Barco MFCD-1219 TS Guida utente


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Barco MFCD-1219 TS Guida utente | Manualzz

MFCD 1219 (TS)

Manuale dell’Utente

2

(Pagina intenzionalmente vuota.)

Nota sul copyright

Questo documento è protetto da copyright. Tutti i diritti sono riservati.

Il presente documento non potrà essere riprodotto o copiato, in tutto o in parte, in alcuna forma e con alcun mezzo (grafico, elettronico o meccanico tra cui fotocopie, registrazioni su nastro, supporti di memorizzazione o sistemi di recupero dati) senza il consenso scritto di

Barco

© 2010 Barco N.V. Tutti i diritti riservati.

3

4

Sommario

Sommario

Prefazione ........................................................................................ 5

Informazioni ambientali ........................................................... 6

Istruzioni di sicurezza................................................................ 7

Consigli per l’utilizzo dello schermo ........................................ 9

Sintesi ............................................................................................. 12

Introduzione............................................................................ 12

Contenuto dell’imballo ........................................................... 13

Comandi e connettori ............................................................. 14

Installazione ................................................................................... 16

Avvertenze .............................................................................. 16

Montaggio a parete ................................................................ 16

Collegamento dei segnali....................................................... 19

Operazioni iniziali ................................................................... 19

Installazione del software ...................................................... 21

Menu OSD....................................................................................... 22

Come utilizzare i menu OSD................................................... 22

Descrizione delle voci di menu.............................................. 23

Manutenzione ................................................................................ 30

Appendice A: Possibili risoluzioni ................................................. 31

Appendice B: Specifiche tecniche ................................................. 32

Prefazione

Prefazione

Nota

Sebbene sia stato fatto quanto possibile per garantire la correttezza dei dati tecnici contenuti in questo documento, decliniamo qualunque responsabilità per eventuali errori presenti. Il nostro obiettivo è fornire la documentazione più precisa e fruibile possibile; invitiamo pertanto l'utente a segnalare eventuali errori individuati.

I prodotti software BarcoView sono di proprietà di BarcoView. Tali prodotti sono distribuiti con copyright di Barco N.V. o BarcoView, LLC. per l'esclusivo utilizzo in conformità ai termini specifici di un contratto di licenza software tra Barco N.V. o BarcoView LLC. e l'utente. Non sono autorizzati altri usi, duplicazioni o divulgazioni di prodotti software BarcoView in alcuna forma.

Le specifiche dei prodotti BarcoView sono soggette a modifiche senza preavviso.

Dichiarazione FCC

I test eseguiti su questo apparecchio ne hanno riscontrato la conformità ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, in applicazione della Parte 15 delle Norme FCC. Scopo di questi limiti è quello di fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose nelle installazioni commerciali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia nella banda della radiofrequenza e, se non installato e usato in accordo con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L'utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può provocare interferenze dannose; in tal caso, l'utente dovrà rimuovere le interferenze a proprie spese.

Canadian notice

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-

003 du Canada.

5

6

Prefazione

Informazioni ambientali

Informazioni per lo smaltimento

Le lampade all'interno dello schermo contengono mercurio. Non smaltire lo schermo con la normale spazzatura. Effettuare lo smaltimento in base a quanto disposto da normative o ordinanze locali.

Per la produzione di questo apparecchio sono state estratte e utilizzate risorse naturali. L'apparecchio può contenere sostanze nocive per la salute e l'ambiente.

Per evitare la dispersione di tali sostanze nell'ambiente e ridurre lo sfruttamento delle risorse naturali è opportuno utilizzare gli appositi sistemi di riutilizzo e riciclaggio.

Tali sistemi consentiranno il riutilizzo o il riciclaggio della maggior parte dei materiali dell'apparecchio, una volta dismesso.

Il simbolo del cestino con le ruote e una croce sopra invita ad avvalersi di tali sistemi.

Per ulteriori informazioni sui sistemi di raccolta, riutilizzo e riciclaggio, rivolgersi all'autorità di smaltimento rifiuti locale o regionale.

Per ulteriori informazioni sulle prestazioni ecologiche dei nostri prodotti è anche possibile contattare direttamente Barco.

Prefazione

Istruzioni di sicurezza

Avvertenze generali

Leggere le istruzioni d’uso e di sicurezza prima di utilizzare lo schermo.

Conservare le istruzioni d’uso e di sicurezza per poterle consultare in futuro.

Attenersi a tutti gli avvisi presenti sullo schermo e nel manuale di istruzioni.

Seguire tutte le istruzioni per l’uso.

Scosse elettriche

Tipo di protezione (elettrica):

Apparecchio di classe I

Grado di sicurezza (miscela anestetica infiammabile):

Apparecchio non idoneo per l’utilizzo in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o protossido d’azoto.

Collegamento dell’alimentazione

• Requisiti di alimentazione: Lo schermo deve essere alimentato utilizzando l’alimentatore in a 12 VCC fornito in dotazione.

• L’alimentatore a 12 VCC deve essere collegato alla tensione di rete in CA.

• Cavi di alimentazione:

7

Prefazione cavo di alimentazione con spina CEE 7: i colori dei cavi di reti rispettano il codice seguente: verde e giallo: terra (terra di sicurezza), Blu: neutro,

Marrone: sotto tensione

Cavo di alimentazione con spina ANSI 73.11: i fili del cavo di alimentazioni rispettano il seguente codice di colorazione: Verde/giallo: massa, Bianco: neutro,

Nero: fase (sotto tensione)

• Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga in quanto ciò può provocare incendi o scosse elettriche.

• Protezione dei cavi: i cavi di alimentazione devono essere disposti in modo da non essere calpestati o premuti da oggetti collocati sopra o contro di essi, facendo particolare attenzione ai cavi in prossimità di spine e prese.

Acqua e umidità

Non esporre mai lo schermo alla pioggia o all’umidità.

Non utilizzare mai lo schermo in prossimità di acqua, ad esempio nei pressi di vasche da bagno, lavabi, piscine, lavatoi o in scantinati umidi.

VentilazioneNon coprire o ostruire i fori di ventilazione presenti nel cabinet dell’apparecchio. Se si installa lo schermo in un armadietto, assicurarsi che vi sia spazio sufficiente tra l’apparecchio e i lati dell’armadietto stesso.

Installazione

Porre lo schermo su una superficie piana, solida e stabile in grado di sostenere il peso di almeno 3 schermi. L’utilizzo di carrelli o altri supporti instabili può provocare la caduta dello schermo e pertanto lesioni gravi ad adulti o bambini, nonché seri danni all’apparecchio.

Non magra/riposo o aggiungere ulteriore peso sul display.

Quando si regola l’angolazione del display, spostarlo leggermente in modo da evitare che si sposti o scivoli dal supporto.

Quando si collega il display a un braccio, non utilizzare il display come un manico o un’impugnatura per spostarlo. Consultare il manuale di

8

Prefazione istruzioni del braccio per le istruzioni relative a come spostare il braccio con il display.

Prestare estrema attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e l’analisi di questo prodotto.

È necessaria una certa esperienza per installare il prodotto, soprattutto per determinare la capacità della parete di supportare il peso del display. Assicurarsi di far eseguire il fissaggio del prodotto alla parete a tecnici autorizzati di Barco e di prestare estrema attenzione alla sicurezza durante l’installazione e l’uso.

Barco non è responsabile d alcun danno o lesione causati dall’errata manipolazione o l’installazione impropria.

Per ulteriori indicazioni sulla sicurezza, consultare il capitolo

Installazione.

L'apparecchio è conforme alle seguenti normative:

CE (LVD 73/23/CEE), IEC 60950-1, UL 60950-1,

CAN/CSA C22.2 N° 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO,

CCC GB4943-1995

Deroghe nazionali scandinave per Cl. 1.7.2:

Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan"

Norvegia: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"

Svezia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"

Consigli per l’utilizzo dello schermo

1. Ottimizzazione della durata dello schermo

Abilitando il Display Power Management System (DPMS) dello schermo nel menu Settings è possibile ottimizzare la durata utile diagnostica disattivando automaticamente la retroilluminazione stessa quando lo schermo non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo. Per impostazione predefinita, il DPMS è abilitato sullo schermo, ma deve essere attivato anche sulla workstation. Per

9

Prefazione effettuare questa operazione, scegliere “Opzioni risparmio energia” in

“Pannello di controllo”.

Barco consiglia di impostare l’attivazione del DPMS trascorsi 20 minuti di inattività.

2. Utilizzo di uno screen saver per evitare la ritenzione dell’immagine

Il funzionamento prolungato di uno schermo LCD con la visualizzazione dello stesso contenuto sulla stessa area può comportare la ritenzione dell’immagine.

È possibile evitare o ridurre significativamente questo fenomeno utilizzando uno screen saver. Lo screen saver può essere attivato nella finestra di dialogo “Proprietà - Schermo” della workstation.

Barco consiglia di impostare l’attivazione dello screen saver trascorsi 5 minuti di inattività. Un buono screen saver visualizza contenuto in movimento.

Se si lavora per più ore consecutive con la stessa immagine o con un’applicazione che presenta elementi grafici statici (e lo screen saver non viene pertanto attivato), modificare regolarmente il contenuto delle immagini per evitare la ritenzione degli elementi statici.

3. La tecnologia pixel

Gli schermi LCD impiegano una tecnologia basata sui pixel. Come normale tolleranza nella produzione di LCD, un numero limitato di questi pixel può rimanere spento o costantemente acceso, senza compromettere le prestazioni diagnostiche del prodotto. Per garantire la massima qualità del prodotto, Barco applica rigidi criteri di selezione per i propri pannelli LCD.

Per ulteriori informazioni sulla tecnologia LCD e sui pixel mancanti, consultare la pubblicazione specifica disponibile sul sito www.barcomedical.com.

10

Prefazione

4. Maggiore comfort per l’utente

Ciascun sistema di visualizzazione Barco a più schermi presenta una corrispondenza del colore basata sulle massime specifiche del mercato.

Barco consiglia di utilizzare insieme gli schermi con corrispondenza del colore. È inoltre importante utilizzare tutti gli schermi di una configurazione a più schermi alla stessa frequenza per preservare la corrispondenza del colore per tutta la durata utile del sistema.

5. Ottimizzazione della garanzia di qualità

Il sistema “MediCal QAWeb” offre assistenza online per una garanzia di qualità di alto livello, per un’attendibilità diagnostica e tempi di attività massimi.

Per ulteriori informazioni e per iscriversi al livello gratuito

Essential di MediCal QAWeb, visitare il sito www.barcomedical.com/qa

11

Sintesi

Sintesi

Introduzione

Lo schermo LCD a colori da 19” BARCO MFCD 1219 (TS) garantisce una qualità dell'immagine perfetta nelle applicazioni di imaging medicale.

Lo schermo integra un pannello LCD TFT (Thin Film Transistor) e un sistema di retroilluminazione dotato di invertitore per una migliore qualità dell'immagine. Esso è stato progettato per rispondere alle esigenze degli utenti in termini di prestazioni, consistenza ed eccezionale qualità dell'immagine mediante un processo di sviluppo semplificato in cui la possibilità di montaggio a parete fornisce varie funzionalità.

È possibile regolare l'immagine sullo schermo mediante un menu OSD ricco di funzioni.

Funzionalità multi-scan

Lo schermo accetta gli standard di visualizzazione più comuni.

Tuttavia, è limitato alle seguenti specifiche:

Video analogico:

La frequenza orizzontale deve essere compresa tra 31 e 80 kHz, la frequenza verticale tra 56 e 85 Hz.

Video digitale:

La frequenza orizzontale deve essere compresa tra 31,47 e 64 kHz, la frequenza verticale tra 60 e 70 Hz.

La risoluzione ottimale consigliata è 1280 x 1024 / 60 Hz.

Risparmio di energia

Il monitor dispone di una funzione di risparmio energia; l'utente può quindi porre il monitor in stato di risparmio energia quando non è in uso. Questo monitor interrompe automaticamente il consumo di

12

Sintesi energia quando non rileva i segnali di sincronizzazione orizzontale o verticale. Questa funzione è conforme agli standard VESA DPMS.

Touch panel

Lo schermo MFCD 1219 TS è dotato di un touch panel. Per istruzioni sull'installazione e l'uso del driver e dei comandi del touch panel, consultare il "TouchKit, Manuale di installazione e uso del controller

TouchScreen Barco" sul CD-ROM fornito in dotazione.

Contenuto dell’imballo

Verificare che la confezione contenga i seguenti componenti. Se mancano uno o più componenti, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'apparecchio.

• Schermo con base

• Adattatore 12 V CC

• Cavo di alimentazione europeo

• Cavo di alimentazione americano

• Cavo di alimentazione per il Regno Unito

• Cavi video: cavo VGA e cavo DVI-D

• Piastra di montaggio con 4 viti

• Questo manuale utente

• CD-ROM con software di calibrazione

• Cavo USB per pannello sensibile al tocco (solo con MFCD 1219

TS)

13

Sintesi

Comandi e connettori

11

1

2 3 4

14

5 6 7 8

1.

Ingresso di alimentazione 12 V CC

2.

Ingresso DVI (solo supporto DVI-D)

3.

Ingresso video analogico

9 10

Sintesi

4.

Cavo USB per collegamento touch panel (solo MFCD 1219 TS)

5.

Tasto < (sinistra)

6.

Tasto > (destra)

7.

Tasto Menu

8.

Tasto Auto

9.

LED di alimentazione

Il LED è spento quando lo schermo è spento.

Il LED è verde quando lo schermo è acceso.

Il LED è arancione quando lo schermo è in modalità di risparmio di energia (stand-by).

10.

Tasto di accensione

11.

Tasto per sganciare il pannello dalla base

15

Installazione

Installazione

Avvertenze

• Conservare l'imballo originale, appositamente progettato per lo schermo e ideale per proteggerlo durante il trasporto.

• Impedire il riflesso di luce sul pannello piatto per ridurre l'affaticamento oculare.

• Porre lo schermo su tavoli o scrivanie robusti e stabili.

• Tenere lo schermo lontano da fonti di calore e provvedere a un'adeguata ventilazione in caso di installazione dello schermo su rack o console. Non esporre lo schermo alla luce solare diretta.

• Assicurarsi che il computer e lo schermo siano spenti prima di collegare i segnali.

• Avvertenze per il touch panel: utilizzare con uno stilo (con punta R0.8 o superiore, durezza massima 3H) o con le dita senza esercitare eccessiva pressione. Non utilizzare mai con oggetti appuntiti o rigidi. Nel pannello può verificarsi formazione di condensa in seguito a brusche variazioni di temperatura o di umidità. Se ne consiglia l'utilizzo in condizioni ambientali stabili. Tenere la superficie pulita. Non applicare alcuna etichetta adesiva. Evitare tensioni elevate e cariche elettrostatiche.

Montaggio a parete

È possibile montare il pannello a parete invece che sulla base utilizzando la piastra di montaggio fornita in dotazione. Se non si desidera montare il pannello a parete, saltare questo punto.

16

Installazione

Passaggio 1: Rimuovere il pannello dalla base

1.

Porre una mano sotto il pannello nella parte frontale. Porre l'altra mano sulla parte posteriore, sotto il tasto con il logo

BARCO (9).

2.

Premere con decisione il tasto (9) con una mano sollevando con cautela il pannello con l'altra.

3.

Rimuovere il pannello dalla base.

Passaggio 2: Fissare la piastra di montaggio alla parete

1.

Avvitare la piastra di montaggio alla parete con le 4 viti fornite in dotazione (A).

A

2.

Far scorrere indietro i fermi sui due lati della piastra di montaggio (B). In questo modo è possibile fissare il pannello alla piastra di montaggio dopo averlo posizionato.

B

17

Installazione

Passaggio 3: Posizionare il pannello sulla piastra di montaggio

1.

Posizionare il pannello sulla piastra di montaggio (C). Per fissare il pannello alla piastra di montaggio, collocare il pannello nelle tacche anteriori.

Assicurarsi che le quattro asticelle siano posizionate saldamente nelle tacche della piastra di montaggio.

C

2.

Per fissare il pannello, far scorrere i fermi in avanti su entrambi i lati della piastra di montaggio. Fissare il pannello con una vite su entrambi i lati (D).

D

18

Installazione

Collegamento dei segnali

1 2 3

Per collegare i segnali video e di sincronizzazione:

1.

Collegare un'estremità del cavo video corretto all'ingresso video corrispondente dello schermo.

• Video analogico: Collegare all'ingresso (3)

• DVI: Collegare all'ingresso (2)

2.

Collegare l'altra estremità del cavo video all'uscita corrispondente della sorgente video.

• Video analogico: Scheda video del computer con uscita video analogica

• DVI: Scheda video del computer con uscita video digitale

Per collegare l'alimentazione:

1.

Collegare un'estremità del cavo di alimentazione all'ingresso CA dell'adattatore 12 V CC.

2.

Collegare l'alimentazione 12 V dell'adattatore 12 V CC all'ingresso CC (1) dello schermo.

3.

Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione a una presa elettrica collegata a terra.

Operazioni iniziali

Procedere come segue:

1.

Accendere il computer.

2.

Accendere lo schermo premendo il tasto di accensione (1).

19

Installazione

3.

Se necessario, selezionare una risoluzione idonea sul sistema operativo del computer. Consultare l'Appendice A, "Possibili risoluzioni" al termine del manuale.

20

1

Nota:

La risoluzione consigliata per la migliore qualità dell'immagine è 1280x1024 a 60 Hz.

Il microcontroller nello schermo controlla se il segnale video collegato

è stato precedentemente regolato e se le regolazioni sono state memorizzate. Sono possibili 2 casi:

a)

Il segnale video è stato regolato e memorizzato.

In questo caso, lo schermo passa a questa posizione di memoria

(la cosiddetta modalità) e l'immagine non necessiterà di ulteriori regolazioni.

b)

Il segnale video non è stato ancora regolato e memorizzato.

In questo caso, lo schermo ridimensionerà automaticamente l'immagine e le impostazioni verranno memorizzate in una delle modalità utente.

Nota:

Per i segnali video analogici, si consiglia di eseguire l'operazione Auto Color in questo caso.

Installazione

Installazione del software

Software MediCal QAWeb Agent:

Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. Il CD-ROM si avvierà automaticamente. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

Il CD-ROM contiene istruzioni per l’utente sull’uso di MediCal QAWeb

Agent.

Software per il touch panel:

Consultare il manuale di installazione e uso TouchKit sul CD-ROM.

21

Menu OSD

Menu OSD

Come utilizzare i menu OSD

22

1 2 3

L’OSD è una finestra visualizzata sullo schermo che consente di visualizzare e modificare le impostazioni dello schermo.

Per modificare un’impostazione OSD, procedere come segue:

1.

Premere il tasto Menu (3) sulla parte frontale per visualizzare il menu OSD principale.

Nota:

Il menu OSD potrebbe non apparire. Se ciò si verifica, i comandi della parte frontale sono bloccati. Per sbloccarli, seguire la procedura descritta nella sezione 3.2.

2.

Vi sono 6 sottomenu OSD suddivisi in categorie. Premere il tasto

< (sinistra) (1) o > (destra) (2) per scorrere fino alla voce di menu desiderata.

3.

Premere il tasto Menu (3) per attivare la funzione selezionata o accedere al sottomenu selezionato.

4.

Se è stata attivata una funzione:

Menu OSD

a)

Premere il tasto < (sinistra) (1) o > (destra) (2) per modificare il valore.

b)

Premere il tasto Menu (3) per confermare il nuovo valore e tornare al menu.

5.

Le impostazioni in uso vengono salvate automaticamente quando si ripristina il livello precedente o si esce dal menu OSD premendo il tasto Menu (3) quando si seleziona il simbolo Exit.

Il menu OSD scompare automaticamente dopo un periodo di inattività di 60 secondi (impostazione predefinita). Le impostazioni correnti verranno salvate.

Descrizione delle voci di menu

Menu Input Selection

Funzione

VGA

DVI

Descrizione

Consente di selezionare il segnale di ingresso VGA

(analogico).

Consente di selezionare del segnale di ingresso

DVI (digitale).

Nota:

Se sono utilizzati entrambi gli ingressi VGA e DVI, l’ingresso video analogico ha la precedenza.

23

Menu OSD

Menu Brightness / Contrast

Funzione

Brightness

Contrast

Descrizione

Consente di regolare il livello di luminosità delle immagini e dello sfondo. Questa funzione controlla il livello di retroilluminazione.

Consente di regolare la luminosità della immagini rispetto allo sfondo (lo sfondo rimane invariato). Questa funzione controlla la regolazione del guadagno digitale.

24

Menu OSD

Menu Color

Funzione

Naturale

Utente

9.300 K

Descrizione

Imposta la temperatura del colore dell’immagine sul valore di temperatura del colore nativo e non corretto del pannello LCD

Questo sottomenu consente di regolare manualmente la temperatura del colore dell’immagine.

Selezionando questa voce, viene visualizzato un menu in cui è possibile regolare manualmente i colori rosso, verde e blu per ottenere la temperatura del colore desiderata.

Imposta la temperatura del colore dell’immagine su 9.300 K

25

Menu OSD

Menu Geometry

Questo menu è disponibile solo quando è selezionato un segnale video analogico.

26

Funzione

Autoregolazione

Clock

Phase

H Position

V Position

Descrizione

Seleziona il sottomenu Auto adjustment, in cui sono disponibili le seguenti funzioni:

Auto Adjust esegue le funzioni Auto Geometry,

Clock e Phase.

Auto Color esegue le funzioni Auto Offset e Gain.

Consente di regolare manualmente la frequenza del clock interno. Aumentando questo valore amplia l’immagine. Riducendo questo valore rimpicciolisce l’immagine.

Consente di regolare manualmente la fase del clock interno. Se non regolata correttamente, sull’immagine appariranno delle bande verticali di intensità alternata.

Consente di regolare manualmente la posizione orizzontale

Consente di regolare manualmente la posizione verticale

Menu OSD

Menu Settings

Funzione Descrizione

Sottomenu OSD

Settings

Sottomenu Factory Reset

Consente di attivare/disattivare il sistema di risparmio di energia dello schermo. Vedere la nota di seguito.

Consente di reimpostare tutti i parametri dello schermo sulle impostazioni predefinite dal produttore.

Consente di modificare la lingua dell’OSD.

Sottomenu Language

Sottomenu

DPMS

Consente di attivare/disattivare il sistema di risparmio di energia dello schermo. Vedere la nota di seguito

Sottomenu LED Consente di attivare/disattivare il LED dell’alimentazione.

Nota:

Il sistema DPMS disattiverà lo schermo se il computer collegato viene lasciato inattivo per un determinato periodo di tempo.

Barco consiglia di attivare il sistema DPMS per impedire la ritenzione dell’immagine sul pannello LCD.

27

Menu OSD

Sottomenu OSD Settings

28

Funzione Descrizione

Timeout OSD Determina il tempo di attesa (in secondi) della chiusura automatica del menu OSD se non viene eseguita alcuna azione

Posizione OSD

O

Consente di regolare la posizione orizzontale della finestra OSD

Posizione OSD V Consente di regolare la posizione verticale della finestra OSD

Direzione OSD Consente di cambiare l’orientamento dell’OSD da verticale a orizzontale e viceversa.

Blocca comandi Se si bloccano i comandi, il menu OSD non verrà visualizzato quando si premono i tasti di controllo

Per sbloccare i comandi, procedere come segue:

1.

Con una mano, tenere premuti contemporaneamente i tasti <

(sinistra) e > (destra). Con l’altra mano, premere il tasto di accensione

2.

Tenere premuto i tasti < (sinistra), > (destra) e il cavo di accensione fino all’apparizione del messaggio “OSD unlock”.

3.

Infine, rilasciare i tasti < (sinistra), > (destra) e il tasto di accensione.

Menu OSD

Menu Information

Funzione

Serial No.

Versione FW

Descrizione

Indica il numero di serie dello schermo

Visualizza la versione corrente del firmware interno

Tempo totale di funzionamento dello schermo, incluso il tempo in modalità stand-by.

Visualizza il tempo di utilizzo

Tempo d’uso della retroilluminazione

Tempo totale di funzionamento dello schermo, escluso il tempo in modalità stand-by.

29

Manutenzione

Manutenzione

Pannello

Prestare attenzione a non danneggiare o graffiare il pannello. Pulirlo con un panno morbido di lana o di cotone. Utilizzare una soluzione acquosa o un prodotto delicato per la pulizia dei vetri disponibile in commercio.

Cabinet

Non utilizzare prodotti chimici di pulizia, benzene, toluene, xylene o altri solventi.

Pulire con un panno morbido imbevuto con detergente delicato e acqua. Ripetere questa operazione utilizzando solo acqua e asciugare con un panno asciutto.

Touch panel

(Solo per MFCD 1219 TS)

Utilizzare per la pulizia un panno morbido e pulito imbevuto con detergente neutro o etanolo.

Non utilizzare alcun solvente chimico o soluzione acida o alcalina.

Evitare di far entrare liquidi nello schermo. Applicare il liquido sul panno, non sul pannello.

30

Appendice A: Possibili risoluzioni

Appendice A: Possibili risoluzioni

Le seguenti modalità sono preimpostate dal produttore.

Risoluzione

Freq.

vert.

(MHz)

Orizz.

vert.

(kHz)

Vert.

vert.

(Hz)

Standard Analogico Digitale

640 x 350 25,175 31,47 70 VGA V

640 x 480 25,175 31,47 60 VGA/VESA V

30,24 35,00 67 Mac V

31,50 37,90 72 VESA

31,50 37,50 75 VESA

36,00 43,30 83 VESA

720 x 400 28,321 31,47 70 VGA

V

V

V

V

800 x 600 36,00 35,10 56 VESA

40,00 37,88 60 VESA

50,00 48,10 72 VESA

49,50 46,88 75 VESA

56,25 53,70 85 VESA

832 x 624 57,29 49,80 74,6 Mac

1024 x 768 65,00 48,36 60 VESA

75,00 56,50 70 VESA

V

V

V

V

V

V

V

V

78,80 60,02 75 VESA/CRUS V

80 60,24 75 Mac V

94,50 68,70 85 VESA

1152 x 864 108 67,50 75 VESA

V

V

1280 x 1024 108

135

63,98

80

60

75

VESA

VESA

157,5 91,146 85 VESA

V

V

V

V

V

V

V

V

V

31

Appendice B: Specifiche tecniche

Appendice B: Specifiche tecniche

Pannello

Touch panel (solo MFCD

1219 TS)

Schermo a cristalli liquidi TFT (Thin Film

Transistor) a colori, diagonale visibile 19 pollici, matrice attiva, interfaccia RGB

Tecnologia resistiva

Interfaccia: USB 1.1

Modalità di input: stilo o dita

Forza attiva tocco (stilo Æ 0,8 mm): <=50 g

1280 x 1024 (nativa)

376 x 301 (mm)

Risoluzione

Area di visualizzazione

(O x V)

Passo pixel

Colori visualizzati

Luminanza

Rapporto di contrasto

Tempo di risposta

Angolo di visualizzazione

Segnali di ingresso

Ampiezza banda max ingresso video

0,294 mm (O) x 0,294 mm (V)

16 milioni

270 cd/m² (tipica)

MFCD 1219 TS: 220 cd/m² (tipica)

800:1 (tipico)

9 ms (media tipica)

Verticale: 176º (tipico)

Orizzontale: 176º (tipico)

Analogico:

Orizz. da 31,47 a 80 kHz, Vert. da 56 a 85

Hz

Sincronizzazioni: sincronizzazione separata, sincronizzazione composita, Sync on Green

Digitale:

Orizz. da 31,47 a 64 kHz

Vert. da 60 a 70 Hz

135 MHz

32

Appendice B: Specifiche tecniche

Standard di segnale

Comandi pannello frontale

Connettori di ingresso

Segnali RGB analogici, DVI digitale

Sinistra, Destra, Menu, Auto, Accensione

Alimentazione

Consumo energetico

Risparmio di energia

Compatibilità PnP

Standard di sicurezza

Dimensioni (L x A x P)

Peso netto

Temperatura di esercizio

Temperatura di stoccaggio

D-sub a 15 pin (per ingresso segnale grafico PC)

Connettore Bus (per ingresso a 12 V CC,

4,5 A)

Connettore DVI (solo supporto DVI-D)

100 ~ 240 V CA

50 W (max)

Meno di 5 W in modalità di spegnimento

Standard VESA DPMS

Compatibilità standard VESA DDC 2B

UL60950, cUL60950, IEC60950, CE, CCC

450 mm x 461,8 mm x 213,9 mm

7,7 kg

MFCD 1219 TS: 8,3 kg da 0°C a 40°C da -20°C a 60°C

NOTA:

PER VIA DELLA NOSTRA POLITICA DI PERFEZIONAMENTO CONTINUO DEI

PRODOTTI, LE SUDDETTE SPECIFICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE

SENZA PREAVVISO. BARCO NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE

PER EVENTUALI ERRORI DI CARATTERE TECNICO O EDITORIALE O

OMISSIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE, NÉ PER QUALSIASI

DANNO INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE DERIVANTE DALLA

FORNITURA, DALLE PRESTAZIONI O DALL'UTILIZZO DEL PRESENTE

MATERIALE.

33

Appendice B: Specifiche tecniche

(Pagina intenzionalmente vuota.)

34

Appendice B: Specifiche tecniche

(Pagina intenzionalmente vuota.)

35

K5904239-00

Agosto 2010

Barco nv Medical Imaging

President Kennedypark 35

B-8500 Kortrijk, Belgium

www.barco.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals