advertisement
ITALIANO
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected] http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
Fax: (02) 721.32.74
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123
Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
Fax: 023 – 5 670 124
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norway
Tlf: 22 62 93 21
E-mail: [email protected]
Faks: 22 62 06 15 http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki
Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Sähköposti: [email protected] Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portogallo
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Paesi dell’Est Europa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00 http://www.canon.ru
Fax: +358 10 544 10
CEL-SE2VA290 © 2004 CANON INC STAMPATO NELL'UNIONE EUROPEA
Guida dell'utente della fotocamera
z Leggere la sezione Informazioni preliminari
(pagina 5).
z Consultare anche il Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al
software della fotocamera digitale Canon] e leggere la
Guida dell'utente per la stampa diretta.
Diagramma di flusso e Guide di riferimento
Questa Guida
Scatto con la fotocamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della
Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Installazione del software
Questa Guida
Collegamento della fotocamera al computer
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della
Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Download delle immagini in un computer
Guida dell'utente per la stampa diretta
Guida dell'utente della stampa
Uso della stampante e stampa
Si consiglia l'uso di accessori esclusivamente Canon.
Questo prodotto è progettato per un'esecuzione ottimale se utilizzato con accessori esclusivamente Canon. Canon non può essere considerata responsabile per danni a questo prodotto e/o incidenti quali incendi, ecc., dovuti al malfunzionamento di accessori non esclusivamente Canon (e.g. fuoriuscita di liquido e/o esplosione della batteria). Questa garanzia non è valida per riparazioni dovute al malfunzionamento di accessori non esclusivamente Canon, sebbene sia possibile richiedere tali riparazioni a pagamento.
(i)
Modalità Macro
Modalità Super Macro
Funz. sicurezza
Zoom digitale
Acceso
Spento
Acceso
Spento
Compensazione dell'esposizione
Sistema di lettura della luce
Lettura valutativa
Lettura media pesata al centro
Misurazione spot
Centro
Punto AF
Blocco AE/Blocco FE
Bracketing
AEB
(esposizione automatica a forcella)
Fuoco-BKT
(1)
Bilanciamento del bianco
(2)
Effetti
Contrasto/
Nitidezza/
Saturazione
Messa a fuocoimpostaz ioni
Continua
Singola
Velocità ISO
Colore
Inverti
Orientamento immagine
Standard
Adobe RGB
Acceso
Spento
Acceso
Spento
Filtro ND
{ {
–
{ { { { { { {
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
– –
– –
– –
{
–
{
{
{
{
{
–
–
{* {*
–
{ { { { – – { { { {
{* {* {* {* – – {* {* {* {*
Pagina di riferimento
73
75
86
78
–
{ { { U { { { {
–
{ { { { { { {* {* {* {*
–
–
–
–
–
–
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
–
–
–
–
–
– – { { { {
– –
{ { { {
92
90
– – {* {* {* {*
– –
{ { { {
– –
{ { {
– 104/106
– –
{ { {
–
–
–
(3)
–
{
–
{
–
{
– – {
(1)
U {
(4)
{
(1)
{
(1)
{
(1)
{ { { {
– { { { U { { { { {
– – – – – –
{ { { {
{* {* {* {* U* { {* {* {* {*
{ { { { U
–
{ { { {
–
(5)
–
(5)
–
(5)
–
(5)
–
(5)
–
(5)
{ { { {
(6)
{ { { { { – {* {* {* {*
– – – – – – { { { {
{* {* {* {*
–
{* {* {* {* {*
{ { { { { { { { { {
{* {* {* {* U – {* {* {* {*
{ { { { U
–
{ { { {
– – – – – – { { { {
100
102
93
96
116
99
98
48
119
118
* Impostazione predefinita U possibile selezionare l'impostazione solo per la prima immagine. –: non è possibile effettuare la selezione dell'impostazione.
(Area grigia): L'impostazione rimane attiva anche dopo aver spento la fotocamera.
È possibile ripristinare insieme tutti i valori predefiniti delle impostazioni modificate nel menu e con i pulsanti, ad eccezione di [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema video] (pagina 52).
(1) Selezionabile solo con la messa a fuoco manuale.
(2) Non può essere regolato quando è selezionato l'effetto [Seppia] o [Bianco & Nero].
(3) Il bilanciamento del bianco è impostato su [AUTO].
(4) Il bilanciamento del bianco [flash] non può essere impostato.
(5) La velocità ISO è impostata automaticamente dalla fotocamera.
207
(6) Impossibile selezionare ISO [AUTO].
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo, il corpo della stessa potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione queste informazioni e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD e sul mirino
Il monitor LCD e il mirino sono prodotti mediante tecniche di altissima precisione. Oltre il 99,99% dei pixel funziona in conformità con le specifiche.
Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare fuori fuoco o apparire come punto nero o rosso. Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento.
Formato video
Prima di collegare la fotocamera al televisore, impostare il formato del segnale video del paese in cui la fotocamera è utilizzata (pag. 153).
Impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere pagina 28.
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere la sezione "Informazioni preliminari" (pag. 5).
Dichiarazione di responsabilità
• Le informazioni contenute nella presente guida sono state accuratamente verificate, in modo da risultare precise ed esaustive; tuttavia Canon declina qualsiasi responsabilità in caso di eventuali errori o omissioni.
• Canon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso le specifiche hardware e software descritte nel presente documento.
• La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione o la memorizzazione, anche parziale, in un sistema di ricerca delle informazioni, nonché la traduzione in altra lingua, in qualsiasi forma, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di Canon.
• Canon declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da alterazioni o perdite di dati dovuti all'uso o al malfunzionamento della fotocamera, del software, delle schede CompactFlash™ (schede CF), dei personal computer, delle periferiche o all'uso di schede CF di terze parti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Canon e PowerShot sono marchi di Canon, Inc.
• CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation.
• iBook e iMac sono marchi di Apple Computer, Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh e QuickTime sono marchi di
Apple Computer Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati o marchi di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra potrebbero essere marchi o marchi registrati di proprietà delle rispettive società.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tutti i diritti riservati.
(ii)
Informazioni su questa Guida dell'utente della fotocamera
Simboli utilizzati
: Questo simbolo indica i problemi che possono influire sul corretto funzionamento della fotocamera.
: Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che completano le procedure di funzionamento di base.
Domande chiave funzione?
dopo aver spento la fotocamera?
Funzioni disponibili in ogni modalità di scatto (pag. 206)
i menu?
Menu FUNC. (pag. 43)
Menu Registra (pag. 46)
Menu Riproduzione (pag. 48)
Menu Impostazione (pag. 49)
Menu My Camera (pag. 51)
dell'utente della fotocamera?
Informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino
(pag. 35)
Selezione dei menu e delle impostazioni (pag. 43)
Il bordo destro di queste pagine è grigio, per renderle facilmente individuabili.
(iii)
Informazioni sull'indice a scaletta
Introduce l'utente a tutti i componenti della fotocamera e, tra le altre funzioni di base, illustra il caricamento delle batterie e l'utilizzo del pulsante dell'otturatore.
Preparazione della fotocamera,
Funzioni di base
Descrive la procedura di scatto con la fotocamera, da ciascuna modalità di scatto all'utilizzo delle diverse funzioni di ripresa.
Scatto
Illustra come visualizzare le immagini registrate o selezionare le impostazioni di riproduzione, come proteggere le immagini o cancellarle e come modificare i filmati.
Riproduzione,
Eliminazione
Illustra come impostare la stampa DPOF e come selezionare immagini da trasferire con messaggi di posta elettronica.
Per ulteriori informazioni sulla stampa, consultare la
Guida dell'utente per la stampa diretta.
Ordine Stampa,
Trasferimento
Illustra come trasferire le immagini ad un computer.
Descrive inoltre come utilizzare un televisore per riprendere e riprodurre immagini.
Leggere attentamente questa sezione prima di collegare la fotocamera al computer.
Illustra come personalizzare la fotocamera utilizzando le impostazioni My Camera e come impostare l'immagine avvio e i suoni avvio, scatto, tasti e autoscatto.
Collegamento
Impostazioni
My Camera
Riporta i messaggi di errore. Descrive inoltre come utilizzare il telecomando e altri accessori venduti separatamente, quali il kit di alimentazione, i flash esterni e gli obiettivi di conversione.
Appendice
1
Sommario
: Tabelle di operazioni e funzioni. Il bordo destro di queste pagine è grigio, per renderle facilmente individuabili.
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guida ai componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retro / Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ghiera di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ghiera principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installazione della batteria e della scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaggio della cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Posizionamento del copriobiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Posizionamento del paraluce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Posizionamento dell'adattatore per filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione di data e ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del monitor LCD e del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lettura delle informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino . . 34
Uso dello zoom (lunghezza focale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pressione del pulsante dell'otturatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selezione dei menu e delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ripristino delle impostazioni predefinite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Scatto - Impostazioni selezionate dalla fotocamera . . . . . . . . .53
Modalità Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto . . . . . . . . . . . . . 54
Modifica della risoluzione e della compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifica del formato dei file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso del flash incorporato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modalità Ritratto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modalità Paesaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modalità Notturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Scatto di immagini panoramiche (Unione) . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modalità Filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modalità Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2
Modalità Super Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ripresa - Selezione di effetti particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Programma di esposizione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazione della velocità dell'otturatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impostazione dell'apertura del diaframma. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impostazione manuale della velocità dell'otturatore e dell'apertura del diaframma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco automatica . . . . 89
Passaggio da una modalità di lettura della luce all'altra . . . . . . . 90
Regolazione dell'esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Regolazione del tono (bilanciamento del bianco) . . . . . . . . . . . . 93
Modifica degli effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Scatto con Colore (Adobe RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modifica della velocità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Modalità AEB (esposizione automatica a forcella) . . . . . . . . . . 100
Bracketing della messa a fuoco (modalità Fuoco-BKT) . . . . . . 102
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE) . . . . . . . 104
Blocco dell'impostazione dell'esposizione con il flash
(blocco FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Impostazioni di regolazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cambio della temporizzazione del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Scatto a intervalli predefiniti (Val. Interv.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo automatico . . 112
Impostazioni della messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Salvataggio delle impostazioni personalizzate . . . . . . . . . . 116
Uso del filtro ND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impostazione della funzione di orientamento dell'immagine . . . . . . . 119
Reimpostazione dei numeri di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Visualizzazione di singole immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ingrandimento delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Visualizzazione di nove immagini per volta
(Riproduzione indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
JUMP Passaggio da un'immagine all'altra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Visualizzazione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Modifica dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rotazione di immagini sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Aggiunta di note vocali alle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Riproduzione automatica (Presentazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3
Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Eliminazione di singole immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Formattazione di una scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ordine Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Informazioni sulla stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Impostazioni di trasmissione delle immagini
(Ordine trasferimento DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Selezione di immagini per il trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Download delle immagini in un computer . . . . . . . . . . . . . . . .149
Collegamento della fotocamera al computer tramite il cavo USB . . . 149
Download diretto da una scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Visualizzazione di immagini sul televisore . . . . . . . . . . . . . . .153
Personalizzazione della fotocamera
(impostazioni del menu My Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Modifica delle impostazioni del menu My Camera. . . . . . . . . . . . . . . 154
Registrazione delle impostazioni del menu My Camera . . . . . . . . . . 156
Elenco dei codici di errore e di messaggio . . . . . . . . . . . . . . .159
Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Uso di un flash esterno (venduto separatamente) . . . . . . . . . . . . . . . 171
Uso del teleobiettivo (venduto separatamente) e della lente close-up
(venduta separatamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Uso di un alimentatore compatto (venduto separatamente) . . . . . . . 182
Uso del carica batteria (venduto separatamente) e del cavo della batteria per automobile (venduto separatamente). . . . . . . . . . . 183
Sostituzione della batteria di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Cura e manutenzione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto . . . . . . . . . . .206
4
Informazioni preliminari
Importante, leggere attentamente
Scatti di prova
Prima di fotografare i soggetti desiderati, è consigliabile eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni e sia utilizzata in modo corretto.
Canon, le sue affiliate e consociate e i distributori non possono essere considerati responsabili per danni indiretti dovuti a malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le schede CompactFlash™
(scheda CF), che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la registrazione in un formato non adatto alla fotocamera.
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che rappresenti una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La riproduzione di immagini durante spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società effettuata utilizzando una macchina fotografica o dispositivi di altro tipo potrebbe violare il copyright o altri diritti legali, anche in caso di immagini registrate per uso personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con la fotocamera.
Per contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro dell'opuscolo o nel libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System).
Precauzioni di sicurezza
z Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza riportate di seguito. Accertarsi sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
z Le precauzioni di sicurezza descritte in queste pagine forniscono istruzioni per un uso sicuro e appropriato della fotocamera e degli accessori al fine di evitare incidenti o danni personali e alle attrezzature.
z Nelle pagine successive, il termine "attrezzature" si riferisce essenzialmente alla fotocamera, agli accessori per l'alimentazione e all'alimentatore compatto venduto separatamente.
5
Avvertenze
z Non puntare la fotocamera direttamente verso il sole o un'altra
fonte luminosa intensa che possa provocare danni alla vista.
z Non far scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o
animali. L'esposizione alla luce intensa generata dal flash potrebbe causare lesioni alla vista. In particolare, quando si utilizza il flash mantenersi ad almeno un metro di distanza dai neonati.
z Conservare le attrezzature lontano dalla portata di bambini e
neonati. Il danneggiamento accidentale della fotocamera o della batteria da parte di un bambino potrebbe causargli gravi lesioni. Se la cinghia si attorciglia al collo di un bambino potrebbe causarne il soffocamento.
z Tenere le batterie utilizzate nella fotocamera lontano dalla portata
dei bambini. Se un bambino ingoia le batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
z Non cercare di smontare o modificare parti delle attrezzature se
non espressamente previsto in questa guida. Azioni di questo tipo possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne, modifiche e riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico autorizzato, dal rivenditore della fotocamera o dall'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non
toccare il flash della fotocamera se è stato danneggiato. Allo stesso modo, non toccare le parti interne dell'apparecchiatura che risultano esposte in seguito a danneggiamento, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche ad alta tensione. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Sospendere immediatamente l'uso delle attrezzature se queste
emettono fumo o esalazioni nocive. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore della fotocamera, togliere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Assicurarsi che il fumo e le esalazioni cessino.
Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z In caso di caduta o di danneggiamento al corpo della macchina,
sospendere immediatamente l'uso delle attrezzature. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche.
Spegnere immediatamente l'interruttore della fotocamera, togliere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
6
z Evitare che le attrezzature vengano a contatto con sostanze
liquide o acqua o che vi siano immerse. Non far penetrare liquidi nella parte interna della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o saline, asciugarla e pulirla con un panno assorbente. Se acqua o altre sostanze sono penetrate nella fotocamera, spegnerla immediatamente e rimuovere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. L'uso delle apparecchiature in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti
o altre sostanze infiammabili per la pulizia dell'apparecchiatura.
L'uso di tali sostanze potrebbe provocare incendi.
z Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la
polvere e lo sporco che si accumula sul cavo, all'esterno della
presa elettrica e nell'area circostante. In ambienti polverosi, umidi o sporchi la polvere che si accumula attorno alla spina potrebbe col tempo impregnarsi di umidità causando cortocircuiti e, di conseguenza, il rischio di incendio.
z Non tagliare, danneggiare, alterare o appoggiare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Tali azioni possono causare cortocircuiti e, di conseguenza, incendi e scosse elettriche.
z Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche. Per staccare il cavo dalla presa, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile, è possibile che il cavo rimanga danneggiato o i fili e la protezione restino scoperti, con conseguente rischio di incendio e scosse elettriche.
z Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione
consigliati. L'uso di sorgenti elettriche non espressamente consigliate può causare surriscaldamento o alterazione delle attrezzature, incendi, scosse elettriche o altri rischi.
z Non posizionare le batterie in prossimità di una fonte di calore, né
esporle a fiamma e a calore diretti. Non immergerle in acqua. Tali azioni potrebbero danneggiare le batterie e causare la fuoriuscita di liquidi corrosivi, rischio di incendio, scosse elettriche, esplosioni e lesioni gravi.
7
z Non tentare di smontare, alterare o esporre le batterie a fonti di
calore. Poiché tali azioni potrebbero arrecare gravi danni alle persone dovuti al rischio di esplosioni. Sciacquare immediatamente con acqua abbondante qualsiasi parte del corpo e in particolare occhi, bocca e gli indumenti che dovessero entrare a contatto con le sostanze contenute nelle batterie. Se occhi e bocca entrano in contatto con tali sostanze, sciacquare abbondantemente e rivolgersi a un medico.
z Evitare che le batterie cadano o subiscano colpi tali da
danneggiarne l'involucro. Questi eventi potrebbe causare la fuoriuscita di liquido e conseguenti lesioni.
z Non generare cortocircuiti ai terminali della batteria utilizzando
oggetti metallici, ad esempio un portachiavi. Queste azioni possono provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni. Per trasportare e conservare la batteria, utilizzare l'apposito coperchio del terminale.
z Prima di gettare una batteria, coprire i terminali con nastro
adesivo o materiale isolante al fine di evitare il contatto con altri
oggetti. Il contatto con componenti metallici o altri materiali presenti nel contenitore della spazzatura può provocare incendi o esplosioni.
Gettare le batterie negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, se disponibili in zona.
z Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati.
L'uso di batterie diverse da quelle espressamente raccomandate per le attrezzature descritte potrebbe causare esplosioni o perdite di liquido, con conseguente rischio di incendi, lesioni personali o danni agli oggetti circostanti.
z Disconnettere l'alimentatore compatto dalla fotocamera e dalla
presa di corrente dopo la ricarica e quando la fotocamera non è in
uso al fine di evitare incendi o altri pericoli. L'uso prolungato può causare il surriscaldamento e l'alterazione dell'unità con conseguente rischio di incendio.
z Il terminale dell'apposito cavo dell'adattatore di alimentazione
compatto è progettato per essere utilizzato esclusivamente con la
fotocamera e non va utilizzato con altri prodotti o batterie poiché sussiste il rischio di incendi e altri pericoli.
z Prestare particolare attenzione nell'avvitare l'obiettivo di
teleconversione, l'obiettivo macro o l'adattatore per obiettivi di
conversione (venduti separatamente). Se il dispositivo è allentato potrebbe cadere causando lesioni provocate dalle schegge di vetro.
8
Attenzione
z Evitare di utilizzare, appoggiare o conservare le attrezzature in
luoghi esposti alla luce del sole o alle alte temperature, ad esempio
il cruscotto o il baule dell'automobile. Se esposte alla luce diretta del sole o a fonti di calore, le batterie possono perdere liquido, surriscaldarsi ed esplodere, causando il rischio di incendio, ustioni o altre lesioni. Le alte temperature possono inoltre deformarne l'involucro. Quando si utilizza l'alimentatore compatto per caricare la batteria o alimentare la fotocamera, accertarsi che vi sia sufficiente aerazione.
z Non conservare le attrezzature in luoghi umidi o polverosi poiché ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri danni.
z Quando si porta la fotocamera al collo o la si tiene per la cinghia,
prestare attenzione a non colpirla o farle subire forti scosse o urti
che potrebbero causare lesioni personali o danni all'attrezzatura.
z Prestare attenzione a non coprire il flash con le dita o con gli
indumenti durante la ripresa. Il flash potrebbe danneggiarsi ed emettere fumo o rumore. Non toccare inoltre la superficie del flash dopo aver scattato varie foto in rapida successione. In entrambi i casi sussiste il rischio di ustioni.
z Non usare il flash se l'obiettivo presenta sporco, polvere o altri
corpi estranei, perché il surriscaldamento risultante potrebbe danneggiarlo.
z Verificare che il carica batteria sia collegato ad una presa che non
superi il voltaggio specificato. La spina del carica batteria varia in base al paese.
o la spina sono danneggiati o se la spina non è inserita completamente nella presa di corrente.
a contatto con i terminali o con la spina del carica batteria.
z Se la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo, il corpo
potrebbe surriscaldarsi. Prestare attenzione quando si maneggia la fotocamera per un lungo periodo: è possibile che si avverta una sensazione di calore alle mani.
9
10
Come prevenire i malfunzionamenti
Non posizionare mai la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altri apparecchi che generano forti campi magnetici. Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini.
Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature basse può portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle superfici esterne e interne delle apparecchiature.
Per evitare questo inconveniente, riporre le apparecchiature in un sacchetto di plastica e attendere che si adattino alle variazioni di temperatura prima di rimuoverle dal sacchetto.
Se si nota della condensa, sospendere immediatamente l'uso della fotocamera poiché continuare a utilizzarla potrebbe causare danni alle apparecchiature. Rimuovere la scheda CF, la batteria o la fonte di alimentazione domestica dalla fotocamera e attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di riutilizzare le attrezzature.
Quando la fotocamera non viene utilizzata per periodi prolungati, rimuovere la batteria dalla fotocamera o il carica batteria e riporre le attrezzature in un luogo sicuro. Se la fotocamera viene conservata per periodi prolungati con le batterie installate, le batterie si scaricano.
Non rimuovere la batteria di memoria.
Guida ai componenti
Vista anteriore
Sensore remoto (pag. 169)
Attacco della cinghia
(pag. 24)
Emettitore della messa a fuoco automatica
Display (pag. 16)
Contatto caldo
(pag. 171)
Microfono (pag. 131)
Spia dell'autoscatto
(pag. 77)
Obiettivo
Pulsante Rilascia anello (pag. 174, 179)
Flash incorporato (pag. 62)
Attacco della cinghia
(pag. 24)
Altoparlante
Lampada per la riduzione occhi rossi (pag. 62)
11
Retro / Vista posteriore
Ghiera di regolazione delle diottrie (pag. 33)
Mirino (pag. 33)
Coperchio scheda CF/batteria (pag. 21)
Spia
Protezione terminali
Monitor LCD
(pag. 32)
Zoccolo treppiede
Terminale DIGITAL
(pag. 150)
*
Terminale DC IN
(pag. 182, 183)
Terminale A/V OUT
(Uscita audio/video)
(pag. 153)
* Per collegare la fotocamera a un computer o a una stampante, utilizzare uno dei seguenti cavi.
Computer: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Stampanti compatibili con la stampa diretta (vendute separatamente)
z Stampanti CP: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera) o Cavo
Interfaccia Diretta DIF-100 (fornito con CP-100/CP-10).
z Stampanti Bubble Jet
• Stampanti compatibili Bubble Jet Direct: Consultare la guida dell'utente della stampante Bubble Jet.
• Stampanti compatibili PictBridge: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera) z Stampanti compatibili PictBridge non Canon: Cavo Interfaccia IFC-400PCU
(fornito con la fotocamera)
Per le informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta, consultare la
Mappa del sistema o la Guida dell'utente per la stampa diretta fornite con la fotocamera.
12
Comandi
Sopra
Pulsante (Flash)/ (Zoom in avanti) (pag. 62, 123)
Anello dello zoom (pag. 39)
Pulsante (Retroilluminazione) (pag. 16)
Pulsante dell'otturatore (pag. 41)
Ghiera principale (pag. 15)
Pulsante (Scatto continuo)/
(Autoscatto/Telecomando senza fili) (pag. 77, 79, 169)
Spia Alimentazione/Modalità
(pag. 29)
Leva di selezione (pag. 29)
Pulsante (Lettura luce) (pag. 91)
Pulsante (Macro)/ (Indice) (pag. 73, 124)
Dietro
Pulsante monitor) (pag. 32)
Ghiera di selezione (pag. 14)
Pulsante MF (Messa a fuoco manuale)
(Microfono)
(pag. 113, 114, 131)
Pulsante (Blocco AE/
Blocco FE)/
(Elimina singola immagine)
(pag. 104, 106, 138)
Pulsante INFO. (Informazioni)
(pag. 34)
Pulsante MENU (pag. 44)
SET/Pulsante
(Selettore fotogramma di messa a fuoco automatica) (pag. 89)
Selettore ( S/ (Esposizione), T/
WB (Bilanciamento del bianco),
W, X) (pag. 92, 93)
13
Ghiera di selezione
Utilizzare questa ghiera per passare da una modalità di scatto all'altra.
Zona immagine
: Auto (pag. 53)
La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni.
Zona creativa
Auto
La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni in base al tipo di composizione dell'immagine.
: Ritratto (pag. 66)
: Paesaggio (pag. 66)
: Notturno (pag. 67)
: Unione (pag. 68)
: Filmato (pag. 71)
L'utente seleziona l'esposizione, l'apertura del diaframma o altre impostazioni per ottenere effetti speciali.
: Programma di esposizione automatica
(pag. 81)
: Esposizione automatica a priorità di tempi di scatto (pag. 82)
: Esposizione automatica a priorità del diaframma (pag. 85)
: Esposizione manuale (pag. 87)
: Personalizzata 1 (pag. 116)
: Personalizzata 2 (pag. 116)
14
Ghiera principale
La ghiera principale viene usata per la selezione di determinati menu e la visualizzazione di immagini. Consente di selezionare e confermare velocemente i menu e di passare da un menu all'altro.
Rotazione della ghiera principale
Ruotare z Seleziona il valore di apertura e la velocità dell'otturatore (pag. 82, 85, 87) z Seleziona le impostazioni di menu premendo il pulsante FUNC. (pag. 43) z Seleziona la composizione dell'esposizione e del bilanciamento del bianco (pag. 92, 93) z Visualizza l'immagine precedente e la successiva (pag. 122)
Fare clic sulla ghiera principale
Fare clic z Conferma le voci di menu premendo il pulsante FUNC. (pag. 43) z Seleziona la velocità dell'otturatore e i valori di apertura in modalità M) (pag. 87)
15
Display
Il display visualizza le impostazioni della fotocamera, la capacità di immagini residua, il tempo di ripresa di un filmato, la carica delle batterie e altre informazioni. In modalità di scatto (pag. 29), è possibile attivare la retroilluminazione del display per sei secondi premendo il pulsante .
Per disattivare la retroilluminazione prima dei sei secondi, premere di nuovo il pulsante .
Pulsante c d
/
Icone
/ /
/
Indicazione
Misurazione valutativa / Misurazione spot /
Misurazione media pesata al centro
90
Pagine di riferimento
Velocità dell'otturatore / Tempo di ripresa dei filmati / Bilanciamento del bianco / Velocità
ISO / Effetti / Bracketing / Valore dell'impostazione della risoluzione (per ogni impostazione di funzione)
57, 71, 82, 87,
93, 96, 99,
100, 102
Impostazione di apertura
Compressione
Risoluzione (non visualizzata con immagini RAW)
Flash acceso / Flash spento (non visualizzato con Auto)
85, 87
57
57
62
Filtro ND
Scatto singolo / Scatto continuo standard /
Scatto continuo ad alta velocità
Velocità ISO
Stato di carica della batteria
Modalità Macro
*
118
79
99
22
73
16
Effetti
Autoscatto / Telecomando senza fili
Capacità di immagini residua / Codice messaggio / Codice errore / (Val.
Interv.) / Scatti rimanenti dello scatto a intervalli
Impostazioni di bilanciamento del bianco
96
77, 168
110, 159
93 e
Bracketing 100, 102
Compensazione dell'esposizione con il flash
/ Regolazione uscita flash
107
Livello di compensazione dell'esposizione/
Livello AEB/Livello di compensazione dell'esposizione con il flash
92, 100, 107
* Disattivato automaticamente in modalità Super Macro; l'icona della modalità
Super Macro viene visualizzata nel monitor LCD o nel mirino. (pag. 75) z Il diagramma sopra mostra tutte le icone visualizzate contemporaneamente. In genere vengono visualizzate solo le icone relative alla modalità selezionata e allo stato corrente della fotocamera.
17
Preparazione della fotocamera
Carica della batteria
Utilizzare le procedure riportate di seguito per caricare la batteria per la prima volta e successivamente quando il messaggio "Cambiare la batteria" viene visualizzato sul monitor LCD o l'icona del livello di batteria basso ( ) e il messaggio Lb ( ) vengono visualizzati sul display.
1 2
Indicatore di carica
1
Allineare il bordo della batteria alla linea del carica batteria, quindi fare scorrere la batteria nella direzione della freccia.
2
I nomi e i tipi di modelli di carica batteria variano in base alla regione.
(Per CG-580)
Collegare il carica batteria a una presa elettrica.
(Per CB-5L)
Collegare il cavo di alimentazione al carica batteria e inserire l'altra estremità in una presa elettrica.
z L'indicatore di carica lampeggia durante il caricamento della batteria ed
è acceso fisso quando la carica è completa.
z Dopo la ricarica, scollegare il carica batteria e rimuovere la batteria.
18
z La batteria utilizzata è agli ioni di litio e pertanto non è necessario utilizzarla o scaricarla completamente prima di effettuare la ricarica.
Le batterie al litio possono essere ricaricate in qualsiasi momento.
Tuttavia, poiché i cicli di ricarica sono circa 300 (durata della batteria), si consiglia di ricaricare la batteria solo dopo averla scaricata completamente per prolungarne la durata.
z Sono necessari circa 90 minuti per portare una batteria completamente scarica a uno stato di carica completa (valutazione basata sulla base degli standard dei test condotti da Canon).
z Il tempo necessario alla carica varia in base all'umidità dell'ambiente e allo stato di carica della batteria.
z In questa fotocamera è anche possibile utilizzare la batteria BP-511,
BP-512 e BP-514 (vendute separatamente).
Precauzioni per la manipolazione della batteria
z Tenere sempre puliti la batteria e i terminali della fotocamera
( ). La presenza di terminali sporchi può causare problemi di collegamento tra la batteria e la fotocamera. Prima di caricare o utilizzare la batteria, pulire i terminali con un panno asciutto.
z Durante l'operazione di carica, non coprire il carica batterie con tovaglie, cuscini o coperte. Ciò potrebbe causare un surriscaldamento interno con conseguente rischio di incendio.
z Non caricare batterie diverse dalla Batteria Ricaricabile BP-511A,
BP-511, BP-512 o BP-514 con l'apparecchiatura fornita. Ciò potrebbe provocare malfunzionamenti.
z La batteria tende a scaricarsi se lasciata nella fotocamera, anche se questa è spenta e la sua durata risulta di conseguenza ridotta.
Rimuovere la batteria quando non si utilizza la fotocamera.
z Per evitare danni alla batteria, accertarsi che i terminali "
" e " "
(Fig. A) non entrino in contatto con oggetti metallici (ad esempio portachiavi). Per trasportare o conservare la batteria quando non è utilizzata, riposizionare sempre la protezione dei terminali (Fig. B) e riporre la batteria nella custodia fornita, che va quindi conservata in un luogo fresco e asciutto.
19
Carica della batteria (continua)
Quando si usa la Batteria Ricaricabile BP-511A o BP-514, è possibile distinguere una batteria scarica da una batteria carica invertendo l'orientamento del coperchio della batteria (Fig. C e D). Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzarla.
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D
Batteria completamente carica
Batteria usata
Fissarlo in modo che la parte blu della batteria sia visibile attraverso la finestra.
Fissarlo invertendolo rispetto alla Fig. C.
z Anche le batterie cariche continuano a scaricarsi naturalmente. Per garantire una carica completa, è pertanto consigliabile caricare la batteria il giorno stesso dell'utilizzo o un giorno prima.
z Poiché conservare una batteria completamente carica per un lungo periodo (circa 1 anno) può ridurne la durata o peggiorarne le prestazioni, si consiglia di utilizzare la batteria nella fotocamera finché non viene visualizzato il simbolo e di conservarla a temperatura ambiente (max. 30° C). Se non si utilizza la batteria per un lungo periodo, caricarla e scaricarla completamente utilizzando la fotocamera almeno una volta all'anno prima di tornare a conservarla.
z La fotocamera consuma la carica della batteria quando è accesa, anche se non viene utilizzata alcuna funzione. Per conservare la carica della batteria, ricordarsi di spegnere la fotocamera.
z Anche se l'intervallo massimo di temperatura per il funzionamento della batteria va da 0 a 40º C, l'intervallo di temperatura ottimale è compreso tra 10 e 30º C. In caso di temperature più fredde, ad esempio quando si scia, le prestazioni subiranno un temporaneo peggioramento, riducendo il tempo di utilizzo della batteria prima della ricarica.
z Se il tempo utile di una batteria diminuisce in modo sostanziale anche quando questa è completamente carica, sostituire la batteria.
20
Installazione della batteria e della scheda CF
Installare nella fotocamera la Batteria Ricaricabile BP-511A (fornita) e la scheda CF (fornita) come indicato di seguito.
Usare l'alimentatore compatto CA-560 (venduto separatamente) per alimentare la fotocamera per periodi di tempo prolungati (pag. 182).
z Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta (pag. 18).
Etichetta
2
1
4
3
Spia
Blocco batteria
Pulsante di espulsione della scheda CF
1
Controllare che la fotocamera sia spenta (pag. 29) e inserire il coperchio scheda CF/batteria nella direzione della freccia.
2
Inserire la batteria.
z La parte terminale della batteria deve essere orientata verso il basso.
z Inserire completamente la batteria finché non scatta.
Per togliere la batteria, premere il blocco batteria.
Terminali
21
Installazione della batteria e della scheda CF (continua)
3
Inserire la scheda CF.
z Il lato con l'etichetta della scheda CF deve essere orientato verso l'alloggiamento batteria.
z Spingere la scheda CF verso l'interno fino a quando il pulsante di espulsione non risulta completamente esteso. Per rimuovere la scheda
CF, premere il pulsante di espulsione ed estrarre la scheda.
4
Chiudere il coperchio della scheda CF e della batteria facendolo scorrere.
z Quando la spia lampeggia, significa che la fotocamera sta eseguendo operazioni di scrittura, lettura, eliminazione o trasmissione di un'immagine dalla/alla scheda. Per evitare di perdere o danneggiare l'immagine:
• Non scuotere la fotocamera.
• Non spegnere la fotocamera e non aprire il coperchio della scheda
CF e della batteria.
z Si consiglia di utilizzare schede CF formattate nella fotocamera
(pag. 139). La scheda fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza ulteriore formattazione.
z Rimuovere la batteria quando non si utilizza la fotocamera.
z Consultare la sezione Schede CF e capacità stimate (immagini
registrabili) (pag. 191).
z Consultare la sezione Prestazione batteria (pag. 190).
Simboli dello stato della batteria
Le icone riportate di seguito indicano sul display lo stato della batteria.
Tali icone non verranno visualizzate quando la fotocamera viene alimentata mediante un alimentatore compatto.
: Carica della batteria sufficiente
: Livello batteria basso
: Sostituire o ricaricare la batteria
22
Precauzioni per la manipolazione della scheda CF
z Le schede CF sono dispositivi elettronici ad alta precisione. Non piegarle, forzarle o sottoporle a urti o vibrazioni.
z Non tentare di smontare o modificare la scheda CF.
z Gli sbalzi di temperatura dovuti al repentino passaggio della scheda
CF da un luogo all'altro possono generare la formazione di condensa sulla scheda stessa, causando possibili malfunzionamenti. Per evitare la formazione di condensa, riporre la scheda CF in un sacchetto di plastica chiuso prima di spostarla in un ambiente a temperatura diversa e lasciare che la scheda si adatti gradualmente alla nuova temperatura.
Se si forma della condensa sulla scheda CF, attendere che l'acqua evapori completamente.
z Riporre la scheda CF nell'apposita custodia.
z Non utilizzare né conservare la scheda CF nei seguenti luoghi:
• Ambienti esposti a polvere e sabbia
• Ambienti esposti a umidità e temperature elevate
Le microunità sono strumenti di registrazione dotati di disco rigido. I vantaggi di questi strumenti sono l'ampia capacità e il basso costo per megabyte. Tuttavia, si tratta di dispositivi leggermente più sensibili a vibrazioni e urti rispetto alle schede CF, che utilizzano memorie flash di lunga durata. Quando si utilizza una microunità, prestare particolare attenzione a non sottoporre la fotocamera a vibrazioni o urti, in particolare in fase di registrazione o riproduzione.
23
Montaggio della cinghia
Fare passare la cinghia come illustrato a sinistra.
Stringere la cinghia alla fibbia per evitare che si allenti. Eseguire le stesse operazioni sull'altro lato della fotocamera (pag. 11).
z Quando si tiene la fotocamera per la cinghia, evitare di farla ondeggiare o urtare.
Posizionamento del copriobiettivo
Posizionare il copriobiettivo come illustrato a sinistra. Riporre sempre il copriobiettivo in posizione dopo l'uso. Per rimuovere il copriobiettivo, premere le linguette laterali e tirare.
z Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere la fotocamera.
24
Posizionamento del paraluce
Quando si riprendono scene in controluce senza flash, con l'obiettivo impostato su grandangolo, è opportuno applicare il paraluce per impedire che la luce colpisca l'obiettivo. Spegnere la fotocamera prima di applicare il paraluce.
Paraluce
Applicare il paraluce in modo che il simbolo z
corrisponda al simbolo z
dell'obiettivo, quindi ruotare il paraluce in senso orario finché il z dell'obiettivo non raggiunge il simbolo .
z Se si utilizza il flash incorporato con il paraluce applicato, una parte dell'immagine appare schermata dal paraluce ed è quindi scura.
Posizionamento dell'adattatore per filtro
Se si desidera applicare un filtro di tipo commerciale (diametro 58 mm), fissare prima l'adattatore per filtro. Spegnere la fotocamera prima di applicare l'adattatore per filtro.
Adattatore per filtro
Applicare l'adattatore per filtro in modo che il simbolo z corrisponda al simbolo z dell'obiettivo, quindi ruotare l'adattatore per filtro in senso orario finché il z
dell'obiettivo non raggiunge il simbolo
.
z L'adattatore per filtro deve essere utilizzato solo con un filtro. Se si intende collegare l'obiettivo macro 500D (venduto separatamente), utilizzare l'adattatore per obiettivo di conversione LA-DC58C
(venduto separatamente) (pag. 177).
z L'applicazione di più filtri contemporaneamente può provocare ombre scure sull'immagine, a seconda della posizione dello zoom.
25
Impostazione di data e ora
Il menu Imposta Data Ora viene visualizzato la prima volta che si accende la fotocamera e quando la carica della batteria al litio per la data
è bassa. Per impostare la data e l'ora corrette, iniziare dal punto 5.
1
Accendere la fotocamera (pag. 29).
2
Premere il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [
(Registra)] o il menu [ (Riproduzione)].
Menu (Registra) in modalità Auto
3
Premere la freccia
X
per selezionare il menu [
(Impostazione)].
z Anche premendo il pulsante JUMP è possibile passare da un menu all'altro.
4
Premere la freccia
S
selettore per selezionare
[Data/Ora], quindi premere il pulsante SET.
z In alcuni paesi i valori predefiniti relativi al formato della data possono essere diversi da quelli illustrati.
5
Impostare la data e l'ora.
z Premere la freccia W o X sul selettore per selezionare il campo da modificare.
z Premere la freccia S o T sul selettore per impostare i valori.
z È possibile impostare la data fino all'anno 2030.
6
Premere il pulsante SET.
z Dopo avere regolato le impostazioni, premere il pulsante MENU per chiudere la finestra del menu.
26
z Anche se sono state impostate, la data e l'ora non possono essere inserite nell'immagine effettiva. Per stampare immagini con la data, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta o il Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
z Sostituzione della batteria di memoria (pag. 184)
27
Impostazione della lingua
Utilizzare questa funzione per selezionare la lingua dei menu dei messaggi.
1
Accendere la fotocamera (pag. 29).
2
Premere il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [
(Registra)] o il menu [ (Riproduzione)].
3
Premere la freccia
X
per selezionare il menu [
(Impostazione)].
z Anche premendo il pulsante JUMP è possibile passare da un menu all'altro.
4
Premere la freccia
S
selettore per selezionare [Lingua], quindi premere il pulsante SET.
5
Premere la freccia
S
selettore per selezionare la lingua desiderata.
Menu (Registra) in modalità Auto
6
Premere il pulsante SET.
z Dopo avere regolato le impostazioni, premere il pulsante MENU per chiudere la finestra del menu.
z In modalità di riproduzione, è possibile cambiare la lingua tenendo premuto il pulsante SET mentre si preme il pulsante JUMP, eccetto quando è collegata una stampante venduta separatamente o durante la riproduzione di un filmato.
28
Funzioni di base
Accensione e spegnimento
Quando la fotocamera è accesa, la spia di alimentazione/modalità rimane accesa. La spia di alimentazione/modalità indica i seguenti stati della fotocamera:
Spia Alimentazione/
Modalità
Arancione : Modalità di scatto
Verde : Modalità di riproduzione/Modalità
Giallo di collegamento alla stampante*
: Modalità di collegamento al computer*
Spenta : Fotocamera spenta.
* Per le informazioni sulla modalità di collegamento alla stampante, consultare la Guida dell'utente per
la stampa diretta. Per le informazioni sulla modalità di collegamento al computer, consultare il Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
Pulsante di scatto
Leva di selezione
Usare questa leva per accendere la fotocamera.
Per utilizzare la leva di selezione, premere il pulsante di scatto come mostrato a sinistra. Se non si preme il pulsante di scatto, non sarà possibile usare la leva di selezione. Dopo aver acceso la fotocamera ruotando su o su , rilasciare la leva. La leva di selezione torna alla posizione di partenza (centrale).
Accensione della fotocamera in modalità di scatto
1
Rimuovere il copriobiettivo.
2
Pulsante di scatto
Ruotare la leva di selezione e posizionarla su (Scatto) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto.
z La spia arancione di alimentazione/modalità si accende.
z Se necessario, aprire il monitor LCD (pag. 32).
29
Accensione e spegnimento (continua)
Accensione della fotocamera in modalità di riproduzione
1
Ruotare la leva di selezione e posizionarla su (Riproduzione) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto.
z La spia di alimentazione/modalità diventa verde e sul display viene visualizzato .
z Se necessario, aprire il monitor LCD
(pag. 32).
Pulsante di scatto
Spegnimento della fotocamera
1
Premere il pulsante .
z L'alimentazione viene disattivata.
z Fare attenzione a non toccare l'obiettivo durante la ripresa ed evitare di forzare l'obiettivo con le dita o con altri oggetti per non danneggiare la fotocamera o provocarne un errato funzionamento. Nel caso in cui si verifichi questo problema, spegnere e riaccendere la fotocamera.
z All'accensione viene emesso un suono avvio e viene visualizzata l'immagine avvio. (Per cambiare il suono avvio e l'immagine avvio, vedere pag. 31, 51 e 154).
z L'immagine avvio non appare nei seguenti casi: quando la fotocamera viene accesa in modalità di scatto dopo che la visualizzazione è passata dal monitor al mirino (pag. 32) o quando il terminale A/V OUT
è collegato a un televisore.
30
Per accendere la fotocamera senza il suono e l'immagine avvio
Tenere premuto il pulsante , quindi accendere la fotocamera. È anche possibile accendere la fotocamera con il monitor LCD chiuso.
Funzione di risparmio batteria
La fotocamera è dotata di una funzione di risparmio batteria. Quando questa funzione è abilitata e si attiva, ripristinare l'alimentazione ruotando la leva di selezione verso o verso .
Modalità di scatto: La fotocamera si spegne circa tre minuti dopo l'ultimo accesso a un comando.
Anche il monitor LCD (o il mirino) si spegne circa un minuto
*
dopo l'ultimo accesso a un comando. Premere qualsiasi pulsante tranne la leva di selezione per riaccendere il monitor LCD (o il mirino).
* È possibile modificare questo intervallo di tempo (pag. 50).
Modalità di riproduzione: La fotocamera si spegne circa cinque minuti dopo l'ultimo accesso a un comando.
Modalità di collegamento alla stampante: La fotocamera si spegne circa cinque minuti dopo l'ultimo accesso a un comando della fotocamera o della stampante collegata.
z Durante una presentazione con la fotocamera o durante un collegamento al computer, la funzione di risparmio batteria è disabilitata (pag. 133, 149).
z È possibile disattivare la funzione di risparmio batteria dal menu
Impostazione (pag. 50).
Passaggio tra scatto e riproduzione
È possibile passare rapidamente dalla modalità di scatto alla modalità di riproduzione. Ciò è utile se si intende scattare dopo aver controllato o cancellato un'immagine appena scattata.
z
Modalità di riproduzione
Ruotare la leva di selezione e posizionarla su (Riproduzione) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto (pag. 30).
z La fotocamera passa in modalità di riproduzione. In questo caso, l'obiettivo non rientra. Se la leva di selezione viene spostata nuovamente su (Riproduzione), l'obiettivo rientrerà.
z
Modalità di scatto
Rimuovere il copriobiettivo e premere a metà il pulsante dell'otturatore o ruotare la leva di selezione posizionandola su (Scatto) mentre si tiene premuto il pulsante di scatto (pag. 29).
31
Uso del monitor LCD e del mirino
Passaggio tra monitor LCD e mirino
È possibile passare dal monitor LCD al mirino e viceversa in modalità di scatto e in modalità di riproduzione.
Il mirino si accende.
Il monitor LCD si accende. (Il mirino si spegne).
È possibile passare dal monitor LCD al mirino e viceversa premendo il pulsante .
Quando la fotocamera viene accesa in modalità di scatto, viene attivato l'ultimo monitor selezionato.
Quando la fotocamera viene accesa in modalità di riproduzione, viene sempre attivato il monitor LCD.
Uso del monitor LCD
Se si desidera utilizzare il monitor LCD per scattare, riprodurre le immagini e regolare le impostazioni dei menu, attenersi alle istruzioni fornite di seguito.
Aperto da sinistra a destra di 180 gradi. Si blocca temporaneamente a
90 gradi.
Inclinato in avanti di
180 gradi verso l'obiettivo o all'indietro di 90 gradi.
Il monitor LCD si spegne automaticamente quando viene chiuso contro il corpo della fotocamera; il mirino si accende.
32
Il monitor LCD può inoltre essere posizionato come illustrato di seguito.
1
2
Aprire il monitor LCD a sinistra di
180 gradi e inclinarlo di 180 gradi verso l'obiettivo.
z In questa posizione, le icone e i messaggi non vengono visualizzati sul monitor LCD.
z L'immagine visualizzata sul monitor LCD viene automaticamente ruotata (funzione
Inverti) in modo che sia visibile correttamente dall'obiettivo. È possibile attivare o disattivare la funzione Inverti
(pag. 48).
Ripiegare il monitor LCD contro il corpo della fotocamera.
z Piegarlo fino a quando scatta in posizione contro il corpo della fotocamera. Se non è chiuso completamente, l'immagine sarà visualizzata invertita e le icone e i messaggi non saranno visualizzati.
z Le icone e i messaggi saranno invece visualizzati e in modo corretto (non invertiti), quando il monitor LCD viene piegato verso destra contro il corpo della fotocamera fino a quando scatta.
z Nella modalità di riproduzione le immagini non vengono visualizzate invertite. Inoltre, le icone e i messaggi sono sempre visualizzati correttamente.
Uso del mirino
Se ci si trova in una situazione di grande luminosità, ad esempio quando si scatta in esterni, e se le immagini sul monitor LCD non sono chiare, utilizzare il mirino per scattare. Sul mirino vengono visualizzati gli stessi dati e la stessa immagine visualizzati sul monitor LCD.
z La ghiera di regolazione delle diottrie consente di impostare il mirino per adattare la vista affinché le informazioni visualizzate (pag. 36) siano messe a fuoco in modo nitido.
Ghiera di regolazione delle diottrie
Mirino
33
Lettura delle informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino
Quando si preme il pulsante INFO., il monitor LCD (o il mirino) passa alla modalità di informazioni successiva.
Sia il monitor LCD sia il mirino hanno un campo visivo del 100% dell'immagine effettiva.
Modalità di scatto
Quando si preme il pulsante INFO., la visualizzazione delle informazioni cambia come illustrato di seguito.
Nessuna informazione Visualizzazione delle informazioni
∗
* A seconda della posizione del monitor LCD, è possibile che la visualizzazione delle informazioni non sia disponibile.
z È possibile visualizzare informazioni dettagliate sull'immagine appena scattata senza passare alla modalità di riproduzione. Per farlo, durante la visualizzazione dell'immagine dopo lo scatto, premere il pulsante SET, quindi il pulsante INFO. z Alla successiva accensione della camera viene visualizzata l'ultima modalità di visualizzazione delle informazioni selezionata.
Modalità di riproduzione
Quando si preme il pulsante INFO., la visualizzazione delle informazioni cambia come illustrato di seguito.
Riproduzione di una sola immagine (pag. 122):
Visualizzazione delle informazioni standard
Visualizzazione delle informazioni dettagliata
Nessuna informazione
Riproduzione indice (pag. 124):
Visualizzazione delle informazioni standard Nessuna informazione
34
Informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino
Il monitor LCD visualizza le informazioni in modalità di scatto o di riproduzione, ad esempio le impostazioni della fotocamera, la capacità di immagini residua e la data e l'ora di scatto.
Le informazioni vengono visualizzate per circa sei secondi quando si utilizza la fotocamera (ad esempio apportando una modifica nelle impostazioni di scatto) anche se il monitor LCD o il mirino è impostato su
Nessuna informazione. È possibile che non vengano visualizzate informazioni a seconda delle impostazioni correnti della fotocamera.
z Se viene visualizzata l'icona di fotocamera mossa
dopo il completamento delle operazioni preliminari di misurazione, probabilmente è stata selezionata una bassa velocità dell'otturatore poiché l'illuminazione è insufficiente. Impostare il flash su (Acceso) o su (Auto) o collocare la fotocamera su un treppiede per lo scatto.
z Dopo avere scattato una foto premendo completamente il pulsante dell'otturatore, l'immagine viene visualizzata sul monitor LCD per circa due secondi o per la durata della revisione, che può essere impostata da 2 a 10 secondi. Se si preme il pulsante SET mentre viene visualizzata l'immagine, la visualizzazione prosegue (pag. 54).
z L'istogramma (pag. 39) permette di verificare la luminosità dell'immagine durante la revisione dopo lo scatto; si tratta di un grafico che consente di valutare la luminosità dell'immagine registrata e le altre informazioni visualizzate. È possibile regolare l'esposizione in base ai risultati per poi scattare di nuovo, se necessario. Se non viene visualizzato alcun istogramma, premere il pulsante INFO.
35
Lettura delle informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino (continua)
In modalità di visualizzazione delle informazioni vengono visualizzate le seguenti icone.
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Riquadro di misurazione spot
Indicatore MF (messa a fuoco manuale)
Scatti rimanenti o Tempo di filmato rimanente (sec.)
Velocità dell'otturatore
Valore di apertura del diaframma
Compensazione dell'esposizione pag. 92
Bilanciamento del bianco
Modo scatto pag. 93 pag. 77, 79
Velocità ISO
Effetti pag. 99 pag. 96
Bracketing
Compensazione dell'esposizione con il flash/Uscita flash pag. 107, 108
Impostazioni compressione pag. 57 risoluzione
7.0x 8.8x 11x 14x 18x 22x
Formato file
Impostazione zoom digitale
*
pag. 57 pag. 60 pag. 78 conversione
Livello della batteria basso
Flash
Riduzione occhi rossi pag. 22 pag. 62 pag. 64
Modalità Macro/Modalità Super Macro pag. 73, 75
Modalità di lettura della luce pag. 90 pag. 119 pag. 14
Filtro ND pag. 118
Avvertenza di fotocamera mossa pag. 35
Blocco AE/Blocco FE pag. 104, 106
36
Messa a fuoco manuale pag. 114, 115 z (Rosso) Modalità di registrazione filmati pag. 71
* I fattori di zoom sono l'effetto combinato di zoom ottico e zoom digitale. Queste cifre vengono visualizzate quando lo zoom digitale è attivo. ("7.0x" è l'impostazione del teleobiettivo al massimo dello zoom ottico)
• Le icone evidenziate dallo sfondo grigio ( ) e vengono visualizzate anche quando la modalità di visualizzazione è disattivata.
• Oltre ai messaggi riportati sopra, vengono visualizzati l'inquadratura di messa a fuoco automatica, il riquadro di misurazione spot, la velocità dell'otturatore, l'apertura del diaframma e l'indicatore MF (quando è impostata la messa a fuoco manuale) e la barra di zoom, come nell'esempio di schermata riportato sopra.
In modalità di visualizzazione standard vengono fornite le seguenti informazioni.
Numero di file
Numero di immagini e totale
(visualizzazione immagine/totale)
Data/ora dello scatto
Impostazioni compressione pag. 57 pag. 57
Formato file
Nota vocale (file wave)
Filmato
Stato di protezione pag. 60 pag. 131 pag. 126 pag. 137
37
Lettura delle informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino (continua)
In modalità di visualizzazione dettagliata vengono fornite le seguenti informazioni.
Istogramma
Adobe RGB
50 100 200 400
Valore di apertura del diaframma
Velocità dell'otturatore
Lunghezza filmato
Colore (Adobe RGB)
Velocità ISO
Effetti
Modalità di scatto pag. 98 pag. 99 pag. 96 pag. 14 risoluzione pag. 57
(filmato) dell'esposizione con il flash
Bilanciamento del bianco pag. 93
Modalità di lettura della luce pag. 90
Super Macro
Messa a fuoco manuale pag. 114, 115
• Oltre alle icone riportate sopra vengono visualizzati anche la velocità dell'otturatore, l'impostazione di apertura del diaframma, l'istogramma e l'avvertenza di sovraesposizione.
È inoltre possibile che le seguenti informazioni vengano visualizzate insieme ad alcuni file di immagine.
File audio di formato sconosciuto o diverso da wav allegato.
File JPEG in formato non conforme allo standard "Design rule for Camera File
System" (pag. 188).
File in formato sconosciuto.
z Si noti che le informazioni sulle immagini registrate da questa fotocamera potrebbero non essere visualizzate in modo corretto su altre fotocamere e viceversa.
38
Informazioni sull'istogramma
L'istogramma è un grafico che consente di valutare la luminosità dell'immagine registrata. A una curva ampia sulla sinistra del grafico corrisponde un'immagine scura. A una curva ampia sulla destra del grafico corrisponde un'immagine chiara.
Se l'immagine è scura, impostare la compensazione dell'esposizione su un numero positivo. Di conseguenza, se l'immagine è troppo chiara è necessario impostare la compensazione dell'esposizione su un numero negativo. (pag. 92)
Esempi di istogramma
Immagine scura
Immagine bilanciata Immagine chiara
Avvertenza di sovraesposizione
Nelle seguenti situazioni, le parti sovraesposte dell'immagine lampeggiano.
z Quando un'immagine appena scattata viene rivista sul monitor LCD
(visualizzazione delle informazioni) o nel mirino.
z Nella modalità di visualizzazione dettagliata della modalità di riproduzione.
Uso dello zoom (lunghezza focale)
Lo zoom può essere regolato da 28 a 2000 mm (in termini equivalenti al formato 35mm).
Grandangolo
Teleobiettivo
Barra dello zoom
Teleobiettivo/grandangolo
È possibile eseguire lo zoom in avanti
(teleobiettivo) e lo zoom indietro (grandangolo) ruotando l'anello dello zoom. Quando si utilizza lo zoom, viene visualizzata la relativa barra.
z La velocità dello zoom varia a seconda della velocità alla quale viene ruotato l'anello dello zoom.
39
Uso dello zoom (lunghezza focale) (continua)
Grandangolo
Zoom rapido
Per eseguire lo zoom in avanti o indietro rapidamente, ruotare la leva di selezione portandola su (Scatto) e tenerla premuta, quindi ruotare l'anello dello zoom nella direzione desiderata. Mentre si tiene premuta la leva di selezione continua lo zoom rapido.
Per invertire la direzione di zoom, ruotare un po' l'anello di zoom nella direzione opposta tenendo premuta la leva di selezione.
Teleobiettivo
Zoom digitale
Un'immagine già ripresa con lo zoom ottico può essere ulteriormente ingrandita fino a circa 22 volte utilizzando lo zoom digitale (pag. 78).
Dopo l'operazione di zoom, viene visualizzato il fattore applicato.
z Lo zoom digitale non può essere utilizzato in alcune modalità di scatto (pag. 206).
z Più l'immagine è ingrandita con lo zoom digitale, minore è la qualità di risoluzione.
40
Pressione del pulsante dell'otturatore
L'azione sul pulsante dell'otturatore si svolge in due fasi.
La pressione a metà imposta automaticamente l'esposizione e la messa a fuoco.
z Sul monitor LCD o sul mirino vengono visualizzate le seguenti impostazioni della fotocamera.
Premendo a metà il pulsante dell'otturatore
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Velocità dell'otturatore
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Valore di apertura del diaframma
Pronta per lo scatto
Problemi di messa a fuoco
Il flash lampeggia
Viene visualizzato il simbolo di avvertenza di fotocamera mossa/ sottoesposizione
L'inquadratura di messa a fuoco automatica viene visualizzata in verde e vengono emessi due segnali sonori.
L'inquadratura di messa a fuoco automatica viene visualizzata in giallo e viene emesso un segnale sonoro.
In questo caso, per scattare l'immagine utilizzare il blocco della messa a fuoco o la messa a fuoco manuale
(pag. 112).
Il flash incorporato lampeggia e viene visualizzato .
.
Premendo il pulsante completamente l'otturatore viene rilasciato.
z La spia verde superiore lampeggia mentre l'immagine viene registrata sulla scheda CF.
z Al termine della ripresa si avvertirà lo scatto di chiusura dell'otturatore. Non muovere la fotocamera prima dello scatto.
41
Pressione del pulsante dell’otturatore (continua)
z Se viene visualizzato
o se l'inquadratura di messa a fuoco automatica viene visualizzata in giallo quando si preme il pulsante a metà, è possibile premere il pulsante completamente per scattare la foto.
z Le immagini vengono innanzitutto salvate nella memoria interna della fotocamera prima di essere registrate sulla scheda CF, consentendo la ripresa immediata di altre immagini purché sia disponibile spazio sufficiente nella memoria interna.
z È possibile attivare o disattivare il segnale sonoro e il suono dello scatto utilizzando il menu (pag. 49).
z Quando il suono dello scatto è attivato e [Silenzioso] viene attivato, non si sente alcun suono.
z In modalità Filmato non viene emesso alcun suono di scatto.
z Quando il flash si sta caricando, non è possibile scattare foto.
42
Selezione dei menu e delle impostazioni
(solo in modalità di scatto)
1
Spostare la leva di selezione su .
2
Premere il pulsante FUNC.
3
Premere la freccia
S o T sul selettore per selezionare una funzione.
4
Premere la freccia
W o X sul selettore per selezionare le impostazioni desiderate.
5
Premere il pulsante FUNC.
2
FUNC.
3
Selezionare una funzione utilizzando .
Velocità ISO [ ]
4
Effetti [ ] (pag. 96)
Selezionare un'impostazione utilizzando .
Compressione [ ]
(pag. 57)
Bracketing [ ] (pag. 100, 102)
Risoluzione [L]/Formato file (pag. 57, 60)
Compensazione dell'esposizione con il flash (pag. 107) o
Risoluzione (filmato)
[ ] (pag. 58) o
Uscita flash (pag. 108)
I valori predefiniti sono indicati dalle parentesi.
Nei punti 4 e 5, è anche possibile utilizzare la ghiera principale.
4
Ruotare
5
Fare clic
5
FUNC.
43
Selezione dei menu e delle impostazion (continua)
1
MENU
3
In modalità (Scatto)
Menu Registra (pag. 46)
(quando la modalità di scatto è
)
In modalità (Riproduzione)
Menu Riproduzione (pag. 48)
2
2
3
44
4
MENU
4
MENU
3
1
Premere il pulsante MENU.
2
Premere la freccia
W o X sul selettore per spostarsi tra le schede dei menu.
3
Premere la freccia
S o T sul selettore per selezionare una voce di menu, quindi la freccia W o X sul selettore per selezionare l'impostazione.
4
Premere il pulsante MENU.
zNel punto 2, è anche possibile utilizzare il pulsante FUNC./JUMP, il pulsante / e il pulsante / .
zNon è possibile selezionare le impostazioni mediante la ghiera principale.
zPremere il pulsante SET per gli elementi seguiti da (...), quindi selezionare un'impostazione. Premere di nuovo il pulsante per confermare l'impostazione.
zIn modalità di scatto è possibile chiudere il menu premendo a metà il pulsante dell'otturatore. Nella modalità di riproduzione, quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà il menu si chiude e la fotocamera passa alla modalità di scatto.
Menu Impostazione (pag. 49)
Menu My Camera
(pag. 51, 154)
2
3
4
MENU
4
MENU
45
Selezione dei menu e delle impostazion (continua)
z Le voci di menu visualizzate variano in base alla modalità di scatto e al contenuto delle impostazioni (pag. 206).
z È possibile applicare un'immagine o un suono desiderato in [
] e [ ] nel menu My Camera. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
Registrazione delle impostazioni del menu My Camera (pag. 156) o il
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
z È possibile ripristinare insieme tutti i valori predefiniti delle impostazioni modificate nel menu e con i pulsanti, ad eccezione di [Data/Ora],
[Lingua] e [Sistema video] (pag. 52).
Voci di menu selezionabili con il pulsante MENU e impostazioni predefinite
Questo grafico riporta le opzioni di ciascun menu e le impostazioni predefinite.
Voce di menu
Sincro Flash
Sincro lenta
Aggiust. Flash
Occhi rossi
Uscita flash
Scatto cont.
Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Imposta la temporizzazione del flash.
1° tendina
*
/ 2° tendina
Determina se il flash scatta o meno con una bassa velocità dell'otturatore.
Sì/No*
Determina se il flash viene regolato o meno automaticamente.
Auto
*
/ Manuale
109
64
107
Determina se la lampadina di riduzione occhi rossi si accende o meno allo scatto del flash. 64
Sì
*
/No
Determina se il flash scatta o meno automaticamente.
Sì
*
/No
Nella modalità di scatto continuo, è possibile scegliere di visualizzare il soggetto mentre si scatta di continuo (impostazione normale) o di scattare con un intervallo breve senza visualizzazione (alta velocità).
*
(impostazione normale)/ (alta velocità)
65
79
46
Voce di menu
Autoscatto
Scatto remoto
Punto AE Spot
Filtro ND
Funz. sicurezza
Zoom manuale
Modalità AF
Zoom digitale
Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Imposta il tempo necessario affinché l'autoscatto rilasci l'otturatore dopo che è stato premuto il pulsante dell'otturatore.
Da 10 sec.
*
a 2 sec.
Imposta il tempo necessario affinché l'autoscatto rilasci l'otturatore dopo che è stato premuto il pulsante dell'otturatore per il controllo remoto.
0 sec. / 2 sec.
*
/ 10 sec.
Imposta l'opzione di [Punto AE Spot] (una delle modalità di lettura della luce) Centro
(il punto AE è fisso al centro) o Punto AF
(il punto AE corrisponde al punto AF).
Centro
*
/ Punto AF
Imposta il filtro ND.
Sì/No*
Determina l'attivazione della funzione di sicurezza. In modalità Av (esposizione automatica a priorità del diaframma) e Tv
(esposizione automatica a priorità di tempi di scatto), la funzione di sicurezza regola automaticamente i valori impostati manualmente per ottenere l'esposizione corretta se l'esposizione è errata quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà.
Sì/No*
Determina se il punto di messa a fuoco viene ingrandito o meno quando si utilizza la messa a fuoco manuale.
Sì*/No
Imposta la frequenza di attivazione della messa a fuoco automatica, Continua
(messa a fuoco automatica continua) o
Singola (messa a fuoco automatica solo quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà).
Continua
*
/ Singola
Determina se lo zoom digitale si combina o meno con lo zoom ottico per ingrandire le immagini.
Sì/No*
77
168
90
118
86
114
116
78
* Impostazione predefinita
47
Selezione dei menu e delle impostazion (continua)
Voce di menu Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Convertitore
Visualizza
Colore
Inverti
Regola la fotocamera nel modo più corretto quando si applica alla fotocamera il teleobiettivo TC-DC58A o la lente close-up 500D.
Nessuno
*
/TC-DC58A/500D
Imposta la durata di visualizzazione delle immagini nel monitor LCD o nel mirino dopo che è stato rilasciato il pulsante dell'otturatore.
No/da 2 sec.
*
a 10 sec.
Determina se le immagini vengono registrate con lo spazio colore RGB standard o con il colore Adobe RGB.
Standard
*
/Adobe RGB
Determina l'inversione o meno dell'immagine quando il monitor LCD viene inclinato di 180 gradi verso l'obiettivo.
177
54
98
33
Super Macro
Sì*/No
Esegue uno scatto in modalità Super Macro. 75
Val. Interv.
Salva
Esegue automaticamente uno scatto a intervalli impostati.
Salva le impostazioni selezionate nel menu
Registra e nel menu Funzione nella modalità C
1
o C
2
della ghiera di selezione.
* Impostazione predefinita
110
116
Voce di menu
Protezione
Rotazione
Elimina tutto
Presentazione
Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Protegge le immagini dall'eliminazione involontaria.
Ruota le immagini di 90 o 270 gradi in senso orario nel display.
Elimina tutte le immagini da una scheda CF
(ad eccezione delle immagini protette).
Riproduce le immagini in una presentazione automatica.
137
130
138
133
48
Voce di menu
Ordine Stampa
Ordine trasf.
Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Imposta le immagini che verranno stampate in una stampante compatibile con la funzione di stampa diretta o in un laboratorio fotografico, il numero di copie e altri parametri.
Specifica le immagini prima del download in un computer.
142
147
Voce di menu
Silenzioso cVol. on dVol. operaz.
eVol. autoscat.
Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Impostarlo su [Sì] per disattivare il suono di avvio, il sonoro dei tasti, il sonoro dell'autoscatto e il suono dello scatto, tutti insieme.
Sì/No*
• Se [Silenzioso] viene impostato su [Sì], non si sente alcun suono anche se nel menu My
Camera vi sono delle voci di menu relative ai suoni impostate a [ ], [ ] o [ ] (Sì).
• Si noti che i segnali sonori del segnale di errore vengono emessi anche se [Silenzioso]
è impostato su [Sì].
• La ghiera principale non emette alcun segnale sonoro anche se viene premuta, indipendentemente dall'impostazione.
42, 127,
132, 155
Regola il volume del suono avvio quando la fotocamera viene accesa.
30, 51
Regola il volume del sonoro dei tasti ad eccezione del pulsante dell'otturatore.
Regola il volume del sonoro autoscatto che avvisa che la foto sarà scattata entro
2 secondi.
51
51, 77 fRumore
Scatto gVolume Audio
Regola il volume del suono dello scatto quando il pulsante dell'otturatore viene premuto fino in fondo. In modalità Filmato non viene emesso alcun suono di scatto.
Regola il volume dell'audio durante la riproduzione di un filmato o di una nota vocale.
Impostazioni delle voci sopra riportate
( c – g)
* Impostazione predefinita
No 1 2* 3 4 5
42, 51
126, 127,
131, 132
49
Selezione dei menu e delle impostazion (continua)
Voce di menu
Luminosità LCD
Auto-
Spegnimento
Spegni display
Data/Ora
Formattazione
Reimp.File N.
Orient. Immag.
Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Imposta il livello di luminosità del monitor LCD.
(Normale)*/ (Chiaro)
–
Consente di determinare se la fotocamera debba o meno spegnersi automaticamente dopo uno intervallo di tempo specifico in cui non sia stata utilizzata in alcun modo.
Sì
*
/No
Imposta il periodo di tempo prima del quale il monitor LCD o il mirino si spengono se non viene eseguita alcuna operazione sulla fotocamera.
10 sec./20 sec./30 sec./1 min.
*
/2 min./3 min.
31
31
Imposta il formato della data e dell'ora.
Formatta (inizializza) una scheda CF.
Imposta la modalità di assegnazione dei numeri di file alle immagini quando si inseriscono nuove schede CF.
Sì/No*
26
139
120
Imposta la rotazione automatica nel display delle immagini scattate con la fotocamera.
119
Sì*/No
Distanza
Lingua
Imposta il formato delle unità di distanza visualizzate nell'indicatore MF.
m/cm
*
o piedi/pollici
Imposta la lingua utilizzata nei menu e nei messaggi del monitor LCD o del mirino.
English*/Deutsch/Français/Nederlands/
Dansk/Suomi/Italiano/Norsk/Svenska/
Español/Chinese/Japanese
È possibile cambiare lingua durante la riproduzione di immagini tenendo premuto il pulsante SET e premendo il pulsante JUMP.
Imposta lo standard del segnale di uscita video.
Sistema Video
NTSC/PAL
* Impostazione predefinita
114, 115
28
153
50
Questo menu consente di selezionare il tema iniziale, l'immagine e il suono di avvio, il suono dello scatto, il sonoro tasti e il sonoro dell'autoscatto per la fotocamera. Tutte queste impostazioni costituiscono le voci del menu My
Camera. È inoltre possibile personalizzare le opzioni [ ] e [ ] per ciascun elemento con le immagini della scheda CF e i nuovi suoni registrati o utilizzando il software fornito.
Per ulteriori dettagli, consultare il Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
z Se si desidera applicare un tema comune a tutte le voci del menu My
Camera, scegliere [Tema Iniziale] e impostare il contenuto desiderato, altrimenti impostare ogni voce separatamente.
Voce di menu Contenuto dell'impostazione
Pagina di riferimento
Tema Iniziale
Immagine avvio
Suono avvio
Sonoro tasti
Sonoro Autosc.
Suono scatto
Seleziona un tema comune per ogni voce del menu My Camera.*¹
Imposta l'immagine di avvio quando si accende la fotocamera.
Imposta il suono di avvio quando si accende la fotocamera.*¹
Imposta il suono quando viene azionato il selettore o un pulsante qualsiasi ad eccezione di quello dell'otturatore.*¹
Imposta un suono che avvisa che la foto sarà scattata entro 2 secondi.*¹
Imposta il suono di scatto quando si preme il pulsante dell'otturatore. Il segnale acustico non è attivo durante la ripresa di un filmato.*¹
Impostazioni delle voci sopra riportate
(No)/ */
* Impostazione predefinita
*¹ Vedere anche [Silenzioso] nel menu Impostazione (pag. 49).
154
154
154
154
154
154
51
Ripristino delle impostazioni predefinite
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite dei menu e delle funzioni dei pulsanti.
1
Accendere la fotocamera.
z È possibile accendere la fotocamera in modalità di scatto o di riproduzione.
2
Premere il pulsante MENU per oltre
5 secondi.
z Sul monitor LCD viene visualizzato il messaggio "Impostazioni predefinite?".
3
Selezionare [OK] utilizzando le frecce
W o X
premere il pulsante [SET].
z Durante il ripristino viene visualizzato lo schermo a destra. Lo schermo viene visualizzato normalmente al termine del processo di ripristino.
z Per annullare il ripristino, selezionare
[Annulla] anziché [OK].
z Non è possibile ripristinare le seguenti impostazioni predefinite:
• Le opzioni [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema video] del menu
(pag. 50)
• Le informazioni sul bilanciamento del bianco registrate con l'apposita funzione manuale (pag. 94).
• Le impostazioni del menu My Camera appena registrate (pag. 156) z Quando la fotocamera è nella modalità di scatto e la ghiera di selezione è impostata su C
1
/C
2
, vengono ripristinate nell'impostazione predefinita solo le impostazioni di modalità C
1
/C
2
.
z Non è possibile ripristinare le impostazioni predefinite quando la fotocamera è collegata a un computer o a una stampante.
52
Scatto - Impostazioni selezionate dalla fotocamera
Per informazioni sulle impostazioni modificabili in ciascuna modalità di scatto, consultare la sezione Funzioni disponibili per
ogni modalità di scatto (pag. 206) alla fine del manuale.
Modalità Auto
In questa modalità è sufficiente premere il pulsante dell'otturatore per fare in modo che la fotocamera esegua le altre funzioni.
1
Accertarsi che la fotocamera sia in modalità di scatto
(pag. 29).
2
Ruotare la ghiera di selezione su .
3
Puntare la fotocamera sul soggetto.
4
Utilizzare l'anello dello zoom per ottenere la composizione desiderata (dimensione relativa del soggetto sul monitor LCD o nel mirino.
5
Premere a metà il pulsante dell'otturatore (pag. 41).
z La fotocamera mette a fuoco il soggetto. Al termine della misurazione si avvertiranno due segnali sonori.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'inquadratura di messa a fuoco automatica in verde.
z La velocità dell'otturatore e il valore di apertura vengono determinati automaticamente e visualizzati sul display e sul monitor LCD o sul mirino.
z Viene emesso un segnale sonoro e l'inquadratura di messa a fuoco automatica appare in giallo se la messa a fuoco del soggetto comporta dei problemi.
Inquadratura di messa a fuoco automatica
53
Modalità Auto (continua)
6
Premere completamente il pulsante dell'otturatore
(pag. 41).
z Quando l'otturatore si attiva viene emesso il suono di attivazione.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'immagine per due secondi.
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z La funzione Visualizza consente di modificare il tempo di visualizzazione delle immagini sul monitor LCD o sul mirino dopo lo scatto o disattivare completamente la visualizzazione (pag. 56).
Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto
Ghiera di selezione
Visualizzazione dell'immagine
Dopo avere scattato una foto, l'immagine viene visualizzata sul monitor
LCD o sul mirino per due secondi. Inoltre, l'immagine rimane visualizzata indipendentemente dall'impostazione del tempo di visualizzazione se viene effettuata una delle seguenti operazioni.
L'immagine rimane visualizzata sul monitor LCD finché si tiene premuto completamente il pulsante dell'otturatore.
Se si ruota l'anello dello zoom verso il teleobiettivo in questo momento, l'immagine viene ingrandita e rimane visualizzata anche se si rilascia il pulsante dell'otturatore. L'immagine ingrandita viene ridotta alla dimensione normale ruotando l'anello dello zoom nella direzione opposta. Per riportare la fotocamera in modalità di scatto, premere a metà il pulsante dell'otturatore.
visualizzata
L'immagine rimane visualizzata anche quando viene rilasciato il pulsante dell'otturatore. È possibile ingrandire l'immagine, per poi ridurla alla dimensione normale, utilizzando l'anello dello zoom. Per riportare la fotocamera in modalità di scatto, premere a metà il pulsante dell'otturatore.
54
visualizzata
È possibile passare dal monitor LCD al mirino e viceversa premendo il pulsante . Con questa funzione, è possibile scattare un'immagine usando il mirino e visualizzare l'immagine automaticamente sul monitor
LCD o viceversa.
1
Scattare un'immagine utilizzando il mirino.
2
Sospendere l'immagine premendo il pulsante SET.
L'immagine scattata rimane visualizzata nel mirino.
3
Premere il pulsante .
La visualizzazione passa al monitor LCD ed è possibile rivedere l'immagine.
A partire dalla successiva sessione di scatto, le immagini verranno automaticamente visualizzate sul monitor LCD.
z Se si preme il pulsante
per cambiare posizione di visualizzazione mentre si scatta, questa impostazione verrà annullata.
z Mentre le immagini sono visualizzate è possibile:
• Eliminare singole immagini (pag. 138)
• Visualizzare immagini in modalità di visualizzazione dettagliata
(pag. 34)
• Modificare il formato di registrazione (pag. 60)
• Aggiungere note vocali (pag. 131)
Modifica del formato di registrazione subito dopo lo scatto
Ghiera di selezione
Le istruzioni che seguono consentono di salvare in formato RAW
(pag. 60) le immagini scattate in formato JPEG subito dopo lo scatto.*
Le immagini salvate in formato RAW possono essere elaborate facilmente utilizzando un computer per intervenire sulla risoluzione, sugli effetti e sul bilanciamento del bianco, senza che la qualità dell'immagine subisca alcun deterioramento.
* L'immagine in formato JPEG non verrà salvata.
55
Visualizzazione di un’immagine subito dopo lo scatto (continua)
1
Subito dopo lo scatto, mentre l'immagine è visualizzata sul monitor LCD, premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare [OK] utilizzando le frecce
W
premere il pulsante SET.
z L'immagine viene registrata in formato RAW.
z Premendo a metà il pulsante dell'otturatore viene nuovamente visualizzata la schermata di scatto.
z Non è possibile eseguire le operazioni sopra descritte se l'immagine
è stata ripresa con lo zoom digitale o se è già impostato come formato di registrazione.
Modifica del tempo di visualizzazione dell'immagine
È possibile impostare da 2 a 10 secondi la durata di visualizzazione delle immagini dopo lo scatto, oppure disattivare la funzione.
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Visualizza].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e delle impostazioni
(pag. 44).
2
Selezionare un'impostazione di
Visualizza e premere il pulsante MENU.
z Scegliendo [Spento] l'immagine non viene visualizzata automaticamente.
z Scegliendo un'opzione compresa tra [2 sec.] e [10 sec.], l'immagine viene visualizzata per la durata selezionata anche se si rilascia il pulsante dell'otturatore.
z Per continuare a visualizzare l'immagine indipendentemente dall'impostazione di visualizzazione, tenere premuto il pulsante dell'otturatore.
z È inoltre possibile effettuare la ripresa di un'altra immagine mentre viene visualizzata l'ultima immagine ripresa.
56
Modifica della risoluzione e della compressione
Ghiera di selezione
È possibile modificare le impostazioni di risoluzione e compressione
(esclusi i filmati) in base alle immagini da riprendere. Per registrare l'output
CCD senza compressione, selezionare il formato file RAW (pag. 60).
( )
Grande
( )
Media 1:
Risoluzione
3264 x 2448 pixel
2272 x 1704 pixel
Alta
Scopo
• Stampare in formato A4*
210 x 297 mm o più grande
• Stampare in formato Lettera*
216 x 279 mm o più grande
( )
Media 2:
( )
Media 3:
1600 x 1200 pixel
1024 x 768 pixel
• Stampare in formato cartolina
148 x 100 mm
• Stampare in formato L 119 x 89 mm
• Stampare in formato carta di credito
86 x 54 mm
( )
Piccola
640 x 480 pixel
Bassa
• Inviare immagini come allegati di posta elettronica
• Scattare più immagini
I formati della carta possono variare a seconda del paese.
Le icone tra parentesi vengono visualizzate sul display.
Display / Monitor LCD /
Mirino
Compressione
Indicazione
Superfine
Fine
Normale
Qualità Scopo
Alta
Normale
Ripresa di immagini di qualità più elevata
Ripresa di immagini di qualità normale
Ripresa di più immagini
57
Modifica della risoluzione e della compressione (continua)
Risoluzione
640 x 480 pixel
320 x 240 pixel
160 x 120 pixel
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * (Compressione) o
L* (Risoluzione) utilizzando le frecce
S
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
3
Selezionare la compressione o la risoluzione che si desidera impostare utilizzando la ghiera principale o le frecce
W z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto verrà di nuovo visualizzata questa schermata.
Risoluzione (escluso ) Compressione
Numero di scatti rimanenti
(visualizzato solo quando si seleziona la risoluzione, la compressione o il formato di file)
4
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
5
Scattare l'immagine.
58
z Consultare la sezione Dimensioni dei file di immagine (stimate)
(pag. 192).
z Consultare la sezione Schede CF e capacità stimate (immagini
registrabili) (pag. 191).
z Le impostazioni di risoluzione e compressione sono influenzate dalla selezione della modalità di scatto nei seguenti modi (solo la risoluzione in modalità ).
Es. 1 : Quando la modalità di scatto viene cambiata da
M, la risoluzione e la compressione riprendono i valori
a impostati nella modalità M.
Es. 2 : Quando la modalità di scatto viene cambiata da P a Tv, la risoluzione e la compressione mantengono i valori impostati nella modalità P.
Modalità di scatto iniziale
Modalità di scatto successiva
Risoluzione e compressione dopo la modifica
Le impostazioni variano in base a quelle della modalità successiva
Le impostazioni restano invariate
Le impostazioni variano in base a quelle della modalità successiva
Le impostazioni restano invariate
Le impostazioni variano in base a quelle della modalità successiva
59
Modifica del formato dei file
Ghiera di selezione
È possibile modificare il formato file della registrazione in formato RAW prima di scattare l'immagine.
Nel formato file JPEG standard la fotocamera elabora le immagini dopo averle riprese, in modo da ottenere risultati ottimali. Il formato JPEG comprime le immagini per poterne memorizzare un maggior numero su una singola scheda CF. Tuttavia la compressione è irreversibile, il che significa che dopo l'elaborazione non sarà più possibile recuperare i dati originali dell'immagine.
Al contrario, il formato RAW registra i dati dell'immagine così come vengono ripresi dal dispositivo CCD della fotocamera, senza ulteriori elaborazioni. Le immagini RAW vengono compresse, ma la compressione
è reversibile*, consentendo di ottenere dal file decompresso un'immagine di alta qualità senza ridurre minimamente la qualità dell'immagine. Inoltre, sebbene un file RAW sia più voluminoso di un file JPEG equivalente, le sue dimensioni corrispondono a circa un quarto* di quelle di un file in formato RGB TIFF non compresso, per cui il formato RAW può essere considerato relativamente compatto.
Con i formati di file standard non compressi, quale il formato RGB TIFF, le immagini vengono elaborate nella fotocamera e richiedono un'ulteriore elaborazione mediante un programma di fotoritocco per la regolazione dei parametri dell'immagine: ciò provoca una riduzione della qualità dell'immagine. Con il formato RAW i dati originali possono invece essere utilizzati in un software speciale** che consente di regolare i parametri dell'immagine (bilanciamento del bianco, contrasto, nitidezza e saturazione) conservando la qualità nonostante le modifiche. Per queste immagini non è possibile regolare le impostazioni di risoluzione (3264 x
2448) e di compressione.
*Dati rilevati da test effettuati secondo gli standard Canon.
**Il software fornito con la fotocamera può essere utilizzato per aprire le immagini registrate in formato RAW o per regolarne i parametri. Per ulteriori informazioni, vedere il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
60
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare L*
(Monitor LCD/Mirino)
o L*
(Display)
utilizzando le frecce
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
3
Selezionare RAW
(Monitor LCD/Mirino)
o
(r) (Display)
utilizzando la ghiera principale o le frecce
W
selettore.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto verrà di nuovo visualizzata la schermata precedente.
4
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
z Le immagini riprese in formato JPEG possono anche essere convertite in formato RAW mentre sono visualizzate subito dopo lo scatto (pag. 55).
61
Uso del flash incorporato
Ghiera di selezione
Utilizzare il flash attenendosi alle istruzioni fornite in questa sezione. Non
è possibile utilizzare il flash nella modalità Filmato.
*
*
*
Auto con riduzione occhi rossi
Auto
Flash attivato con riduzione occhi rossi
Flash acceso
Flash spento
Il flash scatta automaticamente come richiesto dal livello di illuminazione; la lampada per la riduzione occhi rossi emette un leggero flash preliminare a ogni scatto del flash principale.
Il flash scatta automaticamente come richiesto dal livello di illuminazione.
La lampada per la riduzione occhi rossi e il flash scattano sempre.
Il flash scatta sempre.
Il flash non scatta.
Sul display non viene visualizzata alcuna icona.
• Per informazioni sul flash esterno, vedere pag. 171.
1
Premere il pulsante per alternare le diverse modalità flash.
z La modalità flash selezionata viene visualizzata sul display e sul monitor LCD
(o sul mirino).
z Per cambiare impostazione, premere il pulsante .
Quando la funzione di riduzione occhi rossi è attiva (pag. 64)
Quando la funzione di riduzione occhi rossi è disattivata (pag. 64)
62
In alcune modalità di scatto non sono disponibili tutte le impostazioni
(pag. 206).
2
Scattare l'immagine.
z Il flash scatterà se il flash incorporato scatta automaticamente
(funzione Uscita flash) e sul monitor LCD o nel mirino verrà visualizzato
quando si preme a metà il pulsante dell'otturatore.
z Le procedure di scatto sono le stesse della modalità (pag. 53).
z Il flash scatterà con regolazione automatica quando nel menu
Registra [Aggiust. Flash] è impostato su [Auto]. Quando si scatta in modalità M o quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale], il flash scatta con le regolazioni impostate manualmente.
z È possibile disattivare la funzione Uscita flash e aprire manualmente il flash incorporato solo quando è necessario (pag. 65).
z Accertarsi di chiudere il flash incorporato dopo l'uso.
z Il flash scatta due volte. Inizialmente scatta un flash preliminare, quindi si attiva il flash principale. Il flash preliminare viene utilizzato dalla fotocamera per ottenere i dati sull'esposizione del soggetto, in modo che il flash principale possa essere impostato sull'intensità ottimale per lo scatto.
z La massima velocità dell'otturatore per la sincronizzazione del flash
è di 1/250 di secondo. Se si seleziona una velocità più alta, la fotocamera reimposta automaticamente la velocità dell'otturatore su tale valore massimo.
z In alcun casi, il caricamento del flash può richiedere fino a 10 secondi circa. I tempi effettivi variano in base all'uso e allo stato di carica della batteria.
z Quando il flash si sta caricando, non è possibile scattare foto.
z È possibile modificare l'esposizione con il flash e l'impostazione di
Uscita flash (pag. 107).
z L'impostazione del flash viene salvata quando la fotocamera viene spenta nelle modalità P, Tv, Av e M.
63
Uso del flash incorporato (continua)
Impostazione della funzione di riduzione occhi rossi
Ghiera di selezione
La lampada per la riduzione occhi rossi si accende quando il flash viene utilizzato in ambienti scuri. Evita che gli occhi riflettano la luce del flash risultando rossi nell'immagine.
1
Nel menu [ (Registra)] impostare [Occhi rossi] su
[Acceso].
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona
.
z Per ottenere i migliori risultati in questa modalità di scatto, è necessario che i soggetti guardino direttamente la lampada per la riduzione occhi rossi. È quindi consigliabile chiederlo esplicitamente.
Per ottenere un risultato ancora migliore, effettuare lo scatto con l'obiettivo impostato sul grandangolo, aumentando al contempo la luce dell'ambiente chiuso o avvicinandosi al soggetto da riprendere.
Impostazione della Sincro lenta
Ghiera di selezione
È possibile scattare immagini utilizzando il flash con la funzione Sincro lenta. In questo modo, lo sfondo scuro di immagini di scene notturne o in interni verrà attenuato.
1
Nel menu [ (Registra)] impostare [Sincro lenta] su
[Acceso].
z Se la sensibilità ISO è elevata e si utilizza il flash incorporato, il rischio di sovraesposizione è maggiore quanto più è vicino il soggetto fotografato.
z Quando si scatta con la funzione [Sincro lenta] impostata su [Acceso]
è consigliabile utilizzare un treppiede per evitare che la fotocamera si muova.
64
Uso del flash incorporato con la funzione Uscita flash spenta
Ghiera di selezione
1
Nel menu [ (Registra)] impostare [Uscita flash] su [Spento].
2
Quando si desidera fare scattare il flash, attivare il flash incorporato premendo il pulsante .
z Sul display e sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona e il flash scatta quando il pulsante dell'otturatore viene premuto completamente.
z Quando non si desidera che il flash scatti, premere il pulsante del flash incorporato finché non si sente uno scatto. Sul display e sul monitor
LCD (o sul mirino) viene visualizzata l'icona .
65
Modalità Ritratto
Utilizzare questa modalità quando si desidera che il soggetto risulti nitido e lo sfondo sfocato.
1
Ruotare la ghiera di selezione su .
Le procedure di scatto sono le stesse della z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Per ottenere un miglior effetto con lo sfondo che sfuma gradualmente, comporre l'immagine in modo che la metà superiore del corpo del soggetto occupi gran parte del mirino o del monitor LCD.
z Lo sfondo diventa sempre più indistinto mano a mano che si regola la lunghezza focale verso il teleobiettivo.
Modalità Paesaggio
Utilizzare questa modalità per riprendere paesaggi o scenari estesi.
1
Ruotare la ghiera di selezione su .
Le procedure di scatto sono le stesse della z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Poiché in modalità
viene spesso selezionata una velocità dell'otturatore piuttosto bassa, utilizzare un treppiede per effettuare la ripresa se nel monitor LCD viene visualizzata l'icona (avvertenza di fotocamera mossa).
66
Modalità Notturno
Utilizzare questa modalità per riprendere soggetti umani con lo sfondo di un cielo serale o di una scena notturna. I soggetti verranno illuminati dalla luce del flash, mentre lo sfondo verrà ripreso a una bassa velocità dell'otturatore, in modo che entrambi vengano visualizzati con un'esposizione corretta.
1
Ruotare la ghiera di selezione su .
Le procedure di scatto sono le stesse della z In questa modalità è consigliabile utilizzare sempre un treppiede, per evitare che la fotocamera si muova.
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Poiché la velocità dell'otturatore è molto bassa, chiedere alle persone riprese di rimanere immobili ancora per qualche secondo dopo lo scatto del flash.
z Se si utilizza la modalità
alla luce del giorno, l'effetto che ne risulta
è simile a quello della modalità .
z Con la modalità
, la funzione Sincro lenta si attiva automaticamente (pag. 64).
67
Scatto di immagini panoramiche (Unione)
Utilizzare questa modalità per riprendere una serie di fotogrammi sovrapposti da unire in un'unica immagine panoramica utilizzando un computer.
Orizzontale
Verticale
2 x 2 z Per l'unione delle immagini su computer, si consiglia di utilizzare il programma PhotoStitch fornito con la fotocamera.
Inquadratura di un soggetto
PhotoStitch individua e unisce le parti sovrapposte di immagini contigue.
Quando si compongono le riprese, si consiglia di includere un elemento di distinzione nella parte sovrapposta.
68
z Comporre ogni fotogramma in modo che la sovrapposizione corrisponda a una percentuale compresa tra il 30 e il 50% dell'immagine contigua.
Cercare di contenere il mancato allineamento verticale entro il 10% dell'altezza dell'immagine.
z Non includere elementi in movimento nella sovrapposizione.
z Non tentare di unire immagini che includono soggetti vicini e lontani.
Gli oggetti potrebbero apparire distorti o raddoppiati.
z Regolare la luminosità di tutte le immagini nel modo più uniforme possibile. Infatti, in caso di forti differenze di luminosità l'immagine potrebbe apparire innaturale.
z Per un risultato ottimale, girare la fotocamera per effettuare le riprese successive.
z Per riprese ravvicinate, spostare la fotocamera sopra il soggetto, mantenendola parallela.
Scatto
In modalità Unione è possibile riprendere le immagini nelle 5 sequenze descritte di seguito.
In orizzontale, da sinistra verso destra
In orizzontale, da destra verso sinistra
In verticale, dal basso verso l'alto
In verticale, dall'alto verso il basso
In senso orario a partire dalla parte superiore sinistra
1
Ruotare la ghiera di selezione su .
2
Selezionare la sequenza di ripresa utilizzando le frecce
W
selettore, quindi premere il pulsante SET.
z Viene impostata la sequenza di scatto.
z È anche possibile scattare direttamente premendo il pulsante dell'otturatore, senza premere il pulsante SET.
69
Scatto di immagini panoramiche (Unione) (continua)
3
Scattare la prima immagine.
z Le impostazioni relative all'esposizione e al bilanciamento del bianco vengono selezionate e bloccate su quelle della prima immagine.
4
Comporre e riprendere la seconda immagine in modo che si sovrapponga alla prima.
z Il software consente di correggere piccole differenze di sovrapposizione.
z È possibile riprendere nuovamente un'immagine. Premere la freccia
W o X sul selettore per tornare a quel fotogramma.
Sequenza Sequenza
5
Utilizzare la stessa procedura per riprendere i fotogrammi rimanenti.
z È possibile registrare un massimo di 26 immagini, sia in orizzontale che in verticale.
6
Premere il pulsante SET dopo l'ultima ripresa.
z In modalità non è possibile definire un'impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco (pag. 94). Per poter utilizzare questa impostazione, selezionarla in un'altra modalità di scatto.
z Le impostazioni selezionate per la prima immagine sono bloccate e non è possibile modificarle per gli scatti successivi.
z In questa modalità non è possibile utilizzare un apparecchio televisivo come schermo per la ripresa delle immagini.
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
70
Modalità Filmato
Utilizzare questa modalità per riprendere filmati. La risoluzione può essere impostata su (pag. 57): z [ (640 x 480)] z [ (320 x 240)] z [ (160 x 120)]
1
Ruotare la ghiera di selezione su .
Il monitor LCD o il mirino si accende e visualizza il tempo di registrazione massimo (in secondi).
2
Premere completamente il pulsante dell'otturatore.
z La ripresa e la registrazione audio si avviano contemporaneamente.
z Durante la ripresa un cerchietto rosso viene visualizzato in alto a destra nel monitor LCD o nel mirino.
3
Premere completamente il pulsante dell'otturatore per interrompere la registrazione del filmato.
z La lunghezza massima delle singole immagini dei filmati (circa
15 fotogrammi/secondo) è di circa 30 secondi* con l'impostazione e
3 minuti con le impostazioni e . I dati riflettono gli standard dei test effettuati da Canon. Le cifre reali variano in base agli oggetti e alle condizioni di ripresa. Il filmato termina automaticamente allo scadere del tempo impostato o quando la scheda CF è piena.
* Utilizzando le seguenti schede CF:
• Scheda CF FC-64MH in dotazione
• Scheda venduta separatamente CF Canon FC-256MH o FC-512MSH
(non venduta in alcuni Paesi)
71
Modalità Filmato (continua)
z Si consiglia di utilizzare schede CF formattate nella fotocamera per riprendere filmati (pag. 139). La scheda fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza ulteriore formattazione.
z Il tempo di registrazione può non venire visualizzato correttamente durante la ripresa oppure la ripresa può interrompersi in modo inatteso con i seguenti tipi di schede CF.
• Schede a registrazione lenta
• Schede formattate su un'altra fotocamera o su un computer
• Schede su cui sono state registrate e cancellate immagini più volte
Anche se è possibile che durante la ripresa il tempo di registrazione non venga visualizzato esattamente, il filmato verrà registrato correttamente sulla scheda CF. Il tempo di registrazione viene visualizzato esattamente se la scheda CF viene formattata su questa fotocamera; questo non vale per le schede CF a registrazione lenta.
z Fare attenzione a non toccare il microfono durante la ripresa.
z Le impostazioni relative ad AE, AF, bilanciamento del bianco e zoom vengono selezionate e bloccate come nel primo fotogramma.
z Se dopo una ripresa la spia lampeggia, il filmato è in fase di scrittura sulla scheda CF. Di conseguenza, non è possibile effettuare alcuna ripresa finché la spia non cessa di lampeggiare.
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z L'audio viene registrato in modalità mono.
z In modalità Filmato non viene emesso il suono dello scatto.
z Per riprodurre i file dei filmati su un computer, è necessario
QuickTime 3.0 o versione successiva (AVI/Motion JPEG). QuickTime
(per Windows) è contenuto nel CD-ROM Digital Camera Solution.
Sulla piattaforma Macintosh, QuickTime 3.0 o versione successiva è in genere fornito con il sistema operativo Mac OS 8.5 o versione successiva.
72
Modalità Macro
Ghiera di selezione
Utilizzare la modalità Macro per riprese ravvicinate, con una distanza dall'obiettivo al soggetto compresa nei seguenti intervalli, variabili in base alla posizione dello zoom:
Posizione dello zoom (equivalente a pellicola 35 mm)
Estremità grandangolo - 63 mm
63 – 90 mm
90 mm - estremità teleobiettivo
Distanza dal soggetto
10 – 50 cm
30 – 50 cm
Scatto in modalità Macro non disponibile
La posizione dello zoom appare in valori equivalenti a quelli della pellicola 35 mm
1
Premere il pulsante .
z Sul display e sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona .
z Premere nuovamente il pulsante per annullare la modalità Macro.
2
Scattare l'immagine.
z Le procedure di scatto sono le stesse della modalità
(pag. 53).
z Quando si ruota l'anello dello zoom, viene visualizzata la relativa barra con la barra gialla sottostante. La barra gialla mostra l'intervallo di zoom in cui non è possibile scattare in modalità Macro.
Se la barra dello zoom entra nell'intervallo della barra gialla, l'icona della modalità Macro viene visualizzata in grigio dopo che la barra dello zoom scompare. È possibile eseguire lo scatto, ma la modalità
Macro viene annullata.
Visualizzata in grigio
Barra dello zoom
Barra gialla
Circa 2 secondi dopo
73
Modalità Macro (continua)
z In modalità Macro, a volte non è possibile ottenere la luminosità dell'immagine corretta se si utilizza il flash. Impostare l'opzione Filtro
ND su [Acceso] e utilizzare il flash Macro Ring Lite MR-14EX o Macro
Twin Lite MT-24EX (venduti separatamente) per riprendere con il flash in modalità Macro. Utilizzare la modalità Av o M e impostare l'apertura a un valore maggiore, come richiesto dalle condizioni di ripresa.
z Le aree registrabili alla distanza focale minima sono le seguenti:
Posizione zoom
(equivalente a pellicola 35mm)
Area registrabile
Fine grandangolo
63 mm
90 mm
Circa 157 x 115 mm
Circa 87 x 65 mm
Circa 150 x 112 mm z Utilizzare la modalità Super Macro per avvicinarsi ulteriormente al soggetto (pag. 75).
74
Modalità Super Macro
Ghiera di selezione
Rispetto alla normale modalità Macro, è possibile avvicinarsi ulteriormente al soggetto e metterlo a fuoco più da vicino; inoltre, è possibile riprendere lo sfondo con diversi effetti.
È possibile riprendere soggetti in modalità Super Macro quando la distanza dall'obiettivo al soggetto è compresa nel seguente intervallo:
3 - 30 cm (42 - 90 mm (equivalente a pellicola 35mm).
La risoluzione può essere impostata solo a M1, M2, M3 o S. Se la risoluzione è impostata su L o RAW quando viene selezionata la modalità Super Macro, la risoluzione viene automaticamente modificata in M1. Quando si annulla la modalità Super Macro, la risoluzione torna all'impostazione precedente.
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Super Macro].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Premere il pulsante SET.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona ; la fotocamera è nella modalità Super Macro.
z La modalità Super Macro viene annullata quando si effettua una delle seguenti operazioni:
• Viene premuto il pulsante MENU; se il pulsante viene premuto di nuovo, il menu scompare.
• Viene selezionata un'altra modalità di scatto.
• La fotocamera viene impostata in modalità di riproduzione.
• La fotocamera viene spenta.
z La posizione dello zoom si muove all'interno dell'area registrabile.
75
Modalità Super Macro (continua)
3
Scattare l'immagine.
z Le procedure di scatto sono le stesse della modalità
(pag. 53).
z Nella modalità Super Macro, funziona solo lo zoom ottico anche se lo zoom digitale è impostato su Acceso.
z La barra dello zoom visualizzata durante l'uso dello zoom indica l'ampiezza focale dello zoom nella modalità Super Macro: 42 - 90 mm
(equivalente a pellicola 35 mm). Anche l'indicatore MF visualizzato nella modalità di messa a fuoco manuale mostra l'ampiezza focale dello zoom.
z Fare attenzione a non urtare l'obiettivo contro il soggetto quando si scatta in modalità Super Macro.
z La modalità Super Macro non funziona correttamente quando alla fotocamera viene applicato un obiettivo acquistato separatamente.
Non è possibile selezionare [Super Macro] nel menu Registra se
[Convertitore] è impostato su un valore diverso da [Nessuno].
z Le aree registrabili alla distanza focale minima sono le seguenti:
Posizione zoom
(equivalente a pellicola 35mm)
Area registrabile
42 mm
90 mm
Circa 44 x 33 mm
Circa 35 x 26 mm z È possibile selezionare [Super Macro] nelle modalità C
1
e C
2
(Personalizzate). Tuttavia, in tali modalità personalizzate non è possibile memorizzare la modalità Super Macro.
76
Autoscatto
È possibile scattare immagini con l'autoscatto in qualsiasi modalità di scatto.
1
Premere il pulsante .
z Premere il pulsante
finché non viene visualizzato sul display e o sul monitor LCD (o sul mirino).
z È possibile annullare l'autoscatto premendo di nuovo il pulsante .
2
Scattare l'immagine.
z Quando l'autoscatto è impostato su 10 secondi, emette suoni e la spia inizia a lampeggiare quando il pulsante dell'otturatore viene premuto fino in fondo. Il lampeggiamento diventa più rapido due secondi prima dell'attivazione dell'otturatore.
z Quando l'autoscatto è impostato su 2 secondi, la spia inizia subito a lampeggiare velocemente. L'otturatore si attiva dopo due secondi.
z Le procedure di scatto sono le stesse della modalità
(pag. 53).
z L'impostazione [Sonoro Autosc.] del menu [
(My Camera)] consente di modificare il sonoro dell'autoscatto (pag. 51).
Impostazione del numero di secondi prima dello scatto
È possibile impostare su 10 secondi o 2 secondi il numero di secondi che devono trascorrere dal momento in cui si preme il pulsante dell'otturatore fino al momento in cui l'immagine viene ripresa.
1
Selezionare [Autoscatto] dal menu
[ (Registra)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare un'impostazione di [ ]
(10 secondi) o [ ] (2 secondi) e premere il pulsante MENU.
77
Zoom digitale
Ghiera di selezione
Se si utilizzano contemporaneamente le funzioni di zoom ottico e digitale, le immagini possono essere ingrandite con i fattori
8.8x, 11x, 14x, 18x e 22x.
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Zoom Digitale].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Acceso] e premere il pulsante MENU.
3
Ruotare l'anello di zoom verso il teleobiettivo.
z L'obiettivo esegue l'ingrandimento fino alla massima impostazione di teleobiettivo ottico e si ferma. Per ingrandire ulteriormente l'immagine in modo digitale, ruotare l'anello dello zoom nella stessa direzione.
z Per ridurre l'ingrandimento, ruotare l'anello dello zoom nella direzione opposta.
Ingrandimento dello zoom ottico (bianco)
Ingrandimento dello zoom digitale (blu)
Ingrandimenti combinati dello zoom ottico e dello zoom digitale.
Circa 2 secondi dopo
4
Scattare l'immagine.
z Le procedure di scatto sono le stesse della modalità (pag. 53).
z Lo zoom digitale non può essere utilizzato con il formato file RAW o in modalità Super Macro.
z La qualità delle immagini peggiora con l'aumentare dello zoom digitale.
78
Scatto continuo
Ghiera di selezione
Utilizzare questa modalità per riprendere i fotogrammi successivi mentre si tiene premuto completamente il pulsante dell'otturatore.
Scatto continuo standard
Scatto continuo alta velocità
Utilizzare questa modalità per visualizzare il soggetto mentre si continua a scattare senza interruzione.
L'intervallo tra uno scatto è l'altro è più lungo in questa modalità che nella modalità .
Utilizzare questa modalità per scattare senza interruzione con un breve intervallo. Nella modalità di scatto continuo non è possibile controllare il soggetto.
1
Premere il pulsante .
z Premere il pulsante
finché non viene visualizzato o sul display e sul monitor LCD (o sul mirino).
z È possibile annullare la modalità scatto continuo premendo di nuovo il pulsante fino a quando compare l'icona
2
Premere a metà il pulsante dell'otturatore per bloccare la messa a fuoco.
3
Premere fino in fondo il pulsante dell'otturatore per effettuare la ripresa.
z La ripresa termina quando viene rilasciato il pulsante dell'otturatore.
z La velocità di ripresa è come segue.
Quando è selezionato [ ]:circa 1 fotogrammi al secondo*
Quando è selezionato [ ]:circa 2.5 fotogrammi al secondo*
* Grande/Fine (i dati riflettono gli standard dei test effettuati da Canon. I dati effettivi variano in base alle condizioni e alle impostazioni di ripresa).
79
Scatto continuo (continua)
z Quando la memoria interna è piena, l'intervallo tra i fotogrammi può aumentare.
z È possibile utilizzare il flash incorporato, ma l'intervallo tra le immagini aumenterà per adattarsi al tempo di ricarica del flash.
z Il flash non scatta se si utilizza un flash esterno.
Selezione di una modalità di scatto continuo
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Scatto cont.].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [ ] o [ ] e premere il pulsante MENU.
z Se si spegne la fotocamera, viene ripristinata la modalità di scatto standard. Tuttavia, l'opzione di scatto continuo selezionata rimarrà attiva la volta successiva in cui si selezionerà la modalità di scatto continuo.
80
Ripresa - Selezione di effetti particolari
Impostazioni della fotocamera quali la velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma possono essere modificate liberamente.
Per informazioni sulle impostazioni modificabili in ciascuna modalità di scatto, consultare la sezione Funzioni disponibili per
ogni modalità di scatto (pag. 206) alla fine del manuale.
aver modificato un'impostazione.
Programma di esposizione automatica
Utilizzare la modalità Programma di esposizione automatica per consentire alla fotocamera di selezionare automaticamente la velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma, adattandosi così alla luminosità della scena.
1
Ruotare la ghiera di selezione su P.
2
Scattare l'immagine.
z La velocità dell'otturatore e il valore di apertura del diaframma vengono determinati automaticamente e visualizzati sul display e sul monitor LCD o sul mirino.
z Se è stata impostata l'esposizione corretta, le impostazioni della velocità dell'otturatore e dell'apertura del diaframma sono visualizzate in bianco sul monitor LCD o sul mirino.
z Le combinazioni di velocità dell'otturatore e apertura del diaframma selezionate automaticamente possono essere modificate liberamente senza alterare l'esposizione (pag. 105).
81
Programma di esposizione automatica (continua)
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Se non è possibile ottenere un'esposizione corretta, la velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma sono visualizzate in rosso nel monitor LCD o nel mirino. Per ottenere un'esposizione corretta, con i valori visualizzati in bianco, utilizzare i metodi descritti di seguito.
• Utilizzare il flash.
• Modificare l'impostazione della velocità ISO.
• Modificare il metodo di lettura della luce.
Differenze tra le modalità P e
z Le impostazioni indicate di seguito possono essere regolate nella modalità P, ma non nella modalità .
• Compensazione dell'esposizione • Bilanciamento del bianco
• Velocità ISO • Modalità Bracketing
• Compensazione dell'esposizione con il flash • Effetti
• Blocco AE • Blocco FE • Filtro ND
• Flash incorporato (Flash acceso, Sincro lenta, Flash 2° tendina)
• Scatto continuo
• Messa a fuoco manuale
• Impostazioni del formato file
• Modalità di lettura della luce
• Inquadratura di messa a fuoco automatica
• Valore intervallo
Impostazione della velocità dell'otturatore
Quando si imposta la velocità dell'otturatore nella modalità di esposizione automatica a priorità di tempi, la fotocamera seleziona automaticamente un valore di apertura del diaframma per adattarsi alla luminosità. Velocità dell'otturatore elevate consentono di riprendere un'istantanea di un soggetto in movimento, mentre velocità inferiori creano un effetto di movimento e consentono di riprendere senza flash in ambienti scarsamente illuminati.
1
Ruotare la ghiera di selezione su Tv.
z La velocità dell'otturatore selezionata viene visualizzata sul display e sul monitor LCD
(o sul mirino).
82
2
Ruotare la ghiera principale e selezionare la velocità dell'otturatore desiderata.
3
Scattare l'immagine.
z Se è stata impostata l'esposizione corretta, le impostazioni della velocità dell'otturatore e dell'apertura del diaframma sono visualizzate in bianco sul monitor LCD o sul mirino.
z Se il valore di apertura del diaframma è indicato in rosso sul monitor LCD o sul mirino, l'immagine è sottoesposta (luce insufficiente) o sovraesposta (troppa luce).
Regolare la velocità dell'otturatore utilizzando la ghiera principale fino a quando il valore relativo all'apertura del diaframma non viene visualizzato in bianco sul display.
Se si imposta [Funz. sicurezza] su [Acceso] nel menu Registra, la velocità dell'otturatore passa automaticamente al valore corretto.
(Funz. sicurezza pag. 86).
z Se si regola lo zoom dopo avere impostato la velocità dell'otturatore, è possibile che il valore di apertura del diaframma venga modificato in base alla posizione dello zoom.
z Le combinazioni di velocità dell'otturatore e apertura del diaframma selezionate automaticamente possono essere modificate liberamente senza alterare l'esposizione (pag. 105).
z Per le caratteristiche dei sensori immagine CCD, il disturbo dell'immagine registrata aumenta se si utilizzano velocità dell'otturatore molto basse. Questa fotocamera riesce tuttavia a eliminare il disturbo eseguendo un'elaborazione speciale delle immagini riprese con velocità dell'otturatore inferiori a 1,3 secondi, in modo da produrre immagini di alta qualità. Ciononostante potrebbe essere necessario un certo tempo di elaborazione prima che sia possibile scattare l'immagine successiva.
83
Impostazione della velocità dell’otturatore (continua)
84
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Si noti che il movimento della fotocamera è un fattore determinante quando si impostano tempi di posa lunghi. Se sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'avvertenza di fotocamera mossa , fissare la fotocamera sul treppiede prima di scattare.
z La massima velocità dell'otturatore per la sincronizzazione del flash
è di 1/250 di secondo. Se si seleziona una velocità più alta, la fotocamera reimposta automaticamente la velocità dell'otturatore su tale valore massimo.
z L'apertura del diaframma e la velocità dell'otturatore variano come segue in base allo stato dello zoom.
Grandangolo
Teleobiettivo
Valore di apertura del diaframma
F2,4 – 2,8
F3,2 – 5,0
F5,6 – 8,0
F3,5 – 4,0
F4,5 – 7,1
F8,0
Velocità dell'otturatore
(secondi) a 1/1600 a 1/2000 a 1/4000 a 1/1600 a 1/2000 a 1/4000
Visualizzazione della velocità dell'otturatore
Nel display le velocità dell'otturatore da 4000 a 4 corrispondono al denominatore di una frazione di un secondo. Ad esempio, 160 indica una velocità di 1/160 di secondo. Per le velocità più basse, le virgolette indicano la posizione dei decimali, quindi 0"3 corrisponde a 0,3 secondi e 2" a 2 secondi.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5
0"4 0"3
4 5 6 8 10 13 15 20 25 30 40 50 60 80 100 125 160 200
250 320 400 500 640 800 1000 1250 1600 2000 2500
3200 4000
La visualizzazione delle velocità dell'otturatore da 1/4 a 1/4000 di secondo presenta delle differenze tra il display e il monitor LCD/il mirino.
Velocità dell'otturatore
Display
Monitor LCD/
Mirino
15 sec. ··· 0,8 sec. ··· 1/4 sec.
··· 1/4000 sec.
15
··· ··· ···
"
··· 0
"
8 ··· 1/4 ··· 1/4000
Impostazione dell'apertura del diaframma
Quando si imposta l'apertura del diaframma nella modalità di esposizione automatica a priorità del diaframma, la fotocamera seleziona automaticamente una velocità dell'otturatore per adattarsi alla luminosità.
Se si seleziona un valore di apertura del diaframma più basso (cioè se si apre di più il diaframma) sarà possibile sfumare lo sfondo e creare un ottimo effetto ritratto. Con un valore di apertura del diaframma più alto
(cioè un diaframma più chiuso) l'intero spettro dal primo piano allo sfondo risulterà messo a fuoco. Maggiore è il valore di apertura del diaframma, più profondo sarà il campo di messa a fuoco dell'immagine.
1
Ruotare la ghiera di selezione su Av.
z Il valore dell'apertura selezionato viene visualizzato sul display e sul monitor LCD (o sul mirino).
2
Ruotare la ghiera principale e selezionare il valore di apertura del diaframma desiderato.
z Se si regola lo zoom dopo avere impostato il valore di apertura del diaframma, è possibile che tale valore venga modificato in base alla posizione dello zoom.
3
Scattare l'immagine.
z Se è stata impostata l'esposizione corretta, le impostazioni della velocità dell'otturatore e dell'apertura del diaframma sono visualizzate in bianco sul monitor LCD o sul mirino.
z Se la velocità dell'otturatore è indicata in rosso sul monitor LCD o sul mirino, l'immagine è sottoesposta (luce insufficiente) o sovraesposta (troppa luce). Regolare il valore di apertura del diaframma utilizzando la ghiera principale fino a quando la velocità dell'otturatore non viene visualizzata in bianco sul display.
Se si imposta [Funz. sicurezza] su [Acceso] nel menu Registra, il valore di apertura del diaframma passa automaticamente al valore corretto
(Funz. sicurezza pag. 86).
z Le combinazioni di velocità dell'otturatore e apertura del diaframma selezionate automaticamente possono essere modificate liberamente senza alterare l'esposizione (pag. 105).
85
Impostazione dell’apertura del diaframma (continua)
z Con determinate posizioni dello zoom, alcuni valori di apertura del diaframma potrebbero non essere disponibili.
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Si noti che il movimento della fotocamera è un fattore determinante quando si impostano tempi di posa lunghi. Se sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'avvertenza di fotocamera mossa , fissare la fotocamera sul treppiede prima di scattare.
z In questa modalità, il flash può essere sincronizzato con velocità dell'otturatore da 1/60 a 1/250 di secondo. Pertanto, anche se già precedentemente impostata, l'apertura del diaframma potrebbe essere modificata automaticamente in funzione della velocità di sincronizzazione del flash.
Visualizzazione delle impostazioni di apertura del diaframma
A valori più alti di apertura del diaframma corrisponde una minore apertura dell'obiettivo.
F2,4 F2,8 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5
F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0
La visualizzazione delle impostazioni del diaframma presenta delle differenze tra il display e il monitor LCD/il mirino.
Valore di apertura del diaframma
Display
Monitor LCD/Mirino
F2,4 ··· F8,0
···
F2,4 ··· F8,0
Funz. sicurezza
Se si imposta [Funz. sicurezza] su [Acceso] nel menu Registra quando la modalità di scatto è Tv o Av, se necessario, la velocità dell'otturatore o il valore di apertura del diaframma vengono modificati automaticamente per ottenere la corretta esposizione.
z La funzione di sicurezza non funziona quando scatta il flash.
86
Impostazione manuale della velocità dell'otturatore e dell'apertura del diaframma
È possibile impostare manualmente l'apertura del diaframma e la velocità dell'otturatore per ottenere un determinato effetto. Ciò può essere utile per la ripresa di fuochi d'artificio e di altre immagini per cui è difficile impostare automaticamente l'esposizione corretta.
1
Ruotare la ghiera di selezione su M.
z La velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma vengono visualizzate sul display e sul monitor LCD
(o sul mirino).
2
Fare clic sulla ghiera principale e selezionare l'impostazione desiderata (velocità dell'otturatore o valore di apertura del diaframma).
z Facendo clic sulla ghiera principale si passa dall'impostazione relativa alla velocità dell'otturatore a quella del valore di apertura del diaframma e viceversa.
3
Ruotare la ghiera principale e selezionare una velocità dell'otturatore o un valore di apertura del diaframma.
z Se si regola lo zoom dopo avere impostato la velocità dell'otturatore o il valore di apertura del diaframma, è possibile che quest'ultimo venga modificato in base alla posizione dello zoom.
4
Scattare l'immagine.
z Se si preme a metà il pulsante dell'otturatore, sul display viene visualizzata la barra di compensazione dell'esposizione e un numero sul monitor LCD o sul mirino indica la differenza tra l'esposizione standard* e l'esposizione selezionata. Se la differenza è superiore a ±2, sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata in rosso l'indicazione "-2" o "+2".
* L'esposizione standard viene calcolata dalla funzione AE in base al metodo di lettura selezionato.
Visualizzata in rosso
87
Impostazione manuale della velocità dell’otturatore e dell’apertura del
z Per le impostazioni modificabili in questa modalità, vedere pagina 206.
z Per la correlazione tra apertura del diaframma e velocità dell'otturatore, vedere pagina 84.
z Per modificare l'esposizione, regolare la velocità dell'otturatore utilizzando la ghiera principale.
z La luminosità del monitor LCD o del mirino corrisponde alla velocità dell'otturatore e al valore di apertura del diaframma selezionati. Se si seleziona una velocità elevata dell'otturatore o si riprende un soggetto in un ambiente poco illuminato, impostare il flash su
(Flash acceso con riduzione degli occhi rossi) o su (Flash acceso), oppure applicare un flash esterno alla fotocamera; in questo modo, il monitor LCD mostrerà la luminosità richiesta.
88
Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco automatica
Ghiera di selezione
L'inquadratura di messa a fuoco automatica indica l'area di composizione della messa a fuoco della fotocamera e può essere impostata manualmente sull'area desiderata. Questo metodo è utile per la messa a fuoco precisa di un soggetto non centrato al fine di ottenere la composizione desiderata.
Tuttavia, l'inquadratura di messa a fuoco automatica è fissa sul punto centrale quando si usa lo zoom digitale, anche se in precedenza è stata impostata sulla posizione desiderata.
1
Premere il pulsante .
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'inquadratura di messa a fuoco automatica in verde.
2
Spostare l'inquadratura di messa a fuoco automatica sull'area desiderata utilizzando le frecce
S
3
Premere il pulsante .
z L'immagine può essere immediatamente ripresa utilizzando l'inquadratura di messa a fuoco automatica selezionata, semplicemente premendo il pulsante dell'otturatore anziché il pulsante .
z Se si tiene premuto il pulsante
, l'inquadratura di messa a fuoco automatica tornerà nella posizione originale (Centro).
z È possibile spostare l'inquadratura di messa a fuoco automatica anche in modalità Macro.
z L'inquadratura di messa a fuoco automatica può essere impostata sia nella modalità Macro sia nella modalità standard.
z L'inquadratura di messa a fuoco automatica non può essere spostata nella modalità Super Macro e quando si utilizza la messa a fuoco manuale (pag. 114).
z Se si seleziona Punto AE Spot come metodo di lettura della luce, è possibile utilizzare come Punto AE Spot l'inquadratura di messa a fuoco automatica selezionata (pag. 90).
z Per ulteriori dettagli sui colori dell'inquadratura di messa a fuoco automatica, vedere pagina 41.
z Lo spostamento dell'inquadratura di messa a fuoco automatica può rallentare la messa a fuoco automatica.
89
Passaggio da una modalità di lettura della luce all'altra
Ghiera di selezione
La lettura valutativa è la modalità predefinita. È possibile passare a una diversa modalità di lettura della luce.
Lettura valutativa
Lettura media pesata al centro
Punto AE
Spot
Centro
Punto AF
Adatta a condizioni di scatto standard, incluse le scene in controluce. La fotocamera divide le immagini in diverse zone per la lettura. La fotocamera esegue una valutazione delle complesse condizioni di illuminazione, quali la posizione del soggetto, la luminosità, la luce diretta e il controluce, e regola di conseguenza le impostazioni in modo da ottenere la corretta esposizione per il soggetto principale.
Calcola un'esposizione media in base a tutta l'immagine, ma attribuisce maggior peso al soggetto posto al centro.
Misura l'area all'interno del riquadro del punto AE
Spot situato al centro del monitor LCD o del mirino. Utilizzare questa modalità quando il soggetto è in controluce o esposto a un'illuminazione eccessiva.
Misura il punto AF Spot corrispondente all'inquadratura di messa a fuoco automatica.
90
1
Premere il pulsante per selezionare la modalità di lettura.
z La modalità di lettura cambia a ogni pressione del pulsante nel modo seguente.
(Lettura valutativa)
(Lettura media pesata al centro)
(Punto AE Spot) z L'icona della modalità di lettura della luce selezionata viene visualizzata sul display e sul monitor LCD (o sul mirino).
Se è stato selezionato (Punto AE
Spot), passare al punto 2.
Se è stato selezionato (Lettura valutativa) o (Lettura media pesata al centro), scattare l'immagine.
2
Nel menu [ (Registra)] selezionare [Punto AE Spot].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
3
Selezionare l'opzione [Centro] o
[Punto AF], quindi premere il pulsante MENU.
z Quando [Punto AE Spot] è impostato su [Centro], il riquadro del punto AE Spot appare al centro del monitor LCD o del mirino.
Se [Punto AE Spot] è impostato su
[Punto AF], viene visualizzato all'interno dell'inquadratura di messa a fuoco automatica.
Es. Centro
Riquadro Punto
AE Spot
91
Regolazione dell'esposizione
Ghiera di selezione
Regolare l'impostazione relativa alla compensazione dell'esposizione per evitare che il soggetto risulti troppo scuro quando si trova in controluce o quando viene ripreso contro uno sfondo molto luminoso.
1
Premere
z La barra di compensazione dell'esposizione viene visualizzata sul display e sul monitor LCD (o sul mirino).
2
Selezionare un'impostazione utilizzando la ghiera principale o le frecce
W z Le impostazioni possono essere regolate con incrementi di 1/3 nell'intervallo compreso tra -2EV e +2EV.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
3
Premere o fare clic sulla ghiera principale.
z Per annullare la compensazione dell'esposizione, riportare l'impostazione a .
92
Regolazione del tono (bilanciamento del bianco)
Ghiera di selezione
Se la modalità di bilanciamento del bianco viene impostata in modo da corrispondere alla fonte luminosa, la fotocamera riproduce i colori in modo più accurato.
AWB ( ) Auto
Le impostazioni sono selezionate automaticamente dalla fotocamera
Luce diurna
Per riprese esterne con luce diurna intensa
Nuvoloso
Per riprese in ambienti scuri, ombreggiati o con foschia
Tungsteno
Per riprese con illuminazione al tungsteno e con lampadine fluorescenti a 3 lunghezze d'onda
Fluorescent
Per riprese con illuminazione con lampade fluorescenti a luce bianca calda, bianca fredda o bianca calda a tre lunghezze d'onda
(
( )
Fluorescent
H
Flash
Per riprese con illuminazione diurna fluorescente o diurna fluorescente a tre lunghezze d'onda
(
( )
Per fotografie con il flash
)
Personalizzato1 Per impostare un valore personalizzato con un foglio di carta bianco o altro e ottenere un
) Personalizzato2
bilanciamento del bianco ottimale in base a determinate condizioni. Sono previsti due valori personalizzati: Personalizzato1 e Personalizzato2.
Le icone tra parentesi sono quelle visualizzate sul display. Tali impostazioni vengono visualizzate solo se vi è differenza tra l'icona del display e quella del monitor LCD o del mirino.
1
Premere WB (
T z La modalità di bilanciamento del bianco corrente viene visualizzata sul display e sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzato il menu delle impostazioni del bilanciamento del bianco.
93
Regolazione del tono (bilanciamento del bianco) (continua)
2
Selezionare l'impostazione desiderata utilizzando la ghiera principale o le frecce
W
selettore.
z Per le impostazioni personalizzate di vedere più avanti.
z È possibile riprendere l'immagine subito
, dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
3
Premere o fare clic sulla ghiera principale.
z Non è possibile regolare il bilanciamento del bianco quando è selezionato l'effetto (Seppia) o (Bianco & Nero).
Impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco
È possibile stabilire impostazioni personalizzate per il bilanciamento del bianco, allo scopo di ottenere l'impostazione ottimale per le condizioni di ripresa, facendo in modo che la fotocamera valuti un soggetto, ad esempio un foglio di carta o un panno bianco, oppure un cartoncino grigio neutro di qualità fotografica. È possibile memorizzare due diverse impostazioni personalizzate. Nei casi in cui non fosse possibile regolare il bilanciamento del bianco in modalità (Auto), scattare dopo aver letto i dati del bilanciamento del bianco in modalità
(Personalizzato1) o (Personalizzato2).
• Scatti ravvicinati
• Scatti di soggetti monocolore (ad esempio il cielo, il mare, la foresta)
• Scatti con sorgente di luce particolare (ad esempio una lampada ai vapori di mercurio)
1
Premere WB (
T z La modalità di bilanciamento del bianco corrente viene visualizzata sul display e sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzato il menu delle impostazioni del bilanciamento del bianco.
94
2
Selezionare (Personalizzato1) o
(Personalizzato2) utilizzando la ghiera principale o le frecce
W
sul selettore.
3
Puntare la fotocamera verso il foglio o il panno bianco o verso il cartoncino grigio e premere il pulsante SET.
z Puntare la fotocamera in modo che il foglio o il panno bianco o il cartoncino grigio riempiano completamente il fotogramma visualizzato sullo schermo LCD o il mirino prima di premere il pulsante SET.
Quando si preme il pulsante SET, la fotocamera legge i dati di bilanciamento del bianco.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
4
Premere o fare clic sulla ghiera principale.
z Per impostare e utilizzare un'impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco, è consigliabile selezionare la modalità di scatto P e impostare su zero (±0) la compensazione dell'esposizione e la compensazione dell'esposizione con il flash. Se l'esposizione non è corretta (cioè quando l'immagine è completamente nera o completamente bianca), potrebbe non essere possibile ottenere il bilanciamento del bianco appropriato.
z Eseguire l'ingrandimento fino alla massima impostazione di teleobiettivo. Impostare lo zoom digitale su [Spento].
z Poiché in modalità
non è possibile leggere i dati del bilanciamento del bianco, preimpostare il bilanciamento del bianco in un'altra modalità di scatto prima di selezionare la modalità .
z Scattare con le stesse impostazioni utilizzate per la lettura dei dati di bilanciamento del bianco. Con impostazioni diverse non è possibile definire un bilanciamento del bianco ottimale. In particolare, si sconsiglia di modificare le seguenti impostazioni:
• Flash
Si consiglia di impostare il flash su Acceso o su Spento. Se il flash scatta quando è impostato su o e il bilanciamento del bianco
è personalizzato, utilizzare il flash anche al momento dello scatto.
• Velocità ISO z L'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato non viene annullata anche se si ripristinano le impostazioni predefinite (pag. 52).
95
Modifica degli effetti
Ghiera di selezione
È possibile scattare utilizzando diversi effetti.
(
(
(
(
(
(
(
)
)
)
)
)
)
) Effetti Off
Contrasto
Neutro
Bassa Definiz.
Seppia
Bianco & Nero
Personalizzati
La registrazione viene eseguita senza effetti.
Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori per una registrazione con colori più accentuati.
Attenua il contrasto e la saturazione del colore per una registrazione a tinte neutre.
Esegue la registrazione dei soggetti con contorni sfumati.
Effettua la registrazione in toni seppia.
Effettua la registrazione in bianco e nero.
Consente di impostare liberamente il contrasto, la nitidezza e la saturazione dei colori.
Le icone tra parentesi sono quelle visualizzate sul display.
1
Premere il pulsante FUNC. e
(monitor LCD/mirino)
o frecce
S
*
(display)
utilizzando le
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzato il menu delle impostazioni
Effetti.
2
Selezionare l'impostazione desiderata utilizzando la ghiera principale o le frecce
W
selettore.
Quando è selezionato
Premendo il pulsante SET viene visualizzata una schermata che consente di impostare il contrasto, la nitidezza e la saturazione dei colori.
96
In questa schermata, selezionare l'elemento che si desidera impostare utilizzando le frecce S o T sul selettore e selezionare le impostazioni con le frecce
W o X sul selettore.
Contrasto
z Selezionare - (Debole), 0 (Neutro) e + (Forte).
z Questa funzione consente di regolare il grado di luminosità.
Nitidezza
z Selezionare - (Debole), 0 (Neutra) e + (Forte).
z Questa funzione consente di regolare la nitidezza dei contorni.
Saturazione
z Selezionare - (Bassa), 0 (Neutra) e + (Alta).
z Questa funzione consente di regolare la profondità dei colori.
È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
3
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
z Il bilanciamento del bianco non può essere impostato quando sono selezionate le modalità (Seppia) o (Bianco & Nero).
97
Scatto con Colore (Adobe RGB)
Ghiera di selezione
La fotocamera è in grado di registrare fermi immagine con Colore
Adobe RGB.
Standard
Di norma, selezionare questa opzione.
Adobe RGB*
Selezionare questa opzione quando:
- Si eseguono stampe commerciali in ambiente Adobe RGB
- Si utilizzano programmi, monitor e stampanti compatibili con
Exif 2.21
L'uso di questa funzione non è consigliato se non si dispone di prodotti per l'elaborazione delle immagini e della conoscenza tecnica di Adobe RGB.
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Colore].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Adobe RGB] o
[Standard] e premere il pulsante MENU.
z In modalità di scatto, sul display e sul monitor LCD o sul mirino non viene visualizzata alcuna impostazione di colore. Verificare l'impostazione utilizzando il menu Registra (nella visualizzazione dettagliata della modalità di riproduzione viene visualizzato
"Adobe RGB").
z Quando si riproduce in modalità di visualizzazione dettagliata un'immagine scattata in Adobe RGB, viene visualizzato
"Adobe RGB" (pag. 38).
z Adobe RGB supporta sia il formato JPEG sia il formato RAW (pag. 60).
z Le immagini scattate in Adobe RGB vengono desaturate quando vengono riprodotte o stampate con programmi software, monitor o stampanti non compatibili con Exif 2.21.
98
Modifica della velocità ISO
Ghiera di selezione
Aumentare la velocità ISO per prevenire la vibrazione della fotocamera quando si scatta in ambienti scuri, quando si desidera scattare senza flash o con una velocità dell'otturatore più rapida.
1
Premere il pulsante FUNC. e o frecce
S
*
(display)
utilizzando le
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzato il menu delle impostazioni
Velocità ISO.
2
Selezionare l'impostazione desiderata utilizzando la ghiera principale o le frecce
W
selettore.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
3
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
z Se si selezionano velocità ISO più alte, il disturbo dell'immagine aumenterà. Per riprendere le immagini senza disturbo, utilizzare la velocità ISO più bassa possibile.
z L'impostazione AUTO seleziona la velocità ISO ottimale. Aumenta inoltre la velocità quando la luce del flash è insufficiente per illuminare il soggetto.
99
Modalità AEB (esposizione automatica a forcella)
Ghiera di selezione
In questa modalità la fotocamera modifica automaticamente l'esposizione all'interno di un intervallo impostato in precedenza, effettuando tre scatti dopo una sola pressione del pulsante dell'otturatore. È possibile regolare le impostazioni AEB con incrementi di 1/3EV entro l'intervallo compreso tra
-2EV e +2EV dell'impostazione di esposizione standard. È possibile combinare le impostazioni AEB con le impostazioni di compensazione dell'esposizione (pag. 92) in modo da estendere l'intervallo di regolazione.
Le immagini vengono scattate nel seguente ordine: esposizione standard, sottoesposizione e sovraesposizione.
1
Premere il pulsante FUNC. e
(monitor LCD/mirino)
o frecce
S
*
(display)
utilizzando le
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzato il menu delle impostazioni BKT.
2
Selezionare o
(Display)
utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X
sul selettore, quindi premere il pulsante SET.
z Viene visualizzato l'indicatore dell'intervallo.
Se si desidera utilizzare l'intervallo di esposizione corrente, premere il pulsante
FUNC. per concludere l'operazione di impostazione della modalità e scattare l'immagine.
100
3
Espandere o ridurre l'intervallo utilizzando la ghiera principale o le frecce
W z Utilizzare la freccia X per aumentare l'intervallo e la freccia
W per ridurlo.
z Se si preme il pulsante SET, la fotocamera ritorna alla schermata del punto 2.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
4
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
z Selezionare
o al punto 2 per annullare la modalità AEB.
5
Scattare l'immagine.
z Non è possibile utilizzare la modalità AEB per fotografie con il flash.
Se il flash viene azionato, viene registrata una sola immagine.
101
Bracketing della messa a fuoco
(modalità Fuoco-BKT)
Ghiera di selezione
Con la messa a fuoco manuale è possibile scattare tre immagini mentre la messa a fuoco cambia automaticamente (pag. 114). È possibile selezionare tre intervalli: piccolo, medio o grande. Le immagini vengono riprese con la messa a fuoco che cambia nel seguente ordine: posizione selezionata, distanza maggiore e distanza minore.
1
Premere il pulsante FUNC. e
(monitor LCD/mirino)
o frecce
S
*
(display)
utilizzando le
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzato il menu delle impostazioni BKT.
2
Selezionare o
(Display)
utilizzando la ghiera principale o le frecce
W
sul selettore, quindi premere il pulsante SET.
z Viene visualizzato l'indicatore dell'intervallo.
Se si desidera utilizzare l'intervallo di messa a fuoco corrente, premere il pulsante FUNC. per concludere l'operazione di impostazione della modalità e scattare l'immagine in modalità di messa a fuoco manuale
(pag. 114).
102
3
Espandere o ridurre l'intervallo utilizzando la ghiera principale o le frecce
W z Utilizzare la freccia X per aumentare l'intervallo e la freccia
W per ridurlo.
z Se si preme il pulsante SET, la fotocamera ritorna alla schermata del punto 2.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
4
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
5
Scattare l'immagine con la messa a fuoco manuale
(pag. 114).
z La modalità Fuoco-BKT non è disponibile quando si scatta con il flash attivato. Se il flash è acceso la fotocamera riprende automaticamente a scattare una sola immagine.
103
Blocco dell'impostazione dell'esposizione
(blocco AE)
Ghiera di selezione
È possibile impostare separatamente l'esposizione e la messa a fuoco.
L'impostazione separata è particolarmente utile quando il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è notevole o quando un soggetto è in controluce.
1
Posizionare l'inquadratura di messa a fuoco automatica o di misurazione spot sul soggetto su cui si desidera bloccare l'esposizione e premere a metà il pulsante dell'otturatore.
z Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco automatica (pag. 89) z Passaggio da una modalità di lettura della luce all'altra (pag. 90)
2
Premere a metà il pulsante dell'otturatore e contemporaneamente premere il pulsante .
z L'impostazione dell'esposizione viene bloccata (blocco AE) e sul monitor LCD viene visualizzata l'icona .
z Se si utilizza qualsiasi pulsante o leva diversa dalla ghiera principale, il blocco AE verrà annullato.
Icona del blocco AE
3
Ricomporre l'immagine e scattare.
z L'inquadratura di messa a fuoco automatica utilizza il soggetto per la messa a fuoco.
104
z Le combinazioni di velocità dell'otturatore e apertura del diaframma selezionate automaticamente possono essere modificate senza alterare l'esposizione, mediante le procedure descritte di seguito.
1. Ruotare la ghiera di selezione su P, Tv o Av.
2. Mettere a fuoco il soggetto su cui si desidera bloccare l'esposizione.
• Premere a metà il pulsante dell'otturatore.
Nelle modalità Tv e Av, la funzione di sicurezza funziona se
[Funz. sicurezza] è impostato su [Acceso] (pag. 86).
3. Premere il pulsante .
• L'impostazione dell'esposizione viene bloccata e sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona .
4. Ruotare la ghiera principale fino a raggiungere la velocità dell'otturatore o il valore di apertura desiderato.
5. Ricomporre l'immagine e scattare.
• L'impostazione viene annullata dopo lo scatto.
105
Blocco dell'impostazione dell'esposizione con il flash (blocco FE)
Ghiera di selezione
È possibile ottenere una corretta esposizione utilizzando il flash, indipendentemente dalla posizione occupata dal soggetto nella composizione.
1
Premere il pulsante (Flash) e attivare il flash (pag. 62).
z Se si utilizza un flash esterno, fare riferimento al relativo manuale per le istruzioni sull'impostazione.
2
Posizionare l'inquadratura di messa a fuoco automatica o di misurazione spot sul soggetto su cui si desidera bloccare l'esposizione con il flash e premere a metà il pulsante dell'otturatore.
3
Premere a metà il pulsante dell'otturatore e contemporaneamente premere il pulsante .
z L'impostazione dell'esposizione viene bloccata (blocco FE) e sul monitor LCD viene visualizzata l'icona .
z Il flash emette un flash preliminare e blocca l'esposizione con il flash sull'intensità necessaria a illuminare il soggetto.
z Ogni volta che si preme il pulsante
, il flash fa scattare un flash preliminare e blocca l'esposizione con il flash sull'intensità necessaria a illuminare il soggetto.
z Se si utilizza qualsiasi pulsante o leva diversa dalla ghiera principale, il blocco FE verrà annullato.
4
Ricomporre l'immagine e scattare.
106
z Il blocco FE funziona solo con il flash incorporato, con un flash esterno Speedlite Serie EX, un Macro Ring Lite o un Macro Twin Lite.
z La funzione di blocco FE non è disponibile quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale].
Impostazioni di regolazione del flash
Ghiera di selezione
Il flash integrato e il flash esterno* scattano con le regolazioni automatiche del flash (eccetto che nella modalità M), ma è possibile impostarli in modo che scattino senza alcuna regolazione.
Speedlite 220EX/380EX/420EX/550EX, Macro Ring Lite MR-14EX, Macro Twin
Lite MT-24EX
1
Selezionare [Aggiust. Flash] dal menu [ (Registra)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Auto] o [Manuale] e premere il pulsante MENU.
Compensazione della regolazione del flash
( (Flash))
Ghiera di selezione
È possibile modificare la regolazione del flash quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Auto]. Le impostazioni possono essere regolate in incrementi di 1/3 nell'intervallo compreso tra2EV e +2EV. Combinando questa funzione con quella di compensazione dell'esposizione, è possibile regolare l'esposizione dello sfondo e quella del soggetto.
1
Premere il pulsante FUNC., quindi selezionare utilizzando la freccia
S
2
Regolare la compensazione utilizzando la ghiera principale o le frecce
W z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
107
Impostazioni di regolazione del flash (continua)
3
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
z Per annullare la compensazione, riportare l'impostazione a .
Compensazione dell'uscita flash
In modalità M o quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale], l'intensità del flash al momento dello scatto può essere controllata in tre fasi, a partire da FULL (piena). Questa impostazione è attiva anche quando si utilizzano lampeggiatori ausiliari, per cui il soggetto viene illuminato da più flash posizionati in varie angolazioni, perché il flash preliminare non scatta. Quando si utilizza un flash esterno, è possibile controllarne l'uscita (fino a 1/16 dell'intensità massima, con incrementi di
1/3 di punto).
1
Premere il pulsante FUNC., quindi selezionare utilizzando la freccia
S
2
Regolare l'uscita flash utilizzando la ghiera principale o le frecce
W z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Il menu viene visualizzato di nuovo dopo lo scatto, permettendo di modificare questa impostazione con facilità.
3
Premere il pulsante FUNC. o fare clic sulla ghiera principale.
108
Cambio della temporizzazione del flash
Ghiera di selezione
1° tendina
2° tendina
Il flash scatta immediatamente dopo l'apertura dell'otturatore, indipendentemente dalla velocità dell'otturatore. Di solito si utilizza questa impostazione.
Il flash scatta immediatamente prima che l'otturatore si chiuda, indipendentemente dalla velocità dell'otturatore. Rispetto all'impostazione precedente il flash scatta più tardi e questo consente di riprendere immagini in cui, ad esempio, le luci posteriori di un'automobile sembrano lasciare una scia.
Immagine scattata con l'impostazione 1° tendina
Immagine scattata con l'impostazione 2° tendina
1
Dal menu [ (Registra)], selezionare [1° tendina] o
[2° tendina] in [Sincro Flash].
109
Scatto a intervalli predefiniti (Val. Interv.)
Ghiera di selezione
È possibile riprendere immagini a intervalli predefiniti. Questa funzione può essere utilizzata per riprendere da una postazione fissa piante e fiori che sbocciano. L'intervallo tra gli scatti può variare da 1 a 60 minuti ed è possibile scattare da 2 a 100 immagini.
z Poiché la fotocamera scatterà continuamente per un lungo periodo di tempo, è consigliabile utilizzare l'alimentatore compatto CA-560 venduto separatamente (pag. 182).
1
Selezionare [Val. interv.] dal menu
[ (Registra)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare un intervallo utilizzando le frecce
W
selettore.
z Se si tiene premuto il selettore, l'intervallo tra gli scatti aumenta di 5 minuti alla volta.
3
Premere la freccia
T
quindi selezionare il numero di scatti utilizzando il pulsante
W
sul selettore.
z Se si tiene premuto il selettore, il numero di scatti aumenta di 5 alla volta.
z Il numero massimo di scatti* dipende dalla capacità residua della scheda CF.
* Il numero massimo di scatti potrebbe diminuire in base alle immagini riprese.
4
Premere il pulsante SET.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona
, mentre sul display appare l'icona .
110
5
Premere il pulsante dell'otturatore.
z Viene scattata la prima immagine e inizia la sessione di scatto a intervalli.
z Eseguiti tutti gli scatti programmati, la fotocamera si spegne automaticamente, indipendentemente dalle impostazioni della funzione di risparmio energetico.
z La sessione di scatto a intervalli programmati viene annullata se mentre è in corso:
• si ruota la ghiera di selezione o si preme a metà il pulsante dell'otturatore durante l'intervallo tra due scatti
• si apre il coperchio della batteria o il coperchio della scheda CF
• la fotocamera passa in modalità di riproduzione
• si spegne la fotocamera z Quando inizia la sessione di scatto a intervalli, tutti i pulsanti funzione diventano inattivi.
z L'obiettivo resta esteso fino allo scatto successivo.
z Le immagini non vengono visualizzate sul monitor LCD subito dopo lo scatto.
z La funzione di scatto a intervalli non è disponibile se la data e l'ora non sono state impostate.
z Le modalità Super Macro, Scatto continuo (normale, alta velocità) e
Autoscatto non sono disponibili.
z Non è possibile selezionare le impostazioni per le modalità AEB e
Fuoco-BKT.
111
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo automatico
La messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare correttamente sui seguenti tipi di soggetti.
• Soggetti con un contrasto estremamente ridotto rispetto all'ambiente circostante
• Soggetti che comprendono oggetti vicini e lontani
• Soggetti con oggetti molto luminosi al centro della composizione
• Soggetti in rapido movimento
• Soggetti con strisce orizzontali
Per riprendere tali soggetti, puntare la fotocamera su un oggetto a una distanza simile a quella della ripresa desiderata, bloccare la messa a fuoco o eseguire la messa a fuoco automatica (Blocco AF) e ricomporre l'immagine con il soggetto che si intende riprendere. È anche possibile utilizzare la messa a fuoco manuale.
Ripresa con blocco della messa a fuoco
Ghiera di selezione
1
Puntare l'inquadratura di messa a fuoco automatica su un oggetto a una distanza simile a quella del soggetto da riprendere.
2
Premere a metà il pulsante dell'otturatore per bloccare la messa a fuoco.
z In tal modo viene bloccata anche l'impostazione AE. A volte l'esposizione può essere non corretta se la differenza tra i due elementi
è eccessiva. In questo caso, utilizzare la funzione di blocco AF o la procedura di blocco AE (pag. 104).
3
Tenere premuto il pulsante mentre si ricompone l'immagine e premere completamente il pulsante dell'otturatore per riprendere l'immagine.
112
Ripresa con blocco AF
Ghiera di selezione
1
Premere a metà il pulsante dell'otturatore per bloccare la messa a fuoco. Tenerlo premuto e premere il pulsante MF.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona
.
z L'impostazione della messa a fuoco viene bloccata anche se il pulsante dell'otturatore e il pulsante MF vengono rilasciati.
z Il blocco AF viene annullato se si preme di nuovo il pulsante MF.
2
Ricomporre l'immagine e premere completamente il pulsante dell'otturatore per riprendere l'immagine.
z La funzione di blocco AF è pratica perché consente di rilasciare il pulsante dell'otturatore per ricomporre l'immagine. Inoltre, la messa a fuoco rimane bloccata dopo la ripresa dell'immagine, permettendo di riprendere una seconda immagine con la stessa messa a fuoco.
z Quando si effettua una ripresa attraverso un vetro, avvicinarsi il più possibile per evitare il riflesso.
113
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo automatico (continua)
Ripresa in modalità messa a fuoco manuale
Ghiera di selezione
È possibile impostare la messa a fuoco manualmente.
1
Tenere premuto il pulsante MF, quindi ruotare l'anello dello zoom per mettere a fuoco il soggetto.
z Sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona
`
e l'indicatore MF.
z L'area dell'inquadratura di messa a fuoco automatica viene ingrandita quando nel menu [ (Registra)] [Zoom manuale] è impostato su [Acceso]*.
* Ad eccezione delle modalità e , quando è attivato lo zoom digitale o quando come display si utilizza il televisore.
* È anche disponibile un'impostazione per evitare che l'immagine visualizzata risulti ingrandita (pag. 47).
Indicatore MF z L'indicatore MF visualizza numeri approssimativi. Utilizzarli solo come indicazioni per la ripresa.
z Regolare la messa a fuoco ruotando l'anello dello zoom finché l'immagine non appare a fuoco sul monitor LCD (o sul mirino).
z Se si rilascia il pulsante MF senza ruotare l'anello dello zoom, la modalità di messa a fuoco manuale viene annullata.
2
Scattare l'immagine.
114
Uso combinato di messa a fuoco manuale e messa a fuoco automatica
Ghiera di selezione
La fotocamera cerca automaticamente un punto di messa a fuoco più idoneo dalla posizione corrente messa a fuoco manualmente.
1
Eseguire la messa a fuoco manuale, quindi premere il pulsante SET.
z La fotocamera mette a fuoco automaticamente su un punto di messa a fuoco più idoneo vicino a quello scelto manualmente.
z Non è possibile modificare l'impostazione dell'inquadratura di messa a fuoco automatica durante la messa a fuoco manuale. Annullare la modalità di messa a fuoco manuale, quindi modificare l'impostazione dell'inquadratura di messa a fuoco automatica.
z È possibile utilizzare la messa a fuoco manuale nel campo focale macro (p. 73). In questo caso, viene adottata la scala fine.
z È possibile cambiare le unità di distanza visualizzate nell'indicatore
MF (pag. 50).
115
Impostazioni della messa a fuoco
Ghiera di selezione
È possibile alternare le impostazioni di messa a fuoco per la ripresa.
Continua
Singola
La fotocamera esegue la messa a fuoco in maniera continua su qualsiasi soggetto cui viene diretta, anche quando il pulsante dell'otturatore non viene premuto, consentendo di scattare in qualsiasi momento senza perdere tempo prezioso. Questa è l'impostazione predefinita.
La fotocamera esegue la messa a fuoco soltanto quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà, preservando così in maniera più efficace la carica della batteria.
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Modalità AF].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Continuo] o [Singolo] e premere il pulsante MENU.
Salvataggio delle impostazioni personalizzate
È possibile salvare le modalità di scatto utilizzate più di frequente e diverse impostazioni di ripresa nella modalità C (personalizzata). Questa fotocamera è dotata di due modalità, ([C
1
] e [C
2
]), che consentono di salvare due tipi di impostazioni personalizzate. In seguito basterà ruotare la ghiera di selezione sulla modalità C
1
o C
2
per riprendere immagini utilizzando le impostazioni salvate. In questo modo vengono memorizzate anche le impostazioni che normalmente si perdono quando si cambia modalità di scatto o si spegne la fotocamera (ad esempio per la modalità macro o il modo scatto).
116
Impostazioni che possono essere salvate nelle modalità / .
• Modalità di scatto (P, Tv, Av e M) • Funzioni disponibili nelle
• Impostazioni del menu Registra modalità P, Tv, Av e M, ad eccezione della modalità
Super Macro (pag. 206)
• Posizione della messa a fuoco manuale
• Posizione dello zoom
1
Ruotare la ghiera di selezione su P, Tv o Av o M.
2
Selezionare il contenuto delle impostazioni che si desidera salvare.
3
Selezionare [Salva] dal menu
[ (Registra)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
4
Selezionare [C
1
] o [C
2
] e premere il pulsante SET.
z Selezionare una destinazione di salvataggio (C
1
o C
2
).
5
Premere il pulsante MENU.
z Qualora si desideri salvare nuovamente impostazioni parzialmente modificate (ad eccezione della modalità di scatto) e già precedentemente salvate nella modalità C
1
o C
2
, selezionare C
1
o C
2
al punto 1.
z Il contenuto delle impostazioni non influisce sulle altre modalità di scatto.
z Le impostazioni salvate possono essere reimpostate (pag. 52).
117
Uso del filtro ND
Ghiera di selezione
L'attivazione del filtro ND consente di diminuire la luminosità e di selezionare quindi un valore di apertura e una velocità dell'otturatore inferiori rispetto ai valori consueti.
1
Selezionare [Filtro ND] dal menu [ (Registra)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e delle impostazioni
(pag. 44).
2
Selezionare [Acceso] e premere il pulsante MENU.
z Sul display e sul monitor LCD o sul mirino viene visualizzata l'icona ND.
z In questa modalità è consigliabile utilizzare sempre un treppiede, per evitare che la fotocamera si muova.
z Quando il filtro ND è attivato, la luminosità standard risulta ridotta di circa 1/8. Se ad esempio il valore appropriato di apertura è 8 quando si attiva il filtro ND tale valore diventa 2.8.
118
Impostazione della funzione di orientamento dell'immagine
Ghiera di selezione
Questa fotocamera è dotata di un sensore di orientamento intelligente che rileva l'orientamento di un'immagine scattata con la fotocamera impugnata verticalmente e la ruota automaticamente nell'orientamento di visualizzazione corretto del display. È possibile attivare o disattivare questa funzione.
1
Selezionare [Orient. Immag.] nel menu [ (Impostazione)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Acceso] e premere il pulsante MENU.
z Quando questa funzione è attiva, nell'angolo superiore destro del monitor LCD o del mirino viene visualizzata un'icona che indica l'orientamento della fotocamera.
Normale
Fotocamera con il lato destro in basso
Fotocamera con il lato sinistro in basso z Questa funzione potrebbe non funzionare correttamente quando la fotocamera è puntata verso l'alto o verso il basso. Accertarsi che venga visualizzata l'icona con il corretto orientamento della fotocamera (ad es. ); in caso contrario, disattivare la funzione Orient. Immag.
z Anche se la funzione Orient. Immag. è attivata, l'orientamento delle immagini scaricate sul computer dipenderà comunque dal software utilizzato per il download.
z Quando si scatta impugnando verticalmente la fotocamera, il sensore di orientamento intelligente rileva che l'estremità superiore è rivolta verso l'alto e quella inferiore verso il basso. Quindi ottimizza il bilanciamento del bianco e l'esposizione per una fotografia verticale.
Questa funzione è attiva indipendentemente dallo stato dell'opzione
Orient. Immag. (Acceso/Spento).
z Quando si cambia l'orientamento della fotocamera da orizzontale a verticale e viceversa, è possibile avvertire un rumore prodotto dal meccanismo di rilevamento dell'orientamento. Non si tratta di un malfunzionamento.
119
Reimpostazione dei numeri di file
È possibile selezionare la modalità di assegnazione dei numeri ai file.
Acceso
Spento
Il numero di file viene reimpostato sul valore iniziale (100-0001) ogni volta che viene inserita una nuova scheda CF. Alle nuove immagini registrate su schede CF con i file esistenti viene assegnato il numero successivo disponibile.
Il numero di file dell'ultima immagine da riprendere viene memorizzato, in modo che le immagini registrate su una nuova scheda CF inizino dal numero successivo.
1
Nel menu [ (Impostazione)] selezionare [Reimp. File N.].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Acceso] o [Spento] e premere il pulsante MENU.
z L'impostazione di [Reimp. File N.] su [Spento] risulta utile per evitare la duplicazione dei nomi dei file quando le immagini vengono scaricate su un computer.
Informazioni sui numeri di file e cartelle
Alle immagini vengono assegnati numeri di file compresi tra 0001 e
9900, mentre alle cartelle vengono assegnati numeri di cartella compresi tra 100 e 998 (i numeri di cartella non possono contenere
99 come ultime due cifre).
DCIM
CANON
CANON
CANON
I numeri di cartella non possono contenere 99 come ultime due cifre.
CANON
120
Capacità dei file nelle cartelle
Ogni cartella contiene in genere fino a 100 immagini.
Comunque, poiché le immagini riprese in modalità Scatto continuo o modalità Unione guidata vengono salvate sempre nella stessa cartella, alcune cartelle possono contenere 100 o più immagini. Il numero di immagini può inoltre essere superiore a 100 se una cartella contiene immagini copiate da un computer o scattate con altre fotocamere. Si noti, tuttavia, che se le cartelle contengono più di 2001 immagini, esse non possono essere riprodotte con questa fotocamera.
121
Riproduzione
Visualizzazione di singole immagini
È possibile visualizzare sul monitor LCD o sul mirino le immagini registrate.
1
Aprire il monitor LCD.
z Il monitor LCD può essere aperto in qualsiasi posizione (pag. 32).
z È possibile utilizzare il mirino per la riproduzione senza aprire il monitor LCD.
2
Spostare la leva di selezione su .
z Viene visualizzata l'ultima immagine registrata (riproduzione di una sola z immagine).
z È possibile passare dal monitor LCD al mirino e viceversa premendo il pulsante .
viene visualizzato sul display.
3
Passare da un'immagine all'altra ruotando la ghiera principale o utilizzando le frecce
W o X
selettore.
z Utilizzare W per spostarsi all'immagine precedente e X per spostarsi all'immagine successiva. Tenendo premuto
W o X, è possibile spostarsi più rapidamente tra le immagini, ma queste non vengono visualizzate in modo chiaro.
z Ruotare verso sinistra la ghiera principale per passare all'immagine precedente e ruotarla verso destra per passare all'immagine successiva.
z Ruotare la ghiera principale o premere le frecce W o X sul selettore dopo aver premuto il pulsante JUMP per fare un salto di 10 immagini indietro o avanti. Quando la fotocamera sta per visualizzare le successive 10 immagini, lo schermo appare nero. Se si preme ancora una volta il pulsante JUMP, viene nuovamente visualizzata la schermata di riproduzione di una sola immagine.
z Potrebbe non essere possibile riprodurre immagini scattate con un'altra fotocamera o modificate al computer o con altre applicazioni software.
z Premere il pulsante INFO. per esaminare i dati relativi all'immagine visualizzata (pag. 34).
z Premere il pulsante
per eliminare velocemente l'immagine visualizzata (pag. 138).
122
Ingrandimento delle immagini
Le immagini possono essere ingrandite fino a circa 10 volte nella riproduzione di una sola immagine.
1
Nella riproduzione di una sola immagine, premere il pulsante o l'anello dello zoom verso il teleobiettivo.
z Premere le frecce W, X, S o T sul selettore per spostare lungo l'immagine l'area ingrandita.
z Per ridurre la dimensione dell'immagine ingrandita, premere il pulsante o ruotare l'anello dello zoom verso il grandangolo.
z È anche possibile ingrandire le immagini premendo il pulsante mentre si tiene premuto il pulsante SET. Ad ogni pressione del pulsante , l'immagine viene ingrandita di circa 2,5 volte, di circa 5 volte e di 10 volte. L'immagine ingrandita può poi essere ridotta di circa 5 volte, 2,5 volte e riportata alla dimensione normale premendo ripetutamente il pulsante mentre si tiene premuto il pulsante SET.
Posizione ravvicinata z Non è possibile ingrandire i fotogrammi dei filmati e le immagini in modalità indice.
z È possibile ingrandire un'immagine quando è visualizzata sul monitor
LCD o sul mirino in modalità di scatto non appena è stata scattata
(pag. 54).
z Utilizzare la ghiera principale per scegliere un'altra immagine quando l'immagine è ingrandita.
123
Visualizzazione di nove immagini per volta
(Riproduzione indice)
In riproduzione indice è possibile visualizzare fino a nove immagini per volta.
1
Nella modalità di riproduzione di una sola immagine, premere il pulsante .
z Vengono visualizzate nove immagini contemporaneamente (Riproduzione indice).
Fotogramma di un filmato
Immagine selezionata
2
È possibile cambiare l'immagine selezionata ruotando la ghiera principale o utilizzando le frecce
S
selettore.
Se si preme la freccia
S in questa riga, viene visualizzata la serie di nove immagini precedente.
Se si preme la freccia T in questa riga, viene visualizzata la serie di nove immagini successiva.
3
Premere il pulsante .
z La riproduzione indice viene annullata e la visualizzazione ritorna alla riproduzione di una sola immagine.
z Premere il pulsante INFO. per esaminare i dati relativi all'immagine visualizzata (pag. 34).
124
JUMP Passaggio da un'immagine all'altra
È possibile visualizzare sul display la serie di nove immagini precedente o successiva in modalità riproduzione di una sola immagine o riproduzione indice.
1
Premere il pulsante JUMP nella modalità di riproduzione di una sola immagine (pag. 122) o nella modalità di riproduzione indice (pag. 124).
z Viene visualizzata la barra di scorrimento.
2
Le immagini visualizzate cambiano
Riproduzione di una sola immagine
z Saltare avanti o indietro di nove immagini ruotando la ghiera principale o utilizzando le frecce W o X sul selettore.
z Visualizzare la prima o l'ultima immagine premendo le frecce W o X sul selettore mentre si preme il pulsante SET.
Barra di scorrimento
Riproduzione indice
z Passare alla serie precedente o successiva di nove immagini ruotando la ghiera principale o utilizzando le frecce
W o X sul selettore.
z Visualizzare le prime o le ultime nove immagini premendo le frecce
W o X sul selettore mentre si preme il pulsante SET.
Barra di scorrimento
3
Premere il pulsante JUMP.
z La barra di scorrimento non viene più visualizzata e la modalità di scorrimento viene annullata.
125
Visualizzazione di filmati
È possibile riprodurre i filmati ripresi in modalità .
1
Spostare la leva di selezione su .
z I filmati non possono essere visualizzati in modalità di riproduzione indice.
2
Selezionare un filmato ruotando la ghiera principale o utilizzando le frecce
W z Viene visualizzato un filmato che contiene l'istruzione .
3
Premere il pulsante SET.
z Viene visualizzato il pannello di riproduzione dei filmati.
4
Selezionare utilizzando le frecce
W o X
selettore, quindi premere il pulsante SET.
z Vengono riprodotte le immagini del filmato con i relativi suoni.
z È possibile regolare il volume utilizzando le frecce S o T sul selettore.
z Una volta terminata la riproduzione del filmato, sul display resta visualizzato l'ultimo fotogramma. Se in questa situazione si preme il pulsante SET, la fotocamera tornerà alla visualizzazione di riproduzione del filmato. Premendo di nuovo il pulsante
SET viene riavviata la riproduzione del filmato, a partire dal primo fotogramma.
Sospensione e ripresa della riproduzione
z Premere il pulsante SET per sospendere la visualizzazione del filmato. Premere nuovamente lo stesso pulsante per riprendere la riproduzione.
Uscita dalla riproduzione di filmati
z Premere il pulsante MENU; viene visualizzato il menu Riproduzione. Per selezionare un altro filmato o un'altra immagine, premere di nuovo il pulsante MENU; la fotocamera ritorna alla schermata del punto 2.
126
Volume
Avanzamento/Riavvolgimento veloce
z Selezionare una delle operazioni seguenti utilizzando le frecce W o X sul selettore e premere il pulsante SET.
(Esci) : Torna alla riproduzione di una sola immagine
(Primo fotogramma) : Primo fotogramma
(Fotogramma precedente)
(Fotogramma successivo)
: Fotogramma precedente (o riavvolgimento, se si tiene premuto il pulsante SET)
: Fotogramma successivo (o avanzamento veloce, se si tiene premuto il pulsante SET)
(Ultimo fotogramma) : Ultimo fotogramma z Se si riproduce un filmato su un computer che non dispone di risorse sufficienti, è possibile che si verifichino la perdita di fotogrammi e interruzioni dell'audio.
z Il volume di riproduzione può essere regolato nel menu
Impostazione (pag. 49).
Se si imposta [Silenzioso] su [Acceso] nel menu Impostazione
(pag. 49), non viene riprodotto alcun suono. Tuttavia, è possibile recuperare il suono e regolare il volume durante la riproduzione del filmato premendo le frecce
S o T sul selettore.
z Quando si riproducono i filmati su un televisore, è preferibile regolare il volume dell'audio dell'apparecchio televisivo.
127
Modifica dei filmati
È possibile cancellare parti della prima o della seconda metà di un filmato.
1
Selezionare il filmato che si desidera modificare e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Visualizzazione di filmati (pag. 126).
2
Selezionare utilizzando le frecce
W
selettore, quindi premere il pulsante SET.
z Vengono visualizzati il pannello e la barra di modifica dei filmati.
3
Selezionare un metodo di modifica utilizzando le frecce
S
selettore.
(Taglia inizio) : Consente di eliminare fotogrammi dalla prima metà del filmato
(Taglia fine) : Consente di eliminare fotogrammi dalla seconda metà del filmato
(Esci) : Consente di tornare al pannello di riproduzione dei filmati
Pannello di modifica dei filmati
Barra di modifica dei filmati
4
Selezionare l'intervallo da modificare utilizzando le frecce
Posizione di modifica
5
Selezionare (Riproduzione) utilizzando la freccia
S
o
T z Verrà avviata la visualizzazione del filmato temporaneamente modificato.
z Premendo il pulsante SET, la visualizzazione del filmato in corso viene sospesa.
128
6
Selezionare (Salva) utilizzando la freccia
S
quindi premere il pulsante SET.
z Se si seleziona
, il filmato modificato non viene salvato e la fotocamera torna al pannello di modifica dei filmati.
7
Selezionare [Sovrascrivere] o
[Nuovo file] utilizzando le frecce
W
o
X
pulsante SET.
z [Sovrascrivere]: Il filmato modificato viene salvato con lo stesso nome file del filmato originale. I dati originali vengono eliminati.
z [Nuovo file]:
Il filmato modificato viene salvato con un altro nome file. I dati originali non vengono eliminati.
z Quando lo spazio libero sulla scheda CF è insufficiente, è disponibile soltanto la funzione di sovrascrittura.
z Non è possibile modificare i filmati protetti.
z Il salvataggio di un filmato modificato richiede circa 3 minuti. Se la carica della batteria si esaurisce mentre l'operazione è in corso, i filmati modificati non verranno salvati. Quando si modificano filmati, utilizzare una batteria completamente carica o l'Adattatore Compatto
CA-560 (pag. 182).
z I filmati di lunghezza originale di un secondo o più possono essere modificati in unità da un fotogramma.
129
Rotazione di immagini sul display
È possibile ruotare le immagini di 90° e 270° in senso orario sul monitor
LCD o sul mirino.
Originale 90° 270°
1
Selezionare [Rotazione] dal menu
[ (Riproduzione)].
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare l'immagine che si desidera ruotare utilizzando la ghiera principale o le frecce pulsante SET.
z L'immagine passa all'orientamento successivo (90º
J 270º J originale) ogni volta che si preme il pulsante SET.
3
Premere il pulsante MENU.
z Viene di nuovo visualizzato il menu Riproduzione. Premere di nuovo il pulsante MENU per chiudere il menu.
z Non è possibile ruotare le immagini dei filmati.
z Quando le immagini vengono scaricate in un computer, l'orientamento delle immagini ruotate dalla fotocamera dipende dal software utilizzato per il download.
130
z Le immagini ruotate possono essere ingrandite (pag. 123).
z Le immagini riprese verticalmente con la funzione di orientamento automatico dell'immagine attivata (pag. 119) vengono automaticamente ruotate in posizione verticale quando sono visualizzate nel monitor LCD o nel mirino.
Aggiunta di note vocali alle immagini
È possibile aggiungere note vocali (fino a 60 secondi) a un'immagine in modalità di riproduzione (inclusa la riproduzione di una sola immagine, la riproduzione indice, la riproduzione ingrandita e la visualizzazione subito dopo la ripresa in modalità di scatto). I dati audio vengono salvati in formato WAVE.
1
Premere il pulsante durante la riproduzione delle immagini.
z Viene visualizzato il pannello Nota Vocale.
2
Selezionare utilizzando le frecce
W
premere il pulsante SET.
z Viene avviata la registrazione e viene visualizzato il tempo trascorso. Parlare verso il microfono della fotocamera.
z Per interrompere la registrazione, premere il pulsante SET. Per riavviare la registrazione, premere di nuovo il pulsante SET.
z È possibile aggiungere un numero illimitato di note vocali fino a raggiungere il tempo totale di 60 secondi.
z Premere il pulsante
per concludere l'impostazione delle note vocali.
Pannello Nota Vocale
Riproduzione delle note vocali
Selezionare al punto 2 precedente. Le immagini con note vocali vengono visualizzate con accanto l'icona (visualizzazione standard o dettagliata).
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante SET. Per riavviare la riproduzione, premere di nuovo il pulsante SET. È possibile regolare il volume utilizzando le frecce
S o T sul selettore.
131
Aggiunta di note vocali alle immagini (continua)
Cancellazione delle note vocali
Selezionare al punto 2 precedente.
z Non è possibile aggiungere note vocali ai filmati.
z Non è possibile registrare o riprodurre note vocali per immagini con allegato un file audio non compatibile. Se si cerca di registrare o riprodurre tali immagini, viene visualizzato un messaggio che indica che il formato wave non è compatibile. La fotocamera consente di eliminare i file audio non compatibili.
z Non è possibile eliminare le note vocali delle immagini protette
(pag. 137).
z Il volume può essere regolato nel menu Impostazione (pag. 49).
Se si imposta [Silenzioso] su [Acceso] nel menu Impostazione
(pag. 49) non viene riprodotto alcun suono; tuttavia, è possibile recuperare il suono e regolare il volume durante la riproduzione del filmato premendo le frecce S o T sul selettore.
132
Riproduzione automatica (Presentazione)
Le impostazioni delle immagini della presentazione si basano sugli standard DPOF (pag. 147).
Avvio di una presentazione
È possibile visualizzare una per volta tutte le immagini o una selezione di immagini su una scheda CF in una presentazione automatizzata.
Tutte immag.
Riproduce in ordine tutte le immagini della scheda CF
Presentazione 1 – 3
Riproduce in ordine le immagini selezionate per ogni presentazione
1
Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Presentazione] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Premere la freccia
S
selettore per selezionare
[Programma]. Premere la freccia
W
o
X per selezionare [Tutte immag.]
o una diapositiva qualsiasi
[Mostra 1] - [Mostra 3].
3
Premere la freccia
S
selettore per selezionare [Avvio], quindi premere il pulsante SET.
z Viene avviata la presentazione che si arresterà poi automaticamente al termine.
Sospensione e ripresa di una presentazione
z Premere il pulsante SET per sospendere la presentazione. Premere nuovamente lo stesso pulsante per riprendere la presentazione.
Avanzamento / Riavvolgimento veloce di una presentazione
z Ruotare la ghiera principale o utilizzare le frecce W o X sul selettore per passare all'immagine precedente o successiva.
Interruzione di una presentazione
Premere il pulsante MENU durante una presentazione per interromperla e visualizzare il menu Presentazione.
133
Riproduzione automatica (Presentazione) (continua)
4
Al termine della presentazione è terminata, premere il pulsante MENU.
z Viene visualizzato nuovamente il menu Presentazione. Premere di nuovo il pulsante MENU per chiudere il menu.
z Il tempo di riproduzione delle immagini dei filmati corrisponde al tempo di registrazione delle stesse immagini, indipendentemente dal tempo selezionato nelle impostazioni di presentazione.
z Durante una presentazione con la fotocamera, la funzione di risparmio batteria è disabilitata (pag. 31).
Selezione delle immagini per le presentazioni
È possibile selezionare le immagini da includere nelle presentazioni 1-3.
È possibile selezionare fino a 998 immagini per presentazione. Le immagini vengono visualizzate in base all'ordine di selezione.
1
Visualizzare il menu Presentazione
(pag. 133).
2
Premere la freccia
S
per selezionare [Programma].
Premere la freccia
W o X
selezionare [Mostra 1], [Mostra 2] o [Mostra 3].
z Accanto a una presentazione che già contiene immagini viene visualizzato un segno di spunta.
3
Premere la freccia
T
selezionare [Scegli], quindi premere il pulsante SET.
4
Selezionare le immagini da includere nella presentazione.
Riproduzione di una sola immagine
z Passare da un'immagine all'altra ruotando la ghiera principale o utilizzando le frecce
W o
X sul selettore e aggiungere o rimuovere il segno di spunta dalle immagini utilizzando le frecce S o T sul selettore.
z Sulle immagini selezionate vengono visualizzati il numero di selezione e un segno di spunta.
134
Riproduzione indice
z Premere il pulsante
per passare alla riproduzione indice (3 immagini).
z Selezionare un'immagine utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X sul selettore e aggiungere o rimuovere il segno di spunta dalle immagini utilizzando le frecce
S o T sul selettore.
z Sotto le immagini selezionate vengono visualizzati il numero di selezione e un segno di spunta.
z Dopo aver premuto il pulsante SET, è possibile selezionare tutte le immagini scegliendo [Seleziona tutto] utilizzando le frecce
S o T sul selettore, quindi premendo di nuovo il pulsante SET. Per deselezionare tutte le immagini, scegliere [Cancella tutto].
z È possibile selezionare delle immagini utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X sul selettore e cambiare le impostazioni utilizzando le frecce
S o T sul selettore dopo aver selezionato [Seleziona tutto] o [Cancella tutto].
5
Premere il pulsante MENU.
z La schermata di selezione delle immagini viene chiusa.
135
Riproduzione automatica (Presentazione) (continua)
Regolazione delle impostazioni Intervallo Foto e
Ripetizione
È possibile modificare il tempo di riproduzione per tutte le immagini di una presentazione e impostare una presentazione perché si ripeta in modo continuo.
Intervallo
Foto
Ripetizione
Imposta la durata di visualizzazione per ciascuna immagine della presentazione. Le opzioni disponibili sono: 3 - 10 secondi,
15 secondi, 30 secondi e Manuale.
Consente di determinare se la presentazione deve interrompersi quando tutte le diapositive sono state visualizzate o ripetersi fino a quando non la si interrompe manualmente.
1
Visualizzare il menu Presentazione.
2
Selezionare [Imposta] utilizzando le frecce
W
premere il pulsante SET.
3
Selezionare [Intervallo Foto] o
[Ripetizione] utilizzando le frecce
S
o
T
4
Selezionare l'impostazione desiderata utilizzando le frecce
W
Intervallo Foto
z Selezionare un intervallo foto.
Ripetizione
z Selezionare [Sì] o [No].
5
Premere il pulsante MENU.
z Il menu di impostazione viene chiuso.
136
z L'intervallo di visualizzazione può variare per alcune immagini.
z È possibile modificare le presentazioni al computer, utilizzando i programmi software forniti ZoomBrowser EX o ImageBrowser.
Protezione delle immagini
È possibile proteggere le immagini importanti per impedire che vengano eliminate accidentalmente.
1
Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Protezione] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare l'immagine che si desidera proteggere e premere il pulsante SET.
z Sulle immagini protette viene visualizzata l'icona .
z Per rimuovere la protezione, premere nuovamente il pulsante SET (in modalità di protezione).
z È possibile facilitare la selezione delle immagini alternando riproduzione di una sola immagine e riproduzione indice mediante il pulsante .
3
Premere il pulsante MENU.
z La finestra della protezione viene chiusa.
z Si noti che la formattazione (inizializzazione) di una scheda CF elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette (pag. 139) e altri tipi di file. Verificare il contenuto della scheda CF prima di formattarla.
137
Eliminazione
Eliminazione di singole immagini
z Non è possibile recuperare le immagini eliminate. L'eliminazione di un file richiede quindi particolare attenzione.
1
Selezionare l'immagine da eliminare e premere il pulsante .
2
Selezionare [Elimina] utilizzando le frecce
W
premere il pulsante SET.
z Per annullare l'eliminazione, selezionare
[Annulla] e premere il pulsante SET.
z Non è possibile eliminare le immagini protette con la funzione di eliminazione (pag. 137).
Eliminazione di tutte le immagini
1. Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Elimina tutto] e premere il pulsante SET.
• Consultare la sezione Selezione dei menu e delle impostazioni
(pag. 44).
Viene visualizzato il messaggio "Cancella tutte le immagini?".
2. Premere le frecce
W o X sul selettore per selezionare [OK], quindi premere il pulsante SET.
• Per annullare l'eliminazione, selezionare [Annulla] e premere il pulsante SET.
z Non è possibile recuperare le immagini eliminate. L'eliminazione di un file richiede quindi particolare attenzione.
z Non è possibile eliminare le immagini protette con la funzione di eliminazione (pag. 137).
138
Formattazione di una scheda CF
È sempre necessario formattare una scheda CF nuova o una scheda dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati. La formattazione è in grado di ripristinare una scheda CF quando si verifica un errore oppure se viene visualizzato il messaggio " ".
z Si noti che la formattazione (inizializzazione) di una scheda CF elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file. Controllare il contenuto di una scheda CF prima di formattarla.
1
Nel menu [ (Impostazione)], selezionare [Formattazione] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Premere le frecce
W
selettore per selezionare [OK], quindi premere il pulsante SET.
z Per annullare la formattazione, selezionare
[Annulla] e premere il pulsante SET.
z Dopo la formattazione, la capacità della scheda CF è inferiore alla capacità nominale riportata sull'etichetta della scheda stessa.
Non si tratta di un malfunzionamento della scheda CF o della fotocamera.
z Se la fotocamera non funziona correttamente, è possibile che il problema sia dovuto a un malfunzionamento della scheda CF inserita. La riformattazione della scheda CF può rappresentare la soluzione al problema.
z La riformattazione è consigliata nel caso di malfunzionamento di una scheda CF nuova fornita da un altro produttore.
z Le schede CF formattate con un'altra fotocamera, con un'altra periferica o in un altro computer, potrebbero non funzionare correttamente. In tal caso, riformattare la scheda CF con questa fotocamera. Se la formattazione nella fotocamera in uso non avviene correttamente, spegnere la fotocamera e reinserire la scheda CF.
Riaccendere quindi la fotocamera ed eseguire nuovamente la formattazione.
139
Ordine Stampa
Informazioni sulla stampa
È possibile stampare con facilità le immagini memorizzate nella scheda
CF collegando tramite un cavo la fotocamera a una stampante che supporti la funzione di stampa diretta e utilizzando i pulsanti della fotocamera. Inoltre, è possibile scegliere le immagini che si desidera stampare dalla scheda CF, specificare il numero di copie (impostazioni di stampa DPOF*) e portare la scheda CF a un laboratorio fotografico per farle stampare.
Questa fotocamera è conforme allo standard commerciale PictBridge: di conseguenza, è possibile collegarla a stampanti non Canon conformi allo standard PictBridge e stampare le immagini.
* Digital Print Order Format
In questo manuale vengono illustrate le impostazioni di stampa
DPOF. Per informazioni su come stampare le immagini, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta in dotazione con la fotocamera.
Fare riferimento anche al manuale della stampante di cui si dispone.
Stampante compatibile con la funzione di stampa diretta
Stampante
Photo Card
Stampante
Bubble Jet
Stampanti compatibili
PictBridge non Canon
Stampa
Scheda CF Laboratorio fotografico
140
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta
(stampanti serie CP o stampanti Bubble Jet), consultare la Mappa
del sistema fornita con la fotocamera.
Stampante compatibile con la funzione di stampa diretta
z Collegare la fotocamera alla stampante z Selezionare le varie impostazioni di stampa (eccetto le impostazioni di stampa DPOF) z Stampare
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida dell'utente
per la stampa diretta.
Impostazioni di stampa DPOF
z Consultare la sezione Selezione di immagini per la stampa
(pag. 142).
z Impostare il numero di copie di stampa (pag. 142).
z Consultare la sezione Impostazione dello stile di stampa
(pag. 144).
z Standard/Indice/Entrambi z Data: Sì/No z Nr.File: Sì/No
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida dell'utente
per la stampa diretta.
Ordine di trasferimento DPOF
z Selezionare le immagini da scaricare nel computer
(pag. 147).
141
Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF)
È possibile selezionare le immagini di una scheda CF da stampare e specificare in anticipo il numero di copie di stampa utilizzando la fotocamera. Si tratta di una funzione molto utile per inviare le immagini a un laboratorio di sviluppo o per stamparle con una stampante compatibile con la funzione di stampa diretta.
Per informazioni sulla selezione delle impostazioni di stampa dalla stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta.
z Il simbolo
viene visualizzato per le immagini per cui sono stati impostati contrassegni di stampa da un'altra fotocamera compatibile con DPOF. Queste impostazioni vengono sovrascritte da quelle definite nella fotocamera in uso.
z La resa grafica di alcune stampanti digitali o laboratori fotografici potrebbe non riflettere le impostazioni di stampa specificate.
z Non è possibile selezionare le impostazioni di stampa per le immagini di filmati o per le immagini RAW.
Selezione di immagini per la stampa
1
Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Ordine Stampa] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Premere le frecce
W
selettore per selezionare [Ordine], quindi premere il pulsante SET.
3
Selezionare le immagini da stampare.
Immagini singole
z Quando il Tipo di stampa (pag. 144) è impostato su [Standard] o su [Entrambi], selezionare un'immagine utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X sul selettore. È possibile impostare il numero di copie da stampare (fino a 99) utilizzando le frecce
S o T sul selettore.
142
Numero di copie
z Quando il tipo di stampa (pag. 144) è impostato a [Indice], selezionare un'immagine utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X sul selettore e aggiungere o rimuovere il segno di spunta dalle immagini utilizzando le frecce
S o T sul selettore.
Sull'immagine selezionata viene visualizzato il segno di spunta.
z È possibile utilizzare le stesse procedure per selezionare le immagini in riproduzione Indice
(tre immagini). Premere il pulsante per passare dalla modalità di riproduzione di una sola immagine a quella di riproduzione indice.
Tutte le immagini presenti su una scheda CF
z Premere il pulsante
per passare alla riproduzione indice (tre immagini).
z È possibile impostare una copia di ogni immagine da stampare premendo il pulsante
SET, quindi selezionando [Seleziona tutto] con la freccia
S o T sul selettore, quindi premendo di nuovo il pulsante SET.
z Quando il tipo di stampa viene impostato su
[Standard] o su [Entrambi], è possibile modificare l'impostazione del numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
Quando si seleziona [Indice], è possibile annullare le impostazioni di stampa. Per istruzioni sulla modifica delle impostazioni, tornare al punto 3.
z Per eliminare tutte le impostazioni, selezionare [Cancella tutto].
4
Premere il pulsante MENU.
z La modalità di selezione viene disattivata e viene visualizzato nuovamente il menu Ordine Stampa.
z Le immagini vengono stampate in ordine cronologico per data di ripresa.
z È possibile contrassegnare un massimo di 998 immagini per ciascuna scheda CF.
z Se [Tipo di stampa] è impostato su [Entrambi], è possibile impostare il numero di copie. Se è impostato [Indice], non è possibile impostare il numero di copie (sarà stampata solo una copia).
z È inoltre possibile assegnare le impostazioni di stampa alle immagini utilizzando il computer e i programmi software forniti.
143
Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF) (continua)
Impostazione dello stile di stampa
Dopo aver selezionato l'immagine che si desidera stampare è necessario impostare uno stile di stampa.
È possibile selezionare le seguenti impostazioni di stampa.
Tipo di stampa
Data
Nr. File
Standard
Indice
Entrambi
Viene stampata un'immagine per pagina
Le immagini selezionate vengono stampate tutte insieme, in dimensione ridotta e in formato indice
Le immagini vengono stampate sia in formato standard che in formato indice
La data viene aggiunta alla stampa
Il numero di file viene aggiunto alla stampa
1
Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Ordine Stampa] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Premere le frecce
W
selettore per selezionare [Imposta], quindi premere il pulsante SET.
3
Premere la freccia
S
[Tipo di stampa], [Data] o [Nr. File].
144
4
Premere la freccia
W
selettore per selezionare le impostazioni desiderate.
Tipo di stampa
z Selezionare [Standard], [Indice] o
[Entrambi].
Data
z Selezionare [Sì] o [No].
Nr. File
z Selezionare [Sì] o [No].
5
Premere il pulsante MENU.
z Il menu Impostazione viene chiuso e viene visualizzato nuovamente il menu Ordine Stampa.
z Se [Tipo di stampa] è impostato su [Indice], non è possibile impostare
[Data] e [Nr. File] entrambi su [Sì].
z Con le stampanti CP, se [Tipo di stampa] è impostato su [Entrambi],
[Data] e [Nr. File] possono essere impostati su [Sì], tuttavia, per la stampa indice viene stampato solo il numero di file.
z La data viene stampata con il formato di data e ora specificato nel menu Imposta data/ora (pag. 26).
145
Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF) (continua)
Ripristino delle impostazioni di stampa
È possibile rimuovere contemporaneamente tutte le impostazioni di stampa. Il tipo di stampa viene reimpostato su [Standard] mentre le opzioni relative al numero di file e alla data vengono impostate su [No].
1
Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Ordine Stampa] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Premere le frecce
W
selettore per selezionare [Reset], quindi premere il pulsante SET.
3
Premere le frecce
W
selettore per selezionare [OK], quindi premere il pulsante SET.
146
Impostazioni di trasmissione delle immagini (Ordine trasferimento DPOF)
È possibile utilizzare la fotocamera per specificare le impostazioni delle immagini prima di scaricarle su un computer. Per informazioni sul trasferimento delle immagini sul computer, consultare il Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]. Questa funzione non può essere utilizzata per trasferire più immagini insieme su computer
Mac OS X.
Le impostazioni utilizzate sulla fotocamera sono conformi agli standard
DPOF (Digital Print Order Format).
z Il simbolo
viene visualizzato per le immagini per cui sono stati impostati contrassegni di trasferimento da un'altra fotocamera compatibile con DPOF. Queste impostazioni vengono sovrascritte dai contrassegni definiti nella fotocamera in uso.
Selezione di immagini per il trasferimento
1
Nel menu [ (Riproduzione)], selezionare [Ordine trasf.] e premere il pulsante SET.
z Consultare la sezione Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 44).
2
Selezionare [Ordine] utilizzando le frecce
W
premere il pulsante SET.
z Premere [Reset] per annullare le impostazioni di trasferimento per tutte le immagini sulla scheda CF.
147
Selezione di immagini per il trasferimento (continua)
3
Selezionare le immagini per il trasferimento.
Immagini singole
z Selezionare un'immagine utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X sul selettore e aggiungere o rimuovere il segno di spunta dalle immagini utilizzando le frecce
S o T sul selettore. Sull'immagine selezionata viene visualizzato il segno di spunta.
z È possibile utilizzare le stesse procedure per selezionare le immagini in riproduzione
Indice (tre immagini). Premere il pulsante
per passare dalla modalità di riproduzione di una sola immagine a quella di riproduzione indice.
Tutte le immagini presenti su una scheda CF
z Premere il pulsante
per passare alla riproduzione indice (tre immagini).
z Dopo aver premuto il pulsante SET, selezionare tutte le immagini scegliendo
[Seleziona tutto] utilizzando le frecce
S o T sul selettore, quindi premere di nuovo il pulsante SET. Se si seleziona [Cancella tutto] anziché [Seleziona tutto], è possibile rimuovere i contrassegni da tutte le immagini.
z È possibile selezionare delle immagini utilizzando la ghiera principale o le frecce
W o X sul selettore e cambiare le impostazioni utilizzando le frecce
S o T sul selettore dopo aver selezionato
[Seleziona tutto] o [Cancella tutto].
4
Premere il pulsante MENU.
z La modalità di selezione viene disattivata e viene visualizzato nuovamente il menu Ordine trasf.
z Le immagini vengono trasferite in ordine cronologico per data di ripresa.
z È possibile contrassegnare un massimo di 998 immagini per ciascuna scheda CF.
148
Download delle immagini in un computer
Per scaricare sul computer le immagini riprese con la fotocamera, procedere utilizzando uno dei seguenti metodi: z Collegamento della fotocamera al computer tramite il cavo USB
È possibile trasferire le immagini direttamente dalla fotocamera su un computer.
z Download diretto dalla scheda CF
Se si utilizza un adattatore per schede o un lettore di schede, è possibile trasferire le immagini direttamente dalla scheda CF.
Collegamento della fotocamera al computer tramite il cavo USB
IMPORTANTE
Se si utilizza uno dei sistemi operativi elencati di seguito,
è necessario installare sul computer il software e il driver disponibili sul CD Canon Digital Camera Solution Disk:
Windows 98 (inclusa la Second Edition)/Windows 2000/
Windows Me Mac OS 9.0 – 9.2
Una volta installato il software, è possibile utilizzarlo per scaricare facilmente le immagini e stamparle o inviarle tramite posta elettronica.
z La fotocamera non funziona correttamente se viene collegata al computer prima che siano installati il driver e il software. Se ciò si verifica, consultare la sezione Troubleshooting (Risoluzione dei problemi) del
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
1
Installare il driver e le applicazioni software fornite su
Canon Digital Camera Solution Disk.
z Consultare il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della
Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon] per informazioni sui requisiti di sistema e per le istruzioni di installazione.
149
Collegamento della fotocamera al computer tramite il cavo USB (continua)
2
Collegare il cavo di interfaccia in dotazione alla porta
USB del computer e al terminale DIGITAL della fotocamera.
z Per questo tipo di collegamento non è necessario spegnere il computer o la fotocamera.
z Per informazioni sulla posizione della porta USB, consultare il manuale del computer.
z Quando il collegamento al computer è completo e la spia di alimentazione/modalità è accesa e di colore giallo, il monitor LCD o il mirino si disattiva.
Porta USB Cavo di interfaccia
Cavo di interfaccia
Terminale DIGITAL
1. Aprire il coperchio del terminale.
2. Tenere il connettore USB in modo da orientare verso l'alto la parte , quindi inserirlo completamente nel terminale
DIGITAL.
Per scollegare il cavo dalla fotocamera: tenere saldamente il connettore per i lati ed estrarlo.
Per informazioni sulle azioni successive al collegamento, consultare il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
150
Download di immagini senza installazione del software
(solo per Windows XP e Mac OS X v.10.1 o v.10.2)
Se si utilizza Windows XP o Mac OS X (v.10.1 o v.10.2), per il download delle immagini (solo formato JPEG) è possibile utilizzare il software distribuito con questi sistemi operativi, senza installare il software fornito su Canon Digital Camera Solution Disk. Questa possibilità è utile per trasferire le immagini a un computer sul quale non
è installato il software.
Si noti, tuttavia, che questo metodo per il download delle immagini ha delle limitazioni. Per ulteriori informazioni, consultare l'opuscolo fornito per gli utenti di Windows
®
XP e Mac OS X.
1. Collegare il cavo di interfaccia in dotazione alla porta USB del computer e al terminale DIGITAL della fotocamera. (Vedere il punto 2 di pagina 150).
2. Seguire le istruzioni per il download delle immagini.
z Quando la fotocamera è collegata a un computer è consigliabile alimentarla con l'alimentatore compatto CA-560 venduto separatamente (pag. 182).
z Le procedure eseguite con un collegamento a una scheda compatibile con USB 2.0 non sono garantite.
151
Download diretto da una scheda CF
1
Estrarre la scheda CF dalla fotocamera e inserirla in un lettore di schede CF collegato al computer.
z Se si utilizza un lettore per schede PC o uno slot per schede PC nel computer, inserire innanzi tutto la scheda CF in un adattatore per schede PC (venduto separatamente), quindi inserire tale adattatore nel lettore per schede PC o nello slot per schede PC.
2
Fare doppio clic sull'icona dell'unità con la scheda CF.
3
Copiare le immagini dalla scheda alla cartella desiderata sul disco rigido.
z Le immagini vengono memorizzate nelle cartelle [xxxCANON] che si trovano all'interno della cartella [DCIM] (dove xxx è un numero di tre cifre, da 100 a 998) (pag. 120).
152
Visualizzazione di immagini sul televisore
È possibile utilizzare un televisore compatibile, collegato tramite il cavo AV
AVC-DC300 fornito con la fotocamera, per visualizzare le immagini durante la ripresa o la riproduzione.
1
Spegnere la fotocamera (pag. 30).
z Spegnere anche il televisore.
2
Collegare il terminale A/V OUT
(Uscita audio/video) del cavo AV
AVC-DC300.
3
Spinotto giallo
Nel jack di entrata video
Inserire le estremità opposte del cavo AV nei jack di entrata video e audio del televisore.
Spinotto nero
Nel jack di entrata audio
4
Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità Video.
5
Ruotare la ghiera di selezione su o (pag. 29, 30).
z L'immagine verrà visualizzata sul televisore. Riprendere o riprodurre le immagini come al solito.
z Quando la fotocamera è collegata a un apparecchio televisivo, sul monitor LCD o sul mirino non viene visualizzata alcuna immagine.
z È possibile commutare il segnale di uscita video (PAL o NTSC) per uniformarlo ai diversi standard locali (pag. 50). L'impostazione predefinita varia a seconda dei paesi.
NTSC: Giappone, Stati Uniti, Canada, Taiwan, ecc.
PAL: Europa, Asia (esclusa Taiwan), Oceania, ecc.
Se è impostato un sistema video non corretto, l'immagine in uscita non sarà visualizzata correttamente.
z Se il televisore è un modello stereo, è possibile inserire il connettore audio nella presa jack audio di sinistra o di destra. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale del televisore.
z Non è possibile utilizzare un apparecchio televisivo in modalità
.
153
Personalizzazione della fotocamera
(impostazioni del menu My Camera)
Il menu My Camera consente di personalizzare l'immagine avvio e i suoni avvio, scatto, tasti e autoscatto. Ogni voce di menu fornisce tre opzioni.
Es. Immagine avvio
[1]
[ ] [ ]
L'opzione [ ] rappresenta immagini e suoni mutuati dalla fantascienza.
L'opzione [ ] rappresenta degli animali.
Modifica delle impostazioni del menu
My Camera
1
Accendere la fotocamera e premere il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [
(Registra)] o il menu [ (Riproduzione)].
2
Selezionare il menu [
(My Camera)] utilizzando la freccia
z È possibile passare da una scheda di menu all'altra anche premendo il pulsante JUMP.
3
Premere la freccia
S
selettore per selezionare una voce di menu, quindi la freccia
W o X
selettore per selezionare l'impostazione.
154
4
Premere il pulsante MENU.
z Premendo il pulsante MENU si chiude il menu e si attivano le impostazioni selezionate.
z In modalità di scatto è possibile chiudere il menu premendo a metà il pulsante dell'otturatore. In modalità di riproduzione, quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà il menu si chiude e la fotocamera passa alla modalità di scatto.
z Se al punto 3 è stato selezionato il pulsante [Tema Iniziale], è possibile scegliere un tema corrispondente per ognuna delle impostazioni del menu My Camera.
z Se si imposta [Silenzioso] su [Acceso] nel menu [
(Impostazione)], non viene emesso alcun suono, anche se [Suono avvio], [Suono scatto], [Sonoro tasti] e [Sonoro Autosc.] non sono stati impostati su
[ (Spento)]. Si noti che il segnale di errore viene emesso anche se
[Silenzioso] è impostato su [Acceso].
155
Registrazione delle impostazioni del menu
My Camera
È possibile aggiungere immagini registrate sulla scheda CF e suoni appena registrati alle voci di menu [ ] e [ ] come impostazioni del menu My Camera. Inoltre, è possibile utilizzare il software in dotazione per trasferire immagini e suoni dal computer alla fotocamera.
Le seguenti voci di menu possono essere salvate nella fotocamera.
z Immagine avvio z Suono avvio z Sonoro tasti z Sonoro Autosc.
z Suono scatto
Registrazione di immagini e suoni dalla scheda CF
1
Ruotare la leva di selezione e posizionarla su
(Riproduzione) mentre si tiene premuto il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [
(Riproduzione)].
2
Selezionare il menu [
(My Camera)] utilizzando la freccia
z È possibile passare da una scheda di menu all'altra anche premendo il pulsante JUMP.
3
Premere la freccia
S
selettore per selezionare la voce di menu da registrare, quindi selezionare [ ] o [ ] utilizzando le frecce
W z Vengono visualizzate le icone .
4
Premere il pulsante INFO.
z Viene visualizzata un'immagine.
[Immagine avvio]
J
[Suono avvio], [Suono scatto], [Sonoro tasti], [Sonoro Autosc.]
J
156
5a
Selezionare l'immagine da registrare utilizzando le frecce
6a
Premere il pulsante SET.
5b
Selezionare [ (Registra)] utilizzando le frecce
W
selettore, quindi premere il pulsante SET.
z La registrazione ha inizio.
z Trascorso il tempo stabilito per i diversi suoni, la registrazione si interrompe.
Suono avvio: 1 secondo
Sonoro tasti: 0,3 secondi
Sonoro Autosc.: 2 secondi
Suono scatto: 0,3 secondi
6b
Selezionare [ (Registrare)] utilizzando le frecce
W
pulsante SET.
7
Selezionare [OK] utilizzando le frecce
W
premere il pulsante SET.
z I suoni registrati utilizzando la funzione Nota Vocale (pag. 131), le immagini in formato RAW e i filmati non possono essere registrati come impostazioni My Camera.
z Quando si registrano le nuove impostazioni My Camera, le precedenti vengono eliminate.
157
Registrazione delle impostazioni del menu My Camera (continua)
Formato file delle impostazioni My Camera
Le impostazioni My Camera devono essere conformi ai formati file elencati di seguito. Tuttavia, le immagini su scheda CF riprese con questa fotocamera possono essere registrate come impostazioni
My Camera indipendentemente da tali formati.
• Formato di registrazione delle immagini
• Velocità di campionamento
• Dimensione immagine
• Dimensione file
JPEG (JPEG baseline)
4:2:0 o 4:2:2
320 x 240 pixel
20 KB o meno
• Formato di registrazione
• Bit di quantizzazione
WAVE (mono)
8 bit
• Frequenza di campionamento 11.025 kHz e 8.000 kHz
• Tempo di registrazione
Suono avvio
Sonoro tasti
Sonoro Autosc.
Suono scatto
11.025 kHz massimo 1,0 sec.
massimo 0,3 sec.
massimo 2,0 sec.
massimo 0,3 sec.
8.000 kHz massimo 1,3 sec.
massimo 0,4 sec.
massimo 2,0 sec.
massimo 0,4 sec.
Con questa fotocamera non è consentito l'uso di formati di file diversi da quelli riportati sopra.
Questa funzione può essere utilizzata, ad esempio, per registrare "Dite
Cheese" come sonoro dell'autoscatto in modo da riprodurlo 2 secondi prima dello scatto. Inoltre, è possibile registrare della musica per far risaltare il sorriso naturale dei soggetti o far sì che possano assumere una posa adatta alla musica. È così possibile personalizzare la fotocamera creando e aggiungendo nuove impostazioni My Camera.
Per ulteriori informazioni sulla creazione e l'aggiunta di immagini e suoni ai file delle impostazioni My Camera, vedere il Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon] fornito con la fotocamera.
158
Elenco dei codici di errore e di messaggio
È possibile che sul display vengano visualizzati i seguenti codici di errore e di messaggio.
Codici di errore
(XX: numero)
: Si è verificato un problema nella fotocamera. Spegnere la fotocamera, attendere un secondo, quindi tentare di effettuare lo scatto o la riproduzione. Se il codice di errore viene visualizzato più volte, si sono verificati dei problemi. Annotare il numero del codice di errore e portare la fotocamera al centro di assistenza più vicino. Se viene visualizzato un codice di errore immediatamente dopo uno scatto, è possibile che l'immagine non sia stata registrata. Controllare l'immagine in modalità di riproduzione.
Codici di messaggio
: Riproduzione dell'immagine.
: Collegamento al computer in modalità PC.
: Batteria sufficientemente carica.
: Livello batteria basso. Caricare la batteria appena possibile per continuare a utilizzare la fotocamera.
: Carica della batteria insufficiente, la fotocamera non funziona.
Ricaricare immediatamente la batteria o sostituirla con una batteria carica.
: Non è installata alcuna scheda CF, il coperchio dello slot per le schede
CF e della batteria è aperto oppure si è verificato un errore nella scheda CF.
: La fotocamera è stata accesa tenendo chiuso l'obiettivo. Spegnerla e riaccenderla.
: L'opzione Val. interv. è stata impostata (le immagini verranno riprese automaticamente a intervalli predefiniti). (Il numero di scatti rimanenti viene visualizzato dopo che è stata ripresa la prima immagine).
159
Elenco dei messaggi
Sul monitor LCD o sul mirino possono venire visualizzati i seguenti messaggi.
z Per i messaggi che possono apparire quando è collegata una stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Ripristino
In uso...
Ripristino di tutte le impostazioni della fotocamera e dei menu ai valori predefiniti
È in corso la registrazione o la lettura di un'immagine dalla scheda CF.
Ripristino delle impostazioni ai valori predefiniti.
Si è tentato di riprendere o riprodurre le immagini senza installare la scheda CF.
Memory card assente
Non è possibile registrare!
Si è tentato di riprendere o riprodurre le immagini senza installare la scheda CF.
Errore memory card!
Si è verificata un'anomalia nella scheda CF.
Memory card piena
La scheda CF è piena. Non è possibile salvare altre immagini o impostazioni di stampa.
Errore nome!
Non è stato possibile creare il file perché il nome file è già in uso nella directory che la fotocamera sta cercando di creare o perché è già stato raggiunto il numero massimo di file consentito. Nel menu Impostazione, reimpostare
[Reimp.File N.] su [Acceso]. Dopo aver salvato in un computer tutte le immagini che si desidera conservare, formattare la scheda CF (pag. 139). Si tenga presente che formattazione cancellerà tutte le immagini esistenti e anche gli altri dati.
Cambiare la batteria
La carica della batteria è insufficiente per il funzionamento della fotocamera. Sostituire immediatamente la batteria con una batteria carica o ricaricarla.
Nessuna Immagine
Nessuna immagine presente sulla scheda CF.
Immagine troppo grande
Si è tentato di riprodurre un'immagine più grande di 4064 x 3048 pixel.
Si è tentato di riprodurre un file JPEG incompatibile.
Formato JPEG incompatib.
Dati non corretti
RAW
Impossibile ingrandire!
Si è tentato di riprodurre un'immagine contenente dati non corretti.
Si è tentato di riprodurre un'immagine registrata in un formato RAW non compatibile.
Si è tentato di ingrandire un'immagine fotografata con una fotocamera diversa, registrata in un formato differente o modificata su un computer.
160
Impossibile ruotare
Si è tentato di ruotare un'immagine fotografata con una fotocamera diversa, registrata in un formato differente o modificata su un computer.
Immagine non identificata
Si è tentato di riprodurre un'immagine registrata in un formato speciale (formato di un produttore diverso, ecc.) o un filmato registrato da un'altra fotocamera.
Formato WAVE incompatib.
Non è possibile allegare una nota sonora all'immagine perché l'immagine contiene un file sonoro registrato in un formato non corretto.
Immagine protetta!
Si è tentato di eliminare un'immagine protetta.
Troppe selezioni
Immagine non selezionabile
Impossibile completare!
Sono state contrassegnate troppe immagini con impostazioni per la stampa, per il trasferimento o per l'inclusione in una presentazione. Non è possibile continuare l'elaborazione.
Si è tentato di definire le impostazioni di stampa per un file non JPEG.
Impossibile salvare le impostazioni di stampa, trasferimento o inclusione in una presentazione.
Impossibile modificare
Immagine non registrabile!
Cambio non possibile!
Il file con le impostazioni della presentazione è danneggiato.
Si è tentato di registrare come immagine avvio un'immagine registrata con un'altra fotocamera o scattata in formato RAW.
Si è tentato di modificare nel formato RAW un'immagine scattata con lo zoom digitale o già registrata in formato
RAW.
161
Risoluzione dei problemi
Problema
La fotocamera non funziona
La fotocamera non registra
Causa Soluzione
L'alimentazione non è attivata
Coperchio scheda CF/ batteria aperto z Accendere la fotocamera.
JAccensione e spegnimento
(pag. 29) z Assicurarsi che il coperchio della scheda CF/batteria sia ben chiuso.
Voltaggio della batteria insufficiente
([ ] viene visualizzato sul display).
z Ricaricare completamente la batteria prima di installarla nella fotocamera.
z Utilizzare un alimentatore compatto.
z Passare un panno asciutto e pulito sui terminali.
Problemi di collegamento tra i terminali della batteria e quelli della fotocamera
La fotocamera è in modalità riproduzione oppure in modalità di collegamento al computer o alla stampante z Passare alla modalità di scatto.
J Consultare la sezione
Passaggio tra scatto e
riproduzione (pag. 31).
z Durante il collegamento a un computer o a una stampante, disconnettere il cavo di interfaccia prima di passare alla modalità di scatto.
Flash in carica
(icona lampeggiante sul monitor LCD o sul mirino).
z Attendere fino a quando l'icona
non smette di lampeggiare e resta accesa, a segnalare che il flash è carico, quindi premere il pulsante dell'otturatore.
Scheda CF piena z Inserire una nuova scheda CF.
z Se necessario, scaricare le immagini sul computer ed eliminarle dalla scheda CF per poter disporre di ulteriore spazio.
162
Problema Causa Soluzione
La fotocamera non registra
Impossibile eseguire la riproduzione
Scheda CF non formattata correttamente
Si è tentato di riprodurre immagini registrate con un'altra fotocamera o modificate al computer.
z Formattare la scheda CF
J Consultare la sezione
Formattazione di una scheda
CF (pag. 139).
z Se questa operazione non risolve il problema, è possibile che i circuiti logici della scheda CF siano danneggiati. Contattare il più vicino Help Desk del
Supporto Clienti Canon.
z È possibile aggiungere alla fotocamera immagini modificate al computer utilizzando i programmi software forniti
ZoomBrowser EX o
ImageBrowser.
Il nome file è stato modificato al computer o è cambiata la posizione del file.
Il coperchio della scheda
CD e della batteria si è aperto durante la registrazione sulla scheda
CF (segnale acustico di avvertimento attivato) z Impostare il nome o la posizione del file secondo il formato dei file o la struttura dei file della fotocamera.
Consultare la sezione
Informazioni sui numeri di file
e cartelle (pag. 120).
L'obiettivo non rientra Coperchio della scheda CF e della batteria aperto con fotocamera accesa z Chiudere il coperchio della scheda CF e della batteria, quindi spegnere la fotocamera.
z Chiudere il coperchio della scheda CF e della batteria, quindi spegnere la fotocamera.
La batteria si è esaurita rapidamente
La capacità della batteria si
è ridotta a causa di un periodo di non utilizzo pari almeno a un anno dopo la ricarica completa z Sostituire la batteria con una nuova.
Batteria scaduta z Sostituire la batteria con una nuova.
163
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema Causa Soluzione
La batteria non si ricarica
Batteria scaduta
L'immagine è confusa o sfocata
La fotocamera è stata mossa z Sostituire la batteria con una nuova.
Problemi di collegamento tra batteria e carica batteria z Pulire i terminali della batteria con un panno asciutto e pulito.
z Collegare bene la batteria al carica batteria.
z Inserire la spina del carica batteria nella presa di corrente.
z Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si preme il pulsante dell'otturatore.
z Utilizzare un treppiede e una velocità dell'otturatore inferiore quando viene visualizzato l'avviso di fotocamera mossa .
Il soggetto è fuori dal campo focale
La messa a fuoco del soggetto è difficoltosa z Accertarsi che l'obiettivo della fotocamera e il soggetto distino almeno
50 cm.
z Utilizzare la modalità Macro per le seguenti distanze tra fotocamera e soggetto:
10 – 50 cm
(Fine grandangolo – 63 mm)*
30 – 50 cm (63 – 90 mm)* z È anche possibile utilizzare la modalità Super Macro quando la distanza dal soggetto è compresa tra 3 e
30 cm (tra 42 e 90 mm)*.
* Posizione zoom (equivalente a pellicola 35mm) z Per scattare l'immagine, utilizzare il blocco della messa a fuoco o la messa a fuoco manuale.
J Consultare la sezione
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo
automatico (pag. 112).
164
Problema
Il soggetto dell'immagine è troppo scuro
Causa Soluzione
La luce non è sufficiente per lo scatto
Il soggetto è troppo scuro rispetto allo sfondo z Attivare il flash incorporato.
z Utilizzare un flash esterno dall'intensità elevata.
z Regolare la compensazione dell'esposizione su un'impostazione positiva (+).
z Utilizzare il blocco AE o la funzione di misurazione spot.
J Consultare le sezioni
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE)
(pag. 104) e Passaggio da
una modalità di lettura della
luce all'altra (pag. 90).
Il soggetto è troppo distante e l'effetto del flash viene annullato z Per utilizzare il flash incorporato, scattare in un intervallo compreso tra
50 cm e 5 m dal soggetto alla massima impostazione del grandangolo e tra 1 m e
3,5 m alla massima impostazione del teleobiettivo.
z Utilizzare un flash esterno dall'intensità elevata.
z Aumentare la sensibilità ISO e scattare.
J Consultare la sezione
Modifica della velocità ISO
(pag. 99).
Il filtro ND è impostato su
Acceso z Impostare l'opzione [Filtro
ND] su [Spento].
J Consultare la sezione Uso
del filtro ND (pag. 118).
165
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema Causa Soluzione
Il soggetto dell'immagine è troppo chiaro
Il soggetto è troppo vicino e rende il flash troppo brillante z Regolare l'intensità del flash mediante la funzione di compensazione dell'esposizione con il flash
(pag. 107).
Il soggetto è troppo brillante rispetto allo sfondo z Regolare la compensazione dell'esposizione su un'impostazione negativa (-).
z Utilizzare il blocco AE o la funzione di misurazione spot.
J Consultare le sezioni
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE)
(pag. 104) e Passaggio da
una modalità di lettura della
luce all'altra (pag. 90).
z Impostare l'opzione [Filtro
ND] su [Acceso].
J Consultare la sezione Uso
del filtro ND (pag. 118).
z Modificare l'angolo di ripresa.
La luce colpisce direttamente il soggetto o viene riflessa nella fotocamera
Il flash è impostato su
Acceso z Impostare il flash su Auto o
Spento.
Sul monitor LCD o sul mirino compare una riga rossa verticale
Il soggetto è troppo chiaro z È una situazione normale in dispositivi CCD e non costituisce un malfunzionamento. Se si sta scattando una foto, la riga rossa non apparirà nell'immagine, ma sarà invece visibile se si sta riprendendo un filmato.
166
Problema Causa Soluzione
Sull'immagine sono visualizzati punti o asterischi bianchi
Il flash non scatta
La luce prodotta dal flash viene riflessa nella fotocamera dalle particelle di polvere o dagli insetti presenti nell'aria. Questo fenomeno si verifica con maggiore frequenza nelle seguenti condizioni:
• Quando si scatta con il grandangolo al massimo.
• Quando si scatta nella modalità di esposizione automatica a priorità del diaframma avendo impostato un valore molto alto di apertura del diaframma.
z Il fenomeno descritto è tipico delle fotocamere digitali e non costituisce un malfunzionamento.
Il flash è impostato su
Spento z Impostare il flash su Auto o
Acceso.
L'immagine non viene visualizzata sul televisore
L'impostazione del sistema video non è corretta z Definire l'impostazione appropriata per il sistema video (NTSC o PAL) a seconda del tipo di televisore utilizzato (pag. 50).
La modalità di scatto è impostata su
Guidata)
(Unione z L'immagine non viene visualizzata sul televisore se
è stata selezionata la
Guidata). Scattare con una modalità diversa.
Lo zoom non funziona L'anello dello zoom è stato ruotato durante la ripresa in modalità filmato z Attivare lo zoom prima di riprendere in modalità filmato.
[Convertitore] è impostato su un'opzione diversa da
[Nessuno] z Se è montato un obiettivo di conversione, rimuoverlo e impostare [Convertitore] su
[Nessuno].
J Consultare la sezione
Impostazione dell'obiettivo nella posizione più
appropriata (pag. 180).
La lettura della scheda
CF è lenta
La registrazione di immagini sulla scheda
CF richiede troppo tempo
La fotocamera è impostata in modalità Super Macro z Annullare la modalità Super
Macro.
J Consultare la sezione
Modalità Super Macro
(pag. 75).
La scheda CF in uso è stata formattata in un dispositivo diverso z Utilizzare una scheda CF formattata con questa fotocamera.
J Consultare la sezione
Formattazione di una scheda
CF (pag. 139).
167
Appendice
Uso del telecomando
Installazione della batteria
Installare la batteria di memoria (CR2025) nel telecomando WL-DC100 prima dell'uso.
z Fare particolare attenzione a tenere le batterie di memoria lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria da parte di un bambino, rivolgersi immediatamente a un medico, poiché i fluidi corrosivi delle batterie potrebbero causare danni allo stomaco o alle pareti intestinali.
1
2
Elettrodo negativo
(-)
Rimozione della batteria
1
Posizionare il dito su
c
freccia mentre si posiziona un altro dito su
d
rimuove il supporto della batteria.
2
Posizionare la batteria di memoria nell'apposito supporto con l'elettrodo negativo (-) rivolto verso l'alto.
Riposizionare il supporto della batteria nel telecomando.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, estrarla tirandola in direzione della freccia.
Qualora si renda necessario disfarsi della fotocamera, rimuovere prima la batteria e attenersi alle norme relative al riciclaggio delle batterie in vigore nel paese di utilizzo.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggoolen maar inleveren als KCA
168
Scatto/Riproduzione
Il telecomando può essere utilizzato per scattare o riprodurre delle immagini. Il telecomando funziona da una distanza massima di circa
5 m dal sensore controllo remoto anteriore (2) e di circa 1 m dal sensore controllo remoto laterale (1).
Sensori remoti
Trasmettitore
1 2
Se si installa sulla fotocamera
Macro Ring Lite MR-14EX o
Macro Twin Lite MT-24EX, il sensore controllo remoto anteriore 2 risulterà bloccato.
In questo caso, puntare il telecomando verso i sensori laterali 1.
z
Scatto
Premere il pulsante / della fotocamera fino a quando l'icona non viene visualizzata sul display, quindi riprendere l'immagine.
c Comporre l'immagine con l'anello di zoom.
d Premere il pulsante dell'otturatore.
La fotocamera riprenderà l'immagine dopo l'intervallo di tempo impostato in [Scatto remoto] nel menu Registra (0 secondi,
2 secondi o 10 secondi).
zCiascuna pressione di questo pulsante provoca il passaggio della modalità Nessuna visualizzazione alla modalità
Visualizzazione delle informazioni e viceversa.
169
Uso del telecomando (continua)
Riproduzione
L'icona viene visualizzata sul display.
zVisualizza l'immagine precedente zRiproduce le immagini del filmato zVisualizza le immagini in serie di nove
(riproduzione indice).
zVisualizza l'immagine successiva zIn modalità ingrandita, questi pulsanti consentono di spostare l'area ingrandita nell'immagine.
zNella riproduzione Indice, questi pulsanti spostano la selezione dell'immagine.
zOgni pressione di questo pulsante provoca il cambiamento della modalità di visualizzazione delle informazioni.
zLa visualizzazione passa dall'ingrandimento di circa
2,5 volte all'ingrandimento di
5 e 10 volte.
z Il raggio operativo del telecomando si riduce nelle condizioni riportate di seguito.
• Quando il telecomando è troppo inclinato rispetto al sensore remoto.
• Quando la fotocamera è investita da una luce particolarmente intensa.
• Quando la batteria è scarica.
z Le funzioni di modifica dei filmati e di stampa non sono disponibili.
z Quando si fissa la fotocamera a un treppiede e si scattano immagini fisse, puntare il trasmettitore del controller remoto sul sensore controllo remoto 1 (vedere la prima illustrazione di pagina 169) per usare la fotocamera dal lato senza toccarla. In questa modalità si evita che la fotocamera si muova quando si scatta, come usando lo scatto remoto. Nel menu Registra, impostare [Scatto remoto] su
[0 sec.] quando si utilizza questo metodo.
170
Uso di un flash esterno (venduto separatamente)
È possibile rendere le fotografie scattate con il flash più chiare e naturali utilizzando un flash esterno venduto separatamente.
La funzione di esposizione automatica della fotocamera funzionerà con un flash Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX, Macro Ring
Lite MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX (pag. 174). Tale funzione non è disponibile in modalità M o quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale]. Gli altri flash possono scattare manualmente o non scattare affatto.
Consultare il manuale per la scelta del flash.
* Alcune funzioni indicate nel manuale per i flash Canon Speedlite 220EX, 380EX,
420EX, 550EX, Macro Ring Lite MR-14EX e Macro Twin Lite MT-24EX non potranno essere eseguite con questa fotocamera. Leggere con attenzione la presente guida prima di utilizzare uno di tali flash con la fotocamera.
1
Montare il flash sulla slitta accessori della fotocamera.
2
Accendere il flash esterno e spostare la leva di selezione su (Scatto).
171
Uso di un flash esterno (venduto separatamente) (continua)
3
Ruotare la ghiera di selezione su una posizione diversa
Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX, Macro Ring Lite
MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX
z Quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Auto], l'uscita del flash viene regolata automaticamente nelle modalità , , , , P, Tv e Av. La velocità massima di scatto del flash sincrono è di 1/250 di secondo.
z Il flash scatterà con regolazione manuale in modalità M o quando
[Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale]. La velocità massima di scatto del flash sincrono in questo caso è di 1/250 di secondo.
Impostare l'apertura su un valore appropriato in base al numero della guida del flash e della distanza del soggetto. Verificare l'impostazione della sensibilità ISO della fotocamera poiché il numero della guida del flash cambierà in base al valore ISO.
z Quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale], è possibile regolare l'uscita del flash. Quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Auto] è possibile regolare la compensazione dell'esposizione con il flash (pag. 107).
z In modalità M o quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale], è possibile regolare l'uscita di un flash esterno nella schermata di regolazione dell'uscita del flash (pag. 108). Se sulla fotocamera è installato un flash Speedlite 550EX, Macro Ring Lite MR-14EX o Macro
Twin Lite MT-24EX, è possibile regolare l'uscita del flash dal flash stesso o dalla fotocamera. L'impostazione del flash ha la priorità su quella della fotocamera quando sono definite entrambe. Per impostarla dal flash, si consiglia di utilizzare la modalità flash manuale. È inoltre possibile regolare l'uscita del flash anche quando la fotocamera è impostata sulla modalità di compensazione dell'esposizione automatica del flash E-TTL modificando l'impostazione di compensazione dell'esposizione del flash. In questa situazione, l'impostazione +2 fa scattare il flash con intensità totale.
Per scattare con il flash, si raccomanda di impostare il bilanciamento del bianco su (Flash).
Altri flash Canon
z Poiché gli altri flash vengono azionati alla massima potenza, impostare di conseguenza la velocità e l'apertura dell'otturatore. Impostare la velocità dell'otturatore su al massimo 1/125 di secondo e impostare il valore di apertura in modo appropriato per il numero della guida del flash e la distanza del soggetto.
Per riprendere, si raccomanda di impostare il bilanciamento del bianco
172
4
Premere a metà il pulsante dell'otturatore.
z Il flash è carico quando la spia pilota si accende.
5
Premere completamente il pulsante dell'otturatore per scattare l'immagine.
z Il flash esterno non viene azionato nelle modalità scatto continuo.
, o di z Non è possibile utilizzare la modalità Bracketing per fotografie con il flash. Se il flash viene azionato, viene registrata una sola immagine.
z I flash, soprattutto quelli ad alta tensione, o gli accessori del flash prodotto da altre case potrebbero bloccare alcune funzioni della fotocamera o provocare dei malfunzionamenti della stessa.
z È possibile utilizzare le seguenti funzioni con uno Speedlite 220EX,
380EX, 420EX o 550EX.
• Esposizione automatica (utilizzare la modalità E-TTL con un 550EX)
• Blocco FE (non disponibile in modalità M)
• Sincro Flash (1° tendina/2° tendina) (priorità della 2° tendina con
Speedlite 550EX)
• Sinc. luce naturale
• Sincro lenta
• Compensazione dell'esposizione con il flash (quando si utilizza
Speedlite 550EX, se le regolazioni dell'esposizione con il flash vengono effettuate sia dalla fotocamera che dal flash, l'impostazione della compensazione dell'esposizione con il flash
550EX ha la priorità nel caso in cui il flash sia impostato sulla modalità E-TTL. L'impostazione della compensazione dell'esposizione con il flash della fotocamera non verrà attivata).
• Zoom automatico (non disponibile con il 220EX)
173
Uso di un flash esterno (venduto separatamente) (continua)
Installazione di Macro Ring Lite MR-14EX e di Macro
Twin Lite MT-24EX
Per fissare il flash Macro Ring Lite MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX sulla fotocamera, è necessario l'adattatore degli obiettivi di conversione
LA-DC58C (venduto separatamente).
z L'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C può essere diviso in parte anteriore e parte posteriore. Normalmente, andrebbero utilizzate le due parti insieme; tuttavia, se si desidera utilizzare l'intera portata dello zoom, rimuovere la parte anteriore e fissare solo la parte posteriore alla fotocamera.
Parte posteriore
Parte anteriore
Fissaggio
Rimozione
I Verso la fotocamera
Quando si utilizza solo la parte posteriore dell'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C
z Non inserire filtri o lenti close-up. In fase di ingrandimento, l'obiettivo batte sul filtro o sulla lente close-up; questo potrebbe provocare danni.
1
Spegnere la fotocamera. Tenere premuto il pulsante Rilascia anello e rimuovere l'anello esterno dell'obiettivo.
Anello
Pulsante Rilascia anello
174
2
3
Applicare l'adattatore degli obiettivi di conversione in modo che il simbolo
z
corrisponda al simbolo
dell'obiettivo, quindi ruotare l'adattatore nella direzione della freccia finché il
z
dell'obiettivo non raggiunge il simbolo
S z Se si intende collegare la lente close-up
500D (pag. 178), installarla dopo aver applicato questo adattatore.
Montare il controller sul contatto caldo della fotocamera.
4
Macro Ring Lite MR-14EX
Premere e tenere premuti i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del flash Macro Ring Lite MR-14EX e inserirlo nell'adattatore per obiettivi di conversione.
Pulsanti di rilascio
Pulsanti di rilascio
Macro Twin Lite MT-24EX
Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio sulla parte superiore dell'anello esterno e inserirlo nell'adattatore per obiettivi di conversione.
z Fissare le testine del flash ai rispettivi attacchi.
Testine del flash
175
Uso di un flash esterno (venduto separatamente) (continua)
5
Premere il pulsante per impostare la fotocamera in modalità Macro, quindi impostare l'opzione [Filtro ND] su [Acceso].
z Modalità Macro (pag. 73) z Filtro ND (pag. 118) z Se si installa sulla fotocamera Macro Ring Lite MR-14EX o Macro
Twin Lite MT-24EX utilizzando l'adattatore degli obiettivi LA-DC58C con le due parti insieme, è possibile che scattando con il grandangolo si ottengano ombre scure sull'immagine.
z Se si installa sulla fotocamera Macro Ring Lite MR-14EX o Macro
Twin Lite MT-24EX utilizzando solo la parte posteriore dell'adattatore
LA-DC58C, lo scatto con il teleobiettivo potrebbe bloccare la luce del flash.
z Se si utilizza un flash Macro Ring Lite MR-14EX o Macro Twin Lite MT-
24EX, è possibile scattare in modalità di compensazione automatica di esposizione del flash E-TTL impostando semplicemente la modalità di scatto della fotocamera su P, Av o Tv.
Si raccomanda di impostare l'apertura in modalità Av o M per la fotografia macro con flash.
z Con il flash Macro Ring Lite MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
• Compensazione automatica dell'esposizione del flash E-TTL
• Blocco FE
• Sincro Flash (1° tendina/ 2° tendina)
(l'impostazione 2° tendina del flash ha la priorità).
• Sinc. luce naturale
• Sincro lenta
• Compensazione dell'esposizione con il flash z Se le impostazioni di compensazione dell'esposizione sono selezionate sia sulla fotocamera sia sul flash Macro Ring Lite
MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX, l'impostazione di Macro Ring
Lite ha la precedenza (in modalità E-TTL) e l'impostazione della fotocamera viene ignorata.
176
Uso del teleobiettivo (venduto separatamente) e della lente close-up (venduta separatamente)
Per utilizzare il tele obiettivo TC-DC58A e la lente close-up 500D
(50 mm; venduti separatamente) con la fotocamera, è necessario l'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C. L'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C può essere diviso in parte anteriore e parte posteriore; utilizzarli come una sola unità.
Non è possibile utilizzare altri tele obiettivi e altre lenti close-up.
Impostare correttamente l'opzione [Convertitore] nel menu Registra quando sulla fotocamera è applicato l'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C o la lente close-up 500D (58 mm).
z Assicurarsi che il tele obiettivo/la lente close-up siano correttamente fissati sull'obiettivo di conversione. Nel caso l'obiettivo dovesse allentarsi e cadere, potrebbero verificarsi delle lesioni personali dovute alle schegge di vetro.
z Non puntare mai il tele obiettivo o la lente close-up direttamente verso il sole o verso una luce particolarmente intensa. Ciò potrebbe causare lesioni alla vista.
Uso del treppiede con il tele obiettivo TC-DC58A installato sulla fotocamera
z Assicurarsi di fissare il treppiede al relativo zoccolo del tele obiettivo.
Se lo si fissa a quello della fotocamera, il treppiede può cadere per il peso del tele obiettivo, provocando danni o lesioni personali.
Parte inferiore della fotocamera
Adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C
Tele obiettivo
TC-DC58A
Da non usare Utilizzare questo zoccolo treppiede
177
Uso del teleobiettivo (venduto separatamente) e della lente close-up (venduta separatamente) (continua)
Tele obiettivo TC-DC58A
Questo obiettivo di conversione da 58 mm di diametro risulta utile per effettuare riprese con teleobiettivo. L'obiettivo aumenta la lunghezza focale dell'obiettivo del corpo della fotocamera di un fattore pari a 1,5x.
z Utilizzare l'obiettivo di teleconversione con la lunghezza focale impostata alla lunghezza massima del teleobiettivo. L'uso dello zoom con altre impostazioni può provocare ombre scure sull'immagine. Se nel menu Registra si imposta [Convertitore] su [TC-DC58A], lo zoom si sposta automaticamente sull'impostazione massima del teleobiettivo (pag. 180).
z Quando sulla fotocamera è montato un obiettivo di conversione, un eventuale flash esterno potrebbe non regolare automaticamente la relativa copertura.
z Non applicare filtri o paraluce al tele obiettivo.
z Se si utilizza il flash incorporato con il paraluce applicato, una parte dell'immagine appare schermata dal paraluce.
Lente close-up 500D (58 mm)
Questa lente, dal diametro di 58 mm facilita le riprese ravvicinate. È possibile ingrandire un soggetto a 33 cm di distanza dall'estremità della lente più che utilizzando la modalità Macro della fotocamera.
z Impostare la lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera vicino all'impostazione massima del teleobiettivo utilizzando la lente closeup. Se nel menu Registra si imposta [Convertitore] su [500D], lo zoom si sposta automaticamente sull'impostazione massima del teleobiettivo (pag. 180).
z Si raccomanda di utilizzare il flash Macro Ring Lite MR-14EX o Macro
Twin Lite MT-24EX per eseguire delle riprese con flash e con la lente close-up installata sulla fotocamera.
z Se si utilizza il flash incorporato, una parte dell'immagine appare scura.
z Se si intende collegare la lente close-up, utilizzare l'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C.
È possibile applicare la lente close-up alla fotocamera utilizzando l'adattatore per filtri in dotazione; tuttavia, lo scatto della fotocamera non funziona correttamente.
178
Installazione degli obiettivi
1
Spegnere la fotocamera. Tenere premuto il pulsante Rilascia anello e rimuovere l'anello esterno dell'obiettivo.
2
Anello
Pulsante Rilascia anello
Applicare l'adattatore degli obiettivi di conversione in modo che il simbolo
z
corrisponda al simbolo
dell'obiettivo, quindi ruotare l'adattatore nella direzione della freccia finché il
z
dell'obiettivo non raggiunge il simbolo
S.
3
Applicare l'obiettivo avvitandolo nella direzione della freccia.
Tele obiettivo
TC-DC58A
179
Uso del teleobiettivo (venduto separatamente) e della lente close-up (venduta separatamente) (continua)
Impostazione dell'obiettivo nella posizione più appropriata
1
Ruotare la leva di selezione e posizionarla su
(Scatto) mentre si tiene premuto il pulsante MENU.
z Viene visualizzato il menu [ (Registra)].
2
Selezionare [Convertitore] utilizzando la freccia
S
selettore, quindi selezionare il nome dell'obiettivo installato utilizzando la freccia
W
selettore.
z Se si seleziona [TC-DC58A], lo zoom si sposta automaticamente sull'impostazione massima del teleobiettivo. L'uso dello zoom
è possibile, ma è limitato alla zona prossima all'impostazione massima del teleobiettivo.
z Se si seleziona [500D], lo zoom si fissa all'impostazione massima del teleobiettivo.
3
Premere il pulsante MENU.
z L'icona dell'obiettivo selezionato al Punto 2 viene visualizzata sul monitor LCD o sul mirino, nella posizione in cui in genere si visualizza l'ingrandimento dello zoom; quando viene visualizzata questa icona, non si visualizza l'ingrandimento dello zoom.
: Tele obiettivo
: Lente close-up z L'impostazione [Convertitore] viene memorizzata nella fotocamera. Di conseguenza, alla successiva accensione, lo zoom si sposta automaticamente sull'impostazione massima del teleobiettivo.
Quando si rimuove il teleobiettivo o la lente close-up, impostare [Convertitore] su
[Nessuno].
Icona dell'obiettivo selezionato
180
z La distanza mostrata dall'indicatore MF (pag. 114, 115) non cambia anche se si modifica l'impostazione di [Convertitore] da [Nessuno] a un'altra opzione.
z Non è possibile utilizzare la modalità Macro se [Convertitore] è impostato a un valore diverso da [Nessuno]. Se la fotocamera è in modalità Macro, tale modalità viene annullata quando [Convertitore] viene impostato a un valore diverso da [Nessuno].
z Si noti come le immagini riprese in modalità
con un obiettivo di conversione o con una lente close-up non si uniscono correttamente con il programma PhotoStitch sul computer.
z Per proteggere l'obiettivo di conversione, tenere l'obiettivo con una mano e svitare l'obiettivo di conversione dalla fotocamera con l'altra mano.
z Prima dell'uso, rimuovere con attenzione tutta la polvere e lo sporco dagli obiettivi utilizzando l'apposita spazzola con pompetta. Può infatti accadere che la fotocamera metta a fuoco una macchia non rimossa dall'obiettivo.
z Fare attenzione a non lasciare impronte sugli obiettivi quando li si maneggia.
181
Uso di un alimentatore compatto (venduto separatamente)
Per un uso continuo prolungato o per il collegamento della fotocamera a un computer o a una stampante, si consiglia di utilizzare l'adattatore di alimentazione compatto CA-560.
Alimentatore compatto CA-560
Alla presa di corrente
2
1
Terminale DC IN
1
Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore compatto e inserire l'altra estremità in una presa elettrica.
2
Aprire la protezione terminali e collegare la presa
CC dell'alimentatore compatto al terminale di ingresso
CC della fotocamera.
z Scollegare sempre e staccare dalla presa l'alimentatore compatto dopo l'uso.
z Spegnere sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare l'alimentatore compatto.
z Non utilizzare l'alimentatore compatto CA-560 con dispositivi diversi da quelli specificati per la batteria ricaricabile BP-511A, BP-511,
BP-512 o BP-514.
182
Uso del carica batteria (venduto separatamente) e del cavo della batteria per automobile (venduto separatamente)
Carica batteria CG-570 Cavo della batteria per automobile CB-570
L'uso combinato del carica batteria CG-570 (venduto separatamente) e del cavo della batteria per automobile CB-570 (venduto separatamente) permette di caricare batterie (fino a due alla volta) dall'attacco dell'accendisigari dell'automobile. È anche possibile caricare fino a due batterie alla volta da una presa di corrente se si collega l'alimentatore compatto CA-560 (venduto separatamente) o l'alimentatore compatto
CA-570 (venduto separatamente) al carica batteria CG-570. È possibile caricare le batterie ricaricabili BP-511A, BP-511, BP-512 e BP-514 con queste combinazioni di dispositivi.
Per informazioni su come caricare le batterie, fare riferimento al manuale del relativo prodotto.
183
Sostituzione della batteria di memoria
Se all'accensione della fotocamera viene visualizzato il menu Imposta
Data Ora, ciò significa che la batteria di memoria è scarica e che le impostazioni di data e ora sono andate perdute. Sostituire la batteria con una batteria al litio generica CR2016 attenendosi alle seguenti procedure.
È possibile che la prima batteria utilizzata dall'acquisto della fotocamera si esaurisca più velocemente rispetto alla norma. Ciò dipende dal fatto che la batteria viene installata sulla fotocamera al momento della fabbricazione, non al momento dell'acquisto della fotocamera.
z Fare particolare attenzione a tenere le batterie di memoria lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria da parte di un bambino, rivolgersi immediatamente a un medico, poiché i fluidi corrosivi delle batterie potrebbero causare danni allo stomaco o alle pareti intestinali.
2 3
4
Elettrodo negativo (
–
)
Supporto della batteria
1
Spegnere la fotocamera e aprire il coperchio della scheda CF e della batteria (pag. 21).
2
Rimuovere la batteria, quindi estrarre il supporto della batteria di memoria tirando con un dito al di sotto del bordo di tale supporto.
3
Tirare verso l'alto il bordo della batteria di memoria, quindi estrarla tirandola in direzione della freccia.
4
Inserire una nuova batteria di memoria nell'apposito supporto con l'elettrodo negativo (
–
) rivolto verso l'alto.
184
5
Riposizionare il supporto della batteria di memoria e la batteria e chiudere il coperchio.
Qualora si renda necessario disfarsi della fotocamera, rimuovere prima la batteria di memoria e attenersi alle norme relative al riciclaggio delle batterie in vigore nel paese di utilizzo.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggoolen maar inleveren als KCA
Cura e manutenzione della fotocamera
Utilizzare le procedure descritte di seguito per pulire il corpo della fotocamera, l'obiettivo, il mirino, il monitor LCD e gli altri componenti.
Corpo della fotocamera
Obiettivo
Mirino
Monitor LCD
: Spolverare il corpo della fotocamera con un panno soffice o una salvietta per la pulizia degli occhiali.
: Dopo avere rimosso la polvere e lo sporco con una spazzola, passare delicatamente un panno soffice sull'obiettivo per eliminare lo sporco residuo.
z Non pulire mai il corpo della fotocamera o l'obiettivo utilizzando detergenti sintetici. Se lo sporco persiste, contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
Per informazioni sulla dislocazione degli Help Desk, consultare l'opuscolo del Supporto Clienti Canon.
: Utilizzare un pennello con pompetta per rimuovere la polvere e lo sporco. Se necessario, passare delicatamente un panno soffice o una salvietta per la pulizia degli occhiali sul mirino e sul monitor LCD in modo da rimuovere lo sporco più persistente.
z Non strofinare o premere con forza sul monitor LCD o sul mirino. Tali azioni possono infatti causare danni o altri problemi.
z Non utilizzare mai solventi, benzene, detergenti sintetici o acqua per pulire la fotocamera, poiché tali sostanze possono alterarla o danneggiarla.
185
Specifiche tecniche
Tutti i dati si basano sugli standard delle procedure di test Canon. Sono soggetti a modifiche senza preavviso.
PowerShot Pro1
Pixel effettivi della fotocamera Circa 8 milioni
Sensore immagine CCD da circa 2/3 pollici (numero totale di pixel: circa 8,3 milioni)
Obiettivo
Zoom digitale
7.2 (W) – 50.8 (T) mm (equivalente a pellicola 35mm:
28 (W) – 200 (T) mm) f/2.4 (W) – f/3.5 (T)
Circa 3,2x (fino a circa 22x in combinazione con lo zoom ottico)
Mirino
Monitor LCD
Sistema di messa a fuoco automatica
Distanza di scatto
(dalla parte anteriore dell'obiettivo)
Otturatore:
Autofocus ibrido (TTL + sensore di lettura esterno)
(continuo o singolo)
Sono disponibili il blocco della messa a fuoco automatica e la messa a fuoco manuale
Fotogramma di messa a fuoco: messa a fuoco automatica a punto singolo (sono diponibili tutte le posizioni)
AF normale: 50 cm – infinito (W – 90 mm)*
AF Macro:
1 m – infinito (90 mm – T)*
10 – 50 cm (W – 63 mm)*
AF Super Macro:
Messa a fuoco manuale:
30 – 50 cm (63 – 90 mm)*
3 – 30 cm (42 – 90 mm)*
10 cm – infinito (W – 63 mm)*
30 cm – infinito (63 – 90 mm)*
1 m – infinito (90 mm – T)*
*Posizione zoom (equivalente a pellicola 35mm)
Otturatore meccanico + otturatore elettronico
Velocità dell'otturatore
Sistema di lettura della luce
Mirino LCD a colori
Copertura d'immagine pari al 100%
Regolazione diottrica da –5,5 a +1,5 m
-1
(equivalente diottrico)
LCD a colori con TFT di silicio policristallino da
2 pollici a bassa temperatura
(campo di visualizzazione pari al 100%)
15 – 1/4000 sec.
1,3 sec. o velocità inferiori disponibili in modalità a priorità di tempi o in modalità Manuale.
Le velocità dell'otturatore pari a 1,3 secondi o inferiori funzionano insieme alla riduzione del disturbo.
Valutativa, Lettura media pesata al centro o Spot
(Centro o Punto AF)
186
Sistema di controllo dell'esposizione
Compensazione dell'esposizione
Sensibilità
Bilanciamento del bianco
Flash incorporato
Copertura del flash
Terminali per il flash esterno
Compensazione dell'esposizione con il flash
Modalità di ripresa
Scatto continuo
Scatto a intervalli
Autoscatto
Programma di esposizione automatica, esposizione automatica a priorità del diaframma o controllo dell'esposizione manuale
È disponibile il blocco AE
± 2,0 livelli (con incrementi di 1/3)
È disponibile il bracketing dell'esposizione automatica (AEB)
Automatico, equivalente ISO 50/100/200/400
Automatico TTL, preimpostato (impostazioni disponibili: Luce naturale, Nuvoloso, Tungsteno,
Fluorescente, Fluorescente H o Flash) o personalizzato (Personalizzato1/ Personalizzato2)
Auto*, Acceso*, Spento
* È disponibile la riduzione occhi rossi
50 cm – 5,0 m (W),
1 – 3,5 m (T)
(Quando la sensibilità è impostata sull'equivalente ISO 100)
Terminali di sincronizzazione sulla slitta accessori
Si consiglia l'uso dei seguenti flash esterni:
Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX,
Macro Ring Lite MR-14EX e Macro Twin Lite
MT-24EX.
±2,0 livelli (con incrementi di 1/3), sono disponibili
Blocco FE, Sincro lenta e flash con 1° tendina/
2° tendina.
Auto
Zona creativa: programma, priorità di tempi, priorità del diaframma, manuale, Personalizzato1 e Personalizzato2
Zona immagine: Ritratto, Paesaggio, Notturno,
Modalità Unione e Filmato
Alta velocità: circa 2,5 immagini/sec.
Standard: circa 1 immagini/sec.
(Modalità Grande/Fine)
Intervallo: circa 1 – 60 min. (incrementi di 1 min.)
Numero di scatti: 2 – 100 scatti (il numero massimo di scatti varia in funzione della capacità della scheda CF)
Attiva l'otturatore dopo un'attesa di circa 10 sec. o di circa 2 sec.
(W): impostazione massima grandangolo/(T): impostazione massima teleobiettivo
187
Telecomando
Scatto controllato da PC
Sono possibili le funzioni di scatto e riproduzione
(il telecomando è incluso nel kit della fotocamera).
Durante lo scatto l'immagine viene acquisita immediatamente oppure 2 sec. o 10 sec. dopo aver premuto il pulsante dell'otturatore.
Disponibile (solo collegamento USB; il programma software esclusivo è compreso nel kit della fotocamera).
Supporto di memorizzazione
Formato file
Formato di registrazione immagini
Spazio colore
Compressione
Scheda CompactFlash™ (CF) (Tipo I e Tipo II)
Funzioni per sistema File Fotocamera, compatibile con DPOF
Immagini fisse: JPEG (Exif 2.21)*¹ o RAW
Filmati: AVI (dati dell'immagine: Motion JPEG; dati audio:
WAVE (mono))
Standard o Adobe RGB
Super fine, Fine o Normale
Numero di pixel di registrazione
Stampa diretta
Lingue del display
Immagini fisse: Grande:
Media 1:
Media 2:
Media 3:
Piccola:
3264 x 2448 pixel
2272 x 1704 pixel
1600 x 1704 pixel
1024 x 768 pixel
640 x 480 pixel
Filmati: 640 x 480 pixel (circa 30 sec.)*
320 x 240 pixel (circa 3 min.)*
160 x 120 pixel (circa 3 min.)*
15 fotogrammi/sec.
* I dati tra parentesi si riferiscono alla lunghezza massima del filmato per ripresa.
Modalità di riproduzione Singola (istogramma visualizzabile), indice (nove immagini in miniatura), ingrandita (circa 10x
(max.) sul monitor LCD/sul mirino), Note vocali
(fino a 60 sec.) o Presentazione.
Compatibile con Canon Direct Print/Bubble Jet
Direct/PictBridge
12 lingue disponibili per i menu e i messaggi
(Inglese, Tedesco, Francese, Olandese, Danese,
Finlandese, Italiano, Norvegese, Svedese,
Spagnolo, Cinese, Giapponese)
188
Impostazioni My Camera
Interfaccia
Peso:
Le impostazioni Immagine avvio, Suono avvio,
Suono scatto, Sonoro tasti e Sonoro Autosc. possono essere personalizzati utilizzando i metodi che seguono:
1. Utilizzando immagini e suoni registrati sulla fotocamera.
2. Utilizzando i dati scaricati dal computer mediante il software fornito.
USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol])
Uscita audio/video output (selezionabile NTSC o
PAL, audio mono)
Sorgente di alimentazione 1. Batteria ricaricabile agli ioni di litio
(tipo: BP-511A)
(inclusa nel kit della fotocamera/venduta separatamente)
2. Batteria ricaricabile agli ioni di litio
(tipo: BP-511/512/514) (venduta separatamente)
3. Alimentatore compatto (CA-560) (venduto separatamente)
4. Adattatore della batteria dell'automobile (è necessario l'adattatore di carica e il cavo della batteria per automobile)
Temperatura di funzionamento 0 – 40 °C
Umidità di funzionamento
Dimensioni
10 – 90%
117,5 x 72,0 x 90,3 mm
(esclusi il mirino e le sporgenze)
Circa 545 g (solo il corpo della fotocamera)
*¹ Questa fotocamera digitale supporta Exif 2.21 (chiamato anche "Exif Print"). Exif
Print è uno standard per ottimizzare la comunicazione tra fotocamere digitali e stampanti. Se si collega una stampante compatibile con lo standard Exif Print, i dati delle immagini della fotocamera al momento dello scatto vengono utilizzati e ottimizzati per ottenere stampe di altissima qualità.
189
Prestazione batteria
Numero di immagini riprese
Monitor LCD acceso Mirino acceso
Batteria ricaricabile
BP-511A
(completamente carica)
Circa 420 immagini Circa 420 immagini
Tempo di riproduzione
Circa 400 minuti
• I dati in tabella riflettono gli standard dei test effettuati da Canon.
I dati effettivi variano in base alle condizioni e alle impostazioni di ripresa.
• I dati dei filmati sono esclusi.
• Alle basse temperature, le prestazioni della batteria possono risultare inferiori e l'icona del livello batteria basso potrebbe essere visualizzata molto rapidamente. In questi casi, è possibile migliorare le prestazioni riscaldando la batteria in tasca prima di utilizzarla.
<Condizioni di test>
Scatto: Temperatura normale (23 °C), alternando scatti con l'impostazione massima del grandangolo e del teleobiettivo a intervalli di 20 secondi con il flash azionato una volta ogni quattro scatti e la fotocamera spenta e riaccesa ogni otto scatti. Viene utilizzata la scheda CF.
Riproduzione: Temperatura normale (23 °C), riproduzione continua con un'immagine ogni tre secondi. Viene utilizzata la scheda CF.
z Precauzioni per la manipolazione della batteria (pag. 19)
190
Schede CF e capacità stimate (immagini registrabili)
L (Grande)
3264 x 2448 pixel
M1 (Media 1)
2272 x 1704 pixel
M2 (Media 2)
1600 x 1200 pixel
M3 (Media 3)
1024 x 768 pixel
S (Piccola)
640 x 480 pixel
RAW
Filmato
3264 x 2448 pixel
640 x 480 pixel
320 x 240 pixel
160 x 120 pixel
Scheda CF inclusa con la fotocamera
30
54
108
53
94
174
120
196
FC-
32M
8
14
30
14
27
54
61
109
217
107
189
349
241
393
FC-
64MH
17
29
62
30
54
110
FC-
128M
35
59
125
61
110
220
122
219
435
215
379
700
482
788
FC-
256MH
72
120
252
123
222
443
246
440
868
431
762
1390
962
1563
FC-
512MSH
144
240
503
247
442
879
491
879
1734
855
1522
2714
1891
3122
337 676 1355 2720 5203
2 6 13 26 54
30 sec 61 sec 124 sec 249 sec 499 sec
91 sec 183 sec 368 sec 735 sec 1451 sec
242 sec 486 sec 973 sec 1954 sec 3902 sec
• Il display visualizza solo tre cifre. I valori superiori a "1000" vengono visualizzati come "999".
• Le cifre riportate si riferiscono alle condizioni standard di ripresa definite da Canon. I totali effettivi possono variare in base ai soggetti fotografati e alle condizioni e modalità di ripresa.
• Di seguito sono riportati i tempi di registrazione massimi per le immagini dei filmati:
: 30 secondi, : 3 minuti, : 3 minuti. I valori massimi riportati nel prospetto si riferiscono allo scatto continuo.
• (Super fine), (Fine) e (Normale) indicano il rapporto di compressione relativa.
• In alcuni paesi potrebbero non essere disponibili alcune schede CF.
191
Dimensioni dei file di immagine (stimate)
Compressione
Risoluzione
L
M1
M2
M3
S
RAW
Filmato
(3264 x 2448 pixel)
(2272 x 1704 pixel)
(1600 x 1200 pixel)
(1024 x 768 pixel)
(640 x 480 pixel)
(3264 x 2448 pixel)
(640 x 480 pixel)
(320 x 240 pixel)
(160 x 120 pixel)
3436 KB
2002 KB
1002 KB
570 KB
249 KB
2060 KB
1116 KB
558 KB
320 KB
150 KB
9020 KB
990 KB/sec
330 KB/sec
120 KB/sec
980 KB
556 KB
278 KB
170 KB
84 KB
Tensione in ingresso:
Potenza nominale:
Temperature di funzionamento:
Dimensioni:
Peso:
Carica batteria CG-580*
CA 100 V - 240 V (50/60 Hz)
22 VA (100 V) – 30 VA (240 V)
CC 8,4 V, 1,2 A
0 – 40 °C
91 x 31 x 67 mm
Circa 115 g
Carica batteria CB-5L*
Tensione in ingresso:
Potenza nominale:
Temperature di funzionamento:
Dimensioni:
CA 100 V - 240 V (50/60 Hz)
22 VA (100 V) – 30 VA (240 V)
CC 8,4 V
0 – 40 °C
67 x 32,3 x 91 mm
Peso: Circa 105 g
* Venduto separatamente in alcuni Paesi.
192
Tipo:
Tensione nominale:
Capacità nominale:
Cicli di ricarica:
Temperature di funzionamento:
Dimensioni:
Peso:
Batteria ricaricabile BP-511A
Ricaricabile agli ioni di litio
7.4 V
1390 mAh
Circa 300
0 – 40 °C
38 x 55 x 21 mm
Circa 82 g
Alimentazione:
Temperature di funzionamento:
Dimensioni:
Peso:
Telecomando WL-DC100
Batteria al litio CR2025
0 – 40 °C
35 x 6,5 x 56,6 mm
Circa 10 g
CompactFlash™ Card
Tipo di alloggiamento della scheda:
Dimensioni:
Peso:
Tipo I
36,4 x 42,8 x 3,3 mm
Circa 10 g
Alimentatore compatto CA-560 (venduto separatamente)
Tensione in ingresso:
Potenza nominale:
Temperature di funzionamento:
Dimensioni:
Peso:
CA 100 -240 V (50/60 Hz)
60 VA (100 V) – 75 VA (240 V)
CC 9,5 V/ 2,7 A
0 – 40 °C
57 x 28 x 104 mm (solo corpo dell'alimentatore)
Circa 180 g
193
Tele obiettivo TC-DC58A (venduto separatamente)
Ingrandimento:
Lunghezza focale:
Configurazione dell'obiettivo: 5 elementi in 3 gruppi
Campo di messa a fuoco
(come indicato sull'obiettivo):
2,2 cm - Infinito
(quando è a 126 mm collegato a PowerShot Pro1 con il teleobiettivo al massimo)
Diametro filettatura:
Circa 1,5x
Infinito
Dimensioni:
Peso:
58 mm, filettatura filtro standard
(per installare l'obiettivo su una fotocamera
PowerShot Pro1, è necessario l'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C).
Diametro: 92 mm/Lunghezza: 70 mm
Circa 520 g
Lente close-up 500D (58 mm) (venduta separatamente)
Lunghezza focale: 500 mm
Campo di messa a fuoco
(come indicato sull'obiettivo):
33 – 50 cm (quando è collegata a PowerShot Pro1)
Diametro filettatura: 58 mm, filettatura filtro standard
(per installare l'obiettivo su una fotocamera
PowerShot Pro1, è necessario l'adattatore degli obiettivi di conversione LA-DC58C).
Dimensioni:
Peso:
Diametro: 60 mm/Lunghezza: 10,5 mm
Circa 60 g
194
Indice
A
Accensione e spegnimento . 29
Adattatore degli obiettivi di conversione . . . . . . . 174, 177
Adobe RGB . . . . . . . . . . . . . 98
Alimentatore compatto . . . . 182
Altoparlante . . . . . . . . . . . . . 11
Audio
Volume . . . . . . . . . . . . . 49
Autoscatto . . . . . . . . . . . 47, 77
Sonoro . . . . . . . 49, 51, 154
AutoSpegnimento . . . . . . . . 50
Avvertenza di sovraesposizione
39
C
Cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colore . . . . . . . . . . . . . . 48, 98
Compensazione dell'esposizione . . . . . . . . 92
Compressione . . . . . . . . . . . 57
Contrasto . . . . . . . . . . . . . . 97
Convertitore . . . . . . . . 48, 177
Coperchio scheda CF/ batteria . . . . . . . . . . . . 12, 21
Copriobiettivo . . . . . . . . . . . 24
B
Batteria
Carica . . . . . . . . . . . . . . 18
Installazione . . . . . . . . . 21
Precauzioni per la manipolazione . . . . . . . 19
Prestazione . . . . . . . . . 190
Stato . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stato di carica della batteria
22
Batteria di memoria . . 168, 184
Bilanciamento del bianco . . . 93
Blocco AE . . . . . . . . . . . . . 104
Blocco della messa a fuoco 112
Blocco FE . . . . . . . . . . . . . 106
Bracketing della messa a fuoco
(modalità Fuoco-BKT) . . . 102
D
Data/Ora . . . . . . . . . . . . 26, 50
Display . . . . . . . . . . . . 16, 159
Spegni . . . . . . . . . . . . . 50
DPOF
Impostazioni di stampa 142
Ordine trasf. (Impostazioni di trasmissione delle immagini) . . . . . . . . . 147
E
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Eliminazione . . . . . . . . . . . 138
Di tutte le immagini . . . . 48
Immagini singole . . . . . 138
Tutte immag. . . . . . . . . 138
Esposizione automatica a priorità del diaframma
( ) . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Esposizione automatica a priorità di tempi di scatto ( ) . . . . . . . . . . . . 82
Esposizione manuale ( ) . 87
195
F
Filmato ( ) . . . . . . . . . . . . . 71
Modifica . . . . . . . . . . . . 128
Riproduzione . . . . 126, 170
Risoluzione . . . . . . . . . . 58
Filtro ND . . . . . . . . . . . . 47, 118
Flash
Aggiust. Flash . . . . 46, 107
Cambio della temporizzazione . 46, 109
Compensazione dell'esposizione . . . . . 107
Flash esterno . . . . . . . . 171
Uscita flash . . . . . . . . . 108
Formato file . . . . . . . . . . 55, 60
Formato file RAW . . 55, 57, 60
Formattazione . . . . 50, 52, 139
Funz. sicurezza . 47, 83, 85, 86
Funzione Uscita flash
. . . . . . . . . . . . . . . . 46, 63, 65
Funzioni per sistema File
Fotocamera . . . . . . . . . . . 188
G
Ghiera di selezione . . . . . . . 14
Grandangolo . . . . . . . . . . . . 39
I
Immagine avvio . . . 30, 51, 154
Impostazione della lingua
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 50
Impostazione predefinita
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 52
Impostazioni personalizzate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ingrandimento delle immagini . . . . . . . . . 123, 170
Inquadratura di messa a fuoco automatica . . . . . . 53, 89, 90
Inverti . . . . . . . . . . . . . . 33, 48
Istogramma . . . . . . . . . . . . . 39
J
JUMP . . . . . . . . . . . . . . . . 125
L
Lente close-up . . . . . . . . . 177
M
Macro Ring Lite . . . . . . . . . 174
Macro Twin Lite . . . . . . . . . 174
Menu
Impostazione . . . . . . . . 49
My Camera . . . . . . . . . . 51
Riproduzione . . . . . . . . 48
Registra . . . . . . . . . . . . 46
Selezione dei menu e delle impostazioni . . . . . . . . 43
Messa a fuoco manuale
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 114
Mirino . . . . . . . . . . . 12, 33, 34
Misurazione spot . . . . . . 36, 47
Modalità AEB . . . . . . . . . . 100
Modalità AF . . . . . . . . . 47, 116
Modalità Auto ( ) . . . . . 53
Modalità bianco e nero . . . . 96
Modalità di lettura . . . . . 47, 90
Modalità di lettura della luce . . . . . . . . . . . . . . . 47, 90
Modalità di riproduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Modalità di scatto . . . . . 29, 31
Funzioni disponibili . . . 206
Modalità Macro . . . . . . . . . . 73
Modalità Notturno ( ) . . . . 67
196
Modalità Paesaggio ( ) . . 66
Modalità Ritratto ( ) . . . . . . 66
Modalità Super Macro . . 48, 75
Modalità Unione ( ) . . 68, 69
Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . 32
Luminosità . . . . . . . . . . . 50
My Camera . . . . . . . . . . . . 154
N
Nitidezza . . . . . . . . . . . . . . . 97
Note vocali . . . . . . . . . . . . . 131
Numero di file . . . . . 37, 50, 120
Reimpostazione . . . 50, 120
O
Ordine trasf. (Impostazioni di trasmissione delle immagini) . . . . . . . . . . 49, 147
Selezione di immagini . 147
Orientamento immagine
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 119
P
Playback automatico
(Presentazione) . . . . . 48, 133
Presentazione . . . . . . . 48, 133
Avvio . . . . . . . . . . . . . . 133
Intervallo Foto . . . . . . . 136
Ripetizione . . . . . . . . . . 136
Selezione di immagini . 134
Pressione a metà . . . . . . . . . . . . . . 41 completa . . . . . . . . . . . . 41
Programma di esposizione automatica ( ) . . . . . . . . . 81
Protezione . . . . . . . . . . 48, 137
Protezione terminali . . . . 12, 19
Pulsante dell'otturatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 169
Punto AE Spot . . . . . . . . . . 90
R
Reimpostazione . . . . . . . . . 52
Riduzione occhi rossi . . 46, 64
Riproduzione . . . . . . . . . . . 122
Filmati . . . . . . . . . 126, 170
Playback automatico
(Presentazione) . . . . 133
TV . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Una sola immagine . . . 122
Riproduzione di una sola immagine . . . . . . . . . . . . 122
Riproduzione indice . 124, 170
Risparmio batteria . . . . . 31, 50
Rotazione . . . . . . . . . . 48, 130
S
Salva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saturazione . . . . . . . . . . . . . 97
Scatto
Uso di un televisore per la visualizzazione . . . . . 153
Verifica delle immagini
(revisione) . . . 48, 54, 56
Scatto continuo ( ) . . . 46, 79
Scheda CF
Capacità di registrazione . . . . . . 191
Formattazione . . . . . . . . 50
Installazione . . . . . . . . . 21
Precauzioni per la manipolazione . . . . . . 23
Segnale sonoro . . . . . . . 41, 53
Sensore remoto . . . . . 11, 169
Silenzioso . . . . . . . . . . 49, 155
197
Sincro lenta . . . . . . . . . . 46, 64
Sistema Video . . . . . . . 50, 153
Sonoro tasti . . . . . . 49, 51, 154
Spia . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
Spia Alimentazione/Modalità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stampa
Impostazioni . . . . . . . . 142
Ordine Stampa . . . 49, 140
Ripristino . . . . . . . . . . . 146
Selezione di immagini . 142
Stile di stampa . . . 141, 144
Suono avvio . . . 30, 49, 51, 154
Suono scatto . . 41, 51, 54, 154
Volume . . . . . . . . . . . . . 49
T
Tele obiettivo . . . . . . . . . . . 177
Telecomando . . . . . . . . . . . 168
Scatto remoto . . . . . . . . 47
Teleobiettivo . . . . . . . . . . . . 39
U
Unità di distanza dell'indicatore
MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso del flash incorporato . . . 62
V
Val. Interv. . . . . . . . . . . . . . . 48
Valore di apertura del diaframma
. . . . . . . . . . . . . 81, 82, 85, 87
Valore intervallo . . . . . . . . . 110
Velocità dell'otturatore . 81, 82,
85, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Velocità ISO . . . . . . . . . . . . . 99
Visualizza . . . . . . . . . 48, 54, 56
Visualizzazione
Dettagliata . . . . . . . . . . 38
Standard . . . . . . . . . . . . 37
Visualizzazione delle informazioni 34, 36, 169, 170
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Z
Zona creativa . . . . . . . . . . . 14
Zona immagine . . . . . . . . . . 14
Zoom . . . . 39, 54, 78, 123, 169
Zoom digitale . . . . . 40, 47, 78
Zoom manuale . . . . . . 47, 114
198
ANNOTAZIONI
199
ANNOTAZIONI
200
ANNOTAZIONI
201
ANNOTAZIONI
202
ANNOTAZIONI
203
ANNOTAZIONI
204
ANNOTAZIONI
205
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto
Il grafico che segue illustra le funzioni disponibili per ciascuna modalità di scatto.
È possibile scattare con le impostazioni salvate nella modalità C
1
o C
2
(pag. 116).
Pagina di riferimento
Risoluzione
Grande
Media 1
Media 2
Media 3
Piccola
{* {* {* {* U
–
{* {* {* {*
{ { { { U
–
{ { { {
{ { { { U
–
{ { { {
{ { { { U
–
{ { { {
{ { { { U
–
{ { { {
Risoluzione
Compressione
Filmato
Filmato
Filmato
Superfine
Fine
Normale
– – – – – { – – – –
– – – – – {* – – – –
– – – – – { – – – –
{ { { { U
–
{ { { {
{* {* {* {* U* – {* {* {* {*
{ { { { U
–
{ { { {
{ { { { {
–
{* {* {* {*
Formato file
Uscita flash
Flash
JPEG
RAW
Auto
Acceso
– – – – – –
{ { { {
Acceso { { { { { { {* {* {* {*
Spento – – – – – – { { { {
{* {* { {* – – { – – –
– { { { U – { { { {
Sincro lenta
Spento
Riduzione occhi rossi
Aggiust. Flash
1° tendina
Spento – – – – – – –
{ { {
{ { { { { – {* {* {* {*
Sincro Flash
{ { {* { U* { {* {* {* {*
{ { { { U
–
{ { { {
Acceso – –
{ { U
–
{
–
{
–
Spento
{ {
– –
U
–
{* { {* {
Acceso
{ { { { {
–
{ {* {*
–
2° tendina – – – – – – { { { {
Scatto singolo {* {* {* {* U* {* {* {* {* {*
Modalità Scatto continuo standard
–
{ { {
– –
{ { { {
Modo scatto
Modalità Scatto continuo alta velocità
Autoscatto
(10 sec.)
–
{
{
{
{
{
{
{
–
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Autoscatto
(2 sec.)
{ { { { { { { { { {
Valore intervallo – – – – – –
{ { { {
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Blocco AF
Messa a fuoco manuale
Centro { { { { { { {* {* {* {*
Manuale – – – – – –
{ { { {
–
{ { { { { { { { {
–
{ { { { { { { { {
57
58
57
60
65
62
64
64
107
109
–
79
77
110
89
113
114
206
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 8 MP CCD Black
- Image sensor size: 2/3"
- Optical zoom: 7x Digital zoom: 3.2x
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Informazioni preliminari
- 15 Guida ai componenti
- 15 Vista anteriore
- 16 Retro / Vista posteriore
- 17 Comandi
- 18 Ghiera di selezione
- 19 Ghiera principale
- 20 Display
- 22 Preparazione della fotocamera
- 22 Carica della batteria
- 25 Installazione della batteria e della scheda CF
- 28 Montaggio della cinghia
- 28 Posizionamento del copriobiettivo
- 29 Posizionamento del paraluce
- 29 Posizionamento dell'adattatore per filtro
- 30 Impostazione di data e ora
- 32 Impostazione della lingua
- 33 Funzioni di base
- 33 Accensione e spegnimento
- 36 Uso del monitor LCD e del mirino
- 38 Lettura delle informazioni visualizzate sul monitor LCD e sul mirino
- 43 Uso dello zoom (lunghezza focale)
- 45 Pressione del pulsante dell'otturatore
- 47 Selezione dei menu e delle impostazioni
- 56 Ripristino delle impostazioni predefinite
- 57 Scatto - Impostazioni selezionate dalla fotocamera
- 57 Modalità Auto
- 58 Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto
- 61 Modifica della risoluzione e della compressione
- 64 Modifica del formato dei file
- 66 Uso del flash incorporato
- 70 Modalità Ritratto
- 70 Modalità Paesaggio
- 71 Modalità Notturno
- 72 Scatto di immagini panoramiche (Unione)
- 75 Modalità Filmato
- 77 Modalità Macro
- 79 Modalità Super Macro
- 81 Autoscatto
- 82 Zoom digitale
- 83 Scatto continuo
- 85 Ripresa - Selezione di effetti particolari
- 85 Programma di esposizione automatica
- 86 Impostazione della velocità dell'otturatore
- 89 Impostazione dell'apertura del diaframma
- 91 e dell'apertura del diaframma
- 93 Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco automatica
- 94 Passaggio da una modalità di lettura della luce all'altra
- 96 Regolazione dell'esposizione
- 97 Regolazione del tono (bilanciamento del bianco)
- 100 Modifica degli effetti
- 102 Scatto con Colore (Adobe RGB)
- 103 Modifica della velocità ISO
- 104 Modalità AEB (esposizione automatica a forcella)
- 106 Bracketing della messa a fuoco (modalità Fuoco-BKT)
- 108 Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE)
- 110 (blocco FE)
- 111 Impostazioni di regolazione del flash
- 113 Cambio della temporizzazione del flash
- 114 Scatto a intervalli predefiniti (Val. Interv.)
- 116 Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo automatico
- 120 Impostazioni della messa a fuoco
- 120 Salvataggio delle impostazioni personalizzate
- 122 Uso del filtro ND
- 123 Impostazione della funzione di orientamento dell'immagine
- 124 Reimpostazione dei numeri di file
- 126 Riproduzione
- 126 Visualizzazione di singole immagini
- 127 Ingrandimento delle immagini
- 128 (Riproduzione indice)
- 129 JUMP Passaggio da un'immagine all'altra
- 130 Visualizzazione di filmati
- 132 Modifica dei filmati
- 134 Rotazione di immagini sul display
- 135 Aggiunta di note vocali alle immagini
- 137 Riproduzione automatica (Presentazione)
- 141 Protezione delle immagini
- 142 Eliminazione
- 142 Eliminazione di singole immagini
- 143 Formattazione di una scheda CF
- 144 Ordine Stampa
- 144 Informazioni sulla stampa
- 146 Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF)
- 151 (Ordine trasferimento DPOF)
- 151 Selezione di immagini per il trasferimento
- 153 Download delle immagini in un computer
- 153 Collegamento della fotocamera al computer tramite il cavo USB
- 156 Download diretto da una scheda CF
- 157 Visualizzazione di immagini sul televisore
- 158 (impostazioni del menu My Camera)
- 158 Modifica delle impostazioni del menu My Camera
- 160 Registrazione delle impostazioni del menu My Camera
- 163 Elenco dei codici di errore e di messaggio
- 164 Elenco dei messaggi
- 166 Risoluzione dei problemi
- 172 Appendice
- 172 Uso del telecomando
- 175 Uso di un flash esterno (venduto separatamente)
- 181 (venduta separatamente)
- 186 Uso di un alimentatore compatto (venduto separatamente)
- 187 della batteria per automobile (venduto separatamente)
- 188 Sostituzione della batteria di memoria
- 189 Cura e manutenzione della fotocamera
- 190 Specifiche tecniche
- 199 Indice
- 210 Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto