Farnell 881 Series Installation and Operation Manual

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Farnell 881 Series Installation and Operation Manual | Manualzz

FR

Série 881

Mise en service et conseils d'utilisation

MINI-DETECTEUR DE POSITION

A COMMANDE MAGNETIQUE, A AMPOULE (ILS)

Pour tous vérins pneumatiques prévus pour détecteurs

CARACTERISTIQUES GENERALES DU DETECTEUR

PUISSANCES COMMUTABLES maxi

TENSION COMMUTEE

INTENSITE COMMUTEE maxi

CHUTE DE TENSION (EN 60.947-5-2)

RESISTANCE DES LAMES

RESISTANCE D'ISOLEMENT

TENSION DE TENUE

SENSIBILITE

TEMPS DE REPONSE à l'ouverture

à la fermeture

PRECISION DE REPETITIVITE

ENDURANCE

TEMPERATURE D'UTILISATION

ENVELOPPE

DEGRE DE PROTECTION (CE I 529)

SIGNALISATION

CC = 10 W / CA = 12 VA

10 à 60 Vcc et ca

500 mA

< 2,7 volts (I = 200mA)

< 2,9 volts (I = 500mA)

0,1 ohm max.

10 10 ohms

CC = 470 V - CA = 600 V

3 mTesla mini (30 Gauss)

0,2 ms

0,6 ms

60 V max.

± 0,1 mm

10

7

manoeuvres

- 20°C , + 70°C

Boîtier thermoplastique PPS avec circuit imprimé surmoulé en résine époxy

IP67

Par diode (LED) verte qui s'allume lorsque le contact est fermé

Connecteur intégré

Connecteur mâle

à vis Ø M8

3 broches

Sortie câble à 45 ° protégée par un passe-fil câble PVC long. 2 ou 5 m

2 conducteurs 0,14 mm extrémité dénudée

2 câble PVC long. 0,8 m

+ connecteur mâle encliquetable Ø 8

3 broches câble PVC long. 5 m

+ connecteur mâle

à vis Ø M8

3 broches câble PVC long. 0,8 m

+ connecteur mâle

à vis Ø M12

3 broches

RACCORDEMENT/CONNECTIQUE

(5 possibilités / 6 modèles, au choix)

88100140

60V-

500m x.

88100

142

60V-

500m

88100146

60V-5

00mA

88100594

60V-

500m

A ma x.

88100

60V-

148

500m

A ma x.

2 mètres 5 mètres

Masse (g)

Adaptable sur vérin type:

Désignation

6 30 70 22

CODES

86

CAS - CIS

CIB

PES - PES

PCN

TUB

R - RS

DETECTEUR UNI type ILS seul le kit de fixation, adapté à chaque vérin est à commander séparément, (voir pages suivantes)

881 00 140 881 00 142 881 00 144 881 00 146 881 00 594

K

KN

PEC

P2L - P2B

Détecteur UNI type ILS

+ mini kit de fixation (❉)

(pour adaptation directe sur vérins à rainures en queue d’aronde

881 00 185 881 00 186 881 00 189 881 00 190 881 00 592

Détecteur fourni avec le support de fixation (vis + écrou profilé) permettant l'adaptation directe sur vérins à rainures

!

35

881 00 148

881 00 191

Recommandations d'utilisation

Pour les applications qui entrainent de grands débattements et mouvements de vérins + détecteurs, il est impératif d'utiliser le mini-détecteur avec connecteur M8 intégré au boîtier et des allonges équipées d'un câble (2 ou 3 conducteurs) de type classe 6 prévu à cet effet. (accessoire spécifique: nous consulter)

ADAPTATION SUR VERIN ISOCLAIR

VERINS ISOCLAIR Ø 8 à 25 mm

Ø Vérin

(mm)

8

10

12

16

20

25

CODE

DU KIT DE FIXATION

881 00 161

881 00 162

881 00 163

881 00 164

881 00 165

881 00 166

VERINS ISOCLAIR Ø 32 à 63 mm

Ø Vérin

(mm)

32

40

50

63

CODE

DU KIT DE FIXATION

881 00 167

881 00 168

881 00 169

881 00 170

Fixation par collier

ADAPTATION SUR VERIN PES A TUBE PROFILE

Ø Vérin

(mm)

32-40

50-63

80-100

125

CODE

DU KIT DE FIXATION

881 00 153

881 00 154

881 00 155

881 00 156

Fixation par bride

ADAPTATION SUR VERINS PES-PCN A TIRANTS

Ø Vérin

(mm)

(25) 32-40

50-63

80

100

125

160

200

CODE

DU KIT DE FIXATION

881 00 150

881 00 151

881 00 152

881 00 157

881 00 158

881 00 159

881 00 160

Ø 32 à 80 mm:

Fixation par bride

Ø 100 à 200 mm:

Fixation par collier

(383 45 34) MS-P295-1

FR

ACCESSOIRES

Désignation

CODE

Allonge par câble en PVC, longueur 5 m, 3 conducteurs 0,25 mm2 avec 1 connecteur M8 femelle vissable, l'autre extrémité nue (1) (2)

Allonge par câble en PVC, longueur 5 m, 3 conducteurs 0,25 mm2 avec 1 connecteur M12 femelle vissable, l'autre extrémité nue (2)

5 m

PVC

5 m

PVC br = 1 blu= 3 1 blk= 4

4

3 br = 1 blu= 3 blk= 4

1

4

2

3

881 00 239

881 00 238

Connecteur droit Ø M8, 3 broches femelles, IP67

CM5

1 3

881 00 202

4

1

3

Connecteur coudé à 90° Ø M8, orientable 90° x 90°, 3 broches femelles, IP67 4

881 00 203

CM5

(1)Allonge prévue pour les détecteurs a connecteur M8 intégré. L'adaptation sur connecteur mâle encliquetable Ø 8 est déconseillée.

(2)Raccordement des détecteurs: fil marron et fil noir (détecteur non polarisé), fil bleu non utilisé

CONNEXIONS DES DETECTEURS A AMPOULE (ILS) :

5 possibilités

Les détecteurs ILS sont non polarisés

Vue coté des broches des connecteurs mâles

3 1 Connecteur mâle à vis Ø M8 - 3 broches (2 broches utiles)

4

2 / 5 m

0,8 m

3 1

Sortie par câble Ø 3 mm, extrémité dénudée

2 conducteurs 0,14 mm 2

Sortie par câble Ø 3 mm avec connecteur mâle encliquetable Ø 8 mm - 3 broches (2 broches utiles)

4

5 m

3 1

Sortie par câble Ø 3 mm avec connecteur mâle

à vis Ø M8 - 3 broches (2 broches utiles)

(modèle adapté pour connecteur VCS/Valve connection system)

4

0,8 m

3

1

4

Sortie par câble Ø 3 mm avec connecteur mâle

à vis Ø M12 - 3 broches (2 broches utiles)

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES MAXIMALES ET

PROTECTION DU DETECTEUR MAGNETIQUE (ILS)

Nota : le point de fonctionnement doit se situer dans la zone ombrée. Tout dépassement tant en tension qu'en intensité peut entraîner la détérioration du détecteur.

!

CONTINU

500 l (mA)

ALTERNATIF

400

300

CAS PARTICULIERS

• Détecteurs utilisés en commande directe d'ampoules à incandescence :

La puissance indiquée sur l'ampoule tient compte de la résistance lorsque celle-ci est chaude. Lors de la mise sous tension, ampoule froide, la résistance étant très faible, l'intensité devient très importante et peut dépasser les performances de l'ILS. Il convient donc de tenir compte de la puissance réelle de l'ampoule à l'état froid.

• Longueurs de câbles supérieures à 10 m:

Prévoir en plus une résistance de 1000

Ω à placer en série avec le détecteur afin de réduire les effets capacitifs dûs à la ligne.

CHARGE

INDUCTIVE

CHARGE

OHMIQUE

CHARGE

CHARGE

V

R

C

200

100

60 45 32 15 0 15 30 45 60

220

4 W

100

4 W

0,1

µF/250 V

100

4 W

0,1

µF

250 V

Protection non nécessaire

R = Résistance 4 W. Résistances normalisées CCTU code RP 59, C = Condensateurs papier ou polycarbonate ou mylar métallisé.

L'approvisionnement et le montage des composants Résistances, Condensateurs ou Diode sont à réaliser par l'utilisateur.

V

Conformément à la directive CEE 89/392/CEE Annexe II B, une Déclaration d’incorporation peut être fournie sur demande.

Veuillez nous indiquer le numéro d’accusé de réception (AR) et les références ou codes des produits concernés.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/336/CEE sur la Compatibilité Electromagnétique, et amendements. Une déclaration de conformité peut être fournie sur simple demande.

2

RECOMMANDATIONS DE MONTAGE

S'assurer que le câble électrique d'alimentation du détecteur n'est pas soumis à des tractions/torsions néfastes à sa durée de vie.

- Eviter les câbles trop courts

- Ne pas tirer sur les câbles

- Ne pas plier les câbles

- Respecter un rayon de courbure de 15 mm mini.

en montage statique

- Ne pas écraser les câbles notamment lors d'utilisation de pince à collier serre-câble.

A régler impérativement sur serrage mini (pour câble Ø 2 - 2,5 mm).

min.

FR

Applications mobiles:

Lors de montage dynamique, le câble subit des mouvements de balancier dus à la masse des connecteurs ou à un excés de longueur de câble qui peuvent provoquer sa rupture. Il est donc nécessaire de lier les connecteurs au vérin.

Pour les applications qui entrainent de grands débattements ou importants déplacements du vérin + détecteur, il est impératif d'utiliser le mini-détecteur avec connecteur M8 intégré au boîtier (X) et des allonges (Y) avec un câble de type classe 6 prévu à cet effet.

- Lier le câble au vérin comme ci-contre et respecter un rayon de courbure de 120 mm mini.

(X) (Y)

15 mm min.

Vers partie fixe

120 mm min

.

- Eviter le montage des détecteurs de positions à proximité de toute présence ferromagnétique ou électromagnétique intense

(bobine, pince de soudage par points).

- Ne pas utiliser en environnement d'huiles ou solvants incompatibles avec le câble en PVC (si nécessaire, nous consulter).

Nettoyage avec solution alcaline (eau savonneuse).

Raccordement des détecteurs à connecteur intégré:

- Serrage manuel du connecteur (Ne pas utiliser d'outil)

MISE EN SERVICE

- S'assurer que les détecteurs UNI fonctionnent dans la limite des plages d'utilisation (électrique, mécanique, température) définies dans cette documentation. Tout dépassement peut entraîner la détérioration des détecteurs

- Aucune modification ne peut être réalisée sur le matériel sans notre accord préalable.

3

FR

A

MONTAGE SUR VERIN ISOCLAIR Ø 8 à 63:

1 - Placer le détecteur sur le collier de fixation

2 - Engager la vis dans le détecteur et serrer l'ensemble

3 - Ouvrir le collier

4 - Placer l'ensemble détecteur + collier autour du tube

5 - Positionner l'ensemble détecteur + collier au point de détection souhaité

6 - Bloquer l'ensemble sur le vérin

I

Possibilité de montage des détecteurs magnétiques pour contrôle de positions intermédiaires.

II

III

III

IV

Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique dirigée vers les fonds du vérin en retournant de 180° l'ensem-

ble détecteur + collier de fixation

Pour contrôler les positions situées aux extrémités maximales du vérin, les détecteurs avec connecteurs mâles intégrés doivent être montés avec les connecteurs orientés vers le

centre du vérin

B

MONTAGE SUR VERIN PES

A TUBE PROFILE Ø 32 à 125:

1- Placer le détecteur sur le kit de fixation

2- Engager la vis dans le détecteur et serrer l'ensemble

3- Placer l'ensemble sur l'un des 4 bossages et les positionner au point de détection souhaité

4- S'assurer que le détecteur est en contact avec le tube et bloquer l'ensemble sur le vérin (clé six pans 2 mm)

I

II

Possibilité de montage des détecteurs magnétiques pour contrôle de positions intermédiaires.

Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique dirigée vers l'arrière du vérin en adaptant le détecteur + la bride de fixation.

Pour contrôler les positions situées aux extrémité maximales du vérin, les détecteurs avec connecteurs mâles intégrés doivent être montés avec les connecteurs orientés vers le

centre du vérin

Possibilité de montage des détecteurs sur n'importe lequel des 4 bossages.

C

MONTAGE SUR VERINS PES-PCN A TIRANTS

Ø 32 à 80 mm :

1- Placer le détecteur sur le kit de fixation

2- Engager la vis dans le détecteur et serrer l'ensemble

3- Placer l'ensemble sur l'un des 4 tirants et le positionner au point de détection souhaité

4- S'assurer que le détecteur est en contact avec le tube et bloquer l'ensemble sur le vérin (clé six pans 3 mm)

Ø 100 à 200 mm :

1- Placer le collier autour du tube (sous les tirants) en positionnant les 2 extrémités coté serrage

2- Desserrer la bride de façon à assurer une course de serrage suffisante (ne pas dévisser la vis de son support)

3- Placer le détecteur sur le support en plastique

4- Engager la vis dans le support et serrer l'ensemble

5- Placer les extrémités du collier dans les encoches de la bride

6- Glisser le détecteur avec son support sous le collier

7- Positionner l'ensemble détecteur + collier au point de détection

8- S'assurer que le détecteur est en contact avec le tube et

I

bloquer l'ensemble sur le vérin

Possibilité de montage des détecteurs magnétiques pour contrôle de positions intermédiaires.

II

Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique dirigée vers l'arrière du vérin Ø 32 à 80 mm

III

IV

V

Pour contrôler les positions situées aux extrémité maximales du vérin, les détecteurs avec connecteurs mâles intégrés doivent être montés avec les connecteurs orientés vers le

centre du vérin

Ø 32 à 80 mm

Possibilité de montage des détecteurs sur n'importe lequel des 4 tirants.

Ø 100 à 200 mm (fixation par collier)

Possibilité de montage des détecteurs avec sortie électrique dirigée vers l'arrière du vérin Ø 100 à 200 mm en retournant l'ensemble support + détecteur de 180° après avoir desserrer

(sans l'enlever) le collier.

D

MONTAGE SUR VERINS K, KN, PEC P2L/P2B

voir ci-contre

4

A

ISOCLAIR

4 x 0,8

C. max: 0,4 N.m

I

*

Led

5

21

Ø cylinder

D

E

8 10 12 16 20 25 32 40 50 63

28 29 30 32 34 36 41 46 51 57

13 14 15 17 19 21 26 31 36 42

E

III

B

PES A TUBE PROFILE - PES WITH PROFILED BARREL

PES MIT PROFILROHR

C. max: 0,4 N.m

2

1

4 x 0,8

3

2

4

1

21

I

C. max: 0,9 N.m

2

3

4

C. max: 0,4 N.m

4 x 0,8

6

II

15

GB

Installation and operation

MINIATURE MAGNETIC POSITION DETECTORS

REED SWITCH TYPE for air cylinders equipped for magnetic position detectors

Series 881

DETECTOR CHARACTERISTICS

MAX. SWITCHING POWER

SWITCHING VOLTAGE

MAX. SWITCHING CURRENT

VOLTAGE DROP (EN 60.947-5-2)

CONTACT RESISTANCE

INSULATION RESISTANCE

WITHSTAND VOLTAGE

SENSITIVITY

RESPONSE TIME opening closing

REPEATABILITY

LIFE

WORKING TEMPERATURE

HOUSING

DEGREE OF PROTECTION (CE I 529)

SIGNAL INDICATION

DC = 10 W / AC =1 2 VA

10 to 60 V DC and AC

500 mA

< 2.7 volt (I = 200mA)

< 2.9 volt (I = 500mA) max. 0.1 ohm

10 10 ohm

DC = 470 V - AC = 600 V

60 V max.

min. 3 mTesla (30 Gauss)

0.2 ms

0.6 ms

± 0.1 mm

10

7

operations

-20 °C , +70 °C

Thermoplastic housing (PPS) with expoxy resin encapsulated printed circuit

IP67

Green diode (LED) which lights up when the contact is established

Integrated connector

3-pin screw-type male connector,

Ø M8

45° lead outlet protected by feed-through sleeve

PVC lead, 2 or 5 m long,

2 wires 0.14 mm

2

, stripped ends

0.8 m PVC lead + 3-pin plug-in male connector, Ø 8

5 m PVC lead + 3-pin screw-type male connector, Ø M8

0.8 m PVC lead + 3-pin screw-type male connector, Ø M12

CONNECTION

(5 possibilities / 6 types at option)

88100140

60V-

500m x.

88100

142

60V-

500m

88100146

60V-5

00mA m ax.

88100

594

60V-

500m

A ma x.

88100

148

60V-500mA max.

Weight (g)

Compatible cylinders

CAS - CIS

CIB

PES

PES

TUB

R - RS

K

KN

PEC

P2L - P2B

Description

UNI Reed switch detector only

The mounting kit for each cylinder is to be ordered separately (see following pages).

UNI Reed switch detector

+ mounting kit (❉)

(for direct mounting on cylinders with dovetail grooves)

6

881 00 140

881 00 185

2 metres 5 metres

30 70

881 00 142 881 00 144

881 00 186 881 00 189

22

CODES

881 00 146

881 00 190

UNI detector supplied with mounting kit (special nut + screw) for direct fitting to cylinder grooves

86

881 00 594

881 00 592

!

35

881 00 148

881 00 191

Recommendation for application

For cylinder + detector applications with long travels and large movements you must use the mini-detector with M8 connector integrated in the housing and lead outlets equipped with a (2- or 3-wire) class 6 type cable especially intended for this purpose (specific accessory: consult us).

ADAPTATION ON ISOCLAIR CYLINDER

ISOCLAIR CYLINDERS Ø 8 to 25 mm

Ø Cylinder

(mm)

8

10

12

16

20

25

CODE

FASTENING KIT

881 00 161

881 00 162

881 00 163

881 00 164

881 00 165

881 00 166

Collar mounting

ISOCLAIR CYLINDERS Ø 32 to 63 mm

Ø Cylinder

(mm)

32

40

50

63

CODE

FASTENING KIT

881 00 167

881 00 168

881 00 169

881 00 170

MOUNTING ON PES CYLINDER WITH PROFILED BARREL

Ø Cylinder

(mm)

32-40

50-63

80-100

125

CODE

FASTENING KIT

881 00 153

881 00 154

881 00 155

881 00 156

Flange mounting

MOUNTING ON PES CYLINDERS WITH TIE RODS

Ø Cylinder

(mm)

CODE

FASTENING KIT

32-40

50-63

80

100

125

160

200

881 00 150

881 00 151

881 00 152

881 00 157

881 00 158

881 00 159

881 00 160

Ø 32 to 80 mm:

Flange mounting

Ø 100 to 200 mm:

Collar mounting

5

GB

ACCESSORIES

Description

Extension consisting of PVC, length 5 m, 3 wire conductors 0,25 mm2 with 1 screw-on femal M8 connector (other end plain) (1) (2)

Extension consisting of PVC, length 5 m, 3 wire conductors 0,25 mm2 with 1 screw-on femal M12 connector (other end plain) (2)

5 m

PVC

5 m br = 1 blu= 3 1 blk= 4

4

3 br = 1 blu= 3 blk= 4

1

4

2

3

PVC

Straiht 3-pin female connector Ø M8, IP67

Right angle 3-pin female connector Ø M8, orientable 90° x 90°, IP67

CM5

(1)Extension for integral M8 connector detectors. Coupling to snap-on Ø 8 male connectors is not advised.

(2)Detector connection: brown and black wires (detector is unpolarised), blue wire not used

REED SWITCH CONNECTION :

5 possibilities

The reed switches are unpolarised

View from male contact side of connector

CM5

1

4

3

1

3

4

3 1

CODE

881 00 239

881 00 238

881 00 202

881 00 203

3-pin screw-type male connector Ø M8 (2 pins connected)

4

2 / 5 m

Lead outlet Ø 3 mm with stripped ends,

2 wires 0,14 mm 2

0,8 m

3 1

Lead outlet Ø 3 mm with 3-pin plug-in male connector, Ø 8 mm (2 pins connected)

4

5 m

3

1

Lead outlet Ø 3 mm with 3-pin screw-type male connector, Ø M8 (2 pins connected)

(Version adapted for VCS connector/Valve connection system)

4

0,8 m

3

1

4

Lead outlet Ø 3 mm with 3-pin screw-type male connector, Ø M12 (2 pins connected)

MAXIMUM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

AND PROTECTION OF MAGNETIC DETECTOR (REED SWITCH)

DC

500 l (mA)

AC

400

Note: The switching point must remain within the limits of the shaded area. Any excess voltage or power may damage the detector.

300

!

200

PARTICULAR APPLICATIONS

•Detectors used for direct control of incandescent lamps:

The capacity specified on the lamp is based on its resistance when hot. When switched on, the resistance of the cold lamp is very low. Therefore, the current rises quickly and may exceed the reed switch rating. Allowance should therefore be made for the real power of the cold lamp.

•With leads longer than 10 m, a 1000

Ω resistor must be fitted in series with the detector to reduce the capacitive effect caused by the wiring.

INDUC-

TIVE

LOAD

RESISTIVE

LOAD

Load

Load

V

R

C

60 45 32 15 0 15 30 45 60

220

4 W

100

4 W

0,1

µF/250 V

R = 4 W resistor. Standard CCTU resistors code RP 59, C = paper, polycarbonate or metallized mylar capacitor.

The user is responsible for supplying and assembling resistors, capacitors and diodes.

100

100

4 W

0,1

µF

250 V

Protection not necessary

V

A separate Declaration of Incorporation relating to EEC-Directive 89/392/EEC Annex II B is available on request. Please provide acknowledgement number and serial numbers of products concerned.

This product complies with the essential requirements of the EMC-Directive 89/336/EEC and amendments. A separate

Declaration of Conformity is available on request.

6

MOUNTING RECOMMENDATIONS

Make sure that the power cable for the detector is not subject to tension or torsional stress throughout its lifetime.

- Avoid using cables which are not long enough.

- Do not pull on the cables.

- Do not fold the cables.

- Observe a minimum bending radius of 15 mm in static assembly.

- Do not pinch the cables when using a retaining ring plier. The minimum

tightening torque must be observed

(for cable dia. 2 – 2.5 mm).

min.

GB

Flexible applications:

In dynamic assembly the cable is subject to oscillating movements due to the weight of the connectors or excess cable lengths which may cause the cable to break. The connectors must therefore be connected to the cylinder.

For cylinder + detector applications with long travels and large movements you must use the mini-detector with M8 connector integrated in the housing (X) and lead outlets equipped with a (2- or 3-wire) class 6 type cable (Y) especially intended for this purpose.

- Connect the cable to the cylinder as shown opposite and observe a minimum bending radius of 120 mm.

(X) (Y)

15 mm min.

To the fixed part

120 mm min

.

- Do not mount position detectors near to ferromagnetic or intense electromagnetic fields (solenoid coil, soldering tongs etc.).

- Do not use the PVC cable in oily environments or with incompatible solvents (consult us if necessary). Clean with an alcaline solution (soapy water).

Assembly of detector with integrated connector:

- Tighten the connector by hand (do not use any tools).

PUTTING INTO SERVICE

- Observe the maximum/minimum (electrical, mechanical, temperature) operating ranges defined for the UNI detectors in this documentation. Any non-compliance may cause the detectors to deteriorate.

- All modifications to the equipment shall be subject to the prior approval of ASCO/JOUCOMATIC.

7

GB

A

MOUNTING ON ISOCLAIR CYLINDER Ø 8 to 63:

1 - Put the detector in place, on collar

2 - Introduce the screw into the detector and tighten the unit.

3 - Open the collar.

4 - Place the unit detector + collar around the barrel.

5 - Position the detector + collar unit at the desired point of detection.

6 - Tighten the unit on the cylinder.

I

II

III

It is possible to mount additional magnetic detectors for intermediate position indication.

In order to fasten the detector with its electric outlet to the rear rotate the unit detector + collar by 180°.

In order to be able to control the max. end of travel of the cylinder, the detectors with integrated male connectors must be mounted with the connectors facing towards the centre of the cylinder.

B

MOUNTING ON PES CYLINDER WITH

PROFILED BARREL Ø 32 to 125:

1- Put the detector in place, on the mounting kit

2- Introduce the screw into the detector and tighten the unit.

3- Place the unit on one of the bosses and position it at the desired point of detection.

4- Make sure that the detector is in contact with the barrel and tighten the unit on the cylinder (use a 2 mm hexagon wrench).

II

III

IV

It is possible to mount additional magnetic detectors for intermediate position indication.

In order to fasten the detector with its electric outlet to the rear, mount the detector + the mounting bracket.

In order to be able to control the max. end of travel of the cylinder, the detectors with integrated male connectors must be mounted with the connectors facing towards the centre of the cylinder.

The detectors can be mounted on any one of the 4 bosses.

C

MOUNTING ON PES CYLINDER WITH

TIE RODS

Ø 32 to 80 mm :

1- Put the detector in place, on the mounting kit

2- Introduce the screw into the detector and tighten the unit.

3- Place the unit on one of the tie rods and position it at the desired point of detection.

4- Make sure that the detector is in contact with the barrel and tighten the unit on the cylinder (use a 3 mm hexagon wrench).

Ø 100 à 200 mm :

1- Place the collar around the barrel (underneath the tie rods).

Position the 2 ends towards the fastening side.

2- Loosen the flange so that you have enough allowance for tightening (do not remove the screw from the support).

3- Place the detector on its plastic support.

4- Introduce the screw into the support and tighten the unit.

5- Introduce the collar ends into the flange openings.

6- Slip the detector together with its support underneath the collar.

7- Position the detector + collar unit at the desired point of detection.

8- Make sure that the detector is in contact with the barrel and tighten the unit on the cylinder.

I

It is possible to mount additional magnetic detectors for intermediate position indication.

II

III

IV

V

Is is possible to mount the detectors with their electrical outlet facing towards the rear of the cylinder diameters 32 to 80 mm.

In order to be able to control the max. end of travel of the cylinder, the detectors with integrated male connectors must be mounted with the connectors facing towards the centre of the cylinder.

Ø 32 to 80 mm

The detectors can be mounted on any one of the 4 tie rods.

Ø 100 to 200 mm (collar mounting)

In order to fasten the detector on cylinder diameters 100 to

200 mm with its electrical outlet to the rear, rotate the support + detector by 180° after having loosened the collar (do not remove it).

D

MOUNTING ON K, KN, PEC, P2L/P2B CYLINDERS

see opposite

III

D

IV

Ø cylinder

D

E

32

27

42

E max.

40

31

45

50

36

51

63

41

55

80

47

64

II

100 125

58

71

69

82

C

PES - PCN / TIRANTS - TIE RODS - ZUGANKERN

C. max: 0,4 N.m

3

6

1

1

6,5 x 1,2

2

5

2

4

8

4 x 0,8

3

3

Ø 32 ... 80 mm

C. max: 1,6 N.m

Ø 100 ... 200 mm

7

4

E max.

C. max: 0,4 N.m

C. max: 1,6 N.m

4 x 0,8

8

DE

Baureihe 881

Montage und Inbetriebnahme

MINI-NÄHERUNGSSCHALTER

REED-KONTAKT (LED)

Für Pneumatik-Zylinder mit Magnetkolben

ELEKTRISCHE DATEN

MAX. SCHALTLEISTUNG

SCHALTSPANNUNG

MAX. SCHALTSTROM

SPANNUNGSABFALL (I = 200mA)

SPANNUNGSABFALL (I = 500mA)

DURCHGANGSWIDERSTAND

ISOLATIONSWIDERSTAND

ISOLATIONSSPANNUNG

EMPFINDLICHKEIT

ANSPRECHZEIT Öffnen

Schließen

WIEDERHOLGENAUIGKEIT

LEBENSDAUER

BETRIEBSTEMPERATUR

GEHÄUSE

SCHUTZART (CE I 529)

SIGNALANZEIGE

ANSCHLUSS

(5 Möglichkeiten/wahlweise 6 Arten)

DC = 10 W / AC =1 2 VA

10 bis 60 V DC und AC

500 mA

< 2,7 volt

< 2,9 volt max. 0,1

10

10

DC = 470 V - AC = 600 V min. 3 mTesla (30 Gauss)

60 V max.

0,2 ms

0,6 ms

± 0,1 mm

10 7 Schaltspiele

-20 °C bis 70 °C

Thermoplastisches Gehäuse (PPS) mit epoxydharzumspritzter gedruckter Schaltung

IP67

Leuchtdiode (LED grün), leuchtet auf, sobald der Kontakt geschlossen ist.

Einbaustecker

3poliger Einbaustecker mit

Gewinde, Ø M8

Kabelausgang um 45° abgewinkelt mit Kabeltülle

Kabelschwanz 2 oder

5 m aus PVC, 2adrig,

0,14 mm 2 , Enden abisoliert

Kabelschwanz 0,8 m aus PVC + 3-poliger

Leitungsstecker Ø 8 mit Rastverschluss

Kabelschwanz 5 m aus PVC + 3-poliger

Leitungsstecker Ø M8 mit Schraubverschluss

Kabelschwanz 0,8 m aus PVC + 3-poliger

Leitungsstecker Ø M12 mit Schraubverschluss

88100

140

60V-500mA max.

88100

142

60V-5

00mA

max

.

60V-500m

88100594

60V-

500m

A ma x.

88100

148

60V-500mA max.

Gewicht (g) 6

2 m

30

5 m

70 22 86 35

Zylindertyp: Bezeichnung

BESTELL-CODE

CAS - CIS

CIB

PES - PES

TUB

R - RS

K

KN

PEC

P2L - P2B

UNI-Naherungsschalter mit Reed-Kontakt allein.

Der für jeden Zylinder bestimmte Befestigungssatz ist separat zu bestellen

(siehe folgende Seiten).

UNI-Naherungsschalter mit Reed-

Kontakt + Mini-Befestigungssatz (❉)

(für die direkte Montage in die schwalbenschwanzförmigen Nuten der Zylinder).

881 00 140 881 00 142 881 00 144 881 00 146

881 00 185 881 00 186 881 00 189 881 00 190

881 00 594

881 00 592

881 00 148

881 00 191

Näherungssschalter mit Befestigungen (Schraube + Profilmutter) für die direkte Montage in die Nuten der Zylinder

!

Hinweis:

Bei Anwendungen, in denen die Zylinder + Näherungsschalter großen Hüben und Bewegungen ausgesetzt werden, sind die zu diesem Zweck vorgesehenen Mini-Näherungsschalter mit M8-Einbausteckern sowie die mit einem (2- oder 3-adrigen) Verlängerungskabel der Klasse 6 ausgestatteten Leitungsdosen zu verwenden (Sonderzubehör: auf Anfrage).

MONTAGE AUF ISOCLAIR-ZYLINDER

ISOCLAIR-ZYLINDER Ø 8 bis 25 mm

Ø Zylinder

(mm)

BESTELL-CODE

BEFESTIGUNGSSATZ

8

10

12

16

20

25

881 00 161

881 00 162

881 00 163

881 00 164

881 00 165

881 00 166

MONTAGE AUF PES-ZYLINDER MIT PROFILROHR

Ø Zylinder

(mm)

32-40

50-63

80-100

125

BESTELL-CODE

BEFESTIGUNGSSATZ

881 00 153

881 00 154

881 00 155

881 00 156

Befestigung mit

Bügel

ISOCLAIR-ZYLINDER Ø 32 bis 63 mm

Ø Zylinder

(mm)

32

40

50

63

BESTELL-CODE

BEFESTIGUNGSSATZ

881 00 167

881 00 168

881 00 169

881 00 170

Befestigung mit

Klemmband

MONTAGE AUF PES-ZYLINDER MIT ZUGANKERN

Ø Zylinder

(mm)

BESTELL-CODE

BEFESTIGUNGSSATZ

32-40

50-63

80

100

125

160

200

881 00 150

881 00 151

881 00 152

881 00 157

881 00 158

881 00 159

881 00 160

Ø 32 bis 80 mm:

Befestigung mit

Klemmbacken

Ø 100 bis 200 mm:

Befestigung mit

Klemmband

9

DE

ZUBEHÖR

Bezeichnung

BESTELL-CODE

Verlängerungskabel aus PVC, 5 m lang, 3adrig 0,25 mm2, mit 1

Leitungsdose M8 mit Schraubverschluß (anderes Ende abisoliert) (1) (2)

Verlängerungskabel aus PVC, 5 m lang, 3adrig 0,25 mm2, mit 1

Leitungsdose M12 mit Schraubverschluß (anderes Ende abisoliert) (2)

5 m

PVC

5 m br = 1 blu= 3 1 blk= 4

4

3 br = 1 blu= 3 blk= 4

1

4

2

3

881 00 239

881 00 238

PVC

Gerade Leitungsdose Ø M8, 3-polig, IP67

CM5

1

3

881 00 202

4

1

3

Winkelleitungsdose CØ M8, um 90° umsetzbar, 3-polig, IP67 4

881 00 203

CM5

(1) Verlängerungskabel für Näherungsschalter mit Einbaustecker M8. Die Montage auf Leitungsstecker mit Rastverschluß Ø 8 wird nicht empfohlen.

(2)Anschluß der Näherungsschalter: braune Litze und schwarze Litze (Näherungsschalter ohne Verpolungsschutz), blaue Litze nicht angeschlossen.

REED-SCHALTER-ANSCHLUSS: 5 Möglichkeiten

Die Reed-Schalter haben keinen Verpolungsschutz

Ansicht auf Steckerseite

3 1

3poliger Einbaustecker mit Gewinde Ø M8

(2 Pole angeschlossen)

4

2 / 5 m

Kabelschwanz Ø 3 mm mit abisolierten Enden,

2adrig, 0,14 mm

2

0,8 m

3

1

Kabelschwanz Ø 3 mm mit 3poligem Leitungsstecker

Ø 8 mm mit Rastverschluß (2 Pole angeschlossen)

4

5 m

3

4

1

Kabelschwanz Ø 3 mm mit 3poligem Leitungsstecker

Ø M8 mit Schraubverschluß (2 Pole angeschlossen)

(Version auf VCS-Stecker abgestimmt/Valve connection system)

0,8 m

3

1

4

Kabelschwanz Ø 3 mm mit 3poligem Leitungsstecker

Ø M12 mit Schraubverschluß (2 Pole angeschlossen)

MAXIMALE ELEKTRISCHE DATEN UND SCHUTZBESCHALTUNG DES

MAGNETISCH BETÄTIGTEN NÄHERUNGSSCHALTERS (REED-KONTAKT)

Anmerkung: Die Schaltleistung muß innerhalb des schattierten Bereichs liegen. Höhere Spannungen oder Ströme können den Schalter zerstören.

!

BESONDERHEITEN

•Direkt betätigter Näherungsschalter mit Reed-Kontakt:

Die auf der Diode angegebene Leistung bezieht sich auf den Widerstand, wenn diese warm wird. Beim

Einschalten ist der Widerstand der kalten Diode sehr gering, der Strom steigt sehr schnell an und kann die

Leistung des Reed-Kontakts übersteigen. Es ist daher empfehlenswert, die tatsächliche Leistung der kalten Diode zu berücksichtigen.

•Bei einem Kabelschwanz länger als 10 m ist ein zusätzlicher Widerstand von 1000

Ω in Reihe mit dem Näherungsschalter vorzusehen, um die Kapazität, die sich aus der Leitungslänge ergibt, zu reduzieren.

BEI

INDUKTIVEN

LASTEN

BEI

OHMSCHEN

LASTEN

Last

Last

V

R

C

DC

500 l (mA)

AC

400

300

200

100

60 45 32 15 0 15 30 45 60

220

4 W

100

4 W

0,1

µF/250 V

100

4 W

0,1

µF

250 V

Keine Schutzbeschaltung erforderlich

R = Widerstand 4 W. Normwiderstand CCTU Code RP 59, C = Kondensatoren aus Papier, Polykarbonat oder Metallmylar.

Die Bestückung und Montage der Widerstände, Kondensatoren und Dioden muß bauseits vorgenommen werden.

V

Eine separate Herstellererklärung im Sinne der Richtlinie 89/392/EWG Anhang II B kann bei Bedarf unter Angabe der

Auftragsbestätigungsnummer und der Bezeichnung oder des Bestell-Codes des betreffenden Produkts angefordert werden.

Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 89/336/EWG und Ergänzungen über die Elektromagnetische Verträglichkeit. Eine

Konformitätsbescheinigung ist auf Anfrage erhältlich.

10

DE

MONTAGE-EMPFEHLUNGEN

Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel des Näherungsschalters während der gesamten

Lebensdauer ohne Zugbelastung verlegt und nicht verdreht wird.

- Kabel ausreichend lang dimensionieren.

- Nicht an den Kabeln ziehen.

- Die Kabel nicht knicken.

- Bei einer statischen Montage ist ein Biegeradius von mindestens 15 mm zu beachten.

- Darauf achten, dass die Kabel insbesondere bei der Verwendung von

Zangen zur Montage des Klemmbands nicht gequetscht werden. Der Mindestanziehmoment

(bei Kabel Ø 2 - 2,5 mm) ist unbedingt zu beachten.

min.

Mobile Anwendungen:

Bei einer dynamischen Montage ist das Kabel aufgrund des Gewichts der Leitungsdosen oder eines zu langen

Kabels Schwingungen ausgesetzt, die zu einem Bruch des Kabels führen können. Die Leitungsdosen sind deshalb an den Zylinder zu montieren.

Bei Anwendungen, in denen die Zylinder + Näherungsschalter großen Hüben und Bewegungen ausgesetzt sind, sind die zu diesem Zweck vorgesehenen

Mini-Näherungsschalter mit M8-Einbausteckern (X) sowie die mit einem (2oder 3-adr igen) Verlänger ungskabel der Klasse 6 ausgestatteten

Leitungsdosen (Y) zu verwenden [Sonderzubehör (auf Anfrage)].

- Kabel wie in nebenstehender Zeichnung verbinden und auf einen Biegeradius von mindestens 120 mm achten.

(X) (Y)

15 mm min.

Zum festen Teil

120 mm min

.

- Näherungsschalter nicht neben intensiven ferromagnetischen oder elektromagnetischen Störquellen (Magnetspulen, Schweißzangen) montieren.

- Kabel aus PVC nicht in öligen Umgebungen oder mit inkompatiblen

Lösungsmitteln verwenden (Wir bitten ggf. um Rücksprache).

Reinigung mit einem alkalischen Mittel durchführen (Seifenwasser).

Anschluss der Näherungsschalter mit Einbaustecker:

- Näherungsschalter von Hand festziehen (Kein Werkzeug verwenden!)

INBETRIEBNAHME

- Die Näherungsschalter des Typs UNI müssen immer in Übereinstimmung mit den in dieser Unterlage angegebenen technischen Daten (elektrische und mechanische Kenndaten, Temperatur) verwendet werden. Jegliche

Nichteinhaltung kann zu einer Beschädigung der Näherungsschalter führen.

- Änderungen bedürfen der vorherigen Zustimmung von ASCO/JOUCOMATIC.

11

DE

A

MONTAGE AUF ISOCLAIR-ZYLINDER Ø 8 bis 63:

1- Näherungsschalter auf das Klemmband stecken.

2- Schraube in den Näherungsschalter eindrehen und festziehen.

3- Klemmband öffnen.

4- Einheit aus Näherungsschalter und Klemmband um das Rohr legen.

5- Einheit am Abtastpunkt positionieren.

6- Einheit auf dem Zylinder festziehen.

I

II

III

Möglichkeit der Befestigung von Näherungsschaltern zur

Überwachung der Zwischenstellungen.

Zur Montage des Näherungsschalters mit elektrischem Anschluss hinten ist die Einheit aus Näherungsschalter und

Klemmband um 180° zu drehen.

Zur Kontrolle der Positionen an den Enden des Zylinders müssen die Näherungsschalter mit Einbausteckern so montiert werden, dass die Einbaustecker zur Zylindermitte ausgerichtet sind.

B

MONTAGE AUF PES-ZYLINDER MIT

PROFILROHR Ø 32 bis 125 :

1- Bügel auf den Näherungsschalter stecken.

2- Schraube in den Näherungsschalter eindrehen.

3- Einheit auf eine der vier Buckeln montieren und am Abtastpunkt positionieren.

4- Der Näherungsschalter muss auf dem Rohr aufliegen, anschließend die Einheit festziehen (Inbusschlüssel 2 mm).

I

II

III

Möglichkeit der Befestigung von Näherungsschaltern zur

Überwachung der Zwischenpositionen.

Zur Montage des Näherungsschalters mit elektrischem Anschluss hinten ist der Näherungsschalter und der

Befestigungsbügel wie unten angegeben.

Zur Kontrolle der Positionen an den Enden des Zylinders müssen die Näherungsschalter mit Einbaustecker so montiert werden, dass die Einbaustecker zur Zylindermitte ausgerichtet sind.

IV

Die Näherungsschalter können auf einen der vier Buckel montiert werden.

C

MONTAGE AUF PES-PIS ZYLINDER MIT

ZUGANKERN

Ø 32 bis 80 mm :

1- Näherungsschalter auf die Klemmbacke stecken.

2- Schraube in den Näherungsschalter eindrehen und festziehen.

3- Einheit auf einen der 4 Zuganker montieren und am

Abtastpunkt positionieren.

4- Der Näherungsschalter muss auf dem Rohr aufliegen, anschließend die Einheit festziehen (Inbusschlüssel 3 mm).

Ø 100 bis 200 mm :

1- Klemmband um das Rohr legen (unter den Zugankern). Die zwei Enden müssen sich auf der Seite befinden, auf der sie festgezogen werden sollen.

2- Klemmband lösen, jedoch nicht entfernen (die Schraube nicht von der Halterung lösen).

3- Näherungsschalter auf die Kunststoffhalterung stecken.

4- Festschrauben.

5- Enden des Klemmbandes in die Aussparungen einlegen.

6- Näherungsschalter mit der Halterung unter das Klemmband schieben.

7- Einheit aus Näherungsschalter umd Klemmband am

Abtastpunkt positionieren.

8- Der Näherungsschalter muss auf dem Rohr aufliegen, anschließend die Einheit festziehen.

I

II

III

IV

V

Möglichkeit der Befestigung von Näherungsschaltern zur

Überwachung der Zwischenpositionen.

Möglichkeit der Montage der Näherungsschalter auf

Zylinderdurchmesser 32 bis 80 mm mit elektrischem Anschluss hinten.

Zur Kontrolle der Positionen an den Enden des Zylinders müssen die Näherungsschalter mit Einbaustecker so montiert werden, dass die Einbaustecker zur Zylindermitte ausgerichtet sind.

Ø 32 bis 80 mm

Die Näherungsschalter können auf einen der vier Zuganker montiert werden.

Ø 100 bis 200 mm

(Befestigung mit Klemmband)

Zur Montage des Näherungsschalters auf Zylinderdurchmesser

100 bis 200 mm mit elektrischem Anschluss hinten ist die Stütze und der Näherungsschalter nach dem Lösen des Klemmbandes um 180° zu drehen (Klemmband nicht entfernen).

D

MONTAGE AUF K, P2L/P2B-ZYLINDER

siehe nebenstehende Zeichnung

III

D

E

IV

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

D

E max.

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

I

*

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

2

V

Ø cylinder

32 40 50 63 80 100 125 160 200

30 34 42 47 55 -

44 47 51 56 63 75 88 106 127

D

TYPE K, KN, PEC, P2L/P2B

N°1 l

1

2

C. max: 0,4 N.m

3

21

E max.

II

E max.

3

1

12

IT

Serie 881

Messa in servizio e istruzioni d'impiego

FINE CORSA MAGNETICI MINIATURIZZATI

A LAMINA (ILS)

Per cilindri peumatici previsti per fine corsa

CARATTERISTICHE GENERALI DEL FINE CORSA

POTENZE COMMUTABILI max

TENSIONE COMMUTATA

INTENSITA' COMMUTATA max

CADUTA DI TENSIONE (EN 60.947-5-2)

RESISTENZA DELLE LAMINE

RESISTENZA DI ISOLAMENTO

RIGIDITA' DIELETTRICA

SENSIBILITA'

TEMPO DI RISPOSTA all'apertura

alla chiusura

PRECISIONE DI RIPETITIVITA'

DURATA

TEMPERATURA AMMESSA

CUSTODIA

GRADO DI PROTEZIONE (CE I 529)

SEGNALAZIONE

CC = 10 W / CA =1 2 VA da 10 a 60 V CC e CA

500 mA

< 2,7 volt (I = 200mA)

< 2,9 volt (I = 500mA)

0,1 ohm max.

10

10

ohm

CC = 470 V - CA = 600 V

60 V max.

3 mTesla min (30 Gauss)

0,2 ms

0,6 ms

± 0,1 mm

10 7 manovre

- 20°C , + 70°C contenitore in polimero PPS con circuito stampato incapsulato in resina epossidica

IP67 con diodo (LED) verde che si illumina quando il contatto è chiuso

Connettore integrato Uscita cavo a 45 ° protetta mediante passacavo

Connettore maschio a vite Ø M8

3 poli cavo in PVC lungh. 2 o 5 m

2 conduttori 0,14 mm 2 estremità nude cavo in PVC lungh.

0,8 m + connettore maschio a scatto

Ø 8 - 3 poli cavo in PVC lungh.

5 m + connettore maschio a vite

Ø M8 - 3 poli cavo in PVC lungh.

0,8 m + connettore maschio a vite

Ø M12 - 3 poli

COLLEGAMENTI/CONNETTORI

(5 possibilità / 6 modelli disponibili)

88100

140

60V-500mA max.

88100

142

60V-

500m

A ma

60V-500m

88100594

60V-

500m

A ma x.

88100

148

60V-500mA max.

Peso (g) 6

2 metri

30

5 metri

70 22 86 35

Montaggio su cilindri tipo:

CAS - CIS

CIB

PES - PES

TUB

R - RS

K

KN

PEC

P2L - P2B

Descrizione

Solo FINE CORSA UNI tipo ILS il kit di fissaggio, adatto a qualsiasi cilindro, deve essere ordinato separatamente,

(vedere pagine seguenti)

Fine corsa UNI tipo ILS

+ minikit di fissaggio (❉)

(per montaggio diretto su cilindri profilati a coda di rondine)

881 00 140

881 00 185

881 00 142 881 00 144

881 00 186 881 00 189

CODICE

881 00 146

881 00 190

881 00 594

881 00 592

881 00 148

881 00 191

Fine corsa fornito con supporto di fissaggio (vite + dado profilato) che permette il montaggio diretto sui cilindri profilati

!

Istruzioni per l'uso

Per le applicazioni che comportano grandi oscillazioni e movimenti dei cilindri e dei fine corsa,

è necessario utilizzare il fine corsa miniaturizzato con connettore M8 integrato alla custodia e delle prolunghe provviste di un cavo (2 o 3 conduttori) del tipo classe 6 previsto allo scopo. (accessorio specifico: consultarci)

MONTAGGIO SU CILINDRO ISOCLAIR

CILINDRI ISOCLAIR Ø 8 - 25 mm cilindro Ø

(mm)

8

10

12

16

20

25

CODICE

DEL KIT DI MONTAGGIO

881 00 161

881 00 162

881 00 163

881 00 164

881 00 165

881 00 166

Fissaggio mediante collarino

CILINDRI ISOCLAIR Ø 32 - 63 mm cilindro Ø

(mm)

32

40

50

63

CODICE

DEL KIT DI MONTAGGIO

881 00 167

881 00 168

881 00 169

881 00 170

MONTAGGIO SU CILINDRO PES A CANNA ESTRUSA cilindro Ø

(mm)

32-40

50-63

80-100

125

CODICE

DEL KIT DI MONTAGGIO

881 00 153

881 00 154

881 00 155

881 00 156

Fissaggio mediante staffa

MONTAGGIO SU CILINDRO PES A TIRANTI cilindro Ø

(mm)

32-40

50-63

80

100

125

160

200

CODICE

DEL KIT DI MONTAGGIO

881 00 150

881 00 151

881 00 152

881 00 157

881 00 158

881 00 159

881 00 160

Ø 32 - 80 mm:

Fissaggio mediante staffa

Ø 100 - 200 mm:

Fissaggio mediante collarino

MS-P295-1

IT

ACCESSORI

Descrizione

CODICE

Cavo di collegamento in PVC, lunghezza 5 m, 3 conduttori 0,25 mm2 con 1 connettore M8 femmina avvitabile (estremità nude) (1) (2)

Cavo di collegamento in PVC, lunghezza 5 m, 3 conduttori 0,25 mm2 con 1 connettore M12 femmina avvitabile (estremità nude) (2)

5 m

PVC

5 m

PVC br = 1 blu= 3 1 blk= 4

4

3 br = 1 blu= 3 blk= 4

1

4

2

3

881 00 239

881 00 238

Connettore femmina dritto Ø M8, 3 terminali, IP67

Connettore femmina a gomito Ø M8, orientabile 90° x 90°, 3 terminali, IP67

CM5

1

4

3

1

3

4

CM5

881 00 202

881 00 203

(1) Cavo di collegamento per fine corsa dotati di connettore M8 integrato. Il collegamento con connettore maschio a scatto Ø 8 è sonsigliato

(2) Collegamento dei fine corsa: filo marrone e filo nero (fine corsa non polarizzato), filo blu non utilizzato.

COLLEGAMENTI DEI FINE CORSA A LAMPADA (ILS):

5 possibilità

I fine corsa ILS non sono polarizzati

Vista laterale dei poli dei connettori maschi

3

1

Connettore maschio a vite Ø M8 - 3 poli (2 poli utili)

4

2 / 5 m

0,8 m

3 1

Uscita cavo Ø 3 mm, estremità nude

2 conduttori 0,14 mm 2

Uscita cavo Ø 3 mm con connettore maschio a scatto Ø 8 mm - 3 poli (2 poli utili)

4

5 m

3

4

1

Uscita cavo Ø 3 mm con connettore maschio a vite Ø M8 - 3 poli (2 poli utili)

(modello compatibile per connettore VCS/Valve connection system)

0,8 m

3

1

4

Uscita cavo Ø 3 mm con connettore maschio a vite Ø M12 - 3 poli (2 poli utili)

CARATTERISTICHE ELETTRICHE MASSIME

E PROTEZIONE DEL FINE CORSA MAGNETICO (ILS)

Nota: i valori della corrente di funzionamento devono essere compresi nella zona ombreggiata. Il superamento dei valori di tensione e di intensita' indicati puo' causare il deterioramento dei fine corsa.

!

l (mA)

CONTINUA

500

ALTERNATA

400

300

200

CASI PARTICOLARI

• Fine corsa utilizzati per il comando diretto di lampade ad incandescenza :

La potenza indicata tiene conto della resistenza quando la lampada è calda. Al momento della messa in tensione, a lampada fredda, la resistenza è molto bassa, per cui l'intensità può aumentare notevolmente e superare i limiti di prestazione dell'ILS. Si consiglia quindi di tenere conto della potenza reale della lampada a freddo.

• Cavi con lunghezza superiore a 10 m:

Prevedere in più una resistenza da 1000

Ω da collegare in serie con il fine corsa per ridurre gli effetti capacitivi dovuti alla linea.

CARICO

INDUTTIVO

CARICO

OHMICO

Carico

Carico

V

R

C

60 45 32 15 0 15 30 45 60

220

4 W

100

4 W

100

0,1

µF/250 V

100

4 W

Protezione non necessaria

R = Resistenza 4 W. Resistenze unificate CCTU codice RP 59, C = Condensatori in carta, policarbonato o mylar metallizzato.

L'acquisto e il montaggio dei componenti Resistenze, Condensatori o Diodo sono a cura dell'utilizzatore .

0,1

µF

250 V

V

Conformemente alla direttiva CEE 89/392/CEE Allegato II B, può essere fornita su richiesta una Dichiarazione di incorporazione.

Vogliate indicarci il numero dell'avviso di ricevimento (AR) e i riferimenti o i codici dei prodotti.

Questo prodotto è conforme ai requisiti sostanziali della direttiva 89/336/CEE relativa alla Compatibilità Elettromagnetica, e relative variazioni. Su semplice richiesta, può essere fornita una dichiarazione di conformità .

14

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Assicurarsi che il cavo elettrico di alimentazione del fine corsa non sia soggetto a trazioni/torsioni dannose alla sua durata.

- Evitare i cavi troppo corti

- Non tirare i cavi

- Non piegare i cavi

- Rispettare un raggio di curvatura di 15 mm min. con montaggio statico

- Non schiacciare i cavi specialmente quando si utilizza un collare serracavo.

Regolare tassativamente il serraggio min. (per cavo Ø 2 - 2,5 mm).

IT

min.

Applicazioni mobili:

Al montaggio dinamico, il cavo subisce dei movimenti oscillatori dovuti al peso dei connettori o ad una eccessiva lunghezza del cavo che possono provocarne la rottura. E' quindi necessario collegare i connettori al cilindro.

Per le applicazioni che comportano grandi oscillazioni o spostamenti del cilindro e del fine corsa, è necessario utilizzare il fine corsa miniaturizzato con connettore M8 integrato alla custodia (X) e delle prolunghe (Y) con un cavo del tipo classe 6 previsto allo scopo.

- Collegare il cavo al cilindro comune indicato a lato e rispettare un raggio di curvatura di 120 mm min.

(X) (Y)

15 mm min.

Verso parte fissa

120 mm min

.

- Evitare il montaggio dei fine corsa vicino a fonti ferromagnetiche o elettromagnetiche intense (bobina, pinza per saldatura).

- Non utilizzare in ambiente con oli o solventi incompatibili con il cavo in PVC (se necessario, consultarci).

Pulizia con soluzione alcalina (acqua saponosa).

Collegamento dei fine corsa a connettore integrato:

- Serraggio manuale del connettore (non utilizzare alcun attrezzo)

MESSA IN FUNZIONE

- Assicurarsi che i fine corsa UNI funzionino nel limite dei campi di utilizzo (elettrico, meccanico, temperatura) descritti in questa documentazione. Il superamento può provocare il deterioramento dei fine corsa

- Non è possibile effettuare alcuna modifica sul materiale senza nostro preventivo accordo.

15

IT

A

MONTAGGIO SU CILINDRO ISOCLAIR Ø da 8 a 63:

1 - Collocare il fine corsa sul il collarino di montaggio

2 - Inserire la vite nel fine corsa e serrare l'insieme

3 - Aprire il collarino

4 - Infilare il fine corsa + collarino lungo il tubo

5 - Posizionare il gruppo fine corsa + collarino nel punto di rilevamento desiderato

6 - Fissare l'insieme sul cilindro

I

Possibilità di montaggio dei fine corsa magnetici per il controllo di posizioni intermedie.

II

III

Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione elettrica rivolta verso il fondo del clindro, ruotando di 180° il

fine corsa + collarino di fissaggio.

Per controllare le posizioni situate alle estremità massime del cilindro, i fine corsa con connettori maschi integrati devono essere montati con i connettori orientati verso il centro del

cilindro

B

MONTAGGIO SU CILINDRO CON CANNA

ESTRUSA Ø da 32 a 125 :

1 - Collocare il fine corsa sul il kit di montaggio

2 - Inserire la vite nel fine corsa e serrare l'insieme

3 - Collocare l'insieme su una delle 4 parti in rilievo e posizionarlo in corrispondenza del punto di rilevamento

4 - Assicurarsi che il fine corsa sia a contatto con la canna e fissare l'insieme sul cilindro (chiave esagonale da 2 mm)

I

Possibilità di montaggio dei fine corsa magnetici per il controllo delle posizioni intermedie.

II

III

IV

Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione elettrica rivolta verso l'esterno del cilindro, montando il fine corsa + la staffa di fissaggio.

Per controllare le posizioni situate alle estremità massime del cilindro, i fine corsa con connettori maschi integrati devono essere montati con i connettori orientati verso il centro del

cilindro

Possibilità di montaggio dei fine corsa su una delle 4 parti in rilievo.

C

MONTAGGIO SU CILINDRI PES A TIRANTI

Ø da 32 a 80 mm :

1- Collocare il fine corsa sul il kit di montaggio

2- Inserire la vite nel fine corsa e serrare l'insieme

3- Collocare l'insieme su uno dei 4 tiranti in corrispondenza del punto di rilevamento desiderato

4- Assicurarsi che il fine corsa sia a contatto con la canna e fissare l'insieme sul cilindro (chiave esagonale 3 mm)

Ø da 100 a 200 mm :

1 - Infilare il collarino lungo la canna (sotto i tiranti) posizionando le due estremità sul lato di serraggio

2 - Allentare la staffa in modo da garantire un serraggio sufficiente (non svitare la vite dal suo supporto)

3 - Collocare il fine corsa sul supporto in plastica

4 - Infilare la vite nel supporto e serrare l'insieme

5 - Posizionare le estremità del collarino nelle tacche della flangia

6 - Fare scivolare il fine corsa con il supporto sotto il collarino

7 - Posizionare l'insieme fine corsa + collarino nel punto di rilevamento

8 - Assicurarsi che il fine corsa sia a contatto con la canna e fissare l'insieme sul cilindro

I

II

III

Possibilità di montaggio dei fine corsa magnetici per il controllo delle posizioni intermedie.

Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione elettrica rivolta verso l'esterno del cilindro Ø da 32 a 80 mm

Per controllare le posizioni situate alle estremità massime del cilindro, i fine corsa con connettori maschi integrati devono essere montati con i connettori orientati verso il centro del

cilindro

IV

V

D

Ø da 32 a 80 mm

Possibilità di montaggio dei fine corsa su uno dei 4 tiranti.

Ø da 100 a 200 mm

(fissaggio con collarino)

Possibilità di montaggio dei fine corsa con connessione elettrica rivolta verso l'esterno del cilindro Ø da 100 a 200 mm, ruotando il supporto + fine corsa di 180° dopo aver allentato il collarino (senza rimuoverlo).

MONTAGGIO SU CILINDRI K, KN, PEC, P2L/P2B

vedere a lato

A

ISOCLAIR

4 x 0,8

C. max: 0,4 N.m

I

*

Led

5

21

Ø cylinder

D

E

8 10 12 16 20 25 32 40 50 63

28 29 30 32 34 36 41 46 51 57

13 14 15 17 19 21 26 31 36 42

E

III

B

PES CANNA ESTRUSA - PES TUBO PERFILADO

GEPROFILEERDE PES

C. max: 0,4 N.m

2

1

4 x 0,8

3

2

4

1

21

I

C. max: 0,9 N.m

2

3

4

C. max: 0,4 N.m

4 x 0,8

6

II

15

16

ES

Serie 881

Puesta en marcha y consejos de utilización

MINIDETECTOR DE POSICIÓN

DE MANDO MAGNÉTICO, DE INTERRUPTOR (ILE)

Para todos los cilindros neumáticos previstos para detectores

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL DETECTOR

POTENCIAS CONMUTABLES max.

TENSIÓN CONMUTADA

INTENSIDAD CONMUTADA max.

CAÍDA DE TENSIÓN (EN 60.947-5-2)

RESISTENCIA DE LAS LÁMINAS

RESISTENCIA DE AISLAMIENTO

TENSIÓN AISLAMIENTO

SENSIBILIDAD

TIEMPO DE RESPUESTA a la apertura al cierre

PRECISIÓN DE FRECUENCIA

DURACIÓN

TEMPERATURA AMBIENTE

REVESTIMIENTO

GRADO DE PROTECCIÓN (CE I 529)

SEÑALIZACIÓN

CC = 10 W / CA =1 2 VA

10 a 60 Vcc y ca

500 mA

< 2,7 volts (I = 200mA)

< 2,9 volts (I = 500mA)

0,1 ohm max.

10 10 ohms

CC = 470 V - CA = 600 V

3 mTesla min. (30 Gauss)

0,2 ms

0,6 ms

± 0,1 mm

10 7 maniobras

60 V max.

- 20°C , + 70°C caja termoplástica PPS con circuito impreso moldeado en resina epoxy

IP67

Por diodo (LED) verde que se ilumina cuando el contacto está cerrado

Conector integrado

Salida de cable a 45 ° protegida por un pasahilos

Conector macho de tornillo Ø M8

3 clavijas cable PVC long. 2 o 5 m

2 conductores 0,14 mm 2 extremo suelto cable PVC long. 0,8 m

+ conector macho enchufable Ø 8

3 clavijas cable PVC long. 5 m

+ conector macho de tornillo Ø M8

3 clavijas cable PVC long. 0,8 m

+ conector macho de tornillo Ø M12

3 clavijas

CONEXIÓN ELÉCTRICA

(5 posibilidades / 6 modelos, a elegir)

88100

140

60V-500mA max.

88100

142

60V-

500m

60V-500m

88100594

60V-

500m x.

88100

148

60V-500mA max.

2 metros 5 metros

Peso (g)

Adaptable en cilindro tipo:

Designación

6 30 70 22

CÓDIGO

86 35

CAS - CIS

CIB

PES - PES

PCN

TUB

R - RS

DETECTOR UNI tipo ILE solamente el kit de fijación, adaptado a cada cilindro se solicita

por separado, (ver páginas siguientes)

881 00 140 881 00 142 881 00 144 881 00 146 881 00 594 881 00 148

K

KN

PEC

P2L - P2B

Detector UNI tipo ILE

+ mini kit de fijación (❉)

(para adaptación directa en cilindros con ranuras en cola de milano)

881 00 185 881 00 186 881 00 189 881 00 190 881 00 592 881 00 191

Detector provisto con el soporte de fijación (tornillo + tuerca perfilada) que permite la adaptación directa en cilindros con ranuras

!

Recomendaciones de utilización

Para las aplicaciones que conllevan grandes movimientos de cilindros + detectores, es imperativo utilizar el minidetector con conector M8 integrado a la caja y prolongaciones equipadas de un cable

(2 o 3 conductores) de tipo clase 6 previsto para tal efecto. (accesorio específico: consultar)

ADAPTACIÓN SOBRE CILINDROS ISOCLAIR

CILINDROS ISOCLAIR Ø 8 a 25 mm

Ø Cilindro

(mm)

CÓDIGO

DEL KIT DE FIJACIÓN

8

10

12

16

20

25

881 00 161

881 00 162

881 00 163

881 00 164

881 00 165

881 00 166

Fijación por abrazadera

CILINDROS ISOCLAIR Ø 32 a 63 mm

Ø Cylinder

(mm)

CÓDIGO

DEL KIT DE FIJACIÓN

32

40

50

63

881 00 167

881 00 168

881 00 169

881 00 170

ADAPTACIÓN SOBRE CILINDROS PES DE TUBO PERFILADO

Ø Cilindro

(mm)

32-40

50-63

80-100

125

CÓDIGO

DEL KIT DE FIJACIÓN

881 00 153

881 00 154

881 00 155

881 00 156

Fijación por brida

ADAPTACIÓN SOBRE CILINDROS PES,PCN DE TIRANTES

Ø Cilindro

(mm)

CÓDIGO

DEL KIT DE FIJACIÓN

(25) 32-40

50-63

80

100

125

160

200

881 00 150

881 00 151

881 00 152

881 00 157

881 00 158

881 00 159

881 00 160

Ø 32 a 80 mm:

Fijación por brida

Ø 100 a 200 mm:

Fijación por abrazadera

17

ES

ACCESORIOS

Designación

CÓDIGO

Prolongación por cable de PVC, longitud 5 m, 3 conductores 0,25 mm2 con 1 conector M8 hembra atornillable (el otro extremo solo) (1) (2)

Prolongación por cable de PVC, longitud 5 m, 3 conductores 0,25 mm2 con 1 conector M12 hembra atornillable (el otro extremo solo) (2)

5 m

PVC

5 m

PVC br = 1 blu= 3 1 blk= 4

4

3 br = 1 blu= 3 blk= 4

1

4

2

3

881 00 239

881 00 238

Conector recto Ø M8, 3 pines hembra, IP67

Conector en codo 90° Ø M8, orientable 90° x 90°, 3 pines hembra, IP67

CM5

1

4

3

1

3

4

CM5

881 00 202

881 00 203

(1) Prolongación prevista para detectores con conector M8 integrado. No se aconseja la adaptación sobre conector macho enchufable Ø 8.

(2) Racordaje de los detectores: hilo marrón e hilo negro (detector no polarizado), hilo azul no utilizado

CONEXIONES DE LOS DETECTORES DE INTERRUPTOR (ILE) :

5 posibilidades

Los detectores ILE no están polarizados

Vista lateral de las clavijas de los conectores macho

3 1

Conector macho de tornillo Ø M8 - 3 clavijas

(2 clavijas útiles)

4

2 / 5 m

0,8 m

Salida de cable Ø 3 mm, extremo suelto

2 conductores 0,14 mm 2

3

1

Salida de cable Ø 3 mm con conector macho enchufable Ø 8 mm - 3 clavijas (2 clavijas útiles)

4

5 m

3

4

1

Salida de cable Ø 3 mm con conector macho de tornillo Ø M8 - 3 clavijas (2 clavijas útiles)

(modelo adaptato para conector VCS/Valve connection system)

0,8 m

3

1

4

Salida de cable Ø 3 mm con conector macho de tornillo Ø M12 - 3 clavijas (2 clavijas útiles)

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS MÁXIMAS

Y PROTECCIÓN DEL DETECTOR MAGNÉTICO (ILE)

Nota : el punto de funcionamiento debe encontrarse en la zona sombreada. Todo lo que supere tanto en tensión como en intensidad puede alterar el funcionamiento del detector.

!

CONTINUA

500 l (mA)

ALTERNA

400

300

200

CASOS PARTICULARES

•Detectores utilizados en mando directo de interruptores de incandescencia :

La potencia indicada en la lámpara tiene en cuenta la resistencia cuando ésta está caliente. Sin embargo, cuan do se pone bajo tensión, la lámpara está fría, y por tanto la resistencia es muy baja, por lo que la intensidad puede hacerse muy alta y superar las características del ILE. Por ello, hay que tener en cuenta la potencia real de la lámpara en estado frío.

•Longitudes de cable superiores a 10 m:

Prever además una resistencia de 1000

Ω a situar en serie con el detector con el fin de reducir los efectos capacitivos debidos a la línea.

CARGA

INDUCTIVA

CARGA

OHMICA carga carga

V

R

C

100

60 45 32 15 0 15 30 45 60

220

4 W

100

4 W

0,1

µF/250 V

100

4 W

0,1

µF

250 V

Protección innecesaria

R = Resistencia 4 W. Resistencias normalizadas CCTU código RP 59, C = Condensadores de papel o policarbonato o láminas metalizadas.

El suministro y montaje de Resistencias, Condensadores o Diodos debe realizarlos el usuario.

V

En conformidad con la directiva CEE 89/392/CEE Anexo II B, se puede suministrar a la demanda una declaración de incorporación. En ese caso indiquen el número de albarán y las referencias o códigos de los productos concernientes.

Este producto es conforme a las exigencias de la Directiva 89/336/CEE sobre Compatibilidad Electromagnética, incluidas sus modificaciones. Una declaración de conformidad puede suministrarse bajo demanda.

18

RECOMENDACIONES DE MONTAJE

Comprobar que el cable eléctrico de alimentación del detector no está sometido a tracciones/torsiones nefastas para su duración.

- Evitar los cables demasiado cortos

- No tirar de los cables

- No doblar los cables

- Respetar un radio de curvatura de 15 mm min.

en montaje estático

- No fragmentar los cables particularmente durante la utilización de la pinza de brida abrazadera. Regular imperativamente con apriete mínimo

(para cable Ø 2 - 2,5 mm).

min.

ES

Aplicaciones móviles:

Durante el montaje dinámico, el cable sufre movimientos de balanza debidos al peso de los conectores o a un exceso de longitud de cable que pueden provocar su ruptura. Es por tanto necesario unir los conectores al cilindro.

Para las aplicaciones que conllevan grandes desplazamientos del cilindro + detector, es imperativo utilizar el minidetector con conector M8 integrado a la caja (X) y prolongaciones (Y) con un cable de tipo clase 6 previsto para tal efecto.

- Unir el cable al cilindro como se muestra al lado y respetar un radio de curvatura de 120 mm mínimo.

(X) (Y)

15 mm min.

Hacia la parte fija

120 mm min

.

- Evitar el montaje de los detectores de posiciones de proximidad de toda presencia ferromagnética o electromagnética intensa

(bobina, pinza de soldadura).

- No utilizar en entornos de aceites o disolventes incompatibles con el cable de PVC (si fuera necesario, consultar).

Limpieza con solución alcalina (agua jabonosa).

Conexión de los detectores con conector integrado:

- Apriete manual del conector (No utilizar herramientas)

PUESTA EN MARCHA

- Comprobar que los detectores UNI funcionan en el límite de los rangos de utilización (eléctrica, mecánica, temperatura) definidos en esta documentación. Todo lo que sobrepase estos rangos puede provocar el deterioro de los detectores

- No puede realizarse ninguna modificación en el material sin nuestro acuerdo previo.

19

ES

A

MONTAJE SOBRE CILINDRO ISOCLAIR Ø 8 a 63:

1 - Colocar el detector sobre la abrazadera de fijación

2 - Meter el tornillo en el detector y apretar el conjunto

3 - Abrir la abrazadera

4 - Colocar el conjunto detector + abrazadera alrededor del tubo

5 - Posicionar el conjunto detector + abrazadera en el punto de detección deseado

6 - Bloquear el conjunto sobre el cilindro

I

II

III

Posibilidad de montaje de los detectores magnéticos para el control de posiciones intermedias.

Posibilidad de montaje de los detectores con la salida eléctrica dirigida hacia los fondos del cilindro girando 180° el

conjunto detector + abrazadera de fijación

Para controlar las posiciones situadas en los extremos máximos del cilindro, los detectores con conectores machos

integrados deben montarse con los conectores orientados

hacia el centro del cilindro

B

MONTAJE SOBRE CILINDRO PES DE

TUBO PERFILADO Ø 32 a 125 :

1 - Colocar el detector sobre el kit de fijación

2 - Meter el tornillo en el detector y apretar el conjunto

3 - Colocar el conjunto sobre uno de los 4 relieves y colocarlo en el punto de detección deseado

4 - Comprobar que el detector está en contacto con el tubo y bloquear el conjunto sobre el cilindro (llave exagonal de 2 mm)

I

II

III

Posibilidad de montaje de los detectores magnéticos para el control de posiciones intermedias.

Posibilidad de montaje de los detectores con la salida eléctrica dirigida hacia la parte trasera del cilindro adaptando el detector + la brida de fijación como se indica debajo

Para controlar las posiciones situadas en los extremos máximos del cilindro, los detectores con conectores ma-

chos integrados deben montarse con los conectores orien-

tados hacia el centro del cilindro

IV

Posibilidad de monta-je de los detectores en cualquiera de los 4 relieves

C

MONTAJE SOBRE CILINDROS PES-PCN DE

TIRANTES

Ø 32 a 80 mm :

1 - Colocar el detector sobre el kit de fijación

2 - Colocar el tornillo en el detector y apretar el conjunto

3 - Situar el conjunto sobre uno de los 4 tirantes y colocarlo en el punto de detección deseado

4 - Comprobar que el detector está en contacto con el tubo y bloquear el conjunto sobre el cilindro (llave exagonal de 3 mm)

Ø 100 a 200 mm :

1- Colocar la abrazadera alrededor del tubo (bajo los tirantes) situando los 2 extremos del lado del apriete

2- Soltar la abrazadera de manera que permita una carrera de apriete suficiente (no soltar el tornillo de su soporte)

3- Colocar el detector sobre el soporte de plástico

4- Colocar el tornillo en el soporte y apretar el conjunto

5- Colocar los extremos de la abrazadera en las muescas de la brida

6- Deslizar el detector con su soporte bajo la abrazadera

7- Colocar el conjunto detector + abrazadera en el punto de detección

8- Comprobar que el detector está en contacto con el tubo y bloquear el conjunto sobre el cilindro

I

II

III

IV

Posibilidad de montaje de los detectores magnéticos para el control de posiciones intermedias.

Posibilidad de montaje de los detectores con la salida eléctrica dirigida hacia la parte trasera del cilindro Ø 32 a 80 mm

Para controlar las posiciones situadas en los extremos máximos del cilindro, los detectores con conectores machos

integrados deben montarse con los conectores orientados

hacia el centro del cilindro

Ø 32 a 80 mm

V

D

Posibilidad de montaje de los detectores en cualquiera de los 4 tirantes.

Ø 100 a 200 mm

(fijación por abrazadera)

Posibilidad de montaje de los detectores con la salida eléctrica dirigida hacia la parte trasera del cilindro Ø 100 a

200 mm girando el conjunto soporte + detector 180° después de soltar (sin quitar) la abrazadera.

MONTAJE SOBRE CILINDROS K, P2L/P2B

ver al lado

20

III

D

IV

Ø cylinder

D

E

32

27

42

3

6

1

E max.

1

6,5 x 1,2

2

5

40

31

45

2

50

36

51

4

C. max: 1,6 N.m

8

63

41

55

4 x 0,8

3

80

47

64

3

II

100 125

58

71

69

82

C

PES-PCN / TIRANTI - TIRANTES - TREKSTANGEN

C. max: 0,4 N.m

Ø 100 ... 200 mm

7

Ø 32 ... 80 mm

4

E max.

C. max: 0,4 N.m

C. max: 1,6 N.m

4 x 0,8

NL

Serie 881

Installatie- en Onderhoudsinstructies

MINI-MAGNETISCHE EINDSCHAKELAAR

MET REED-CONTACT

Voor alle pneumatische cilinders voor gebruik met eindschakelaars

ALGEMENE KARAKTERISTIEKEN VAN DE EINDSCHAKELAAR

SCHAKELVERMOGEN max.

SPANNINGSBEREIK

SCHAKELSTROOM

SPANNINGSVAL (EN 60.947-5-2)

CONTACTWEERSTAND

ISOLATIEWEERSTAND

ONONDERBROKEN VERMOGEN

NAUWKEURIGHEID

SCHAKELTIJD bij openen bij sluiten

HERHALINGSNAUWKEURIGHEID

LEVENSDUUR

OMGEVINGSTEMPERATUUR

BEHUIZING

BESCHERMINGSKLASSE (IEC 529)

STATUSAANDUIDING

DC = 10 W /AC = 12 VA

10 tot 60 V DC en AC

500 mA

< 2,7 volt (I = 200mA)

< 2,9 volt (I = 500mA) max. 0,1 ohm

10

10

ohm

60 V max.

DC = 470 V - AC = 600 V

3 mTesla min. (30 Gauss)

0,2 ms

0,6 ms

± 0,1 mm

10 7 schakelingen

- 20°C , + 70°C

Thermoplastic (PPS) behuizing met een in epoxy ingegoten schakelcircuit

IP67

Door groene (LED) diode, die oplicht zodra het contact is gesloten

Geïntegreerde steker

Uitgangskabel onder 45° hoek voorzien van kabeldoorvoer

Steker met Ø M8 schroefdraad en 3 pennen

PVC kabel,lengte 2 of 5 m

2 aders 0,14 mm 2 uiteinde gestript

0,8 m PVC kabel

+ opklikbare steker

Ø 8 - 3 pennen

PVC kabel, lengte 5 m

+ mannelijke connector met schroef Ø M8

3 pennen

0,8 m PVC kabel

+ steker met

Ø M12 schroefdraad en 3 pennen

AANSLUITING

(5 mogelijkheden / 6 modellen, naar keuze)

88100140

60V-

500m

A ma x.

88100142

60V-5

00mA

max

.

88100146

60V-50

0mA m ax.

88100

594

500m

A ma x.

60V-

88100

148

60V-500mA max.

Gewicht (g)

Te monteren

op:

Beschrijving

6

2 meter 5 meter

30 70 22

CODE

86 35

CAS - CIS

CIB

PES - PES

TUB

R - RS

EINDSCHAKELAAR UNI

alleen type ILS de montagekit, die geschikt is voor iedere cilinder, dient

apart besteld te worden

(zie de volgende bladzijden)

881 00 140 881 00 142 881 00 144 881 00 146 881 00 594 881 00 148

K

KN

PEC

P2L - P2B

Eindschakelaar UNI type

+ mini montagekit

ILS

(

❉)

(om direct te monteren op cilinder met groeven in zwaluwstaart)

881 00 185 881 00 186 881 00 189 881 00 190 881 00 592 881 00 191

De eindschakelaar wordt geleverd met bevestigingssteun (schroef + geribde moer) waarmee deze direct op de cilinders met groeven gemonteerd kan worden.

!

Gebruiksaanwijzing

De eindschakelaar wordt geleverd met bevestigingssteun (schroef + geribde moer) waarmee deze direct op de cilinders met groeven gemonteerd kan worden.

TOEPASSING OP ISOCLAIR CILINDER

ISOCLAIR CILINDERS Ø 8 tot 25 mm

Ø Cil.

(mm)

CODE

BEVESTIGINGSSET

8

10

12

16

20

25

881 00 161

881 00 162

881 00 163

881 00 164

881 00 165

881 00 166

Bevestiging door klemband

ISOCLAIR CILINDERS Ø 32 tot 63 mm

Ø Cil.

(mm)

32

40

50

63

CODE

BEVESTIGINGSSET

881 00 167

881 00 168

881 00 169

881 00 170

TOEPASSING OP GEPROFILEERDE PES CILINDER

Ø Cil.

(mm)

32-40

50-63

80-100

125

CODE

BEVESTIGINGSSET

881 00 153

881 00 154

881 00 155

881 00 156

Bevestiging door flens

TOEPASSING OP PES CILINDER MET TREKSTANG

Ø Cil.

(mm)

CODE

BEVESTIGINGSSET

32-40

50-63

80

100

125

160

200

881 00 150

881 00 151

881 00 152

881 00 157

881 00 158

881 00 159

881 00 160

Ø 32 tot 80 mm:

Bevestiging door flens

Ø 100 tot 200 mm:

Bevestiging door klemband

21

NL

ACCESSOIRES

Beschrijving

CODE

Verlenging met een PVC kabel, lengte 5 m, 3 aders 0,25 mm2 met 1 steker M8 intern schroefdraad (uiteinde gestript)) (1) (2)

Verlenging met een PVC kabel, lengte 5 m, 3 aders 0,25 mm2 met 1 steker M12 intern schroefdraad (uiteinde gestript) (2)

PVC

5 m

PVC

5 m br = 1 blu= 3 1 blk= 4

4

3 br = 1 blu= 3 blk= 4

1

4

2

3

881 00 239

881 00 238

Rechte connector Ø M8, 3 vrouwelijke pinnen, IP67

CM5

1

4

3

881 00 202

1 3

Haaks gebogen connector 90° Ø M8, draaibaar 90° x 90°, 3 vrouwelijke pinnen, IP67

4

881 00 203

CM5

(1) Verlengkabel geschikt voor schakelaars met geïntegreerde M8 steker. Toepassing op opklikbare Ø 8 steker wordt afgeraden.

(2) Aansluiting van eindschakelaars: bruine en zwarte draad (zonder polariteit), blauwe draad niet gebruiken

AANSLUITING VAN DE REED CONTACTEN:

5 mogelijkheden

De reed-contacten hebben geen polariteit

Aanzicht op de pennen van de stekers

3 1

Steker met Ø M8 schroefdraad

3 pennen (2 pennen in gebruik)

4

2 / 5 m

Ø 3 mm uitgangskabel, uiteinde gestript

2 aders 0,14 mm

2

0,8 m

3 1

Ø 3 mm uitgangskabel met opklikbare steker Ø 8 mm

3 pennen (2 pennen in gebruik)

4

5 m

3

4

1

Ø 3 mm uitgangskabel met steker met Ø M8 schroefdraad

3 pennen (2 pennen in gebruik)

(model geschikt voor VCS-connector/Valve Connection System)

0,8 m

3

1

4

Ø 3 mm uitgangskabel met steker met Ø M12 schroefdraad

3 pennen (2 pennen in gebruik)

DC

500 l (mA)

AC

MAX. ELECTRISCHE KARAKTERISTIEKEN

EN BESCHERMING VAN DE MAGNETISCHE REED-SCHAKELAARS

N.B.: Het werkingsgebied moet zich in de gearceerde zone bevinden. Elke overschrijding van spanning of stroomsterkte kan beschading van de eindschakelaar veroorzaken..

!

400

300

200

BIJZONDERHEDEN

• Indien de schakelaars worden gebruikt om direct een gloeilamp te schakelen: Het op de lamp aangegeven vermogen betreft het vermogen in warme toestand. In koude toestand van de gloeilamp is de weerstand erg klein en kan de opgenomen stroom de limieten van het Reedcontact overschrijden.

Aanbevolen wordt met het koud vermogen rekening te houden.

• Bij kabellengten groter dan 10 m: een extra serieweerstand van 1000

Ω monteren om de capacitieve invloed van de leiding te verminderen.

INDUCTIEVE

BELASTING

OHMSE

BELASTING

Belasting

Belasting

V

R

C

100

60 45 32 15 0 15 30 45 60

220

4 W

100

4 W

0,1

µF/250 V

100

4 W

0,1

µF

250 V

Bescherming niet nodig

R = Weerstand 4 W. Genormaliseerde weerstand, C = Condensator van papier of polycarbonaat of gemetaliseerd kunststof

De weerstanden, condensatoren en diodes worden niet meegeleverd.

V

Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EU-richtlijn 89/392/EEG aanhangsel IIB kan door de afnemer na opgave van orderbevestigingsnummer en serienummer verkregen worden.

Dit produkt voldoet aan de fundamentele voorschriften van EMC-richtlijn 89/336/EEG en de bijbehorende wijzigingen. Een afzonderlijke verklaring van overeenstemming is op verzoek verkrijgbaar.

22

MONTAGEVOORSCHRIFTEN

Verzeker u ervan dat de elektrische voedingskabel van de eindschakelaar niet wordt blootgesteld aan trekkracht/torsies die nadelig zijn voor de levensduur.

- Geen te korte kabels gebruiken

- Niet aan de kabels trekken

- De kabels niet vouwen

- Bij statische montage een buigingsstraal van minimaal

15 mm in acht nemen

- De kabels niet platdrukken, met name bij het gebruik van een kabelklemtang.

Verplicht instellen op het minimale

aanhaalkoppel (voor kabel Ø 2 - 2,5 mm).

min

.

NL

Mobiele toepassingen:

Bij dynamische montage ondergaat de kabel slingerbewegingen door het gewicht van de connectoren of door een te lange kabel, waardoor de kabel kan breken. Het is dus noodzakelijk de connectoren aan de cilinder te verbinden.

Voor toepassingen waarbij de cilinder + eindschakelaar veel uitslaat of grote bewegingen maakt, is het verplicht om de miniatuur eindschakelaar te gebruiken met een M8-connector die is geïntegreerd in de kast (X) en de verlengstukken

(Y) met een kabel van het type klasse 6, die hiervoor bedoeld is.

- Maak de kabel aan de cilinder vast (zie hiernaast) en houd een buigingsstraal van minimaal 120 mm in acht.

(X) (Y)

15 mm min.

Naar vast gedeelte

120 mm min

.

- Monteer geen eindschakelaars in de buurt van iets wat sterk ferromagnetisch of elektromagnetisch is (bobine, soldeertang).

- Niet gebruiken in de buurt van oliën of oplosmiddelen die niet compatibel zijn met de kabel van PVC (indien dit nodig is, gelieve ons te raadplegen).

Reinigen met alkalische oplossingen (water en zeep).

Aansluiting van de eindschakelaars met geïntegreerde connector:

- Handmatig klemmen van de connector (Geen gereedschap gebruiken

INWERKINGSTELLING

- Verzeker u ervan dat de UNI-eindschakelaars werken binnen de grenzen van het gebruiksgebied (elektrisch, mechanisch, temperatuur) die in deze documentatie worden gedefinieerd.

Overschrijding van deze grenzen kan beschadiging van de eindschakelaars tot gevolg hebben.

- Zonder onze voorafgaande toestemming mag geen enkele wijziging worden aangebracht aan het materiaal.

23

NL

A

MONTAGE OP ISOCLAIR CILINDER Ø 8 tot 63:

1 - Plaats de eindschakelaar op de klemband bevestiging

2 - Breng de schroef in de eindschakelaar en klem samen

3 - Open de klemband

4 - Plaats de eindschakelaar en klemband rond de cilinderbuis

5 - Plaats de eindschakelaar en klemband in de gewenste positie

6 - Borg het geheel op de cilinder

I

II

III

Montagemogelijkheden van de eindschakelaar om de tussenstanden van de cilinder te melden

Montagemogelijkheden van de eindschakelaar met uitgangskabel gericht naar de onderzijde, waarbij de eindschakelaar + klemband over 180°gedraaid kunnen worden

Om de standen aan de maximale uiteinden van de cilinder te melden, dienen de eindschakelaars met geïntegreerde steker gemonteerd te worden met de stekeraansluiting naar het

midden van de cilinder gericht

B

MONTAGE OP GEPROFILEERDE PES

CILINDER Ø 32 tot 125 :

1- Plaats de eindschakelaar op bevestigingset

2- Breng de schroef in de eindschakelaar en verbind het geheel

3- Plaats het geheel op een van de 4 profielen en breng deze in de gewenste positie

4- Overtuig u ervan dat de eindschakelaar contact maakt met de buis en klem het geheel op de cilinder (2 mm inbussleutel)

I

II

III

IV

Montagemogelijkheden van de eindschakelaar om de tussenstanden van de cilinder te melden

Montagemogelijkheid om de eindscha-kelaars met de electrische uitgang naar de voorzijde van de cilinder te richten met montage van de eindschakelaar + flens

Om de positie aan de maximale uiteinden van de cilinder te melden, dienen de eindschakelaars met geïntegreerde

steker gemonteerd te worden met de stekeraansluiting naar het midden van de cilinder gericht

Mogelijkheid om de eind-schakelaar op een van de 4 profielen te monteren

C

MONTAGE OP PES CILINDER MET

TREKSTANGEN

Ø 32 tot 80 mm :

1- Plaats de eindschakelaar op bevestigingset

2- Breng de schroef in de eindschakelaar en schroef het geheel vast

3- Plaats het geheel op een van de 4 trekstangen in de gewenste positie

4- Overtuig u ervan dat de eindschakelaar contact maakt met de buis en borg het geheel op de cilinder (3 mm inbussleutel)

Ø 100 tot 200 mm :

1- Plaats de klemband rond de buis (onder de trekstangen) met de twee uiteinden naar elkaar toe

2- Schroef de flens los zodat er voldoende ruimte ontstaat (de twee bevestigingsschroeven niet losdraaien)

3- Plaats de eindschakelaar op de kunststoffen bevestigingssteun

4- Schroef de eindschakelaar aan de bevestigingssteun vast

5- Plaats het uiteinde van de klemband in de inkeping van de flens

6- Schuif de eindschakelaar met de bevestigingssteun onder de klemband

7- Plaats de eindschakelaar + klemband op het detectiepunt

8- Overtuig u ervan dat de eindschakelaar contact maakt met de buis en borg het geheel op de cilinder

I

II

III

IV

V

Montagemogelijkheden van de eindschakelaar om de tussenstanden van de cilinder te melden

Mogelijkheid tot montage van de eindschakelaars met de electrische uitgang gericht naar de voorzijde van de Ø 32 tot 80 mm cilinder

Om de positie aan de maximale uiteinden van de cilinder te melden, dienen de eindschakelaars met geïntegreerde steker gemonteerd te worden met de stekeraansluiting naar het

midden van de cilinder gericht

Ø 32 tot 80 mm

Montagemogelijkheid van de eindschakelaars op een van de

4 trekstangen

Ø 100 tot 200 mm (bevestiging door klemband)

Mogelijkheid tot montage van de eindschakelaars met de electrische uitgang van de Ø 100 tot 200 mm cilinder waarbij de eindschakelaar en bevestigingssteun 180° gedraaid kunnen worden nadat de klemband (zonder deze te verwijderen) is gelost.

D

MONTAGE OP K, KN,PEC, P2L/P2B CILINDER

zie hiernaast

III

D

E

IV

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

D

E max.

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

;;;;;;;;;;

*

I

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

;;;;;;;;;

2

V

Ø cylinder

32 40 50 63 80 100 125 160 200

30 34 42 47 55 -

44 47 51 56 63 75 88 106 127

D

TYPE K, KN, PEC, P2L/P2B

N°1 l

1

2

C. max: 0,4 N.m

3

21

E max.

II

E max.

3

1

24

advertisement

Related manuals

advertisement