Sony HDR-AS15 Istruzioni per l'uso

Add to my manuals
61 Pages

advertisement

Sony HDR-AS15 Istruzioni per l'uso | Manualzz

Guida all’uso

Videocamera HD digitale

HDR-AS15/AS10

© 2012 Sony Corporation 4-432-600-72(1)

IT

Come utilizzare la presente guida all’uso

Fare clic su un pulsante a destra per passare alla pagina corrispondente.

Questa funzionalità si rivela utile durante la ricerca della funzione che si desidera visualizzare.

Per cercare le informazioni in base alla funzione.

Per cercare le informazioni in base all’operazione.

Per cercare le informazioni in un elenco di impostazioni.

Per cercare le informazioni per parola chiave.

Simboli e notazioni utilizzati nella presente guida all’uso

L’impostazione predefinita è indicata da .

Indica avvertenze e limitazioni relative all’uso corretto della fotocamera.

z

Indica informazioni che è utile conoscere.

2 IT

Note sull’uso della fotocamera

Informazioni sulla lingua visualizzata

La lingua utilizzata sul display è l’inglese.

Non sono disponibili altre lingue.

Note sulla registrazione, sulla riproduzione e sul collegamento

• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni correttamente.

• Per riprodurre le immagini, collegare la fotocamera a un altro dispositivo utilizzando un cavo micro HDMI (in vendita separatamente).

• La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere la sezione

“Precauzioni” (pagina 56) prima di utilizzare la

fotocamera.

• Evitare l’esposizione all’acqua della fotocamera. L’eventuale penetrazione di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non potrà essere riparata.

• Non puntare la fotocamera verso il sole o altre fonti luminose intense. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o che emettono radiazioni. In caso contrario, la fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini.

• L’uso della fotocamera in luoghi con presenza elevata di sabbia o polvere potrebbe causare problemi di funzionamento.

• Se si forma della condensa è necessario rimuoverla prima di utilizzare la fotocamera

(pagina 56).

• Non scuotere la fotocamera e non colpirla.

Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento tali da non consentire la registrazione delle immagini. Inoltre, la scheda di memoria potrebbe divenire inutilizzabile oppure i dati delle immagini potrebbero subire danni.

• Se si collega la fotocamera a un altro dispositivo utilizzando un cavo, assicurarsi di inserire lo spinotto del connettore nella direzione corretta.

L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale causerà danni al terminale stesso e potrebbe provocare problemi di funzionamento della fotocamera.

• La riproduzione di filmati diversi da quelli ripresi, modificati o composti sulla presente fotocamera non è garantita.

Temperatura della fotocamera

La fotocamera potrebbe scaldarsi a seguito di un uso prolungato; tale fenomeno non è comunque indice di un problema di funzionamento.

Protezione dal surriscaldamento

A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere possibile registrare filmati, oppure la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente a fini di protezione.

Prima dello spegnimento e prima che la registrazione di filmati diventi impossibile sarà visualizzato un messaggio sul display.

Note sulla batteria

• Caricare la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta.

• È possibile caricare la batteria anche se non è completamente scarica. Inoltre, anche se la batteria non è completamente carica, è possibile utilizzare la capacità parziale della batteria fino a esaurimento.

• Per i dettagli sulle batterie, vedere a pagina 54.

Note sul display e sull’obiettivo

• L’esposizione prolungata alla luce solare diretta del display o dell’obiettivo potrebbe causare problemi di funzionamento. Prestare attenzione se la fotocamera viene lasciata in prossimità di una finestra o all’aperto.

• Non premere contro il display. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

Compatibilità dei dati delle immagini

• Questa fotocamera supporta il “formato MP4” come formato dei file di filmato. Tuttavia, non è garantito che tutti i dispositivi conformi a MP4 siano in grado di riprodurre le immagini registrate con questa fotocamera.

• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) definito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries

Association).

Avvertenza sul copyright

I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe contravvenire alle disposizioni delle leggi sul copyright.

3 IT

Segue r

Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione

Sony non risarcirà l’utente che non sia in grado di registrare, che perda il contenuto registrato o che rilevi danni a tale contenuto a causa di problemi di funzionamento della fotocamera, della scheda di memoria e così via.

Illustrazioni e immagini utilizzate nella presente guida all’uso

• Le immagini utilizzate come esempi nella presente guida all’uso sono riproduzioni e non immagini effettivamente riprese utilizzando la fotocamera.

• Nel presente manuale, le “Memory Stick Micro” e le schede di memoria microSD sono chiamate con il nome “scheda di memoria”.

• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.

Note sulla riproduzione su altri dispositivi

• La fotocamera è compatibile con MPEG-4

AVC/H.264 Main Profile per la registrazione con qualità dell’immagine HD (alta definizione). Di conseguenza, non è possibile riprodurre immagini registrate sulla fotocamera con qualità dell’immagine HD (alta definizione) utilizzando dispositivi non compatibili con il formato MPEG-4 AVC/H.264.

• I filmati registrati con questa fotocamera potrebbero non essere riprodotti normalmente su dispositivi diversi dalla fotocamera. Inoltre, i filmati registrati su altri dispositivi potrebbero non essere riprodotti correttamente su questa fotocamera.

Funzionalità di rete wireless

• Solo il modello HDR-AS15 è dotato della funzione Wi-Fi.

• La funzionalità di rete wireless integrata nella fotocamera è risultata conforme alle specifiche

Wi-Fi stabilite da Wi-Fi Alliance (WFA).

• A seconda dell’area geografica è possibile che l’accesso a una LAN wireless non sia disponibile, che tale accesso richieda il pagamento di una tariffa di servizio o che le comunicazioni risultino interrotte o funzionanti a intermittenza. Per i dettagli, rivolgersi all’amministratore della LAN wireless e/o al provider di servizi.

• Sony non offre alcuna garanzia in merito al servizio di rete. Sony rifiuta categoricamente qualsiasi responsabilità di danni derivanti dall’uso di un servizio di rete, anche in caso di reclami presentati da terzi.

Informazioni sulla sicurezza durante l’uso dei prodotti LAN wireless

È importante configurare la sicurezza prima di utilizzare la funzionalità di rete wireless. Sony non offre alcuna garanzia e non può essere ritenuta responsabile per danni derivanti da una sicurezza inadeguata o dall’uso della funzionalità di rete wireless.

Obiettivo Carl Zeiss

La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre immagini nitide con un contrasto eccellente. L’obiettivo della fotocamera

è stato prodotto attenendosi a un sistema di controllo qualità certificato da Carl Zeiss e conforme agli standard qualitativi di Carl Zeiss in

Germania.

4 IT

Uso della fotocamera

Uso con gli accessori disponibili

I filmati vengono registrati alla definizione massima di 1920×1080 30p (full high-definition).

Kit di montaggio impermeabile frontale e Custodia impermeabile

Montaggio su adesivo e Custodia impermeabile

Montaggio su fascia frontale

Segue r

5 IT

Condividere la propria vita

Caricare i propri scatti

È possibile caricare e condividere direttamente le immagini utilizzando la funzionalità di rete wireless della fotocamera

(pagina 40).

Effettuare il collegamento a un televisore

La fotocamera può essere collegata a un televisore mediante un cavo micro HDMI (in vendita separatamente) per guardare le immagini su uno schermo di grandi

dimensioni (pagina 38).

6 IT

Indice

Note sull’uso della fotocamera

Come utilizzare la presente guida all’uso·············· 2

Note sull’uso della fotocamera ······························ 3

Uso della fotocamera ············································ 5

Ricerca delle operazioni········································ 9

Ricerca delle impostazioni ·································· 10

Identificazione dei componenti···························· 11

Operazioni preliminari

Verifica dei componenti in dotazione ·················· 12

Inserimento della batteria ···································· 13

Inserimento di una scheda di memoria ··············· 16

Modalità di registrazione ····································· 18

SteadyShot·························································· 19

Angolo del campo visivo ····································· 20

Registrazione di foto a intervalli ·························· 21

Comando a distanza intelligente

(solo HDR-AS15) ················································ 22

Spegnimento automatico ···································· 23

Impostazione di data e ora·································· 24

Alimentazione da USB ········································ 25

Ripristino delle impostazioni predefinite ·············· 26

Formattazione ····················································· 27

Uso degli accessori ············································· 28

Ripresa

Ripresa································································ 37

7 IT

Visualizzazione

Visualizzazione delle immagini su un televisore····························································· 38

Rete wireless (Wi-Fi)

Impostazione di Wi-Fi (solo HDR-AS15) ············· 40

Copia dei dati su uno smartphone

(solo HDR-AS15) ················································ 42

Computer

Funzioni utili durante il collegamento della fotocamera al computer ······································ 43

Preparazione del computer (Windows) ··············· 44

Avvio del software “PlayMemories Home” ·········· 46

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi ····································· 47

Indicatori e messaggi di avviso ··························· 51

Altro

Tempo di registrazione········································ 52

Batteria································································ 54

Uso della fotocamera all’estero ··························· 55

Precauzioni ························································· 56

Caratteristiche tecniche······································· 58

Indice analitico

Indice analitico ···················································· 61

8 IT

Ricerca delle operazioni

Ripresa di filmati e foto

Ripresa

··································································· 37

Modifica delle dimensioni del file di filmato

Modalità di registrazione

··································· 18

Eliminazione di immagini

Formattazione

······················································· 27

Modifica di data, ora e area geografica

Impostazione di data e ora

······························· 24

Inizializzazione delle impostazioni

Ripristino delle impostazioni predefinite

······· 26

Visualizzazione sul televisore

Visualizzazione delle immagini su un televisore

································································ 38

Controllo da uno smartphone o un tablet

Comando a distanza intelligente

(solo HDR-AS15)

················································· 22

Caricamento di immagini in un servizio di rete

Impostazione di Wi-Fi (solo HDR-AS15)

······ 40

9 IT

Ricerca delle impostazioni

Impostazioni

Fare clic su ogni voce per passare alla pagina corrispondente.

Voci Display

Modalità di registrazione

SteadyShot

Angolo del campo visivo

Registrazione di foto a intervalli

VIDEO

STEDY

ANGLE

LAPSE

RMOTE

Comando a distanza intelligente (solo

HDR-AS15)

Spegnimento automatico

Impostazione di data e ora

Alimentazione da USB

A.OFF

DATE

USBPw

Ripristino delle impostazioni predefinite RESET

Formattazione

FORMT

Nota

• La lingua utilizzata sul display è l’inglese. Non sono disponibili altre lingue.

Impostazione predefinita

HQ (1920×1080/30P)

ON

120°

5sec

OFF

10sec

2012/1/1 00:00 GMT+0

ON

Come impostare le voci

È possibile impostare le voci utilizzando i 3 pulsanti sulla fotocamera.

NEXT*: consente di passare al menu successivo

PREV*: consente di passare al menu precedente

ENTER: consente di accedere al menu o eseguire l’impostazione

* I pulsanti NEXT e PREV sono utilizzati per cambiare menu.

Nelle descrizioni del presente manuale viene solitamente utilizzato il pulsante NEXT. Il pulsante PREV sarà indicato nelle istruzioni solo qualora sia necessario utilizzare effettivamente il pulsante PREV.

Pulsante REC

START/STOP/

Pulsante ENTER

Pulsante PREV

Pulsante NEXT

1 Premere il pulsante NEXT o PREV per accendere la fotocamera.

Per spegnerla, selezionare [PwOFF] e premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per visualizzare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

Per ritornare al menu [SETUP], selezionare [BACK] e premere il pulsante ENTER.

10 IT

Identificazione dei componenti

A Spia di accesso/REC

B Pulsante REC START/STOP

Pulsante ENTER (accesso al menu)

C Interruttore b HOLD*

1

D Display

E Altoparlante

F Pulsante PREV

G Pulsante NEXT

H Microfoni

I Obiettivo

J Coperchio dei connettori

K Presa m (Mic)*

2

L Connettore di espansione*

3

M Spia CHG (carica)

N Presa HDMI OUT

P Coperchio della batteria e della scheda di memoria

Q Slot di inserimento della scheda di memoria

R Levetta Vassoio batteria

S Vassoio batteria

*

1

*

2

*

3

Consente di evitare operazioni accidentali.

Farlo scorrere nella direzione b per bloccare la fotocamera. Farlo scorrere nella direzione opposta per sbloccarla.

Se viene collegato un microfono esterno (in vendita separatamente), l’audio non può essere registrato con il microfono integrato.

Consente di collegare gli accessori.

11 IT

Verifica dei componenti in dotazione

Assicurarsi che nella confezione siano disponibili i seguenti componenti.

Il numero tra parentesi indica la quantità del componente in dotazione.

• Fotocamera (1)

• Cavo micro USB (1)

• Blocco batteria ricaricabile (NP-BX1) (1)

• Vassoio batteria, tipo X (solo per NP-BX1) (1)

Montato sulla fotocamera.

• Vassoio batteria, tipo G (solo per NP-BG1/FG1) (1)

• Custodia impermeabile (SPK-AS1) (1)

• Montaggio su adesivo (VCT-AM1)

Staffa di connessione (1)

Supporto di montaggio adesivo piano (1)

Supporto di montaggio adesivo curvo (1)

• Guida all’uso (questo manuale)

Inclusa nella memoria interna della fotocamera.

• Documentazione cartacea

12 IT

Inserimento della batteria

1 Far scorrere il coperchio della batteria e della scheda di memoria nella direzione della freccia, quindi aprire il coperchio.

2 Estrarre il vassoio batteria dalla fotocamera, posizionare la batteria sul vassoio e reinserirlo nella fotocamera.

Afferrare la linguetta e tirarla verso l’esterno.

Rispettare la direzione di v.

3 Chiudere il coperchio.

z

Per impostare la funzione di spegnimento automatico

Selezionare [A.OFF] nella schermata [SETUP], quindi impostare la funzione di spegnimento automatico. L’impostazione predefinita è [10sec]. Modificare l’impostazione secondo le necessità.

Per i dettagli, vedere “Spegnimento automatico” (pagina 23).

Segue r

13 IT

Ricarica della batteria

1 Spegnere la fotocamera.

La ricarica non può essere effettuata se la fotocamera è accesa.

2 Collegare la fotocamera a un computer acceso utilizzando il cavo micro USB (in dotazione).

La spia CHG (carica) si accende.

Spia CHG

(carica)

Cavo micro

USB (in dotazione)

Inserire a fondo

3 Al termine della ricarica, rimuovere il collegamento USB tra la fotocamera

e il computer (pagina 45).

La ricarica è terminata quando la spia CHG (carica) si spegne (carica massima) (pagina 54).

Note

• Con questa fotocamera è possibile utilizzare esclusivamente batterie di tipo X o G.

• Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria.

• Non esercitare forza sulla fotocamera durante il collegamento a un computer. Si potrebbero causare danni alla fotocamera o al computer.

• Se si collega la fotocamera a un computer portatile che non è collegato all’alimentazione CA, la batteria del computer portatile potrebbe scaricarsi rapidamente. Non lasciare la fotocamera collegata al computer per un tempo prolungato.

• La ricarica della batteria e il collegamento con computer personalizzati o assemblati non sono garantiti.

La ricarica potrebbe non avvenire correttamente con alcuni tipi di dispositivi USB.

• Non è garantito il funzionamento con tutti i computer.

• Se non si intende utilizzare la fotocamera per lungo tempo, ricaricarla almeno ogni 6-12 mesi per mantenere le prestazioni della batteria.

z

Quanto tempo richiede la ricarica?

Tempo di carica

Batteria

NP-BX1 (in dotazione)

NP-BG1/FG1

Tramite computer

Circa 245 minuti

Circa 185 minuti

Tramite AC-UD20* (in vendita separatamente)

Circa 175 minuti

Circa 140 minuti

• Tempo richiesto per la ricarica di una batteria completamente scarica a una temperatura di 25°C. La ricarica può richiedere più tempo in particolari circostanze o condizioni.

* È possibile abbreviare i tempi di ricarica utilizzando il caricabatterie USB AC-UD20 (in vendita separatamente). Per il collegamento al caricabatterie utilizzare il cavo micro USB (in dotazione).

Segue r

14 IT

z

Verifica della carica rimanente della batteria

Nell’angolo superiore destro del display è disponibile un indicatore della carica rimanente.

Alta Bassa

• L’indicazione della carica rimanente visualizzata potrebbe non essere corretta in alcune circostanze.

• È necessario un minuto circa prima che compaia l’indicazione della carica rimanente corretta.

15 IT

Inserimento di una scheda di memoria

1 Far scorrere il coperchio della batteria e della scheda di memoria nella direzione della freccia, quindi aprire il coperchio.

2 Inserire la scheda di memoria fino a udire uno scatto.

Scheda microSD: inserirla nella direzione di A.

“Memory Stick Micro (M2)”: inserirla nella direzione di B.

• Se sul display viene visualizzato [WAIT], attendere la scomparsa del messaggio.

• La scheda di memoria deve essere inserita con l’orientamento corretto, altrimenti non sarà riconosciuta dalla fotocamera.

A B

Scheda microSD

“Memory Stick Micro

(Mark2)”

3 Chiudere il coperchio.

z

Per espellere la scheda di memoria

Aprire il coperchio e premere una volta leggermente la scheda di memoria.

z

Quali tipi di schede di memoria sono utilizzabili con la fotocamera?

Tipi di schede di memoria Classe di velocità SD

Indicazione nel presente manuale

“Memory Stick Micro

(Mark2)”

Scheda di memoria microSD

Scheda di memoria microSDHC

Classe 4 o superiore

• Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.

“Memory Stick Micro”

Scheda microSD

Segue r

16 IT

Note

• Per stabilizzare il funzionamento della scheda di memoria, è consigliabile formattarla durante il primo

utilizzo con la fotocamera (pagina 27).

Tutti i dati registrati sulla scheda di memoria verranno cancellati dalla formattazione e non potranno essere recuperati.

• Prima di formattare la scheda di memoria è consigliabile salvare su un altro supporto, ad esempio un computer, i dati importanti presenti sulla scheda di memoria.

• Se la scheda di memoria viene inserita nello slot nella direzione sbagliata, è possibile che la scheda di memoria, lo slot per le schede di memoria o i dati delle immagini vengano danneggiati.

• Non inserire nell’alloggiamento per schede di memoria alcun oggetto che non sia la scheda di memoria del formato compatibile. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.

• Durante l’inserimento o l’estrazione della scheda di memoria, evitare con attenzione che la scheda di memoria fuoriesca improvvisamente e cada.

• La temperatura di funzionamento garantita per la fotocamera è compresa tra 0°C e 40°C. Tuttavia, a seconda dei tipi di schede di memoria, la temperatura di funzionamento garantita potrebbe essere diversa.

Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda di memoria.

17 IT

Modalità di registrazione

Display dell’impostazione

t

È possibile impostare la risoluzione dell’immagine e la frequenza dei fotogrammi per la ripresa dei filmati.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Mentre è visualizzato [VIDEO] (Video), premere il pulsante ENTER.

Se durante l’impostazione la fotocamera si spegne a causa della funzione di spegnimento automatico, ripetere la procedura dal punto 1.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare la modalità di registrazione, quindi premere il pulsante ENTER.

Display Immagine registrata Risoluzione

Frequenza dei fotogrammi per la ripresa

Frequenza dei fotogrammi per la riproduzione

Risoluzione massima 1920×1080 30p

Risoluzione alta 1280×720

Immagine al rallentatore registrata con frequenza dei fotogrammi 2×

1280×720

Immagine al rallentatore registrata con frequenza dei fotogrammi 4×

1280×720

Risoluzione standard 640×480

30p

60p

120p

30p

30p

Consente di ritornare al menu [VIDEO].

Note

• Il tempo di ripresa continua dei filmati è di circa 13 ore.

Nella modalità [SLOW] è di circa 6,5 ore.

Nella modalità [SSLOW] è di circa 3 ore.

• Se viene selezionato [SSLOW], SteadyShot non sarà utilizzato nemmeno se SteadyShot è impostato su

[ON].

• L’audio non viene registrato durante la ripresa effettuata nella situazione indicata di seguito:

– È impostato [SSLOW] (720 120P), [SLOW] (720 60P).

• Se la modalità di registrazione è impostata su [VGA], l’angolo di visualizzazione risulta più limitato rispetto a quello delle altre modalità di registrazione.

18 IT

SteadyShot

Display dell’impostazione

t

È possibile attivare la riduzione delle vibrazioni della fotocamera durante la ripresa.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [STEDY] (SteadyShot), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

Viene utilizzato SteadyShot.

SteadyShot non viene utilizzato.

Consente di ritornare al menu [STEDY].

Note

• Se SteadyShot è impostato su [ON], l’angolo del campo visivo sarà impostato su [120°].

• Se l’angolo del campo visivo è impostato su [170°], SteadyShot sarà impostato su [OFF].

• Se la modalità di registrazione è impostata su [SSLOW], SteadyShot non sarà utilizzato.

19 IT

Angolo del campo visivo

Display dell’impostazione

t

È possibile cambiare l’angolo del campo visivo per la registrazione.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [ANGLE] (Angolo), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

Consente la registrazione con un angolo del campo visivo di 170°.

Consente la registrazione con un angolo del campo visivo di 120°.

Consente di ritornare al menu [ANGLE].

Note

• Se SteadyShot è impostato su [ON], l’angolo del campo visivo sarà impostato su [120°].

• Se l’angolo del campo visivo è impostato su [170°], SteadyShot sarà impostato su [OFF].

• Se la modalità di registrazione è impostata su [VGA], l’angolo di visualizzazione risulta più limitato rispetto a quello delle altre modalità di registrazione.

20 IT

Registrazione di foto a intervalli

Display dell’impostazione

t

Una volta avviata la registrazione, la fotocamera registra continuamente foto a intervalli regolari fino a quando la registrazione non viene interrotta.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [LAPSE] (Intervallo), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

Continua a registrare foto a intervalli di 5 secondi circa.

Continua a registrare foto a intervalli di 10 secondi circa.

Continua a registrare foto a intervalli di 30 secondi circa.

Continua a registrare foto a intervalli di 60 secondi circa.

Consente di ritornare al menu [LAPSE].

Note

• La prima foto viene registrata immediatamente all’avvio della registrazione, senza attendere il completamento dell’intervallo impostato. Dalla seconda foto in poi, le foto vengono registrate agli intervalli stabiliti.

• Se non fosse possibile registrare le foto agli intervalli impostati, la registrazione sarà posticipata.

• Il numero massimo di file registrabili è 40.000, file di filmato (MP4) compresi.

21 IT

Comando a distanza intelligente (solo

HDR-AS15)

Display dell’impostazione

t

Collegando la fotocamera a uno smartphone tramite la funzionalità Wi-Fi, è possibile comandare la fotocamera dallo smartphone.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [RMOTE] (Comando a distanza), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

La fotocamera viene comandata dallo smartphone.

La fotocamera non viene comandata dallo smartphone.

Consente di ritornare al menu [RMOTE].

4 Selezionare la modalità filmato o la modalità di registrazione foto a intervalli.

5 Attivare un’applicazione idonea sullo smartphone ed effettuare il collegamento alla fotocamera tramite Wi-Fi. Per i dettagli

sull’impostazione dello smartphone, vedere “Impostazione di Wi-Fi (solo

HDR-AS15)” a pagina 40.

Note

• La funzione di comando a distanza intelligente consente di eseguire le seguenti operazioni da uno smartphone:

– Verifica dell’angolo del campo visivo

– Avvio/arresto della registrazione

– Modifica della modalità di ripresa (modalità filmato/modalità di registrazione foto a intervalli)

– Modifica delle impostazioni della modalità di registrazione (solo in modalità filmato)

– Modifica dell’impostazione SteadyShot

– Modifica dell’impostazione dell’angolo del campo visivo

• Per utilizzare la funzione di comando a distanza intelligente è necessario che sullo smartphone sia installata un’applicazione compatibile.

Vedere a pagina 40 per i dettagli sul download delle applicazioni.

• La carica della batteria può esaurirsi rapidamente quando la fotocamera viene comandata da uno smartphone.

• Se nella schermata di ripresa viene visualizzata una richiesta di connessione Wi-Fi Direct da un dispositivo Wi-Fi, premere il pulsante ENTER nella schermata [ACPT?] di conferma. A questo punto è possibile comandare la fotocamera utilizzando la funzione di comando a distanza intelligente attraverso la connessione Wi-Fi Direct.

22 IT

Spegnimento automatico

Display dell’impostazione

t

È possibile modificare l’impostazione della funzione di spegnimento automatico.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [A.OFF] (Spegnimento automatico), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

La fotocamera viene spenta dopo circa 10 secondi.

La fotocamera viene spenta dopo circa 60 secondi.

La fotocamera non si spegne automaticamente.

Consente di ritornare al menu [A.OFF].

Note

• Questa funzione non è disponibile nelle situazioni riportate di seguito.

– Registrazione di dati su un supporto

– Ripresa di filmati o ripresa nella modalità di registrazione foto a intervalli

– Durante la riproduzione di filmati o durante una presentazione

– È in corso una connessione Wi-Fi, la connessione di un comando a distanza intelligente o il caricamento di un’immagine su uno smartphone

– È in corso un collegamento HDMI

– L’alimentazione è fornita da un dispositivo USB collegato

– Collegamento di un dispositivo di archiviazione di massa

• Nei casi riportati di seguito, anche se per la funzione di spegnimento automatico è stata selezionata l’impostazione [10sec], il tempo che trascorre prima dello spegnimento viene prolungato.

– Durante la regolazione delle impostazioni [SETUP]

– Durante la riproduzione di foto

– Quando [RMOTE] è impostato su [ON] ed è visualizzata l’icona Wi-Fi.

23 IT

Impostazione di data e ora

Display dell’impostazione

t

È possibile impostare l’anno, il mese, il giorno e l’area geografica.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [DATE] (Data/ora), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare la data, l’ora e l’area geografica desiderate, quindi premere il pulsante ENTER.

Selezionare 00:00 per mezzanotte e 12:00 per mezzogiorno.

Display

Impostazione predefinita

2012 Consente di impostare l’anno.

01 Consente di impostare il mese.

01

00

Consente di impostare il giorno.

Consente di impostare l’ora.

00 Consente di impostare i minuti.

GMT+0

Consente di impostare l’area geografica in cui viene utilizzata la fotocamera (le aree geografiche sono definite in base alla differenza oraria rispetto all’ora media di Greenwich (GMT)).

Nota

• L’impostazione dell’ora legale non è disponibile su questa fotocamera. z

Impostazione dell’area geografica

È possibile impostare l’orologio sull’ora locale del paese in cui si è in visita selezionando l’area geografica. Le aree geografiche sono definite in base alla differenza oraria rispetto

all’ora media di Greenwich (GMT). Vedere anche “Differenza di fuso orario” (pagina 55).

24 IT

Alimentazione da

USB

Display dell’impostazione

t

Quando la fotocamera è collegata a un computer o a un dispositivo USB tramite il cavo micro

USB (in dotazione), è possibile impostarla affinché il dispositivo collegato alimenti la fotocamera.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [USBPw] (Alimentazione da

USB), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante NEXT per selezionare l’impostazione, quindi premere il pulsante ENTER.

L’alimentazione è fornita da un dispositivo collegato con il cavo micro USB.

L’alimentazione non è fornita da un dispositivo collegato con il cavo micro USB.

Consente di ritornare al menu [USBPw].

Note

• Se si modifica l’impostazione quando il cavo micro USB è già collegato, scollegare il cavo e poi riconnetterlo.

• L’alimentazione potrebbe non essere fornita correttamente da un dispositivo USB con capacità di alimentazione inferiore a 1,5 A.

25 IT

Ripristino delle impostazioni predefinite

Display dell’impostazione

t

È possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni.

L’attivazione di [RESET] non comporta l’eliminazione dei filmati.

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [RESET] (Ripristino), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante ENTER per visualizzare [SURE?] mentre è visualizzato [OK], quindi premere di nuovo il pulsante ENTER.

La fotocamera viene riavviata automaticamente una volta completato il ripristino delle impostazioni.

Per annullare il ripristino, premere il pulsante NEXT per selezionare [CANCL] mentre è visualizzato [SURE?] oppure [OK], quindi premere il pulsante ENTER.

26 IT

Formattazione

Display dell’impostazione

t

La formattazione è un processo che elimina tutti i filmati nella scheda di memoria e riporta la scheda al suo stato iniziale.

Per configurare l’impostazione, selezionare per prima cosa [SETUP].

1 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SETUP], quindi premere il pulsante ENTER.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [FORMT] (Formattazione), quindi premere il pulsante ENTER.

3 Premere il pulsante ENTER per visualizzare [SURE?] mentre è visualizzato [OK], quindi premere di nuovo il pulsante ENTER.

La formattazione viene avviata; al termine, viene visualizzato [DONE].

Per annullare la formattazione, premere il pulsante NEXT per selezionare [CANCL] mentre è visualizzato [SURE?] oppure [OK], quindi premere il pulsante ENTER.

Note

• Salvare le immagini importanti prima della formattazione.

• Non eseguire le operazioni riportate di seguito durante la formattazione.

– Premere un pulsante.

– Estrarre la scheda di memoria.

– Collegare o scollegare un cavo.

– Inserire o rimuovere la batteria.

27 IT

Uso degli accessori

Di seguito è spiegato come utilizzare gli accessori che possono essere montati sulla fotocamera.

Custodia impermeabile (SPK-AS1)

Inserendo la fotocamera nella Custodia impermeabile, è possibile riprendere filmati sotto la pioggia oppure in spiaggia.

Corpo della custodia

Foro di collegamento del cavo

Levetta

HOLD

Pulsante

START/STOP

Coperchio della custodia

Foro per la vite del treppiede

Fibbia

Fermo della fibbia

Metodo di montaggio

1 Inserire il fermo della fibbia nella direzione di 1 e tenerlo in posizione, quindi afferrare le parti cerchiate e aprire la fibbia nella direzione di 2.

2 Aprire il coperchio della custodia.

• Se il cavo si stacca dal coperchio della custodia, agganciarlo di nuovo.

Cavo del coperchio della custodia

3 Inserire la fotocamera nel corpo della custodia.

• Impostare [A.OFF] su [10sec] o [60sec] per evitare l’esaurimento della batteria.

• Non è possibile cambiare le impostazioni dopo aver inserito la fotocamera nella Custodia impermeabile.

• Rilasciare l’interruttore bHOLD sulla fotocamera.

Segue r

28 IT

4 Inserire la linguetta del coperchio della custodia nello slot del corpo della custodia.

5 Agganciare la fibbia alla linguetta nella parte inferiore del coperchio della custodia 1, quindi chiudere la fibbia nella direzione di 2 fino allo scatto in posizione.

Note

• Il pulsante START/STOP non è utilizzabile quando la levetta HOLD è nella posizione di blocco. Sbloccare la levetta prima dell’operazione.

• Durante la registrazione di immagini subacquee con la fotocamera inserita nella Custodia impermeabile, le immagini registrate appariranno meno nitide rispetto a quelle ottenute con una registrazione normale. Non si tratta di un malfunzionamento.

• L’audio può essere registrato mentre la fotocamera è inserita nella Custodia impermeabile, ma il volume risulterà ridotto.

• Inserire un cavo adatto nel foro di collegamento della Custodia impermeabile, quindi collegare il cavo a un articolo che si desidera utilizzare con la fotocamera.

Segue r

29 IT

Note sull’utilizzo

• Non gettare la Custodia impermeabile in acqua.

• Evitare di utilizzare la Custodia impermeabile nelle situazioni riportate di seguito:

– In ambienti molto caldi o umidi.

– In acque con temperature superiori a 40°C.

– A temperature inferiori a 0°C.

In queste situazioni potrebbero verificarsi infiltrazioni d’acqua o la formazione di condensa, fenomeni in grado di danneggiare la fotocamera.

• Non lasciare per un periodo prolungato la Custodia impermeabile esposta alla luce diretta del sole in un ambiente molto caldo e umido. Se non fosse possibile evitare di lasciare la Custodia impermeabile alla luce del sole, coprire la Custodia impermeabile con un asciugamano o un altro tipo di protezione.

• Se si surriscalda, la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente o potrebbero verificarsi problemi di registrazione. Per utilizzare nuovamente la fotocamera, lasciarla raffreddare in un luogo fresco per qualche istante.

• L’olio solare sulla Custodia impermeabile deve essere rimosso accuratamente con acqua tiepida. Se l’olio solare viene lasciato sul corpo della Custodia impermeabile, la superficie della Custodia impermeabile potrebbe scolorirsi o danneggiarsi (ad esempio crepandosi).

Infiltrazioni d’acqua

Se si rilevano infiltrazioni d’acqua, interrompere immediatamente l’esposizione della Custodia impermeabile all’acqua.

• Se la fotocamera si bagna, portarla subito al più vicino rivenditore Sony. I costi di riparazione saranno a carico del cliente.

• Nell’improbabile caso che un problema di funzionamento della Custodia impermeabile causi danni dovuti a infiltrazioni d’acqua, Sony non offre garanzie in relazione ai danni all’apparecchio contenuto

(fotocamera, batteria e così via) e al contenuto delle immagini registrate, né alle spese sostenute per la sessione fotografica.

O-ring

Per la resistenza all’acqua della Custodia impermeabile viene utilizzato un O-ring.

La manutenzione dell’O-ring è particolarmente importante. Qualora non venga svolta nel rispetto delle istruzioni, potrebbero verificarsi infiltrazioni d’acqua tali da causare l’affondamento della Custodia impermeabile.

Ispezionare l’O-ring

• Verificare con attenzione che non siano presenti sporcizia, sabbia, capelli, polvere, sale, fili e corpi estranei simili sull’O-ring. Se fossero presenti, rimuoverli con un panno morbido o della carta velina.

• Far scorrere la punta di un dito intorno all’O-ring per rilevare eventuale sporco invisibile.

• Durante la pulizia dell’O-ring, assicurarsi che il panno o la carta velina non lascino fibre residue.

• Verificare che non siano presenti crepe, inclinazioni, distorsioni, piccole fenditure, graffi, sabbia incastrata e simili sull’O-ring. Se fossero presenti, sostituire l’O-ring.

• Ispezionare la superficie di contatto dell’O-ring sul corpo della custodia con la stessa procedura.

Verifica delle infiltrazioni d’acqua

Prima di inserire la fotocamera, chiudere la Custodia impermeabile e immergerla in acqua per assicurarsi che non vi siano infiltrazioni.

Durata dell’O-ring

La durata dell’O-ring dipende dalla frequenza e dalle condizioni di utilizzo della Custodia impermeabile. In genere corrisponde a circa un anno.

Segue r

30 IT

Manutenzione

• Dopo aver effettuato registrazioni in luoghi esposti alla brezza del mare, lavare con cura l’unità in acqua dolce (con la fibbia chiusa) per rimuovere il sale e la sabbia, quindi asciugarla con un panno morbido asciutto. È consigliabile immergere la Custodia impermeabile in acqua dolce per 30 minuti circa. Il sale residuo potrebbe infatti danneggiare le parti in metallo o causare la formazione di ruggine, con conseguenti infiltrazioni d’acqua.

• L’olio solare sulla Custodia impermeabile deve essere rimosso accuratamente con acqua tiepida.

• Pulire l’interno della Custodia impermeabile con un panno morbido asciutto. Non lavarlo con acqua.

Eseguire la manutenzione descritta ogni volta che si utilizza la Custodia impermeabile.

Non utilizzare alcun tipo di solvente di pulizia, quali alcool, benzina o diluenti, in quanto potrebbero danneggiare la finitura superficiale della Custodia impermeabile.

Conservazione della Custodia impermeabile

• Per impedire il deterioramento dell’O-ring, conservare la Custodia impermeabile in un ambiente fresco e ben aerato. Non chiudere la fibbia.

• Evitare l’accumulo di polvere sull’O-ring.

• Evitare di conservare la Custodia impermeabile in un ambiente freddo, molto caldo o umido, nonché insieme a naftalina o canfora, in quanto tali condizioni potrebbero causare danni alla Custodia impermeabile.

Segue r

31 IT

Montaggio su adesivo (VCT-AM1)

Il Montaggio su adesivo consente di fissare la Custodia impermeabile a un articolo che si intende utilizzare. Montaggio su adesivo è un termine generico che indica sia la Staffa di connessione, sia il Supporto di montaggio adesivo piano e il Supporto di montaggio adesivo curvo. Inserire la fotocamera nella Custodia impermeabile prima del collegamento.

Staffa di connessione Supporto di montaggio adesivo

Vite del treppiede

Perno di posizionamento

piano

Supporto di montaggio adesivo curvo

Metodo di montaggio

1 Allineare il foro della vite del treppiede nella parte inferiore della Custodia impermeabile con il foro della vite del treppiede sulla

Staffa di connessione, quindi fissare saldamente con la vite del treppiede.

• Verificare che il montaggio sia ben saldo.

2 Fissare la Staffa di connessione (con la

Custodia impermeabile montata nel punto 1) al

Supporto di montaggio adesivo piano o al

Supporto di montaggio adesivo curvo facendola scorrere fino allo scatto in posizione.

3 Rimuovere completamente la polvere, l’umidità e le sostanze oleose dalla superficie a cui sarà applicato il montaggio su adesivo.

4 Rimuovere la carta sul retro e fissare il Montaggio su adesivo nella posizione desiderata.

• L’adesivo raggiunge la massima forza dopo 24 ore dal posizionamento del Montaggio su adesivo nella posizione desiderata.

z

Per attaccare o staccare la Staffa di connessione

Tenere premuta la parte indicata dal cerchio per sbloccare la staffa di connessione e farla scorrere nella direzione opposta a quella indicata nel punto 2.

Segue r

32 IT

Note

• Il Supporto di montaggio adesivo piano e il Supporto di montaggio adesivo curvo non possono essere riutilizzati dopo essere stati rimossi dalla superficie di applicazione.

• Per staccarli occorre tirare lentamente. Tirando con forza si potrebbe danneggiare la superficie su cui è fissato il montaggio.

• Prima dell’applicazione, controllare la superficie dell’articolo da utilizzare. Se sono presenti sporcizia, polvere, umidità o sostanze oleose, la forza dell’adesivo potrebbe risentirne e l’articolo potrebbe staccarsi a seguito di un impatto.

• Utilizzare il Montaggio su adesivo più adatto (piano o curvo) alla superficie su cui sarà posizionata la fotocamera. Se il montaggio non è adatto alla superficie, potrebbe staccarsi a seguito di un impatto.

• Inserire un cavo adatto nel foro di collegamento della Custodia impermeabile, quindi collegare il cavo a un articolo che si desidera utilizzare con la fotocamera.

• Prima dell’uso, verificare che il foro della vite sulla staffa di connessione non sia allentato e che il supporto di montaggio adesivo curvo o piano sia ben fissato alla superficie.

Segue r

33 IT

Montaggio su manubrio (VCT-HM1) (in vendita separatamente)

Il montaggio su manubrio consente di fissare la Custodia impermeabile al manubrio di una bicicletta. Inserire la fotocamera nella Custodia impermeabile prima del collegamento.

Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni del montaggio su manubrio (VCT-HM1) (in vendita separatamente).

Modalità di fissaggio

Allineare il foro della vite del treppiede della Custodia impermeabile con la vite di montaggio della fotocamera sulla base, quindi fissare la Custodia impermeabile ruotando la manopola di montaggio della fotocamera.

Vite di montaggio della fotocamera m

Manopola di montaggio della fotocamera

Per regolare l’angolazione della piastra di montaggio

Tenere premuto il pulsante sul lato sinistro della base e regolare l’angolazione.

Segue r

34 IT

Kit di montaggio impermeabile frontale (VCT-

GM1) (in vendita separatamente)

Il Kit di montaggio impermeabile frontale consente di fissare la Custodia impermeabile a un articolo che si intende utilizzare. Il kit è composto da un Supporto di montaggio per maschera e da una Fascia frontale. Inserire per prima cosa la fotocamera nella Custodia impermeabile.

Supporto di montaggio per maschera

Fascia frontale

Fibbia

Cuscinetto

Fermo della fibbia

Vite del treppiede

Metodo di montaggio

1 Ruotare il fermo della fibbia nella direzione di 1, quindi aprire la fibbia nella direzione di 2.

2 Inserire la cinghia della maschera, quindi riportare la fibbia 1 e il fermo della fibbia 2 nella posizione di chiusura.

La Fascia frontale di questo kit può essere montata nello stesso modo.

La lunghezza della Fascia frontale è regolabile.

3 Allineare il foro della vite del treppiede nella parte inferiore della Custodia impermeabile con il foro della vite del treppiede sulla Supporto di montaggio per maschera, quindi fissare saldamente con la vite del treppiede.

• Verificare che il montaggio sia ben saldo.

• È possibile montare la fotocamera in entrambe le direzioni.

Note

• La cinghia utilizzata non deve avere una larghezza superiore a 40 mm. A seconda della forma della cinghia, la fotocamera potrebbe essere soggetta a vibrazioni. Per evitarle, utilizzare la Fascia frontale del kit.

• Inserire un cavo adatto nel foro di collegamento della Custodia impermeabile, quindi collegare il cavo a un articolo che si desidera utilizzare con la fotocamera.

• A seconda dell’ambiente di utilizzo, la fotocamera potrebbe essere soggetta a forti vibrazioni.

• A seconda della modalità di fissaggio della cinghia o delle condizioni d’uso, la fotocamera potrebbe essere soggetta a vibrazioni.

35 IT

Segue r

Montaggio su fascia frontale (BLT-HB1) (in vendita separatamente)

È possibile fissare la fotocamera alla propria testa utilizzando il Montaggio su fascia frontale.

Cinghia per la testa

Vite M5

Supporto B

Metodo di montaggio

1 Sbloccare il fermo della fibbia 1 e aprire il supporto

B nella direzione di 2.

Fermo della fibbia

Supporto A

2 Fissare la fotocamera al supporto A 1 e chiudere il supporto B 2.

3 Chiudere il fermo della fibbia.

• L’inclinazione del supporto può essere regolata allentando la vite M5.

La vite allentata deve poi essere serrata saldamente.

• La lunghezza della cinghia per la testa è regolabile.

• È possibile montare la fotocamera in entrambe le direzioni.

Note

• Il Montaggio su fascia frontale non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Non utilizzarlo sotto la pioggia o in prossimità dell’acqua. La Custodia impermeabile non può essere utilizzata.

• La cinghia per la testa è progettata unicamente per il Montaggio su fascia frontale. Non può quindi essere staccata.

• A seconda della modalità di fissaggio della cinghia per la testa o delle condizioni d’uso, la fotocamera potrebbe essere soggetta a vibrazioni.

36 IT

Ripresa

Display

Informazioni sull’interruttore b HOLD

L’interruttore b HOLD consente di impedire operazioni accidentali. Far scorrere l’interruttore b HOLD nella direzione di b per bloccare la fotocamera. Per sbloccarla, far scorrere l’interruttore nella direzione opposta a b.

• Sbloccare la fotocamera prima della registrazione.

• Se si blocca la fotocamera durante la registrazione, lo stato di registrazione viene mantenuto*.

• Se si blocca la fotocamera dopo aver arrestato la registrazione, lo stato di interruzione viene mantenuto*.

* Sbloccare la fotocamera per cambiare l’impostazione.

1 Accendere la fotocamera, premere il pulsante NEXT per visualizzare

[MOVIE] o [INTVL], quindi premere il pulsante REC START/STOP.

La spia di accesso/REC si accende e la ripresa ha inizio.

Se la fotocamera è già accesa, premere il pulsante NEXT per visualizzare [MOVIE], quindi premere il pulsante REC START/

STOP per iniziare la ripresa.

Pulsante REC

START/STOP Spia di accesso/

REC

Interruttore b HOLD

2 Premere di nuovo il pulsante REC START/STOP per interrompere la ripresa.

Nota

• Se viene cambiata la modalità di ripresa, la modalità impostata quando la fotocamera è stata spenta viene riattivata alla successiva accensione.

z

Note sulla registrazione prolungata

• Se si prosegue la ripresa per un periodo prolungato, la temperatura della fotocamera aumenta. Se la temperatura raggiunge un determinato livello, la ripresa si interrompe automaticamente.

Lasciare inutilizzata la fotocamera per almeno 10 minuti per ridurre la temperatura interna della fotocamera a un livello di sicurezza.

• In presenza di temperature ambiente elevate, la temperatura della fotocamera aumenta rapidamente.

• Se la temperatura della fotocamera è elevata, la qualità delle immagini può risentirne. Si consiglia di attendere una diminuzione della temperatura della fotocamera prima di continuare a riprendere.

• La superficie della fotocamera può diventare molto calda. Non si tratta di un malfunzionamento.

37 IT

Visualizzazione delle immagini su un televisore

Display

Collegare la fotocamera a un televisore dotato di un terminale HDMI utilizzando un cavo micro

HDMI (in vendita separatamente).

Consultare anche i manuali di istruzioni del televisore.

1 Spegnere sia la fotocamera sia il televisore.

2 Aprire il coperchio dei connettori e collegare la fotocamera al televisore utilizzando il cavo micro HDMI (in vendita separatamente).

Presa HDMI

1

Alla presa HDMI

Cavo micro HDMI (in vendita separatamente)

2

Alla presa HDMI OUT

3 Impostare l’ingresso del televisore su [HDMI].

4 Premere il pulsante NEXT sulla fotocamera per accenderla.

5 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [PLAY], quindi premere il pulsante ENTER.

6 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [MP4] o [PHOTO], quindi premere il pulsante ENTER.

Selezionare [MP4] per riprodurre i filmati oppure [PHOTO] per visualizzare le foto.

Premere di nuovo il pulsante ENTER per interrompere la riproduzione.

Note

• Collegare la presa micro HDMI del cavo micro HDMI (in vendita separatamente) alla presa HDMI OUT della fotocamera.

• Non collegare il terminale di uscita della fotocamera a quello di altri dispositivi. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

• Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente. L’immagine e l’audio potrebbero non essere trasmessi.

• Utilizzare un cavo micro HDMI (in vendita separatamente) recante il logo HDMI.

Segue r

38 IT

z

Per controllare un contenuto durante la riproduzione

• Visualizzazione dell’immagine precedente/successiva: premere il pulsante

PREV/NEXT.

• Riavvolgimento/avanzamento rapido (solo filmati): tenere premuto il pulsante PREV/NEXT.

• Pausa (solo filmati): premere contemporaneamente i pulsanti PREV e

NEXT.

Se si tiene premuto il pulsante PREV o NEXT nella modalità di pausa è possibile effettuare un riavvolgimento o un avanzamento al rallentatore.

Pulsante PREV

• Regolazione del volume (solo filmati): tenere premuti i pulsanti PREV e

NEXT contemporaneamente.

• Avvio di una presentazione (solo foto): tenere premuti i pulsanti PREV e NEXT contemporaneamente.

• Conclusione della riproduzione: premere il pulsante ENTER.

Pulsante NEXT

39 IT

Impostazione di Wi-Fi

(solo HDR-AS15)

Display dell’impostazione

È possibile comandare la fotocamera da uno smartphone oppure trasferire e visualizzare le immagini su uno smartphone. Per comandare la fotocamera da uno smartphone, vedere a

pagina 22 per i dettagli.

Per trasferire e visualizzare le immagini su uno smartphone, scaricare l’applicazione

“PlayMemories Mobile” (progettata per gli smartphone) dal negozio delle applicazioni.

È possibile utilizzare questa fotocamera come punto di accesso.

Elementi da preparare prima dell’impostazione

• Adesivo applicato al Manuale delle istruzioni della fotocamera (con ID e password)

• Smartphone

1 Premere il pulsante NEXT per accendere la fotocamera.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SEND].

3 Premere il pulsante ENTER per visualizzare [PREP]; Wi-Fi è così attivato.

Stato di connessione Wi-Fi (visualizzazione automatica)

[PREP] (preparazione alla connessione) t [AWAIT] (in attesa di connessione)

Premere il pulsante ENTER per terminare la connessione Wi-Fi.

Note

• Per eseguire questa operazione è necessario inserire una scheda di memoria contenente filmati o foto registrati su questa fotocamera.

• La LAN wireless consente di connettersi liberamente a qualunque dispositivo nella zona di servizio, inviando e ricevendo informazioni attraverso le onde radio. Tuttavia, se non si configurano le impostazioni di protezione, si corre il rischio di accessi non autorizzati da parte di terzi con intenti nocivi.

• Non è possibile effettuare una connessione a Internet con la funzione Wi-Fi della fotocamera.

Per configurare lo smartphone

1 Installare “PlayMemories Mobile” sullo smartphone.

2 Configurare lo smartphone.

Se lo smartphone in uso è un iPhone

1

Selezionare [Settings] t [Wi-Fi Networks] t [Choose a Network] sullo smartphone per selezionare la fotocamera.

2

Immettere la password indicata sull’adesivo applicato al Manuale delle istruzioni della fotocamera in [Enter Password] sullo smartphone per completare l’impostazione.

3

Avviare “PlayMemories Mobile” sullo smartphone.

Lo smartphone è ora connesso alla fotocamera.

Se lo smartphone in uso utilizza Android

1

Avviare “PlayMemories Mobile” sullo smartphone e selezionare la fotocamera.

Segue r

40 IT

2

Immettere la password indicata sul Manuale delle istruzioni della fotocamera per completare l’impostazione.

Lo smartphone è ora connesso alla fotocamera.

z

Se si perde la password

1

2

3

Collegare la fotocamera a un computer con il cavo micro USB (in dotazione).

Accendere la fotocamera.

Visualizzare [Computer] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] sul computer, quindi controllare ID utente e password.

41 IT

Copia dei dati su uno smartphone

(solo HDR-AS15)

È possibile copiare foto e filmati ripresi con la fotocamera su uno smartphone.

1 Premere il pulsante NEXT per accendere la fotocamera.

2 Premere il pulsante NEXT per visualizzare [SEND].

3 Premere il pulsante ENTER per visualizzare [PREP]; Wi-Fi è così attivato.

Stato di connessione Wi-Fi (visualizzazione automatica)

[PREP] (preparazione alla connessione) t [AWAIT] (in attesa di connessione)

Quando viene visualizzato [READY], i dati possono essere copiati dalla fotocamera allo smartphone effettuando l’operazione direttamente dallo smartphone.

Nota

• [READY] viene visualizzato se vengono eseguite le operazioni riportate di seguito mentre è visualizzato

[AWAIT]:

– Si esegue un’operazione di “Per configurare lo smartphone” (pagina 40).

– Si accetta una richiesta diretta da un dispositivo Wi-Fi Direct* e si preme il pulsante ENTER per consentire la connessione diretta mentre è visualizzato [ACPT?].

* Uno standard che consente di connettere tra loro i dispositivi Wi-Fi in un’area senza punti di accesso.

42 IT

Funzioni utili durante il collegamento della fotocamera al computer

Per Windows

Il software “PlayMemories Home” consente di importare sul computer le immagini nella fotocamera e di riprodurle agevolmente sul computer stesso.

Visitare l’URL riportato di seguito per installare il software.

http://www.sony.net/pm

Importazione di immagini

Riproduzione

• Utilizzare il cavo micro USB (in dotazione) per collegare la fotocamera al computer.

Per Mac

Il software “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac.

Per importare le immagini della fotocamera sul computer Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul computer Mac. Per i dettagli, visitare l’URL riportato di seguito.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

43 IT

Preparazione del computer

(Windows)

Punto 1 Verifica del sistema informatico

Sistema operativo*

1

CPU*

2

Memoria

Microsoft Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1

Intel Core Duo 1,66 GHz o superiore, oppure Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superiore

Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB)

Windows Vista/Windows 7: almeno 1 GB

Disco rigido Spazio su disco richiesto per l’installazione: circa 500 MB

Schermo Almeno 1.024×768 punti

Altro Porta USB (come dotazione standard, Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0))

Come file system del disco rigido sono adatti sia NTFS sia exFAT.

*

1

*

2

È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo.

È consigliato un processore più veloce.

Nota

• Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito.

Punto 2 Installazione del software “PlayMemories

Home”

1 Accendere il computer.

• Accedere come amministratore.

• Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer, prima di installare il software.

2 Collegare la fotocamera al computer.

Visitare l’URL riportato di seguito e scaricare il software.

http://www.sony.net/pm

Viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay.

2

Alla presa

(USB)

1

Alla presa

USB

3 Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo del computer per proseguire l’installazione.

Al termine dell’installazione viene avviato “PlayMemories Home”.

• Se il software “PlayMemories Home” è già installato sul computer, collegare la fotocamera al computer e registrare la fotocamera nel software “PlayMemories Home”. Saranno così disponibili le funzioni utilizzabili con questa fotocamera.

• Se sul computer è installato il software “PMB (Picture Motion Browser)”, tale applicazione sarà sostituita dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con il software “PlayMemories Home” non sarà possibile eseguire alcune funzioni precedentemente disponibili in “PMB”.

• Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (Guida di “PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del supporto per PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Segue r

44 IT

Per rimuovere il collegamento USB

Windows 7

1 Fare clic su

nell’area di sistema.

2 Fare clic sull’icona di scollegamento in

Personalizza.

3 Fare clic sul dispositivo da rimuovere.

Icona di scollegamento

Windows Vista/Windows XP

Eseguire le procedure dal punto 1 al punto 3 riportate di seguito prima di:

• Scollegare il cavo micro USB (in dotazione).

• Spegnere la fotocamera.

1 Fare doppio clic sull’icona di scollegamento nell’area di sistema.

2 Fare clic su (Dispositivo di archiviazione di massa USB) t [Disattiva].

3 Controllare che sia selezionato il dispositivo corretto nella finestra di conferma e fare clic su

[OK].

Windows Vista

Windows XP

Icona di scollegamento

Note

• Non formattare la scheda di memoria della fotocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente.

• Per accedere alla fotocamera dal computer, utilizzare il software “PlayMemories Home”. Non modificare i file o le cartelle direttamente dal computer. In caso contrario, i file delle immagini potrebbero venire danneggiati o potrebbe non essere possibile riprodurli.

• Il funzionamento non è garantito se i dati presenti sulla scheda di memoria della fotocamera vengono modificati dal computer.

• Utilizzare il software “PlayMemories Home” per importare su un computer filmati di lunga durata o immagini modificate dalla fotocamera. Utilizzando un software diverso le immagini potrebbero non essere importate correttamente.

• Se si utilizza un computer Mac, trascinare l’icona dell’unità sull’icona “Cestino” per scollegare la fotocamera dal computer.

45 IT

Avvio del software

“PlayMemories Home”

1 Fare doppio clic sull’icona “PlayMemories Home” sullo schermo del computer.

Il software “PlayMemories Home” si avvia.

2 Fare doppio clic sull’icona di collegamento alla Guida di “PlayMemories Home” sullo schermo del computer per scoprire come utilizzare “PlayMemories Home”.

• Se l’icona non è visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su

[start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t voce desiderata. z

Registrazione del prodotto

• Sony invita a registrare il prodotto per ottenere un supporto avanzato.

• La registrazione del prodotto può essere effettuata dal menu nella schermata di installazione di

PlayMemories Home.

46 IT

Risoluzione dei problemi

Se vengono riscontrati problemi con la fotocamera è possibile provare ad adottare le seguenti soluzioni.

1

Consultare le informazioni riportate alle pagine da 48 a 51.

2

Spegnere e riaccendere la fotocamera.

3

Rivolgersi al rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato di zona.

47 IT

Batteria e alimentazione

La fotocamera non si accende.

• Inserire una batteria carica.

• Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente (pagina 13).

La fotocamera si spegne all’improvviso.

• A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente a fini di protezione. In questo caso, prima dello spegnimento sarà visualizzato un messaggio sul display.

• Se non viene utilizzata per un determinato intervallo di tempo mentre è accesa, la fotocamera si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi. Riaccendere la fotocamera.

• Se è stato selezionato [OFF] per la funzione di spegnimento automatico, la fotocamera non si spegne automaticamente.

La batteria ha una durata limitata.

• La fotocamera viene utilizzata in un ambiente particolarmente caldo o freddo, oppure la carica della batteria è insufficiente. Non si tratta di un malfunzionamento.

• Se la fotocamera non è stata utilizzata per lungo tempo, l’efficienza della batteria può essere migliorata con cicli di ricarica e scaricamento ripetuti.

• Quando la durata della batteria risulta dimezzata rispetto ai tempi iniziali, anche dopo che la batteria è stata completamente caricata, potrebbe essere necessario sostituirla. Rivolgersi al rivenditore Sony di zona.

Non è possibile caricare la fotocamera.

• Spegnere la fotocamera ed effettuare il collegamento USB.

• Scollegare il cavo micro USB (in dotazione) e ricollegarlo.

• Utilizzare il cavo micro USB (in dotazione).

• Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C.

• Accendere il computer e collegare la fotocamera.

• Riattivare il computer dallo stato di sospensione o ibernazione.

• Collegare la fotocamera direttamente al computer utilizzando il cavo micro USB (in dotazione).

• Collegare la fotocamera a un computer su cui è installato un sistema operativo supportato dalla fotocamera.

L’indicazione della carica rimanente non è corretta.

• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un ambiente particolarmente caldo o freddo.

• Esiste una discrepanza tra l’indicazione della carica rimanente e la carica residua effettiva della batteria. Per correggere l’indicazione, scaricare completamente la batteria e poi ricaricarla.

• Caricare di nuovo completamente la batteria. Se il problema persiste, la batteria non è più utilizzabile.

Sostituirla con una batteria nuova.

Scheda di memoria

Non si riesce ad eseguire le operazioni utilizzando la scheda di memoria.

• Se si utilizza una scheda di memoria formattata su un computer, formattarla di nuovo sulla

fotocamera (pagina 27).

48 IT

Ripresa di filmati

Non è possibile registrare le immagini.

• Controllare la capacità rimanente della scheda di memoria.

Non è possibile inserire le date sulle immagini.

• La fotocamera non dispone di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.

Visualizzazione delle immagini

Non è possibile riprodurre le immagini.

• Il nome del file o della cartella è stato modificato sul computer.

• Collegare un cavo micro HDMI (in vendita separatamente).

L’immagine non viene visualizzata sul televisore.

• Verificare che il collegamento sia corretto (pagina 38).

Computer

Il computer non riconosce la fotocamera.

• Se il livello della batteria è basso, caricare la fotocamera.

• Accendere la fotocamera e collegarla al computer.

• Utilizzare il cavo micro USB (in dotazione).

• Scollegare il cavo micro USB (in dotazione) sia dal computer sia dalla fotocamera, quindi ricollegarlo saldamente.

• Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse dai connettori USB del computer.

• Collegare la fotocamera direttamente al computer senza passare da un hub USB o da un altro dispositivo.

Non è possibile importare le immagini.

• Collegare correttamente la fotocamera e il computer con un collegamento USB (pagina 44).

“PlayMemories Home” non viene installato.

• Verificare l’ambiente informatico o la procedura di installazione di “PlayMemories Home”.

“PlayMemories Home” non funziona correttamente.

• Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare il computer.

Non è possibile riprodurre le immagini sul computer.

• Rivolgersi al produttore del computer o del software.

49 IT

Wi-Fi

Il trasferimento di un’immagine richiede molto tempo.

• I forni a microonde e i dispositivi Bluetooth utilizzano la lunghezza d’onda 2,4 GHz e possono ostacolare la comunicazione. Se sono presenti dispositivi di questo tipo nelle vicinanze, spegnerli o allontanare da essi la fotocamera.

Altro

L’obiettivo è appannato.

• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e attendere almeno un’ora affinché l’umidità evapori.

La fotocamera diventa calda quando viene utilizzata per lungo tempo.

• Non si tratta di un malfunzionamento.

La data o l’ora non sono corrette.

• Impostare nuovamente la data e l’ora (pagina 24).

50 IT

Indicatori e messaggi di avviso

Attenersi alle istruzioni quando vengono visualizzati i seguenti messaggi.

• La batteria è quasi scarica. Caricare immediatamente la batteria.

ERROR

• Spegnere e riaccendere la fotocamera.

HEAT

• La temperatura della fotocamera è aumentata. La fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente oppure potrebbe impedire la registrazione delle immagini. Lasciare la fotocamera in un luogo fresco finché la temperatura non si abbassa.

• La temperatura della fotocamera aumenta quando si registrano immagini per un periodo prolungato.

In questo caso, interrompere la registrazione delle immagini.

NoIMG

• La scheda di memoria non contiene immagini riproducibili.

LowPw

• La batteria è completamente scarica.

BATT

• La carica della batteria non è sufficiente per l’operazione richiesta.

• La batteria sta fornendo una corrente superiore alla corrente massima di scarica (oltre la quale non è possibile garantire il corretto funzionamento della fotocamera quando è collegato un microfono esterno o un dispositivo simile).

• All’accensione della fotocamera è stata rilevata una batteria diversa.

• È stato rilevato un deterioramento della batteria.

FULL

• La capacità rimanente della scheda di memoria è insufficiente per la registrazione.

MAX

• È stato raggiunto il numero massimo di file registrabili.

MEDIA

• La scheda di memoria non è inserita correttamente.

• La scheda di memoria è danneggiata.

• Il formato della scheda di memoria non è compatibile con la fotocamera.

NoCRD

• Non è stata inserita alcuna scheda di memoria.

NoDSP

• La fotocamera non era collegata a un televisore quando è stata avviata la riproduzione.

51 IT

Tempo di registrazione

Durata prevista della registrazione e della riproduzione per ciascuna batteria

Tempo di registrazione

Tempo disponibile approssimativo quando si usa una batteria completamente carica.

Batteria

(unità: minuti)

Tempo di registrazione continuo Tempo di registrazione tipico

Qualità di immagine HQ

NP-BX1 (in dotazione) 140

NP-BG1/FG1 105

VGA

185

145

HQ

80

60

VGA

110

85

• Tempi misurati utilizzando la fotocamera a 25°C. Si consiglia di utilizzare la fotocamera a una temperatura compresa tra 10°C e 30°C.

• Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore se la fotocamera viene utilizzata a temperature basse.

• Il tempo di registrazione e di riproduzione potrebbe essere inferiore in alcune condizioni di registrazione.

Tempo di riproduzione

Tempo disponibile approssimativo quando si usa una batteria completamente carica.

Tempo approssimativo durante la riproduzione delle immagini su un televisore collegato con un cavo micro HDMI (in vendita separatamente).

Batteria Tempo di riproduzione

Qualità di immagine HQ

NP-BX1 (in dotazione) 205

NP-BG1/FG1 155

VGA

210

160

(unità: minuti)

Tempo di registrazione stimato dei filmati

Media per MP4AVC 2ch

8GB

(unità: minuti)

16GB 32GB Modalità di registrazione

HQ

SSLOW

SLOW

STD

VGA

60

40

80

160

295

125

80

165

325

600

250

165

330

650

1205

• Con l’impostazione SLOW/SSLOW, il tempo di registrazione in fase di ripresa è diverso dal tempo di registrazione in fase di riproduzione.

• Con l’utilizzo di una scheda di memoria Sony.

Segue r

52 IT

Note

• Il tempo di registrazione dipende dalle condizioni di registrazione, dal soggetto e dalla modalità di

registrazione (pagina 18).

• Il tempo di ripresa continua dei filmati è di circa 13 ore.

Nella modalità [SLOW] è di circa 6,5 ore.

Nella modalità [SSLOW] è di circa 3 ore.

Numero stimato di foto registrabili

8GB

(unità: immagini)

16GB 32GB

10500 21000 40000 2M (16:9)

• Con l’utilizzo di una scheda di memoria Sony.

• Il numero indicato di foto registrabili sulla scheda di memoria è relativo alle dimensioni dell’immagine massime per la fotocamera in uso. Il numero effettivo di foto registrabili è visualizzato sullo schermo

LCD durante la ripresa.

• Il numero di foto registrabili su una scheda di memoria dipende dalle condizioni di ripresa.

Nota

• La matrice di pixel esclusiva del sensore ClearVid CMOS di Sony e il sistema di elaborazione delle immagini BIONZ permettono una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.

53 IT

Batteria

Ricarica della batteria

• Caricare la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta.

• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C finché la spia

CHG (carica) non si spegne. La batteria potrebbe non essere ricaricata efficacemente a temperature esterne a questo intervallo.

• La spia CHG (carica) potrebbe accendersi nei casi riportati di seguito:

– La batteria non è inserita correttamente.

– La batteria è danneggiata.

• Se la temperatura della batteria è bassa, rimuovere la batteria e posizionarla in un luogo caldo.

• Se la temperatura della batteria è alta, rimuovere la batteria e posizionarla in un luogo fresco.

Uso efficace della batteria

• Le prestazioni della batteria diminuiscono alle basse temperature (meno di 10°C). Nei luoghi freddi, quindi, il tempo di funzionamento della batteria è inferiore. Per garantire un uso prolungato della batteria, conservare la batteria in una tasca vicina al proprio corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera appena prima di iniziare le riprese.

• La batteria si scaricherà rapidamente se vengono utilizzate spesso le funzioni di riproduzione, avanzamento e riavvolgimento rapido.

• Spegnere la fotocamera ogni volta che non occorre effettuare riprese o riproduzioni. La batteria si scarica quando la ripresa è in standby.

• Si consiglia di tenere a disposizione batterie di riserva per una durata pari a due o tre volte il tempo di ripresa previsto e di effettuare riprese di prova prima di procedere con quelle effettive.

• Se la sezione dei terminali della batteria è sporca, potrebbe non essere possibile accendere la fotocamera o caricare con efficacia la batteria. In questo caso, rimuovere la polvere con un panno morbido per pulire la batteria.

• Non esporre la batteria all’acqua, poiché non è impermeabile.

Informazioni sulla carica rimanente della batteria

• Se la batteria si scarica rapidamente anche quando l’indicazione della carica rimanente è elevata, caricare di nuovo completamente la batteria. L’indicazione della carica rimanente sarà visualizzata correttamente.

Le situazioni in cui l’indicazione potrebbe non essere corretta sono le seguenti:

– Uso prolungato della fotocamera ad alte temperature

– Fotocamera lasciata inutilizzata con una batteria completamente carica

– Uso di una batteria caricata e scaricata numerose volte

Conservazione della batteria

• Scaricare completamente la batteria prima di riporla e conservarla in un luogo fresco e asciutto. Per mantenere le funzionalità della batteria, caricarla completamente e poi scaricarla del tutto utilizzando la fotocamera almeno una volta l’anno.

• Per impedire il danneggiamento dei terminali, i cortocircuiti o altri problemi simili, trasportare o riporre la batteria in un sacchetto di plastica onde evitare il contatto con materiali metallici.

Durata della batteria

• La durata della batteria è limitata. La capacità della batteria si riduce con il passare del tempo e con l’uso ripetuto. Se il tempo di funzionamento della batteria tra una ricarica e la successiva si riduce notevolmente, è probabile che sia necessario sostituirla con una nuova.

• La durata della batteria dipende dalle modalità di utilizzo della batteria stessa.

54 IT

Uso della fotocamera all’estero

Informazioni sui sistemi colore televisivi

Per visualizzare le immagini riprese dalla fotocamera su un televisore, sono necessari un televisore con presa HDMI e un cavo micro HDMI (in vendita separatamente).

Differenza di fuso orario

+04:30

+05:00

+05:30

+06:00

+06:30

+07:00

+08:00

Differenze di fuso orario

GMT

+01:00

+02:00

+03:00

+03:30

+04:00

+09:00

+09:30

Impostazione area

Lisbona, Londra

Berlino, Parigi

Helsinki, Il Cairo, Istanbul

Nairobi

Teheran

Abu Dhabi, Baku, Mosca

Kabul

Karachi, Islamabad

Calcutta, Nuova Delhi

Almaty, Dacca

Yangon

Bangkok, Giacarta

Hong Kong, Singapore,

Pechino

Seoul, Tokyo

Adelaide, Darwin

-4:00

-3:30

-3:00

-2:00

-1:00

-11:00

-10:00

-9:00

-8:00

-7:00

-6:00

-5:00

Differenze di fuso orario

+10:00

+11:00

+12:00

Impostazione area

Melbourne, Sydney

Isole Salomone

Fiji, Wellington, Eniwetok,

Kwajalein

Samoa

Hawaii

Alaska

Los Angeles, Tijuana

Denver, Arizona

Chicago, Città del Messico

New York, Bogotà

Santiago

St. John’s

Brasilia, Montevideo

Fernando de Noronha

Azzorre, Capo Verde

55 IT

Precauzioni

Non utilizzare o conservare la fotocamera nei luoghi indicati di seguito

• In un luogo eccessivamente caldo, freddo o umido.

Nei luoghi come le auto posteggiate al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi causando problemi di funzionamento.

• Alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un calorifero.

Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando problemi di funzionamento.

• In un luogo soggetto a forti vibrazioni.

• In prossimità di campi magnetici intensi.

• In ambienti con presenza elevata di sabbia o polvere.

Evitare con cura che la sabbia o la polvere penetrino nella fotocamera. Potrebbero causare problemi di funzionamento in alcuni casi irreparabili.

Trasporto

Non sedersi su una sedia o in altri luoghi con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.

Cura e conservazione dell’obiettivo

• Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:

– Se sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte digitali.

– In luoghi caldi o umidi

– Se l’obiettivo è stato esposto alla salsedine, ad esempio al mare.

• Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.

• Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l’obiettivo come descritto sopra.

Pulizia

Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno morbido asciutto. Non utilizzare le sostanze riportate di seguito, in quanto potrebbero danneggiare la finitura o il telaio.

– Prodotti chimici quali solventi, benzina, alcol, panni usa e getta, repellenti per insetti, creme solari, insetticidi e simili.

– Non toccare la fotocamera se sulle proprie mani sono presenti le sostanze sopra indicate.

– Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un tempo prolungato.

Temperature di funzionamento

La fotocamera è progettata per l’uso a temperature comprese tra 0°C e 40°C. Sono sconsigliate le riprese in luoghi estremamente freddi o caldi che superano questo intervallo.

Formazione di condensa

Se la fotocamera viene trasportata direttamente da un luogo freddo a uno caldo, è possibile che all’interno o all’esterno della fotocamera si formi della condensa. L’umidità condensata potrebbe provocare problemi di funzionamento della fotocamera.

Se si forma della condensa

Spegnere la fotocamera e attendere almeno un’ora affinché l’umidità evapori.

Nota sulla formazione di condensa

È possibile che si formi della condensa se la fotocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo (o viceversa) oppure se viene utilizzata in un luogo umido, come riportato di seguito.

– Se si trasporta la fotocamera da una pista da sci a un luogo riscaldato.

56 IT

Segue r

– Se si trasporta la fotocamera da un’auto o un ambiente con aria condizionata a un luogo caldo all’aperto.

– Se si utilizza la fotocamera dopo una burrasca o un temporale.

– Se si utilizza la fotocamera in un ambiente caldo e umido.

Come evitare la formazione di condensa

Quando si trasporta la fotocamera da un luogo freddo a uno caldo, riporla in un sacchetto di plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla dal sacchetto non appena la temperatura all’interno del sacchetto ha raggiunto la temperatura circostante (dopo circa un’ora).

Note sugli accessori opzionali

• Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche.

Nota sullo smaltimento o sul trasferimento della scheda di memoria

Anche eliminando i dati dalla scheda di memoria o formattando la scheda sulla fotocamera o su un computer, i dati potrebbero non essere eliminati completamente dalla scheda di memoria. Quando si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminarne completamente i dati utilizzando un software di cancellazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente.

57 IT

Caratteristiche tecniche

Fotocamera

[Sistema]

Segnale video

NTSC a colori, standard EIA

Specifiche HDTV 1080/60i, 1080/60p

Dispositivo per le immagini:

7,77 mm (tipo 1/2,3)

Sensore CMOS Exmor R

Pixel di registrazione (fermi immagine, 16:9): massimo 2 000 000 pixel equivalenti

Evidenti: circa 16 800 000 pixel

Effettivi (filmati, 16:9): circa 11 900 000 pixel

Effettivi (fermi immagine, 16:9): circa 11 900 000 pixel

Obiettivo: Carl Zeiss Tessar Lens

F2,8 f = 2,5 mm

Conversione in fotocamera 35 mm

Per i filmati: 15,3 mm (16:9)*

Controllo dell’esposizione: esposizione automatica

Formato di file:

Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF Baseline)

Filmati: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4)

Audio: MPEG AAC

Supporto di registrazione:

“Memory Stick Micro” (Mark2)

Scheda microSD (classe 4 o superiore)

Scheda di memoria microSDHC (classe 4 o superiore)

Illuminazione minima: 6lx (lux)

* SteadyShot impostato su [OFF]

[Connettori di ingresso e uscita]

Presa HDMI OUT: connettore micro HDMI

Presa USB: micro-B/USB2.0 Hi-Speed

(archiviazione di massa)

[Alimentazione, caratteristiche generali]

Requisiti di alimentazione:

Blocco batteria ricaricabile 3,6 V (NP-BX1 (in dotazione)),

Blocco batteria ricaricabile 3,6 V (NP-BG1/

FG1)

USB 5,0 V

Ricarica USB: 5,0 V CC, 500 mA/600 mA

Tempo di ricarica:

Tramite computer

NP-BX1 (in dotazione): circa 245 minuti

NP-BG1/NP-FG1: circa 185 minuti

Tramite AC-UD20 (in vendita separatamente)

NP-BX1 (in dotazione): circa 175 minuti

NP-BG1/NP-FG1: circa 140 minuti

Consumo energetico: 1,7 W (con dimensioni delle immagini del filmato [1920×1080 30P])

Temperatura di funzionamento: da 0°C a 40°C

Temperatura di stoccaggio: da –20°C a +60°C

Dimensioni: circa 24,5 mm × 47,0 mm × 82,0 mm

(L/A/P, escluse le parti sporgenti)

Peso: circa 65 g (solo fotocamera)

Peso (in fase di ripresa): circa 90 g (compresa NP-BX1 (in dotazione)) circa 92 g (compresi NP-BG1/FG1)

Microfono: stereo

Diffusore: monofonico

Blocco batteria ricaricabile:

NP-BX1 (in dotazione)

Tensione massima in uscita: 4,2 V CC

Tensione in uscita: 3,6 V CC

Capacità:

Minima: 4,5 Wh (1.240 mAh)

Tipo: Li-ion

NP-BG1/FG1

Tensione massima in uscita: 4,2 V CC

Tensione in uscita: 3,6 V CC

Tensione massima di ricarica: 4,2 V CC

Corrente massima di ricarica: 1,44 A

Capacità:

Minima: 3,3 Wh (910 mAh)

Tipo: Li-ion

[LAN wireless]

Standard corrispondente: IEEE 802.11/b/g/n/

[Accessorie]

Custodia impermeabile (SPK-AS1)

Dimensioni: circa 35,5 mm × 71,0 mm ×

105,5 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)

Peso: circa 85 g

Resistenza alla pressione: a una profondità massima di 60 m sott’acqua*

*Con la fotocamera inserita.

Montaggio su adesivo (VCT-AM1)

Staffa di connessione

Dimensioni: circa 43,5 mm × 14,0 mm ×

58,5 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)

Peso: circa 15 g

Supporto di montaggio adesivo piano

Dimensioni: circa 50,0 mm × 12,5 mm ×

58,5 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)

Peso: circa 14 g

Supporto di montaggio adesivo curvo

Dimensioni: circa 50,0 mm × 16,0 mm ×

58,5 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)

58 IT

Segue r

Peso: circa 16 g

Kit di montaggio impermeabile frontale (VCT-

GM1) (in vendita separatamente)

Supporto di montaggio per maschera

Dimensioni: circa 53,0 mm × 81,5 mm ×

63,5 mm (L/A/P, esclusa la Fascia frontale)

Peso: circa 69 g (esclusa la Fascia frontale)

Fascia frontale

Lunghezza: circa 400 mm - 600 mm

(regolabile)*

* Dimensioni della testa: consigliate 450 mm -

650 mm.

Larghezza: circa 38 mm

Peso: circa 40 g (escluso il supporto di montaggio per maschera)

Montaggio su fascia frontale (BLT-HB1) (in vendita separatamente)

Dimensioni: circa 56,0 mm × 58,0 mm ×

77,5 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti, esclusa la cinghia per la testa)

Peso: circa 91 g (inclusa la cinghia per la testa)

Cinghia per la testa

Lunghezza: circa 400 mm - 600 mm

(regolabile)*

* Dimensioni della testa: consigliate 450 mm -

650 mm.

Larghezza: circa 25 mm

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.

59 IT

Marchi

• “Memory Stick”, “

”, “Memory Stick Duo”, “

”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “

”, “Memory Stick PRO Duo”,

”, “Memory Stick

Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick

Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.

• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI

Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.

• Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.

• Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.

• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni.

• Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.

• Il logo microSD e il logo microSDHC sono marchi di SD-3C, LLC.

Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti utilizzati nel presente manuale sono, in genere, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. I marchi ™ e ® non sono utilizzati in ogni occorrenza nel presente manuale.

Software con licenza GNU GPL/LGPL

La fotocamera contiene software qualificato per la seguente licenza GNU General Public License (d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser General Public License (d’ora in avanti definita “LGPL”).

Il presente documento informa l’utente che ha il diritto di accedere, modificare e ridistribuire il codice sorgente di queste applicazioni alle condizioni della licenza GPL/LGPL in dotazione.

Il codice sorgente è disponibile sul web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. Durante il download del codice sorgente, selezionare il modello di fotocamera HDR-AS10.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente.

Le copie delle licenze (in inglese) sono archiviate nella memoria interna della fotocamera.

Stabilire una connessione di archiviazione di massa tra la fotocamera e un computer, quindi leggere i file nella cartella “LICENSE” in “PMHOME”.

60 IT

Indice analitico

A

A.OFF

....................................................................................23

ANGLE

.................................................................................20

B

Batteria

..................................................................................54

D

DATE

.....................................................................................24

F

FORMT

.................................................................................27

I

Identificazione dei componenti

..................................11

Impostazioni

.......................................................................10

Interruttore HOLD

...........................................................37

L

LAPSE

...................................................................................21

M

Messaggi di avviso

...........................................................51

N

Numero di foto registrabili

...........................................53

P

PLAY

.....................................................................................38

Presa HDMI OUT

............................................................38

Presa USB

............................................................................44

Pulsante ENTER (accesso al menu)

.........................10

Pulsante NEXT

..................................................................10

Pulsante PREV

..................................................................10

Pulsante REC START/STOP

......................................37

R

Registrazione di foto a intervalli

................................21

RESET

...................................................................................26

Ricarica

.................................................................................14

Ripresa

Fermo immagine

........................................................37

Filmati

............................................................................37

Risoluzione dei problemi

..............................................47

RMOTE

................................................................................22

S

SEND

.....................................................................................40

Spia CHG (carica)

............................................................14

Spia di accesso/REC

.......................................................37

STEDY

..................................................................................19

T

Tempo di registrazione dei filmati

............................52

U

USB

........................................................................................14

USBPw

..................................................................................25

V

VIDEO

..................................................................................18

Visualizza

Fermo immagine

........................................................38

Filmati

............................................................................38

61 IT

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals