.

Congela la imagen secundaria. Oprímalo de nuevo para restaurar la imagen.

Oprímalo para entrar en el modo Índice de canales. Podrá ver y seleccionar entre doce canales sin abandonar el actual.

La perilla control permite desplazar el cursor en pantalla.

Al oprimir el centro de la perilla, la opción se selecciona.

Ajusta el volumen.

Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen de video disponibles:

Vivido, Estándar, Pelicula y

Pro

.

También disponibles en el menú Video. Para obtener

información detallada, consulte “Selección de opciones de

Video” en la página 48.

34

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

z

Para explorar los canales rápidamente, oprima y mantenga oprimido CH+ o

CH–.

Uso de las funciones

Botón

qa FAVORITES

Muestra la lista de canales favoritos. Para obtener

información detallada, consulte “Uso de Canal Favorito” en la página 40.

qs RESET

Una vez abierto un menú, oprima este botón para restablecer los ajustes de fábrica correspondientes a ese menú.

qd Botones

POWER

(VERDES)

Use estos botones para encender y apagar el TV de proyección y los demás aparatos de audio o video para los cuales está programado el control remoto. Para

instrucciones al respecto, consulte “Programación del control remoto” en la página 65.

qf Botones

FUNCTION

Sirven para seleccionar el aparato (TV, SAT/CABLE) que se va a usar. Al oprimirse un botón, la luz se ilumina momentáneamente para indicar cuál aparato recibirá las señales del control remoto.

qg TV/VIDEO

Descripción

qh 0 – 9 y

ENTER

Explora el equipo de video conectado a las entradas de video del TV de proyección:

TV, VIDEO 1, VIDEO 2,

VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 y VIDEO 6 .

Oprima 0 – 9 para seleccionar un canal. El canal cambia tras 2 segundos. Oprima

ENTER

para seleccionar de forma inmediata.

qj

GUIDE qk

MENU

Activa/desactiva el modo Twin View. Para obtener

información detallada, consulte “Uso de Imagen Gemela

(Twin View™)” en la página 41.

Muestra la guía de programas de satélite.

ql CH +/– w; DRC/

CINEMOTION

Oprímalo para mostrar el menú en la pantalla del TV de proyección. Oprímalo de nuevo para salir de los menús.

Explora los canales.

Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen de alta resolución disponibles: Entrelazada , Progresiva y

CineMotion

. Para obtener información detallada, consulte

“Uso del menú Video” en la página 48.

35

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Panel interior

Botón Descripción

1 SYSTEM OFF Oprímalo para apagar el TV de proyección y todos los equipos conectados con S-Link.

2 N

Reproducción

3 m

Rebobinando

4 REC

7 MTS/SAP

Grabación

5 x

Detener

6 DVD MENU

Muestra el menú DVD.

Oprímalo para recorrer las opciones de sonido multicanal del televisor (MTS): Estéreo , Auto SAP y Mono .

8 CODE SET

9 POWER q; M

Se utiliza para programar el control remoto con el fin de utilizar equipos de video que no sean Sony. Para obtener

instrucciones, consulte “Programación del control remoto” en la página 65.

Oprímalo para encender el reproductor DVD/videocasetera que haya programado en el control remoto. Para obtener

instrucciones, consulte “Programación del control remoto” en la página 65.

Avance rápido qa qs X

Utilícelo para cambiar el control del equipo de video conectado. Es posible programar una fuente de video para cada posición del selector para obtener instrucciones,

consulte “Programación del control remoto” en la página

65.

Pausa (Volver a oprimir el botón para continuar.) qd DVD TITLE Muestra el título DVD.

qf M

, m

,

<

,

,

, y ENTER

Utilícelo para emplear el menú DVD.

qg

Oprímalo para seleccionar una opción de audio:

Auto

Volumen SI o NO .

36

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Para ver programas de TV

Es posible acceder directamente a un gran número de funciones del TV mediante el control remoto. A continuación se describe la función de algunos botones del control remoto.

Botones para realizar operaciones del TV de proyección

1

TV (FUNCTION)

Activa el control remoto para su uso con el TV de proyección.

2

ANT— (Entrada AUX)

Oprima para cambiar entre las entradas VHF/UHF y AUX (para obtener

información detallada sobre conexiones, consulte “Cable y antena” en la

página 16 o consulte “Descodificador y cable” en la página 17).

3

TV (POWER)

Enciende y apaga el TV de proyección. Si aparece en pantalla una indicación de entrada de video (p. ej., VIDEO 1 o VIDEO 2), oprima TV/VIDEO o

CH +/– hasta que aparezca un número de canal.

4

0-9 y ENTER

Use los botones numéricos 0-9 para seleccionar directamente el canal que desea ver (p. ej., para cambiar al canal 10, oprima 1 y 0). El cambio se efectuará en 2 segundos. Si prefiere, puede oprimir ENTER para que cambie sin demora.

5

CH +/–

Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).

6

VOL +/–

Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – para bajarlo).

7

JUMP

Oprima este botón para alternar entre dos canales. El TV de proyección cambiará entre el canal actual y el último canal seleccionado.

8

MUTING

Oprima este botón para suprimir el sonido. “MUTING” aparecerá en pantalla y se atenuará al cabo de 3 segundos. Oprima nuevamente este botón u oprima VOL + para restaurar el sonido.

9

FREEZE — (botón de etiqueta amarilla)

Este botón es muy útil si necesita copiar la información que aparece en la

pantalla del TV (consulte “Uso de Congelación” en la página 44).

(Continúa)

37

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

q;

SLEEP

Oprima repetidamente este botón hasta que el TV de proyección muestre los minutos (15, 30, 45, 60 ó 90) que desee que permanezca encendido antes de que se apague automáticamente.

Para cancelar, oprímalo hasta que aparezca “SLEEP OFF”.

qa

DISPLAY

Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, el subtítulo de canales (si se ha ajustado).

Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir

DISPLAY

.

qs

TV/VIDEO

Oprima repetidamente para recorrer todas las entradas de video disponibles:

TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, y VIDEO 6

Si selecciona Omitir como una Etiqueta de video en el menú Ajustes, el TV

de proyección omitirá la entrada de video que ha seleccionado (consulte

Etiqueta de Video

” en la página 64).

qd

MTS/SAP

Oprima este botón para recorrer las opciones Multi-channel TV Sound

(MTS) (consulte “

MTS

” en la página 51).

qf

PIC MODE

Oprima

PIC MODE

repetidamente para elegir directamente uno de los cinco modos de video diferentes que mejor se adapte al programa que visualiza en ese momento.

Vívido:

Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.

Estándar

: Seleccione este modo para mostrar una imagen estándar en un entorno normal.

Película:

Seleccione este modo para mostrar una imagen en gran detalle para un entorno con poca iluminación.

Pro (Profesional):

Seleccione este modo para mostrar una imagen con mejoras mínimas.

Al seleccionar un modo, también puede ajustar la calidad de la imagen

(como Brillo, Color, etc.) de la forma más adecuada. Para obtener más

detalles, consulte “Modo” en la página 48.

38

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Para ver TV digital

Si ha conectado el receptor DTV, podrá disfrutar de los programas de TV digital. Este TV puede recibir los formatos de TV digital 1080i, 720p, 480p y 480i.

Este TV de proyección no puede mostrar señales de formato 720p nativas. Al recibirse la señal de formato 720p, se convierte a señal de formato 480p.

Para ver un programa de TV digital

1

Conecte el receptor DTV a VIDEO 5 ó 6 IN del TV de proyección.

(para obtener más detalles, consulte la página 28)

2

Oprima TV/VIDEO para seleccionar VIDEO 5 ó 6.

3

Seleccione un canal digital en el receptor DTV. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones del receptor DTV.

4

Ajuste el volumen en este TV de proyección como sea necesario.

La alineación de convergencia óptima varía dependiendo de los formatos de TV digital. Si la imagen es borrosa, oprima FLASH FOCUS (para

obtener más detalles, consulte la página 33).

39

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Uso de Canal Favorito

La función Canal Favorito permite seleccionar programas de una lista de canales favoritos definida por usted.

Para ver la lista de canales favoritos:

Las opciones de Canal Favorito pueden definirse automática o manualmente.

El ajuste de fábrica de Canal Favorito es Auto.

Si Canal Favorito se ha ajustado en Auto, los últimos ocho canales seleccionados con los botones 0–9 se definirán como opciones de Canal

Favorito. Si prefiere su propia selección como opciones, consulte

Canal Favorito

” en la página 52.

1

Oprima FAVORITES .

Aparecen las opciones de Canal Favorito.

Ventanilla de vistas previas

2

Mueva la perilla control hacia arriba o hacia abajo para hacer resaltar el canal que desee ver. El programa en ese canal aparecerá en la ventanilla de vistas previas. Oprima para seleccionarlo.

40

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Uso de Imagen Gemela (Twin View™)

Imagen Gemela (Twin View) permite ver dos programas simultáneamente.

También es posible cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.

Visualización de imagen gemela

Para ver imágenes gemelas

1

Asegúrese de que su TV de proyección se encuentre sintonizado a un canal que usted sabe se encuentra al aire.

2

Oprima .

,

,

Activación de la imagen

Para cancelar la imagen gemela

Oprima de nuevo (u oprima ).

Aunque aparecen dos imágenes en pantalla simultáneamente, sólo una es activa. Cambie las dimensiones de la imagen utilizando la perilla control.

Respecto a la imagen activa, se puede:

Cambiar de canal.

Ajustar el volumen.

Cambiar las fuentes de entrada de VHF/UHF a cable, oprimiendo

ANT o

TV/VIDEO

para cambiar la entrada de video.

Cambiar el tamaño de imagen oprimiendo el "joystick" arriba o abajo.

Para activar la imagen derecha

Mueva la perilla control a la derecha.

,

,

Para activar la imagen izquierda

Mueva la perilla control a la izquierda.

(Continúa)

41

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Al ajustar las dimensiones de las imágenes gemelas, el TV de proyección recuerda el cambio. La próxima vez que utilice la función

Twin View con fuentes de entrada de formato 480i o 480p, las imágenes tendrán las mismas dimensiones.

Al ver en imagen gemela una imagen mejorada de 16:9, la proporción dimensional cambiará a 4:3. La imagen se reformateará con esa relación de aspecto.

Al ver una fuente de entrada de formato 720p o 1080i, la relación de aspecto mantiene la de 16:9 original.

Conexiones que pueden afectar su uso de Twin View:

- No funcionará Twin View si usted ve todos los canales mediante descodificador. El descodificador descodifica una sola señal a la vez, por lo que la imagen derecha será idéntica a la izquierda.

- Podrá ver un canal de cable codificado y alguna otra fuente de video. Sin embargo, asegúrese que su reproductor DVD, videocasetera o receptor de satélite se encuentren conectados a una de las entradas VIDEO IN 1-6 y AUX en la parte trasera del TV de proyección. Las señales provenientes de aparatos conectados a

VIDEO 5, 6 o AUX aparecerán únicamente en la imagen izquierda, no en la derecha.

La imagen que está activada quedará resaltada en azul.

42

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Cambio del tamaño de la imagen

La función de acercamiento (zoom) permite cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.

Para ampliar la imagen izquierda

(reducir la derecha)

1

Mueva la perilla control hacia la izquierda para activar la imagen izquierda (si aún no está activada).

2

Mueva la perilla control hacia arriba para ampliar la imagen y desplace el

“joystick” hacia abajo para reducir la imagen.

Para ampliar la imagen derecha

(reducir la izquierda)

1

Mueva la perilla control hacia la derecha para activar la imagen derecha

(si aún no está activada).

2

Mueva la perilla control hacia arriba para ampliar la imagen y desplace el “joystick” hacia abajo para reducir la imagen.

Al ajustar el tamaño de las pantallas gemelas, el TV de proyección memoriza el cambio. La próxima vez que utilice la función Twin View, aparecerán los tamaños memorizados.

43

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Uso de Congelación

El botón FREEZE permite capturar temporalmente la imagen de un programa.

Puede utilizar esta función para anotar información, como números de teléfono, recetas de cocina, etc.

Para utilizar la función de Congelación

1

Cuando aparezca la información que desee capturar, oprima FREEZE .

2

El TV de proyección cambia al modo Imagen Gemela (Twin View) y muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa actual aparece a la izquierda.

Imagen congelada

Programa actual en progreso

Llame al 555-1234

3

Para cancelar y volver a la imagen normal, oprima FREEZE .

La función de Congelación no se activa en Imagen Gemela (Twin

View™).

44

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Uso de la función de Índice de Canales

Índice de Canales permite visualizar varios canales y seleccionar uno directamente.

Los canales utilizados para la función Índice de Canales provienen directamente del TV de la lista de canales que pueden recibirse (aquellos que

se ajustaron durante la Auto Programación en la página 53).

Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado

(consulte “Uso del menú Paterno” en la página 54).

Para usar Índice de Canales

1

Oprima .

El tamaño del canal actual se reducirá y éste aparecerá en el centro de la pantalla en formato de imagen con movimiento normal. Los doce primeros canales que puedan recibirse aparecerán uno tras otro, en el sentido de las agujas del reloj, alrededor de la imagen central. Estas imágenes pequeñas se actualizan en intervalos de 1 segundo. El número de canal y su nombre (si están definidos) se atenuarán las siguientes veces que aparezcan.

Aparecerá un recuadro cian para indicar la selección del canal actual.

2

Mueva la perilla control en cualquier dirección para desplazar el recuadro cian hasta la imagen que desea ver y oprima .

El canal seleccionado se ampliará hacia una panorámica de detalle, se desplazará hasta el centro y se oirá el sonido de dicho canal.

(Continúa)

45

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de las funciones

Para la imagen central, puede:

Cambiar el canal oprimiendo 0-9 y ENTER .

Cambiar las fuentes de entrada entre VHF/UHF y cable oprimiendo

ANT

o acceder a la entrada de video oprimiendo

TV/VIDEO

, sin cambiar los canales circundantes.

Sólo se oirá el sonido de la imagen central.

Si alguna de las imágenes recibidas por medio de Índice de Canales presenta nieve, es posible que toda la pantalla se muestre inestable.

En este caso, borre el canal que presenta nieve (consulte “

Omitir/

Añadir Canal

” en la página 53).

Si la pantalla Índice de Canales se muestra durante una hora sin realizar ninguna operación, Índice de Canales se cancelará y volverá a aparecer la imagen normal.

3

Si desea ver otro canal, repita el paso 2.

Para ver otros doce canales, oprima CH+ .

Para ver los doce anteriores, oprima CH– .

Para ver la imagen normal del canal seleccionado, prosiga con el paso 4.

4

Oprima .

La imagen central se ampliará para visualizarla con normalidad.

Para cancelar Índice de Canales

Vuelva a oprimir para reanudar la visualización normal.

46

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Resumen

Para dar por terminada una sesión de menú:

Oprima MENU nuevamente.

Para abrir y escoger un menú:

1

Oprima

MENU

para que aparezca la pantalla del menú.

2

Mueva la perilla control para llegar al icono deseado en el menú.

Oprima para seleccionarlo.

3

Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas funciones.

4

Vea la página correspondiente al menú para mayores instrucciones sobre cómo desplazarse.

El menú proporciona acceso a las siguientes funciones:

Icono de menú

Descripción Página

Le permite realizar ajustes a la imagen. También permite personalizar el Modo de imagen basado en el tipo de programa que esté viendo.

48

Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un segundo programa de sonido (SAP) o la personalización del efecto del sonido del TV de proyección.

50

Permite configurar una lista de Canal Favorito, ejecutar la función Auto Programación, etc.

52

Permite controlar la visualización de programas basados en sus clasificaciones.

54

Para terminar una sesión de menú y pasar a otra:

Oprima la perilla control V para regresar a los iconos de los menús.

Mueva la perilla control para escoger el siguiente icono del menú. Oprima

para seleccionarlo.

Permite ajustar el reloj interno del TV de proyección y programarlo para ver emisiones programadas mediante los temporizadores.

62

Proporciona varias opciones para programar canales, identificar las entradas de VIDEO y seleccionar el idioma de los menús en pantalla.

63

47

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso del menú Video

Para seleccionar el menú Video

1

Oprima

MENU

.

2

Use la perilla control para pasar al icono de video y oprima

.

3

Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas funciones.

4

Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.

5

Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.

6

Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.

7

Oprima

MENU

para salir de la pantalla del menú.

Para restablecer los ajustes originales de fábrica para Imagen, Brillo,

Color, Tinte, Nitidez y Calidez

Oprima RESET en el control remoto cuando se encuentre en el menú

Video.

Selección de opciones de Video

z

Para cambiar rápida y fácilmente de una modalidad de video a otra, use el botón PIC MODE del control remoto.

El menú Video incluye las siguientes opciones:

Opción

Modo

Selección del tipo de imagen

Contraste

Brillo

Color

Tinte

Nitidez

Descripción

Vívido

Estándar

Película

Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.

Seleccione este modo para ajustes de imagen normal.

Seleccione este modo para obtener una imagen tenue, ideal para películas.

Pro Seleccione este modo para obtener imagen de apariencia profesional natural.

Es posible modificar los ajustes del menú Video (Contraste,

Brillo, Color, etc.) para cada modo.

Ajuste para aumentar el contraste de la imagen y profundizar el color, o bien para reducir el contraste y atenuar el color.

Ajuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen.

Ajuste para aumentar o disminuir la intensidad del color.

Ajuste para aumentar o disminuir los tonos verdes.

Ajuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla.

48

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Opción

Modo DRC

Digital

Reality

Creation

(Creación digital de la realid ad)

Descripción

Calidez

Ajuste de la intensidad del blanco

Elija la temperatura del color que desee:

Frío

Neutro

Seleccione para dar un tono azulado a los colores blancos.

Seleccione para dar un tono neutro a los colores blancos.

Cálido

Seleccione para dar un tono rojizo a los colores blancos (estándar NTSC).

Crea una imagen de alta resolución con una densidad de 4x para fuentes de alta calidad (por ejemplo, reproductores DVD, receptores de satélite).

Entrelazada

Progresiva

CineMotion

Recomendado para imágenes en movimiento.

Recomendado para imágenes fijas y texto.

Recomendado para películas de 24 exposiciones.

49

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso del menú Audio

Para seleccionar el menú Audio

1

Oprima

MENU

.

2

Use la perilla control para pasar al icono de audio y oprima

.

3

Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas funciones.

4

Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.

5

Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.

6

Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.

7

Oprima

MENU

para salir de la pantalla del menú.

Para restaurar los valores de fábrica de Agudos, Graves y Balance

Oprima

RESET

en el control remoto cuando se encuentre en el menú

Audio.

Selección de opciones de Audio

El menú Audio incluye las siguientes opciones:

Opción

Agudos

Graves

Balance

Descripción

Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuencia.

Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia.

Ajuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha.

Auto Volumen SI

NO

Efecto

Seleccione para estabilizar el volumen.

Seleccione para desactivar Auto Volumen.

TruSurround Seleccione para obtener sonido envolvente (sólo para programas estéreo).

Simulado

Añade un efecto de sonido envolvente simulado en los programas monofónicos.

NO Recepción estereofónica o monofónica normal.

50

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Opción

MTS

Disfrute de programas estereofónicos, bilingües y monofónicos

Bocinas

Salida de

Audio

Control fácil de ajustes de volumen

Descripción

Estéreo

Auto-SAP

Seleccione para la recepción en estéreo al ver un programa transmitido en estéreo.

Seleccione para que el TV de proyección cambie automáticamente a un segundo programa de audio cuando se reciba una señal.

(Si no se recibe señal SAP, el TV de proyección permanecerá en el modo Estéreo.)

Monofónico Seleccione para la recepción monofónica. (Se utiliza para reducir el ruido durante las transmisiones estereofónicas.)

SI Seleccione para activar las bocinas del TV de proyección.

NO

Seleccione para desactivar las bocinas del TV de proyección y escuchar el sonido de éste sólo a través de las bocinas del sistema de sonido externo.

Variable

Fija

Las bocinas del TV de proyección están apagadas, pero se puede ajustar el volumen del sistema de audio a través del control remoto del

TV de proyección.

Las bocinas del TV de proyección están desactivadas y la salida de volumen, graves y agudos de dicho TV es fija. Utilice el control de volumen del receptor de audio para ajustar el volumen a través del sistema de audio.

51

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso del menú Canal

Para seleccionar el menú Canal

1

Oprima

MENU

.

2

Use la perilla control para pasar al icono de canales y oprima

.

3

Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas opciones.

4

Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.

5

Use la perilla control para desplazarse por las opciones.

6

Oprima para seleccionar la opción deseada.

7

Oprima

MENU

para salir de la pantalla del menú.

Selección de opciones de Canal

El menú Canal incluye las siguientes opciones:

Opción Descripción

Canal Favorito Auto

Cable

Selecciónelo si desea que las opciones de Canal

Favorito se ajusten automáticamente en los

últimos ocho canales seleccionados con los botones 0-9.

Manual

Selecciónelo si desea introducir sus propias selecciones como opciones de Canal Favorito.

1

Oprima para seleccionar el número de un canal favorito.

2

Use la perilla control para desplazarse a través de los canales hasta encontrar el canal que desee agregar a sus favoritos.

3

Oprima para seleccionarlo

.

SI Seleccione si está recibiendo canales mediante un sistema de cable.

NO

Seleccione si está utilizando una antena.

Debe ejecutar Auto Programación después de cambiar el ajuste de Cable.

52

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Opción

Fijar Canal

Resulta útil si ha conectado un descodificador o un receptor de satélite

Auto

Programación

Omitir/

Añadir Canal

Nombre de

Canal

Descripción

2-6

"Fije" el canal de su TV de proyección en 3 ó 4 y use el descodificador, videocasetera o receptor de satélite para cambiar canales.

Seleccione una de estas opciones si el dispositivo está conectado a la entrada VHF/

UHF.

AUX 2-6

VIDEO 1

Igual que el 2-6, salvo que se seleccione una de estas opciones si el dispositivo está conectado a

la entrada AUX (consulte la página 15).

Utilícelo cuando conecte un receptor AV para controlar fuentes de video externas. La salida de TV debe conectarse a través del receptor

AV.

Programa automáticamente el TV de proyección para todos los canales que se reciban.

Elimina y agrega canales.

1

Use la perilla control para desplazarse a través de los canales hasta encontrar el canal que desee omitir o agregar.

2

Oprima para seleccionarlo.

3

Oprima la perilla control hacia arriba o hacia abajo para

“Agregar” u “Omitir” el canal seleccionado.

4

Oprima para aceptar el cambio.

Permite etiquetar un máximo de 20 canales con las siglas de la emisora.

53

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso del menú Paterno

El menú Paterno permite configurar el TV de proyección para bloquear programas de acuerdo con su contenido y niveles de clasificación.

Estas clasificaciones las asigna una junta federal de clasificaciones. No todos los programas están clasificados. El uso de Bloqueo Paterno permite bloquear programas con una clasificación específica, pero no bloquea el canal completo.

Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado.

Uso del menú

Paterno

Para seleccionar la clasificación

En primer lugar, establezca una contraseña y, a continuación, seleccione el país en el que resida (EE.UU. o Canadá) y la clasificación deseada.

1

Oprima MENU .

2

Use la perilla control para pasar al icono Paterno y oprima .

MENU

M ove r : E s c o g e r :

3

Use los botones

0-9 del control remoto para asentar su contraseña de cuatro dígitos.

4

Confirme su contraseña, volviendo a asentarla. La contraseña se almacena y aparecerán las opciones del menú Paterno.

La contraseña introducida aquí es necesaria para acceder en el futuro al

menú Paterno. Si pierde la contraseña, consulte “Contraseña perdida” en la página 71.

Si desea cambiar la contraseña, consulte la página 56.

5

Compruebe que “País” está seleccionado, y oprima .

54

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

6

Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar EE.UU. o

Canadá según el país en el que resida, y oprima .

7

Mueva la perilla control hacia abajo para seleccionar “Bloqueo Paterno” y oprima .

8

Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la clasificación que desee y oprima .

Si selecciona Infante, Niño, Joven o Especial, el Control Paterno se activará automáticamente.

Si desea seleccionar las clasificaciones de Especial, consulte “Uso de opciones de clasificaciones personalizadas” en la página 57.

9

Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.

(Continúa)

55

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

z

Si no está familiarizado con el sistema de clasificación

Parental Guideline, debe seleccionar Infante, Niño, o Joven con el fin de simplificar la selección de clasificaciones. Para establecer más clasificaciones restrictivas, seleccione

Especial.

z

Para obtener una descripción de las clasificaciones Infante,

Niño y Joven, consulte las

páginas 60 y 61.

El menú Paterno incluye las siguientes opciones:

Opción

Bloqueo

Paterno

Activación o desactivación de clasificaciones y selección de un sistema de clasificación

Cambiar la

Contraseña

Descripción

NO

Bloqueo Paterno está desactivado. No se bloquea ningún programa para su visualización.

Infante

Niño

Las clasificaciones máximas permitidas son:

EE.UU.: TV-Y, TV-G, G

Canadá: TV-Y, C, G

Las clasificaciones máximas permitidas son:

EE.UU.: TV-PG, PG

Canadá: TV-PG, PG, 8 ans+

Joven

Especial

Las clasificaciones máximas permitidas son:

EE.UU.: TV-14, PG-13

Canadá: TV-14, 14+, 13 ans+

Selecciónelo para establecer clasificaciones manualmente:

EE.UU.: Consulte la página 60 para

obtener información detallada.

Canadá: Consulte la página 61 para

obtener información detallada.

Para cambiar la contraseña (Consulte a continuación.).

Para desactivar la función Control Paterno

Ajusta

Bloqueo Paterno del menú Paterno en

NO

.

Para cambiar la contraseña

1

Seleccione la opción Cambiar la Contraseña mientras se encuentra en el menú Paterno; para ello, utilice la perilla control y oprima .

2

Introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones

0-9

.

3

Confirme la nueva contraseña introduciéndola de nuevo.

4

Oprima

MENU

para salir de la pantalla de menú.

Visualización de programas bloqueados

Es posible ver programas bloqueados mediante la introducción de la contraseña.

1

Oprima

ENTER cuando esté sintonizado a un programa bloqueado.

2

Introduzca la contraseña mediante los botones 0-9 .

Control Paterno se cancelará temporalmente hasta que apague el TV de proyección.

56

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso de opciones de clasificaciones personalizadas

Si desea seleccionar la clasificaciones que desea que se bloqueen en

Especial, siga el procedimiento que se describe a continuación.

1

Realice los pasos 1 a 7 de “Para seleccionar la clasificación” en la página 53 para mostrar las opciones del Bloqueo Paterno.

2

Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar Especial y oprima .

3

Compruebe que “Clasificación de Cine” está seleccionado, y oprima

.

4

Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la clasificación que desea bloquear, y oprima .

Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán bloqueados.

Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.

(Continúa)

57

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

5

Mueva la perilla control hacia la izquierda y, a continuación, hacia abajo para seleccionar “Clasificación de TV”o “Programar”, y oprima .

6

Aparecerá el menú de ajuste de “Clasificación de TV”.

7

Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la clasificación que desea bloquear, y oprima

.

Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán bloqueados.

58

Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.

Algunas clasificaciones contienen clasificaciones de contenido adicionales, llamadas “restricciones”. Las restricciones se definen del siguiente modo: D (diálogos de contenido sexual), FV (violencia ficticia), L (lenguaje obsceno), S (situaciones sexuales) y V (violencia).

Mediante estas restricciones podrá definir límites adicionales. Todas las restricciones incluidas en una clasificación se bloquearán. Si desea poder visualizarlas, vaya al paso 8.

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

8

Mueva la perilla control hacia la izquierda o la derecha para seleccionar la restricción que desea visualizar y oprima .

“–” aparecerá junto a la restricción seleccionada, indicando que podrán verse los programas que reúnan las características de esa restricción.

Si oprima de nuevo, aparecerá para indicar que los programas que coincidan con esa restricción se volverán a bloquear.

9

Repita el paso 8 si desea establecer otras restricciones.

Se bloquearán todos los programas que reúnan las características de las clasificaciones que seleccione y además cualquier otra que sea superior, excepto las restricciones previamente canceladas.

10

Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.

59

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

z

Para asegurar la máxima capacidad de bloqueo, deben bloquearse las clasificaciones basadas en la edad.

z

Si elige bloquear programas de televisión no clasificados, tenga en cuenta que es posible que se bloqueen los siguientes tipos de programas: emisiones de emergencia, programas de contenido político, deportes, noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos e información meteorológica.

Opciones de clasificación personalizada para EE.UU.

Si seleccionó EE.UU. como país de residencia en la página 53, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó

Canadá, consulte la página 61.)

Opción

Clasificación de

Cine

Descripción

G

PG

Niños de todas las edades y audiencia en general.

Se sugiere supervisión paterna.

PG-13

R

NC-17 y X

Supervisión paterna para niños menores de 13 años.

Visualización restringida, se sugiere supervisión paterna para niños menores de 17 años.

Visualización prohibida para adolescentes de 17 años y menos.

Clasificación de

TV

Opciones basadas en la edad

TV-Y Niños de todas las edades.

Bloqueo de programas por su clasificación, contenido o ambos

TV-Y7

TV-G

TV-PG

TV-14

Dirigido a niños más mayores.

Audiencia en general.

Se sugiere supervisión paterna.

Padres seriamente advertidos.

TV-MA Sólo audiencia madura.

Opciones basadas en el contenido

FV

D

Violencia ficticia.

Diálogos insinuantes.

No Clasificado

Bloqueo de programas o películas emitidos sin clasificación

L

S

Lenguaje obsceno.

Situaciones de carácter sexual.

V Violencia.

Bloquear Bloquea todos los programas y películas emitidos sin clasificación.

Permitir

Permite ver programas y películas emitidos sin clasificación.

Las clasificaciones de contenido aumentarán en función del nivel de la clasificación basada en la edad. Por ejemplo, un programa con una clasificación

TV-PG V (Violencia) puede contener violencia moderada, mientras que una clasificación TV-14 V (Violencia) puede contener violencia más intensa.

60

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Opciones de clasificación personalizada para Canadá

Si seleccionó Canadá como país de residencia en la página 53, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó

EE.UU., consulte la página 60.)

Opción

Clasificación

Inglesa

Clasificación

Francesa

Descripción

C

C8+

G

PG

14+

18+

G

8 ans+

13 ans+

Niños de todas las edades.

Niños de 8 años y mayores.

Programación general.

Supervisión paterna.

Audiencia de 14 años y mayores.

Programación adulta.

Programación general.

No recomendado para niños pequeños.

No recomendado para edades inferiores a 13 años.

16 ans+

No recomendado para edades inferiores a 16 años.

Programación restringida a adultos.

Clasificación de

EE. UU.

18 ans+

Consulte “ Clasificación de TV ” en la página 60 para obtener

información detallada.

61

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso del menú Reloj

Para seleccionar el menú Reloj

1

Oprima

MENU

.

2

Use la perilla control para pasar al icono del reloj y oprima

.

Para poner la hora actual

1

Use la perilla control para seleccionar “Hora actual” y luego oprima .

M ove r : E s c o g e r :

MENU

2

Si está vigente el horario de verano, primero ponga esta modalidad en

“SÍ”.

3

Use la perilla control para poner la hora correcta y luego oprima .

4

Oprima MENU para salir de la pantalla de menú.

Para activar el reloj

Antes de activar el reloj, no se olvide de colocar el reloj de su TV de proyección a la hora actual y en la modalidad del horario de verano.

1

Con la perilla control, seleccione “Reloj 1” o “Reloj 2” y luego oprima

.

2

Use la perilla control para asentar el día, hora, y preferencias de canal y luego oprima para seleccionar cada uno de ellos.

3

Oprima

MENU para salir de la pantalla del menú.

Para reinicializar la hora actual y los relojes

Oprima

RESET

en el control remoto tras seleccionar esa opción en el menú Reloj.

Selección de opciones de Reloj

El menú Reloj incluye las siguientes opciones:

Opción

Reloj 1

Reloj 2

Descripción

Programar

NO Seleccione para apagar el reloj respectivo. (Se guardará la selección anterior.)

Hora Actual

Ajusta la hora actual.

Hora de verano SI

Seleccione en primavera para ajustar la hora durante el horario de verano.

NO

Seleccione para indicar el día, hora, duración y canal correspondiente a cada reloj.

Seleccione en otoño para ajustar la hora al final del horario de verano.

62

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

Uso del menú Ajustes

Para seleccionar el menú Ajustes

1

Oprima

MENU

.

2

Use la perilla control para pasar al icono de ajustes y oprima

.

3

Use la perilla control para desplazarse a través de las funciones.

M ove r : E s c o g e r :

4

Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.

5

Use la perilla control para desplazarse por las opciones.

6

Oprima para seleccionar la opción deseada.

7

Oprima

MENU

para salir de la pantalla del menú.

MENU

Selección de opciones de Ajustes

El menú Ajustes incluye las siguientes opciones:

Opción Descripción

Caption Vision Permite realizar la selección entre los tres modos de subtítulo

(para programas que se emiten con subtítulos).

NO

Desactiva Caption Vision.

CC1, CC2,

CC3, CC4

Muestra una versión impresa del diálogo o los efectos de sonido de un programa. (Debe ajustarse en

CC1 para la mayoría de los programas.)

TEXT1, TEXT2,

TEXT3, TEXT4

XDS

(Servicio ampliado de datos)

Muestra información de la cadena o emisora utilizando la mitad de la pantalla o toda (si se encuentra disponible). Para que aparezcan subtítulos, seleccione CC1 .

Muestra el nombre de la cadena y del programa, su duración y la hora de emisión si la emisora ofrece este servicio.

(Continúa)

63

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Uso de los menús

z

Para utilizar esta función con discos DVD para pantalla panorámica, ajuste el reproductor DVD en la relación de aspecto

16:9.

Opción

Etiqueta de

Video

Descripción

Esta función le permite identificar los aparatos de audio y video que usted haya conectado al TV de proyección, a fin de poder identificarlos en la pantalla al usar

TV/VIDEO

. Una vez seleccionada la opción Etiqueta de Video en el menú Video, use la perilla control para hacer resaltar la entrada que quiere etiquetar y luego oprima para seleccionarla. Después, use la perilla control para recorrer las etiquetas. Oprima para seleccionar el aparato que conectó a cada entrada en la parte trasera del TV de proyección. Seleccione “Omitir” si no tiene conectado un aparato a la entrada respectiva.

VIDEO 1/2/3/4 VHS, 8mm, Beta, LD, Games, SAT,

DVD, Web, Receiver, DTV, Omitir

VIDEO 5/6

DVD, DTV, HD, Omitir

Si selecciona

Omitir

, el TV de proyección omitirá esta conexión cuando oprima TV/VIDEO .

Al seleccionar “Receiver” en Video Label, se fija la entrada del TV de proyección.

Idioma

Seleccione el idioma en que desea ver todos los menús en pantalla: English , Español , Français .

16:9 Realzado Proporciona una resolución realzada de imagen para fuentes de pantalla panorámica, como DVD (disponible solamente cuando el TV de proyección se encuentra en el modo VIDEO). Oprima

TV/VIDEO

y seleccione una de las siguientes opciones:

AUTO

Para activarse automáticamente al recibirse una señal 16:9.

SI

NO

Para activarse manualmente.

Para desactivarse manualmente.

Aparece AUTO/SI cuando el TV de proyección está ajustado en el modo

VIDEO 1-6.

Aparece SI/NO cuando el TV de proyección está ajustado en el modo VIDEO 5-6 y se recibe una señal 480p.

64

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Programación del control remoto

El control remoto está programado para utilizar equipos de video Sony.

Equipo

Sony

Videocaseteras Beta, ED

Beta

Videocasetera de 8 mm

Videocasetera VHS

Reproductor DVD

Posición del selector del control remoto

Clave programable

AV1 303

AV2

AV3

DVD

302

301

751

Si dispone de algún equipo de video que no sea Sony que desee controlar con el control remoto del TV de proyección, utilice los siguientes procedimientos para programar el control remoto.

El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder utilizarse con el control remoto.

Consulte las Claves de fabricantes en la página 67 y localice la clave de tres

dígitos correspondiente a su aparato. Si aparece más de una clave, use la que aparece primero para llevar a cabo el siguiente procedimiento.

Para programar un descodificador o un receptor de satélite

1

Abra el panel del control remoto.

2

Oprima

CODE SET

dentro del panel.

3

Cierre el panel y oprima SAT/CABLE (FUNCTION) .

4

Introduzca el número de código de tres dígitos del fabricante mediante los botones

0-9

.

5

Oprima

ENTER

.

6

Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control remoto del TV de proyección hacia el componente y oprima el botón

POWER

verde que se corresponda con ese componente. Si responde el aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes a su aparato.

(Continúa)

65

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Para programar un equipo de video

1

Abra el panel del control remoto.

2

Deslice el selector a la posición que corresponda al tipo de aparato deseado.

3

Oprima CODE SET dentro del panel.

Debe realizar el paso 4 antes de 10 segundos después del paso 3, o deberá iniciar la operación de nuevo a partir del paso 3.

4

Cierre el panel e introduzca el número de código de tres dígitos del fabricante mediante los botones 0-9 .

5

Oprima

ENTER

.

6

Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control remoto del TV de proyección hacia el componente, abra el panel y oprima el botón POWER verde. Si responde el aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes a su aparato.

Consejos

Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta que encuentre la que sirve con su equipo.

Si introduce una clave nueva, la clave que había introducido previamente durante el ajuste se borrará.

En casos de excepción, es posible que no se pueda emplear el equipo con el control remoto Sony. En este caso, utilice la unidad de control remoto propia del equipo.

66

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Claves de fabricantes

Videocaseteras

Fabricante Clave

Sony

Admiral

(M. Ward)

301

327

Aiwa 338, 344

Audio Dynamic 314, 337

Broksonic

Canon

319, 317

309, 308

Citizen

Craig

332

302, 332

Criterion 315

Curtis Mathes 304, 338, 309

Daewoo

DBX

Dimensia

Emerson

341, 312, 309

314, 336, 337

304

319, 320, 316,

317, 318, 341

Fisher

Funai

330, 335

338

General Electric 329, 304, 309

Go Video 322, 339, 340

Goldstar

Hitachi

332

306, 304,

305,338

Instant Replay 309, 308

JC Penney 309, 305, 304,

330, 314, 336,

337

JVC

Kenwood

LXI (Sears)

314, 336, 337,

345, 346, 347

314, 336, 332,

337

332, 305, 330,

335, 338

Magnavox

Marantz

Marta

Memorex

308, 309, 310

314, 336, 337

332

309, 335

Fabricante

Minolta

Mitsubishi/

MGA

Multitech

NEC

Olympic

Optimus

Panasonic

Pentax

Philco

Philips

Pioneer

Quasar

RCA/

PROSCAN

Realistic

Sansui

Samsung

Sanyo

Scott

Sharp

Shintom

Signature 2000

(M. Ward)

SV2000

Sylvania

Symphonic

Tashiro

Tatung

Teac

Technics

Toshiba

338

308, 309, 338,

310

338

332

314, 336, 337

314. 336, 338,

337

309, 308

312, 311

Clave

305, 304

323, 324, 325,

326

325, 338, 321

314, 336, 337

309, 308

327

308, 309, 306,

307

305, 304

308, 309

308, 309, 310

308

308, 309, 306

304, 305, 308,

309, 311, 312,

313, 310, 329

309, 330, 328,

335, 324, 338

314

322, 313, 321

330, 335

312, 313, 321,

335, 323, 324,

325, 326

327, 328

315

338, 327

Información adicional

Fabricante

Wards

Yamaha

Clave

327, 328, 335,

331, 332

314, 330, 336,

337

331 Zenith

Reproductores DVD

Fabricante

Sony

Panasonic

Pioneer

RCA

Toshiba

Clave

751

753

752

755

754

Descodificadores

Fabricante

Hamlin/Regal

Jerrold/G. I.

Oak

Panasonic

Pioneer

Scientific

Atlanta

Tocom

Zenith

Clave

222, 223, 224,

225, 226

201, 202, 203,

204, 205, 206,

207, 208, 218

227, 228, 229

219, 220, 221

214, 215

209, 210, 211

216, 217

212, 213

Receptores de satélite

Fabricante

Sony

General

Electric

Hitachi

Hughes

Panasonic

RCA/

PROSCAN

Toshiba

Clave

801

802

805

804

803

802, 808

806, 807

67

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Uso del control remoto con otros aparatos

Con una videocasetera

Abra el panel y deslice el selector a la entrada de audio o video que usted programó para este aparato

Para ...

Oprima

Activar/desactivar

Cambiar de canal botón

POWER

CH +/–

(verde) denro del panel

Grabar

Reproducir

N y

N

REC

simultáneamente.

Detener el funcionamiento

Avanzar rápidamente x

M

Rebobinar la cinta

Hacer pausa

Buscar una imagen hacia delante o hacia atrás m

X (oprímalo de nuevo para reanudar la reproducción normal)

M o m durante la reproducción

(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción normal)

Cambiar el modo de entrada selector

Con un reproductor

DVD

Abra el panel y deslice el selector a la entrada de DVD que usted programó para este aparato.

Para ...

Activar/desactivar

Reproducir

Detener el funcionamiento

Oprima

botón POWER (verde) dentro del panel

N x

Hacer pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar la reproducción normal)

Recorrer las diferentes pistas de un disco de audio

M para avanzar o m para retroceder

Recorrer los diferentes capítulos de un disco de video

CH+

para avanzar o

CH–

para retroceder

Mostrar el menú DVD

DVD MENU

Seleccionar pistas directamente botones 0-9

Ver el menú (Ajustes)

Ver los títulos DVD

Usar el menú DVD

MENU

DVD TITLE

M , m , < , , , ENTER

68

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Con un descodificador

Para ...

Activar/desactivar

Seleccionar descodificador

Seleccionar canales

Cambiar de canal

Volver al canal anterior

Oprima

SAT/CABLE (POWER)

SAT/CABLE (FUNCTION) botones

0-9

,

ENTER

CH +/–

JUMP

Con un receptor de satélite

Para ...

Activar/desactivar

Oprima

SAT/CABLE (POWER)

Seleccionar receptor de satélite

SAT/CABLE (FUNCTION)

Seleccionar canales

Cambiar de canal

Volver al canal anterior

Ver el número de canal

Ver la guía DBS

Ver el menú DBS botones 0-9 , ENTER

CH +/–

JUMP

DISPLAY

GUIDE

MENU

El resalte (cursor)

Seleccionar opciones perilla control o flechas

69

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Solución de problemas

Si después de leer este manual de instrucciones desea realizar otras consultas relacionadas con el uso de su nuevo TV de proyección Sony, póngase en contacto con su distribuidor Sony.

Problema

No hay imagen

(la pantalla no se enciende), no hay sonido

El control remoto no funciona

Soluciones posibles

Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado con firmeza a la toma de corriente de la pared.

Oprima el botón de corriente de la parte delantera del TV de proyección.

Compruebe si el ajuste de TV/VIDEO es correcto: para ver el TV de proyección, póngalo en TV y para ver las imágenes de un equipo conectado, póngalo en

VIDEO1, 2, 3, 4, 5

ó

6

.

Pruebe con otro canal. Podría ser un problema de la emisora.

Se ha activado la función Control Paterno (consulte “Uso del menú Paterno” en la página 54).

Si el TV de proyección no enciende y una luz roja sigue parpadeando, es posible que el TV de proyección necesite servicio de un técnico. Llame al Centro de

Servicio Sony.

Las baterías podrían estar bajas. Sustitúyalas.

Oprima

TV (FUNCTION)

cuando utilice el TV de proyección.

Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado con firmeza a la toma de corriente de la pared.

Mantenga el TV de proyección a cuando menos un metro o más de distancia de tubos fluorescentes.

Compruebe la orientación de las baterías.

Imagen oscura, pobre o

Ajuste el valor de

Contraste

del menú Video (consulte la página 48).

inexistente (pantalla encendida),

Ajuste el valor de Brillo

del menú Video (consulte la página 48).

buen sonido

Compruebe las conexiones de la antena y del cable.

Ajuste la convergencia de nuevo utilizando FLASH FOCUS

(consulte “Ajuste automático de la convergencia —FLASH FOCUS™—” en la página 33).

Buena imagen, sin sonido

No se pueden recibir canales digitales (cuando se conecta el receptor DTV)

Oprima MUTING

para que desaparezca “MUTING” de la pantalla (consulte la página 34).

Compruebe que Bocinas está en SI

en el menú Audio (consulte la página 51).

Compruebe el ajuste de MTS en el menú Audio (consulte “

MTS

” en la página 51).

Compruebe las conexiones entre el receptor DTV y el TV de proyección (consulte la página 28).

Compruebe si su localidod eatá preparada para recibir emisiones digitales.

No puede recibir canales de

Cambie

Cable

a

NO

(consulte la página 52).

banda alta (UHF) cuando utiliza

Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y una antena

que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).

Sin color

Ajuste los valores de Color

del menú Video (consulte la página 48).

Sólo aparecen interferencias y ruido en la pantalla

Compruebe el ajuste de Cable en el menú Canal (consulte “

Cable

” en la página

52).

Compruebe las conexiones de antena/cable.

Asegúrese de que el canal está emitiendo programas.

Oprima

ANT

para cambiar el modo de entrada (consulte la página 37).

70

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Problema

Rayas o líneas con puntos

Soluciones posibles

Ajuste la antena.

Aleje el TV de proyección de fuentes de interferencia como automóviles, letreros de neón o secadores de pelo.

El televisor se queda fijo en un canal

Utilice

Auto Programación

del menú Canal para añadir canales que se reciban y

que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).

Compruebe los ajustes de

Fijar Canal

(consulte la página 53).

Imágenes dobles o fantasma

Utilice una antena exterior altamente direccional o un cable (cuando el problema lo causen los reflejos provocados por montañas cercanas o edificios altos).

Imposible utilizar el menú

Si la opción del menú que se desea seleccionar aparece en gris, no se puede seleccionar.

Apague y encienda de nuevo el TV de proyección.

No se recibe ningún canal cuando utiliza televisión por cable

No se obtiene suficiente volumen al utilizar un descodificador

Utilice

Auto Programación

del menú Canal para añadir canales que se reciban y

que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).

Compruebe los ajustes de cable.

Compruebe que Cable está ajustado en SI

en el menú Canal (consulte la página

52).

Aumente el volumen del descodificador mediante el control remoto de éste.

Después oprima

TV (FUNCTION)

y ajuste el volumen del TV de proyección.

Índice de Canales no muestra todos los canales disponibles

Imposible recibir canales

Imposible seleccionar un canal

Compruebe que Cable está ajustado en ON en el menú Canal (consulte “

Cable

” en la página 52).

Utilice

Auto Programación

del menú Canal para añadir canales de televisión que

se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).

Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales de televisión que

se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).

Contraseña perdida

No se puede cambiar el canal con el control remoto

En la pantalla de contraseñas (consulte la página 53), introduzca la siguiente contraseña maestra: 4357. La contraseña maestra borra la contraseña anterior; no puede utilizarse para desbloquear canales temporalmente.

Si está usando otro dispositivo para cambiar canales, asegúrese que no ha cambiado sin querer su TV de proyección del canal 3 ó 4.

Si utiliza otro dispositivo para controlar canales, asegúrese de que ha oprimido el botón de “función” correspondiente a ese dispositivo, o de que el interruptor deslizante está correctamente ajustado. Por ejemplo, si utiliza el sistema de cable para controlar canales, asegúrese de oprimir

SAT/CABLE

.

Asegúrese que la función de Etiqueta de Video no está en Omitir

(consulte la página 64).

No se puede ver la lista de los demás aparatos de video que están conectados al TV de proyección

Aparece un cuadro negro en la pantalla

Está seleccionada una opción de texto en el menú de Ajustes y no se está

transmitiendo texto (consulte la página 63 para cambiar los Ajustes). Para apagar

esta función, seleccione NO en la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja

CC1

en lugar de

Texto 1-4

.

(Continúa)

71

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Problema Soluciones posibles

No aparece la imagen gemela o

Asegúrese que la imagen gemela se encuentre sintonizada con una fuente de video

ésta permanece sin movimiento o un canal con programación al aire.

Es posible que se encuentre sintonizada con una entrada de video que no tiene nada conectado. Vea sus entradas de video, utilizando

TV/VIDEO

.

Twin View no está programado para recibir una señal de la entrada AUX. Si usted conectó una videocasetera, reproductor DVD o receptor de satélite a la entrada

AUX en su TV de proyección, no aparecerá en la segunda imagen.

Se ve el mismo programa en ambas imágenes

Es posible que ambas imágenes se encuentren sintonizadas al mismo canal. Trate de cambiar el canal, ya sea de la imagen principal o de la segunda imagen.

Es posible que su instalación requiera que todos los canales sean seleccionados a través de un descodificador. El descodificador puede descodificar una sola señal a la vez y, por lo mismo, no se puede utilizar la función Twin View. De ser posible, conecte un cable directo a la entrada VHF/UHF de su TV de proyección. (Esto funciona sólo si su sistema de cable suministra una señal descodificada.)

Lo único que aparece en la segunda imagen son canales de televisión

Asegúrese que Etiqueta de video no está programado para omitir sus entradas de

video. Consulte el menú Ajustes en la página 63.

Canal Favorito no muestra sus elecciones

Verifique que

Canal Favorito

está configurado en modalidad de

Manual

en el

menú Canal (consulte “ Canal Favorito ” en la página 52).

Algunas fuentes de video no aparecen cuando se oprime TV/

VIDEO

Asegúrese de que la Etiqueta de Video no está ajustada a

Omitir

(consulte

“ Etiqueta de Video ” en la página 64).

72

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Especificaciones

Sistema de proyección

Tubo de imagen

Lentes de proyección

Antena

Systema de televisión

Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)

Cobertura de canales

VHF

UHF

CATV

Requisitos de suministro eléctrico

Número de entradas/salidas

Video (IN)

S Video (IN)

Audio (IN)

AUDIO (VAR/FIX) OUT

TV Out

4

3

3 tubos de imagen, 3 lentes, sistema horizontal en línea

Tubos monocromáticos de gran brillo y 17,78 cm (tamaño de trama 16 cm), con acople óptico y sistema de enfriamiento líquido

Alto rendimiento, lentes híbridas F1.1 de gran diámetro

Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF

NTSC, estándar americano de televisión

121,92 cm (43 pulgadas) (KP-43HT20)

134,62 cm (53 pulgadas) (KP-53HS20, KP-53HS30)

159,94 cm (61 pulgadas) (KP-61HS20, KP-61HS30)

2-13

14-69

1-125

120V, 60 Hz

6

1

1

CONTROL S (IN/OUT) 1

Entradas de componente de video 2 (Y, P

B

, P

R

)

1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa

Y: 1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa

C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización),

75 ohm

500 mVrms (modulación 100%)

Impedancia: 47 kiloohm

500 mVrms (raíz cuadrada media) (100 % de modulación), impedancia: 470 ohm

1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa miniconectores

Y: 1,0 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa

P

B

: 0,7 Vp-p, 75 ohm

P

R

: 0,7 Vp-p, 75 ohm

Entradas RF

Convertidor

2

1

(Continúa)

73

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Información adicional

Accesorios suministrados

Control remoto

Baterías AA (R6)

Accesorios opcionales

Cable AV

Cable de audio

Cable Control S

Cable de video de componente

Receptor AV

Soporte para TV

Salida de la bocina

Dimensiones (An x Al x Prf)

Peso

Consumo de energía

En uso

En espera

RM-Y908

2 suministradas para el control remoto

VMC-810/820/830 HG

RKC-515HG

RK-G69HG

VMC-10/30 HG

STR-V555ES

SU-43HT4/43HT5

20W × 2 (KP-43HT20, KP-53HS30, KP-63HS30)

18W × 2 (KP-53HS20, KP-61HS20)

38 × 42 1 /

8

× 22 4 /

3

pulgadas (965 × 1 069 × 577 mm) (KP-43HT20)

46 1

/

2

× 55

7

/

8

× 25 pulgadas (1 180 × 1 417 × 632 mm) (KP-53HS20,

KP-53HS30)

54 × 61

1

/

2

× 26

1

/

4

pulgadas (1 370 × 1 560 × 666 mm) (KP-61HS20,

KP-61HS30)

119 lb 8 oz (54,2 kg) (KP-43HT20)

152 lb 9 oz (69,2 kg) (KP-53HS20)

157 lb (71,2 kg) (KP-53HS30)

203 lb 11 oz (92,4 kg) (KP-61HS20)

210 lb 5 oz (95,4 kg) (KP-61HS30)

230 W

Menos de 1 W

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

74

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Índice alfabético

16:9 (pantalla panorámica)

8

,

64

A

Agudos, ajuste

50

Ajuste de canales

32

Ajustes, menú

47

,

63

Ampliación de imágenes en Imagen Gemela

(Twin View)

43

Añadir canales a la lista de canales

53

Antena, conexión

16

Área de visualización recomendada

11

Audio, menú

47

,

50

Auto Programación (programación de canales)

32

,

53

Auto Volumen

Ajustes de audio

50

Descripción

8

Autoajustes

32

,

53

B

Balance, ajuste

50

Baterías, inserción en el control remoto

10

Bloquear programas

54

Bloqueo Paterno, descripción

8

Botones

ANT

34

CH +/–

35

CODE SET

36

de encendido SAT/CABLE

35

de encendido TV

35

de función SAT/CABLE

35

de función TV

35

DISPLAY

34

DRC/CINEMOTION

35

DVD MENU

36

DVD TITLE

36

FAVORITES

35

FREEZE

34

GUIDE

35

INDEX

34

JUMP

34

MENU

35

MTS/SAP

36

MUTING

34

PIC MODE

34

POWER

36

RESET

35

SLEEP

34

SYSTEM OFF

36

TV/VIDEO

35

VOL +/–

34

Brillo, ajuste

48

C

Cable

Audio/Video

12

S VIDEO

12

Cable coaxial

12

Cámara de video, conexión

29

Canal Favorito

Ajuste

52

Auto

52

Descripción

9

Manual

52

Uso

40

Canal, menú

47

,

52

Canales

Ajuste

32

Creación de etiquetas

53

Canales bloqueados

Ajuste

54

Visualización

56

CineMotion, DRC

35

,

49

Clasificaciones, ajuste

54

56

Claves de fabricantes

67

Color, ajuste

48

Conexión

Cámara de video

29

Descodificador

18

,

20

Descodificador o antena

16

Receptor de audio

25

Receptor de satélite

23

,

24

Receptor de televisión digital

28

Reproductor DVD

26

,

27

Videocasetera

20

22

,

24

Congelación, uso

37

,

44

Contenido de la caja

10

Contraseña, cambiar

56

Contraste de imagen, ajuste

48

Control remoto

Inserción de las baterías

10

Programación

65

67

(Continúa)

75

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Control remoto, uso de otros componentes con

Descodificador

69

Receptor de satélite

69

Reproductor DVD

68

Videocasetera

68

CONTROL S

31

Controles de menú del panel frontal

13

Controles del panel posterior y conexiones

14

,

15

Convergencia, ajustar automáticamente

33

Creación digital de la realidad

49

D

Descodificador

Activación/desactivación

52

Con videocasetera, conexión

19

Conexión con videocasetera

20

Uso con control remoto del TV de proyección

69

E

Efecto de sonido (TruSurround), ajuste

50

Entradas de video, etiquetado

64

Entradas, etiquetado

64

Especificaciones

73

74

Etiqueta

Canales

53

Entradas de video

64

F

Flash Focus

Descripción

9

Emplear

33

Función Zoom, con Imagen Gemela

(Twin View)

43

Funciones

8

G

Graves, ajuste

50

H

Hora actual, ajuste

62

Hora de verano, ajuste

62

I

Idiomas, ajuste para menús

64

Imagen Gemela (Twin View™)

41

Indicación de la pantalla, desactivar

38

Indice de canales

Descripción

9

Uso

45

76

Instalación del TV de proyección

16

31

J

Jump, uso

37

L

Lista de canales, añadir canales

53

M

Memorización de canales

53

Menús

Ajustes

47

,

63

Audio

47

,

50

Canal

47

,

52

Paterno

47

,

54

Reloj

47

,

62

Video

47

,

48

Modo DRC, descripción

8

Modos de subtítulo

63

Modos de video, selección

48

MTS/SAP, uso

38

N

Nitidez, ajuste

49

Nombre de Canal

53

O

Omitir canales de la lista de canales

53

Omitir/Añadir Canal

53

P

Pantalla panorámica

64

Pantalla panorámica, descripción

8

Paterno, menú

47

,

54

Proporción dimensional, 16:9 en Twin View

42

R

Realzado, 16:9

64

Receptor AV, conexión a la toma TV OUT

15

Receptor de audio, conexión

25

Receptor de satélite

Conexión

23

Uso con el control remoto del TV de proyección

69

Receptor de televisión digital, conexión

28

Reloj

Ajuste

62

Menú

47

,

62

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Reproductor DVD

Con conectores A/V, conexión

27

Con conectores de video de componente, conexión

26

Uso con el control remoto del TV de proyección

68

Restauración

Opciones de Audio

50

Opciones de Reloj

62

Opciones de Video

48

S

Servicio ampliado de datos

63

Solución de problemas

70

72

Sonido bilingue

51

Sonido envolvente

50

Sonido estable ajuste

50

descripción

8

Sonido suprimido, uso

37

Sonido TruSurround, ajuste

50

Subtítulos

63

T

Televisión digital

Conexión

28

Ver

39

Temperatura del color, ajuste

49

Tinte, ajuste

48

Tipos de conectores

12

Twin View

Descripción

8

Uso

41

Visualización

41

V

Video, menú

47

,

48

Videocasetera

Con cable, conexión

19

Con descodificador, conexión

20

Con receptor de satélite, conexión

24

Uso con el control remoto del TV de proyección

68

Visualización de imagen gemela

41

77

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]

[4-081-143-31 (1)]

Printed in U.S.A.

Si después de leer este manual de instrucciones le surgen preguntas adicionales sobre el uso del

TV de proyección Sony, por favor llame a uno de los siguientes números (sólo en inglés).

Los clientes de los EEUU continentales pueden ponerse en contacto con el

Centro de respuesta directa marcando el:

1-800-222-SONY (7669)

Los clientes de Canadá pueden ponerse en contacto con el

Centro de relaciones con el cliente marcando el:

(416) 499-SONY (7669)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals