Kenwood 1


Add to my manuals
62 Pages

advertisement

Kenwood 1 | Manualzz

LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ' CE DI.QUESTO

••;'•:•.-• PRODOTTO E DEPOSITATA PRESSO:

KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.

AMSTERDAMSEWEG 37

1422ACU1THOORN

THE NETHERLANDS

SE DICHIARA CHE:

L apparecchio Sintoamplsficatore audio/video Kenwood per casa , modello KRF-X9995D risponde alle prescrizioni dell art.2 comma 1 dell D.M. 28 agosto 1995, n.548

Fatto ad Ulthoorn, il 16 marzo 2001

Kenwood Electronics Europe B.V.

Amsterdamseweg 37,1422 AC Uithoorn, The Netherlands

KENWOOD

Guida dei collegamenti e di impostazione

B50-4889-00 00 (CH) (E) OC 00

Prima di attivare l'alimentazione

Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa, pagina.

Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.

La Gran Bretagea e l'Europa............. solo c.a. a 230 ¥

ii Precauzioni per la sicurezza

Per un uso sicuro dell'apparecchio,, leggete attentamente questa, pagina.

AVVERTENZA :

PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON

ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA P1OGGIAO ALL'UMIDITÀ.

A

ATTENZiONE: PER RIDURRE 1 RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE

NON RIMUOVERE IL PANNELLO Dì COPERTURA (O LA PARTE

POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO

ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A

PERSONALE QUALIFICATO.

IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE

PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO

ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI

FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.

A

IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE

L'UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA

MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.

Collegamento e impostazione del ricevitore aedio-Yide© Kenwood

E X T E N D E D Benvenuto alla Guida dei collegamenti e di impostazione del ricevitore audio-video.

I KRF-X9995D possiedono due tipi di codifica digitale a

5.1 canali.

• Dolby Digital, per le centinaia di Dolby Digital DVD e laserdisc correntemente disponibili.

• DTS, un popolare formato multicanale per cinema, è disponibile ora per l'uso in casa con dischi laser e DVD.

• MPEG, un formato multicanali affermato nelle sale cinematografiche, disponibile nei laserdisc e DVD per l'intrattenimento domestico.

II KRF-X9995D offre anche due tipi diversi di decodifica digitale a 6.1 canali.

• La tecnologia THX EX produce un canale posteriore di circondamento quando il segnale riprodotto è stato codificato con il sistema Surround EX.

• II sistema DTS-ES crea un ambiente di circondamento a

6.1 canali aggiungendo dei segnali di circondamento posteriori. Il KRF-X9995D può accettare sia segnali DTS-

ES Discrete 6.1 che possiedano segnale su tutti i canali in formato digitale discreto e codifiche a matrice DTS-

ES Matrix 6.1.

Inoltre, il KRF-X9995D offre le seguenti caratteristiche di circondamento.

• DTS-NEO:6: questo sistema converte segnali a due canali in segnali a 6.1 canali attraverso un decodificatore a matrice digitale.

• Dolby Pro Logic II: questa è una versione avanzata del sistema Dolby prò Logic e produce suono di qualità migliore.

• THX Ultra: questo sistema corregge segnali per riprodurre un campo acustico simile a quello dei cinema.

Esso include anche il notevole telecomando LCD

PowerTouch Kenwood, una interfaccia grafica per l'utente che non richiede l'uso del televisore!

Altre caratteristiche avanzate sono 6 ingressi S-Video e una uscita digitale ottica per il riversamento digitale nei

MiniDisc. Per ottenere prestazioni veramente eccezionali, acquistare il cambia-CD DPF-J9030, DPF-J9020 o DPF-J9010.

Circuito D.R.I.V.E.: questa tecnologia originale Kenwood riproduce segnali con alta risoluzione cambiando istantaneamente i filtri interni a seconda del segnale ricevuto. I KRF-X9995D possiedono un processore di segnale digitale (DSP) di alte prestazioni che produce un'alta risoluzione da un circuito DRIVE Ili a 32 bit, e di conseguenza la maggiore qualità di riproduzione audio stereo mai raggiunta.

HDCD®: un nuovo formato dì registrazione digitale ad alta risoluzione. IKRF-X9995D possono riprodurre CD registrati nel formato HDCD con alta risoluzione grande gamma dinamica.

LHJ

DOLBY

D I G I T A L

Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing

Corporation. Le parole "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della

Dolby Laboratories. Opere confidenziali non pubblicate.

® 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.

U R R O U N D

Fabbricato su licenza della Digital Theater Systems, di brevetti negli USAnumero 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380

e 5.978.762 ed altri brevetti in tutto il mondo ottenuti o in corso di concessione. I nomi "DTS", "DTS-ES Extended Surround" e "Neo:6" sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc. © 1996,2000 Digital Theater Systems, Inc.

Tutti i diritti sono riservati.

THX SURROUND EX"

La parola "Lucasfilm" e il logo THX sono marchi di fabbrica registrati della Lucasfilm Ltd.

®Lucasfilm Ltd &™. Tutti i diritti sono riservati. Il sistema

Surround EX è stato sviluppato insieme dalla THX e dalla

Dolby Laboratories Inc. ed è un marchio di fabbrica della

Dolby. Usato su licenza.

HDCD yHDgDj, HDCD®, High Defmition Compatible Digital®

(Digitale Compatibile ad Alta Definizione) e Pacific

Microsonics™ sono marchi registrati oppure marchi di fabbrica della Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti d'America e/o in altre nazioni. Sistema HDCD costruito sotto licenza dalla Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto è protetto da una o più dei seguenti: negli USA: 5,479,168;

5,638,074; 5,640,161; 5,808,574; 5,838,274; 5,854,600;

5,864,311. 5,872,531; Ed in Australia: 669114. Con altri brevetti pendenti.

I l i

LUTRON

spacer

H Wenmuà Space UffatCxmml

0RAFIK Eye.«>

I V

Questi sopra sono marchi di fabbrica registrati che appaiono in questo manuale. Tutti gli altri prodotti menzionati sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.

Disimballaggio

Disimballare con cura il ricevitore e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti:

Telecomando

PowerTouch

Pile

AA (R6) x 6

Antenna AM a quadro

Antenna FM

Se uno degli accessori manca o se il ricevitore è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se il ricevitore vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d'imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri del ricevitore.

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi...... 1

Scrivere i dispositivi usati in questa tabella ...3

Collegamento dei diffusori ..,. 4

Per collegare soltanto i diffusori anteriori

Per collegare i diffusori anteriori e surround

Nel caso che si abbia un subwoofer amplificato

Per collegare i diffusori Surround posteriori

Collegamento del lettore CD principale ............ 16

Nel caso che si possieda un lettore CD compatibile Video CD

Per collegare un cambia-CD di 200 dischi

Kenwood

Per collegare un altro lettore CD o cambìa-

CD principale

Per collegare un secondo lettore CD

Collegamento del lettore DVD............................ 18

Per collegare un lettore DVD,

Nel caso si possieda un amplificatore 8

Collegamento del televisore........ 10

Per collegare un televisore

Nel caso si desideri guardare la televisione senza accendere il ricevitore

Collegamento della TV via cavo o sintonizzatore satellitare 12

Per collegare un sintonizzatore TV via cavo con una uscita video composita (RCA)

Per collegare un sintonizzatore TV via cavo senza una uscita video composita (RCA)

Per collegare un sintonizzatore satellitare

Collegamento del videoregistratore(i) 14

Per collegare un videoregistratore principale

Per collegare un secondo videoregistratore

Collegamento del registratore CD-R................... 20

Per collegare un registratore CD-R

Collegamento del registratore MD o piastra a cassetta principale............................................ 22

Per collegare un registratore MD

Per collegare una piastra a cassetta principale

Per collegare una piastra a cassetta secondaria

Collegamento di un secondo lettore CD o piastra a cassetta...........................................................24

Per collegare un secondo lettore CD

Per collegare una seconda piastra a cassetta

Collegamento del lettore laserdisc

(con uscita AC-3 RF) ........................................26

Per collegare un lettore laserdisc con uscita

AC-3RF

Collegamento del lettore laserdisc

(senza uscita AC-3 RF) .....................................28

Per collegare un lettore laserdisc con uscita digitale PCM

Collegamento del giradischi ...............................30

Per collegare un giradischi

Collegamento di un camcorder o videoregistratore addizionale................................................... 31

Per collegare un camcorder o videoregistratore addizionale

Si può collegare permanentemente un videoregistratore addizionale?

Nel caso che si possiedano diversi dispositivi

Kenwood (controllo del sistema a catena) ...... 32

V

Collegamento delle antenne ...............................33

Antenna AM a quadro

Antenna FM interna

Antenna FM esterna

Nel caso che si possieda una radio via cavo

2: Impostazione...................... 34

Installazione delle pile 34

Calibrazione dello schermo a tocco ...................35

Ripristino di PowerTouch

Navigazione sull'interfaccia di PowerTouch....... 36

Indice

Impostazione dei diffusori ......................37

Speaker placement

SP Selection

SP Distance

SP Level

Bass Peak Level

Identificazione dei dispositivi per il controllo con

PowerTouch 40

Modo di identificare i dispositivi

Come sostituisco un codice di impostazione vecchio con uno nuovo?

Come si cancellano codici di impostazione?

Esempio di indicazione dei pulsanti Input

YÌ Memorizzazione delle stazioni radio

(opzionale) 41

Memorizzazione automatica delle stazioni

RDS

Memorizzazione di stazione RDS (PS Read)

Memorizzazione manuale delle stazioni

Personalizzazione dello schermo di

PowerTouch

Cambio del nome

Cambio delle dimensioni di un elemento

Spostamento di un elemento

Taglio di un elemento

Copia di un elemento

Per incollare un elemento

Cancellazione di un elemento

Scelta di un elemento

,43

Memorizzazione di una funzione in un pulsante (modo Apprendi)

Ritorno alle impostazioni predefìnite

Passaggio da uno schermo personalizzato ad un altro (modo Salta)

Per annullare l'ultima operazione fatta

Protezione della personalizzazione con una password

Collegamento di un ricevitore di raggi infrarossi esterno 51

Per collegare un ricevitore a raggi infrarossi.

Collegamento ed impostazione di sensori di accensione e spegnimento o controlli a relè... 52

Per collegare controlli a relè

Per collegare sensori di accensione e spegnimento di un televisore

Capitolo 3: Impostazione de!

ricevitore ............................................. 46

Impostazione dei diffusori

Memorizzazione di stazioni radio

(opzionale)

Capitolo 5: Dati tecnici

Avvertimenti

Dati tecnici KRF-X9995D

54

Capitolo 4: impostazione di più stanze di ascolto 48

Collegamenti 49

Scenario 1: Suono di circondamento nella sola stanza A / suono stereo nella stanza A e nella stanza B usando le uscite dei diffusori B del ricevitore

Scenario 2: Suono di circondamento nella stanza A e stereo nella stanza B con un amplificatore nella stanza B con l'uso di un amplificatore stereo nella stamza B

Ambedue gli scenari: collegamento di un secondo televisore o monitor

Impostazione di PowerTouch 50

Capitolo t: Collegamento del dispositi¥i

Benvenuto alla guida dei collegamenti e di impostazione del KRF-X9995D Kenwood. Questo capitolo spiega come collegare i dispositivi di intrattenimento domestico al ricevitore audio-video Kenwood.

PowerTouch può essere impostato dopo che si sono collegati tutti i dispositivi (vedere il Capitolo 2).

Per i dettagli sui collegamenti dei dispositivi, riferirsi alle pagine seguenti:

Diffusori pag. 4

Televisore pag. 10

Videoregistratore (i) pag. 14

Lettore CD, cambia-CD di 200 dischi Kenwood pag. 16

Lettore DVD

Registratore CD-R

Registratore MD

Piastra(e) a cassetta

Lettore laserdisc

Giradischi

Camcorder/secondo videoregistratore

Antenne pag. 18 pag. 20 pag. 22 pag. 22 pag. 26 pag. 30 pag. 31 pag. 33

Importante!

Per poter funzionare in modo affidabile, questo ricevitore richiede una ventilazione adeguata. Non bloccare con un altro dispositivo l'area di ventilazione sulla parte superiore o posteriore (o su entrambe) del ricevitore.

Queste aree devono avere uno spazio libero intorno di almeno 50 cm sopra, 10 cm dietro e 10 cm sui fianchi destro e sinistro.

Non installare il ricevitore dove la luce diretta del sole o quella delle lampade a flurescenza ad alta frequenza colpiscono direttamente il sensore di comando a distanza, perché ciò potrebbe causare un malfunzionameto del ricevitore.

Prima di cominciare

Questo manuale spiega le connessioni più comuni e standard del ricevitore. Grazie alla sua versatilità, si potrebbe decidere di collegare in modo diverso i dispositivi.

La qualità massima delle immagini proviene dai collegamenti video Component: quelli S-Video producono però immagini di qualità superiore ai collegamenti compositi standard. Raccomandiamo di fare uso del collegamento della massima qualità possibile fra il ricevitore ed il vostro televisore.

Dato che gli ingressi Component non vengono cambiati internamente in segnale S-Video o composito, se si desidera registrare da componenti collegati al ricevitore via collegamenti Component, si deve anche collegare il connettore di uscita S-Video o composito.

Se si prevede di fare uso del KRF-X9995D in un'installazione a due stanze (vedi cap. 4), si deve fare uso dei collegamenti compositi in aggiunta a collegamenti Component o S-Video per tutte le sorgenti di segnale. Solo le sorgenti video collegate al ricevitore con collegamenti video compositi possono venire viste in una seconda zona.

Collegamenti Video

Questo ricevitore include Universal Video HD esclusivo della kenwood, che converte fra loro i formati composito,

S-Video e Component. Ciò semplifica il lavoro e mantiene la massima qualità video e solo un collegamento fra il ricevitore e il televisore. La conversione fra formati video avviene secondo la seguente tabella.

Tutti i cavi necessari dorrebbero essere in dotazione ai dispositivi di intrattenimento domestico (non al ricevitore). Se non si hanno i cavi corretti, essi possono essere acquistati in un qualsiasi negozio di dispositivi di intrattenimento domestico.

Per le connessioni coassiali digitali, usare cavi audio digitali di alta qualità e non cavi audio standard.

Non collegare il ricevitore o un qualsiasi altro dispositivo alla presa di corrente finché non si sono completati tutti i collegamenti. Dopo aver collegato tutti i dispositivi, si può collegarli alla presa di corrente e accenderli.

Tipo di segnale video in ingresso

© Video composita

(2) S-Video

(D Component

Appare a queste uscite

Video composita

S-Video

Component

Video composita

S-Video

Component

Component

Se si fanno vari collegamenti video, uno di essi viene scelto sulla base delle priorità (D, (D e (D.

4

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento dei diffusori

Diffusore

Surround Destro

Diffusore

Surround Sinistro

Diffusore

Centrale fusore teriore

ìistro

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono terminati tutti i collegamenti.

Per collegare soltanto ì diffusori anteriori!

Se si intende ascoltare soltanto il suono stereo (invece del suono surround), si può collegare semplicemente una coppia di diffusori. Per farlo:

Usando i cavi nudi:

1. Allentare i connettori dei cavi dei diffusori.

2. Inserire il cavo dalla presa positiva del diffusore ANTE-

RIORE DESTRO (RIGHT FRQNT) nella fessura a forma di U sulla base del connettore positivo ANTERIORE

DESTRO (RIGHT FRGNT). Disporre il cavo alla destra del connettore, in modo che quando si stringe il connettore, esso stringe il modo naturale il cavo per la connessione migliore. Stringere il connettore. Ripetere il procedimento per il cavo negativo del diffusore AN-

TERIORE DESTRO (EIGHT FRQNT), come mostrato a destra.

3. Ripetere il passo 2 per i cavi positivi e negativi del diffusore ANTERIORE SINISTRO (LEFT FRGNT).

Collegamento dei diffusori (seguito)

Per collegare i diffusori anteriori e

surround:

Per ascoltare il pieno suono surround di cui è capace questo ricevitore, collegare i diffusori anteriori, centrale, surround destro e surround sinistro. Per farlo:

Per riprodurre bassi più ricchi, usare un sub woofer che incorpori in amplificatore di potenza.

Per quanto riguarda i collegamenti ed i diffusori di circondamento posteriori, vedere le pagine da 6 a 7.

Usando i cavi nudi:

1. Allentare i connettori dei cavi dei diffusori.

2. Per collegare i diffusori ANTERIORI DESTRO e SINI-

STRO (RIGHT e LEFT FRQNT), seguire il procedimento di "Per collegare soltanto i diffusori anteriori" in questa pagina.

3. Inserire il cavo dalla presa positiva del diffusore CEN-

TRALE (CENTER) nella fessura a forma di U sulla base del connettore positivo CENTRALE (CENTER), come mostrato a destra.

Stringere il connettore. Ripetere il procedimento per il cavo negativo.

4. Inserire il cavo dalla presa positiva del diffusore SUR-

ROUND DESTRO (RIGHT SURROUND) nella fessura a forma di U sulla base del connettore positivo SUR-

ROUND DESTRO (RIGHT SURROUND). Stringere il connettore. Ripetere il procedimento per il cavo negativo.

5. Ripetere il passo 4 per i cavi positivi e negativi del diffusore SURROUND SINISTRO (LEFT SURROUND).

ima

Mai cortocircuitare i cavi + e - dei diffusori.

Non scambiare i cavi dei diffusori destro e sinistro o i cavi + e - sui connettori.

I diffusori devono avere una impedenza nominale tra i 6O e i l 6 O .

Usando i cavi nudi

1. Allentare il connettore

2. Inserire il cavo

3. Stringere il connettore

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento dei diffusori (seguito)

Diffusore

Surround posteriore destro

:

-ì Diffusore

Surround posteriore sinistro

Subwoofer

Amplificato

Amplificatore di potenza

Q

o

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Non coìlegare iì ricevitore alla presa di corrente finché non si sono terminati tutti i collegamenti.

Nel caso che si abbia un subwoofer amplificato :

Collegare semplicemente il cavo audio del subwoofer alla presa SUBWOOFER PRE OUT per subwoofer del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Per collegare i diffusori Surround posteriori^

Per riprodurre i canali Surround posteriori dei sistemi Dolby

Digital Surround EX, DTS-ES o DTS-NEO:6, aggiungere al proprio sistema un amplificatore di potenza a due canali da acquistare separatamente e collegarvi i diffusori di circo ndamento.

Per collegare amplificatori di potenza e diffusori di circondamento posteriori opzionali:

1. Usando cavi audio RCA (non forniti), collegare le prese

SURROUND BACK PRE OUT del ricevitore alle prese di ingresso degli amplificatori, come mostrato a sinistra.

2. Collegare i diffusori agli amplificatori di potenza secondo i manuali di istruzioni degli amplificatori.

Collegamento dei diffusori (seguito)

8

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Mei caso si possieda un amplificatore:

Diffusore

Surround Destro

Diffusore

Ant< ' " ' istro

Amplificatore di potenza

o o

Diffusore

Surround Sinistro

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Nel caso si possieda un amplificatore (seguito)

Al posto degli amplificatori incorporati nel ricevitore si possono usare amplificatori di potenza supplementari per qualsiasi canale.

Non collegare gli amplificatori o il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono completati tutti i collegamenti.

Per collegare amplificatori supplementari:

1. Usando cavi audio RCA (non forniti), collegare le prese

PRE QUT del ricevitore alle prese di ingresso degli amplificatori, come mostrato a sinistra.

2. Collegare i diffusori agli amplificatori di potenza secondo i manuali di istruzioni degli amplificatori.

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del tele¥isore

10

SEGNALE VIDEO

"COMPONENT"

S-VIDEO IN (Ingresso S-Video)

COMPONENT VIDEO IN (Ingresso Video Composito)

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

WoM

Non collegare il ricevitore o i dispositivi alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega i collegamenti del televisore al

KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del televisore, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Le istruzioni di questa sezione spiegano come collegare il televisore come monitor per gli altri dispositivi video connessi (senza usarlo come dispositivo sorgente audio/video).

Per usare il televisore come dispositivo sorgente audio/video, bisogna prima colìegarlo come descritto in questa sezione e collegare anche le sue prese di uscita audio/video come se fossero uscite di un sintonizzatore TV via cavo, come descritto in "Per collegare un sintonizzatore TV via cavo con una uscita video composita (RCA)" a pag. 13.

Collegamento del televisore (seguito)

Per collegare un televisore^

1. Rivedere le informazioni di " Prima di cominciare " a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Collegare un cavo video dalla presa di ingresso video del televisore alla presa MONITOR QUT del ricevitore, come mostrato a sinistra.

3. Se il vostro televisore possiede connettori COMPONENT

VIDEO, potete collegarli come visto qui a destra.

4. Se il televisore usato non ha nessuna connessione di ingresso video, bisogna acquistare un modulatore RE II modulatore converte il segnai video dal ricevitore in un segnale RF che opera con le connessioni per antenna TV.

Collegare il ricevitore al televisore secondo il manuale di istruzioni del modulatore RF.

5. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che presa si è usata per collegare il televisore. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del televisore.

Se si è collegato precedentemente il televisore direttamente al videoregistratore, bisogna ora collegarlo al ricevitore.

Nel caso si desideri guardare la televisione senza accendere il ricevitore*.

La connessione descritta qui fa del televisore un monitor che si può usare per guardare ciò che si riproduce con gli altri dispositivi video (come un videoregistratore o un lettore DVD). Si può lo stesso guardare la televisione senza usare il ricevitore.

11

WoM

Con alcuni componenti, le prese COMPONENT VIDEO (Y,

PB/CB e PR/CR) sono indicate con i nomi R-Y, B-Y. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni dei componenti interessati.

12

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento della TF ¥ia cavo o sintonizzatore satellitare

Tenere presente che le prese dei dispositivi video sono connesse a specifiche prese digitali.

Per questo, ogni cavo digitale o cavo analogico deve venire collegato fra connettori dallo stesso nome.

SEGNALE VIDEO "COMPONENT"

S VIDEO VIDEO I JHAUDÌOÌB

DIGITAL OUT (Uscita Digitale)

(COAXIAL o OPTICAL)

Rimuovere il tappo di protezione prima di collegare.

f

—-/• 1—\~

OPTICAL | COAXIAL

S-ViDEO OUT (Uscita S-VIDEO)

VIDEO OUT (Uscita Video)

AUDIO OUT (Uscita Audio, analogica soltanto)

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento della TY ¥ia cavo o sintonizzatore satellitare (seguito)

KoM

Non collegare il ricevitore o i dispositivi alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni sintonizzatore via cavo o satellitare al KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del sintonizzatore, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Le istruzioni di questa sezione spiegano una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del sintonizzatore.

Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al fornitore del servizio via cavo o satellite.

Per collegare un sintonizzatore TV ¥ia con una uscita video composita (RCA):

1. Rivedere le informazioni di " Prima di cominciare " a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Collegare i cavi audio e video dalle prese di uscita audio e video del sintonizzatore alle prese VIDEQ2, VIDEO3 o YIDEQ4 PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Se i cavi di collegamento video vengono collegati, i cavi audio e video del sintonizzatore della TV via cavo deve venire collegato alle prese VIDEQ3 del ricevitore.

3. Se il vostro sintonizzatore per TV via cavo ed il televisore possiedono connettori COMPONENT VIDEO, potete collegarli nel modo visto qui a sinistra.

4. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che presa si è usata per collegare il sintonizzatore. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del sintonizzatore.

Per collegare un sintonizzatore TV ¥ia caYO senza una uscita ¥ideo composita (RCA):

1. Collegare i cavi audio dalle prese di uscita audio del sintonizzatore via cavo alle prese YIDEQ2, VIDEQ3 o

VIDEQ4 PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

2. Lasciare l'uscita video (presa RF) del sintonizzatore via cavo collegata direttamente al videoregistratore o televisore (se la si è collegata).

3. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che presa si è usata per collegare il sintonizzatore. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del sintonizzatore.

Per collegare un sintonizzatore satellitare:

1. Rivedere le informazioni di "Prima di cominciare" a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Se il vostro sintonizzatore da satellite possiede una presa di uscita digitale, collegare un cavo digitale coassiale o ottico fra la presa di uscita digitale del sintonizzatore da satellite e la presa ¥IDEO2, VIDEO3 o VIDEO4 di ingresso digitale del ricevitore nel modo mostrato nella figura qui accanto.

L'illustrazione mostra due connessioni digitali, una per connessione coassiale e una per connessione ottica. Il lettore DVD supporta uno o l'altro di questi metodi di connessione: non attuarli entrambi.

3. Collegare i cavi audio e video dalle prese di uscita audio e video del sintonizzatore satellitare alle prese VI-

DEO!, ¥IDEO3 o VIDEQ4 PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Tenere presente che i gruppi di prese sono connessi anche se non sono adiacenti. Bisogna coìlegare tutti i cavi dal ricevitore satellitare a un gruppo di prese connesse.

Per esempio, se si collegano i cavi audio a YIDEO2 e il A3 cavo digitale ottico a VIDEQ3, il ricevitore satellitare non funziona correttamente.

Se i cavi di collegamento video vengono collegati, i cavi audio e video del sintonizzatore satellitare deve venire collegato alle prese VIDEQ3 del ricevitore.

Se il vostro sintonizzatore satellitare ed il vostro televisore possiedono connettori COMPONENT VÌDEO, potete collegarli nel modo visto qui a sinistra.

4. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che presa si è usata per collegare il sintonizzatore. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del sintonizzatore.

Quando si riproduce segnale codificato in più canali Dolby

Digital o codificato col sistema DTS, il segnale audio usato dovrebbe essere digitale.

14

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento del ¥ideoregistratore(i)

i r oo

S-VIDEO IN

(Sngreso

S-Vicleo)

S-VIDEO OUT

(Uscita S-Video)

S VIDEO VIDEO BAUDIO | j

%„„_„»

I g

VIDEO IN (Ingresso Video)

VIDEO OUT (Uscita Video)

AUDIO OUT (Uscita Audio)

AUDIO IN (ingresso Audio)

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

I b i

Non coilegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni dal videoregistratore al KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del videoregistratore, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Le istruzioni di questa sezione spiegano una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del videoregistratore. Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il ricevitore.

Collegamento del ¥ideoregistratore (seguito)

Per collcgare un videoregistratore

lei

1. Rivedere le informazioni di "Prima di cominciare" a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Collegare ì cavi audio e video dalle prese audio e video del videoregistratore alle prese YIDEQ1 REC OUT e

PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

3. Collegare il cavo di ingresso video (VIDEO IN) del videoregistratore alla presa EEC OUT e il cavo di uscita video (VIDEO OUT) alla presa PLAY IN.

4. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che presa si è usata per collegare il videoregistratore. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del videoregistratore.

Per collegare un secondo videoregistratore:

1. Rivedere le informazioni di "Prima di cominciare" a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Collegare i cavi audio e video dalle prese audio e video del videoregistratore alle prese VIDEQ2 del ricevitore.

3. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che presa si è usata per collegare il videoregistratore. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del videoregistratore.

15

16

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento del lettore CD principale o

DIGITAL OUT (Uscita Digitale) (COAXIAL o OPTICAL)

Rimuovere il tappo di protezione prima di collegare.

?.% I f / I

tMiti;

?r

;

:?i li"

//....-AÌN

1

.;

OPTICAL | COAXIAL

DIGITAL IN

OUTPUT A (Uscita A) (CD1 )

OUTPUT B (Uscita B)

Cavo di comunicazione - KENWOOD SOLTANTO

Cavo di vontrollo sistema - KENWOOD SOLTANTO

*DPF-J9030, DPF-J9020,

DPF-J9010 KENWOOD

SOLTANTO

W''-:W;

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

wsm

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni del cambia-CD da 200 dischi al KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del cambia CD, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Ogni gruppo di istruzioni in questa sezione spiega una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del lettore CD. Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il lettore CD.

Le illustrazioni mostrano un cambia-CD Kenwood da 200 dischi. Il vostro lettore CD può avere un aspetto differente.

I cambia-CD da 200 dischi Kenwood DPF-J9030, DPF-J9020 e DPF-J9010 contengono due meccanismi di trasporto di

CD. Essi vanno collegati come se fossero due lettori CD completamente indipendenti.

Nel caso che si possieda un lettore CD compatibile Vide© CDi

Collegare i cavi audio e video dal lettore CD a qualsiasi gruppo di prese video non usate.

Non collegare in questo caso il cavo di controllo del sistema.

Collegamento del lettore CD principale (seguito)

Per collegare un cambia-CD dì

200 dischi Keewoodi

1. Collegare uno dei cavi audio dal cambia-CD da 200 dischi alle prese CDI del ricevitore. Se si possiede un DPF-

19030, DPF-I9020 o DPF-I9010, collegare l'uscita Output A alle prese CDI del ricevitore e l'uscita Output B alle prese CD2/TAPE2 MONITOR PLAY IN nel modo indicato qui a destra.

2. Collegare il cavo digitale dal cambia-CD alla presa CDI di ingresso del ricevitore nel modo indicato qui a destra.

L'illustrazione mostra due connessioni digitali, una per connessione coassiale e una per connessione ottica. Il lettore CD supporta uno o l'altro di questi metodi di connessione: e o e attuarli entrambi.

3. Collegare il cavo dì controllo del sistema dal cambia-CD alla presa SYSTEM CONTROL, come mostrato a sinistra.

Accertarsi che l'interruttore SL16/XS8 su entrambi il cambiadischi e il ricevitore sia regolato su SL16.

Se si collega più di un dispositivo Kenwood con il cavo di controllo del sistema, vedere "Nel caso che si possiedano diversi dispositivi Kenwood (controllo del sistema a catena)" a pag. 32 per maggiori informazioni.

4. Collegare il cavo di testo SL16 (cavo di comunicazione) dal cambia-CD alla presa SL16 TEXT del ricevitore, come mostrato a sinistra.

5. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il cambia-CD. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del cambia-CD.

Per collegare un altro lettore CD o cambiaprincipale*.

1. Collegare i cavi audio dalle prese audio del lettore CD al gruppo delle prese CDI del ricevitore, come mostrato a sinistra.

2. Collegare il cavo digitale dalla presa digitale del lettore

CD alla presa digitale CDI del ricevitore nel modo indicato qui a sinistra.

L'illustrazione mostra due connessioni digitali, una per connessione coassiale e una per connessione ottica. Il lettore CD supporta uno o l'altro di questi metodi di connessione: non attuarli entrambi.

3. Se si collega un lettore CD Kenwood con controllo del sistema, collegare il cavo di controllo del sistema dal lettore CD alla presa di controllo del sistema, come mostrato a sinistra.

Accertarsi che l'interruttore SL16/XS8 su entrambi il lettore/cambiadischi e il ricevitore sia regolato in modo appropriato.

Se si collega più di un dispositivo Kenwood con il cavo di controllo del sistema, vedere "Nel caso che si possiedano diversi dispositivi Kenwood (controllo del sistema a catena)" a pag. 32 per maggiori informazioni.

4. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono è usate per collegare il lettore CD/cambia-CD. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del lettore CD o cambia-CD.

17

Per collegare un secondo lettore CD:

Vedere "Collegamento di un secondo lettore CD o piastra a cassetta", a pag. 24.

Nera collegare in questo caso il cavo di controllo del sistema.

Quando si riproduce un disco HDCD nel formato HDCD

(modalità di alta qualità), servirsi delle prese di collegamento digitale.

18

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del lettore DVD

DIGITAL OUT (Uscita Digitale), COAXIAL o OPTICAL

Rimuovere il tappo di protezione prima di collegare.

COMPONENT VIDEO

(Video COMPONENT)

S-VIDEO OUT (Uscita S-Video)

VIDEO OUT (Uscita Video)

SUBWOOFER OUT (Uscita Subwoofer)

CENTER OUT (Uscita Centrale)

SURROUND OUT (Uscita Surround)

FRQNT OUT (Uscita Anteriore)

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

WoM

Non coilegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni del lettore DVD al KRF-

X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del lettore DVD, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Le istruzioni in questa sezione spiegano una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del lettore DVD. Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il ricevitore.

Collegamento del lettore JWD (seguito)

Per collegare un lettore DVD:

1. Rivedere le informazioni di "Prima di cominciare" a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

Z. Collegare i cavi audio e video del lettore DVD alle prese

DVD PlAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Se il lettore DVD ed il televisore possiedono connettori

COMPONENT VIDEO, potete anche lasciarli collegati nel modo visto qui a sinistra.

5. Collegare i cavi audio dalle prese audio (AUDIO OUT,

FRONT o MIX LINE OUT) del lettore DVD alle prese

FRONT del ricevitore fra quelle DVD/6CH. INPUT.

Se il lettore DVD possiede uscite DVD 6CH (DVD 5.1

CH), collegarle alle prese di ingresso FRONT, SUR-

ROUND, CENTER e SUBWOOFER INPUT, (opzionale)

Collegare il cavo digitale (coassiale o ottico) dalla presa digitale del lettore DVD alla presa digitale appropriata del ricevitore, come mostrato a sinistra.

L'illustrazione mostra due connessioni digitali, una per connessione coassiale e una per connessione ottica. Il lettore DVD supporta uno o l'altro di questi metodi di connessione: non attuarli entrambi.

Se si usa il cavo digitale ottico, togliere il tappo di protezione dalla presa ottica prima di collegare.

Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il lettore DVD. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del lettore DVD.

WoM

Quando si riproduce segnale codificato in più canali Dolby

Digital o codificato col sistema DTS, il segnale audio usato dovrebbe essere digitale.

Gli ingressi digitali del KRF-X9995D non sono compatibili con un segnale audio di frequenza di campionamento pari a 192 kHz o con un segnale audio multicanale da 96 kHz.

Questi segnali devono venire ricevuti attraverso i connettori

DVD/6CH. INPUT.

Awertenza per il sistema DTS

II formato DTS Digital Surround™ è un formato audio digitale a 5.1 canali disponibile su CD, LD e DVD che non può venire decodificato e riprodotto in lettori CD, LD e DVD normali. Per questo, se si tenta dì riprodurre programmi codificati nel formato DTS attraverso le uscite analogiche dei propri lettori CD, LD e DVD, si sente solo forte rumore. Per riprodurre il segnale digitale DTS, collegare all'uscita digitale (S/PDIF, AES/EBU o TosLink) del proprio lettore CD, LD o DVD un sistema di decodifica DTS a 5.1 canali.

Quest'unità possiede un decodificatore DTS Digital Surround™.

20

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento del registratore CD-R

o

DIGITAL RECORD IN (Ingresso di Registrazione Digitale) (COAXIAL o OPTICAL)

Rimuovere il tappo di protezione prima di collegare.

Rimuovere il tappo di protezione prima di colfegare.

% s i

% i

\ a

OPTICAL | COAXIAL

DIGITAL OUT (Uscita Digitale) (COAXIAL o OPTICAL) S S

RECORD IN (Ingresso di Registrazione, Analogico)

PLAY OUT (Uscita di Riproduzione, Analogica)

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

wsm

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni del registratore CD-R al KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del registratore CD-R, riferirsi al loro manuale di istruzioni.

Ogni gruppo di istruzioni in questa sezione spiega una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del registratore CD-R. Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il registratore CD-R.

Collegamento del registratore CD-R (seguito)

Per collegare un registratore CD-R:

1. Collegare il cavo audio dalle prese di uscita di riproduzione (Play OUT) del registratore CD-R alle prese CD-R

PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

2. Collegare il cavo audio dalle prese di ingresso di registrazione (Ree IN) del registratore CD-R alle prese CD-

R REC OUT del ricevitore, come mostrato a sinistra.

3. Collegare il cavo digitale (coassiale o ottico) dalla presa digitale del registratore CD-R alla presa digitale appropriata del ricevitore, come mostrato a sinistra.

L'illustrazione mostra due connessioni digitali, una per connessione coassiale e una per connessione ottica. Il registratore CD-R supporta uno o l'altro di questi metodi di connessione: non attuarli entrambi.

Se si intende registrare soltanto da sorgenti collegate a una presa di ingresso digitale, come un lettore CD o DVD, basta collegare soltanto alla presa di uscita digitale.

4. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il registratore CD-R. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del registratore CD-R.

21

22

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento del registratore MD o piastra a cassetta principale

l

DIGITAL RECORD IN (Ingresso di Registrazione Digitale) (COAXIAL o OPTICAL)

Rimuovere il tappo di

ì

protezione prima di collegare. J,

A

*

DIGITAL OUT (Uscita Digitale) (COAXIAL o OPTICAL) I B

. RECORD IN (Ingresso di Registrazione, Analogico)

PLAY OUT (Uscita di Riproduzione, Analogica)

Cavo di vontrollo sistema - KENWOOD SOLTANTO

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento del registratore MD o piastra a cassetta principale (seguito)

WoM

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni del registratore MD o piastra a cassetta al KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del registratore MD o piastra a cassetta, riferirsi al loro manuale di istruzioni.

Ogni gruppo di istruzioni in questa sezione spiega una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del registratore MD o piastra a cassetta. Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il registratore MD o la piastra a cassetta.

Per collegare un registratore MD;

1. Collegare il cavo audio dalle prese di uscita di riproduzione (Play OUT) del registratore MD alle prese MD/

TAPE1 PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

2. Collegare il cavo audio dalle prese di ingresso di registrazione (Ree IN) del registratore MD alle prese MD/

TAPE1 EEC OUT del ricevitore, come mostrato a sinistra.

3. Collegare il cavo digitale (coassiale o ottico) dalla presa digitale del registratore MD alla presa digitale appropriata del ricevitore, come mostrato a sinistra.

L'illustrazione mostra due connessioni digitali, una per connessione coassiale e una per connessione ottica. Il registratore MD supporta uno o l'altro di questi metodi di connessione: non attuarli entrambi.

Se si intende registrare soltanto da sorgenti collegate a una presa di ingresso digitale, come un lettore CD o DVD, basta collegare soltanto alla presa di uscita digitale.

4. Se si collega un registratore MD Kenwood, collegare il cavo di controllo del sistema dal registratore MD al ricevitore.

Se si collega più di un dispositivo Kenwood dotato del cavo di controllo del sistema, vedere "Nel caso che si possiedano diversi dispositivi Kenwood (controllo del sistema a catena) a pag. 32.

5. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il registratore MD. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del registratore MD.

Per collegare una piastra a cassetta principale:

1. Collegare il cavo audio dalle prese di uscita di riproduzione della piastra a cassetta alle prese MD/TAPE1 PLAY

IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

2. Collegare il cavo audio dalle prese di ingresso di registrazione della piastra a cassetta alle prese MD/TAPE1

REC OUT del ricevitore, come mostrato a sinistra.

3. Se si collega un registratore a cassette Kenwood dotato di controllo di sistema, collegare il cavo di controllo di sistema dal registratore al ricevitore. Controllare che l'interruttore SL16/XS8 del registratore si trovi sulla posizione SL16.

Se si collega più di un dispositivo Kenwood con cavo di controllo del sistema, vedere "Nel caso che si possiedano diversi dispositivi Kenwood (controllo del sistema a catena)" a pag. 32 della guida dei collegamenti e di 2 3

impostazione.

4. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare la piastra a cassetta. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello della piastra a cassetta.

Per collegare una piastra a cassetta secondaria

Vedere "Collegamento di un secondo lettore CD o piastra a cassetta", a pag. 24.

24

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento di un secondo lettore CD o piastra a cassetta

o

L. Ingresso di Registrazione Nastro

Uscita CD o Uscita di Riproduzione Nastro

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento di un secondo lettore CD o piastra a cassetta (seguito)

Noe collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni del lettore CD o piastra a cassetta al KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del lettore CD o piastra a cassetta, riferirsi al loro manuale di istruzioni.

Ogni gruppo di istruzioni in questa sezione spiega una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del lettore CD o piastra a cassetta. Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il lettore CD o la piastra a cassetta.

Non collegare un cavo di controllo de! sistema da nessuna unità collegata alle prese CD2/TAPE2 MONITOR.

Per collegare un secondo lettore CDs

1. Collegare i cavi audio dalle prese audio del lettore CD alle prese CD2/TAPE2 MONITOR PLAY IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Noe collegare il cavo di controllo del sistema dal secondo lettore CD, anche se supporta il controllo del sistema.

2. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il lettore CD. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del lettore CD.

Se si collega una seconda piastra a cassetta, non si può collegare un secondo lettore CD.

Per collegare una seconda piastra a cassetta;

1. Collegare il cavo audio dalle prese di uscita di riproduzione (Play OUT) della piastra a cassetta alle prese CD2/

TAPE2 MONITOR PLAY IN del ricevitore.

2. Collegare il cavo audio dalle prese di ingresso di registrazionem (Ree IN) della piastra a cassetta alle prese CD2/TAPE2 MONITOR REC OUT del ricevitore.

N©e collegare il cavo di controllo del sistema dalla seconda piastra a cassetta, anche se essa supporta il controllo del sistema.

3. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare la piastra a cassetta. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello della piastra a cassetta.

Se si collega un secondo lettore CD, non si può collegare una seconda piastra a cassetta. 25

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del lettore laserdisc (eoe uscita AC-3 RF)

Tenere presente che le prese dei dispositivi video sono connesse a specifiche prese digitali.

Per questo, ogni cavo digitale o cavo analogico deve venire collegato fra connettori dallo stesso nome.

26 o

O O O l I I 1

AC-3

RFOUT

(Uscita AC-

3RF)

COAX./

OPTICAL

DIGITAL

OUT

(Uscita

Digitale,

COAX1AL o

§§§ OPTÌCAL)

oo

»OO

Rimuovere il tappo di protezione prima di inserire

B AUDIO B

DIGITAL OUT

(Uscita Digitale)

S-VIDEO OUT (Uscita S-Video)

VÌDEO OUT (Uscita Video)

AUDIO OUT (Uscita Audio)

; > v -

u

-, ' **

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del lettore laserdisc (con uscita AC-3 RF) (seguito)

WoM

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Se si intende usare un lettore con uscita RF Dolby Digital

(AC-3) con questo ricevitore, bisogna acquistare un demodulatore RF (DEM-9991D).

Queste istruzioni spiegano come collegare un lettore laserdisc con una uscita AC-3 RF. Se il lettore laserdisc usato non ha una uscita AC-3 RF, vedere "Collegamento del lettore laserdisc (senza uscita AC-3 RF) " a pag. 28. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del lettore laserdisc, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Le istruzioni di questa sezione spiegano una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del lettore laserdisc.

Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il ricevitore.

Per collegare un lettore laserdisc con uscita

AC-3 RFs

1. Rivedere le informazioni di "Prima di cominciare" a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Collegare i cavi audio dalle prese di uscita audio (Audio OUT) del lettore laserdisc alle prese AUDIO

(VIDEO4 PLAY IN) del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Non collegare ancora il cavo digitale (coassiale o ottico). Esso va collegato attraverso il demodulatore, come descritto nei passi seguenti.

3. Collegare il cavo coassiale AC-3 RF dalla prese AC-3 RF

OUT del lettore laserdisc alla presa RF INPUT AC-3 RF del demodulatore, come mostrato a sinistra.

4. Collegare il cavo digitale (coassiale o ottico) dalla presa digitale del lettore laserdisc alla prese DIGITAL INPUT appropriata del demodulatore, come mostrato a sinistra. Regolare l'interruttore sulla parte anteriore del

DEM-9991D secondo il tipo di collegamento eseguito.

5. Collegare il cavo digitale coassiale dalla prese DIGITAL

OUTPUT CQAX. del demodulatore alla presa VIDEQ4

COAXIAL del ricevitore.

6. Collegare l'adattatore di 12V e.a., in dotazione al demodulatore, alla prese DC IN del demodulatore. Non collegare l'adattatore alla presa di corrente finché non si sono completati tutti i collegamenti del ricevitore.

7. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il lettore laserdisc. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del lettore laserdisc.

WoM

Quando si riproduce segnale codificato in più canali Dolby

Digital* o codificato col sistema DTS, il segnale audio usa- 2 / to dovrebbe essere digitale.

* Se si riproduce un disco a laser registrato con sistema Dolby

Digital, collegare l'uscita AC-3 RF al ricevitore.

28

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del lettore laserdisc (senza uscita AC-3 MF)

Tenere presente che le prese dei dispositivi video sono connesse a specifiche prese digitali.

Per questo, ogni cavo digitale o cavo analogico deve venire collegato fra connettori dallo stesso nome.

OO Qi l l i oo

OO

DIGITAL OUT (Uscita DigitaIe)(COAXIAL o OPTSCAL)

S VIDEO : VIDEO

13 AUDIO 1 1

Rimuovere il tappo di protezione prima di inserire.

i \ t \

\

OPTICAL | COAXIAL l S-VIDEO QUTCUscita S-Video)

VIDEO OUT (Uscita Video)

AUDIO OUT (Uscita Audio)

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del lettore laserdisc (senza uscita AO3 RF) (seguito)

MoM

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Queste istruzioni spiegano come collegare un lettore laserdisc con una uscita digitale PCM. Se il lettore ha una uscita RF Dolby Digital (AC-3), vedere "Collegamento del lettore laserdisc (con uscita AC-3 RF)" a pag. 26. Questa configurazione non permette di riprodurre i laserdisc Dolby

Digital. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del lettore laserdisc, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Le istruzioni di questa sezione spiegano una delle diverse variazioni possibili per il collegamento del lettore laserdisc.

Per l'assistenza sulle configurazioni opzionali, rivolgersi al negozio dove si è acquistato il ricevitore.

Per collegare un lettore laserdlsc eoe escita digitale PCMi

1. Rivedere le informazioni di "Prima di cominciare" a pag.

1. Esse contengono note importanti riguardo ai tipi di connessioni video che si possono fare.

2. Colìegare i cavi audio dalle prese di uscita audio (Audio OUT) del lettore laserdisc alle prese AUDIO (¥IDEO

4 PLAY IN)del ricevitore, come mostrato a sinistra.

3. Collegare il cavo video dalla presa di uscita video (Video OUT) del lettore laserdisc alla presa VIDEO PLAY

IN del ricevitore, come mostrato a sinistra.

Tenere presente che i gruppi di prese sono connessi anche se non sono adiacenti. Bisogna collegare tutti i cavi dal lettore laserdisc a un gruppo di prese connesse. Se si collegano i cavi analogici a VIDEO3 e il cavo digitale ottico a YIDEQ4, il lettore laserdisc non funziona correttamente.

4. Collegare il cavo digitale (coassiale o ottico) dalla presa digitale del lettore laserdisc alla presa digitale appropriata del ricevitore, come mostrato a sinistra. Il lettore laserdisc supporta soltanto uno o l'altro di questi metodi di connessione digitale: oon attuarli entrambi.

5. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il lettore laserdisc. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del lettore laserdisc.

Quando si riproduce segnale codificato in più canaio codificato col sistema DTS, il segnale audio usato dovrebbe essere digitale.

30

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Collegamento del giradischi

AUDIO OUT (Uscita Audio)

Non collegare il ricevitore alla presa di corrente finché non si sono collegati tutti i dispositivi.

Questa sezione spiega le connessioni del giradischi al

KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del giradischi, riferirsi al suo manuale di istruzioni.

Per collegare un giradischi!

1. Collegare i cavi audio dalle prese di uscita audio del giradischi alle prese PHONO R e i del ricevitore.

2. Se il giradischi ha il cavo di massa, collegarlo alla presa di massa fo (ground) del ricevitore.

3. Andare a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 e scrivere che prese si sono usate per collegare il giradischi. Scrivere inoltre la marca e il numero del modello del giradischi.

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Collegamento di un cameorder o ¥ideoregistratore addizionale

Questa sezione spiega le connessioni dal camcorder o videoregistratore al pannello anteriore del KRF-X9995D. Per maggiori dettagli sulle prese di collegamento e le capacità del camcorder o videoregistratore, riferirsi al loro manuale di istruzioni.

Queste istruzioni spiegano come collegare un camcorder o un videoregistratore rapidamente e probabilmente temporaneamente al pannello anteriore del ricevitore. Se si desidera una connessione più pulita e più permanente, vedere

"Si può collegare permanentemente un videoregistratore addizionale?" sotto.

Per collegare un camcorder o videoregistratore addizionale?

Collegare i cavi audio e video dalle prese audio e video del camcorder o del videoregistratore alle prese del pannello anteriore del ricevitore, come mostrato a sinistra.

31

Si può collegare permanentemente un videoregistratore addizionale?

Si Per farlo, seguire le istruzioni di "Per collegare un secondo videoregistratore" a pag. 15.

(o videoregistratore addizionale)

AUDIO OUT (Uscita Audio)

VIDEO OUT (Uscita Video)

S-ViDEO OUT (Uscita S-Video)

32

Capitolo 1 : Collegamento dei dispositivi

Nel caso che si possiedano diversi dispositivi Kenwood (controllo del sistema a catena)

II collegamento dei cavi per il controllo del sistema dopo aver collegato un sistema a componenti audio Kenwood permette di usufruire di comode funzioni di controllo del sistema.

Quest'unità è compatibile solo con il modo [SL16]. Il controllo del sistema non è possibile se l'unità è stata collegata nel modo di collegamento [XS8].

Se il componente dispone dell'interruttore di selezione del modo, impostare i componenti collegati sul modo [SL16].

É possibile collegare il cavo di controllo del sistema ad entrambe le prese di controllo del sistema dell'apparecchio.

Eseguire questa operazione dopo aver terminato tutti i collegamenti. (Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione non sia inserita.)

Cavo di controllo del sistema

Ricevitore

Lettore CD

Registratore MDo

Piastra a cassetta

Altri dispositivi compatibili col sistema [SL16]

WoM

Accertarsi che le unità siano collegate alle prese corrette del ricevitore: per esempio, nessun dispositivo collegato alle prese CD2/TAPE2 MONITOR può usare un cavo di controllo del sistema.

Alcuni lettori CD e piastre a cassette non supportano il modo di controllo del sistema SL16. Non includere questi dispositivi in un gruppo di connessioni SL16 a catena; se appropriato, usare invece il modo XS8.

Non mischiare le connessioni dei due modi: se un dispositivo non supporta il modo usato per la connessione a catena, non collegare tale dispositivo.

Non collegare i cavi di controllo del sistema a un qualsiasi dispositivo non specificato da Kenwood. L'uso delle funzioni di controllo del sistema con un dispositivo che non le supporta potrebbe danneggiare il dispositivo.

Accertarsi che le spine di controllo del sistema siano inserite saldamente nelle prese appropriate.

La connessione di controllo del sistema permette di:

• Vedere lo stato corrente del dispositivo sorgente selezionato, come Riproduzione o Stop.

• controllare i dispositivi collegati con il telecomando.

• selezionare automaticamente l'ingresso del ricevitore su un dispositivo collegato quando si comincia la riproduzione da quel dispositivo.

• sincronizzare automaticamente la registrazione di un

CD quando si comincia la riproduzione dai lettore CD collegato.

Capitolo 1: Collegamento dei dispositivi

Antenna AM a quadro

Collegamento delle antenne

Antenna FM Interna

Antenna FM esterna

FM75ÌÌ

Questo ricevitore è dotato di una antenna AM a quadro per la ricezione AM. Per collegare l'antenna AM:

1. Inserire il quadro dell'antenna nella base e posizionare il quadro.

2. Aprire le leve del terminale dell'antenna del ricevitore.

3. Inserire i fili dell'antenna nel terminale, come mostrato sopra.

4. Chiudere le leve del terminale dell'antenna per bloccare i fili in posizione.

5. Regolare il quadro dell'antenna come necessario per migliorare la ricezione.

Questo ricevitore è dotato di una antenna FM interna per la ricezione radio FM. Per collegare l'antenna FM:

1. Attaccare la guaina dell'antenna al polo al centro della presa per antenna FM, come mostrato sopra. Quando si attacca la guaina per la prima volta, potrebbe essere necessaria una certa pressione.

2. Regolare l'antenna come necessario per migliorare la ricezione.

3. Attaccare l'estremità ad anello dell'antenna nel posto che permette la ricezione migliore.

Per la ricezione FM migliore, Kenwood raccomanda un'antenna FM esterna installata permanentemente. Per collegare l'antenna FM esterna:

1. Collegare il cavo dell'antenna a un adattatore per antenna standard disponibile in commercio, come mostrato sopra.

2. Collegare l'adattatore alla presa per antenna FM del ricevitore.

33

Nel caso che si possieda una radio ¥ia cavo

Se si possiede una radio via cavo, rivolgersi al fornitore del servizio per l'assistenza riguardo al collegamento al

KRF-X9995D.

Per prevenire l'interferenza del ronzio, tenere i fili dell'antenna AM lontani dai cavi dei diffusori, cavi di alimentazione, telaio del televisore e ricevitore.

PowerTouch controlla il ricevitore e può essere predisposto per controllare la maggior parte dei dispositivi collegati ad esso. PowerTouch appare e funziona in modo leggermente diverso dai comuni telecomandi. Esso incorpora una tecnologia e un disegno sofisticati che consentono di toccare semplicemente lo schermo per premere tasti e azionare controlli. Si può toccare lo schermo con le dita o con lo stilo riposto sulla parte superiore di PowerTouch.

Capitolo 2: Impostazione

Potendo controllare cosi tanti dispositivi diversi, esso presenta un gruppo separato di controlli per ciascun dispositivo su uno schermo LCD. Toccare una icona sullo schermo per accedere ad altri menu o controlli dei dispositivi.

Sullo schermo del display appaiono come icone soltanto i dispositivi precedentemente identificati e collegati al ricevitore. Se "manca" una icona sullo schermo del display, accertarsi che il dispositivo sia stato identificato da

PowerTouch. Questo capitolo descrive l'identificazione dei dispositivi da parte PowerTouch.

Questo capitolo contiene le sezioni seguenti:

Installazione delle pile pag. 34

Calibrazione dello schermo a tocco pag. 35

Navigazione sull'interfaccia di PowerTouch pag. 36

Impostazione dei diffusori pag. 37

Identificazione dei dispositivi per il controllo con PowerTouch pag. 40

Memorizzazione delle stazioni radio pag. 41

34

Prima di qualsiasi impostazione di PowerTouch, bisogna installare le pile.

• Le pile in dotazione a PowerTouch sono intese per un controllo del funzionamento: esse potrebbero non durare a lungo come le comuni pile. Si raccomanda di sostituirle con pile alcaline per uso normale.

Per installare le pile;

1. Premere giù e indietro il coperchio delle pile per rimuoverlo.

Installazione delle pile

2. Inserire sei pile AA (LR6) come mostrato sotto:

Se non si vede niente sullo schermo dopo la sostituzione delle pile, provare a regolare il contrasto dello schermo.

Vedere a pag. 74 della Guida per l'Utente.

3. Chiudere il coperchio.

Se si usa PowerTouch al di fuori del suo campo di azione

(vedere "Come è alimentato PowerTouch?" a pag. 5 della

Guida per l'Utente)! il suo display potrebbe mostrare informazioni sbagliate.

Quando le pile cominciano a scaricarsi, PowerTouch visualizza un messaggio di pile deboli ("Low Battery").

Cancellare il messaggio toccando l'icona di spunta ( 0 ) e sostituire tutte e 6 le pile come descritto qui.

Massimizzare la durata delle pile spegnendo la retroilluminazione quando non si usa PowerTouch al buio.

Per maggiori informazioni sulla retroilluminazione, vedere a pag. 73 della Guida per l'Utente.

WóM

Se si installa il ricevitore in un mobile apposito, una più semplice alternativa di installazione è l'uso del ricevitore a raggi infrarossi esterno. Per maggiori informazioni in proposito, consultare la sezione "Per collegare un ricevitore a raggi infrarossi " a pag. 51

Capitolo 2: Impostazione

Dopo aver installato le pile o ripristinato PowerTouch, bisogna calibrare lo schermo a tocco. Lo schermo a tocco risponde alla pressione dello stilo incluso o di un dito.

Calibrazione dello schermo a tocco

Per calibrare lo schermo a tocco, usare lo stilo per toccare il centro di ciascun punto di calibrazione visualizzato:

Ripristino di PowerTouch

Se si desidera riconfigurare PowerTouch, lo si può ripristinare. Non è necessario fare ciò, a meno che non si verifichi un problema.

1. Aprire il coperchio.

2. Usare lo stilo per premere il bottone blu sul fondo dello scomparto delle pile.

•U

S

Se si sostituiscono le pile completando la sostituzione entro 3 minuti, non è necessario calibrare lo schermo perché la calibrazione rimane memorizzata.

Se le prestazioni dello schermo cominciano a cambiare, lo si può ricalibrare senza ripristinare PowerTouch premendo

1

Callb

- J sul menu Setup Preference. Per maggiori informazioni su come accedere a questo menu, vedere "Identificazione dei dispositivi per il controllo con PowerTouch" a pag. 40.

Quando si tocca ciascun punto di calibrazione si deve sentire un segnale acustico e vedere il punto seguente, che indica che quell'area dello schermo è calibrata. Se non si sente un segnale acustico, toccare il punto di calibrazione finché non lo si sente.

Lo schermo a tocco è sensibile alla pressione, non al movimento. Premere fermamente ma delicatamente su qualsiasi elemento dello schermo a tocco. Lo schermo non risponde se si passa semplicemente lo stilo o il dito lungo la sua superfìcie.

Le regolazioni eseguite in questo capitolo rimangono in

PowerTouch. Per ripristinare le regolazioni predefmite della 3 5 fabbrica, seguire le istruzioni a pag. 104 della Guida per l'Uten-

te.

ti

•3

-r*

Capitolo 2: Impostazione

Navigazione sull'interfaccia di PowerTouch

PowerTouch ha i quattro menu di base che seguono.

HOME1 HOME2

; noraorari

SETUP

I

EDIT

Ci si può muovere fra i quattro menu di base in due modi

3 o diversi.

• Toccare i caratteri o l'icona "HOME1",

"HOME2", SETUP o "EDIT" sullo schermo con una matita o il dito.

• Toccare l'icona desiderata col menu di accesso rapido sulla sinistra dello schermo a tocco.

HOME1 HOME2 SETUP EDIT

Menu di accesso rapido

"Quick Access"

Per il resto di questo capitolo, si usano varie regolazioni del menu di impostazione. Il menu di impostazione include le regolazioni seguenti con le loro regolazioni secondarie:

• Preference (Preferenze), che contiene quanto segue:

• IR ("Identificazione dei dispositivi per il controllo con PowerTouch" a pag. 40)

Questa regolazione del menu permette a

PowerTouch di identificare i dispositivi collegati.

• Input {Guida per l'Utente di KRF-X9995D)

• Multi Room ("Capitolo 4: Impostazione di più stanze di ascolto" a pag. 48).

Questo menu di impostazione permette di impostare il controllo di doppia stanza e scegliere quale stanza controllare con PowerTouch.

• Surround ("Impostazione dei diffusori" a pag. 37)

Queste regolazioni del menu permettono di impostare i diffusori e il subwoofer, di regolare la distanza dei diffusori dalla posizione di ascolto, di determinare i livelli dei diffusori e di regolare il tipo di diffusori surround.

Il pulsante Next su ciascuno schermo porta al gruppo seguente di regolazioni (e cioè, premendo Next alla SP

Selection si passa alla SP Distance senza dover tornare al menu).

• Macro (Guida per l'Utente di KRF-X9995D)

Questa regolazione del menu permette di creare con un semplice tocco macro personalizzate che eseguono varie operazioni (come l'accensione di un dispositivo, il cambiamento dell'ingresso del ricevitore e il cambiamento di una stazione TV).

• Customize

Questo menu permette di configurare a piacere i pulsanti dello schermo del PowerTouch.

Con questo menu, potete cambiare, copiare, tagliare, incollare e/o cancellare i nomi, le posizioni ed i formati dei pulsanti visualizzati sullo schermo.

Toccare quest'area per impostare la modalità

Customize (Personalizzazione) (consultare pag. 43).

Toccarla di nuovo per tornare dalla modalità

Customize a quella normale di funzionamento

(consultare pag. 43).

Per cambiare II tempo dopo il quale lo schermo si spegne;

Per ridurre il consumo delle batterie, PowerTouch spegne il proprio schermo dopo un certo intervallo di non uso. La durata di tale intervallo può venire scelta a piacere.

1 Toccare P S (SETUP) per richiamare la schermata SETUP.

2 Toccare [

s

*Troe y

J P e r

richiamare la schermata di impostazione del tempo di attesa Standby Time.

3 Toccare < I o | l> j per impostare il tempo desiderato.

Esso può venire regolato su tempi che vanno da 5 a 30 secondi.

4 Toccare (vjj per tornare alla schermata originale.

Capitolo 2: Impostazione

Prima di poter usare il ricevitore per controllare il sistema di intrattenimento domestico bisogna impostare

PowerTouch per il funzionamento corretto dei diffusori. Ci sono quattro aree di impostazione dei diffusori:

• SP Selection

• SP Distance

• SP Level

• Bass Peak Level

I diffusori possono essere impostati nell'ordine presentato qui (mediante il pulsante Next) o individualmente, selezionando ciascuna opzione dal menu Surround.

Prima di poter impostare i diffusori, il ricevitore deve essere acceso, i diffusori collegati e Speaker A sul pannello anteriore attivato.

Posizione dei diffusori

Diamo di seguito un esempio di installazione.

Usare quest'immagine come riferimento per installare i diffusori in modo adatto alle loro caratteristiche tecniche ed all'ambiente di ascolto.

Impostazione dei diffusori

SBL/SBR (diffusori di circondamento posteriori): i diffusori SBL/SBR sono necessari per riprodurre segnale da 6.1

canali. Installarli a sinistra e a destra dietro la posizione di ascolto e leggermente più in alto di quelli SL/SR.

Per cominciare l'impostazione dei diffusori:

1. Toccare f j | (SETUP) sul menu principale per accedere al menu Setup.

S E T U P

FL SI FL

Display 11 Dimmer

Calib.

Surround

Standby

Time

A

Copy

1

M u l t i |

2. Toccare surround I sulle regolazioni Setup.

Setup Surround

SP S e l e c t i o n

SP Distance

SP Level

Bass Peak Level

FL/FR (diffusori anteriori): vanno messi davanti ed a destra o sinistra della posizione di ascolto. I diffusori anteriori sono necessari in tutte le modalità di circondamento.

C (diffusore centrale): installarlo davanti ed al centro.

Questo diffusore stabilizza l'immagine sonora e contribuisce a creare un senso di movimento del suono.

SW (Subwoofer): riproduce bassi potenti.

SL/SR (diffusori di circondamento): vanno messi direttamente a sinistra e a destra o leggermente dietro la posizione di ascolto alla stessa altezza e a circa un metro sopra gli orecchi degli ascoltatori.

O

SP Selectìon

1. Toccare spseiection 1 sul menu Setup Surround per aprire il menu Speaker Selection.

2. Kenwood fornisce due modi di impostazione dei diffusori:

Quick Setup: Usare questo metodo per una impostazione semplificata in cui si identifica se un diffusore è presente e si lascia che il ricevitore determini le regolazioni appropriate dei diffusori.

SP Selection (Quick)

O

0 Puntare PowerTouch sul ricevitore. Se il diffusore è presente, toccare il pulsante del diffusore finché "Yes" non appare sul pulsante. (SW=subwoofer, C=centrale,

SL=circondamento sinistro, SR=circondamento destro, SBL=circondarnento posteriore sinistro e

SBR=circondamento posteriore destro)

Se si è selezionato Yes per il subwoofer, tutti i bassi al di sotto degli 80 Hz vengono rimossi da tutti gli altri diffusori del sistema e vengono inviati al sub woofer in tutti i modi di ascolto. Ciò migliora la capacità di trattamento di potenza dei diffusori e riduce la distorsione generale.

37

(D Toccare lEnterl per salvare le regolazioni.

(D Toccare [ pSjeJ per passare alla successiva regolazione dei diffusore, oppure toccare |vj per tornare al menu

Setup Surround.

Combinazioni di diffusori impostabili con Quick Setup

Subwoofer

Diffusore centrale

Diffusori di circondamento

Diffusori di circondamento posteriori

Yes

No

Yes

^ ^

No ^ - - - > ^

Yes >•

No *-

Yes

No

No

Capitolo 2: Impostazione

Custom Setup: Usare questo metodo per una impostazione più personalizzata dove si determinano più regolazioni dei diffusori, come l'ampiezza di banda del suono inviato a ciascun diffusore. L'impostazione personalizzata configura ciò che segue: SW=subwoofer,

L=anteriore sinistro, R=anteriore destro, C=centrale,

SL=surround sinistro, SR=surround destro, SBL=Surround posteriore sinistro e SBR=Surround posteriore destro.

0 Toccare rf*H sul menu Speaker Selection.

SP Selection (Custom)

L Nml C Hml R Nml

SL Nml

SW On

SBL Nml

fi

SR Nml

SBR Nml

On |

S.W.

1

Setup

o [

Qulck

,

Enter 1

® Puntare PowerTouch sul ricevitore e toccare il pulsante del diffusore finché non appare la regolazione

3o corretta (vedere sotto).

I pulsanti anteriore sinistro e anteriore destro, i pulsanti di Surround sinistro e destro ed i pulsanti di

Surround posteriori sinistro e destro sono legati al loro compagno. Se ne toccate uno, si cambiano le impostazioni di ambedue.

• "Off" significa che non si usano i diffusori. (Non disponibile per i diffusori anteriori.) Se non si è collegato un subwoofer, tutti i bassi al di sotto degli 80 Hz vengono inviati ai diffusori anteriori destro e sinistro.

• "On" significa che si usano i diffusori. (Disponibile soltanto per il sub woofer.)

• Selezionare Nml (= Normal/THX) se il diffusore non è in grado, di produrre energia pulita dei bassi profondi ai livelli di uscita corrispondenti a quelli prodotti da un tipico subwoofer amplificato. Tutti i bassi al di sotto degli 80 Hz in quel canale vengono rimossi da quei diffusore e inviati al subwoofer (può anche venire mandato ai diffusori anteriori se il subwoofer è spento o assente) in tutti i modi di ascolto. La maggior parte dei diffusori dovrebbe essere considerata Nml. Se non si collega alcun subwoofer, il segnale ad esso destinato viene mandato ai diffusori anteriori destro e sinistro.

• Se possedete diffusori con certifica THX, scegliere la posizione Nml.

Selezionare Lrg (= Large) se il diffusore è in grado di produrre energia pulita dei bassi profondi ai livelli di uscita corrispondenti a quelli prodotti da un tipico subwoofer amplificato. Tutti i bassi al di sotto degli

80 Hz in quel canale vengono lasciati in quel diffusore in tutti i modi di ascolto.

I II subwoofer può non emettere segnali audio in certe impostazioni del segnale di ingresso, dei diffusori e del modo di ascolto.

Se si vuole mandare i segnali dei bassi al subwoofer in tutti i modi di ascolto, toccare (J^U sino a che

"On" non appare sopra il pulsante. SW Re-Mix miscela alcuni dei bassi da tutti i diffusori rimandandoli al subwoofer.

Il comando SW Re-Mix ON/OFF non funziona quando si impostano i diffusori anteriori sul modo Nml.

Toccare |

Entei j per salvare le regolazioni.

Toccare | ^ J per passare alla successiva regolazione dei diffusori, oppure toccare 0 tper tornare al menu

Surround.

Quando si attiva la funzione THX, si raccomanda di impostare SW Re-Mix OFF in modo che la funzione THX si adatti in modo corretto al senso dell'udito umano.

Combinazioni di diffusori impostabili con Custom Setup

Subwoofer

Diffusori anteriori

Diffusore centrale

Diffusori di circondamento

Diffusori di circondamento posteriori

Nml — > •

Nml / *

Off ^

Nml —fr-

Nml

Off

Off — • Off

On < ^

Off —+-

Lrg —•»

Lrg /

\

Nml _-.

a <

Nml _--

Lrg < f

Off N ^

Nml - ,

Lr

8

C

Off \

Nml

Lrg —^

Off —->-

Nml

Lrg

Off —frisimi

Lrg —*"

Off — » -

Nml

Lrg

Off

Off

Nml

Lrg

Off

Off

Nml

Lrg

Off

Off

S P D i s l a l i c e

1. Misurare la distanza da ciascun diffusore alla posizione di ascolto che si usa più spesso e segnarla sotto.

Distarla (fi o m)

Anteriore sinistro

Centrale

Anteriore destro

Surround sinistro

Surround posteriore sinistro

Surround posteriore destro

Surround destro

Subwoofer

2. Se non si é già li, toccare SP mstance I sul menu Setup Surround per aprire il menu Speaker Distance.

SP Distance

1 Prev.

ì t e S t l

r r

R

SL SR

o L±

SBL il»

V

o numi;

4.8

m

16ft

SBf

M

9

3. Toccare

< I o > I per regolare la distanza per il diffusore anteriore sinistro.

4. Toccare | t» I o [ s » j per selezionare il diffusore successivo.

5. Ripetere i passi 3 e 4 per ciascun diffusore.

6. Toccare [jETI per passare alla successiva regolazione dei diffusori, oppure toccare 0 per tornare al menu

Surround.

Capitolo 2: Impostazione

SP

In questo passo, si usa l'udito per bilanciare il livello del volume di tutti i diffusori del sistema, eccettuato il subwoofer, per la stanza e la posizione di ascolto. (Per impostare il livello del subwoofer, consultare la sezione "Regolazione del livello del subwoofer" più oltre in questa pagina.) Quando tutti i diffusori sono regolati allo stesso livello del volume, il sistema crea un ambiente sonoro surround più realistico e spazioso.

Si raccomanda di fare uso di un misuratore SPL per regolare accuratamente i livelli dei diffusori. Consultare in proposito la sezione "Per ottenere livelli di uscita accurati".

Quando si imposta il livello del diffusori, fare attenzione al segnale di alta frequenza che viene prodotto, dato che può danneggiare l'udito.

(Non tenere conto della lettura dei numeri del volume sul display del livello, perché serve soltanto da riferimento. Usare le orecchie per determinare se i due diffusori suonano allo stesso volume.)

8. Ripetere i passi 6 e 7 finché tutti i diffusori del sistema

(eccettuato il subwoofer) suonano allo stesso volume.

9. Per confermare i livelli del volume, toccare | ^ [ finché

Test Tone indica "Auto". Il rumore di test fa automaticamente il giro di tutti i diffusori. Sintonizzare finemente i livelli dei canali come necessario.

10. Quando tutti i canali suonano come se avessero lo stesso volume, il sistema è bilanciato.

11. Per interrompere il rumore di test toccare [ j | ^ | 1 finché il

1. Eliminare quante più sorgenti esterne di rumore possibile.

display Test Tone non indica "Off".

2. Sedersi sul più probabile posto da dove guardare da soli o in compagnia i film o ascoltare la musica.

3. Se non si è già li, toccare

Surround per aprire il menu Speaker Level.

SP Leve

I sul menu Setup

ET

Regolazione del livello del subwoofer; Per il modo in cui l'orecchio umano sente, il rumore di test che il menu Speaker Level invia attraverso il subwoofer non suona così forte come in realtà è. (Il rumore di test del subwoofer del menu Speaker Level è progettato per essere usato con una scala di livello della pressione sonora per il bilanciamento.)

o

f Prev.

I Manu

• ^ _

LfL

o

Next ì

SL • « • SR

LZ2DL i *

% . B , #

SBL ¥ SBR

V A

1 IHIHI

0 +10 dB

1 1

> 1

A causa di ciò non si può usare quel rumore di test per calibrare correttamente il livello del subwoofer ad orecchio. Per regolare il livello del subwoofer, ascoltare una musica familiare con un forte contenuto di bassi e regolare il livello del subwoofer finché non suona bilanciato con il resto dei diffusori.

12. Toccare ( j | | j per passare alla successiva regolazione dei

4. Toccare [ jgjjj; I finché il display Test Tone indica "Manu".

diffusori, oppure toccare |vj per tornare al menu

Surround.

5. Un rumore di prova viene riprodotto dal diffusore anteriore sinistro. Ascoltarlo con attenzione.

6. Toccare | c i o [•*] per selezionare il diffusore successivo.

7. Ascoltare attentamente il livello di volume del rumore di test. Se il rumore ha un volume diverso dal diffusore

Per ottenere livelli di uscita accurati

Per ottenere livelli di uscita accurati, si raccomanda di fare uso di un misuratore di pressione del suono (SPL) portatile. La lettura deve venire fatta dalla posizione di ascolto e regolando il livello di ciascun diffusore su 75 dB SPL (pesato C/modo misuratore lento).

anteriore sinistro, usare < I o > | per regolare il volume in modo che corrisponda a quello del diffusore anteriore sinistro.

Bass Pesile Level

In questa fase, si imposta il volume massimo dei bassi in modo che il segnale dei diffusori non sia distorto anche quando si riceve segnale di bassa frequenza molto intenso.

Quando la riproduzione viene eseguita in seguito, i bassi vengono regolati automaticamente in modo da non superare il livello impostato qui.

1. Toccare Bass teak uvei j del menu di impostazione Setup

Surround.

Si può anche toccare f § 0 del menu Speaker Level.

Viene prodotto un segnale di prova. Viene anche visualizzato il messaggio "-30 dB".

Il livello del segnale di prova non viene influenzato dalle impostazioni attuali del controllo del volume.

3. Toccare il pulsante | <3 | o | > | per regolare il livello dei diffusori in modo che il suono prodotto inizi appena a distorcersi.

4. Toccare il pulsante [Enterì per terminare l'operazione di impostazione.

5. Toccare ft/J per tornare al menu Setup Surround.

Non emettere il rumore di prova per molto tempo mentre l'audio dei diffusori è distorto.

Capitolo 2: Impostazione

Identificazione dei dispositivi per il controllo con PowcrTouch

Dopo l'impostazione e la configurazione dei diffusori, bisogna far identificare i dispositivi da PowerTouch.

PowerTouch può essere impostato per controllare qualsiasi dispositivo: se il codice del dispositivo non fa già parte dell'estesa libreria di PowerTouch, si può usare la funzione

Learn per insegnare a PowerTouch i comandi del dispositivo. Si può anche usare questa funzione Learn per espandere le capacità di controllo dei codici esistenti. Per maggiori informazioni, vedere "Personalizzazione dello schermo di

PowerTouch" a pag. 43.

Modo di identificare I dispositivi

1. Accertarsi che le pile siano state installate.

2. Toccare jfjjl (SETUP) sul menu Quick access principale per accedere al menu Setup.

3. Toccare f IR I sul menu Setup per accedere al menu

4 0 Preference.

Setup IR g g r

O

[Input 1

1 CD1 J

[Device 1

[ Nothing J

[Brand

[ Nothing

|Code

[ Nothing

Check

Enter

4. Riferirsi a "Scrivere i dispositivi usati in questa tabella" a pag. 3 dove si è scritto quale dispositivo è stato collegato a ciascun gruppo di prese.

5. Toccare disponibili: coi 1 per aprire la lista di gruppi di prese

CD1

• CD2/TAPE2

• MD/TAPE1

• CD-E

• Da ¥IDEO1 a VIDEO4

• DVD

• AYAUX

TV1 e TY2 (queste permettono a PowerTouch di controllare il televisore o sintonizzatore via cavo, anche se non è collegato a uno dei gruppi di prese di ingresso del ricevitore).

Toccare il nome della presa sulla lista.

6. Toccare l

! P e r

selezionare il tipo di dispositivo collegato al gruppo di prese.

7. Toccare [

BrandHothlng

J per selezionare la marca del dispositivo.

8. Toccare

00

*

~\. Si può ora scegliere da una lista di tutti i codici disponibili per il dispositivo. Toccare il primo codice della lista.

• Se i dispositivi sono collegati con un cavo di controllo del sistema, selezionare il codice preceduto da "Sys-" o

"System". Ciò dice a PowerTouch di inviare tutti i comandi per il dispositivo al ricevitore, che controllerà il dispositivo mediante il cavo di controllo del sistema.

• Se si possiede un cambia-CD da 200 dischi Dual-Play

Kenwood, bisogna regolare entrambi CD1 e CD2/

TAPE2 al codice corretto per questo dispositivo ("Sys-

Mega").

3. Toccare [check 1. Ciò dice a PowerTouch di inviare un segnale di test di "accensione" al ricevitore. Se il dispositivo si accende, il codice immesso è corretto. Se non si accende, provare il codice seguente della lista. Continuare finché uno dei codici non funziona. Se non funziona nessuno dei codici, vedere "Personalizzazione dello schermo di PowerTouch" a pag. 43.

Se al passo 8 si immette il codice preceduto da "Sys-" o

"System", saltare questo passo.

10. Quando si trova un codice che funziona, toccare[Enterl.

Spuntare quel dispositivo sulla lista.

Ripetere i passi da 5 a 11 finché PowerTouch non ha identificato tutti i dispositivi. Passare poi a "Come si fanno funzionare i dispositivi?" a pag. 35 della Guida per l'Utente e notare quale icona corrisponde ai dispositivi collegati.

Come sostituisco un codice di impostazione

vecchio con uno nuovo?

Se avete acquistato un nuovo dispositivo per sostituirne uno vecchio e dovete identificarlo con PowerTouch, fatelo nel modo seguente:

1. Collegare il componente nel modo indicato nella sezione appropriata del Capitolo 1 di questo manuale.

2. Seguire le fasi viste in "Come si identificano i dispositivi?" in questa pagina. Quando si tocca il pannello, il codice nuovo sostituisce quello vecchio.

Come si cancellano codici di impostazione?

Se si scollega un dispositivo e non si intende sostituirlo, potreste cancellarne il codice da PowerTouch. Per farlo:

1. Seguire le fasi viste in "Come si identificano i dispositivi?" in questa pagina per scegliere delle prese di ingresso.

2. Toccare ['"^cm J- Passare al dispositivo "Nothing" e quindi toccarlo. Il dispositivo non viene più controllato da PowerTouch.

Esempio di indicazione dei pulsanti Input

Quando un dispositivo viene identificato, la sua icona viene visualizzata fra i pulsanti Input, le icone TUNER e

PHONO vengono visualizzate per default.

Esempio di uso del pulsante CD1:

Icona del dispositivo identificato (CD)

Questo marchio indica che la pressione del pulsante dell'icona di un dispositivo identificato (CD) visualizza la schermata successiva (la schermata di controllo del dispositivo).

Capitolo 2: Impostazione

Questo PowerTouch fornisce due modi di memorizzare le stazioni radio:

• Manual Memory, che consente di immettere e memorizzare le stazioni specificate.

• RDS Automatic Memory, che cerca le stazioni che trasmettono un segnale RDS e le memorizza nel primo pulsante disponibile.

Memorizzazione delle stazioni radio (opzionale)

Memorizzazione di stazione RDS (PS Read)

• Per eseguire l'operazione PS Read, si deve prima far finire quella di memorizzazione automatica.

1. Toccare Ìj§§ (HOME1) sul menu principale per accedere al menu HOME1.

o

TUNER:TUNER

3

AUTO

Mode

FM

Band

<

D<

01 eh

||

R.

87.

50 MHz J

J

OD

O

J8.OT

Sono disponibili 40 pulsanti di memorizzazione delle stazioni preselezionate.

Prima cercare e memorizzare le stazioni RDS, poi regolare le stazioni manualmente. La funzione di ricerca assegna automaticamente le stazioni RDS al primo pulsante di memorizzazione, sovrascrivendo qualsiasi stazione già memorizzata in esso.

Si possono sovrascrivere le stazioni RDS con le stazioni memorizzate manualmente.

Memorizzazione automatica delle stazioni

RDS

1. Toccare §§§§ (HOME1) sul menu principale per accedere al menu HOME1.

3. Toccare Band | per selezionare FM.

4. Toccare I in» 1.

TUNER:TUNER Preset Cai 1

M

o

n .

.

V ; • ; ; : : • • <

02:

03:

04:

05:

|T

V

PS

Read fiuto

Meiaory

Enter

5. Toccare [HawryJ. II ricevitore trova e memorizza tutte le stazioni che trasmettono un segnale RDS. Questo processo potrebbe richiedere alcuni minuti per completarsi, per cui nel frattempo bisogna avere pazienza. Mentre il ricevitore sta cercando, l'indicatore del sintonizzatore sul pannello anteriore del ricevitore lampeggia.

2. Toccare traili Tuner.

o

(BCD [CD2/TflPE2 sul menu HOME1 per accedere ai con-

1 AUTO || FM

Mode I Band

D<3 Sì

Olch oo

FM 8 7 . 50 MHz >

2. Toccare trolli Tuner.

sul menu HOME1 per accedere ai con-

WoM

Le stazioni RDS vengono memorizzate nell'ordine in cui sono trovate, fino a 40 stazioni. Se la ricerca trova meno di 40 stazioni, il ricevitore potrebbe memorizzare automaticamente altre stazioni FM nei pulsanti di memorizzazione liberi.

Se si ripete la ricerca RDS, qualsiasi stazione preselezionata

(memorizzata automaticamente o manualmente) viene sostituita dal risultato della nuova ricerca.

Capitolo 2: Impostazione

3. Toccare *»J.

TUNER:TUNER Preset Gali

PHCIMO

MDrfTAPEl

03 HO

|CD2/TfiPE2

I ON/OFF

or

i——

02:

03:

04:

05:

A

PS

Read

Auto

Memory

V

Enter j

o

4. Toccare

5. Confermare la lista di nomi di stazioni e toccare [ Enter j se va bene. Se non si desidera finalizzare l'operazione, toccare 0 per tornare alla schermata precedente. Il nome della stazione viene scritto nella lista dei canali preselezionati.

42

Memorizzazione manuale delle stazioni

1. Toccare E l (HOME1) sul menu principale per accedere al menu HOME1.

2. Toccare traili Tuner.

J sul menu HOME1 per accedere ai con-

TUNER:TUNER

[ Remo 1 RDS J , j * ?

li

Mode

I

||

Barici

FM

0 o

<

R1100.

OOHHZ

J

>

J per selezionare la banda di ricezione.

3. Toccare

4. Toccare "ode per passare dalla sintonia automatica

(Auto) a quella manuale (Manual), e viceversa. Selezionare Manual se si verifica l'interferenza causata dai segnali radio deboli.

Selezionare la stazione che si desidera memorizzare usando uno dei metodi seguenti:

• Toccare | < | o | t> | finché non appare la frequenza di trasmissione della stazione.

• Toccare

FHIOO.OOHHZ

J e immettere la frequenza della trasmittente usando il tastierino di 10 tasti, (p.es., per selezionare FM 87,5 MHz, immettere 8, 7, 5, 0, e

Enter J)

Toccare 0 (check icon) (spuntare casella) per tornare al menu di controllo TUNER.

6. Toccare I " eM0

J.

rilNER:TUNER Preset Cali

M

7. Toccare un pulsante di memorizzazione. Usare I A I o

| 7 [ per accedere ai pulsanti di memorizzazione.

Se si seleziona un pulsante di memorizzazione a cui è già stata assegnata una stazione, la nuova stazione sostituisce quella memorizzata precedentemente.

8. Toccare [&jter| per sintonizzare la nuova stazione salvata e tornare ai controlli Tuner.

9. Ripetere le fasi da 3 a 8 per ciascuna delle stazioni da memorizzare.

Impostazione del nome di una stazione preselezioiiata

(Opzionale) Toccare y^guy per immettere un nome per la stazione nel menu TUNER.

Preset Name Input

Bf

1EnterI

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 .

=

Q W E R T Y U I O P

A ' S D F G H J K L ; '

Z X C V 8 N H , . /

|characterj fACllisI

• Usare lo stilo per selezionare i caratteri dalla tastiera.

• Toccare [charactgrj per accedere alle lettere minuscole.

• Per inserire uno spazio, toccare [ J.

• Toccare Q o Q per spostarsi avanti e indietro tra i caratteri.

• Toccare (BS) (backspace) (tasto di ritorno) per cancellare l'ultimo carattere immesso. Toccare [icj per cancellare tutti i caratteri della riga.

• Toccare [jnterj per salvare il titolo.

0

uro—

02:TALK FM

03:K-WAVE

04:VFM

05:

A

V

PS

Read

Auto

Memory

Enter 1

Capitolo 2: Impostazione

Persoealfzzazione dello schermo di PowerTouch

La configurazione degli elementi dello schermo di

PowerTouch, ad esempio dei suoi pulsanti, può venire cambiata a piacere dell'utente.

1. Nome (f^Lj)

:

il nome dell'elemento scelto può venire cambiato.

2. Dimensioni (pjQl) : le dimensioni dell'elemento scelto possono venire cambiate.

3. Spostamento (p§gJ) : l'elemento scelto può venire spostato.

4. Taglia l'elemento scelto può venire tagliato.

Esso può quindi venire incollato in un'altra posizione.

5. Copia (Elì)

:

l'elemento scelto può venire copiato e quindi incollato in un'altra posizione.

6. Incolla (|j^|) : l'elemento tagliato o copiato può venire incollato in un'altra posizione.

7. Cancella (tjOJj) : l'elemento scelto può venire cancellato.

8. Apprendi (^H) : una funzione può venire programmata in un elemento del pannello a sfioramento o in uno dei tasti.

9. Galleria (i©1) : un elemento memorizzato un una galleria può venire incollato in una posizione desiderata.

10. Salta (|PjjJ) • quando la modalità di salto è impostata durante la personalizzazione, i pulsanti capaci di cambiare la schermata possono venire usati per la loro funzione originaria.

Ad esempio, se si tocca l'icona |jj;£{]| per attivare la modalità di salto durante la personalizzazione, il pulsante j ¥• J diviene quello di salto verso la schermata

TONER.

11. Predefinite (l|j|) : lo schermo può venire riportato alle sue impostazioni predefinite.

12. Anni annulla un'operazione di personalizzazione, riportando il telecomando alle sua condizioni iniziali.

Cambio del nome

1. Toccare l'icona Q del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona Q appare in grigio.

PHONO

#

MDlTftPEl

CD2/TAPE2

ON/OFF

2. Le icone di customizzazione vengono visualizzate con l'icona L^J evidenziata ad indicare il modo del nome.

Se l'icona I ^ J non è evidenziata, toccarla così da evidenziarla.

Icone di personalizzazione questa icona per abbandonare il modo di personalizzazione e tornare a quello di funzionamento normale.

3. Toccare la voce che si vuole rinominare. La schermata della tastiera appare.

Name Input

1 Enteij

I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 .

=

Q W E R T Y U I O P

A S 0 F G H J K L ; '

Z X C V B N n , . l

Lo spazio per scrivere i caratteri nella parte superiore della tastiera contiene il nome attuale dell'icona. Per cambiarlo, cancellarlo col pulsante [ìisj (backspace) e scriverne uno nuovo.

Toccare [cnaracter,| per visualizzare altri caratteri. Per dettagli in proposito, consultare la pag. 8 della Guida dell'Utente.

4. Toccare IjnterJ per finalizzare l'impostazione del nome.

5. Per continuare la personalizzazione del telecomando, toccare un altra elemento e proseguire.

Toccare invece l'icona [^ per uscire dall'operazione di personalizzazione.

43

Cambio delle dimensioni di un elemento

1. Toccare l'icona Q del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona j Q appare in grigio.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona P O in modo che sia evidenziata (modalità Dimensioni).

3. Toccare l'elemento da ridimensionare. Esso lampeggia.

4. Cambiare le dimensioni dell'elemento con il joystick.

per diminuire l'altezza

t

Per diminuire la larghezza

.Per

aumentare la larghezza

Le dimensioni cambiano rispetto a questo punto

Per aumentare l'altezza

Esempio di ridimensionamento di MD/TAPE1

Capitolo 2: Impostazione

Spostamento di un elemento

1. Toccare l'icona jQ del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona Q appare in grigio.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona P||j in modo che sia evidenziata (modo

Sposta).

3. Toccare l'elemento che si vuole spostare. Esso lampeggia.

Spostamento^ verso sinistra

Spostamento in alto

t

Spostamento verso destra

44

Un elemen- Spostamento verso il basso

to n o n

P u o

venire mosso in una posizione dove si sovrapponga ad un altro o all'esterno dell'area personalizzabile.

4. Per continuare la personalizzazione del telecomando, toccare un altra elemento e proseguire.

Toccare invece l'icona ggj per uscire dall'operazione di personalizzazione.

Taglio di un elemento

1. Toccare l'icona jQ del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui' l'icona | Q appare in grigio.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona K j in modo che sia evidenziata (modo

Taglia).

3. Toccare l'elemento che si vuole tagliare. Esso viene tagliato.

Esso può venire poi incollato in un'altra posizione usando la funzione Incolla.

Copia di un elemento

1. Toccare l'icona jQ del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona D appare in grigio.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona ^ S in modo che sia evidenziata (modo

Copia).

3. Toccare l'elemento che volete copiare. Esso viene copiato in memoria.

4. Incollarlo nella posizione desiderata con la funzione

Copia.

Un elemento non può venire copiato in una posizione dove si sovrapponga ad un altro o all'esterno dell'area personalizzabile.

Per incollare ne elemento

1. Tagliare o copiare l'elemento desiderato.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona [j||j in modo che sia evidenziata (modo

Incolla).

3. Incollarlo nella posizione desiderata con la funzione Copia.

Un elemento non può venire copiato in una posizione dove si sovrapponga ad un altro o all'esterno dell'area personalizzabile.

Cancellazione di un elemento

1. Toccare l'icona JQ del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona [Q appare in grigio.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona | Q | in modo che sia evidenziata (modo

Cancella).

3. Toccare la voce da cancellare. Essa viene cancellata immediatamente.

Scelta di un elemento

1. Toccare l'icona jQ del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona Q appare in grigio.

2. Quando le icone di customizzazione vengono visualizzate, toccare l'icona ||jp|.

Per vedere la galleria successiva, premere il pulsante

NEXT.

Gaiier

ISi imo

•!);<<•

CD-I!

1 PHONO

J L _ _

| | etti 1

« C O

Jl J

11 VIDE02 I

RJVCR/PV

SUD

VIDE03

SJStìT.

S'IDEOi

>| (UOVO

| | flVflUS ] l&tìPE

TV1

STV

IV2

@ L D

1

(Beo

3. Toccare l'elemento da copiare. Viene visualizzato il menu precedente.

4. Toccare la posizione desiderata per incollarvi l'elemento scelto. Esso non può venire incollato in una posizione dove si sovrapponga ad un altro o all'esterno dell'area personalizzabile. Se esso è un selettore, ad esempio del sintonizzatore o del lettore CD, può venire incollato solo nelle aree HOME1 e HOME 2.

5. Se necessario, programmare la funzione desiderata nel pulsante usando la funzione Apprendi.

Memorizzazione di una funzione in un pulsante (modo Apprendi)

1. Toccare l'icona Q del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona | Q appare in grigio.

2. Quando le icone di personalizzazione sono visualizzate, toccare l'icona | J | j | in modo che sia evidenziata (modo

Apprendi).

3. Scegliere l'elemento in cui memorizzare la funzione desiderata. I pulsanti che possono memorizzare funzioni sono non solo quelli sullo schermo ma anche quello

Mute, quelli Volume Up/Down, quelli On/Staedby e

Joystick.

4. Puntare il telecomando del dispositivo la cui funzione di desidera memorizzare verso PowerTouch e premere il pulsante che le corrisponde.

L'apprendimento può richiedere qualche secondo. Non muovere PowerTouch o il telecomando sino a che non viene visualizzato di nuovo il menu Function Change.

Capitolo 2: Impostazione

apcpcp

cp qp cp t 10 cm

• L'indicazione "Complete" viene visualizzata quando l'apprendimento ha avuto successo.

• "Error" viene visualizzato se esso fallisce.

Usare il telecomando originale del dispositivo.

PowerTouch non impara i comandi da altri telecomandi universali.

MPffl

La funzione di apprendimento Learn può non essere possibile con certi telecomandi.

Ritorno alle Impostazioni predefìeite

1. Toccare l'icona | Q del menu che volete personalizzare.

La personalizzazione non può aver luogo nelle schermate in cui l'icona | Q appare in grigio.

2. Quando le icone di customizzazione vengono visualizzate, toccare l'icona pili. Lo schermo viene riportato alla sua configurazione predefinita.

Passaggio da uno schermo personalizzato ad un altro (modo Salta)

Se il modo Salta viene attivato durante la personalizzazione, i pulsanti capaci di cambiare schermata possono venire usati per la loro funzione originaria.

1. Toccare l'icona |pjl durante la personalizzazione.

L'icona lpjj| viene evidenziata ad indicare il modo Salta.

Nel modo Salta i pulsanti in grado di cambiare la schermata, ad esempio quello "Tuner" e quello "CD", possono venire usati per la loro funzione originaria.

2. Toccare di nuovo l'icona fpjj per tornare alla personalizzazione dello schermo.

Per annullare l'ultima operazione fatta

Toccare l'icona f ^ j immediatamente dopo aver eseguito l'operazione che volete annullata. Essa viene annullata (cancellazione di un'operazione).

Protezione della personalizzazione eoe una password

La personalizzazione di PowerTouch fa,tta da terze parti può venire protetta con una password.

Per proteggere una persoealizzazione;

1. Toccare PTJ (SETUP) sul menu principale per accedere al menu Setup.

2. Toccare ni se. 1.

Mise.

KENWOOD

PowerTouch

Ver.1.00.0000 [02/28/2001]

31% Free Memory

3. Toccare I

Enter Password (Ist t i me)

[EnterJ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 _ =

Q W E R T Y U I 0 P fi S D F G H J K L ; '

Z X C V B N n , . ! jdwgctegr

4. Impostare una password e toccare il pulsante [jjntBrj.

5. Quando la schermata Enter Password viene visualizzata per la seconda volta, impostare la stessa parola d'ordine vista alla fase 4 e quindi toccare (jnterj.

6. Toccare 0 per tornare alla schermata originale.

Per sbloccare una personalizzatone;

1. Toccare | H | | (SETUP) sul menu principale per accedere al menu Setup.

2. Toccare! msc. 1.

Mise.

KENWOOD

PowerTouch

Ver.1.00.0000 [02/28/2001]

31% Free Hemory

Enter Password (Unlock)

IJnterJ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P

A S D F G H J K L ; '

2 X C V B N M , . /

4. Introdurre la password e toccare [jriterj.

La personaìizzazione viene sbloccata e può venire modificata.

5. Toccare 0 per tornare alla schermata originale.

45

Capitolo 3: Impostazione del ricevitore

È possibile impostare i diffusori usando l'unità principale del ricevitore.

Tuttavia, alcune impostazioni, ad esempio la registrazione dei dispositivi controllati, devono anche venire fatte con

PowerTouch. Se l'impostazione viene fatto sul PowerTouch, non è necessario ripetere alcuna impostazione sul ricevitore.

Quindi, si raccomanda di eseguire l'impostazione con

PowerTouch. Questo capitolo descrive l'impostazione del ricevitore come metodo alternativo nel caso per qualche motivo non la si possa fare col PowerTouch.

Non usare il PowerTouch durante l'impostazione del ricevitore.

Preparativi per l'impostazione

La maggior parte dei pulsanti di controllo del ricevitore si trovano all'interno dello sportello del pannello anteriore.

Fare i seguenti preparativi per l'impostazione del sintoamplificatore.

1. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.

2. Premere l'interruttore POWER per accendere l'unità. Il ricevitore si porta così nel modo di STANDBY, nel quale il telecomando rimane utilizzabile. Premere il pulsante ON/

STANDBY per fare accendere il sintoamplificatore.

3. Fare aprire lo sportello del pannello.

Sportello pannello

Premere il pulsante DOOR

©PEN/CLOSE per fare aprire

10 sportello del pannello. Per richiuderlo, premere di nuovo

11 pulsante DOOR OPEN/

CLOSE.

Disposizione dei pulsanti (Button layout)

A SPEAKERS B

INPUT CD2/TAPE2 LISTEN

MODE MONITOR MODE

Impostazione dei diffusori

1. Scelta dei diffusori

Scelta del SUBWQQFER:

© Premere il pulsante SET UP (pulsante SOUND) all'interno del pannello sino a che il messaggio "SUBWOOFER

OFF (o ON)" appare (più di due secondi).

(D Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) per scegliere ON se si possiede un subwoofer o OFF se non lo si possiede.

Scelta dei diffusori anteriori FRQNT:

(3) Premere il pulsante SETUP all'interno dello sportello in modo da far visualizzare l'indicazione

"FRONT NML/THX (o FRONT LARGE)".

0 Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) per scegliere FRONT LARGE (diffusori grandi) o NOR-

MAL (diffusori normali).

Se SUBWOOFER si trova su OFF, i diffusori anteriori vengono portati automaticamente su LARGE e il dialogo di scelta del diffusore CENTER appare automaticamente.

Scelta del diffusore centrale (CENTER):

(5) Premere il pulsante SETUP all'interno dello sportello in modo da far visualizzare l'indicazione "CEN-

TER NML/THX (o LARGE o OFF) ".

© Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) per scegliere CENTER LARGE (diffusore grande), NML/

THX (diffusore normale) o OFF (spento).

Se FRONT viene impostato su NML/THX, il diffusore centrale CENTER può venire portato solo su NML/

THX o OFF.

V P.CALL A MEMORY AUTO

Scelta dei diffusori posteriori SURROUND:

0 Premere il pulsante SETUP all'interno dello sportello in modo da far visualizzare l'indicazione "SURR

NML/THX (o LARGE o OFF)".

© Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) per scegliere SURROUND LARGE (diffusori grandi),

NML/THX (diffusori normali) o OFF (spenti).

Se FRONT viene portato su NML/THX, i diffusori

SURROUND possono venire impostati su NML/THX oOFF.

Se SURROUND OFF viene scelto, SURROUND

BACK viene impostato automaticamente su OFF e il menu SW Re-Mix viene visualizzato.

Se SUBWOOFER viene portato su OFF, scegliendo

SW REMIX la fase viene saltata.

Scelta dei diffusori posteriori SURROUND BACK:

(D Premere il pulsante SETUP all'interno dello sportello in modo da far visualizzare l'indicazione

"S.BACK NML/THX (o LARGE o OFF)".

<@) Premere il pulsante MULTI CONTEOL (V/A) per scegliere S. BACK LARGE (diffusori surround posteriori grandi), NML/THX (diffusori normali o diffusori THX) o OFF (spenti).

Se FRONT viene portato su NML/THX, i diffusori

SURROUND BACK possono venire impostati su

NML/THX o OFF.

Capitolo 3: Impostazione

Scelta di SW RE-MIX:

(Q) Premere il pulsante SET UP in modo da far comparire l'indicazione "SW RE-MIX OFF (o ON)". Se il

SUBWOOFER è impostato su OFF, la fase di scelta di SW RE-MIX viene saltata.

® Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) scegliendo o ON o OFF.

© Premere il pulsante SET UP per procedere con la fase "Scelta del volume dei diffusori" che segue. Per abbandonare l'intera operazione, premere il pulsante

SET PP più volte sino a che viene visualizzata l'indicazione "SETUP FIXED".

Per dettagli su SW RE-MIX e la selezione di diffusori, vedi pag. 38.

2. Scelta del volume dei diffusori

Regolare il bilanciamento del volume dei diffusori del sistema riproducendo segnale. Vedere i dettagli a pagina 39.

0 Minimizzare il più possibile i rumori dall'esterno.

© Mettersi nella posizione solita di ascolto o visione.

® Eseguire l'operazione vista nella fase ©> della procedura 1 qui sopra.

Viene visualizzato il messaggio "TEST TONE OFF".

0 Premere il pulsante MULTI CONTRQL (V/A) per scegliere ON e quindi premere SETUP.

Quando si imposta il livello del diffusori, fare attenzione al segnale di alta frequenza che viene prodotto, dato che può danneggiare l'udito.

La schermata di regolazione del volume dei diffusori appare ed il rumore di prova viene generato dal diffusore anteriore sinistro e viene visualizzato il messaggio "LO dB". Controllare con attenzione il volume del diffusore.

© Quando il segnale di prova si sposta al diffusore centrale e l'indicazione "C 0 dB" viene visualizzata, regolare il volume sullo stesso livello usato per il diffusore anteriore sinistro premendo il pulsante MULTI

CONTROL (V/A).

© Regolare allo stesso modo il volume dei diffusori "R"

(anteriore destro), "RS" (posteriore destro), "SBL"

(surround posteriore sinistro), "SBR" (surround posteriore destro) e "LS" posteriore sinistro".

Non regolare il volume del subwoofer "SW" con il segnale di prova. Esso deve venire regolato ascoltando musica normale.

0 Premere il pulsante SETUP all'interno dello sportello in modo da far visualizzare l'indicazione "BASS

PEAK OFF".

® Premere il pulsante MULTI CONTROL (V o A) e verrà visualizzato il messaggio "-30 dB".

Il rumore di prova viene emesso. Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) per regolare il volume sul livello al quale i diffusori incominciano appena a distorcere.

® Premere il pulsante SET UP per procedere con "Scelta della distanza dei diffusori". Per abbandonare il modo di impostazione, premere SET UP più volte sino a che l'indicazione "SETUP FIXED" appare sul display.

3. Scelta della distanza dei diffusori

Misurare la distanza fra ciascun diffusore e la posizione di ascolto. Per maggiori dettagli, consultare pag. 38.

© Dopo l'operazione ® della procedura 2 qui sopra, appare il display di regolazione della distanza dei diffusori.

© Quando "L: 3.0m / lOft" appare, correggere la distanza dal diffusore anteriore sinistro usando il pulsante MULTI CONTROL (V/A).

© Premere il pulsante SETUP e visualizzare l'indicazione "C 3.0 m/lOft" e correggere la distanza del diffusore centrale dalla posizione di ascolto facendo uso del pulsante MULTI CONTROL (V/A).

0 Impostare quindi allo stesso modo le distanze dai diffusori "R" (anterioredestro), "RS" (posterioredestro), "LS"

(posterioresinistro), "SBL" (surroundposterioresinistro),

"SBR" (surroundposterioredestro) e "SW" (subwoofer).

© Premere più volte il pulsante SET UP sino a che non viene visualizzato il segnale "SETUP FIXED".

Memorizzazione di stazioni radio

(opzionale)

Le stazioni radio possono venire preselezionate nella memoria del ricevitore e richiamate alla sola pressione di un pulsante.

La memoria del ricevitore non può però memorizzare nomi di stazioni. Per farlo, consultare la sezione "Memorizzazione delle stazioni radio (opzionale)" a pag. 41.

Memorizzazione automatica delle stazioni RDS:

1. Premere i pulsanti INPUT SELECTOR (<3 o O ) per scegliere l'ingresso del sintonizzatore.

2. Premere il pulsante BAND per scegliere la banda di frequenza FM.

3. Mantenere premuto il pulsante MEMORY per più di due secondi. Il ricevitore trova e memorizza ogni stazione in FM che emette segnali RDS. Questo processo può durare quanche minuto. È quindi necessario attendere. Du- 4 7 rante la ricerca, l'indicazione "AUTO MEMORY" lampeggia.

Memorizzazione manuale delle stazioni:

1. Premere i pulsanti INPUT SELECTOR (<1 o t > ) per scegliere l'ingresso del sintonizzatore.

2. Premere il pulsante BAND per selezionare la banda di ricezione.

3. Premere il pulsante AUTO in modo da scegliere AUTO

TUNING o MANUAL TUNING.

4. Premere il pulsante MULTI CONTROL (V/A) per mettere in sintonia la stazione da memorizzare.

5. Premere il pulsante MEMORY.

6. Premere il pulsante P.CALL (V/A) per visualizzare il numero di preselezione desiderato.

7. Premere il pulsante MEMORY un'altra volta per completare la preselezione.

8. Per preselezionare altre stazioni, ripetere le fasi da 2 a 7 per ciascuna delle stazioni da memorizzare.

48

Capìtolo 4: impostazione di più stanze di ascolto

II KRF-X9935D possiede uscite e comandi per due stanze di ascolto, rendendo così possibile l'uso di un singolo ricevitore per controllare dispositivi e diffusori in due stanze diverse. Grazie alle sue avanzate caratteristiche, potrete riprodurre musica in una zona e guardare un film in un'altra.

A seconda dei vostri gusti e delle vostre possibilità finanziarie, potete fare uso di una delle seguenti configurazioni.

Nessun amplificatore addizionale nella stanza Mi potete usare l'uscita Speaker B del ricevitore per la stanza B. Ciò vi permette di ascoltare un suono di circondamento completo nella sola stanza A o in stereo nella stanza A quando la stanza B è attiva. La riproduzione nella stanza B è però sempre in stereo.

Amplificatore stereo nella stanza Mt potete usare un amplificatore stereo addizionale per la stanza B collegato alle uscite di preamplificazione della seconda stanza dell'amplificatore. Ciò vi permette di ascoltare il suono di circondamento completo nella stanza A anche se la stanza

B è in uso. La riproduzione nella stanza B è però sempre in stereo.

L'uso di più stanze di ascolto richiede la posa di fili da quella principale (Zone A) dove è installato il ricevitore ad un'altra (Zone B) dove si trovano un ricevitore di raggi infrarossi

(solo GB), una seconda coppia di diffusori e se desiderato un secondo televisore o monitor.

ZONE A

(Main System)

ZONEB

Questo capitolo tratta alcune possibili configurazioni di collegamento ed impostazioni addizionali di PowerTouch necessarie per trarre pieno vantaggio dalle funzioni multistanza del ricevitore. Esso contiene le seguenti sezioni.

Collegamenti pag. 49

Impostazione di PowerTouch pag. 50

Per controllare il ricevitore dalla zona B facendo uso della funzione di comunicazione nei due sensi di PowerTouch, si deve fare uso di un ricevitore IR. Consultare in proposito la sezione "Collegamento di un ricevitore a raggi infrarossi esterno" a pag. 51.

Kenwood raccomanda di affidare ad un tecnico competente l'installazione del sistema multistanza.

Capitolo 4: impostazione di più stanze di ascolto

Questa sezione descrive l'impostazione di diffusori in due stanze di ascolto in vari modi diversi. Kenwood raccomanda che, prima di leggere questa sezione, leggiate "Collega-

Collegamenti

mento dei diffusori" a pag. 4 di questa guida. Inoltre, questa sezione tratta di come si possano collegare un secondo televisore o monitor e come si collegano un ricevitore a raggi infrarossi, un ripetitore a raggi infrarossi, relè ed un sensore di accensione e spegnimento di televisori da usare con Perfect Macro.

Scenario 1: Suono di circondameeto nella sola stanza A / suono stereo nella stanza A e nella stanza B usando le uscite dei diffiisoii B del ricevitore

Ricevitore

Stanza A Stanza B

DIFFUSORE

SINISTRO

DIFFUSORE

DESTRO

I cinque amplificatori incorporati dal ricevitore sono sufficienti per ambedue le stanze. Essi permettono di produrre un suono di circondamento completo solo nella stanza A o un suono solo stereo in ambedue le stanze. La stanza B riproduce sempre in stereo. Fare le illustrazioni nel modo indicato a pagina 5 in "Per collegare i diffusori anteriori e surround", facendo attenzione a collegare anche i diffusori della stanza B alle prese apposite SPEAKERS B.

Scenario 2% Suono di circondameeto eella stanza A e stereo nella stanza B eoe ne amplificatore nella stanza B con Fuso di ne amplificatore stereo eella stamza B

Stanza A Stanza B

Se si fa uso di un amplificatore extra per la stanza B, questo permette di riprodurre un suono di circondamento completo nella stanza A anche nel caso in cui ambedue le stanze siano attive. La stanza B riproduce sempre in stereo. Collegare i diffusori e l'amplificatore nel modo indicato in figura.

Ricevitore

AMPLIFICATORE

DI POTENZA A

DUE CANALI

Ambedue gli scenari? collegamento di un secondo televisore o monitor

DIFFUSORE

SINISTRO

DIFFUSORE

DESTRO

Se si desidera guardare film, giocare con videogiochi o fare qualsiasi altra attività video nella stanza B, dovete fare so di un televisore o monitor video addizionale. Per farlo, collegare un cavo video composito standard dal televisore della stanza B alla presa ZONE B PRE OUT VIDEO di quest'unità.

Quanto visto può esser fatto solo se viene ricevuto segnale video composito.

49

Capitolo 4: impostazione di più stanze di ascolto

Impostazione di PowerTouch

50

Potete controllare componenti installati in stanze differenti servendovi di un solo PowerTouch Kenwood. Per farlo:

1. Controllare di avere identificato tutti i dispositivi collegati col proprio PowerTouch. Per maggiori istruzioni in proposito, consultare la sezione "Identificazione dei dispositivi per il controllo con PowerTouch" a pagina

40 di questo manuale.

2. Toccare H J I (SETUP) del menu di accesso rapido per passare al menu di impostazione Setup.

S E T U P

FL i l FL

Display ][ Dìmmer

^ ^ ^ H l l Cai ìb.

Mise. I

Standby 1

5. Toccare Zone A per scegliere la stanza A o

Zone B per scegliere la stanza B. La stanza scelta viene evidenziata.

Il vostro PowerTouch è ora pronto per controllare dispositivi in più stanze. La stanza che controlla dipende dalla stanza che scegliete. Per maggiori informazioni, consultare la sezione "Come si cambiano i modi di controllo?" a pagina 91 della Guida per l'Utente .

Hacro

Copy

Input

«ulti

Zone

3. Toccare

J j per avere accesso al comandi della funzione multistanza.

Multi Zone t g f

WoM

Se si progetta di fare uso del KRF-X9995D in un ambiente a due stanze, si deve fare uso dei terminali video compositi in aggiunta a quelli S-Video. Solo le sorgenti video collegate con connettori compositi possono venire viste in una seconda stanza (Zone B).

Si devono collegare i cavi audio analogici. Quelli di ingresso digitali non arrivano alla stanza B (Zone B).

«ulti

Zone

o

4. Toccare il pulsante multistanza.

Zone B per attivare la funzione

Capitolo 4: impostazione di più stanze di ascolto

Collegamento di un ricc¥itore di raggi infrarossi esterno

RICEVITORE DI RAGGI RICEVITORE DI RAGGI

SROUT

IR IN

IROUT

In caso eli utilizzo in

"ZONE B"

II vostro nuovo ricevitore audio video supporta il sistema di telecomando a due vie esterno vi permette di usare il

PowerTouch del ricevitore per azionare quest'ultimo se:

• è installato all'interno di un mobile.

• dietro sportelli in vetro

• in un'altra stanza

• in una posizione per qualsiasi motivo non bene visibile.

Per maggiori informazioni sull'uso di ricevitori a raggi infrarossi in un'altra stanza, consultare la sezione "Capitolo

4: impostazione di più stanze di ascolto" a pag. 48.

20 mA.

Per collegare un ricevitore a raggi infrarossi:

1. Collegare il cavo IR IN del ricevitore a raggi infrarossi alla presa IR RECEIVER IN del ricevitore. Essa supporta segnale a 12 V, 20 mA.

2. (per alcuni ricevitori a raggi infrarossi)

Collegare un adattatore di corrente alternata al ricevitore a raggi infrarossi. NON collegare subito l'adattatore al muro ed attendere che tutti i collegamenti siano terminati.

51

WQM

Controllare che i terminali di ingresso/uscita e le caratteristiche tecniche del ricevitore IR sino adatte a quelle di quest'unità. Vedere "Capitolo 5: Avvertimenti e dati tecnici" a pag. 52.

Capitolo 4: impostazione di più stanze di ascolto

Collegamento ed impostazione di sensori di accensione e spegnimento o controlli a relè

52

CONTROLLI A

RELÈ

DISPOSITIVO

CONTROLLATO

(ad esempio uno schermo elettronico)

Alla sommità OV

All'anello OV

Alla guaina Terra

Passaggio da 0 V a 12 V facendo uso di PowerTouch.

Vedere a pag. 52 della Guida per l'Utente

+12V

Quando l'alimentazione di corrente del ricevitore è attivata.

Terra

Sensore accensione e spegnimento televisore

Capitolo 4: impostazione di più stanze di ascolto

Collegamento ed impostazione di sensori di accensione e spegnimento o controlli a relè (seguito)»

I KRF-X9995D, modello per il Regno Unito, supportano due tipi addizionali di controlli esterni.

• Un controllo a relè che permette di azionare dispositivi esterni controllati da relè, ad esempio un'unità di controllo programmabile Xantech 590-00 attraverso un modulo di commutazione ad impulsi Xantech 599-00.

• II sensore di accensione e spegnimento di un televisore permette di usare la caratteristica Perfect Macro descritta più ampiamente nella Guida per l'Utente per controllare se il televisore è acceso o spento ed agire di conseguenza.

Per collegare controlli a relè:

1. Prima di passare al collegamento, consultare il manuale del controllo a relè per vedere se è compatibile e per avere istruzioni di installazione. Installando il controllo in modo scorretto o collegando un controllo incompatibile si corre il rischio di danneggiare il ricevitore, il controllo o ambedue.

2. Collegare il cavo di controllo alla presa RELAY CON-

TMOL del ricevitore. Questa presa supporta segnale a 12 V,

20 mA.

Non collegare più moduli di commutazione 599-00 l'uno all'altro o al ricevitore, dato che così facendo si possono superare le capacità massime di corrente della presa e danneggiare il ricevitore.

Per collegare sensori di accensione e spegnimento di un tele¥isores

1. Collegare il sensore al televisore nel modo descritto nel manuale del sensore stesso.

2. Collegare il cavo del sensore alla presa TV ON/OFF

SENSOR. Questa presa supporta un segnale a 5 V, 10 mA.

I sensori JDS:PSS-TV o NILES:LS-1, APC-2 sono compatibili con questo ricevitore.

53

Capitolo 5: Dati tecnici

Leggere attentamente questa pagina per un funzionamento sicuro.

NOTA: Non usare agenti di pulizia a contatto, perché potrebbero causare un malfunzionamento. Fare particolarmente attenzione a non usare agenti di pulizia a contatto che contengono olio, perché potrebbero deformare le parti di plastica.

Dati tecnici KRF-X9995D

Sezione audio

Potenza di uscita nominale durante il funzionamento stereo

1 kHz, 0,03% T.H.D., 6 O (DIN/IEC) 140 W + 140 W

20 Hz ~ 20 kHz, 0,03% T.H.D., 6 Q (IEC)

130 W + 130 W

Potenza di uscita effettiva durante il funzionamento surround

(T.H.D. 0,06%, 1 kHz a 6 Q, tutti i canali comandati)

(Anteriori, Centrale, Surround) 130 Wx 5 r A Distorsione armonica totale..... 0,005% (1 kHz, 65 W, 6 fi)

Risposta in frequenza (IHF'66)

Line (CD1, MD/TAPE, CD2/TAPE2 MONITOR, CD-R

VIDEO 1 - 4, DVD/6CH) 7 Hz ~ 100 kHz, 0 dB, -3 dB

DVD 6CH :.... 7 Hz ~ 100 kHz, 0 dB, -3 dB

Rapporto segnale/rumore (IHF'66)

Phono (MM) 76 dB

CD1 98 dB

Sensibilità/impedenza di ingresso

Phono (MM) 4,0 mV/47 kfi

CD1 300 mV/47 kfi

DVD 6CH 300 mV/47 kfi

Impedenza/livello di uscita

TAPE REC 300 mV/2.2 k fi

PRE OUT (anteriori, centrale, surround, Surround posteriore)

1 V/470 fi

PRE OUT (subwoofer) 1 V/470 fi

Controllo di tono

Bassi ± 7 dB (100 Hz)

Alti ± 7 dB (10 kHz)

Controllo di loudness

Volume al livello di -30 dB

+6 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)

Sezione audio digitale

Frequenza campione 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Livello di ingresso/impedenza/lunghezza d'onda

Ottico -15 dBm ~ -21dBm, 660 nm ±30 nm

Coassiale 0,5 Vp-p/75 Q.

Livello di uscita/Impedenza/Iunghezza d'onda

Ottico -15 dBm ~ -21 dBm, 660 nm ±30 nm

Coassiale 0,5 Vp-p/75 fi

Sezione video

Ingressi/uscite video

Video (composito) 1 Vp-p/75 Q

S-Video (segnale di luminanza) 1 Vp-p/75 fi

(segnale di crominanza) 0,286 Vp-p/75 Q.

Component (segnale di luminanza) 1 Vp-p/75 Q

(CB/PR-segnale) ±0,350 Vp-p/75 Q

Sezione sintonizzatore FM

Gamma di frequenza sintonia ..87,5 MHz ~ 108 MHz

Sensibilità utile (DIN, 75 fi)

Mono 1,3 uV/13,2 dBf (40 kHz dev., S/N 26 dB)

Stereo 35,1 jiV/42,1 dBf (46 kHz dev., S/N 46 dB)

Distorsione armonica totale (DIN, 1 kHz)

Mono 0,2% (ingresso 71,2 dBf)

Stereo 0,8% (ingresso 71,2 dBf)

Rapporto segnale/rumore (Caricato DIN, 1 kHz)

Mono 65 dB (40 kHz dev., ingresso 71,2 dBf)

Stereo 60 dB (40 kHz dev., ingresso 71,2 dBf)

Separazione stereo (DIN, 1 kHz) 36 dB

Selettività (DIN, ±300 kHz) 64 dB

Risposta in frequenza 30 Hz ~ 15 kHz, +0,5 dB, -3,0 dB

Sezione sintonizzatore MW (AM)

Gamma di frequenza sintonia 531 kHz ~ 1.602 kHz

Sensibilità utile (mod. 30%, S/N 20 dB) 16 uV/(500 jiV/m)

Rapporto segnale/rumore (mod. 30%, ingresso 1 mV) ... 50 dB

Sezione relè ed ingresso/uscita raggi infrarossi

Terminale di comando ripetitore

Corrente massima di uscita 20 mA

Voltaggio operativo 12 V

Impedenza di uscita 470 fi

Ricevitore ingresso raggi infrarossi

Corrente massima di uscita 20 mA

Voltaggio operativo 12 V

Impedenza di uscita 470 fi

Terminale di uscita raggi infrarossi del telecomando

Corrente massima di uscita 20 mA

Voltaggio operativo 5 V

Impedenza di uscita 470 fi

FORMA DELLO SPINOTTO DA COLLEGARE:

Minispinotto stereo Minispinotto stereo

Stelo stelo

Punta _ w

-

1

i—l-^ Punta

Anelli

INGRESSO/USCITA RAGGI INFRAROSSI :

Alla punta

All'anello

Alio stelo

Segnale

Terra

+12V

USCITA 8 * 3 6

Segnale

Terra

Capitolo 5: Dati tecnici

RELAY CONTROL :

Spento

• Stato operativo

Quando si preme

un fasto specifico

^ eceso inunadefe

Alla sommità

All'anello

Allo stelo

OV

OV

Terra

ov

+12V

Terra

+12V

+12V

Terra

Generali

Consumo di corrente 600 W

Presa c.a.

Asservita 2 (totale 90W max)

Dimensioni (KRF-X9995D-S) L: 480 mm

A: 191 mm

P: 416 mm

Dimensioni (KRF-X9995D) L: 440 mm

A: 191 mm

P: 416 mm

Peso (netto) (KRF-X9995D-S) 22,2 kg

Peso (netto) (KRF-X9995D) 20,2 kg

Kenwood segue una politica di continuo avanzamento nello sviluppo. Perciò, i dati tecnici potrebbero cambiare senza avviso.

Le piene prestazioni potrebbero non essere possibili nei luoghi estremamente freddi (sotto 0°C).

55

4

Indice analitico

A

Amplificatore

Collegamento 6 uso in più stanze 49

Amplificatori di potenza addizionali, collegamento di 6, 8

Antenna AM collegamento 33 prevenzione di interferenze 33

Antenna esterna, collegamento 33

Antenne, collegamento di 33

Avvertenze collegamenti digitali 26

Avvertenze di collegamento cavi analogici, lettore dischi laser 30 controlli ricevitore e trasmissione segnali... 53 lettore dischi laser 26,28 lettore DVD 18 secondo lettore CD 24 secondo registratore a cassette 24

Avvertenze e dati tecnici 54

56

B

Batterie, installazione su PowerTouch 34

c

Cambia-CD da 200 dischi collegamento 16 collegamento cavo testi SL16 16 identificazione con PowerTouch 40 selettore SL16/XS8 16

Cancellazione codici di impostazione di

PowerTouch 40

Cancellazione dati in memoria di PowerTouch .... 40

Cavi analogici

Lettore dischi laser 26,28 lettore DVD 18

Cavi audio cambia-CD da 200 dischi 16 camcorder 31 cavoTV 12 lettore di dischi laser (senza uscita AC-3)... 28 lettore di dischi laser (uscita AC-3) 26 lettore DVD 18 registratore a cassette primario 22 registratore a cassette secondario 24 registratore MD 22 sintonizzatore via satellite 12 videoregistratore 14,31

Cavi di controllo di sistema avvertenze di collegamento 32 cambia-CD da 200 dischi 16 lettore CD 16 registratore a cassette 22 registratore di minidischi 22

Cavi digitali lettore CD 16 lettore dischi a laser (senza uscita AC-3)... 28 lettore dischi a laser (uscita AC-3) 26 lettore DVD 18

Cavi video di altri videoregistratori 31 di camcorder 31 di lettore DVD 18 di lettori di videodischi laser

(con uscita AC-3) 26 di lettori di videodischi laser

(senza uscita AC-3) 28 per televisione via cavo 12

Videoregistratore 14

Cavo a fibre ottiche lettore DVD 18 registratore MD 22

Cavo coassiale cambia-CD da 200 dischi 16 lettore dischi laser 26,28 lettore DVD 18

Cavo messa a terra giradischi, collegamento ... 30

Cavo S-Video lettore DVD 18 lettore videodischi laser 26,28 sintonizzatore via satellite 12 televisione via cavo 42 videoregistratore 14

CD2/TAPE2, impostazione dell'icona dell'ingresso 40

Codici di impostazione cancellazione di 40

Collegamenti a catena di controllo di sistema .. 32

Collegamento altro lettore CD primario 16 amplificatore 8 antenna 33 antenna AM 33 antenna FM 33 cambia-CD da 200 dischi 16 camcorder 31 cavi audio al videoregistratore 14 cavi video al videoregistratore 14 cavo audio al registratore di minidischi .... 22 cavo controllo di sistema a registratore a cassette primario 22 cavo di messa a terra del giradischi sul ricevitore 32 diffusori 4 diffusori in più stanze 49 giradischi 30 lettore CD 16 lettore CD video-CD compatibile 16 lettore dischi laser con uscita AC-3 26 lettore DVD 18 radio via cavo (chiamare provider) 33 registratore a cassette 22 registratore a cassette primario 22 registratore CD-R 20 registratori MD 21 ricevitore raggi infrarossi esterno 49 ripetitori IR 49 secondo videoregistratore 14 sensori accensione e spegnimento televisore

49 sensori On/Off 49 televisore 6,49 videoregistratore 14,31 collegamento 29

Collegamento cavo comunicazione 16

Collegamento di camcorder 31

Collegamento di lettori CD 16

Collegamento diffusore centrale 5

Controlli relè avvertenze di collegamento 49

D

Dati tecnici ed avvertenze 54

Diffusori collegamento 4,49 collegamento in più stanze 49

Impostazione con PowerTouch 37

Diffusori anteriori, collegamento 5

Diffusori destra collegamento diff. anteriori 5 collegamento diff. circondamento 5

Diffusori di sinistra anteriori, collegamento 5 circondamento, collegamento 5

Dispositivi identificazione con PowerTouch 40

G

Giradischi, collegamento del 30

Giradischi, collegamento di 30

I

Impostazione multistanza collegamento ripetitori a raggi infrarossi .. 51 collegamento sensore televisore on/off 52 impostazione 49 impostazione audio 47 ricevitore raggi infrarossi, collegamento ... 49 scenari di collegamento 49

L

Lettore CD Video-CD compatibile, collegamento di 16

Lettore dischi laser collegamento con uscita AC-3 26 collegamento con uscita PCM Digital 28 collegamento senza uscita AC-3 28 collegamento senza uscita Dolby Digital.. 28 identificazione con PowerTouch 40

Lettore DVD collegamento 18 identificazione con PowerTouch 40

M

Menu di impostazione di PowerTouch 37

N

Navigazione con PowerTouch 36

P

PowerTouch cancellazione codici di impostazione 40 cancellazione impostazioni in memoria e riconfigurazione 35 controllo di componenti con il ricevitore a raggi infrarossi estemo 49 identificazione del modello di ricevitore .. 35 identificazione di dispositivi 39

Preselezione di stazioni radio 45

Produzione di rombo 33

R

Radio via cavo, collegamento (chiamare provider) 33

Registratore a cassette collegamento del 22

Identificazione con PowerTouch 40

Registratore a minidischi, collegamento 22

Reinizializzazione

PowerTouch 35

Ricevitore esterno raggi infrarossi, collegamento

48

S

Scenari audio stanza A 47 stanza B 47

Secondo registratore avvertenza di collegamento 24 collegamento 24 collegamento cavo audio 24 identificazione con PowerTouch 20

Secondo videoregistratore collegamento 13,21 identificazione con PowerTouch 40

Sensori On/Off, collegamento dei 52

Sintonizzatore via satellite 12 collegamento 12

SL16 identificazione con PowerTouch 40 cambia-CD da 200 dischi 16 collegamento a catena 32 interruttore XS8, cambia-CD da 200 dischi.... 16 modo controllo di sistema 32

Stanza A scenari acustici 49

Stanza B collegamento di un secondo televisore 49 scenari audio 49

Stazioni RDS, memorizzazione in PowerTouch .. 45

Subwoofer collegamento del 4

Subwoofer attivo, collegamento a 5

Suono di circondamento collegamento diffusori per 5

T

Televisione via cavo collegamento 12 con uscita video RCA 12 identificazione con PowerTouch 40 senza uscita video RCA 12

Televisore 10

Televisore collegamento 10 guardare la televisione senza usare il ricevitore 10 identificazione con PowerTouch 40

Sensori on/off, collegamento dei 53

e

Uscita Dolby Digital (AC-3) RFOut 26

Uscita PCM Digital di lettore dischi a laser, collegamento 28

V

Videoregistratore collegamento 14 identificazione con PowerTouch 40

X

XS8, esempi di collegamento a catena di componenti 32

57

KENWOOD

Per Yostra referenza

Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.

Modello Numero di serie

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement