- SGTechno

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

- SGTechno | Manualzz

Sistemi TV satellitari

Raymarine

Manuale utente

Documento numero: 81258-3

Data: Ottobre 2006

Garanzia: Revisione dicembre 2003

ii Antenne TV satellitari Raymarine

Marchi registrati

Autohelm, HSB Raymarine, RayTech, RayTech RNS, Sail Pilot, SeaTalk e Sportpilot sono marchi registrati di Raymarine Holdings Limited (registrato in tutti i principali territori).

AST, Autoadapt, Auto GST, Autoseastate, Autotrim, Bidata, Marine Intelligence,

Maxiview, On Board, Raychart, Raynav, Raypilot, Raystar, ST40, ST60, Seaclutter,

Smart Route, Tridata e Waypoint Navigation sono marchi registrati di Raymarine

Limited.

DIRECTV è un marchio registrato ufficiale di DIRECTV Inc., un’azienda di GM

Hughes Electronics.

DISH TM Network è un marchio registrato ufficiale di EchoStar Communications

Corporation.

ExpressVu è proprietà di Bell ExpressVu, società controllata da Bell Satellite

Services.

Tutti i nomi degli altri prodotti sono marchi registrati (se applicabili) delle relative aziende.

©Raymarine plc 2006

Traduzione Gisella bianchi

- Powered by Intellian Technologies -

Gentile Cliente, nel congratularci per la scelta da Lei effettuata,

Le ricordiamo che il prodotto da Lei acquistato è distribuito in Italia da: iii

Deck Marine SpA

Via Quaranta 57

20139 Milano

Tel. 025695906 (centralino)

Tel. 0252539444 (assistenza tecnica)

Fax 025397746

E-mail: [email protected]

Sito web: www.deckmarine.it

iv Antenne TV satellitari Raymarine

v

vi Antenne TV satellitari Raymarine

vii

viii Antenne TV satellitari Raymarine

Indice

Indice

Note sulla sicurezza .....................................................................3

AVVERTENZA ........................................................................................3

Informazioni importanti .............................................................5

Posizione geografica ..........................................................................5

Ricezione canali TV 6

Compatibilità elettromagnetica ..........................................................6

Dichiarazione di conformità ...............................................................6

Direttiva WEEE ...................................................................................6

Direttiva sulla restrizione alle sostanze dannose ................................6

Informazioni sul manuale................................................................... 6

Informazioni sui prodotti e servizi Raymarine ....................................7

Installazione ................................................................................11

Linee guida di sicurezza e manutenzione EMC ...................................11

Contenuto della confezione ................................................................12

Attrezzatura necessaria ......................................................................13

Pianificare l’installazione ....................................................................14

Cavi ..................................................................................................14

Alimentazione ..................................................................................15

Prolunghe ...........................................................................................15

Installazione della ACU .......................................................................16

Dimensioni ACU ...............................................................................16

Installare la ACU .............................................................................. 17

Installazione dell’antenna ...................................................................18

Fissare l’antenna ..............................................................................18

Collegamento dei cavi del sistema ......................................................19

1

Collegare l’antenna ..........................................................................19

Collegamento della ACU ..................................................................20

Configurazione del sistema .................................................................20

Sistemi con 2 connettori RF ................................................................21

IRD singolo .......................................................................................21

Due IRD ............................................................................................21

IRD multipli ......................................................................................22

Sistema con 4 connettori RF .............................................................26

IRD multipli ......................................................................................27

Configurazione del sistema ...................................................... 31

Configurazione tramite ACU ...............................................................31

Accensione .......................................................................................31

Cambiare i satelliti predefiniti ..........................................................32

Monitorare lo stato dell’antenna .....................................................32

Modo Setup .....................................................................................33

Selezionare la coppia di satelliti 33

Selezionare la coppia di satelliti - DirecTV (USA) .............................34

Configurare il GPS usando la ACU ...................................................35

Modificare le informazioni dei satelliti .............................................36

Selezionare la frequenza locale ........................................................38

Sistemi LNB nelle regioni con polarizzazione lineare ......................39

Selezionare il metodo DiSEqC ..........................................................40

Selezionare l’angolo di inclinazione LNB ..........................................41

Versione display ...............................................................................42

Selezionare l’orientamento dell’antenna ..........................................42

Orientare manualmente l’antenna ...................................................43

2

Ritornare alle impostazioni predefinite ............................................44

Configurazione tramite l’interfaccia grafica (GUI) ...............................45

Menu principale GUI ........................................................................45

Tasti soft per controllare la GUI .......................................................47

Configurazione del GPS ....................................................................47

Modificare le informazioni relative al satellite .................................48

Manutenzione e soluzione ai problemi ...................................53

Introduzione .......................................................................................53

Manutenzione .....................................................................................53

AVVERTENZA: Alimentazione .............................................................53

Soluzione ai problemi .........................................................................53

Diagnosi antenna .............................................................................55

Informazioni relative ai satelliti ..............................................57

Introduzione .......................................................................................57

Area di copertura dei satelliti ..............................................................57

Condizioni climatiche .......................................................................57

Satelliti europei ...................................................................................57

Satelliti USA ........................................................................................61

Messico ...............................................................................................62

Australia ............................................................................................. 63

Nuova Zelanda.................................................................................... 63

Estremo oriente ...................................................................................64

Medio oriente .....................................................................................65

Sud America ........................................................................................67

Copertura dei satelliti in base alla posizione geografica .....................68

Europa ..............................................................................................68

Antenne TV satellitari Raymarine

Inseguimento dei satelliti ....................................................................70

Provider dei servizi ..............................................................................70

Satelliti europei ................................................................................70

Caratteristiche tecniche ........................................................... 75

Raymarine 45 STV ...............................................................................75

Raymarine 60 STV ...............................................................................78

Garanzia ....................................................................................... 83

Note sulla sicurezza

AVVERTENZA

Installazione del prodotto

Questo strumento deve essere installato e messo in funzione seguendo le istruzioni contenute in questo manuale. Un'errata installazione potrebbe provocare lesioni alle persone, danni all’imbarcazione e/o imprecisioni nella navigazione.

ATTENZIONE

Fusibile in-line

Se il circuito di alimentazione non dispone di un interruttore dovrete inserire un fusibile 5A in-line sul filo positivo

(bianco) del cavo di alimentazione.

ATTENZIONE

Coperchio dell’antenna

Usare sempre il piatto della base per sollevare lo strumento al fine di evitare danneggiamenti al coperchio dell’antenna.

3

ATTENZIONE

Coperchio dell’antenna

Usare sempre il piatto della base per sollevare lo strumento al fine di evitare danneggiamenti al coperchio dell’antenna.

ATTENZIONE

Materiale da imballaggio

Prima di installare o usare lo strumento, aprire il coperchio e togliere il materiale da imballaggio inserito nella base.

ATTENZIONE

Rivestimento antenna

L’uso di vernice o altri rivestimenti sulla parte esterna dell’antenna potrebbe degradarne le prestazioni al di sotto dei limiti accettabili.

4 Antenne TV satellitari Raymarine

Informazioni importanti

5

Introduzione

Questo manuale contiene informazioni importanti relative al collegamento e alla manutenzione delle antenne TV satellitari

Raymarine.

Vengono trattati i seguenti modelli:

D7943_1

• Antenna TV satellitare

45STV.

•Antenna TV satellitare

60STV.

L’antenna satellitare consente di vedere centinaia di canali televisivi senza interruzioni in qualunque condizione atmosferica.

In mare aperto o in porto il sistema antenna TV satellitare Raymarine identifica, acquisisce e insegue i segnali compatibili da tutti i satelliti DVB (Digital

Video Broadcast).

Per il migliore funzionamento del prodotto siete invitati a leggere le procedure di installazione, funzionamento e manutenzione contenute nel presente manuale.

USO - Le antenne satellitari Raymarine sono destinate a imbar- cazioni da diporto e da lavoro non soggette dalle norme di trasporto IMO. NON devono essere installate e utilizzate in altre situazioni.

Posizione geografica

L’antenna satellitare Raymarine è programmata per ricevere segnali dai satelliti selezionati nelle seguenti aree:

• Nord America

• Sud America

• Europa

• Australia

• Nuova Zelanda

• Cina

• Medio Oriente

Non si possono ricevere segnali con polarizzazione lineare su un sistema configurato per ricevere segnali con polarizzazione circolare e viceversa non si possono ricevere segnali con polarizzazione circolare su un sistema configurato per ricevere segnali con polarizzazione lineare. Se cambia la posizione geografica è necessario modificare l’LNB dell’antenna in base all’area operativa. Potrebbe essere necessario modificare anche l’IRD e i ricevitori TV. Per dettagli completi sulla posizione geografica fare riferimento alla sezione

“Copertura dei satelliti in base alla posizione geografica” a pagina 68.

6

Ricezione canali TV

Per la completa funzionalità del sistema antenna TV Raymarine è necessario il relativo abbonamento al/ai provider del servizio. Per dettagli

completi sui provider dei servizi fare riferimento alla sezione “Provider dei servizi” a pagina 70.

Compatibilità elettromagnetica

Tutti gli apparati ed accessori sono stati realizzati da Raymarine seguendo i migliori standard qualitativi vigenti nell'ambiente della nautica di diporto.

Il design e la realizzazione dei prodotti Raymarine sono conformi agli standard previsti per la Compatibilità elettromagnetica (EMC) ma una corretta installazione è fondamentale per assicurare che il buon funzionamento degli apparati non venga compromesso.

Dichiarazione di conformità

Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 89/336/EC ed è contrassegnato con la marcatura CE.

Direttiva WEEE

La direttiva WEEE prevede il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nonostante la direttiva WEEE non si riferisca a tutti i prodotti Raymarine, l’azienda ne condivide la politica e chiede a tutti i propri clienti il rispetto della normativa per lo smaltimento di questo prodotto.

Il simbolo del cassonetto con una croce, mostrato qui sopra, indica che questo prodotto non deve essere smaltito al pari dei normali rifiuti.

Antenne TV satellitari Raymarine

Per informazioni sullo smaltimento siete pregati di contattare il vostro rivenditore o Raymarine.

Direttiva sulla restrizione alle sostanze dannose

RoHS

COMPLIANT

I modelli europei di questo prodotto utilizzano dei componenti conformi ai requisiti della Direttiva 2002/95/EC sulla restrizione all’uso di sostanze dannose (RoHS).

Informazioni sul manuale

Allo stato attuale le informazioni contenute nel presente manuale sono da ritenersi corrette al momento della sua stampa. Tuttavia, Raymarine e Deck

Marine non hanno responsabilità per eventuali imprecisioni od omissioni.

Inoltre, Raymarine e Deck Marine, in accordo con la propria politica di continuo miglioramento e aggiornamento, si riservano il diritto di effettuare cambiamenti senza l'obbligo di avvertenza alle specifiche e alle istruzioni contenute in questo manuale. Di conseguenza, potrebbero verificarsi inevitabili differenze tra il prodotto e le informazioni del manuale, per le quali Raymarine e Deck Marine non potranno essere ritenute responsabili.

Per consentire un più agevole utilizzo di questo manuale alcuni termini sono riportati in inglese oltre che in italiano.

7

Informazioni sui prodotti e servizi Raymarine

I prodotti Raymarine sono supportati da una vasta rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Per informazioni sui prodotti e servizi Raymarine vi preghiamo di contattare una delle seguenti società:

Italia Deck Marine SpA

Via Quaranta 57

20139 Milano

Italia

Tel. 02 5695906 (centralino)

02 52539444 (assistenza tecnica)

Fax 02 5397746

Regno Unito Raymarine plc

Robinson Way, Anchorage Park

Portsmouth, Hampshire

England PO3 5TD

Regno Unito

Tel. +44 2392 693611

Fax +44 2392 694642

Stati Uniti d’America

Raymarine, Inc.

21 Manchester Street

Merrimack

New Hampshire 03054

USA

Tel. +1 603 881 5200

+1 800 539 5539

Fax +1 603 864 4756

Oppure vi invitiamo a visitare uno dei seguenti siti internet: www.raymarine.com

www.deckmarine.it

8 Antenne TV satellitari Raymarine

Componenti del sistema

Antenna TV satellitare

STV Raymarine

Ricevitore satellitare (IRD)

Alimentazione c.c.

Unità di controllo antenna

Televisore

D7944_1

Nota: Il ricevitore satellitare, il televisore e il servizio di abbonamento non sono compresi nella confezione.

9

10 Antenne TV satellitari Raymarine

Installazione

11

Linee guida di sicurezza e manutenzione EMC

Tutti gli apparati ed accessori sono stati realizzati da Raymarine seguendo i migliori standard qualitativi vigenti nell'ambito della nautica da diporto.

Il loro design e la loro progettazione sono conformi alle norme previste per la

Compatibilità Elettromagnetica (EMC), ma una corretta installazione è fondamentale per assicurare che il buon funzionamento degli apparati non venga compromesso. Sebbene sia stato fatto tutto il necessario per assicurarne le prestazioni in qualunque condizione, è importante conoscere i fattori che potrebbero influire sull'operato del prodotto.

Le linee guide fornite descrivono le condizioni per un’ottimale prestazione

EMC, ma tali condizioni potrebbero non venire soddisfatte in tutte le situazioni. Per assicurare le migliori condizioni per una buona compatibilità EMC verificare che ci sia la massima distanza possibile tra la strumentazione elettronica.

Per l’ottimale conformità EMC ogni qualvolta è possibile:

• Tutta la strumentazione Raymarine e i cavi di collegamento devono essere

• Ad almeno 1 metro da trasmittenti o da cavi di trasmissione radio, come per esempio VHF e antenne. Nel caso di SSB, la distanza deve essere di 2 metri.

• Ad oltre 2 metri dalla traiettoria del fascio radar. Il fascio normalmente trasmette con un angolo di 20° soprastanti e sottostanti l'elemento di trasmissione.

• La strumentazione dovrebbe essere alimentata da una batteria diversa da quella utilizzata per l'avviamento dei motori. Cadute di tensione sotto i 10V nell'alimentazione possono causare la reimpostazione degli apparati. Gli strumenti non verranno danneggiati ma si verificherà una perdita parziale di dati con modifiche nei modi operativi.

• Utilizzare sempre cavi originali Raymarine. Tagliare e ricollegare questi cavi può compromettere la conformità EMC e deve quindi essere evitato o comunque effettuato seguendo in dettaglio le istruzioni del presente manuale di istruzioni.

Nuclei in ferrite

Non rimuovere i nuclei in ferrite, presenti sui cavi. Nel caso ciò avvenisse durante l'installazione il nucleo deve essere ricollegato nella stessa posizione.

Utilizzare sempre i nuclei in ferrite forniti da Raymarine.

Collegamento ad altri strumenti

Se la strumentazione Raymarine deve essere collegata ad altri strumenti che utilizzano un cavo non fornito da Raymarine, il nucleo in ferrite DEVE sempre essere montato sul cavo vicino allo strumento Raymarine.

12

Contenuto della confezione

Antenna STV Raymarine

L’involucro in vetroresina contiene il meccanismo di posizionamento dell’antenna, il dispositivo LNB (Low Noise Block), l’alimentazione e gli elementi di controllo.

I connettori posti sotto il piatto della base collegano i cavi dell’alimentazione, del segnale e del controllo agli strumenti sottocoperta.

Antenne TV satellitari Raymarine

D7945_1

Unità di controllo antenna (ACU)

Controlla l’alimentazione all’antenna tramite l’interruttore On/Off. I tre tasti soft consentono la programmazione dei satelliti e di eseguire le diagnostiche dell’antenna.

Kit di installazione

Contiene il necessario per montare l’antenna e la ACU.

• 4 x viti esagonali.

• 4 x rondelle.

• 4 x rondelle piatte.

• 4 x viti .

D7947_1

Cavi del sistema

La confezione STV Raymarine comprende i seguenti cavi:

• R08134 - Cavo dati e alimentazione, 15m, usato per collegare l’antenna e la ACU.

• R08133 - Cavo alimentazione, 10m, usato per collegare l‘ACU all’alimentazione c.c. (solo modelli 45STV).

• R08280 - Cavo alimentazione, 10m, usato per collegare l‘ACU all’alimentazione c.c. (solo modelli 60 STV).

• R08135 - Cavo RF 15m, usato per collegare l’antenna e l’IRD (Integrated Receiver Decoder).

• Cavo PC, 1,8m, usato per collegare la ACU a un personal computer per la configurazione del sistema e le diagnostiche.

CD-ROM

Contiene il software per programmare il sistema ed eseguire le diagnostiche del sistema usando un PC.

Attrezzatura necessaria

Chiave inglese

13mm

Trapano elettrico

Chiave a tubo

Seghetto a tazza

80mm

Boccola 13 mm

Cacciavite a stella

13

Brugola

5 mm

Matita

Punta

10 mm

Nastro adesivo

Sigillante impermeabile

D7948_1

14

Pianificare l’installazione

.

Visuale aperta del cielo

Min 1,2m (4 ft)

Min 1,2m (4 ft)

Sopra il fascio

Sotto il fascio

Antenne TV satellitari Raymarine

Nel fascio

D7950_1

Al di fuori dal fascio del radar per non compromettere il buon funzionamento dell’antenna.

D7949_1

La scelta della posizione per l'installazione dell'antenna richiede la massima considerazione dei seguenti punti:

• L’antenna deve avere una visuale del cielo priva di ostruzioni.

• Non deve essere montata in posizione troppo elevata - l’altezza massima raccomandata non deve superare la metà della lunghezza dell’imbarcazione.

• Deve essere il più vicino possibile alla mezzeria dell’imbarcazione.

• Il supporto di montaggio deve essere rigido e non essere soggetto a eccessive vibrazioni.

• L’antenna non deve essere montata verso l’esterno dell’imbarcazione per evitare eccessive oscillazioni che possono compromettere la ricezione.

Accertarsi che gli oggetti circostanti non interferiscano con la ricezione del segnale dei satelliti. L’angolo visivo deve essere compreso tra +15° e +90°.

D7951_1

90 0

+15

0

Bloccato!

Albero

Cavi

Prima di iniziare l'installazione, pianificate il percorso dei cavi tenendo in considerazione i seguenti punti:

• Tutti i cavi devono essere adeguatamente fissati e protetti da danni fisici ed esposizioni al calore; evitare di far passare i cavi attraverso le sentine o porte, o vicino ad oggetti in movimento o caldi.

• Devono essere evitate le curve acute.

• Quando un cavo passa attraverso la coperta, bisogna utilizzare un premistoppa stagno o un tubo a "collo d'oca".

Alimentazione

Considerare quanto segue:

• L’antenna TV satellitare STV Raymarine può essere utilizzata solo su imbarcazioni con alimentazione in corrente continua a 12V.

• Se l’alimentazione dell’imbarcazione è a 24V c.c. dovrete installare un invertitore adatto per ridurre l’alimentazione a 12V c.c.

• Se l’IRD/gli IRD o il televisore/televisori necessitano di alimentazione a

220/240V c.a. dovrete installare un convertitore adatto per alimentare gli strumenti dall’alimentazione dell’imbarcazione.

Prolunghe

I cavi in dotazione dovrebbero essere abbastanza lunghi per completare l’installazione sul gran parte delle imbarcazioni. In caso si rendesse necessaria una prolunga tenere in considerazione quanto segue:

Cavo alimentazione e dati

Il cavo in dotazione è lungo 15m.

Se è necessario un cavo più lungo sostituirlo con l’articolo E96007 lungo

30m.

Cavo alimentazione

Il cavo in dotazione è lungo 10m.

Se è necessario un cavo più lungo sostituirlo con l’articolo E96006 lungo 30 m.

Cavo RF

Il cavo in dotazione è lungo 15m.

15

Se è necessario un cavo più lungo sostituirlo con l’articolo E96008 lungo

30m. È inoltre possibile collegare il cavo RF in dotazione con la prolungo per ottenere una lunghezza di 45m.

Nota: La lunghezza dei cavi non deve superare quella indicata per non compromettere le prestazioni del sistema.

16

Installazione della ACU

Dimensioni ACU

Le dimensioni della ACU sono le seguenti:

Antenne TV satellitari Raymarine

195 mm (7.67 in)

160 mm (6.3 in)

224,6 mm (8.84 in)

D9275_1

Installare la ACU

La ACU deve essere installata sottocoperta in una posizione che sia:

• Asciutta.

• Ben ventilata.

• Facilmente accessibile.

• Vicina al televisore principale.

La ACU viene installata usando le due staffe in dotazione che vengono posizionate ai lati dello strumento per il montaggio orizzontale.

17

Per installare la ACU:

1. Selezionare la posizione di montaggio rispettando i punti sopra descritti.

2. Fissare le staffe ai lati della ACU usando le viti in dotazione.

3. Posizionare la ACU sulla superficie di montaggio.

4. Collegare i cavi alla parte posteriore della ACU.

5. Usando una matita segnare la posizione dei quattro fori per fissare le staffe.

6. Con un trapano, praticare i 4 fori alla posizione desiderata.

7. Svasare i fori per evitare di danneggiare la superficie.

8. Fissare la ACU con un cacciavite adatto.

D7953_1

18

Installazione dell’antenna

Preparazione dell’antenna

1. Usando una brugola di 5mm togliere la cupola.

2. Togliere il materiale da imballaggio dalla base dell’antenna.

3. Rimettere la cupola e fissare le viti.

Imballaggio

D7954_1

Preparazione per il montaggio

1. Fissare la dima con del nastro adesivo alla superficie di montaggio, assicurandosi che sia parallela alla mezzeria dell’imbarcazione come segnato sulla dima.

2. Usando un seghetto a tazza di 80mm praticare il foro centrale.

3. Praticare quattro fori di 10mm nelle posizioni indicate.

4. Svasare i fori e limare il foro centrale per non danneggiare la superficie di montaggio.

Drill hole, diameter in

10 inch)

114.3 mm (4

1/2 in ches)

228.6 mm (9 inches)

inches)

Ant enn a B te

228.6 mm (9 inches)

114 .3 mm (4

1 /2 in ches)

10 m Drill hole, m (

4/10 inch)

114.3

mm (4

1/2 in ches

228.6 mm (9 inche diame

Cut hole,

80 m ter m (3

inches)

Ant enn a B te

228.6

mm ( ches)

9 in

114.

3 mm

1 /2 i nche

D7955_1

Imballaggio

Fissare l’antenna

Fissare l’antenna alla base usando le viti e le rondelle.

Le viti devono essere strette con una rotazione di 30Nm per assicurarsi che l’anello di tenuta sia sufficientemente compresso da impedire infiltrazioni di acqua.

Antenne TV satellitari Raymarine

D7956_1

Collegamento dei cavi del sistema

Collegare l’antenna

Piatto dell’antenna

Ci sono due tipi di piatti dell’antenna che possono essere installati con il sistema TV Raymarine:

• 2 connettori RF.

• 4 connettori RF.

Il tipo di piatto dipende dall’area operativa e dal modello dell’antenna. I modelli sono:

Sistema 45STV Raymarine

Tutte le antenne hanno un piatto con 2 connettori RF.

Sistema 60STV Raymarine

Regioni con polarizzazione circolare

Nord America, Sud America (DirecTV) - 2 connettori RF.

Regioni con polarizzazione lineare

Europa e Medio oriente - 4 connettori RF.

Australia, Cina e Nuova Zelanda - 2 connettori RF.

RF1

RF 1 RF 2

19

ALIMENTAZIONE RF2

RF 3

ALIMENTAZIONE

RF 4

Piatto 2 connettori RF Piatto 4 connettori RF

Per collegare l’antenna

1. Passare il cavo alimentazione/dati attraverso il foro della base di montaggio e collegarlo al connettore alimentazione/dati della base dell’antenna.

Nota: Prima di fissare i connettori è meglio proteggere la filettatura con una piccola quantità di sigillante marino impermeabile.

2. Stringere manualmente il connettore del cavo alimentazione/dati. Non stringere eccessivamente per non danneggiare il connettore.

3. Togliere il cappuccio protettivo dal connettore RF 1.

4. Collegare il cavo RF al connettore RF 1e fissarlo usando una chiave inglese di 13mm. Non stringere troppo i dadi per non danneggiare i connettori.

Nota: I connettori devono essere protetti dalle infiltrazioni di acqua quando l’antenna viene installata su una struttura aperta.

20

Collegamento della ACU

ALIMENTAZIONE RF2

Alimentazione e dati

RF1

IRD

(non fornito)

D7959_1

PC INTERFACE FUSE ANTENNA DC10.8 - 15.6V

Alimentazione c.c.

imbarcazione

ATTENZIONE

Fusibile in-line

Se il circuito di alimentazione non dispone di un interruttore dovrete inserire un fusibile 5A in-line sul filo positivo (bianco) del cavo di alimentazione.

Antenne TV satellitari Raymarine

Per collegare l’unità di controllo dell’antenna:

1. Collegare il cavo alimentazione/dati al connettore posto sul pannello posteriore della ACU.

2. Collegare il cavo RFl al connettore posto sul pannello posteriore dell’IRD.

3. Collegare il cavo dell’alimentazione c.c. al connettore posto sul pannello posteriore della ACU.

Configurazione del sistema

Il sistema antenna TV satellitare STV Raymarine può essere collegato contemporaneamente con IRD multipli per ricevere le immagini in ogni cabina offrendo così una vasta scelta di canali. La seguente sezione mostra le diverse combinazioni disponibili e i loro collegamenti. In ogni caso la

ACU deve essere collegata al connettore alimentazione/dati del piatto dell’antenna.

Sistemi con 2 connettori RF

IRD singolo

Questo è il metodo base per collegare il sistema STV Raymarine.

.

21

Il ricevitore per due satelliti determina i satelliti inseguiti, mentre l’altro può guardare qualunque canale disponibile dal satellite inseguito.

IRD 1

D7960_1

IRD

(non fornito)

Monitor televisivo 1

Monitor televisivo

(non fornito)

RF1

Piatto antenna

RF1

ALIMENTAZIONE RF2

RF2

ALIMENTAZIONE

D9277_1

Piatto antenna

I l cavo RF del piatto dell’antenna deve essere collegato ai connettori ‘LNB’,

‘ANT’ o ‘Satellite In’ sul pannello posteriore dell’IRD.

Due IRD

Si possono collegare due IRD all’antenna come mostrato nella seguente figura. Solo un IRD può essere configurato come ricevitore per due satelliti.

L’altro IRD deve essere configurato come ricevitore per un satellite.

IRD 2

D9278_1

Monitor televisivo 2

Come nell’opzione IRD singolo, i cavi RF della base dell’antenna devono essere collegati ai connettori ‘LNB’, ‘ANT’ o ‘Satellite In’ sul pannello posteriore dell’IRD. Per i dettagli completi sulla configurazione del sistema IRD fare riferimento al relativo manuale.

22

IRD multipli

IMPORTANTE: A causa della polarizzazione dei satelliti, un collegamento scorretto nei sistemi con IRD multipli comporterà una diminuzione del segnale. Utilizzare il corretto metodo di collegamento in base all’area operativa.

Sistemi Nord America e Sud America (DirecTV)

Per collegare tre o quattro IRD all’antenna dovrete acquistare un multi-switch attivo (Raymarine raccomanda il Channel Master 6314 IFD) e i cavi RF addizionali.

Il multi-switch deve essere installato tra l’antenna e gli IRD come mostrato nella seguente figura.

Quando si usa un multi-switch, il segnale trasmesso dal ricevitore satellitare non comunica all’antenna quando cambiare automaticamente i satelliti. Per cambiare il satellite inseguito bisogna usare la ACU. Per esempio, in alcune aree la programmazione DirecTV si trova sul satellite DTV101 e DTV119

(canali locali). Quando si insegue il satellite DTV101 tutti i ricevitori possono ricevere i programmi da quel satellite. Per vedere i programmi sul satellite

DTV119, bisogna cambiare manualmente il satellite tracciato premendo

Satellite B sulla ACU. Questo significa che tutti i ricevitori possono vedere i programmi disponibili sul satellite DTV119.

Per collegare tre o quattro IRD:

1. Collegare un cavo RF al connettore RF1 e un altro al connettore RF2 sul piatto dell’antenna.

2. Collegare il cavo RF1 al connettore LNB LHCP/+18V del multi-switch.

3. Collegare il cavo RF2 al connettore LNB RHCP/+13V del multi-switch.

4. Per ogni output necessario collegare un cavo RF da un connettore OUT del multi-switch al connettore LNB o ANT dei singoli IRD.

Antenne TV satellitari Raymarine

5. Inserire un terminale 75 Ohm c.c. su tutti i collegamenti inutilizzati.

6. Collegare il multi-switch all’alimentazione c.c. appropriata.

IRD 1

RF1

Piatto antenna

ALIMENTAZIONE RF2

LNB

RHCP/+13V

VHF/UHF

INPUT

POWER

24V DC

LNB

LHCP/ +18V

Multi-switch

OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4

IRD 2

IRD 3 IRD 4

23

24 Antenne TV satellitari Raymarine

Sistemi Nord American - DirecTV

Questa installazione di multi-switch utilizza un commutatore DiSEqC (Codice articolo Raymarine A96014) e consente di modificare il satellite tracciato quando si cambiano i canali usando l’IRD master invece della ACU.

RF1

1

PC INTERFACE FUSE ANTENNA DC10.8 - 15.6V

POWER RF2

Piatto antenna

2

LNB

RHCP/+13V

VHF/UHF

INPUT

POWER

24V DC

LNB

LHCP/ +18V

Multi-switch

OUT 1 OUT 2

OUT 3 OUT 4

3

Multi S/W

18 V

Multi S/W

IRD 1

Antenna

RF 1

Master

IRD

Commutatore

DiSEqC

4

IRD 4 MASTER

IRD 1 IRD 2 IRD 3

Per collegare un multi-switch e un commutatore DiSEqC:

1. Collegare un cavo RF di 15m tra Antenna RF1 del commutatore DiSEqC e RF1 del piatto antenna.

2. Collegare un cavo RF di 30m tra Multi S/W 18V del commutatore DiSEqC e LHCP (+18V) del multi-switch.

3. Collegare un cavo RF di 30m tra Multi S/W 18V del commutatore DiSEqC e un connettore OUT del multi-switch.

4. Collegare un cavo RF di 3m tra Master IRD commutatore DiSEqC e Satellite del Master IRD.

5. Con il sistema acceso:

• Accendere la ACU (ON).

• Spegnere gli IRD (OFF).

• Spegnere i ricevitori televisivi (OFF).

6. Verificare che l’antenna individui e tracci il satellite DirecTV10.

7. Accendere l’IRD master (ON).

8. Accendere il ricevitore televisivo master (ON).

9. Accendere gli altri IRD (ON).

10. Accendere gli altri ricevitori televisivi (ON).

Il sistema ora può essere controllato usando l’IRD master.

Europa, Australia, Nuova Zelanda, Cina, Medio Oriente,

Sud America (Sky)

Per collegare tre o quattro IRD all’antenna dovrete acquistare un multi-switch

LNB universale. Il multi-switch deve essere installato tra l’antenna e gli IRD come mostrato nella seguente figura.

Dovrete collegare i cavi RF ai due ingressi orizzontali o verticali a seconda che vogliate guardare i canali che sono polarizzati orizzontalmente o verticalmente. Saranno disponibili solo i canali compresi nella banda selezionata.

25

Per collegare tre o quattro IRD:

1. Collegare un cavo RF al connettore RF1 e un altro al connettore RF2 sul piatto dell’antenna.

2. Collegare il cavo RF1 al connettore Lo/Ver Lo/Hor del multi-switch a seconda che la programmazione desiderata si trovi rispettivamente nella banda bassa verticale o orizzontale.

3. Collegare il cavo RF2 a:

• Lo/Hor se RF1è stato collegato a Lo/Ver.

• Hi/Hor se RF1 è stato collegato a Hi/Ver.

4. Per ogni output necessario, collegare un cavo RF da un connettore OUT dello splitter del segnale al connettore LNB o ANT dei singoli IRD.

5. Inserire un terminale adatto 75 Ohm c.c. su tutti i connettori non utilizzati.

26

RF1

Piatto antenna ALIMENTAZIONE/

DATI

RF2

Hi/Hor

DiSEqC

Hi/Ver Lo/Hor Lo/Ver

Multi-switch

OUT 1 OUT 2

POWER

24V DC OUT 3 OUT 4

IRD 1 IRD 2

IRD 3 IRD 4

Antenne TV satellitari Raymarine

Sistema con 4 connettori RF

IRD singolo

Questo è il metodo base per collegare il sistema STV Raymarine.

D7960_1

IRD

(non fornito)

Monitor televisivo

(non fornito)

RF 1 RF 2

RF 3

POWER

RF 4

D9281_1

Piatto antenna

Il cavo RF del piatto dell’antenna deve essere collegato ai connettori ‘LNB’,

‘ANT’ o ‘Satellite In’ sul pannello posteriore dell’IRD.

Due IRD

Si possono collegare due IRD all’antenna come mostrato nella seguente figura. Solo un IRD può essere configurato come ricevitore per due satelliti.

L’altro IRD deve essere configurato come ricevitore per un satellite.

RF 1

IRD 1

RF 2

Monitor televisivo 1

RF 3

POWER

RF 4

Piatto antenna

IRD 2 D9282_1

Monitor televisivo 2

Il ricevitore per due satelliti determina i satelliti inseguiti, mentre l’altro può guardare qualunque canale disponibile dal satellite inseguito.

Come nell’opzione IRD singolo, i cavi RF della base dell’antenna devono essere collegati ai connettori ‘LNB’, ‘ANT’ o ‘Satellite In’ sul pannello posteriore dell’IRD. Per i dettagli completi sulla configurazione del sistema IRD fare riferimento al relativo manuale.

RF 1

27

IRD multipli

Nei sistemi europei con piatto di 4 connettori RF ci sono due opzioni per collegare IRD multipli.

Sistemi con 4 IRD (massimo)

Nei sistemi europei tutti e quattro gli output RF dall’antenna possono essere collegati a IRD individuali.

Come nell’opzione IRD singolo, i cavi RF della base dell’antenna devono essere collegati ai connettori ‘LNB’, ‘ANT’ o ‘Satellite In’ sul pannello posteriore dell’IRD.

RF 2

RF 3

POWER

RF 4

IRD 1 IRD 2

IRD 3 IRD 4

28

Sistemi con più di 4 IRD

Per collegare più di 4 IRD è necessario installare un multi-switch attivo tra l’antenna e gli IRD.

Antenne TV satellitari Raymarine

Collegare il sistema TV satellitare a un GPS

NMEA0183

Nota: Solo per sistemi 60STV Raymarine.

RF 1 RF 2

Piatto antenna

RF 3

POWER

RF 4

Vert Hor Vert/mod

Multi-switch attivo

5-50 kHz

Hor/mod

OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 6

IRD 1

IRD 2

IRD 6

IRD 5

IRD 3 IRD 4

Collegare il multi-switch in base alle istruzioni del produttore.

Vista posteriore

Vista anteriore

Usando il connettore a 9 pin in dotazione si può collegare il sistema TV satellitare direttamente al sistema GPS NMEA 0183 dell’imbarcazione per migliorare la precisione dell’inseguimento. È necessario anche:

• Un cavo abbastanza lungo per collegare l’antenna GPS.

• Una morsettiera adatta.

Per collegare il sistema TV satellitare a un GPS

NMEA0183:

Rosso (12 - 32V /+)

Con il sistema spento (OFF):

Giallo (NMEA out /+)

Marrone (RTCM in /+)

Verde (NMEA in /+)

Calza (0V/ terra / -)

1. Tagliare il cavo dell’antenna a un punto adatto.

2. Spelare un gruppo di fili e collegarli a una morsettiera adeguata.

3. Spelare l’altro gruppo di fili e inserirli nella morsettiera.

4. Spelare i fili da un’estremità del pezzo aggiuntivo di cavo e inserire il filo giallo (NMEA OUT) e la terra nella morsettiera.

5. Stringere le viti della morsettiera.

6. Spelare i fili all’altra estremità del cavo aggiuntivo e inserirli nella morsettiera del connettore a 9 pin.

Giallo

Pin 1

Pin 2 Calza

Il cavo GIALLO - NMEA OUT deve essere collegato al PIN 1.

La terra deve essere collegata al PIN

2.

7. Collegare il connettore a 9 pin al connettore del PC sulla parte posteriore della ACU.

8. Accendere il sistema (ON).

126.75E 37.20N

*

29

9. Premere due volte il tasto soft centrale.

Appare la pagina NMEA GPS.

Un simbolo lampeggiante a destra della posizione indica che il GPS è in funzione e ha acquisito un fix.

Un trattino lampeggiante a destra della posizione indica che il GPS è in funzione ma non ha acquisito un fix.

Nessun icona o trattino indicano che il GPS non è collegato.

30 Antenne TV satellitari Raymarine

Configurazione del sistema

31

Introduzione

Questa sezione descrive come configurare il sistema antenna TV satellitare

STV Raymarine dopo l’installazione usando la ACU o la GUI (Graphical User

Interface - Interfaccia grafica utente) e comprende le seguenti funzioni:

• Accendere il sistema.

• Modificare i satelliti predefiniti.

• Monitorare lo stato dell’antenna.

• Entrare in modo Setup.

• Selezionare la coppia di satelliti.

• Configurare il GPS.

• Selezionare la frequenza locale.

• Impostare il metodo DiSEqC.

• Versioni display.

• Selezionare l’orientamento dell’antenna.

• Orientare manualmente l’antenna.

• Impostare i satelliti predefiniti.

Molte di queste operazioni sono necessarie solo durante l’installazione iniziale.

Nota: I l nome del satellite visualizzato sullo schermo della ACU delle seguenti figure può essere diverso da quello della vostra ACU in base alla posizione geografica.

Configurazione tramite ACU

Accensione

Quando il sistema è stato installato correttamente ed è acceso lo schermo

ACU mostra la seguente sequenza:

INITIALIZE ACU

RAYMARINE 45STV

1. È stata stabilita la comunicazione tra l’antenna e la ACU.

INITIALIZE ANTENNA

RAYMARINE 45STV

SEARCHING A: ASTRA2

B: HOTBIRD SETUP

TRACKING A: ASTRA2

B: HOTBIRD SETUP

2. L’antenna viene inizializzata.

3. L’antenna cerca il satellite A.

4. L’antenna ha localizzato il satellite e lo sta inseguendo.

32

Cambiare i satelliti predefiniti

TRACKING A: ASTRA2

B: HOTBIRD SETUP

TRACKING B: HOTBIRD

A: ASTRA 2 SETUP

TRACKING A: ASTRA2

B: HOTBIRD SETUP

Antenne TV satellitari Raymarine

4. L’antenna sta nuovamente inseguendo il satellite A. Premere per visualizzare i dettagli di posizione.

La ACU viene programmata con due satelliti predefiniti. Per cambiare questi satelliti premete il tasto soft a sinistra. Il satellite predefinito cambia e viene automaticamente inseguito dall’antenna.

Monitorare lo stato dell’antenna

SEARCHING A: ASTRA2

B: HOTBIRD SETUP

1. L’antenna sta cercando il satellite A.

AZ:###.# EL:###.#

SIGNAL:### SETUP

126.75E 37.20N

*

TRACKING A: ASTRA2

B: HOTBIRD SETUP

ANTENNA IS UNWRAPPING

B: HOTBIRD SETUP

2. L’antenna sta inseguendo il satellite A.

3. L’antenna sta srotolando il cavo.

-1 +1

5. Sono visualizzati i dettagli di posizione dell’antenna e l’intensità del segnale.

Premere il tasto soft centrale per visualizzare la pagina NMEA GPS.

6. Sono visualizzate le informazioni

GPS NMEA.

Premere il tasto soft centrale per ritornare alla pagina di stato dell’antenna (modelli standard).

Premere il tasto soft centrale per visualizzare la pagina dell’angolo di inclinazione (solo modelli Premium).

7. Viene visualizzato l’angolo di inclinazione.

Premere il tasto soft centrale per ritornare alla pagina di stato dell’antenna (solo modelli Premium).

33

Modo Setup

Per attivare il modo setup:

TRACKING A: ASTRA 2

B : HOTBIRD SETUP

SETUP MODE?

YES NO

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT

1. Mentre l’antenna sta inseguendo il satellite premere SETUP.

2. Premere YES per attivare il modo setup.

3. Premere YES per selezionare la coppia di satelliti.

Selezionare la coppia di satelliti

Questa sequenza si applica a tutti le coppie di satelliti a esclusione di

DirecTV:

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT

SAT A : ASTRA 2

NEXT SELECT EXIT

SAT B: HOTBIRD

NEXT SELECT EXIT

SAVE?

YES NO

1. Seguire i punti da 1 a 3 per attivare il modo setup. Premere YES per selezionare la coppia di satelliti.

2. Selezionare il satellite A.

Premere NEXT per visualizzare un altro satellite.

Premere SELECT per selezionare il satellite come SAT A.

Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale.

3. Selezionare il satellite B.

Premere NEXT per visualizzare un altro satellite.

Premere SELECT per selezionare il satellite come SAT B.

Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale.

4. Premere YES per salvare le selezioni.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

34

Selezionare la coppia di satelliti - DirecTV (USA)

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT

1. Seguire i punti da 1 a 3 per attivare il modo setup. Premere YES per selezionare la coppia di satelliti.

SAT A : DTV101

NEXT SELECT EXIT

SAT B: DTV101

NEXT SELECT EXIT

2. Selezionare il satellite A.

Premere NEXT per visualizzare un altro satellite.

Premere SELECT per selezionare il satellite come SAT A.

Premere EXIT per ritornare al menu di di setup principale.

3. Selezionare il satellite B.

Premere NEXT per visualizzare un altro satellite.

Premere SELECT per selezionare il satellite come SAT B.

Premere EXIT per ritornare al menu di di setup principale.

SAT A* : DTV119

NEXT SELECT EXIT

SAT B* : DTV110

NEXT SELECT EXIT

SAVE?

YES NO

Antenne TV satellitari Raymarine

4. Selezionare il satellite A quando è attivo il DiSEqC da un IRD.

Premere NEXT per visualizzare un altro satellite.

Premere SELECT per selezionare il satellite come SAT A.

Premere EXIT per ritornare al menu di di setup principale.

5. Selezionare il satellite B quando è attivo il DiSEqC da un IRD.

Premere NEXT per visualizzare un altro satellite.

Premere SELECT per selezionare il satellite come SAT B.

Premere EXIT per ritornare al menu di di setup principale

6. Premere YES per salvare le selezioni.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

Nota: DiSEqC non è utilizzato con i satelliti Dish Network o ExpressVu. Questo

menu è visualizzato quando il metodo DiSEqC (si veda pagina 40) è

impostato su “Use to change sat”.

Configurare il GPS usando la ACU

SETUP MODE?

YES NO

1. Premere YES per attivare il modo setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere NEXT per attivare il modo

GPS setup.

SET GPS?

PREV YES NEXT

3. Premere YES per configurare il GPS.

35

+ INPUT -

+ INPUT -

SAVE?

YES NO

4. Inserire i dati di longitudine.

+ aumenta il valore. - diminuisce il valore.

Modificare i valori usando i tasti +/-.

Premere INPUT per confermare i valori.

5. Inserire i dati di latitudine.

+ aumenta il valore. - diminuisce il valore.

Modificare i valori usando i tasti +/-.

Premere INPUT per confermare i valori.

6. Premere YES per confermare i dati.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

Nota: Se il sistema è collegato a un’antenna GPS la posizione sarà aggiornata in tempo reale.

36

Modificare le informazioni dei satelliti

SETUP MODE?

YES NO

1. Premere YES per attivare il modo setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere due volte NEXT per attivare il menu Edit Sat Info (Modifica Info satelliti).

EDIT SAT INFO?

PREV YES NEXT

3. Premere YES per attivare il menu di modifica.

Antenne TV satellitari Raymarine

SATNAME : ASTRA 2

NEXT SELECT EXIT

SATNAME : ASTRA 2

+ INPUT -

4. Selezionare il nome del satellite.

NEXT - mostra il satellite successivo.

SELECT - seleziona il satellite visualizzato per modificarlo.

EXIT - ritorna al menu di setup principale.

5. Inserire il nome del satellite.

+ aumenta il valore. - diminuisce il valore.

Modificare i caratteri usando i tasti +/

-.

Premere INPUT per confermare.

+ INPUT -

6. Inserire la posizione del satellite.

VER LOW 10788 22000

+ INPUT -

7. Inserire la frequenza di inseguimento

(MHz) e la velocitàà dei simboli (kHz) per la banda bassa verticale.

VER LOW NID 0X0020

+ INPUT -

8. Inserire il Network ID (NID - identificativo di rete) per la banda bassa verticale.

HOR LOW 10773 22000

+ INPUT -

9. Inserire la frequenza di inseguimento

(MHz) e la velocità dei simboli (kHz) per la banda bassa orizzontale.

HOR LOW NID 0X0020

+ INPUT -

10. Inserire il Network ID (NID) per la banda bassa orizzontale.

VER HIGH 11895 27500

+ INPUT -

11. Inserire la frequenza di inseguimento

(MHz) e la velocitàà dei simboli (kHz) per la banda alta verticale.

37

VER HIGH NID 0X0020

+ INPUT -

12. Inserire il Network ID (NID) per la banda alta verticale.

HOR HIGH 11954 27500 p

13. Inserire la frequenza di inseguimento

(MHz) e la velocitàà dei simboli (kHz) per la banda alta orizzontale.

HOR HIGH NID 0X0020

+ INPUT -

14. Inserire il Network ID (NID) per la banda alta orizzontale.

VERIFY : DVB DECODE

PREV SELECT NEXT

15. Selezionare il metodo di verifica* dell’inseguimento del satellite.

PREV - mostra il metodo precedente.

SELECT - seleziona il metodo visualizzato.

NEXT - mostra il metodo successivo.

38

POWER : AUTO

PREV SELECT NEXT

SAVE?

YES NO

16. Selezionare il metodo di alimentazione ** dell’LNB. Si raccomanda il modo AUTO.

PREV - mostra il metodo precedente.

SELECT - seleziona il metodo visualizzato.

NEXT - mostra il metodo successivo.

17. Premere YES per confermare i dati.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

* Metodi di verifica ** Metodi per l’alimentazione

SIGNAL - l’inseguimento del satellite si basa sulla migliore intensità del segnale.

DVB LOCK - l’inseguimento del satellite si basa sul migliore segnale

DVB.

DVB DECODE - la verifica del satellite avviene usando il metodo di decodifica DVB per l’inseguimento.

DSS LOCK - l’inseguimento del satellite si basa sul migliore segnale

DSS.

AUTO - modifica il voltaggio dell’LNB in base al voltaggio dell’IRD.

ONLY 13V - fornisce sempre alimentazione a 13V all’LNB.

ONLY 18V - fornisce sempre alimentazione a 18V all’LNB.

Antenne TV satellitari Raymarine

Note: (1) Raymarine sconsiglia di modificare le informazioni dei satelliti se non su diretto consiglio del provider del satellite.

(2) La polarizzazione verticale e orizzontale si applica solo alle regioni con polarizzazione lineare.

Selezionare la frequenza locale

Sistemi LNB americani

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il modo setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere tre volte NEXT per attivare il menu Local frequency (Frequenza locale).

SET LOCAL FRQ?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per selezionare la frequenza locale.

LNB TYPE : SINGLE

PREV SELECT NEXT

LOCAL FREQ : ####MHZ

+ INPUT -

4. Selezionare il tipo SINGLE LNB (LNB

SINGOLO).

PREV - mostra il tipo LNB precedente.

SELECT - seleziona il tipo LNB visualizzato.

NEXT - mostra il tipo LNB successivo.

5. Inserire la frequenza locale per l’LNB.

+ aumenta il valore. - diminuisce il valore.

Modificare i valori sottolineati usando i tasti +/-.

Premere INPUT per confermare i valori.

SAVE?

YES NO

6. Premere YES per salvare le selezioni.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

Sistemi LNB nelle regioni con polarizzazione lineare

SETUP MODE?

YES NO

39

1. Premere YES per attivare il modo setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere tre volte NEXT per attivare il menu Local frequency (Frequenza locale).

SET LOCAL FRQ?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per selezionare la frequenza locale.

Nota: Raymarine consiglia di modificare il tipo di LNB solo su consiglio di un tecnico autorizzato.

LNB TYPE : UNIVERSAL

PREV SELECT NEXT

4. Selezionare il tipo UNIVERSAL LNB.

PPREV - mostra il tipo LNB precedente.

SELECT - seleziona il tipo LNB visualizzato.

NEXT - mostra il tipo LNB successivo.

40

SAVE?

YES NO

5. Premere YES per salvare le selezioni.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

Antenne TV satellitari Raymarine

USE DISEQC?

PREV YES NEXT

3. Premere YES per attivare il menu

DiSEqC.

Nota: Raymarine consiglia di modificare il tipo di LNB solo su consiglio di un tecnico autorizzato.

Selezionare il metodo DiSEqC

SETUP MODE?

YES NO

1. Premere YES per attivare il modo setup.

DO NOT USE DISEQC

PREV SELECT NEXT

SAVE?

YES NO

4. Selezionare il metodo DiSEqC*

NEXT - mostra il metodo DiSEqC successivo.

SELECT - seleziona il metodo visualizzato.

EXIT - ritorna al menu di setup principale.

5. Premere YES per salvare le selezioni.

Premere NO per annullare e ritornare al menu di setup principale.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT

2. Premere 4 volte NEXT per attivare la schermata Use DiSEqC.

* Metodo DiSEqC

DO NOT USE DISEQC - DiSEqC non è utilizzato.

USE TO CHANGE BAND - DiSEqC è utilizzato per cambiare tra bande alta e bassa (Europa).

USE TO CHANGE SAT - DiSEqC è utilizzato per cambiare il satellite inseguito

(USA - DirecTV).

Selezionare l’angolo di inclinazione LNB

Nota: Questo menu si riferisce solo ai modelli 60STV Premium Raymarine.

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il modo setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere 5 volte NEXT per attivare il menu Local frequency (Frequenza locale).

SET LNB SKEW ?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per selezionare inclinazione LNB.

SKEW : CALIBRATION

PREV SELECT NEXT

SKEW : ##.# -> ###

- SET -

41

4. Selezionare il metodo per la regolazione dell’angolo di inclinazione *.

PREV - mostra l’impostazione precedente.

NEXT - mostra l’impostazione successiva.

SELECT - seleziona il metodo visualizzato.

5. Premere + per muovere in senso orario l’LNB.

Premere - per muovere in senso antiorario l’LNB.

Premere SET per accettare la nuova impostazione LNB.

Nota: * CALIBRATION - usa il motore del sensore inclinazione per posizionare l’LNB.

MANUAL- consente di regolare manualmente l’angolo di inclinazione in base all’intensità del segnale.

42

Versione display

Questa sequenza consente di vedere le versioni dell’antenna e del software

ACU installate sul sistema.

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il modo setup.

ANT S/W VER : 1.00

EXIT

ACU S/W VER : 1.00

EXIT

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT

2. Premere 5 volte NEXT per visualizzare il menu View Version (Vedi versioni).

VIEW VERSION?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per visualizzare il nome del prodotto e le versioni software.

Antenne TV satellitari Raymarine

5. Viene visualizzata la versione software dell’antenna.

Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale .

6. Viene visualizzata la versione software dell’ACU.

Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale.

Selezionare l’orientamento dell’antenna

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il menu di setup.

E93006

EXIT

4. Viene visualizzato il nome del prodotto.

Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere 6 volte NEXT per attivare il menu Go Position.

ANTENNA GO POSITION?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per inserire l’orientamento .

AZ : ###.##DEG

+ INPUT -

EL : ###.##DEG

+ INPUT -

4. Inserire la posizione dell’asse di azimuth (AZ).

+ aumenta il valore. - diminuisce il valore.

Modificare il valore sottolineato usando i tasti +/-.

Premere INPUT per confermare il valore.

5. Inserire la posizione dell’asse di elevazione (EL).

+ aumenta il valore. - diminuisce il valore.

Modificare il valore sottolineato usando i tasti +/-.

Premere INPUT per confermare il valore.

43

GO TO POSITION?

YES NO

6. Premere YES per inviare il comando di posizione e visualizzare la posizione corrente durante il movimento.

Premere NO per ritornare al menu

Antenna go position.

AZ:###.## EL:###.#

EXIT 7. Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale.

Orientare manualmente l’antenna

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il menu di setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere 7 volte NEXT per visualizzare il menu Ant move step.

44

ANT MOVE STEP?

PREV YES NEXT

3. Premere YES per attivare il menu Ant move step.

STEP AZ : ###.#

CW EL CCW

STEP EL : ###.#

UP EXIT DOWN

4. Muovere l’antenna nell’asse AZ.

CW - esegue il movimento in senso orario.

EL - passa alla schermata Elevation control (controllo elevazione).

CCW - esegue il movimento in senso antiorario.

5. Muovere l’antenna nell’asse EL.

UP - esegue il movimento verso l’alto.

EXIT - passa al menu Ant move step.

DOWN - esegue il movimento verso il basso.

Antenne TV satellitari Raymarine

Ritornare alle impostazioni predefinite

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il menu di setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT 2. Premere 9 volte NEXT per attivare il menu Set default.

SET DEFAULT?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per ritornare ai parametri predefiniti.

Configurazione tramite l’interfaccia grafica (GUI)

Si può configurare il sistema STV Raymarine usando l’interfaccia grafica

(Graphical User Interface o GUI) che troverete nel CD-ROM. Il CD-ROM contiene due cartelle distinte per i sistemi europei e americani. Aprite la cartella corretta in base all’area operativa. Il metodo di configurazione è uguale per entrambe le versioni.

45

3. Inserire il CD-ROM fornito con il sistema nel lettore del computer.

4. Usare Windows Explorer per accedere al contenuto del CD-ROM. Aprire il programma ‘Raymarine 45 STV Controller.exe’. Sul PC verrà visualizzata l’interfaccia grafica (GUI).

5. Accendere l’antenna e la ACU.

6. Premere due volte il tasto centrale della ACU; viene visualizzata la pagina PC/GPS.

7. Premere il tasto a sinistra per selezionare PC setting (Impostazioni PC).

Menu principale GUI

D8014_1

Il programma GUI consente di configurare l’antenna attraverso un PC per massimizzare le prestazioni del sistema e per eseguire le diagnostiche.

Per utilizzare la GUI

1. Collegare un’estremità del cavo dati PC al connettore PC INTERFACE posto nella parte posteriore della ACU.

2. Collegare l’altra estremità del cavo dati PC alla porta seriale o a un convertitore seriale/USB del PC.

Menu di controllo

Stato antenna

D8015_1

Selezione e monitoraggio satellite

Coppia satelliti

(satellite selezionato indicato nel riquadro)

Frequenza locale

Intensità del segnale

Il menu principale GUI consente di selezionare una funzione e controllare all’istante lo stato dell’antenna; consiste delle seguenti aree:

46

Menu di controllo

Il menu di controllo consente di selezionare l’operazione da eseguire. Posizionare il cursore sull’opzione desiderata, evidenziata in blu, cliccare, e la GUI mostrerà le finestre dati relative all’opzione.

Stato antenna

Le informazioni relative allo stato dell’antenna ne mostrano il monitoraggio e la configurazione.

Monitoraggio e configurazione del satellite

Questa sezione consente di configurare l’inseguimento e il monitoraggio del satellite selezionato.

Coppia satelliti

Questa sezione mostra i satelliti inseguiti.

Frequenza locale e intensità del segnale

Questa sezione mostra la frequenza locale e l’intensità del segnale del satellite.

Configurazione porta seriale

Dopo avere collegato la ACU e il PC, bisogna stabilire la comunicazione tra i due. Allo scopo, è necessario configurare la velocità di comunicazione e la porta seriale. È quindi possibile usare la GUI per configurare i parametri dell’antenna.

Antenne TV satellitari Raymarine

Velocità di trasmissione

Stato del collegamento

Configurazione porta seriale

D8016_1

Configurazione della porta seriale

1. Collegare la ACU e il PC come descritto nella sezione “Per utilizzare la

GUI” a pagina 45.

2. Dalle opzioni del menu selezionare ‘Serial Communication’ (Comunicazione seriale). Viene visualizzata la schermata relativa.

3. Cliccare sul menu a tendina e selezionare la velocità di trasmissione che deve essere 19200 bps.

4. Cliccare sul cerchietto accanto al numero di porta seriale desiderata. La porta selezionata viene mostrata vicino alla velocità di trasmissione.

5. Cliccare su ‘Connect/ Disconnect’ (Connetti/Disconnetti) per stabilire la comunicazione. La denominazione del tasto cambia quando si clicca e mostra lo stato della connessione.

Una volta che è stata stabilita la comunicazione tra la ACU e l’antenna si possono configurare i parametri dell’antenna.

Tasti soft per controllare la GUI

Di seguito vengono fornite le spiegazioni delle operazioni relative ai diversi tasti soft della GUI:

D8359_1

Restart (Riavvia)

Cliccare su questo tasto soft perché l’antenna riprenda l’inseguimento del satellite desiderato.

Setup

Cliccare su questo tasto soft per attivare il modo di configurazione della GUI prima di effettuare qualunque modifica.

Get Antenna Information (Informazioni antenna)

Cliccare su questo tasto soft per visualizzare le impostazioni correnti del sistema.

47

Advanced Control (Controllo avanzato)

Questa è un’area protetta da password a uso esclusivo del rivenditore.

View Data (Visualizza dati)

Cliccare su questo tasto soft per ripristinare le impostazioni predefinite nel programma GUI.

Update Antenna (Aggiorna antenna)

Cliccare su questo tasto soft per inviare le impostazioni predefinite all’antenna. Tenere presente che questa operazione non riavvia il sistema.

Configurazione del GPS

L ’antenna utilizza le informazioni inviate dal GPS per inseguire più velocemente il satellite. Più accurate sono le informazioni del GPS, migliori saranno le prestazioni dell’antenna.

Posizione memorizzata nell'antenna

D8017_1

48

Ci sono due modi per modificare le informazioni GPS:

Metodo 1- Posizione corrente

Per ottenere informazione precise di posizione dal sistema GPS dell’imbarcazione si possono inserire i seguenti dati nella memoria dell’antenna.

1. Cliccare su ‘Set Antenna GPS and Find Antenna Angle’ (Imposta GPS antenna e trova angolo antenna) nelle opzioni di menu. Viene visualizzata la schermata per configurare il GPS.

2. Cliccare su ‘Setup’ (Configura). La GUI entra in modo setup.

3. Cliccare sul riquadro della longitudine e inserire la longitudine in gradi e minuti, per esempio71.50°.

4. Cliccare sulla freccia a destra del riquadro longitudine e selezionare W

(ovest) o E (est) in base alla longitudine dell’imbarcazione.

5. Cliccare sul riquadro della latitudine e inserire la latitudine in gradi e minuti.

6. Cliccare sulla freccia a destra del riquadro latitudine e selezionare N

(Nord) o S (Sud) in base alla latitudine dell’imbarcazione.

7. Cliccare su ‘Set GPS’ (Imposta GPS) per salvare le informazioni e impostare il GPS.

8. Cliccare su ‘Restart’ (Riavvia). Il sistema esce dal modo setup e l’antenna inizia a inseguire il satellite.

Metodo 2 - Selezionare la città più vicina.

Se non siete in grado di inserire la posizione esatta è possibile inserire latitudine e longitudine della la città più vicina.

1. Cliccare su ‘Set Antenna GPS and Find Antenna Angle’ (Imposta GPS antenna e trova angolo antenna) nelle opzioni di menu. Viene visualizzata la schermata per configurare il GPS.

Antenne TV satellitari Raymarine

2. Cliccare su ‘Setup’ (Configura). La GUI entra in modo setup.

3. Cliccare sulla freccia a destra del riquadro ‘City’ (Città). Nel menu a tendina vengono visualizzare le città relative all’area operativa (USA o

Europa).

4. Scorrere l’elenco e selezionare la città più vicina alla posizione corrente.

Vengono visualizzate la latitudine e la longitudine relative alla città selezionata.

5. Cliccare su ‘Set GPS’ (Imposta GPS) per salvare le informazioni e impostare il GPS.

6. Cliccare su ‘Restart’ (Riavvia). Il sistema esce dal modo di setup e l’antenna inizia a inseguire il satellite.

Modificare le informazioni relative al satellite

Questa sezione della GUI consente di modificare le informazioni relative al satellite.

D8018_1

Per modificare le informazioni relative al satellite:

1. Cliccare su ‘Set Satellite Information’ (Configura informazioni satellite) nelle opzioni di menu. Viene visualizzata la schermata relativa.

2. Cliccare su ‘Setup’ (Configura). La GUI entra in modo setup.

3. Cliccare sulla freccia a destra del riquadro Satellite. Viene visualizzato un menu a tendina con i satelliti.

4. Scorrere l’elenco e selezionare il satellite che si desidera modificare.

Vengono visualizzati nome, latitudine e longitudine e metodo di verifica.

5. Ora è possibile modificare i dati relativi al satellite selezionato usando i seguenti tasti:

• Register for Satellite A (Registra come satellite A)- registra il satellite selezionato come satellite A della coppia di satelliti.

• Register for Satellite B (Registra come satellite B)- registra il satellite selezionato come satellite B della coppia di satelliti

6. Cliccare su ‘Restart’ (Riavvia). Il sistema esce dal modo setup e l’antenna inizia a inseguire il satellite.

Selezionare l’angolo, l’orientamento e le diagnostiche dell’antenna.

Si può orientare l’antenna a una nuova posizione o eseguirne la diagnosi usando la funzione Move antenna - Execute diagnosis della GUI.

49

D8020_1

Orientare l’antenna verso una nuova posizione

Ci sono due metodi per orientare l’antenna verso una nuova posizione:

• Posizionamento basato su un angolo assoluto.

• Posizionamento basato su un angolo relativo.

Per posizionare l’antenna usando un angolo assoluto:

1. Cliccare su ‘Move Antenna - Execute Diagnosis‘ (Orienta antenna -

Esegui diagnosi) nelle opzioni di menu. Viene visualizzata la schermata relativa.

2. Cliccare su ‘Setup’. La GUI entra in modo setup.

3. Inserire l’angolo di azimuth (AZ) e di elevazione (EL) negli spazi corrispondenti (accanto a ‘Target) del riquadro ‘Go to position’.

4. Cliccare su ‘Go to Target Position’ (Vai a posizione target). L’antenna si sposta verso la nuova posizione.

5. Cliccare su ‘Restart’ (Riavvia). Il sistema esce dal modo setup e l’antenna inizia a inseguire il satellite.

50

Per orientare l’antenna usando un angolo relativo:

1. Cliccare su ‘Move Antenna - Execute Diagnosis‘ (Orienta antenna -

Esegui diagnosi) nelle opzioni di menu. Viene visualizzata la schermata relativa.

2. Cliccare su ‘Setup’. La GUI entra in modo setup.

3. Inserire l’angolo desiderato negli spazi corrispondenti del riquadro ‘Move

Step’ box. Il riquadro contrassegnato dalle frecce su/giù regola la posizione EL; il riquadro contrassegnato dalle frecce sinistra/destra regola la posizione AZ.

4. Cliccare sulla freccia corrispondente alla direzione in cui desiderate si orienti l’antenna.

5. Cliccare su ‘Restart’ (Riavvia). Il sistema esce dal modo setup e l’antenna inizia a inseguire il satellite.

Diagnostiche antenna

La funzione di diagnosi dell’antenna testa automaticamente il funzionamento del sistema e ne mostra lo stato.

Per eseguire le diagnostiche dell’antenna:

1. Cliccare su ‘Move Antenna - Execute Diagnosis‘ (Orienta antenna -

Esegui diagnosi) nelle opzioni di menu. Viene visualizzata la schermata relativa.

2. Cliccare su ‘Setup’. La GUI entra in modo setup.

3. Cliccare sul tasto ‘Diagnosis’ (Diagnosi). Viene eseguita la diagnosi automatica dell’antenna.

4. Via via che vengono controllate le funzioni il cerchio accanto al nome della funzione (nel riquadro Diagnosis) cambia colore per indicare il risultato del test.

Antenne TV satellitari Raymarine

• Blu - la funzione opera in modo corretto.

• Verde - la funzione viene controllata.

• Rosso - la funzione non opera in modo corretto.

5. Se viene diagnosticato un malfunzionamento fare riferimento alla sezione “Soluzione ai problemi” a pagina 55 per le possibili soluzioni.

6. Cliccare su ‘Restart’ (Riavvia). Il sistema esce dal modo setup e l’antenna inizia a inseguire il satellite.

Selezionare l’angolo di inclinazione

Nota: Questa sezione si applica solo alle regioni con polarizzazione lineare.

Se vi spostate a una nuova località geografica potrebbe essere necessario regolare l’angolo di inclinazione dell’LNB per massimizzare la ricezione del segnale dei satelliti. Per i dettagli sul corretto angolo di inclinazione fare riferimento al provider televisivo del satellite.

L’angolo di inclinazione dell’LNB è indicato da una guida graduata fissata sull’LNB.

D8021_1

Per regolare l’angolo di inclinazione dell’LNB:

1. Assicurarsi che il sistema sia spento.

2. Togliere il coperchio dell’antenna.

3. Allentare le quattro viti che bloccano l’LNB.

LNB

Flangia antenna

D8022_1

4. Ruotare delicatamente l’LNB per selezionare l’angolo di inclinazione desiderato con la massima precisione possibile.

5. Stringere le viti dell’LNB.

6. Inserire il coperchio dell’antenna.

7. Accendere il sistema.

Nota: Alcune antenne TV satellitari 60STV Raymarine hanno il controllo automatico dell’inclinazione. Questi sistemi ruotano automaticamente l’LNB allo scopo di ottimizzare la ricezione in base alla posizione.

51

52 Antenne TV satellitari Raymarine

Manutenzione e soluzione ai problemi

53

Introduzione

Questo capitolo fornisce le informazioni necessarie alla manutenzione ordinaria e alla soluzioni di problemi che possono essere risolti dall’utente.

Manutenzione

AVVERTENZA: Alimentazione

Prima di proseguire con la manutenzione assicurarsi che il sistema sia isolato dall’alimentazione dell’imbarcazione.

La manutenzione dell’antenna TV satellitare STV è limitata ai seguenti controlli per assicurarsi le migliori prestazioni:

• Verificare che i cavi non siano danneggiati.

• Verificare che i collegamenti siano ben fissati.

• Lavare la parte esterna del coperchio dell’antenna con acqua corrente per eliminare i depositi di sale; si può utilizzare un detergente delicato.

NON utilizzare detergenti abrasivi come l’acetone che possono provocare danni irreparabili allo strumento.

• L’antenna non è a tenuta stagna quindi NON usare getti d’acqua per lavare la parte esterna che potrebbero provocare infiltrazioni e conseguenti danni allo strumento.

• Due volte all’anno togliere il coperchio dell’antenna e controllare che all’interno non vi siano segni di corrosione.

Soluzione ai problemi

Tutti i prodotti Raymarine vengono sottoposti a un test di controllo e di qualità. Se doveste comunque riscontrare un problema, siete pregati di fare riferimento alla tabella seguente per identificare la causa più probabile e la soluzione corrispondente.

Possibili cause*

Problema

1 2 3 4 5 6 7 8

L’antenna non funziona o visualizza il messaggio ‘ANT OUT OF CONTROL’

X

Sulla TV non si vedono le immagini

X

X X X

X X X X X Immagini intermittenti per brevi intervalli

Il sistema funziona in porto ma non in navigazione

Il sistema non trova il satellite

Le immagini non sono nitide

X

X X X

X

X X X X

X

X

Nota: * Per le spiegazioni sulle possibili cause e la soluzione fare riferimento ai seguenti paragrafi.

54

1. Fusibile bruciato, alimentazione scarsa o cablaggio errato

• Controllare che il fusibile (se utilizzato) sia integro o che l’interruttore non sia saltato. Sostituire il fusibile.

• Se usate una prolunga controllate che non provochi perdita di tensione.

• Controllare i cavi e i collegamenti del sistema.

2. Segnale del satellite bloccato

I segnali dei satelliti possono essere bloccati o diminuiti da edifici, altre barche o dalla strumentazione dell’imbarcazione. Controllare che l’antenna abbia una visuale aperta del cielo.

3. L’imbarcazione è fuori dall’area di copertura del satellite

I l sistema fornisce un’ottima ricezione all’interno dell’aree di copertura del satellite. La qualità del segnale tende a diminuire via via che vi avvicinate al

limitare di quest’area. Fare riferimento alla sezione “Area di copertura dei satelliti” a pagina 57 per controllare l’area di copertura dell’antenna.

4. Interferenze radar

I livelli di energia emessi dai radar possono sovraccaricare i circuiti front-end

dell’antenna. Verificare che l’antenna sia installata come descritto in “Pianificare l’installazione” a pagina 14 del presente manuale in relazione al radar.

Connettori RF errati o allentati

Raymarine raccomanda di controllare con regolarità che tutti i collegamenti siano ben fissati. Un connettore RF allentato può ridurre la qualità del segnale o causare il malfunzionamento dell’antenna.

Antenne TV satellitari Raymarine

6. Interferenze multi-switch

Se al sistema sono collegati diversi dispositivi IRD verificate che il multiswitch sia ATTIVO e non PASSIVO.

7. IRD

L’IRD potrebbe essere la causa di un malfunzionamento del sistema.

Controllare che la configurazione dell’IRD sia programmata per l’area operativa.

Scollegare l’IRD per 15 secondi e quindi ricollegarlo. Attendere che il sistema avvii la procedura di inizializzazione.

8. Malfunzionamento LNB

Se il malfunzionamento riguarda l’LNB deve essere sostituito. Contattare un

Centro di Assistenza Autorizzato Raymarine.

Diagnosi antenna

SETUP MODE?

YES NO 1. Premere YES per attivare il modo setup.

SET SAT PAIR?

PREV YES NEXT

2. Premere 8 volte NEXT per visualizzare il menu Antenna Diagnosis (Diagnosi antenna).

ANT DIAGNOSIS?

PREV YES NEXT 3. Premere YES per attivare il modo diagnosi.

CODE101 TESTING

EXIT

4. Viene controllato il Codice 101.

Per ritornare al menu di setup principale premere EXIT.

55

CODE101 PASSED

EXIT

5. Il Codice 101 è stato controllato con esito positivo.

Premere EXIT per ritornare al menu di setup principale.

Codice Test

Code 101 Viene controllata la comunicazione tra l’antenna e la ACU.

Se l’esito è negativo controllare i collegamenti del cavo di alimentazione e dati.

Code 102 Viene controllato il finecorsa AZ CW.

Se l’esito è negativo controllare il finecorsa, il motore e la cinghia.

Code 103 Viene controllato il finecorsa AZ CCW.

Se l’esito è negativo controllare il finecorsa, il motore e la cinghia.

Code 104 Viene controllato l’asse EL.

Se l’esito è negativo controllare il fine corsa, il motore e la cinghia.

56

Codice Test

Code 105 Viene controllato il subriflettore.

Se l’esito è negativo controllare il subriflettore.

Code 106 Viene controllato l’LNB.

Se l’esito è negativo controllare l’LNB e il pannello di controllo.

Antenne TV satellitari Raymarine

Informazioni relative ai satelliti

Introduzione

Questa sezione contiene informazioni relative ai satelliti europei e americani tra cui:

• Area di copertura dei satelliti.

• Copertura dei satelliti in base alla posizione geografica.

• Informazioni sull’inseguimento dei satelliti.

Area di copertura dei satelliti

Le seguenti carte non garantiscono la copertura dei satelliti che può essere influenzata dalle condizioni climatiche che possono causare delle variazioni nel segnale del satellite.

Condizioni climatiche

Le condizioni atmosferiche che possono causare una significativa perdita del segnale sono:

• Pioggia.

• Neve.

• Nebbia.

• Attività solare.

La più comune di queste condizioni è la pioggia che riduce il segnale inviato dal satellite. Più forte è la pioggia maggiore è la perdita del segnale: l’antenna ha difficoltà a rimanere agganciata al satellite con conseguente degradazione o perdita del segnale. Col diminuire della pioggia nell’atmosfera l’antenna riacquisirà il segnale satellitare.

Satelliti europei

Astra 1G/1H

45STV

57

60STV

D9226_1

58

Astra 2A South

45STV

60STV

Hotbird

Antenne TV satellitari Raymarine

60STV

45STV

D9227_1 D9228_1

Hotbird Widebeam

45STV

60STV

D9229_1

Hispasat

45STV

60STV

59

D9230_1

60

Thor II

45STV

60STV

Sirius

Antenne TV satellitari Raymarine

60STV

45STV

D9231_1

D9232_1

Satelliti USA

DirectTV Dish Network

45STV

60STV

61

D9234_1

62

ExpressVu

Messico

Panamsat 9 (Sky)

Antenne TV satellitari Raymarine

Australia

Optus C1

60STV

45STV

45STV

60STV

D9236_1

Nuova Zelanda

Optus B1

63

60STV

45STV

D9237_1

64

Estremo oriente

Telstar

D9238_1

Agila2

Antenne TV satellitari Raymarine

D9239_1

Medio oriente

Nilesat

60STV

D9240_1

Arabsat

65

60STV

66

Turksat

45STV

60STV

D9241_1

Antenne TV satellitari Raymarine

Sud America

Galaxy 3C- South America (DirecTV) Panamsat 6- South America (Sky)

67

45STV

60STV

45STV

68

Copertura dei satelliti in base alla posizione geografica

La seguente tabella indica la copertura dei satelliti in base alla posizione geografica. Per ricevere un servizio televisivo è necessario sottoscrivere un abbonamento presso il relativo provider.

Europa

Paese Satelliti Provider servizio

Inghilterra

Germania

Astra - AST 02AS0

Astra - AST02AN0

Primary:

Astra - AST01GKU

Astra www.ses-astra.com

Astra www.ses-astra.com

Francia

Secondary (limited channels):

Hotbird - HOT234KW

Astra - AST01EH1

Astra - AST01FH1

Astra - AST01EV1

Hotbird - HOT234KS

Hotbird - HOT234KW

Astra - AST101GKU

Hotbird www.eutelsat.com

Astra www.ses-astra.com

Hotbird www.eutelsat.com

Paese

Spagna

Satelliti

Primary:

Astra - AST01GKU

Secondary (limited channels):

Hispasat - HIS01AKS

Hispasat - HI01CKS

Hotbird - HOT234KW

Astra - AST01EV1

Italia Hotbird - HOT234KS

Hotbird - HOT234KW

Scandinavia Primary:

Sirius - SIR002KN

Thor - THO002KU

Secondary (limited channels):

Sirius - SIR003KN

Thor - THO001KU

Thor - THO003KU

Antenne TV satellitari Raymarine

Provider servizio

Hispasat www.hispasat.com

Astra www.ses-astra.com

Hotbird www.eutelsat.com

Hotbird www.eutelsat.com

Sirius www.nsab.se

Thor www.telenor.com

Paese

Turchia

Satelliti

Hotbird - HOT234KW

Turksat - TUR01BKT

Turksat - TUR01CEB

Russia Thor - THO003KU

Hotbird - HOT234KW

Grecia Hotbird - HOT234KW

69

Provider servizio

Hotbird www.eutelsat.com

Turksat www.satcom.gov.tr

Thor www.telenor.com

Hotbird www.eutelsat.com

Hotbird www.eutelsat.com

Stati Uniti

NIMIQ1 - NIM001KB

NIMIQ2 - NIM002KB

EchoStar 3 - ECH003KB

EchoStar 6.8 - ECH008KB

EchoStar 7 - ECH007KB

EchoStar 1.2 - ECH001KB

DIRECTV 2.3 - DTV123KB

DIRECTV 6 - DTV006KB

Bell ExpressVu www.expressvu.com

EchoStar Communications Corp.

www.dishnetwork.com

DirectV Inc.

www.directv.com

70

Inseguimento dei satelliti

L’antenna TV satellitare STV Raymarine può inseguire diversi satelliti DVB compatibili e DSS (DIRECTV). Il sistema contiene una libreria preprogrammata di satelliti europei e del Nord America, applicabili al sistema. Sono disponibili due slot aperte che possono essere programmate con dei satelliti definiti dall’utente.

Satelliti europei

Nome satellite Frequenza Velocità simboli transponder

Codice FEC

Astra 1

Astra 2

Hispasat

Hotbird

10788

10773

11895

12032

10788

10733

11895

11954

11771

11811

12303

11851

11623

11642

11958

11977

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

22000

22000

27500

27500

22000

22000

27500

27500

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

5/6

5/6

3/4

3/4

5/6

5/6

2/3

2/3

Provider dei servizi

Antenne TV satellitari Raymarine

Le tabelle delle pagine seguenti contengono le informazioni necessarie per inserire manualmente i dati per i satelliti europei e americani.

ID network satellite

0x0001

0x0001

0x0001

0x0085

0x0020

0x0020

0x0020

0x0020

0x0031

0x0036

0x0031

0x0036

0x013E

0x013E

0xFBFF

0xFBFF

Polarizzazione

LNB

(verticale orizzontale)

V

H

V

H

V

H

V

H

V

H

V

H

V

H

V

H

Banda LNB

H

H

L

L

H

H

L

L

H

H

L

L

H

H

L

L

Decodifica

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

Nome satellite Frequenza

Sirius

Thor

Arabsat

Nilesat

Turksat

11747

11804

12054

12034

11216

11229

12456

12476

11747

11662

11843

11642

11900

00000

11996

00000

11804

11804

11892

11892

Velocità simboli transponder

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

27500

24500

24500

28000

28000

24444

24444

12800

12800

Codice FEC

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

3/4

5/6

5/6

5/6

5/6

3/4

3/4

3/4

3/4

7/8

7/8

3/4

3/4

0x0056

0x0056

0x0056

0x0056

0x0046

0x0046

0x0046

0x0046

0x02BE

0x002C

0x02BE

0x02BE

0x0800

0x0000

0x0800

0x0000

0x0042

0x0042

0x0049

0x0049

ID network satellite

Polarizzazione

LNB

(verticale orizzontale)

V

V

H

H

V

V

H

H

V

V

H

H

V

H

V

H

V

H

V

H

Banda LNB

H

L

H

L

H

L

H

L

H

L

H

L

H

H

L

L

H

H

L

L

71

Decodifica

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

ExpressVu91

ExpressVu82

EchoStar61

EchoStar 110

EchoStar 119

EchoStar 148

DirecTV73

DirecTV 101

DirecTV 119

72

Satelliti Nord America

Nome satellite Frequenza

12428

12443

12428

12443

12370

12355

12428

12443

12428

12443

12428

12443

12428

12443

12632

12443

12428

12443

Antenne TV satellitari Raymarine

Velocità simboli transponder

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

Codice FEC

2/3

2/3

6/7

6/7

5/6

5/6

5/6

5/6

5/6

5/6

3/4

5/6

5/6

5/6

5/6

5/6

5/6

5/6

0X1004

0X1004

0X1009

0X1009

0XFFF7

0XFFF7

0XFFF0

0XFFF0

0X1004

0X1004

0X0100

0X0100

0X0101

0X0101

0X1002

0X1002

0X1006

0X1006

ID network satellite

Polarizzazione

LNB

(verticale orizzontale)

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

RHCP

LHCP

Banda LNB

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

U

Decodifica

DSS

DSS

DSS

DSS

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

Australia e Nuova Zelanda

Nome satellite Frequenza

Optus B1

Optus C1

12608

12456

12447

12358

Estremo oriente

Nome satellite Frequenza

Velocità simboli transponder

22500

22500

27800

27800

Agila2

Telstar 10

Telstar 18

12301

12528

12551

12538

Velocità simboli transponder

25600

30000

13338

41250

Codice FEC

5/6

3/4

3/4

1/2

3/4

3/4

3/4

3/4

Codice FEC

ID network satellite

0x00B6

0x00B6

0x1000

0x1000

Polarizzazione

LNB

(verticale orizzontale)

V

H

V

H

Banda LNB

U

U

U

U

ID network satellite

0x0039

0x0001

0x0001

0x0378

Polarizzazione

LNB

(verticale orizzontale)

H

V

H

V

Banda LNB

L

U

U

H

73

Decodifica

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

DVB

Decodifica

74 Antenne TV satellitari Raymarine

Appendice A : Caratteristiche tecniche

Raymarine 45STV

Informazioni generali

Approvazioni

CE - conforme a

FCC- verificato in base a

Dimensioni

Antenna satellitare

Diametro piatto antenna

Unità di controllo antenna

Peso

Antenna satellitare

Unità di controllo antenna

Condizioni ambientali

Temperatura operativa

Temperatura non operativa

Umidità

Voltaggio operativo

Consumo

Direttiva EU 89/336/EEC

CFR47: Parte 15

500mm x 538mm

450mm

195mm x 225mm x 65mm

14kg

1,7kg

Da -10oC a + 55oC

Da -20oC a + 70oC

95% R.H

10,8 - 15,6V c.c.

2A (30W tipico)

75

Prestazioni sistema antenna

Frequenza

Guadagno antenna

EIRP minimo

Angolo Azimuth

Angolo elevazione

Angolo rollio e beccheggio

Inseguimento rollio e beccheggio

Velocità rollio e beccheggio

Ku-band (da 10,7 q 12,75GHz)

33dBi @ 12,25GHz

50dBW

680 o

0 o

~ +90 o

Rollio- + 25 o

Beccheggio - + 15 o

50 o

al secondo

50 o

al secondo

76

LNBF Twin universale

Frequenza input RF

Frequenza output IF

Frequenza oscillatore locale

Stabilità frequenza oscillatore locale

Rumore oscillatore locale

Piattezza guadagno

Isolamento cross-polarizzazione

Reiezione immagine

Emissioni spurie

Output VWSR

Figura di rumore

10,7 - 11,70GHz - Banda bassa

11,7 - 12,75GHz - Banda alta

950 - 1950MHz - Banda bassa

1100 - 1250MHz - Banda alta

9,75GHz - Banda bassa

10,6GHz - Banda alta

+ 1MHz @ 25 o

C

+ 2MHz @ -40 o

C ~ 60 o

C

-50dBc/Hz @ 1KHz massimo

-75dBc/Hz @ 10KHz massimo

-95dBc/Hz @ 100KHz massimo

+ 0,5 dB/ 26 MHz

20dB(min)

40dBm

-60dBm (max)

2.5:1 (max)

0,6dB tipico - Banda bassa

0,7dB tipico - Banda alta

Dual LNBF

Frequenza input RF

Antenne TV satellitari Raymarine

LNBF Twin universale

Connettore output

Voltaggio polarizzazione

Consumo alimentazione c.c.

Funzione DiSEqC (interfaccia DiSEqC

1.0)

Temperatura operativa

Temperatura non operativa

Modi polarizzazione

75 ohm femmina-F (2 porte)

10,5V ~ 14V @ polarizzazione verticale

16,0V ~ 19V @ polarizzazione orizzontale

160mA (max)

0Hz - Banda bassa

22KHz + 4KHz - Banda alta

-40 o

C ~ +60 o

C

-40 o

C ~ +80 o

C

Lineare verticale e orizzontale

12,1 ~ 12,7GHZ

Frequenza output IF

Frequenza oscillatore locale

950 ~ 1450MHz

11250 + 4MHz (max)

Dual LNBF

Jump oscillatore locale a 13/18V

Rumore di fase oscillatore locale

Conversione guadagno

Piattezza guadagno

Variazione guadagno

Isolamento cross-polarizzazione

Reiezione immagine

Output VWSR

Figura di rumore

Po 1 dB

Intermodulazione di terzo ordine

Voltaggio polarizzazione

2,5 KHz (max)

-50dBc/Hz @ 1KHz massimo

-75dBc/Hz @ 10KHz massimo

-95dBc/Hz @ 100KHz massimo

50 ~ 62dB

1dB (max) @ intervalli 24MHz

5dB (max) a 500 MHz

25dB (min)

40dBm (min)

2,1(max) in un sistema 75W

1,1dB (max)

0dBm (min)

-50dBc (max), due toni di -15dBm spaziatura output 27MHz

10,5V ~ 14V @ polarizzazione verticale

15.0 V ~ 21V @ polarizzazione orizzontale

Dual LNBF

Consumo corrente c.c.

Temperatura operativa

Temperatura non operativa

Impermeabilità

77

180mA (max)

-40 o

C ~ +60 o

C

-40 o

C ~ +80 o

C

Pressione dell’aria @ 0,2kg/cm

2

78

Raymarine 60STV

Informazioni generali

Approvazioni

CE - conforme a

FCC- verificato in base a

Dimensioni

Antenna satellitare

Diametro piatto antenna

Unità di controllo antenna

Peso

Antenna satellitare

Unità di controllo antenna

Condizioni ambientali

Temperatura operativa

Temperatura non operativa

Umidità

Voltaggio operativo

Consumo

Direttiva EU 89/336/EEC

CFR47: Parte 15

698mm x 719mm

60cm

195mm x 225mm x 65mm

20kg

1,7kg

Da -10 o

C a + 55 o

C

Da -20 o

C a + 70 o

C

95% R.H

10,8 - 15,6V c.c.

Antenne TV satellitari Raymarine

Prestazioni sistema antenna

Frequenza

Guadagno antenna

EIRP minimo

Angolo Azimuth

Angolo elevazione

Angolo rollio e beccheggio

Inseguimento rollio e beccheggio

Velocità rollio e beccheggio

Ku-band (da 10,7 q 12,75GHz)

36dBi

47dBW

680 o

Da 5 o

a 90 o

Rollio- + 25 o

Beccheggio - + 15 o

45° al secondo

45 o

al secondo

LNBF Twin universale

Frequenza input RF

Frequenza output IF

10,7 - 11,70GHz - Banda bassa

11,7 - 12,75GHz - Banda alta

950 - 1950MHz - Banda bassa

1100 - 1250MHz - Banda alta

LNBF Twin universale

Frequenza oscillatore locale

Stabilità frequenza oscillatore locale

Rumore oscillatore locale

Conversione guadagno

Piattezza guadagno

Isolamento cross-polarizzazione

Reiezione immagine

Emissioni spurie

Output VWSR

Figura di rumore

Connettore output

9,75GHz - Banda bassa

10,6GHz - Banda alta

+ 1MHz @ 25 o

C

+ 2MHz @ -40 o

C ~ 60 o

C

-50dBc/Hz @ 1KHz massimo

-75dBc/Hz @ 10KHz massimo

-95dBc/Hz @ 100KHz massimo

50dB (min), 60dB (max)

+ 0,5 dB/ 26 MHz

20dB(min)

40dBm

2.5:1 (max)

0,8dB tipico - Banda bassa

0,7dB tipico - Banda alta

75 ohm femmina-F

79

LNBF Twin universale

Voltaggio polarizzazione

Consumo alimentazione c.c.

Funzione DiSEqC (interfaccia DiSEqC

1.0)

Temperatura operativa

Temperatura non operativa

Modi polarizzazione

10,5V ~ 14V @ polarizzazione verticale

16V ~ 19V @ polarizzazione orizzontale

160mA (max)

0Hz - Banda bassa

22KHz + 4KHz - Banda alta

-40 o

C ~ +60 o

C

-40 o

C ~ +80 o

C

Lineare verticale e orizzontale

LNBF Dual (modelli USA)

Frequenza input RF 12,1 ~ 12,7GHZ

Frequenza output IF 950 ~ 1450MHz

Frequenza oscillatore locale

Jump oscillatore locale a 13/18V

11250 + 4MHz (max)

2,5 KHz (max)

80

LNBF Dual (modelli USA)

Rumore di fase oscillatore locale

Conversion gain

Piattezza guadagno

Variazione guadagno

Isolamento cross-polarizzazione

Reiezione immagine

Output VWSR

Figura di rumore

Po 1 dB

Intermodulazione di terzo ordine

Voltaggio polarizzazione

Consumo corrente c.c.

-50dBc/Hz @ 1KHz massimo

-75dBc/Hz @ 10KHz massimo

-95dBc/Hz @ 100KHz massimo

50 ~ 62dB

1dB (max) @ intervalli 24MHz

5dB (max) a 500 MHz

25dB (min)

40dBm (min)

2,1(max) in un sistema 75W

1,1dB (max)

0dBm (min)

-50dBc (max), due toni di -15dBm spaziatura output 27MHz

10,5V ~ 14V @ polarizzazione verticale

15.0 V ~ 21V @ polarizzazione orizzontale

180mA (max)

LNBF Dual (modelli USA)

Temperatura operativa

Temperatura non operativa

Impermeabilità

Antenne TV satellitari Raymarine

-40 o

-40 o

C ~ +60 o

C ~ +80 o

C

C

Pressione dell’aria @ 0,2kg/cm

LNBF Quad (solo modelli Premium europei)

Frequenza input RF

Frequenza output IF

Frequenza oscillatore locale

10,7 - 11,70GHz - Banda bassa

11,7 - 12,75GHz - Banda alta

950 - 1950MHz - Banda bassa

1100 - 2150MHz - Banda alta

9,75GHz - Banda bassa

10,6GHz - Banda alta

Stabilità frequenza oscillatore locale

+ 1MHz @ 25 o

C

+ 2MHz @ -40 o

C ~ 60 o

C

Rumore oscillatore locale -50dBc/Hz @ 1KHz massimo

-75dBc/Hz @ 10KHz massimo

-95dBc/Hz @ 100KHz massimo

2

LNBF Quad (solo modelli Premium europei)

Piattezza guadagno

Isolamento cross-polarizzazione

Reiezione immagine

+ 0,5 dB/ 26 MHz

20dB(min)

40dBm

Emissioni spurie

Output VWSR

Figura di rumore

-60dBm (max)

2.5:1 (max)

0,8dB tipico - Banda bassa

0,7dB tipico - Banda alta

75 ohm femmina-F (4 porte) Connettore output

Voltaggio polarizzazione

Consumo corrente c.c.

160mA (max)

Funzione DiSEqC (interfaccia DiSEqC

1.0)

0Hz - Banda bassa

22KHz + 4KHz - Banda alta

Temperatura operativa

10,5V ~ 14V @ VP

16V ~ 19V @ HP

Temperatura non operativa

Modi polarizzazione

-40 o

C ~ +60 o

C

-40 o

C ~ +80 o

C

Lineare verticale e orizzontale

81

82 Antenne TV satellitari Raymarine

Garanzia

La Garanzia al Consumatore è prestata dal Venditore sulla base del D.Lgs. 2.2.2002 n.24 che ha recepito la Direttiva 99/44/CE relativa alla garanzia dei beni di consumo.

Deck Marine si impegna a tenere indenne il Cliente/Venditore, che accetta, dei costi delle riparazioni relative ai difetti di conformità originali dei Prodotti, alle condizioni sotto riportate:

1.

Garanzia Prodotto

I Prodotti sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 2 anni (24 mesi) dalla data di consegna all’Utente finale del Prodotto, conformemente a quanto previsto dalla Direttiva 99/44/CE.

1.1 La Garanzia Prodotto opera a condizione che l’intervento sia effettuato presso la sede di un Centro Assistenza e che sia presente il certificato di garanzia debitamente compilato od altro documento comprovante la data di acquisto.

1.2 La Garanzia Prodotto prestata da Deck Marine copre le parti di ricambio e la manodopera necessarie per la riparazione del Prodotto, o dei componenti riconosciuti difettosi, con le limitazioni specificate in seguito. Per qualsiasi altra spesa sostenuta da Deck Marine, o dal

Centro Assistenza, per ripristinare il Prodotto (incluse le spese di smontaggio e rimontaggio, trasporto e/o di trasferta), Deck Marine si riserva il diritto di rifarsi sul

Cliente/Venditore, che accetta.

1.3 Non sono coperti dalla Garanzia i difetti e le mancanze di conformità dovute ad erronea installazione o uso inadeguato (incluso il sottodimensionamento) del Prodotto stesso.

2.

Garanzia a Bordo

La Garanzia a Bordo si applica sui Prodotti per i quali l’installazione e/o il collaudo fanno parte del contratto di vendita e sono stati effettuati da un Installatore.

Il periodo di validità della garanzia di 2 anni (24 mesi) decorre dalla data di vendita dell’imbarcazione all’Utente finale, se il Prodotto è stato installato in fase di produzione dell’imbarcazione, oppure dalla data dell’installazione/collaudo, se il Prodotto è stato installato dopo la vendita dell’imbarcazione all’Utente finale.

2.1 La Garanzia a Bordo opera a condizione che l’intervento sia effettuato da un Centro

Assistenza e che sia presente a bordo il certificato di garanzia debitamente compilato e timbrato dall’Installatore che ha effettuato l’installazione/collaudo.

2.2 La Garanzia a Bordo prestata da Deck Marine copre, oltre a quanto previsto dall’art. 1 e con le limitazioni specificate in seguito, anche la manodopera per lo smontaggio/ rimontaggio, le spese di trasporto del Prodotto e dei ricambi, e di trasferta (fino a 160 Km a/r) del personale inviato dal più vicino Centro Assistenza a bordo della imbarcazione.

2.3 Nel caso di Garanzia a Bordo, il difetto di conformità che deriva dall’imperfetta installazione viene equiparato dalla Direttiva al difetto di conformità del bene, pertanto

Deck Marine si impegna a tenerne indenne l’Utente finale, ma si riserva il diritto di rifarsi sull’Installatore che ha effettuato l’installazione, che accetta.

3.

Procedura di reclamo

3.1 Nel caso di Garanzia Prodotto, contattare la Deck Marine per verificare la necessità di effettuare il reso e concordarne le modalità. Il Prodotto difettoso dovrà essere spedito alla

Target Service srl di Milano, ovvero consegnato ad un Centro Assistenza, corredato del certificato di garanzia debitamente compilato od altro documento comprovante la data di acquisto.

3.2 Nel caso di Garanzia A Bordo, contattare la Deck Marine per concordare le modalità di intervento a bordo da parte di un Centro Assistenza.

4.

Limiti di rimborso di Deck Marine nel caso di intervento in garanzia

4.1 La Garanzia non copre guasti derivanti da negligenza o trascuratezza nell’uso, erroneo immagazzinamento e/o conservazione, da manutenzione effettuata da personale non autorizzato, da danni di trasporto, corrosione o per strumenti in cui il numero di matricola sia stato in qualche modo alterato o cancellato.

4.2 La Garanzia non copre i controlli funzionali o periodici, gli allineamenti e le calibrazioni originarie e successive, prove in mare o spiegazioni pratiche sull’uso del

Prodotto a meno che non siano specificatamente necessari per il ripristino funzionale della parte sostituita coperta dalla Garanzia.

4.3 La Garanzia non copre i danni causati da/ad altre apparecchiature, sistemi o componenti in occasione di impropria connessione o uso non autorizzato o permesso del Prodotto.

4.4 La Garanzia non copre i materiali soggetti a usura (inclusi fusibili, batterie, cinghie, diodi radar, ventole e le parti meccaniche connesse).

4.5 La Garanzia non copre eventuali differenze di colorazione, di materiale o aspetto sussistenti tra quanto, a titolo indicativo, illustrato nella pubblicità, nei cataloghi o su

Internet, che non siano state oggetto di specifico reclamo al momento della consegna da parte del Cliente.

4.6 Deck Marine non può essere ritenuta responsabile per danni di qualsiasi natura causati durante l’installazione o come conseguenza di un’installazione scorretta.

4.7 Tutti i costi relativi alla sostituzione dei trasduttori, ad eccezione del trasduttore stesso, sono specificatamente esclusi dalla copertura della Garanzia Deck Marine, se non concordati preventivamente per iscritto.

4.8 Deck Marine copre i costi di manodopera necessari per la riparazione del Prodotto in garanzia, o dei componenti riconosciuti difettosi, solo ai Centri Assistenza a tariffe concordate. Deck Marine non copre le ore di lavoro straordinario.

4.9 Deck Marine copre i costi di trasferta (fino a 160 Km a/r) solo per i Prodotti per cui si applica la Garanzia a Bordo e solo ai Centri Assistenza a tariffe concordate.

4.10 Le spese di trasporto del Prodotto da riparare in garanzia sono a carico della Deck

Marine solo se il Prodotto viene inviato a mezzo Corriere Bartolini alla Target Service srl di Milano. Qualsiasi altra spesa di trasporto del Prodotto da riparare è specificatamente esclusa dalla copertura della Garanzia Deck Marine, se non concordata preventivamente per iscritto.

4.11 Il Cliente non può, pena la perdita del diritto di rimborso del costo, sostituire in garanzia qualsivoglia Prodotto con un altro che ha già disponibile o che ordina appositamente, senza la preventiva autorizzazione scritta della Deck Marine.

4.12 Il Cliente, anche agli effetti dell’art. 1519-quinquies cod. civ, rinuncia ad ogni suo eventuale diritto di regresso nei confronti della Deck Marine e delle aziende produttrici distribuite da Deck Marine per i difetti originali dei Prodotti a loro imputabili, tranne per quanto espressamente previsto nelle Condizioni Generali di Vendita Deck Marine.

4.13 Deck Marine non può essere ritenuta responsabile per danni di qualsiasi natura, diretti o indiretti, derivati all’Utente e/o al Cliente e/o a terzi, e per mancati guadagni, affari, contratti, opportunità, o altre perdite.

4.14 Tutti i Prodotti Deck Marine sono da considerarsi aiuti per la navigazione. È esclusivamente responsabilità dell’Utente usare la prudenza e il giudizio necessari per una navigazione sicura.

Revisione Dicembre 2003

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents