advertisement
4-081-143-31(1)
TV de proyección
Lea el manual antes de operar el producto
KP-43HT20
KP-53HS20
KP-53HS30
KP-61HS20
KP-61HS30
© 2001 Sony Corporation
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, o al visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste ajustadas en un valor bajo. Si un patrón fijo (sin movimiento), como un logotipo de una emisora, permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantalla permanentemente, en especial cuando se utilizan valores de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la
FCC (Federal Communications Commission).
2
Observación sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento,
consulte “Ajuste automático de la convergencia —
FLASH FOCUS™—” de la página 33.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de
UHF, VHF, transmitidos por compañías de cablevisión o por satélite para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
❑
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑
Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
❑
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
❑
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Para obtener informacion detallada sobre precauciones de
seguridad, consulte “Normas importantes sobre seguridad” de la página 4.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Este documento se refiere al control remoto RM-Y908.
MODELOS: KP-43HT20, KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20, KP-61HS30
Mantenga este aviso con el manual de instrucciones.
Como miembro de ENERGY
STAR
®
, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de
ENERGY STAR
®
sobre eficacia energética.
ENERGY STAR
®
es la marca registrada de los EE. UU.
TruSurround es una marca comercial de SRS Labs, Inc. SRS y el símbolo SRS son marcas comerciales registradas de SRS
Labs, Inc. en los Estados Unidos de América y en países extranjeros seleccionados. SRS y TruSurround están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. y están protegidas bajo los números de patente de los Estados
Unidos 4.748.669 y 4.841.572 con varias patentes extranjeras emitidas y pendientes adicionales. La adquisición de este producto no concede el derecho de venta de grabaciones realizadas con la tecnología
TruSurround.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc., usadas bajo licencia de BBE Sound,
Inc. conforme a las Patentes Nos. 4,638,258 y 4,482,866 de Estados Unidos.
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección, debajo del logotipo de
Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el espacio que tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo
Nº de serie ________________________
3
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Normas importantes sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
4
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave.
Nunca emplee disolventes como diluyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑
No bloquee nunca las ranuras ni aberturas con paños ni otros materiales.
❑
No bloquee nunca las ranuras ni aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
❑
No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
❑
No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión
.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de antena
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National
Electrical Code
Unidad de descarga de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
5
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto impedirá que el receptor se dañe.
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
❑
Cuando el cable o la clavija de alimentación esté dañado
.
❑
Si dentro del televisor se ha derramado líquido.
❑
Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
❑
Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
❑
Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones.
El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
❑
Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamente de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técnico calificado
Seguridad
Tenga cuidado de no pillarse la punta del dedo del pie con el TV de proyección
Al colocar el TV de proyección en su sitio, la punta del dedo del pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede causar lesiones.
Instale el TV de proyección observando sus pies.
Transporte el TV de proyección de la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de una forma que no sea la especificada y sin el número de personas especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
❑
Transporte el TV de proyección con el número de
personas especificado (consulte la página 10).
❑
No transporte el TV de proyección agarrando la rejilla de la bocina.
❑
Agarre firmemente el TV de proyección cuando lo transporte.
6
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Contenido
Normas importantes sobre seguridad.......................4
Presentación del TV de proyección
Sony
Presentación del TV de proyección Sony ................8
Utilización de este manual .......................................9
Instalación y conexión del TV de proyección
Contenido de la caja...............................................10
Inserción de las baterías en el control remoto........10
Transporte del TV de proyección ..........................10
Instalación del TV de proyección ..........................11
Tipos de conectores ...............................................12
Controles y conectores del TV de proyección .......13
Conexión de videocasetera y cable ........................19
Conexión de videocasetera y descodificador.........20
Conexión de un receptor de satélite .......................23
Conexión de un receptor de audio .........................25
Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V........................................27
Conexión de un receptor de televisión digital .......28
Conexión de una cámara de video .........................29
Conexión de un receptor AV (Audio Video).........30
Uso de la función CONTROL S ............................31
Programación automática del TV de proyección...32
Ajuste automático de la convergencia
—FLASH FOCUS™— .................................33
Uso de las funciones
Uso del control remoto ..........................................34
Para ver programas de TV .....................................37
Para ver TV digital.................................................39
Uso de Canal Favorito ...........................................40
Uso de Imagen Gemela (Twin View™) ................41
Uso de Congelación ...............................................44
Uso de la función de Índice de Canales.................45
Uso de los menús
Resumen ................................................................47
Uso del menú Video .............................................48
Uso del menú Audio .............................................50
Uso del menú Canal..............................................52
Uso del menú Paterno ...........................................54
Uso del menú Reloj ..............................................62
Uso del menú Ajustes ...........................................63
Información adicional
Programación del control remoto ..........................65
Uso del control remoto con otros aparatos ............68
Solución de problemas...........................................70
Especificaciones ....................................................73
7
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
8
Presentación del TV de proyección Sony
Presentación del TV de proyección Sony
Le agradecemos la compra del TV de proyección de Sony.
Este manual es para los modelos KP-43HT20, KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30.
El modelo KP-53HS30 se utiliza con fines ilustrativos.
Características
A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá disfrutar con su nuevo TV de proyección:
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
HiScan 1080
™
: le permite recibir los formatos de televisión digital
1080i, 720p, 480p y 480i. Si utiliza los enchufes VIDEO 5/6 IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión digital) para ver programas de
DTV.
DRC
™ Functión múltiple: al contrario que los duplicadores de línea convencionales, la función DRC duplica las líneas verticales y horizontales proporcionando una densidad cuatro veces mayor para fuentes de gran calidad como reproductores DVD, receptores satelitales y cámaras de video digital.
CineMotion
™
: Mediante el uso de la tecnología 2-3 Pull-Down, la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en film.
Imagen Gemela (Twin View
™ ): mediante el uso de un Controlador de imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas, uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos diferentes (1080i, 720p, 480p ó 480i) simultáneamente.
16:9 Realzado: tecnología de compresión vertical que permite una máxima resolución de la imagen proveniente de fuentes “anamórficas” o fuentes “realzadas para pantalla amplia”, incluyendo determinados videodiscos.
Autovolumen (Steady Sound
™ ): ecualiza los niveles de volumen para proporcionar una salida uniforme entre programas y anuncios publicitarios.
Control paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear programas inadecuados para niños pequeños.
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Presentación del TV de proyección Sony
❑
❑
❑
❑
❑
Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales de 1080i, 720p, 480p y 480i.
Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para equipos conectados.
Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta ocho canales favoritos sin abandonar el canal actual.
Indice de canales: permite ver y seleccionar entre doce programas.
Flash Focus
™ : permite ajustar la convergencia automáticamente.
Utilización de este manual
Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cuatro secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
1
Instalación y conexión del TV de proyección
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica cómo instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
2
Uso de las funciones
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.
3
Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección.
9
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Contenido de la caja
La caja contiene su nuevo TV de proyección, un control remoto y dos baterías AA. No se incluyen cables periféricos con este TV de proyección.
Si piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección, consulte las instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar.
Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la conexión correctamente.
Inserción de las baterías en el control remoto
Inserte dos baterías de tamaño AA (R6) (suministradas), asegurándose de que las polaridades + y – en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del compartimiento de las baterías.
E e e
E
✍
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período prolongado, quite las baterías para evitar daños provocados por fugas de electrolito.
✍
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o donde haya excesiva humedad.
✍
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video (consulte “Programación del control remoto” en la página 65).
Transporte del TV de proyección
Se necesitan tres o más personas para transportar el TV de proyección.
El TV de proyección está provisto de ruedecillas que permiten moverlo con mayor facilidad en superficies duras, por lo que es conviente su uso (para
KP-53HS20, KP-53HS30, KP-61HS20 y KP-61HS30 solamente).
10
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Instalación del TV de proyección
Área de visualización recomendada
(horizontal)
60 mín. 2,4m (aprox. 8 pies) mín. 2,1m (aprox. 7 pies) mín. 1,8m (aprox. 6 pies)
61"
53"
43"
60˚
Área de visualización recomendada
(vertical)
mín. 2,4m (aprox. 8
61" pies
)
53" pies
)
20˚
20˚ mín. 1,8m (aprox. 6
43" pies
)
11
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Tipos de conectores
Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Se coloca a presión.
Tipo rosca
Se enrosca en el conector.
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Alinee las guías y coloque a presión.
Cable de audio/video
Se coloca a presión.
Video: amarillo
Audio (izquierdo): blanco
Audio (derecho): rojo
Ciertos reproductores DVD están equipados con los siguientes conectores de video.
Y: verde
P
B
(C
B
, Cb o B–Y): azul
P
R
(C
R
, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y permiten un mayor control de todos los equipos Sony.
Se coloca a presión.
12
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Controles y conectores del TV de proyección
Controles de menú del panel frontal
Los controles de menú del panel frontal permiten acceder a los menús en pantalla sin necesidad de utilizar el control remoto. Los menús en pantalla aparecen al oprimir
MENU
. Los botones de flecha mueven el cursor en pantalla para los menús y el botón Select ( ) permite seleccionar opciones de menú.
13
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conectores del panel posterior y frontal/lateral del TV de proyección
Parte posterior del TV de proyección
Frontal o lateral del TV de proyección
KP-43HT20
KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30
14
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión Descripción
1 AUX Le permite ver los canales locales y de cable si su servicio de cable no ofrece los canales locales. Puede usted cambiar fácilmente entre los canales locales y los del cable, oprimiendo
ANT
en el control remoto. Los aparatos conectados a la entrada AUX no podrán verse en
TwinView.
2
TO CONVERTER Ésta es una salida de VHF/UHF OUT que le permite programar su TV de proyección para cambiar entre canales codificados (mediante descodificador) y los canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de cable codificados y descodificados.
3 VHF/UHF
4 S VIDEO
(Parte posterior y frontal/lateral)
5
6
VIDEO
(L/R)/AUDIO
(Parte posterior y frontal/lateral)
Y/P
B
/P
R
(L/R)/AUDIO
Se conecta a la antena VHF/UHF o cable.
Se conecta con la salida S VIDEO OUT de su videocasetera o de otro aparato de video que cuente con la función S VIDEO. Da una mejor calidad de imagen que las salidas VHF/UHF o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su videocasetera o de otro aparato de video. Existe una cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el panel lateral (para KP-
43HT20) o en el frontal (para KP-53HS20, KP53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30) del TV de proyección.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de video (Y, P
B
, P
R
) de componente del reproductor DVD o de su caja digital.
7 TV OUT
8 AUDIO OUT
(VAR/FIX)
L (MONO)/R
9 CONTROL S
IN/OUT
Conéctelo a un receptor AV para disfrutar de un mayor
conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor AV.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del componente de video o de audio.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte el conector CONTROL S
IN del equipo al conector CONTROL S OUT del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.
Para controlar el TV de proyección mediante un control remoto de otro producto Sony, conecte el conector
CONTROL S OUT del equipo al conector CONTROL S
IN del TV de proyección mediante el cable CONTROL S.
15
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexiones básicas (televisión por cable o antena)
Conexión directa a cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa.
Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A
); es probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohm
(consulte
B
) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte
C
).
A
VHF solamente o VHF/UHF o cable
VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohm
Parte posterior del TV de proyección
B
VHF solamente o UHF solamente o VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohm
VHF/UHF
Parte posterior del TV de proyección
Conector de antena
C
VHF y UHF
Cable coaxial de
75 ohm
Cable bifilar de
300 ohm
VHF/UHF
Parte posterior del TV de proyección
Mezclador U/V
(no suministrado)
Cable y antena
Si su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede resultarle útil.
Cable de sistema de televisión por cable
AUX
(Ninguna conexión a TO
CONVERTER)
TO
CONVERTER
Parte posterior del TV de proyección
Cable de la antena
VHF/UHF
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo
ANT
en el control remoto.
✍
Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
(consulte la página 52) y llevar a cabo la función de Auto Programación
16
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexiones básicas del descodificador
Descodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se prefiere si:
❑
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
❑ todos (canales de paga y canales normales) y usted necesita utilizar un descodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑ Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a
❑ través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
❑ proyección cuando la señal no se encuentre codificada. (El sintonizador de su TV de proyección proporciona una mejor señal que el descodificador.)
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, sólo se envía un canal al TV de proyección, por lo que no es posible utilizar las funciones Twin View o Channel Index para el decodificador.)
1
Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/
UHF de su TV de proyección.
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su TV de proyección que dice TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su descodificador. El convertidor interno de su TV de proyección le permite cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de proyección y las señales codificadas que entren a través del descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
Usando un cable coaxial, conecte la salida OUT del descodificador con la entrada AUX del TV de proyección.
.
.
Descodificador
AUX
IN
Parte posterior del
TV de proyección
OUT
TO
CONVERTER
Cable coaxial de 75 ohm (no suministrado)
Señal
VHF/UHF
Cable del sistema de cable
(canales no codificados)
✍
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección.
17
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Descodificador
Use esta conexión si:
❑
Está suscrito a un sistema de televisión por cable con señales codificadas, que requieren un descodificador para poder ver todos los canales.
❑
No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de proyección.
Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, se envía un solo canal descodificado al TV de proyección, lo que le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se encuentran
codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la página 17.
1
Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del descodificador.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT del descodificador a la toma
VHF/UHF del TV de proyección.
Cable
VHF/UHF
Parte posterior del TV de proyección
z
Si usa la función Fijar
Canal en el menú Canal
evitará el cambio accidental de canales con su TV de proyección.
IN
OUT
Descodificador
3
Asimismo, establezca Cable en SI en el menú Canal (consulte la página
✍
Si va a controlar toda la selección de canales a través de su descodificador, quizás prefiera utilizar la función de Fijar Canal, colocando su TV de proyección en forma permanente en el canal 3 ó 4
✍
Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su
descodificador (consulte “Programación del control remoto” en la página 65).
✍
Para cambiar canales con el descodificador, ajuste el TV de proyección en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.
18
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de videocasetera y cable
Use esta conexión si:
❑
Se encuentra suscrito a un sistema de televisión por cable que no requiere descodificador.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (IN) de la videocasetera.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la toma VHF/UHF del TV de proyección.
3
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas (OUT) de audio y VIDEO de la videocasetera a las entradas AUDIO y S VIDEO
IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Videocasetera
Cable coaxial
Cable
YC-15V/30V (no suministrado)
✍
Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
19
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de videocasetera y descodificador
Use esta conexión si:
❑
❑
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales (canales de paga), mas no todos (canales normales) y usted necesita utilizar un descodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑
❑
❑
Usar el control remoto de su TV de proyección para cambiar canales a través del descodificador, cuando la señal se encuentre codificada.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de proyección cuando la señal no se encuentre codificada. El sintonizador de su TV de proyección proporciona una mejor señal que el descodificador.
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través de su descodificador, sólo una señal es enviada al TV de proyección, lo que le impide disfrutar de Twin View.)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF/
UHF de su TV de proyección.
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su TV de proyección que dice
TO CONVERTER (al Convertidor) con la entrada IN en su descodificador. El convertidor interno de su TV de proyección le permite cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de proyección y las señales codificadas que entren a través del descodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
3
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del descodificador con la entrada (IN) de la videocasetera.
4
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección.
5
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de su videocasetera con la entrada AUX del TV de proyección.
✍
Para ver canales codificados, active AUX 3 ó 4 en el TV de proyección
(según el canal de salida del descodificador). Cambie canales mediante el descodificador.
20
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
S VIDEO
Instalación y conexión del TV de proyección
Videocasetera
YC-15V/30V
(no suministrado)
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Descodificador
Cable coaxial
Cable coaxial
z
Si usa la función Fijar
Canal en el menú Canal
evitará el cambio accidental de canales con su TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
✍
Si su videocasetera no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
✍
No podrá cambiar de canal en la videocasetera. Ajuste el TV de proyección y la videocasetera en el canal 3 o 4, según la salida de canal del decodificador.
✍
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen codificados a través del descodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección.
21
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de dos videocaseteras para montaje de cintas
Si conecta dos videocaseteras entre sí antes de conectarlas al TV de proyección, podrá cambiar entre uno y el otro para tener la seguridad que lo que está pasando en uno está grabándose en el otro.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
OUT de la videocasetera reproductora con las entradas AUDIO y VIDEO
IN de la videocasetera grabadora.
2
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
OUT de la segunda videocasetera (la videocasetera que se usará para grabar) con las entradas AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Videocasetera
(para reproducción)
Videocasetera
(para grabación)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
✍
Para realizar el montaje de cintas, ajuste el TV de proyección en la entrada de video destinada a la reproducción; para ello, oprima el botón
TV/VIDEO del control remoto.
✍
Quizás tenga que modificar la modalidad de entrada de video en su videocasetera. Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de instrucciones de su videocasetera.
✍
Si las videocaseteras disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice una conexión S VIDEO en lugar del cable de video amarillo de su cable A/V combinado.
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO OUT de la videocasetera reproductora a la toma S VIDEO IN de la videocasetera grabadora.
Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables de audio para obtener sonido.
✍
No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, P
B
,
P
R
.
22
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de satélite.
2
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y
S VIDEO IN del TV de proyección.
3
Conecte un cable coaxial de su sistema de cable o antena a la toma VHF/
UHF del TV de proyección.
✍
Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Parte posterior del TV de proyección
Cable coaxial
S
VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Receptor de satélite
VMC-810S/820S (no suministrado)
YC-15V/30V (no suministrado)
Cable de antena de satélite
23
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor de satélite con una videocasetera
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del receptor de satélite.
2
Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada VHF/UHF
IN de la videocasetera.
3
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videocasetera a la toma VHF/UHF del TV de proyección.
4
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor de satélite a las entradas AUDIO y
S VIDEO IN de la videocasetera.
5
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a las entradas AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
Receptor de satélite
Cable de antena de satélite
Cable coaxial
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
YC-15V/30V
(no suministrado)
Videocasetera
VMC-810S/
820S (no suministrado)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Cable
YC-15V/30V (no suministrado)
✍
Asegúrese que la entrada de video de su videocasetera esté correcta.
Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de operación de su videocasetera.
✍
Use el botón TV/VIDEO para seleccionar:
- VIDEO 1 para ver televisión por satélite o la videocasetera. (La videocastera tiene que estar encendida.)
- VHF/UHF para ver televisión por cable.
✍
Si su videocasetera o receptor de satélite no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
24
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor de audio
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
Con cables de audio, conecte las salidas AUDIO OUT (VAR/FIX) del TV de proyección a las entradas LINE IN de audio del receptor de audio.
Parte posterior del TV de proyección
AUDIO-R
(rojo)
AUDIO-L
(blanco)
RK-74A
(no suministrado)
Entrada de línea
25
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un reproductor DVD con conectores para componentes de video
Esta es la conexión preferida si:
❑
Su reproductor DVD tiene entradas para componentes (Y, P
B
, P
R
).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Con tres cables de video de componente independientes, conecte las salidas Y, P
B
y P
R
del reproductor DVD a las entradas Y, P
B
y P
R
del TV de proyección. Use las conexiones VIDEO IN 5 ó 6.
✍
Las tomas Y, P
B
y P
R
del reproductor DVD aparecen ocasionalmente con la etiqueta Y, C
B
y C
R
, o Y, B-Y y R-Y. En este caso, conecte los cables a los conectores que presenten los mismos colores.
2
Con un cable de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó para la conexión de video
(VIDEO IN 5 ó 6).
VMC-10HG (no suministrados)
P
R
P
B
Y
Parte posterior del
TV de proyección
Reproductor DVD
26
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
RK-74A (no suministrado)
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V
Esta es la conexión preferida si:
❑
Su reproductor DVD no tiene entradas para componentes (Y, P
B
, P
R
).
✍
Si el reproductor DVD dispone de conectores de salida de componente de video: para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice la
conexión descrita en la página 26.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Con cables de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección.
2
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor DVD a la toma S VIDEO del TV de proyección.
Parte posterior del TV de proyección
S VIDEO
YC-15V/30V
(no suministrado)
Reproductor DVD
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
RK-74A (no suministrado)
✍
Use el botón TV/VIDEO del control remoto para cambiar entre la videocasetera, reproductor DVD y televisión por cable.
27
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor de televisión digital
z
No olvide leer el manual del receptor de televisión digital.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
Con tres cables de video de componente independientes, conecte al TV de proyección las tomas Y, P
B
y P
R
del receptor de televisión digital.
✍
Puesto que las tomas Y, P
B
y P
R
no proporcionan sonido, deben conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Se recomienda utilizar la entrada de componente (Y, P
B
y P
R
) para obtener una calidad de imagen óptima. La entrada de componente es necesaria para ver los formatos 480p, 720p y 1080i. También puede utilizar las conexiones de video de componente o S Video.
2
Con un cable de audio, conecte las tomas OUT de audio del receptor de televisión digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección.
VMC-10HG (no suministrados)
P
R
P
B
Y
Parte posterior del
TV de proyección
Receptor de televisión digital
28
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
RK-74A (no suministrado)
✍
No se puede grabar la señal proveniente de cualquier aparato conectado a las entradas Y, P
B
o P
R
.
✍
Este TV de proyección no es compatible con receptores de TV digitales configurados con conectores de salida RGB o VGA.
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de una cámara de video
Para conectar la cámara de video fácilmente, el TV de proyección dispone de entradas A/V frontales (mostradas más abajo). No obstante, si lo prefiere, también puede conectar la cámara de video a las tomas Audio y Video IN posteriores del TV de proyección.
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección.
✍
Si dispone de una cámara de video monofónica, conecte su salida de audio izquierda a la toma AUDIO L del TV de proyección.
✍
Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
S VIDEO
VIDEO (amarillo) YC-15V/30V (no suministrado)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Salida A/V
KP-43HT20 KP-53HS20, KP-53HS30,
KP-61HS20 y KP-61HS30
29
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Conexión de un receptor AV (Audio Video)
Para disfrutar de un mayor control de todos los equipos de audio y video, conecte un receptor AV.
✍
Cambie la "Video Label" correspondiente a la entrada VIDEO1 al valor
"Receiver" (consulte la página 64).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexion alguna.
1
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida OUT de la videocasetera a la entrada VHF/
UHF del TV de proyección.
3
Con un cable de VIDEO, conecte la entrada VIDEO de VIDEO 1 IN de su TV de proyección a la salida MONITOR OUT del receptor AV.
4
Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte TV OUT de su TV de proyección a la entrada AUDIO/VIDEO 2 IN del receptor AV.
5
Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte el equipo de video al receptor AV.
6
Seleccione el menú Setup y establezca “Etiqueta de Video” en “Receiver” para
fijar la entrada del TV en el receptor AV (consulte “ Etiqueta de Video ” en la página 64).
Cable coaxial (no suministrado) VMC-810S/820S
(no suministrado)
Parte posterior del TV de proyección
30
VIDEO
Audio-L
Audio-R
VIDEO
Videocasetera
Cable/
Antena
VMC-810S/820S
(no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
AUDIO/
VIDEO 2 IN
VMC-10HG (no suministrado)
MONITOR OUT
Receptor AV
AUDIO/
VIDEO 1 IN
AUDIO/
VIDEO 1 OUT
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Uso de la función CONTROL S
CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección y otros aparatos Sony con un solo control remoto. Además de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá apuntar el control remoto siempre al TV de proyección, en vez de tener que apuntarlo a veces a los demás aparatos, los que ahora podrán quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.
Parte posterior del
TV de proyección
31
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Programación automática del TV de proyección
Después de conectar el TV de proyección, puede utilizar la función Auto
Setup para programar los canales. Al encender su TV de proyección por primera vez después de instalarlo, aparecerá la pantalla de ajustes automáticos. Si no desea seleccionar los canales en ese momento, podrá hacerlo posteriormente a través de la función de Auto Programación que
aparece en el menú Canal (consulte la página 53).
✍
No se usa la función de Auto Programación en las instalaciones que utilizan un descodificador para la selección de todos los canales.
Uso de Auto
Programación
1
Oprima POWER de la parte delantera del TV de proyección o del control remoto para encenderlo.
2
Oprima el botón
TV (FUNCTION) en el control remoto.La luz roja aparecerá unos instantes.
3
Oprima CH+ de su TV de proyección para activar Auto Programación u oprima CH– para salir. Si usa los botones de canales en su control remoto, asegúrese de utilizar el conjunto principal de botones ( ).
Parte delantera del
TV de proyección
32
✍
Puede ejecutar Auto Programación seleccionándola en el menú Canal,
como se describe en la página 53.
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Instalación y conexión del TV de proyección
Ajuste automático de la convergencia —FLASH FOCUS™—
La imagen del tubo de proyección aparece en la pantalla en tres estratos
(rojo, verde y azul). Si no convergen, el color será de mala calidad y la imagen borrosa.
Antes de utilizar el TV de proyección, asegúrese de ajustar la convergencia.
La función FLASH FOCUS permite ajustar la convergencia automáticamente.
✍
Se recomienda emplear la función FLASH FOCUS aproximadamente 30 minutos después de haber encendido el TV de proyección.
Parte delantera del
TV de proyección
1
Sintonice un programa de TV normal o por cable.
2
Oprima FLASH FOCUS .
Aparece el patrón de cruz y se activa la función FLASH FOCUS.
Cuando dicho patrón aparezca en blanco, se habrá realizado la convergencia y volverá a aparecer el programa que estaba viendo.
Para obtener una
óptima convergencia en los programas de TV digital
La alineación de convergencia óptima varía con los formatos de TV digital.
Igualmente, cuando observe que la imagen aparece borrosa, oprima FLASH
FOCUS .
✍
No podrá realizar ninguna otra función hasta que FLASH FOCUS haya finalizado su ciclo.
✍
Si realiza cualquier otra operación mientras FLASH FOCUS está ejecutándose, ésta se cancelará.
✍
Las bocinas sin protección u otros objetos metálicos pueden causar distorsiones en la imagen si se sitúan cerca del TV de proyección.
33
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Uso del control remoto
En la siguiente tabla se describen los botones del control remoto correspondientes a las funciones más avanzadas.
✍
El botón de alimentación principal del TV de proyección debe estar activado para poner el control remoto en funcionamiento.
Descripción de los botones
Panel exterior
Botón
1 MUTING
2 SLEEP
3
4
5
6
7
8
9 q;
ANT
DISPLAY
JUMP
FREEZE
INDEX
VOL +/–
PIC MODE
Descripción
Oprima este botón para suprimir el sonido. Oprímalo de nuevo u oprima
VOL +
para recuperar el sonido.
Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyección muestre los minutos (15, 30, 45, 60, ó 90) que desee que permanezca encendido antes de que se apague automáticamente. Para cancelar, oprímalo hasta que aparezca
SLEEP NO
. (Con la función SLEEP activada, oprima SLEEP una vez para ver el tiempo restante.)
Cambia la entrada de VHF/UHF a la entrada AUX.
Oprímalo una vez para que aparezca en la pantalla la hora actual, el nombre del canal (si se ha definido) y número del canal. Oprímalo de nuevo para desactivar la indicación.
Consulte la pagina 62 para obtener información detallada
sobre el ajuste de la hora.
Oprímalo para alternar entre dos canales. El TV de proyección alterna entre el canal actual y el último seleccionado.
Congela la imagen secundaria. Oprímalo de nuevo para restaurar la imagen.
Oprímalo para entrar en el modo Índice de canales. Podrá ver y seleccionar entre doce canales sin abandonar el actual.
La perilla control permite desplazar el cursor en pantalla.
Al oprimir el centro de la perilla, la opción se selecciona.
Ajusta el volumen.
Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen de video disponibles:
Vivido, Estándar, Pelicula y
Pro
.
También disponibles en el menú Video. Para obtener
información detallada, consulte “Selección de opciones de
34
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
z
Para explorar los canales rápidamente, oprima y mantenga oprimido CH+ o
CH–.
Uso de las funciones
Botón
qa FAVORITES
Muestra la lista de canales favoritos. Para obtener
información detallada, consulte “Uso de Canal Favorito” en la página 40.
qs RESET
Una vez abierto un menú, oprima este botón para restablecer los ajustes de fábrica correspondientes a ese menú.
qd Botones
POWER
(VERDES)
Use estos botones para encender y apagar el TV de proyección y los demás aparatos de audio o video para los cuales está programado el control remoto. Para
instrucciones al respecto, consulte “Programación del control remoto” en la página 65.
qf Botones
FUNCTION
Sirven para seleccionar el aparato (TV, SAT/CABLE) que se va a usar. Al oprimirse un botón, la luz se ilumina momentáneamente para indicar cuál aparato recibirá las señales del control remoto.
qg TV/VIDEO
Descripción
qh 0 – 9 y
ENTER
Explora el equipo de video conectado a las entradas de video del TV de proyección:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 y VIDEO 6 .
Oprima 0 – 9 para seleccionar un canal. El canal cambia tras 2 segundos. Oprima
ENTER
para seleccionar de forma inmediata.
qj
GUIDE qk
MENU
Activa/desactiva el modo Twin View. Para obtener
información detallada, consulte “Uso de Imagen Gemela
(Twin View™)” en la página 41.
Muestra la guía de programas de satélite.
ql CH +/– w; DRC/
CINEMOTION
Oprímalo para mostrar el menú en la pantalla del TV de proyección. Oprímalo de nuevo para salir de los menús.
Explora los canales.
Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen de alta resolución disponibles: Entrelazada , Progresiva y
CineMotion
. Para obtener información detallada, consulte
“Uso del menú Video” en la página 48.
35
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Panel interior
Botón Descripción
1 SYSTEM OFF Oprímalo para apagar el TV de proyección y todos los equipos conectados con S-Link.
2 N
Reproducción
3 m
Rebobinando
4 REC
7 MTS/SAP
Grabación
5 x
Detener
6 DVD MENU
Muestra el menú DVD.
Oprímalo para recorrer las opciones de sonido multicanal del televisor (MTS): Estéreo , Auto SAP y Mono .
8 CODE SET
9 POWER q; M
Se utiliza para programar el control remoto con el fin de utilizar equipos de video que no sean Sony. Para obtener
instrucciones, consulte “Programación del control remoto” en la página 65.
Oprímalo para encender el reproductor DVD/videocasetera que haya programado en el control remoto. Para obtener
instrucciones, consulte “Programación del control remoto” en la página 65.
Avance rápido qa qs X
Utilícelo para cambiar el control del equipo de video conectado. Es posible programar una fuente de video para cada posición del selector para obtener instrucciones,
consulte “Programación del control remoto” en la página
Pausa (Volver a oprimir el botón para continuar.) qd DVD TITLE Muestra el título DVD.
qf M
, m
,
<
,
,
, y ENTER
Utilícelo para emplear el menú DVD.
qg
Oprímalo para seleccionar una opción de audio:
Auto
Volumen SI o NO .
36
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Para ver programas de TV
Es posible acceder directamente a un gran número de funciones del TV mediante el control remoto. A continuación se describe la función de algunos botones del control remoto.
Botones para realizar operaciones del TV de proyección
1
TV (FUNCTION)
Activa el control remoto para su uso con el TV de proyección.
2
ANT— (Entrada AUX)
Oprima para cambiar entre las entradas VHF/UHF y AUX (para obtener
información detallada sobre conexiones, consulte “Cable y antena” en la
página 16 o consulte “Descodificador y cable” en la página 17).
3
TV (POWER)
Enciende y apaga el TV de proyección. Si aparece en pantalla una indicación de entrada de video (p. ej., VIDEO 1 o VIDEO 2), oprima TV/VIDEO o
CH +/– hasta que aparezca un número de canal.
4
0-9 y ENTER
Use los botones numéricos 0-9 para seleccionar directamente el canal que desea ver (p. ej., para cambiar al canal 10, oprima 1 y 0). El cambio se efectuará en 2 segundos. Si prefiere, puede oprimir ENTER para que cambie sin demora.
5
CH +/–
Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).
6
VOL +/–
Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – para bajarlo).
7
JUMP
Oprima este botón para alternar entre dos canales. El TV de proyección cambiará entre el canal actual y el último canal seleccionado.
8
MUTING
Oprima este botón para suprimir el sonido. “MUTING” aparecerá en pantalla y se atenuará al cabo de 3 segundos. Oprima nuevamente este botón u oprima VOL + para restaurar el sonido.
9
FREEZE — (botón de etiqueta amarilla)
Este botón es muy útil si necesita copiar la información que aparece en la
pantalla del TV (consulte “Uso de Congelación” en la página 44).
(Continúa)
37
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
q;
SLEEP
Oprima repetidamente este botón hasta que el TV de proyección muestre los minutos (15, 30, 45, 60 ó 90) que desee que permanezca encendido antes de que se apague automáticamente.
Para cancelar, oprímalo hasta que aparezca “SLEEP OFF”.
qa
DISPLAY
Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, el subtítulo de canales (si se ha ajustado).
Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir
DISPLAY
.
qs
TV/VIDEO
Oprima repetidamente para recorrer todas las entradas de video disponibles:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, y VIDEO 6
Si selecciona Omitir como una Etiqueta de video en el menú Ajustes, el TV
de proyección omitirá la entrada de video que ha seleccionado (consulte
qd
MTS/SAP
Oprima este botón para recorrer las opciones Multi-channel TV Sound
qf
PIC MODE
Oprima
PIC MODE
repetidamente para elegir directamente uno de los cinco modos de video diferentes que mejor se adapte al programa que visualiza en ese momento.
Vívido:
Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.
Estándar
: Seleccione este modo para mostrar una imagen estándar en un entorno normal.
Película:
Seleccione este modo para mostrar una imagen en gran detalle para un entorno con poca iluminación.
Pro (Profesional):
Seleccione este modo para mostrar una imagen con mejoras mínimas.
Al seleccionar un modo, también puede ajustar la calidad de la imagen
(como Brillo, Color, etc.) de la forma más adecuada. Para obtener más
detalles, consulte “Modo” en la página 48.
38
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Para ver TV digital
Si ha conectado el receptor DTV, podrá disfrutar de los programas de TV digital. Este TV puede recibir los formatos de TV digital 1080i, 720p, 480p y 480i.
✍
Este TV de proyección no puede mostrar señales de formato 720p nativas. Al recibirse la señal de formato 720p, se convierte a señal de formato 480p.
Para ver un programa de TV digital
1
Conecte el receptor DTV a VIDEO 5 ó 6 IN del TV de proyección.
(para obtener más detalles, consulte la página 28)
2
Oprima TV/VIDEO para seleccionar VIDEO 5 ó 6.
3
Seleccione un canal digital en el receptor DTV. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones del receptor DTV.
4
Ajuste el volumen en este TV de proyección como sea necesario.
✍
La alineación de convergencia óptima varía dependiendo de los formatos de TV digital. Si la imagen es borrosa, oprima FLASH FOCUS (para
obtener más detalles, consulte la página 33).
39
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Uso de Canal Favorito
La función Canal Favorito permite seleccionar programas de una lista de canales favoritos definida por usted.
Para ver la lista de canales favoritos:
✍
Las opciones de Canal Favorito pueden definirse automática o manualmente.
El ajuste de fábrica de Canal Favorito es Auto.
Si Canal Favorito se ha ajustado en Auto, los últimos ocho canales seleccionados con los botones 0–9 se definirán como opciones de Canal
Favorito. Si prefiere su propia selección como opciones, consulte
1
Oprima FAVORITES .
Aparecen las opciones de Canal Favorito.
Ventanilla de vistas previas
2
Mueva la perilla control hacia arriba o hacia abajo para hacer resaltar el canal que desee ver. El programa en ese canal aparecerá en la ventanilla de vistas previas. Oprima para seleccionarlo.
40
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Uso de Imagen Gemela (Twin View™)
Imagen Gemela (Twin View) permite ver dos programas simultáneamente.
También es posible cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Visualización de imagen gemela
Para ver imágenes gemelas
1
Asegúrese de que su TV de proyección se encuentre sintonizado a un canal que usted sabe se encuentra al aire.
2
Oprima .
,
,
Activación de la imagen
Para cancelar la imagen gemela
❑
Oprima de nuevo (u oprima ).
❑
❑
❑
Aunque aparecen dos imágenes en pantalla simultáneamente, sólo una es activa. Cambie las dimensiones de la imagen utilizando la perilla control.
Respecto a la imagen activa, se puede:
❑
Cambiar de canal.
Ajustar el volumen.
Cambiar las fuentes de entrada de VHF/UHF a cable, oprimiendo
ANT o
TV/VIDEO
para cambiar la entrada de video.
Cambiar el tamaño de imagen oprimiendo el "joystick" arriba o abajo.
Para activar la imagen derecha
❑
Mueva la perilla control a la derecha.
,
,
Para activar la imagen izquierda
❑
Mueva la perilla control a la izquierda.
(Continúa)
41
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
✍
Al ajustar las dimensiones de las imágenes gemelas, el TV de proyección recuerda el cambio. La próxima vez que utilice la función
Twin View con fuentes de entrada de formato 480i o 480p, las imágenes tendrán las mismas dimensiones.
✍
Al ver en imagen gemela una imagen mejorada de 16:9, la proporción dimensional cambiará a 4:3. La imagen se reformateará con esa relación de aspecto.
✍
Al ver una fuente de entrada de formato 720p o 1080i, la relación de aspecto mantiene la de 16:9 original.
✍
Conexiones que pueden afectar su uso de Twin View:
- No funcionará Twin View si usted ve todos los canales mediante descodificador. El descodificador descodifica una sola señal a la vez, por lo que la imagen derecha será idéntica a la izquierda.
- Podrá ver un canal de cable codificado y alguna otra fuente de video. Sin embargo, asegúrese que su reproductor DVD, videocasetera o receptor de satélite se encuentren conectados a una de las entradas VIDEO IN 1-6 y AUX en la parte trasera del TV de proyección. Las señales provenientes de aparatos conectados a
VIDEO 5, 6 o AUX aparecerán únicamente en la imagen izquierda, no en la derecha.
✍
La imagen que está activada quedará resaltada en azul.
42
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Cambio del tamaño de la imagen
La función de acercamiento (zoom) permite cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Para ampliar la imagen izquierda
(reducir la derecha)
1
Mueva la perilla control hacia la izquierda para activar la imagen izquierda (si aún no está activada).
2
Mueva la perilla control hacia arriba para ampliar la imagen y desplace el
“joystick” hacia abajo para reducir la imagen.
Para ampliar la imagen derecha
(reducir la izquierda)
1
Mueva la perilla control hacia la derecha para activar la imagen derecha
(si aún no está activada).
2
Mueva la perilla control hacia arriba para ampliar la imagen y desplace el “joystick” hacia abajo para reducir la imagen.
✍
Al ajustar el tamaño de las pantallas gemelas, el TV de proyección memoriza el cambio. La próxima vez que utilice la función Twin View, aparecerán los tamaños memorizados.
43
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Uso de Congelación
El botón FREEZE permite capturar temporalmente la imagen de un programa.
Puede utilizar esta función para anotar información, como números de teléfono, recetas de cocina, etc.
Para utilizar la función de Congelación
1
Cuando aparezca la información que desee capturar, oprima FREEZE .
2
El TV de proyección cambia al modo Imagen Gemela (Twin View) y muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa actual aparece a la izquierda.
Imagen congelada
Programa actual en progreso
Llame al 555-1234
3
Para cancelar y volver a la imagen normal, oprima FREEZE .
✍
La función de Congelación no se activa en Imagen Gemela (Twin
View™).
44
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Uso de la función de Índice de Canales
Índice de Canales permite visualizar varios canales y seleccionar uno directamente.
Los canales utilizados para la función Índice de Canales provienen directamente del TV de la lista de canales que pueden recibirse (aquellos que
se ajustaron durante la Auto Programación en la página 53).
✍
Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado
(consulte “Uso del menú Paterno” en la página 54).
Para usar Índice de Canales
1
Oprima .
El tamaño del canal actual se reducirá y éste aparecerá en el centro de la pantalla en formato de imagen con movimiento normal. Los doce primeros canales que puedan recibirse aparecerán uno tras otro, en el sentido de las agujas del reloj, alrededor de la imagen central. Estas imágenes pequeñas se actualizan en intervalos de 1 segundo. El número de canal y su nombre (si están definidos) se atenuarán las siguientes veces que aparezcan.
Aparecerá un recuadro cian para indicar la selección del canal actual.
2
Mueva la perilla control en cualquier dirección para desplazar el recuadro cian hasta la imagen que desea ver y oprima .
El canal seleccionado se ampliará hacia una panorámica de detalle, se desplazará hasta el centro y se oirá el sonido de dicho canal.
(Continúa)
45
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de las funciones
Para la imagen central, puede:
❑
❑
Cambiar el canal oprimiendo 0-9 y ENTER .
Cambiar las fuentes de entrada entre VHF/UHF y cable oprimiendo
ANT
o acceder a la entrada de video oprimiendo
TV/VIDEO
, sin cambiar los canales circundantes.
✍
Sólo se oirá el sonido de la imagen central.
✍
Si alguna de las imágenes recibidas por medio de Índice de Canales presenta nieve, es posible que toda la pantalla se muestre inestable.
En este caso, borre el canal que presenta nieve (consulte “
✍
Si la pantalla Índice de Canales se muestra durante una hora sin realizar ninguna operación, Índice de Canales se cancelará y volverá a aparecer la imagen normal.
3
Si desea ver otro canal, repita el paso 2.
Para ver otros doce canales, oprima CH+ .
Para ver los doce anteriores, oprima CH– .
Para ver la imagen normal del canal seleccionado, prosiga con el paso 4.
4
Oprima .
La imagen central se ampliará para visualizarla con normalidad.
Para cancelar Índice de Canales
❑
Vuelva a oprimir para reanudar la visualización normal.
46
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Resumen
Para dar por terminada una sesión de menú:
Oprima MENU nuevamente.
Para abrir y escoger un menú:
1
Oprima
MENU
para que aparezca la pantalla del menú.
2
Mueva la perilla control para llegar al icono deseado en el menú.
Oprima para seleccionarlo.
3
Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas funciones.
4
Vea la página correspondiente al menú para mayores instrucciones sobre cómo desplazarse.
El menú proporciona acceso a las siguientes funciones:
Icono de menú
Descripción Página
Le permite realizar ajustes a la imagen. También permite personalizar el Modo de imagen basado en el tipo de programa que esté viendo.
Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un segundo programa de sonido (SAP) o la personalización del efecto del sonido del TV de proyección.
Permite configurar una lista de Canal Favorito, ejecutar la función Auto Programación, etc.
Permite controlar la visualización de programas basados en sus clasificaciones.
Para terminar una sesión de menú y pasar a otra:
Oprima la perilla control V para regresar a los iconos de los menús.
Mueva la perilla control para escoger el siguiente icono del menú. Oprima
para seleccionarlo.
Permite ajustar el reloj interno del TV de proyección y programarlo para ver emisiones programadas mediante los temporizadores.
Proporciona varias opciones para programar canales, identificar las entradas de VIDEO y seleccionar el idioma de los menús en pantalla.
47
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso del menú Video
Para seleccionar el menú Video
1
Oprima
MENU
.
2
Use la perilla control para pasar al icono de video y oprima
.
3
Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas funciones.
4
Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5
Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.
6
Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
7
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Para restablecer los ajustes originales de fábrica para Imagen, Brillo,
Color, Tinte, Nitidez y Calidez
❑
Oprima RESET en el control remoto cuando se encuentre en el menú
Video.
Selección de opciones de Video
z
Para cambiar rápida y fácilmente de una modalidad de video a otra, use el botón PIC MODE del control remoto.
El menú Video incluye las siguientes opciones:
Opción
Modo
Selección del tipo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Descripción
Vívido
Estándar
Película
Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.
Seleccione este modo para ajustes de imagen normal.
Seleccione este modo para obtener una imagen tenue, ideal para películas.
Pro Seleccione este modo para obtener imagen de apariencia profesional natural.
✍
Es posible modificar los ajustes del menú Video (Contraste,
Brillo, Color, etc.) para cada modo.
Ajuste para aumentar el contraste de la imagen y profundizar el color, o bien para reducir el contraste y atenuar el color.
Ajuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen.
Ajuste para aumentar o disminuir la intensidad del color.
Ajuste para aumentar o disminuir los tonos verdes.
Ajuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla.
48
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Opción
Modo DRC
Digital
Reality
Creation
(Creación digital de la realid ad)
Descripción
Calidez
Ajuste de la intensidad del blanco
Elija la temperatura del color que desee:
Frío
Neutro
Seleccione para dar un tono azulado a los colores blancos.
Seleccione para dar un tono neutro a los colores blancos.
Cálido
Seleccione para dar un tono rojizo a los colores blancos (estándar NTSC).
Crea una imagen de alta resolución con una densidad de 4x para fuentes de alta calidad (por ejemplo, reproductores DVD, receptores de satélite).
Entrelazada
Progresiva
CineMotion
Recomendado para imágenes en movimiento.
Recomendado para imágenes fijas y texto.
Recomendado para películas de 24 exposiciones.
49
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso del menú Audio
Para seleccionar el menú Audio
1
Oprima
MENU
.
2
Use la perilla control para pasar al icono de audio y oprima
.
3
Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas funciones.
4
Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5
Use la perilla control para efectuar los ajustes deseados.
6
Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
7
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Para restaurar los valores de fábrica de Agudos, Graves y Balance
❑
Oprima
RESET
en el control remoto cuando se encuentre en el menú
Audio.
Selección de opciones de Audio
El menú Audio incluye las siguientes opciones:
Opción
Agudos
Graves
Balance
Descripción
Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuencia.
Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia.
Ajuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha.
Auto Volumen SI
NO
Efecto
Seleccione para estabilizar el volumen.
Seleccione para desactivar Auto Volumen.
TruSurround Seleccione para obtener sonido envolvente (sólo para programas estéreo).
Simulado
Añade un efecto de sonido envolvente simulado en los programas monofónicos.
NO Recepción estereofónica o monofónica normal.
50
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Opción
MTS
Disfrute de programas estereofónicos, bilingües y monofónicos
Bocinas
Salida de
Audio
Control fácil de ajustes de volumen
Descripción
Estéreo
Auto-SAP
Seleccione para la recepción en estéreo al ver un programa transmitido en estéreo.
Seleccione para que el TV de proyección cambie automáticamente a un segundo programa de audio cuando se reciba una señal.
(Si no se recibe señal SAP, el TV de proyección permanecerá en el modo Estéreo.)
Monofónico Seleccione para la recepción monofónica. (Se utiliza para reducir el ruido durante las transmisiones estereofónicas.)
SI Seleccione para activar las bocinas del TV de proyección.
NO
Seleccione para desactivar las bocinas del TV de proyección y escuchar el sonido de éste sólo a través de las bocinas del sistema de sonido externo.
Variable
Fija
Las bocinas del TV de proyección están apagadas, pero se puede ajustar el volumen del sistema de audio a través del control remoto del
TV de proyección.
Las bocinas del TV de proyección están desactivadas y la salida de volumen, graves y agudos de dicho TV es fija. Utilice el control de volumen del receptor de audio para ajustar el volumen a través del sistema de audio.
51
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso del menú Canal
Para seleccionar el menú Canal
1
Oprima
MENU
.
2
Use la perilla control para pasar al icono de canales y oprima
.
3
Use la perilla control para desplazarse a través de las diversas opciones.
4
Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5
Use la perilla control para desplazarse por las opciones.
6
Oprima para seleccionar la opción deseada.
7
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
Selección de opciones de Canal
El menú Canal incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Canal Favorito Auto
Cable
Selecciónelo si desea que las opciones de Canal
Favorito se ajusten automáticamente en los
últimos ocho canales seleccionados con los botones 0-9.
Manual
Selecciónelo si desea introducir sus propias selecciones como opciones de Canal Favorito.
1
Oprima para seleccionar el número de un canal favorito.
2
Use la perilla control para desplazarse a través de los canales hasta encontrar el canal que desee agregar a sus favoritos.
3
Oprima para seleccionarlo
.
SI Seleccione si está recibiendo canales mediante un sistema de cable.
NO
Seleccione si está utilizando una antena.
✍
Debe ejecutar Auto Programación después de cambiar el ajuste de Cable.
52
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Opción
Fijar Canal
Resulta útil si ha conectado un descodificador o un receptor de satélite
Auto
Programación
Omitir/
Añadir Canal
Nombre de
Canal
Descripción
2-6
"Fije" el canal de su TV de proyección en 3 ó 4 y use el descodificador, videocasetera o receptor de satélite para cambiar canales.
Seleccione una de estas opciones si el dispositivo está conectado a la entrada VHF/
UHF.
AUX 2-6
VIDEO 1
Igual que el 2-6, salvo que se seleccione una de estas opciones si el dispositivo está conectado a
la entrada AUX (consulte la página 15).
Utilícelo cuando conecte un receptor AV para controlar fuentes de video externas. La salida de TV debe conectarse a través del receptor
AV.
Programa automáticamente el TV de proyección para todos los canales que se reciban.
Elimina y agrega canales.
1
Use la perilla control para desplazarse a través de los canales hasta encontrar el canal que desee omitir o agregar.
2
Oprima para seleccionarlo.
3
Oprima la perilla control hacia arriba o hacia abajo para
“Agregar” u “Omitir” el canal seleccionado.
4
Oprima para aceptar el cambio.
Permite etiquetar un máximo de 20 canales con las siglas de la emisora.
53
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso del menú Paterno
El menú Paterno permite configurar el TV de proyección para bloquear programas de acuerdo con su contenido y niveles de clasificación.
Estas clasificaciones las asigna una junta federal de clasificaciones. No todos los programas están clasificados. El uso de Bloqueo Paterno permite bloquear programas con una clasificación específica, pero no bloquea el canal completo.
✍
Índice de Canales no funciona cuando Bloqueo Paterno está activado.
Uso del menú
Paterno
Para seleccionar la clasificación
En primer lugar, establezca una contraseña y, a continuación, seleccione el país en el que resida (EE.UU. o Canadá) y la clasificación deseada.
1
Oprima MENU .
2
Use la perilla control para pasar al icono Paterno y oprima .
MENU
M ove r : E s c o g e r :
3
Use los botones
0-9 del control remoto para asentar su contraseña de cuatro dígitos.
4
Confirme su contraseña, volviendo a asentarla. La contraseña se almacena y aparecerán las opciones del menú Paterno.
✍
La contraseña introducida aquí es necesaria para acceder en el futuro al
menú Paterno. Si pierde la contraseña, consulte “Contraseña perdida” en la página 71.
✍
Si desea cambiar la contraseña, consulte la página 56.
5
Compruebe que “País” está seleccionado, y oprima .
54
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
6
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar EE.UU. o
Canadá según el país en el que resida, y oprima .
7
Mueva la perilla control hacia abajo para seleccionar “Bloqueo Paterno” y oprima .
8
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la clasificación que desee y oprima .
Si selecciona Infante, Niño, Joven o Especial, el Control Paterno se activará automáticamente.
9
Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
(Continúa)
55
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
z
Si no está familiarizado con el sistema de clasificación
Parental Guideline, debe seleccionar Infante, Niño, o Joven con el fin de simplificar la selección de clasificaciones. Para establecer más clasificaciones restrictivas, seleccione
Especial.
z
Para obtener una descripción de las clasificaciones Infante,
Niño y Joven, consulte las
El menú Paterno incluye las siguientes opciones:
Opción
Bloqueo
Paterno
Activación o desactivación de clasificaciones y selección de un sistema de clasificación
Cambiar la
Contraseña
Descripción
NO
Bloqueo Paterno está desactivado. No se bloquea ningún programa para su visualización.
Infante
Niño
Las clasificaciones máximas permitidas son:
❏
EE.UU.: TV-Y, TV-G, G
❏
Canadá: TV-Y, C, G
Las clasificaciones máximas permitidas son:
❏
EE.UU.: TV-PG, PG
❏
Canadá: TV-PG, PG, 8 ans+
Joven
Especial
Las clasificaciones máximas permitidas son:
❏
EE.UU.: TV-14, PG-13
❏
Canadá: TV-14, 14+, 13 ans+
Selecciónelo para establecer clasificaciones manualmente:
❑
EE.UU.: Consulte la página 60 para
obtener información detallada.
❑
Canadá: Consulte la página 61 para
obtener información detallada.
Para cambiar la contraseña (Consulte a continuación.).
Para desactivar la función Control Paterno
❑
Ajusta
Bloqueo Paterno del menú Paterno en
NO
.
Para cambiar la contraseña
1
Seleccione la opción Cambiar la Contraseña mientras se encuentra en el menú Paterno; para ello, utilice la perilla control y oprima .
2
Introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones
0-9
.
3
Confirme la nueva contraseña introduciéndola de nuevo.
4
Oprima
MENU
para salir de la pantalla de menú.
Visualización de programas bloqueados
Es posible ver programas bloqueados mediante la introducción de la contraseña.
1
Oprima
ENTER cuando esté sintonizado a un programa bloqueado.
2
Introduzca la contraseña mediante los botones 0-9 .
Control Paterno se cancelará temporalmente hasta que apague el TV de proyección.
56
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso de opciones de clasificaciones personalizadas
Si desea seleccionar la clasificaciones que desea que se bloqueen en
Especial, siga el procedimiento que se describe a continuación.
1
Realice los pasos 1 a 7 de “Para seleccionar la clasificación” en la página 53 para mostrar las opciones del Bloqueo Paterno.
2
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar Especial y oprima .
3
Compruebe que “Clasificación de Cine” está seleccionado, y oprima
.
4
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la clasificación que desea bloquear, y oprima .
Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán bloqueados.
Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.
(Continúa)
57
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
5
Mueva la perilla control hacia la izquierda y, a continuación, hacia abajo para seleccionar “Clasificación de TV”o “Programar”, y oprima .
6
Aparecerá el menú de ajuste de “Clasificación de TV”.
7
Mueva la perilla control hacia arriba o abajo para seleccionar la clasificación que desea bloquear, y oprima
.
Aparecerá el indicador automáticamente junto a la clasificación seleccionada y junto a todas las clasificaciones cuyo grado de restricción sea mayor. De este modo se indica qué programas serán bloqueados.
58
Para desbloquear una clasificación, selecciónela moviendo la perilla control hacia arriba o abajo, y oprima . El indicador cambia a “-” y todas las clasificaciones “inferiores” se desbloquean.
Algunas clasificaciones contienen clasificaciones de contenido adicionales, llamadas “restricciones”. Las restricciones se definen del siguiente modo: D (diálogos de contenido sexual), FV (violencia ficticia), L (lenguaje obsceno), S (situaciones sexuales) y V (violencia).
Mediante estas restricciones podrá definir límites adicionales. Todas las restricciones incluidas en una clasificación se bloquearán. Si desea poder visualizarlas, vaya al paso 8.
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
8
Mueva la perilla control hacia la izquierda o la derecha para seleccionar la restricción que desea visualizar y oprima .
“–” aparecerá junto a la restricción seleccionada, indicando que podrán verse los programas que reúnan las características de esa restricción.
Si oprima de nuevo, aparecerá para indicar que los programas que coincidan con esa restricción se volverán a bloquear.
9
Repita el paso 8 si desea establecer otras restricciones.
Se bloquearán todos los programas que reúnan las características de las clasificaciones que seleccione y además cualquier otra que sea superior, excepto las restricciones previamente canceladas.
10
Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
59
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
z
Para asegurar la máxima capacidad de bloqueo, deben bloquearse las clasificaciones basadas en la edad.
z
Si elige bloquear programas de televisión no clasificados, tenga en cuenta que es posible que se bloqueen los siguientes tipos de programas: emisiones de emergencia, programas de contenido político, deportes, noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos e información meteorológica.
Opciones de clasificación personalizada para EE.UU.
Si seleccionó EE.UU. como país de residencia en la página 53, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó
Canadá, consulte la página 61.)
Opción
Clasificación de
Cine
Descripción
G
PG
Niños de todas las edades y audiencia en general.
Se sugiere supervisión paterna.
PG-13
R
NC-17 y X
Supervisión paterna para niños menores de 13 años.
Visualización restringida, se sugiere supervisión paterna para niños menores de 17 años.
Visualización prohibida para adolescentes de 17 años y menos.
Clasificación de
TV
Opciones basadas en la edad
TV-Y Niños de todas las edades.
Bloqueo de programas por su clasificación, contenido o ambos
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
Dirigido a niños más mayores.
Audiencia en general.
Se sugiere supervisión paterna.
Padres seriamente advertidos.
TV-MA Sólo audiencia madura.
Opciones basadas en el contenido
FV
D
Violencia ficticia.
Diálogos insinuantes.
No Clasificado
Bloqueo de programas o películas emitidos sin clasificación
L
S
Lenguaje obsceno.
Situaciones de carácter sexual.
V Violencia.
Bloquear Bloquea todos los programas y películas emitidos sin clasificación.
Permitir
Permite ver programas y películas emitidos sin clasificación.
✍
Las clasificaciones de contenido aumentarán en función del nivel de la clasificación basada en la edad. Por ejemplo, un programa con una clasificación
TV-PG V (Violencia) puede contener violencia moderada, mientras que una clasificación TV-14 V (Violencia) puede contener violencia más intensa.
60
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Opciones de clasificación personalizada para Canadá
Si seleccionó Canadá como país de residencia en la página 53, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó
EE.UU., consulte la página 60.)
Opción
Clasificación
Inglesa
Clasificación
Francesa
Descripción
C
C8+
G
PG
14+
18+
G
8 ans+
13 ans+
Niños de todas las edades.
Niños de 8 años y mayores.
Programación general.
Supervisión paterna.
Audiencia de 14 años y mayores.
Programación adulta.
Programación general.
No recomendado para niños pequeños.
No recomendado para edades inferiores a 13 años.
16 ans+
No recomendado para edades inferiores a 16 años.
Programación restringida a adultos.
Clasificación de
EE. UU.
18 ans+
Consulte “ Clasificación de TV ” en la página 60 para obtener
información detallada.
61
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso del menú Reloj
Para seleccionar el menú Reloj
1
Oprima
MENU
.
2
Use la perilla control para pasar al icono del reloj y oprima
.
Para poner la hora actual
1
Use la perilla control para seleccionar “Hora actual” y luego oprima .
M ove r : E s c o g e r :
MENU
2
Si está vigente el horario de verano, primero ponga esta modalidad en
“SÍ”.
3
Use la perilla control para poner la hora correcta y luego oprima .
4
Oprima MENU para salir de la pantalla de menú.
Para activar el reloj
Antes de activar el reloj, no se olvide de colocar el reloj de su TV de proyección a la hora actual y en la modalidad del horario de verano.
1
Con la perilla control, seleccione “Reloj 1” o “Reloj 2” y luego oprima
.
2
Use la perilla control para asentar el día, hora, y preferencias de canal y luego oprima para seleccionar cada uno de ellos.
3
Oprima
MENU para salir de la pantalla del menú.
Para reinicializar la hora actual y los relojes
❑
Oprima
RESET
en el control remoto tras seleccionar esa opción en el menú Reloj.
Selección de opciones de Reloj
El menú Reloj incluye las siguientes opciones:
Opción
Reloj 1
Reloj 2
Descripción
Programar
NO Seleccione para apagar el reloj respectivo. (Se guardará la selección anterior.)
Hora Actual
Ajusta la hora actual.
Hora de verano SI
Seleccione en primavera para ajustar la hora durante el horario de verano.
NO
Seleccione para indicar el día, hora, duración y canal correspondiente a cada reloj.
Seleccione en otoño para ajustar la hora al final del horario de verano.
62
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
Uso del menú Ajustes
Para seleccionar el menú Ajustes
1
Oprima
MENU
.
2
Use la perilla control para pasar al icono de ajustes y oprima
.
3
Use la perilla control para desplazarse a través de las funciones.
M ove r : E s c o g e r :
4
Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5
Use la perilla control para desplazarse por las opciones.
6
Oprima para seleccionar la opción deseada.
7
Oprima
MENU
para salir de la pantalla del menú.
MENU
Selección de opciones de Ajustes
El menú Ajustes incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Caption Vision Permite realizar la selección entre los tres modos de subtítulo
(para programas que se emiten con subtítulos).
NO
Desactiva Caption Vision.
CC1, CC2,
CC3, CC4
Muestra una versión impresa del diálogo o los efectos de sonido de un programa. (Debe ajustarse en
CC1 para la mayoría de los programas.)
TEXT1, TEXT2,
TEXT3, TEXT4
XDS
(Servicio ampliado de datos)
Muestra información de la cadena o emisora utilizando la mitad de la pantalla o toda (si se encuentra disponible). Para que aparezcan subtítulos, seleccione CC1 .
Muestra el nombre de la cadena y del programa, su duración y la hora de emisión si la emisora ofrece este servicio.
(Continúa)
63
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Uso de los menús
z
Para utilizar esta función con discos DVD para pantalla panorámica, ajuste el reproductor DVD en la relación de aspecto
16:9.
Opción
Etiqueta de
Video
Descripción
Esta función le permite identificar los aparatos de audio y video que usted haya conectado al TV de proyección, a fin de poder identificarlos en la pantalla al usar
TV/VIDEO
. Una vez seleccionada la opción Etiqueta de Video en el menú Video, use la perilla control para hacer resaltar la entrada que quiere etiquetar y luego oprima para seleccionarla. Después, use la perilla control para recorrer las etiquetas. Oprima para seleccionar el aparato que conectó a cada entrada en la parte trasera del TV de proyección. Seleccione “Omitir” si no tiene conectado un aparato a la entrada respectiva.
VIDEO 1/2/3/4 VHS, 8mm, Beta, LD, Games, SAT,
DVD, Web, Receiver, DTV, Omitir
VIDEO 5/6
DVD, DTV, HD, Omitir
Si selecciona
Omitir
, el TV de proyección omitirá esta conexión cuando oprima TV/VIDEO .
✍
Al seleccionar “Receiver” en Video Label, se fija la entrada del TV de proyección.
Idioma
Seleccione el idioma en que desea ver todos los menús en pantalla: English , Español , Français .
16:9 Realzado Proporciona una resolución realzada de imagen para fuentes de pantalla panorámica, como DVD (disponible solamente cuando el TV de proyección se encuentra en el modo VIDEO). Oprima
TV/VIDEO
y seleccione una de las siguientes opciones:
AUTO
Para activarse automáticamente al recibirse una señal 16:9.
SI
NO
Para activarse manualmente.
Para desactivarse manualmente.
✍
Aparece AUTO/SI cuando el TV de proyección está ajustado en el modo
VIDEO 1-6.
Aparece SI/NO cuando el TV de proyección está ajustado en el modo VIDEO 5-6 y se recibe una señal 480p.
64
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Programación del control remoto
El control remoto está programado para utilizar equipos de video Sony.
Equipo
Sony
Videocaseteras Beta, ED
Beta
Videocasetera de 8 mm
Videocasetera VHS
Reproductor DVD
Posición del selector del control remoto
Clave programable
AV1 303
AV2
AV3
DVD
302
301
751
Si dispone de algún equipo de video que no sea Sony que desee controlar con el control remoto del TV de proyección, utilice los siguientes procedimientos para programar el control remoto.
✍
El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder utilizarse con el control remoto.
Consulte las Claves de fabricantes en la página 67 y localice la clave de tres
dígitos correspondiente a su aparato. Si aparece más de una clave, use la que aparece primero para llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para programar un descodificador o un receptor de satélite
1
Abra el panel del control remoto.
2
Oprima
CODE SET
dentro del panel.
3
Cierre el panel y oprima SAT/CABLE (FUNCTION) .
4
Introduzca el número de código de tres dígitos del fabricante mediante los botones
0-9
.
5
Oprima
ENTER
.
6
Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control remoto del TV de proyección hacia el componente y oprima el botón
POWER
verde que se corresponda con ese componente. Si responde el aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes a su aparato.
(Continúa)
65
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Para programar un equipo de video
1
Abra el panel del control remoto.
2
Deslice el selector a la posición que corresponda al tipo de aparato deseado.
3
Oprima CODE SET dentro del panel.
✍
Debe realizar el paso 4 antes de 10 segundos después del paso 3, o deberá iniciar la operación de nuevo a partir del paso 3.
4
Cierre el panel e introduzca el número de código de tres dígitos del fabricante mediante los botones 0-9 .
5
Oprima
ENTER
.
6
Para comprobar si el número de código funciona, oriente el control remoto del TV de proyección hacia el componente, abra el panel y oprima el botón POWER verde. Si responde el aparato, la programación está hecha. De lo contrario, intente con las demás claves correspondientes a su aparato.
Consejos
❑
Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta que encuentre la que sirve con su equipo.
❑
Si introduce una clave nueva, la clave que había introducido previamente durante el ajuste se borrará.
❑
En casos de excepción, es posible que no se pueda emplear el equipo con el control remoto Sony. En este caso, utilice la unidad de control remoto propia del equipo.
66
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Claves de fabricantes
Videocaseteras
Fabricante Clave
Sony
Admiral
(M. Ward)
301
327
Aiwa 338, 344
Audio Dynamic 314, 337
Broksonic
Canon
319, 317
309, 308
Citizen
Craig
332
302, 332
Criterion 315
Curtis Mathes 304, 338, 309
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
341, 312, 309
314, 336, 337
304
319, 320, 316,
317, 318, 341
Fisher
Funai
330, 335
338
General Electric 329, 304, 309
Go Video 322, 339, 340
Goldstar
Hitachi
332
306, 304,
305,338
Instant Replay 309, 308
JC Penney 309, 305, 304,
330, 314, 336,
337
JVC
Kenwood
LXI (Sears)
314, 336, 337,
345, 346, 347
314, 336, 332,
337
332, 305, 330,
335, 338
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
308, 309, 310
314, 336, 337
332
309, 335
Fabricante
Minolta
Mitsubishi/
MGA
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Panasonic
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Quasar
RCA/
PROSCAN
Realistic
Sansui
Samsung
Sanyo
Scott
Sharp
Shintom
Signature 2000
(M. Ward)
SV2000
Sylvania
Symphonic
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Toshiba
338
308, 309, 338,
310
338
332
314, 336, 337
314. 336, 338,
337
309, 308
312, 311
Clave
305, 304
323, 324, 325,
326
325, 338, 321
314, 336, 337
309, 308
327
308, 309, 306,
307
305, 304
308, 309
308, 309, 310
308
308, 309, 306
304, 305, 308,
309, 311, 312,
313, 310, 329
309, 330, 328,
335, 324, 338
314
322, 313, 321
330, 335
312, 313, 321,
335, 323, 324,
325, 326
327, 328
315
338, 327
Información adicional
Fabricante
Wards
Yamaha
Clave
327, 328, 335,
331, 332
314, 330, 336,
337
331 Zenith
Reproductores DVD
Fabricante
Sony
Panasonic
Pioneer
RCA
Toshiba
Clave
751
753
752
755
754
Descodificadores
Fabricante
Hamlin/Regal
Jerrold/G. I.
Oak
Panasonic
Pioneer
Scientific
Atlanta
Tocom
Zenith
Clave
222, 223, 224,
225, 226
201, 202, 203,
204, 205, 206,
207, 208, 218
227, 228, 229
219, 220, 221
214, 215
209, 210, 211
216, 217
212, 213
Receptores de satélite
Fabricante
Sony
General
Electric
Hitachi
Hughes
Panasonic
RCA/
PROSCAN
Toshiba
Clave
801
802
805
804
803
802, 808
806, 807
67
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Uso del control remoto con otros aparatos
Con una videocasetera
Abra el panel y deslice el selector a la entrada de audio o video que usted programó para este aparato
Para ...
Oprima
Activar/desactivar
Cambiar de canal botón
POWER
CH +/–
(verde) denro del panel
Grabar
Reproducir
N y
N
REC
simultáneamente.
Detener el funcionamiento
Avanzar rápidamente x
M
Rebobinar la cinta
Hacer pausa
Buscar una imagen hacia delante o hacia atrás m
X (oprímalo de nuevo para reanudar la reproducción normal)
M o m durante la reproducción
(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción normal)
Cambiar el modo de entrada selector
Con un reproductor
DVD
Abra el panel y deslice el selector a la entrada de DVD que usted programó para este aparato.
Para ...
Activar/desactivar
Reproducir
Detener el funcionamiento
Oprima
botón POWER (verde) dentro del panel
N x
Hacer pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar la reproducción normal)
Recorrer las diferentes pistas de un disco de audio
M para avanzar o m para retroceder
Recorrer los diferentes capítulos de un disco de video
CH+
para avanzar o
CH–
para retroceder
Mostrar el menú DVD
DVD MENU
Seleccionar pistas directamente botones 0-9
Ver el menú (Ajustes)
Ver los títulos DVD
Usar el menú DVD
MENU
DVD TITLE
M , m , < , , , ENTER
68
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Con un descodificador
Para ...
Activar/desactivar
Seleccionar descodificador
Seleccionar canales
Cambiar de canal
Volver al canal anterior
Oprima
SAT/CABLE (POWER)
SAT/CABLE (FUNCTION) botones
0-9
,
ENTER
CH +/–
JUMP
Con un receptor de satélite
Para ...
Activar/desactivar
Oprima
SAT/CABLE (POWER)
Seleccionar receptor de satélite
SAT/CABLE (FUNCTION)
Seleccionar canales
Cambiar de canal
Volver al canal anterior
Ver el número de canal
Ver la guía DBS
Ver el menú DBS botones 0-9 , ENTER
CH +/–
JUMP
DISPLAY
GUIDE
MENU
El resalte (cursor)
Seleccionar opciones perilla control o flechas
69
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Solución de problemas
Si después de leer este manual de instrucciones desea realizar otras consultas relacionadas con el uso de su nuevo TV de proyección Sony, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Problema
No hay imagen
(la pantalla no se enciende), no hay sonido
El control remoto no funciona
Soluciones posibles
❏
Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado con firmeza a la toma de corriente de la pared.
❏
Oprima el botón de corriente de la parte delantera del TV de proyección.
❏
Compruebe si el ajuste de TV/VIDEO es correcto: para ver el TV de proyección, póngalo en TV y para ver las imágenes de un equipo conectado, póngalo en
VIDEO1, 2, 3, 4, 5
ó
6
.
❏
Pruebe con otro canal. Podría ser un problema de la emisora.
❏
Se ha activado la función Control Paterno (consulte “Uso del menú Paterno” en la página 54).
❏
Si el TV de proyección no enciende y una luz roja sigue parpadeando, es posible que el TV de proyección necesite servicio de un técnico. Llame al Centro de
Servicio Sony.
❏
Las baterías podrían estar bajas. Sustitúyalas.
❏
Oprima
TV (FUNCTION)
cuando utilice el TV de proyección.
❏
Asegúrese de que el cable de corriente del TV de proyección está conectado con firmeza a la toma de corriente de la pared.
❏
Mantenga el TV de proyección a cuando menos un metro o más de distancia de tubos fluorescentes.
❏
Compruebe la orientación de las baterías.
Imagen oscura, pobre o
❏
Ajuste el valor de
Contraste
del menú Video (consulte la página 48).
inexistente (pantalla encendida),
❏
Ajuste el valor de Brillo
del menú Video (consulte la página 48).
buen sonido
❏
Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
❏
Ajuste la convergencia de nuevo utilizando FLASH FOCUS
(consulte “Ajuste automático de la convergencia —FLASH FOCUS™—” en la página 33).
Buena imagen, sin sonido
No se pueden recibir canales digitales (cuando se conecta el receptor DTV)
❏
Oprima MUTING
para que desaparezca “MUTING” de la pantalla (consulte la página 34).
❏
Compruebe que Bocinas está en SI
en el menú Audio (consulte la página 51).
❏
Compruebe el ajuste de MTS en el menú Audio (consulte “
❏
Compruebe las conexiones entre el receptor DTV y el TV de proyección (consulte la página 28).
❏
Compruebe si su localidod eatá preparada para recibir emisiones digitales.
No puede recibir canales de
❏
Cambie
Cable
a
NO
banda alta (UHF) cuando utiliza
❏
Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales que se reciban y una antena
que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
Sin color
❏
Ajuste los valores de Color
del menú Video (consulte la página 48).
Sólo aparecen interferencias y ruido en la pantalla
❏
Compruebe el ajuste de Cable en el menú Canal (consulte “
❏
Compruebe las conexiones de antena/cable.
❏
Asegúrese de que el canal está emitiendo programas.
❏
Oprima
ANT
para cambiar el modo de entrada (consulte la página 37).
70
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Problema
Rayas o líneas con puntos
Soluciones posibles
❏
Ajuste la antena.
❏
Aleje el TV de proyección de fuentes de interferencia como automóviles, letreros de neón o secadores de pelo.
El televisor se queda fijo en un canal
❏
Utilice
Auto Programación
del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
❏
Compruebe los ajustes de
Fijar Canal
Imágenes dobles o fantasma
❏
Utilice una antena exterior altamente direccional o un cable (cuando el problema lo causen los reflejos provocados por montañas cercanas o edificios altos).
Imposible utilizar el menú
❏
Si la opción del menú que se desea seleccionar aparece en gris, no se puede seleccionar.
❏
Apague y encienda de nuevo el TV de proyección.
No se recibe ningún canal cuando utiliza televisión por cable
No se obtiene suficiente volumen al utilizar un descodificador
❏
Utilice
Auto Programación
del menú Canal para añadir canales que se reciban y
que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
❏
Compruebe los ajustes de cable.
❏
Compruebe que Cable está ajustado en SI
en el menú Canal (consulte la página
❏
Aumente el volumen del descodificador mediante el control remoto de éste.
Después oprima
TV (FUNCTION)
y ajuste el volumen del TV de proyección.
Índice de Canales no muestra todos los canales disponibles
Imposible recibir canales
Imposible seleccionar un canal
❏
Compruebe que Cable está ajustado en ON en el menú Canal (consulte “
❏
Utilice
Auto Programación
del menú Canal para añadir canales de televisión que
se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
❏
Utilice Auto Programación del menú Canal para añadir canales de televisión que
se reciban y que no se encuentren en la memoria del TV de proyección (consulte la página 53).
Contraseña perdida
No se puede cambiar el canal con el control remoto
❏
En la pantalla de contraseñas (consulte la página 53), introduzca la siguiente contraseña maestra: 4357. La contraseña maestra borra la contraseña anterior; no puede utilizarse para desbloquear canales temporalmente.
❏
Si está usando otro dispositivo para cambiar canales, asegúrese que no ha cambiado sin querer su TV de proyección del canal 3 ó 4.
❏
Si utiliza otro dispositivo para controlar canales, asegúrese de que ha oprimido el botón de “función” correspondiente a ese dispositivo, o de que el interruptor deslizante está correctamente ajustado. Por ejemplo, si utiliza el sistema de cable para controlar canales, asegúrese de oprimir
SAT/CABLE
.
❏
Asegúrese que la función de Etiqueta de Video no está en Omitir
No se puede ver la lista de los demás aparatos de video que están conectados al TV de proyección
Aparece un cuadro negro en la pantalla
❏
Está seleccionada una opción de texto en el menú de Ajustes y no se está
transmitiendo texto (consulte la página 63 para cambiar los Ajustes). Para apagar
esta función, seleccione NO en la opción Caption Vision (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja
CC1
en lugar de
Texto 1-4
.
(Continúa)
71
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Problema Soluciones posibles
No aparece la imagen gemela o
❏
Asegúrese que la imagen gemela se encuentre sintonizada con una fuente de video
ésta permanece sin movimiento o un canal con programación al aire.
❏
Es posible que se encuentre sintonizada con una entrada de video que no tiene nada conectado. Vea sus entradas de video, utilizando
TV/VIDEO
.
❏
Twin View no está programado para recibir una señal de la entrada AUX. Si usted conectó una videocasetera, reproductor DVD o receptor de satélite a la entrada
AUX en su TV de proyección, no aparecerá en la segunda imagen.
Se ve el mismo programa en ambas imágenes
❏
Es posible que ambas imágenes se encuentren sintonizadas al mismo canal. Trate de cambiar el canal, ya sea de la imagen principal o de la segunda imagen.
❏
Es posible que su instalación requiera que todos los canales sean seleccionados a través de un descodificador. El descodificador puede descodificar una sola señal a la vez y, por lo mismo, no se puede utilizar la función Twin View. De ser posible, conecte un cable directo a la entrada VHF/UHF de su TV de proyección. (Esto funciona sólo si su sistema de cable suministra una señal descodificada.)
Lo único que aparece en la segunda imagen son canales de televisión
❏
Asegúrese que Etiqueta de video no está programado para omitir sus entradas de
video. Consulte el menú Ajustes en la página 63.
Canal Favorito no muestra sus elecciones
❏
Verifique que
Canal Favorito
está configurado en modalidad de
Manual
en el
menú Canal (consulte “ Canal Favorito ” en la página 52).
Algunas fuentes de video no aparecen cuando se oprime TV/
VIDEO
❏
Asegúrese de que la Etiqueta de Video no está ajustada a
Omitir
“ Etiqueta de Video ” en la página 64).
72
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Especificaciones
Sistema de proyección
Tubo de imagen
Lentes de proyección
Antena
Systema de televisión
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
Cobertura de canales
VHF
UHF
CATV
Requisitos de suministro eléctrico
Número de entradas/salidas
Video (IN)
S Video (IN)
Audio (IN)
AUDIO (VAR/FIX) OUT
TV Out
4
3
3 tubos de imagen, 3 lentes, sistema horizontal en línea
Tubos monocromáticos de gran brillo y 17,78 cm (tamaño de trama 16 cm), con acople óptico y sistema de enfriamiento líquido
Alto rendimiento, lentes híbridas F1.1 de gran diámetro
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
NTSC, estándar americano de televisión
121,92 cm (43 pulgadas) (KP-43HT20)
134,62 cm (53 pulgadas) (KP-53HS20, KP-53HS30)
159,94 cm (61 pulgadas) (KP-61HS20, KP-61HS30)
2-13
14-69
1-125
120V, 60 Hz
6
1
1
CONTROL S (IN/OUT) 1
Entradas de componente de video 2 (Y, P
B
, P
R
)
1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa
Y: 1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización),
75 ohm
500 mVrms (modulación 100%)
Impedancia: 47 kiloohm
500 mVrms (raíz cuadrada media) (100 % de modulación), impedancia: 470 ohm
1 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa miniconectores
Y: 1,0 Vp-p, desequilibrado de 75 ohm, sincronización negativa
P
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Entradas RF
Convertidor
2
1
(Continúa)
73
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Información adicional
Accesorios suministrados
Control remoto
Baterías AA (R6)
Accesorios opcionales
Cable AV
Cable de audio
Cable Control S
Cable de video de componente
Receptor AV
Soporte para TV
Salida de la bocina
Dimensiones (An x Al x Prf)
Peso
Consumo de energía
En uso
En espera
RM-Y908
2 suministradas para el control remoto
VMC-810/820/830 HG
RKC-515HG
RK-G69HG
VMC-10/30 HG
STR-V555ES
SU-43HT4/43HT5
20W × 2 (KP-43HT20, KP-53HS30, KP-63HS30)
18W × 2 (KP-53HS20, KP-61HS20)
38 × 42 1 /
8
× 22 4 /
3
pulgadas (965 × 1 069 × 577 mm) (KP-43HT20)
46 1
/
2
× 55
7
/
8
× 25 pulgadas (1 180 × 1 417 × 632 mm) (KP-53HS20,
KP-53HS30)
54 × 61
1
/
2
× 26
1
/
4
pulgadas (1 370 × 1 560 × 666 mm) (KP-61HS20,
KP-61HS30)
119 lb 8 oz (54,2 kg) (KP-43HT20)
152 lb 9 oz (69,2 kg) (KP-53HS20)
157 lb (71,2 kg) (KP-53HS30)
203 lb 11 oz (92,4 kg) (KP-61HS20)
210 lb 5 oz (95,4 kg) (KP-61HS30)
230 W
Menos de 1 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
74
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Índice alfabético
16:9 (pantalla panorámica)
64
A
Agudos, ajuste
Ajuste de canales
Ajustes, menú
Ampliación de imágenes en Imagen Gemela
(Twin View)
Añadir canales a la lista de canales
Antena, conexión
Área de visualización recomendada
Audio, menú
Auto Programación (programación de canales)
Auto Volumen
Ajustes de audio
Descripción
Autoajustes
B
Balance, ajuste
Baterías, inserción en el control remoto
Bloquear programas
Bloqueo Paterno, descripción
Botones
ANT
CH +/–
CODE SET
de encendido SAT/CABLE
de encendido TV
de función SAT/CABLE
de función TV
DISPLAY
DRC/CINEMOTION
DVD MENU
DVD TITLE
FAVORITES
FREEZE
GUIDE
INDEX
JUMP
MENU
MTS/SAP
MUTING
PIC MODE
POWER
RESET
SLEEP
SYSTEM OFF
TV/VIDEO
VOL +/–
Brillo, ajuste
C
Cable
Audio/Video
S VIDEO
Cable coaxial
Cámara de video, conexión
Canal Favorito
Ajuste
Auto
Descripción
Manual
Uso
Canal, menú
Canales
Ajuste
Creación de etiquetas
Canales bloqueados
Ajuste
Visualización
CineMotion, DRC
Clasificaciones, ajuste
Claves de fabricantes
Color, ajuste
Conexión
Cámara de video
Descodificador
Descodificador o antena
Receptor de audio
Receptor de satélite
Receptor de televisión digital
Reproductor DVD
Videocasetera
Congelación, uso
Contenido de la caja
Contraseña, cambiar
Contraste de imagen, ajuste
Control remoto
Inserción de las baterías
Programación
75
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Control remoto, uso de otros componentes con
Descodificador
Receptor de satélite
Reproductor DVD
Videocasetera
CONTROL S
Controles de menú del panel frontal
Controles del panel posterior y conexiones
Convergencia, ajustar automáticamente
Creación digital de la realidad
D
Descodificador
Activación/desactivación
Con videocasetera, conexión
Conexión con videocasetera
Uso con control remoto del TV de proyección
E
Efecto de sonido (TruSurround), ajuste
Entradas de video, etiquetado
64
Entradas, etiquetado
64
Especificaciones
Etiqueta
Canales
Entradas de video
64
F
Flash Focus
Descripción
Emplear
Función Zoom, con Imagen Gemela
(Twin View)
43
Funciones
G
Graves, ajuste
H
Hora actual, ajuste
Hora de verano, ajuste
I
Idiomas, ajuste para menús
64
Imagen Gemela (Twin View™)
Indicación de la pantalla, desactivar
Indice de canales
Descripción
Uso
76
Instalación del TV de proyección
16
J
Jump, uso
L
Lista de canales, añadir canales
M
Memorización de canales
Menús
Ajustes
Audio
,
Canal
Paterno
Reloj
Video
Modo DRC, descripción
Modos de subtítulo
63
Modos de video, selección
MTS/SAP, uso
N
Nitidez, ajuste
Nombre de Canal
O
Omitir canales de la lista de canales
Omitir/Añadir Canal
P
Pantalla panorámica
64
Pantalla panorámica, descripción
Paterno, menú
Proporción dimensional, 16:9 en Twin View
42
R
Realzado, 16:9
64
Receptor AV, conexión a la toma TV OUT
Receptor de audio, conexión
Receptor de satélite
Conexión
Uso con el control remoto del TV de proyección
Receptor de televisión digital, conexión
Reloj
Ajuste
Menú
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Reproductor DVD
Con conectores A/V, conexión
Con conectores de video de componente, conexión
Uso con el control remoto del TV de proyección
Restauración
Opciones de Audio
Opciones de Reloj
Opciones de Video
S
Servicio ampliado de datos
63
Solución de problemas
–
72
Sonido bilingue
Sonido envolvente
Sonido estable ajuste
descripción
Sonido suprimido, uso
Sonido TruSurround, ajuste
Subtítulos
63
T
Televisión digital
Conexión
Ver
Temperatura del color, ajuste
Tinte, ajuste
Tipos de conectores
Twin View
Descripción
Uso
Visualización
V
Video, menú
Videocasetera
Con cable, conexión
Con descodificador, conexión
Con receptor de satélite, conexión
Uso con el control remoto del TV de proyección
Visualización de imagen gemela
77
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Model name1[KP-43HT20] Model name2[KP-53HS20/30] Model name3[KP-61HS20/30]
[4-081-143-31 (1)]
Printed in U.S.A.
Si después de leer este manual de instrucciones le surgen preguntas adicionales sobre el uso del
TV de proyección Sony, por favor llame a uno de los siguientes números (sólo en inglés).
Los clientes de los EEUU continentales pueden ponerse en contacto con el
Centro de respuesta directa marcando el:
1-800-222-SONY (7669)
Los clientes de Canadá pueden ponerse en contacto con el
Centro de relaciones con el cliente marcando el:
(416) 499-SONY (7669)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Normas importantes sobre seguridad
- 8 Presentación del TV de proyección Sony
- 9 Utilización de este manual
- 10 Contenido de la caja
- 10 Inserción de las baterías en el control remoto
- 10 Transporte del TV de proyección
- 11 Instalación del TV de proyección
- 12 Tipos de conectores
- 13 Controles y conectores del TV de proyección
- 16 antena)
- 19 Conexión de videocasetera y cable
- 20 Conexión de videocasetera y descodificador
- 22 cintas
- 23 Conexión de un receptor de satélite
- 24 videocasetera
- 25 Conexión de un receptor de audio
- 26 para componentes de video
- 27 con conectores A/V
- 28 Conexión de un receptor de televisión digital
- 29 Conexión de una cámara de video
- 30 Conexión de un receptor AV (Audio Video)
- 31 Uso de la función CONTROL S
- 33 —FLASH FOCUS
- 34 Uso del control remoto
- 37 Para ver programas de TV
- 39 Para ver TV digital
- 40 Uso de Canal Favorito
- 41 Uso de Imagen Gemela (Twin View™)
- 44 Uso de Congelación
- 45 Uso de la función de Índice de Canales
- 47 Resumen
- 48 Uso del menú Video
- 50 Uso del menú Audio
- 52 Uso del menú Canal
- 54 Uso del menú Paterno
- 62 Uso del menú Reloj
- 63 Uso del menú Ajustes
- 65 Programación del control remoto
- 68 Uso del control remoto con otros aparatos
- 70 Solución de problemas
- 73 Especificaciones