GSB 19-2 RE Professional

Add to my manuals
13 Pages

advertisement

GSB 19-2 RE Professional | Manualzz
OBJ_DOKU-14105-001.fm Page 1 Wednesday, October 22, 2008 12:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
GSB 19-2 RE Professional
www.bosch-pt.com
2 609 932 642 (2008.10) O / 135 WEU
de
en
fr
es
pt
it
nl
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
fa ̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-824-001.book Page 3 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
3|
2 608 180 009
(DP 500)
2 608 572 149
2 608 571 067
2 608 030 053
(MS 65)
2 608 030 055
(MS 80)
2 607 990 050
(S 41)
2 602 025 190
2 605 438 524
1 613 001 010
2 609 932 642 | (22.10.08)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 4 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
4|
2
1
3
4
5
6
7
8
10
9
GSB 19-2 RE
Professional
A
B
1
10
2 609 932 642 | (22.10.08)
9
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 5 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
5|
11
C
D
14
13
12
E
F
15
1
G
3
2 609 932 642 | (22.10.08)
15
1
H
3
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 52 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
52 | Italiano
Norme di sicurezza
it
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
AVVERTENZA
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
2 609 932 642 | (22.10.08)
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo
a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando
ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 53 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
Italiano | 53
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Bosch Power Tools
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima
di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
2 609 932 642 | (22.10.08)
OBJ_BUCH-824-001.book Page 54 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
54 | Italiano
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza per trapani
elettrici
f Usare la protezione acustica impiegando
trapani battenti. L’effetto del rumore può
causare la perdita dell’udito.
f Utilizzare le impugnature supplementari
fornite insieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elettroutensile può comportare il pericolo di incidenti.
f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici
nascosti oppure con il proprio cavo di rete.
Il contatto con un cavo sotto tensione può
mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
elettrica.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali.
2 609 932 642 | (22.10.08)
f Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile.
Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe
le mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere infiammabile ed esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 55 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
Italiano | 55
Uso conforme alle norme
La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; essa è adatta anche per forare
ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche. Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare
filettature.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si
trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Mandrino autoserrante
2 Selettore «Foratura/Foratura battente»
3 Commutatore del senso di rotazione
4 Impugnatura isolata
5 Tasto di bloccaggio per interruttore
avvio/arresto
6 Rotellina di selezione numero giri
7 Interruttore di avvio/arresto
8 Commutatore di marcia
9 Impugnatura supplementare isolata*
10 Asta di profondità*
11 Chiave di serraggio per mandrini*
12 Mandrino a cremagliera*
13 Bit cacciavite*
14 Portabit universale*
15 Chiave per vite a esagono cavo **
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma accessori.
**disponibili in commercio (non compreso nel volume
di fornitura)
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Bosch Power Tools
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 95 dB(A); livello di potenza acustica
106 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale delle tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745:
Forature nel metallo: Valore di emissione oscillazioni ah =3,0 m/s2, incertezza della misura
K =1,5 m/s2,
forature a percussione nel calcestruzzo: Valore
di emissione oscillazioni ah =15 m/s2, incertezza
della misura K =2,0 m/s2,
avvitamento: Valore di emissione oscillazioni
ah <2,5 m/s2, incertezza della misura
K =1,5 m/s2,
filettatura: Valore di emissione oscillazioni
ah <2,5 m/s2, incertezza della misura
K =1,5 m/s2.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p. es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
2 609 932 642 | (22.10.08)
OBJ_BUCH-824-001.book Page 56 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
56 | Italiano
Dati tecnici
Trapano battente
GSB 19-2 RE
Professional
GSB 19-2 RE
Professional
Codice prodotto
3 601 A7B 5..
3 601 A7B 6..
Potenza nominale assorbita
W
850
850
Potenza resa
W
430
430
Numero di giri a vuoto
– 1a marcia
– 2a marcia
min-1
min-1
0 – 1000
0 – 3000
0 – 1000
0 – 3000
Numero giri nominale
– 1a marcia
– 2a marcia
min-1
min-1
800
2060
800
2060
min-1
51000
51000
Nm
Numero di colpi con funzionamento a vuoto
a
a
Coppia nominale (1 /2 marcia)
5,2/2,0
5,2/2,0
Preselezione del numero di giri
z
z
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
z
z
Mandrino a cremagliera
–
z
Mandrino autoserrante
z
–
Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
z
–
Diametro del collare alberino
mm
43
43
max. punta Ø (1a /2a marcia)
– Calcestruzzo
– Muratura
– Acciaio
– Legname
mm
mm
mm
mm
18/13
20/15
13/8
40/25
18/13
20/15
13/8
40/25
Campo di serraggio del mandrino
mm
1,5 – 13
1,5 – 13
kg
2,6
2,6
/II
/II
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 642 | (22.10.08)
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
18.09.2008
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 57 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
Italiano | 57
Montaggio
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Impugnatura supplementare
(vedi figura A)
f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto
con l’impugnatura supplementare 9.
L’impugnatura supplementare 9 può essere regolata in 12 posizioni, in modo da permettere di
adottare una posizione di lavoro sicura e di assoluta maneggevolezza.
Ruotare la parte inferiore dell’impugnatura supplementare 9 nel senso di rotazione n e spingere l’impugnatura supplementare 9 in avanti fino
a quando la stessa può essere orientata nella
posizione desiderata. Successivamente tirare di
nuovo indietro l’impugnatura supplementare 9 e
ruotare di nuovo saldamente la parte inferiore
dell’impugnatura nel senso di rotazione o.
Regolazione della profondità di foratura
(vedi figura A)
Tramite l’asta di profondità 10 è possibile determinare la profondità della foratura richiesta X.
Ruotare in senso antiorario il pezzo inferiore
dell’impugnatura supplementare 9 ed inserire
l’asta di profondità 10.
Estrarre l’asta di profondità fino a quando la distanza tra l’estremità della punta e l’estremità
della guida profondità corrisponde alla richiesta
profondità della foratura X.
Successivamente ruotare in senso orario la parte inferiore dell’impugnatura supplementare 9
in modo che sia di nuovo serrata.
La scanalatura all’asta di profondità 10 deve indicare verso l’alto.
Cambio degli utensili
f Portare sempre guanti di protezione durante la sostituzione di utensili. In caso di operazioni di lavoro di maggiore durata il mandrino portapunta può surriscaldarsi.
Mandrino autoserrante (vedi figura B)
Quando non si preme l’interruttore di avvio/arresto 7 il mandrino autoserrante si blocca. Ciò
permette di sostituire l’utensile accessorio nel
mandrino autoserrante in maniera veloce, comoda e semplice.
Aprire il mandrino autoserrante 1 ruotando nel
senso di rotazione n fino a quando l’utensile
può essere inserito. Inserire l’utensile.
Ruotare manualmente con forza la boccola del
mandrino autoserrante 1 nel senso di rotazione
o fino a quando non è più precettibile alcun rumore. In questo modo il mandrino viene bloccato automaticamente.
Per sbloccarlo di nuovo quando si intende togliere l’utensile accessorio, si gira la boccola anteriore in senso contrario.
Mandrino a cremagliera (vedi figura C)
Aprire il mandrino a cremagliera 12 ruotandolo
fino a quando diventerà possibile applicarvi
l’utensile. Inserire l’accessorio.
Inserire la chiave di serraggio per mandrini 11
nelle rispettive forature del mandrino a cremagliera 12 e fissare bene l’utensile ad innesto in
modo uniforme.
Accessori per avvitare (vedi figura D)
In caso di utilizzo di lame cacciavite 13 si deve
ricorrere sempre all’impiego di un portabit universale 14. Usare esclusivamente bit cacciavite
che siano adatti alla testa della vite.
Per eseguire avvitature, mettere il selettore «Foratura/Foratura battente» 2 sempre sul simbolo
«Foratura».
Bosch Power Tools
2 609 932 642 | (22.10.08)
OBJ_BUCH-824-001.book Page 58 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
58 | Italiano
Sostituzione del mandrino
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Smontaggio del mandrino autoserrante
(vedi figura E)
Smontare l’impugnatura supplementare e posizionare il commutatore di marcia 8 in posizione
centrale tra 1a e 2a marcia.
Per bloccare l’alberino filettato, infilare un perno in acciaio Ø 4 mm con una lunghezza di ca.
50 mm nel foro del collare alberino.
Inserire il gambo corto della chiave a brugola 15
anteriormente nel mandrino portapunta 1.
Posare l’elettroutensile su un basamento piano
e resistente, p.es. un banco di lavoro. Tenere
saldamente l’elettroutensile e sbloccare il mandrino autoserrante 1 girando la chiave per vite
ad esagono cavo 15 nel senso di rotazione n. In
caso di mandrino autoserrante bloccato è possibile sbloccarlo dando un leggero colpo sul lungo
gambo della chiave per vite ad esagono cavo 15.
Togliere la chiave per vite ad esagono cavo dal
mandrino autoserrante e svitare completamente
il mandrino autoserrante.
Per gli elettroutensili con mandrino a cremagliera lo smontaggio avviene conformemente come
descritto sopra.
In caso di elettroutensili con mandrino autoserrante, può essere applicata sul mandrino portapunta invece della chiave per vite ad esagono cavo una chiave fissa (apertura chiave 19 mm).
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli
f Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad
additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
– Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
Uso
Messa in funzione
Montaggio del mandrino autoserrante
(vedi figura F)
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Il montaggio del mandrino autoserrante/mandrino a cremagliera avviene eseguendo inversamente le stesse operazioni.
Impostazione del senso di rotazione
(vedere figure G–H)
f Una volta terminata l’operazione di montaggio del mandrino portapunta, estrarre di
nuovo il perno in acciaio dalla foratura.
Il mandrino portapunta deve essere
stretto con un momento di coppia pari a
50–55 Nm.
2 609 932 642 | (22.10.08)
f Azionare il commutatore del senso di rotazione 3 soltanto quando l’elettroutensile si
trova in posizione di fermo.
Con il commutatore del senso di rotazione 3 è
possibile modificare il senso di rotazione
dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 7 è
premuto.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-824-001.book Page 59 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
Italiano | 59
Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti,
spingere il commutatore del senso di rotazione
3 alla parte sinistra verso il basso e contemporaneamente alla parte destra verso l’alto.
Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e dadi, spingere il commutatore del senso di rotazione 3 alla parte sinistra verso l’alto e
contemporaneamente alla parte destra verso il
basso.
Regolazione del modo operativo
Foratura ed avvitatura
Mettere il selettore 2 sul simbolo «Foratura».
Foratura battente
Mettere il selettore 2 sul simbolo «Foratura battente».
Il selettore 2 si incastra in maniera percepibile e
può essere attivato anche quando il motore è
ancora in moto.
Commutazione meccanica di marcia
f È possibile azionare il commutatore di marcia 8 con elettroutensile che funziona lentamente. Questo non dovrebbe avvenire tuttavia in caso di elettroutensile spento, di
totale sollecitazione oppure di numero di giri massimo.
Con il commutatore di marcia 8 è possibile preselezionare 2 campi di velocità.
Marcia I:
Bassa velocità; per lavori con grandi diametri di foratura oppure per
avvitare.
Marcia II:
Alta velocità; per lavori con piccolo
diametro di foratura.
In caso non fosse possibile spostare il commutatore di marcia 8 fino alla battuta, girare leggermente il mandrino di trasmissione tramite la
punta.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 7 e tenerlo premuto.
Bosch Power Tools
Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premuto 7 premere il tasto di bloccaggio 5.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 7 oppure se è
bloccato con il tasto di bloccaggio 5, premere
brevemente l’interruttore di avvio/arresto 7 e rilasciarlo di nuovo.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
Per poter limitare pericolosi momenti di reazione, l’elettroutensile è dotato di un disinserimento automatico (Anti-Rotation).
f La trasmissione all’alberino filettato si blocca se l’accessorio si inceppa oppure resta
bloccato. Per via delle rilevanti forze che si
sviluppano mentre si opera in questo modo,
afferrare sempre l’elettroutensile con entrambe le mani ed assicurarsi una sicura posizione operativa.
f Se l’elettroutensile si blocca, spegnere
l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio
impiegato. Avviando la macchina con la
punta utensile bloccata si provocano alti
momenti di reazione!
Regolazione della velocità/frequenza colpi
È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in
funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 7.
Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto 7 si ha una riduzione della
velocità/numero frequenza colpi. Aumentando
la pressione si aumenta la velocità/numero frequenza colpi.
Preselezione della velocità/frequenza colpi
Tramite la rotellina per la selezione del numero
di giri 6 è possibile preselezionare la richiesta
velocità/frequenza colpi anche durante la fase
di funzionamento.
La velocità/frequenza colpi richiesta dipende
dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque
determinata a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.
2 609 932 642 | (22.10.08)
OBJ_BUCH-824-001.book Page 60 Wednesday, October 22, 2008 12:45 PM
60 | Italiano
Indicazioni operative
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
Suggerimenti
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa
velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare
l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per
ca. 3 minuti alla massima velocità.
Per forare piastrelle, mettere il selettore 2 sul
simbolo «Foratura». Dopo aver terminato la foratura della piastrella, mettere il selettore sul
simbolo «foratura battente» e continuare a lavorare nel modo operativo battente.
In caso di lavorazione del calcestruzzo, di materiali minerali e di muratura utilizzare punte in
metallo duro.
Per forature nel metallo impiegare solo punte
HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Bosch.
Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte
(accessorio opzionale) è possibile affilare senza
fatica punte spirali con un diametro pari a
2,5–10 mm.
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: [email protected]
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
2 609 932 642 | (22.10.08)
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power Tools

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement