advertisement
Codice del manuale: C120-E376-01AL
Numero di parte. 875-4129-10
Maggio 2007
Guida all'installazione del server
SPARC
®
Enterprise T2000
Copyright 2007 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. Tutti i diritti riservati.
FUJITSU LIMITED ha fornito informazioni tecniche e ha effettuato la revisione di parti del presente materiale.
Sun Microsystems, Inc. e Fujitsu Limited possiedono o controllano diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti o alle tecnologie descritte in questo documento; tali prodotti, tecnologie e il seguente documento sono protetti dalle leggi sul copyright, da brevetti e da altre normative o trattati internazionali a tutela della proprietà intellettuale. In particolare e senza limitazione, i diritti di proprietà intellettuale di Sun
Microsystems, Inc. e Fujitsu Limited su tali prodotti, tecnologie e sul presente documento possono includere uno o più brevetti statunitensi elencati all'indirizzo http://www.sun.com/patents e uno o più brevetti aggiuntivi o in attesa di registrazione negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questo documento e il prodotto e la tecnologia a cui si riferisce sono distribuiti sotto licenze che ne limitano l'uso, la copia, la distribuzione e la decompilazione. Nessuna parte di tale prodotto, tecnologia o del presente documento può essere riprodotta, in qualunque forma o con qualunque mezzo, senza la previa autorizzazione scritta di Fujitsu Limited e Sun Microsystems, Inc. e dei loro eventuali concessori di licenza.
La fornitura del presente documento non conferisce alcun diritto o licenza, esplicito o implicito, in relazione al prodotto o alla tecnologia a cui si riferisce e il documento non contiene e non garantisce impegni di alcun tipo da parte di Fujitsu Limited o Sun Microsystems, Inc., o di qualsiasi società ad esse collegata.
Questo documento e il prodotto e la tecnologia che vi sono descritti possono includere proprietà intellettuali di terze parti protette da copyright e/o concesse in licenza dai rispettivi fornitori a Fujitsu Limited e/o Sun Microsystems, Inc., inclusi il software e la tecnologia dei caratteri.
In base ai termini delle licenze GPL o LGPL, una copia del codice sorgente tutelato da tali licenze GPL o LGPL è disponibile su richiesta per l'utente finale. Contattare per informazioni Fujitsu Limited o Sun Microsystems, Inc.
Questa distribuzione può includere materiale sviluppato da terze parti.
Alcune parti di questo prodotto possono derivare dai sistemi Berkeley BSD, concessi in licenza dalla University of California. UNIX è un marchio registrato negli Stati Uniti e negli altri paesi, concesso in licenza esclusiva tramite X/Open Company, Ltd.
Sun, Sun Microsystems, il logo Sun, Java, Netra, Solaris, Sun StorEdge, docs.sun.com, OpenBoot, SunVTS, Sun Fire, SunSolve, CoolThreads,
J2EE e Sun sono marchi o marchi registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Fujitsu e il logo di Fujitsu sono marchi registrati di Fujitsu Limited.
Tutti i marchi SPARC sono utilizzati su licenza e sono marchi registrati di SPARC International, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. I prodotti con marchio SPARC sono basati su un’architettura sviluppata da Sun Microsystems, Inc.
SPARC64 è un marchio di SPARC International, Inc., usato in licenza da Fujitsu Microelectronics, Inc. e Fujitsu Limited.
Le interfacce utente grafiche OPEN LOOK e Sun™ sono state sviluppate da Sun Microsystems, Inc. per i suoi utenti e concessionari. Sun riconosce gli sforzi innovativi di Xerox nella ricerca e nello sviluppo del concetto di interfaccia utente grafica o visuale per l'industria informatica. Sun possiede una licenza non esclusiva per l'interfaccia grafica utente concessa da Xerox, estesa anche ai licenziatari Sun che utilizzano le interfacce OPEN LOOK e comunque firmatari di accordi di licenza con Sun.
Esclusione di garanzia: le uniche garanzie concesse da Fujitsu Limited, Sun Microsystems, Inc. o eventuali società loro collegate in relazione a questo documento o a qualsiasi prodotto o tecnologia che vi sono descritti sono quelle esposte nel contratto di licenza in base al quale il prodotto o la tecnologia vengono forniti. FATTA ECCEZIONE PER QUANTO ESPRESSAMENTE DICHIARATO IN TALE CONTRATTO,
FUJITSU LIMITED, SUN MICROSYSTEMS, INC. E LE SOCIETÀ COLLEGATE NON FORNISCONO DICHIARAZIONI O GARANZIE DI
ALCUN TIPO (ESPLICITE O IMPLICITE) IN RELAZIONE A TALE PRODOTTO, TECNOLOGIA O AL PRESENTE DOCUMENTO, CHE
VENGONO FORNITI CON ESCLUSIONE DI QUALUNQUE ALTRA CONDIZIONE, DICHIARAZIONE E GARANZIA, ESPRESSA O
IMPLICITA, COMPRESE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO O DI NON
VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, SALVO NEL CASO IN CUI TALI ESCLUSIONI DI GARANZIA NON SIANO NULLE AI SENSI DELLA
LEGGE IN VIGORE. Se non specificato diversamente in tale contratto, entro i limiti previsti dalla legge vigente, in nessun caso Fujitsu Limited,
Sun Microsystems, Inc. o eventuali società collegate saranno responsabili nei confronti di terze parti, in base a qualsiasi interpretazione legale, per perdite di ricavi o profitti, perdite di utilizzo o di dati, interruzioni dell'attività o per eventuali danni indiretti, speciali, accidentali o consequenziali, anche se informate del possibile verificarsi di tali danni.
QUESTA PUBBLICAZIONE VIENE FORNITA SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, NÉ ESPLICITE NÉ IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA
LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD UN DETERMINATO SCOPO O NON VIOLAZIONE,
FATTA ECCEZIONE PER LE GARANZIE PREVISTE DALLA LEGGE.
Sommario
xi
1.
Preparazione dell'installazione
1
Strumenti e apparecchi richiesti
2
Installazione dei componenti opzionali
Note sulle porte dati e sul cablaggio
Posizione delle porte
5
2
Precauzioni sulle scariche elettrostatiche
Informazioni generali sull'installazione
3
3
5
Note sul cablaggio 6
Note sui gruppi di scorrimento
Precauzioni di sicurezza 10
8
2.
Installazione del server in un rack
Collegamento dei cavi al server
11
▼
▼
▼
Installazione dei gruppi di scorrimento
Smontaggio del server
24
12
Installazione del kit per la gestione dei cavi
19
Verificare il funzionamento delle guide e del braccio per la gestione dei cavi 22
25
iii
Ubicazione dei connettori 25
▼
▼
▼
Collegamento dei cavi di rete Ethernet
Collegare la porta di gestione seriale
Collegare la porta di gestione di rete
Cavi di alimentazione a c.a.
29
27
28
26
Porta seriale TTYA 29
Porte USB
30
Gestione dei cavi con il braccio per la gestione dei cavi
▼
▼
Aprire e chiudere un fermacavi 31
Spostare un fermacavi
32
31
3.
Prima accensione del sistema
Introduzione all'accensione
35
35
Console di sistema
35
Controller di sistema ALOM CMT 36
Password 36
▼
Accendere il sistema per la prima volta
37
Abilitazione della porta di gestione di rete del controller di sistema
Login nel controller di sistema 40
48
39
▼
▼
▼
▼
Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione seriale
Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema
Ripristinare il controller di sistema 44
Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione di rete
Operazioni di base del controller di sistema
47
41
40
46
▼
▼
▼
Accendere il sistema
47
Collegare la console di sistema
50
47
Eseguire una normale inizializzazione del sistema
Avvio del sistema operativo Solaris
iv Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
▼
▼
▼
Avviare il sistema operativo Solaris
Ripristinare il sistema
51
Spegnere e riaccendere il sistema
Verifica del funzionamento del sistema 52
51
50
A.
53
Aggiornamento del firmware
▼
Aggiornare il firmware
53
53
B.
Selezione del dispositivo di avvio
▼
Selezionare il dispositivo di avvio 57
Sommario
v
vi Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Indice delle figure
Server SPARC Enterprise T2000 1
Pannello posteriore 6
Porte USB del pannello anteriore 6
Sezioni del gruppo di scorrimento 8
Posizione dei blocchi nel gruppo di scorrimento 9
Sblocco del gruppo di scorrimento 12
Posizione del pulsante di rilascio della staffa di montaggio 13
Sblocco della sezione centrale dalla guida 14
Collegamento di una staffa di montaggio allo chassis 15
Montaggio di una guida 16
Utilizzo del distanziatore per regolare la distanza tra le guide 17
Montaggio dello chassis sulle guide 18
Inserimento dell'estensione del binario nell'estremità della guida di sinistra 19
Montaggio del connettore interno del braccio per la gestione dei cavi 20
Montaggio del connettore esterno del braccio per la gestione dei cavi 21
Montaggio del lato sinistro della guida 22
Sblocco del gruppo di scorrimento 23
Pulsante di rilascio della guida 24
Pannello posteriore 26
Porte USB del pannello anteriore 26
vii
Connessioni di rete Ethernet 27
Connessione seriale al controller di sistema 27
Connessione di rete al controller di sistema 28
Porta seriale 30
Apertura di un fermacavi 31
Rimozione di un fermacavi 32
Montaggio o spostamento di un fermacavi 33
Connettori di alimentazione del pannello posteriore 38
viii Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Indice delle tabelle
Velocità di trasferimento delle connessioni Ethernet 7
Mappa dei dispositivi, dei percorsi OpenBoot e delle posizioni 49
ix
x Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Prefazione
La guida d'installazione del Server SPARC Enterprise T2000 presenta le istruzioni, l'informazione di fondo, e la documentazione di riferimento per aiutarvi ad installare il Server SPARC Enterprise T2000.
Le istruzioni per l'installazione date in questo documento suppongono che l'amministratore di sistema possieda una buona esperienza con il sistema operativo
Solaris
™
(OS Solaris).
Nota –
Tutti i componenti interni eccetto i drive duri devono essere installati solo dai tecnici di servizio qualificati.
PER DELLE OPERAZIONI SENZA
RISCHI
Questo manuale contiene le informazioni importanti riguardanti l'utilizzo e la manutenzione di questo prodotto. Si raccomanda di leggere accuratamente questo manuale. Fare bene attenzione alla sezione “Note sulla sicurezza„. Utilizzare il prodotto secondo le istruzioni e le informazioni disponibili in questo manuale.
Mantenere questo manuale sempre a disposizione per ulteriore riferimento.
La nostra società Fujitsu compie tutti i suoi sforzi per evitare che gli utenti e spettatori siano feriti o che le proprietà siano danneggiate. Si prega di utilizzare il prodotto secondo le istruzioni date in questo manuale.
xi
Struttura e contenuto di questo manuale
Questo manuale è organizzato come descritto sotto:
■
CAPITOLO 1 Preparazione per l'installazione
■
Presenta una veduta d'insieme dell'installazione del Server SPARC Enterprise
T2000.
CAPITOLO 2 Installazione del server
■
Presenta le istruzioni per installare il Server SPARC Enterprise T2000 su un rack.
CAPITOLO 3 Attivazione del sistema
■
■
■
Presenta le istruzioni per configurare ed attivare il server e per installare il software addizionale.
ALLEGATO A Aggiornamento dei programmi
Presenta le istruzioni per aggiornare i programmi del dispositivo di controllo di sistema ed i programmi d'elaboratore centrale.
ALLEGATO B Scelta di un dispositivo boot
Presenta istruzioni per scegliere un dispositivo boot.
INDICE
Presenta le parole chiave ed i numeri di pagine di riferimento corrispondenti in modo che il lettore possa ricercare facilmente gli articoli in questo manuale, se necessario.
Documentazione relativa
Le ultime versioni di qualsiasi manuale di serie d'impresa di SPARC sono disponibili ai siti web seguenti:
Sito globale http://www.fujitsu.com/sparcenterprise/manual/
xii Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Sito giapponese http://primeServer.fujitsu.com/sparcenterprise/manual/
Titolo
Note sul server SPARC Enterprise
T2000
Guida alla pianificazione del sito per il server SPARC Enterprise T2000
Guida introduttiva al server SPARC
Enterprise T2000
Introduzione al server SPARC
Enterprise T2000
SPARC Enterprise T2000 Server Service
Manual
Manuale di amministrazione del server
SPARC Enterprise T2000
Manuale di ALOM (Advanced Lights
Out Management) CMT v1.x
SPARC Enterprise T2000 Server Safety and Compliance Guide
Descrizione
Informazioni sugli ultimi aggiornamenti e edizioni del prodotto
Caratteristiche del Server per la pianificazione del sito
Informazioni che aiutano a trovare la documentazione per installare ed operare il vostro sistema rapidamente
Fornisce una veduta d'insieme delle caratteristiche di questo
Server
Come effettuare la diagnosi per riparare il Server, e come togliere e sostituire parti del Server
Come eseguire i compiti di gestione che sono specifici per questo Server
Come utilizzare il software
“Advanced Lights Out
Management„ (ALOM)
Informazioni sulla conformità e sicurezza di questo Server
Codice del manuale
C120-E374
C120-H017
C120-E372
C120-E373
C120-E377
C120-E378
C120-E386
C120-E375
Nota –
Le Note del Prodotto sono disponibili solo nel sito web. Vi preghiamo di verificare l'aggiornamento recente del vostro prodotto.
■
Manuali inclusi sul disco CD-ROM - Utilità di supporto migliorata
■
Servizio manutenzione a distanza
Titolo
Enhanced Support Facility User's Guide for REMCS
Codice del manuale
C112-B067
Prefazione xiii
Come utilizzare i comandi UNIX
Questo documento potrebbe non contenere le informazioni sui comandi di base e sulle procedure UNIX
®
, come quelle per chiudere il sistema, inizializzare il sistema e configurare i dispositivi. Si prega di riferirsi alle sezioni seguenti per ottenere queste informazioni:
■
■
Documentazione di software che avete ricevuto con il vostro sistema
Documentazione del sistema operativo Solaris
™
, che si trova al sito seguente: http://docs.sun.com
Indicazioni dei testi
Questo manuale utilizza i font ed i simboli seguenti per esprimere i tipi specifici d'informazione.
Caratteri*
AaBbCc123
AaBbCc123
AaBbCc123
Significato
I nomi dei comandi, file e repertori; uscita di PC su schermo
Ciò che introducete, comparando con l'uscita del PC su schermo
Titoli di libri, nuove parole o termini, parole da sottolineare.
Sostituire le variabili di linea di comando con i valori o nomi reali.
Esempio
Modificate il vostro file .login.
Utilizzare ls -a per enumerare tutti i file.
% You have mail.
% su
Password:
Leggere il Capitolo 6 della
Guida dell'utente.
Questi si chiamano opzioni
class.
Dovete essere un utente eccellente per fare quest'operazione.
Per eliminare un file, introdurre rm filename.
* Le messe a punto sul vostro navigatore potrebbero differire da queste messe a punto.
xiv Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Notazioni “Prompt”
Le notazioni “Prompt” seguenti sono utilizzate in questo manuale.
Shell (Interprete comandi interattivo)
Shell C
Utente eccellente Shell C
Bourne Shell e Korn Shell
Bourne Shell e Korn Shell e Korn Shell superuser
Notazioni “Prompt„
machine-name% machine-name#
$
#
Indicazioni per i messaggi d'allarme
Questo manuale utilizza le indicazioni seguenti per indicare i messaggi d'allarme, che sono previsti per evitare i danni all'utente o agli spettatori tali danni alla proprietà, come pure i messaggi importanti che sono utili all'utente.
Avvertimento –
Ciò indica una situazione pericolosa che potrebbe avere come conseguenza un decesso o ferite serie (rischio di pericolo) se l'utente non procede in modo corretto
Attenzione –
Ciò indica una situazione pericolosa che potrebbe avere come conseguenza delle ferite secondarie o moderate se l'utente non procede in modo corretto. Questo segnale indica anche che i danni al prodotto o a qualsiasi altra proprietà possono prodursi se l'utente non procede in modo corretto.
Consiglio –
Ciò indica le informazioni che potrebbero aiutare l'utente ad utilizzare il prodotto più efficacemente.
Prefazione xv
Messaggi di allarmi nel testo
Un messaggio d’allarme nel testo si compone di un segnale che indica un livello d’allarme seguito da una relazione d’allarme. I messaggi di allarmi sono in capoverso per distinguerli dal testo regolare. Inoltre, uno spazio di una linea precede e segue una relazione d'allarme.
Attenzione –
I compiti seguenti che riguardano questo prodotto ed i prodotti in opzione forniti dalla Fujitsu dovrebbero essere eseguiti solo da un tecnico certificato.
Gli utenti non devono eseguire questi compiti. Un'operazione sbagliata di questi compiti può causare un difetto di funzionamento dell'attrezzatura.
■
Come disimballare gli adattatori in opzione ed i pacchetti consegnati agli utenti
Inoltre, i messaggi di allarmi importanti sono indicati nella sezione “Messaggi di allarmi importanti„ in “NOTE SULLA SICUREZZA„.
xvi Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Note sulla sicurezza
Messaggi di allarmi importanti
Questo manuale fornisce i segnali di allarmi importanti seguenti:
Attenzione –
Ciò segnala che una situazione pericolosa potrebbe avere come conseguenza delle ferite secondarie o moderate se l'utente non procede in modo corretto. Questo segnale indica anche che i danni al prodotto o a qualsiasi altra proprietà possono prodursi se l'utente non procede in modo corretto.
Compito
Installazione
Avvertimento
Scarica elettrica
C'è un rischio di scarica elettrica se il Server e l'attrezzatura relativa non sono messi alla terra correttamente.
Danni
Spiegare la sbarra anti-pendenza sul supporto prima di cominciare un installazione.
Questo server pesa circa 18 chilogrammi (40 libri). Due persone sono necessarie per sollevare e montare questo sistema in un recinto di rack utilizzando le procedure indicate in questo capitolo.
Dopo avere completato il metodo con l’aiuto di due persone, si raccomanda di comunicare sempre le sue intenzioni chiaramente prima, durante, e dopo ogni tappa delle operazioni, per ridurre almeno ogni rischio di confusione.
Il peso del server sulle barre scorrevoli prolungate può essere sufficiente per rovesciare il rack del dispositivo.
Prefazione xvii
Manutenzione dei prodotti
Servizio di manutenzione
Avvertimento –
Alcuni compiti in questo manuale dovrebbero essere eseguiti solo da un tecnico certificato. L'utente non deve eseguire questi compiti. Un'operazione sbagliata di questi compiti può causare una scarica elettrica, dei danni, o un incendio.
■
■
■
■
■
Installazione e reinstallazione di tutti i componenti, e messe a punto iniziali
Rimozione dei coperchi anteriori, posteriori o laterali
Assemblaggio/smontaggio dei dispositivi interni in opzione
Allacciamento o interruzione delle carte d'interfaccia esterne
Intervista ed ispezioni (riparazione, e diagnosi e intervista regolari)
Attenzione –
I compiti seguenti che riguardano questo prodotto e quelli in opzione forniti dalla Fujitsu dovrebbero essere compiuti solo da un tecnico certificato. Gli utenti non devono eseguire questi compiti. Un'operazione sbagliata di questi compiti può causare un difetto di funzionamento.
■
■
Disimballaggio degli adattatori in opzione e dei pacchetti forniti agli utenti
Allacciamento o interruzione delle carte d'interfaccia esterne
Trasformazione/ricostruzione
Attenzione –
Non effettuare le modifiche meccaniche o elettriche all'attrezzatura.
L'utilizzo di questo prodotto dopo avere modificato o riprodotto mediante revisione può causare una ferita o dei danni inattesi alla proprietà dell'utente o degli spettatori.
xviii Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Etichette di allarmi
Le etichette seguenti sono attaccate a questo prodotto:
■
Non staccare mai queste etichette.
■
Le etichette seguenti forniscono informazioni agli utenti di questo prodotto.
LABEL P N 26 26 01
Campione di SPARC Enterprise T2000
Prefazione xix
Carta risposta del lettore
xx Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FOLD AND TAPE
BUSINESS REPLY MAIL
FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO 741 SUNNYVALE CA
POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE
FUJITSU COMPUTER SYSTEMS
AT TENTION ENGINEERING OPS M/S 249
1250 EAST ARQUES AVENUE
P O BOX 3470
SUNNYVALE CA 94088-3470
FOLD AND TAPE
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES
Prefazione xxi
xxii Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
C A P I TO L O
1
Preparazione dell'installazione
Questo capitolo contiene informazioni generali sulle procedure di installazione del server SPARC Enterprise T2000 descritte nel
■
■
■
■
■
■
■
Gli argomenti trattati sono i seguenti:
“Strumenti e apparecchi richiesti” a pagina 2
“Installazione dei componenti opzionali” a pagina 2
“Precauzioni sulle scariche elettrostatiche” a pagina 3
3 “Informazioni generali sull'installazione” a pagina
“Note sulle porte dati e sul cablaggio” a pagina 5
“Note sui gruppi di scorrimento” a pagina
“Precauzioni di sicurezza” a pagina 10
FIGURA 1-1
Server SPARC Enterprise T2000
1
Strumenti e apparecchi richiesti
■
■
Per installare il sistema, è necessario disporre dei seguenti utensili:
Cacciavite Phillips n. 2
Tappetino e fascetta antistatici
■
■
■
■
È necessario inoltre utilizzare un dispositivo console per il sistema, ad esempio uno dei seguenti:
Terminale ASCII
Workstation
Server di terminali
Pannello di interconnessione collegato a un server di terminali
Installazione dei componenti opzionali
I componenti standard del server vengono installati in fabbrica. Tuttavia, se nell'ordinazione sono compresi articoli opzionali, ad esempio moduli di memoria aggiuntivi o una scheda PCI, tali articoli verranno forniti separatamente. Si consiglia di installare questi componenti prima di inserire il server in un rack.
Se sono stati ordinati componenti opzionali non installati in fabbrica, consultare il manuale SPARC Enterprise T2000 Server Service Manual per le istruzioni di installazione.
Nota –
L'elenco dei componenti opzionali può essere aggiornato senza necessità di preavviso. Fare riferimento al sito Web per consultare l'elenco più aggiornato dei componenti supportati dal server.
2 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Precauzioni sulle scariche elettrostatiche
Le apparecchiature elettroniche possono essere danneggiate dall'elettricità statica.
Utilizzare un bracciale antistatico collegato a terra o un dispositivo di sicurezza equivalente per prevenire i danni da scariche elettrostatiche durante l'installazione o le procedure di manutenzione sul server SPARC Enterprise T2000.
Attenzione –
Per proteggere i componenti elettronici dalle scariche elettrostatiche, che possono danneggiare il sistema in modo permanente o richiedere un intervento del personale di assistenza, posizionare i componenti su una superficie antistatica, ad esempio un tappetino antistatico, un sacchetto antistatico o un tappetino antistatico monouso. Indossare sempre una fascetta antistatica da polso collegata alla superficie metallica dello chassis quando si toccano i componenti del sistema.
Informazioni generali sull'installazione
Le procedure descritte in questa Guida all'installazione devono essere eseguite nell'ordine indicato qui di seguito.
1. Verificare di aver ricevuto tutti i componenti del server.
2. Raccogliere informazioni di configurazione sul sistema. Consultare l'amministratore di sistema per informazioni specifiche, inclusi i seguenti parametri:
■
■
■
Maschera di rete
Indirizzo IP del controller di sistema
Indirizzo IP del gateway
3. Installare eventuali componenti opzionali forniti con il sistema. Se sono stati acquistati componenti opzionali, ad esempio dei moduli di memoria aggiuntivi, installarli prima di inserire il server nel rack. Vedere
“Installazione dei componenti opzionali” a pagina 2 .
Nota –
Nella restante parte del manuale, con il termine rack si intenderà sia un rack aperto che un cabinet chiuso.
5. Collegare il server a un terminale seriale o a un emulatore di terminale (PC o
.
Suggerimento –
Si consiglia di collegare il terminale seriale o l'emulatore di terminale prima di collegare i cavi di alimentazione. Non appena viene collegata l'alimentazione a c.a., il controller di sistema si accende ed esegue i test diagnostici.
Eventuali errori nei test diagnostici vengono visualizzati sul terminale seriale. Per maggiori informazioni, vedere il Manuale di ALOM (Advanced Lights Out
Management) CMT.
6. Collegare al server i cavi dei dati, ma non collegare ancora il cavo di alimentazione a c.a. Vedere
“Collegamento dei cavi al server” a pagina 25 .
7. Collegare il cavo di alimentazione a c.a. al server e controllare sul display eventuali messaggi di errore. Vedere
“Prima accensione del sistema” a pagina 35 .
Attenzione –
Se il server e le apparecchiature connesse non dispongono di una messa a terra appropriata è presente un rischio di scosse elettriche.
Nota –
Il controller di sistema utilizza la tensione di standby a 3,3 V. Non appena viene collegata l'alimentazione a c.a. il controller di sistema si accende, esegue i test diagnostici e inizializza il firmware di ALOM CMT.
8. Dopo l'avvio del controller di sistema, accedere all'interfaccia dalla riga di comando di ALOM CMT tramite la porta di gestione seriale. Vedere
“Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione seriale” a pagina 40 .
9. Configurare gli indirizzi di rete del controller di sistema. Vedere
“Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 41 .
Nota –
La porta di gestione di rete del controller di sistema non è operativa fino a quando non vengono configurate le impostazioni di rete del controller di sistema
(tramite la porta di gestione seriale).
10. Abilitare la nuova configurazione ripristinando il controller di sistema. Vedere
“Ripristinare il controller di sistema” a pagina 44 .
11. Accendere il server dalla tastiera usando il software ALOM CMT. Vedere
“Accendere il sistema” a pagina 47 .
12. Configurare il sistema operativo Solaris™. Vedere “Avvio del sistema operativo
.
4 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Il sistema operativo Solaris è preinstallato sul server SPARC Enterprise T2000.
All'accensione, viene visualizzata automaticamente la procedura di configurazione di Solaris.
13. Installare eventuali patch richieste per il server.
Consultare le Note sul server SPARC Enterprise T2000 per un elenco delle patch richieste.
14. (Opzionale) Installare altri programmi software desiderati dal kit di supporti
Solaris.
Nel kit di supporti di Solaris, fornito a parte, sono compresi i CD di programmi che facilitano l'utilizzo, la configurazione e l'amministrazione del server. Per un elenco completo del software incluso e per le relative istruzioni di installazione, consultare la documentazione fornita con il kit di supporti.
Note sulle porte dati e sul cablaggio
Posizione delle porte
Vedere la
server SPARC Enterprise T2000.
per indicazioni sulla posizione delle porte del
Porta di gestione di rete
Porta di gestione seriale
Slot 2 PCI-E
Slot 1 PCI-E
Slot 0 PCI-X
Porta USB 1
NET3
Slot 1 PCI-X
NET2
Porta seriale TTYA
Alimentatore 0
Alimentatore 1
Slot 0 PCI-E
Pulsante spia di identificazione
Spia richiesta assistenza
Spia alimentazione OK
FIGURA 1-2
Pannello posteriore
NET0
Porta USB 0
Le porte USB 2 e 3 si trovano sul pannello anteriore (
NET1
Porta USB 3
Porta USB 2
FIGURA 1-3
Porte USB del pannello anteriore
Note sul cablaggio
■
■
■
■
■
■
Connessioni minime per il server SPARC Enterprise T2000:
Una connessione di rete Ethernet su una scheda di rete integrata (porta NET)
La porta di gestione seriale del controller di sistema (porta SER MGT)
La porta di gestione di rete del controller di sistema (porta NET MGT)
I cavi di alimentazione per i due alimentatori
Porte di gestione del controller di sistema:
sono presenti due porte di gestione per il controller di sistema ALOM CMT.
6 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
■
■
■
La porta di gestione seriale del controller di sistema
(indicata con la scritta
SER MGT) utilizza un cavo RJ-45 ed è sempre disponibile. È la connessione predefinita al controller di sistema ALOM CMT.
La porta di gestione di rete
(indicata con la scritta NET MGT) funge da connessione opzionale al controller di sistema ALOM CMT. Questa porta non è disponibile fino a quando non vengono configurate le impostazioni di rete del controller di sistema (tramite la porta di gestione seriale). Vedere
“Abilitazione della porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 39
. La porta di gestione di rete utilizza un cavo RJ-45 per una connessione 10/100 BASE-T. La porta non supporta le connessioni Gigabit Ethernet.
■
Per maggiori informazioni, vedere Introduzione al server SPARC Enterprise
T2000.
Le porte Ethernet sono indicate con NET0, NET1, NET2 e NET3. Le interfacce
Ethernet operano a una velocità di 10 Mbps, 100 Mbps e 1000 Mbps. Le velocità di
trasferimento delle porte Ethernet sono indicate nella
TABELLA 1-1
Velocità di trasferimento delle connessioni Ethernet
Tipo di connessione
Ethernet
Fast Ethernet
Gigabit Ethernet
Terminologia IEEE
10BASE-T
100BASE-TX
1000BASE-T
Velocità di trasferimento
10 Mbit/s
100 Mbit/s
1000 Mbit/s
■
■
■
Porta seriale TTYA.
Utilizzare il connettore DB-9 con un cavo null modem per dispositivi seriali. La porta è indicata come ttya in Solaris e nei messaggi di
OpenBoot. Questa porta non è collegata alla porta di gestione seriale.
Porte USB.
Le porte USB supportano l'inserimento a caldo. È possibile collegare e scollegare i cavi USB e le periferiche mentre il sistema è in funzione, senza alcuna ripercussione sulle operazioni del sistema.
■
■
I collegamenti a caldo alle porte USB possono essere eseguiti soltanto quando il sistema operativo è in esecuzione. Non sono supportati quando è visualizzato il prompt ok di sistema o prima che il sistema sia completamente avviato.
È possibile collegare fino a 126 dispositivi a ciascuno dei due controller USB, per un totale di 252 dispositivi USB per sistema.
Cavi di alimentazione a c.a.
Non collegare i cavi agli alimentatori prima di aver terminato il collegamento dei cavi di dati e prima di avere connesso il server a un terminale seriale o a un emulatore di terminale (un PC o una workstation). Non appena vengono collegati i cavi di alimentazione, il server entra in modalità di standby e il controller di sistema di ALOM CMT viene inizializzato. Se il server non è collegato a un terminale, un PC o una workstation è possibile che alcuni messaggi di sistema vadano perduti dopo 60 secondi.
Note sui gruppi di scorrimento
Il kit di montaggio in rack contiene due gruppi di scorrimento. Il gruppo di scorrimento può essere installato sul lato destro o sinistro del rack.
Ciascun gruppo di scorrimento consiste di una guida composta da tre sezioni e di una staffa di montaggio rimovibile (
Staffa di montaggio
Sezione posteriore
Sezione centrale
Sezione anteriore
FIGURA 1-4
Sezioni del gruppo di scorrimento
■
■
■
Le tre sezioni, anteriore, centrale, eposteriore compongono la guida. Le sezioni centrale e posteriore sono provviste di fori per il montaggio delle viti e sono regolabili per adattarsi a rack di dimensioni comprese tra 61 cm e 93 cm. La sezione anteriore può essere estesa per facilitare l'estrazione del server dal rack.
La staffa di montaggio rimovibile scorre di 36 cm al di fuori della guida e quindi si blocca in posizione. Se a questo punto si sblocca la staffa di montaggio, questa fuoriesce di altri 30 cm prima di staccarsi dalla guida. A questo punto è possibile collegare la staffa di montaggio al lato destro o sinistro dello chassis del server
SPARC Enterprise T2000.
Si noti che sono presenti in tutto cinque blocchi (
scorrimento. Quattro si trovano sulla staffa di montaggio. Un quinto è nella sezione anteriore della guida. L'utilizzo di questi blocchi è descritto nelle procedure di installazione nel
.
8 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FIGURA 1-5
Posizione dei blocchi nel gruppo di scorrimento
Precauzioni di sicurezza
Attenzione –
Posizionare la barra anti-ribaltamento del rack prima di iniziare l'installazione.
Attenzione –
Il peso del server è di circa 18 kg. Per il sollevamento e il montaggio del sistema in un rack utilizzando le procedure descritte in questo capitolo sono richieste due persone.
Attenzione –
Per evitare confusioni, quando si eseguono le procedure che richiedono l'intervento di due persone, indicare con precisione le proprie intenzioni, prima, durante e dopo ogni passaggio.
10 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
C A P I TO L O
2
Installazione del server
Questo capitolo contiene istruzioni per l'installazione del server SPARC Enterprise
T2000 in un rack.
Nota –
Se il kit di montaggio in rack comprendeva istruzioni specifiche, seguire quelle istruzioni al posto di quelle riportate nel presente capitolo. Dopo aver
eseguito l'installazione del server SPARC Enterprise T2000, passare al Capitolo
la prima accensione.
per
■
■
■
Il capitolo è suddiviso nelle seguenti sezioni:
“Installazione del server in un rack” a pagina 11
“Collegamento dei cavi al server” a pagina 25
“Gestione dei cavi con il braccio per la gestione dei cavi” a pagina 31
Nota –
Le indicazioni del lato sinistro e destro si intendono sempre dal punto di vista dell'utente che osserva il lato anteriore o posteriore del sistema.
Installazione del server in un rack
Nota –
Verificare la presenza di tutte le parti del kit di montaggio in rack prima di iniziare l'installazione del server.
Il kit di montaggio in rack contiene due gruppi di scorrimento. Il gruppo di scorrimento può essere installato sul lato destro o sinistro del rack.
11
Ogni gruppo di scorrimento è composto da due parti: una guida e una staffa di montaggio removibile. La guida viene collegata ai montanti del rack. La staffa di montaggio viene collegata allo chassis del server SPARC Enterprise T2000.
▼
Installazione dei gruppi di scorrimento
1. Estrarre completamente le due staffe di montaggio dalle rispettive guide: a. Premere e tenere premuti simultaneamente i pulsanti di blocco superiore e inferiore del blocco della guida (
).
FIGURA 2-1
Sblocco del gruppo di scorrimento
b. Estrarre la staffa di montaggio fino a quando non si blocca in posizione estesa.
c. Far scorrere il pulsante di rilascio della staffa di montaggio nella direzione indicata nella
, quindi estrarre la staffa di montaggio dalla guida.
12 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FIGURA 2-2
Posizione del pulsante di rilascio della staffa di montaggio
d. Premere la levetta metallica (con l'indicazione Push) nella sezione centrale
(
) della guida, quindi spingere nuovamente la sezione centrale
all'interno del rack.
Capitolo 2 Installazione del server 13
Levetta metallica
FIGURA 2-3
Sblocco della sezione centrale dalla guida
2. Collegare una staffa di montaggio al lato destro dello chassis. a. Posizionare la staffa di montaggio contro lo chassis (
) in modo che il blocco della guida si trovi sul lato anteriore e le tre aperture sagomate della staffa di montaggio siano allineate con i tre perni laterali dello chassis.
14 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FIGURA 2-4
Collegamento di una staffa di montaggio allo chassis
b. Dopo aver inserito le teste dei tre perni nelle aperture sagomate della staffa, tirare la staffa di montaggio verso la parte anteriore dello chassis finché non si blocca in posizione con un clic udibile.
c. Verificare che tutti e tre i perni siano inseriti nelle aperture e che il perno posteriore si sia innestato nel blocco della staffa di montaggio, come indicato nella parte destra della
.
3. Collegare la seconda staffa di montaggio al lato sinistro dello chassis.
4. Determinare quali fori del rack utilizzare per il fissaggio della guida ai montanti del rack.
Il server SPARC Enterprise T2000 ha un altezza di 2 unità rack (2 RU). Le guide devono occupare la parte inferiore dello spazio di due unità.
Capitolo 2 Installazione del server 15
5. Determinare le viti da utilizzare per fissare le guide.
Se il rack dispone di fori di fissaggio filettati, determinare se la filettatura utilizza il sistema metrico o quello britannico. Selezionare le viti appropriate dal pacchetto incluso nel kit di montaggio.
Se il rack non dispone di fori di montaggio filettati, le viti devono essere fissate con un dado ingabbiato.
6. Collegare una guida al montante anteriore destro del rack. a. Collegare la parte anteriore della guida al montante anteriore destro del rack
(
) usando due viti, senza serrarle.
Nota –
Non serrare ancora le viti.
FIGURA 2-5
Montaggio di una guida
b. Regolare la lunghezza della guida facendo scorrere il suo lato posteriore fino a raggiungere il lato esterno del montante posteriore del rack. c. Collegare la parte posteriore della guida al montante posteriore del rack usando due viti, senza serrarle.
16 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
7. Collegare in modo analogo la seconda guida ai montanti del lato sinistro del rack.
Non serrare ancora le viti.
8. Utilizzare lo strumento distanziatore per regolare la distanza tra le due guide: a. Nella parte anteriore del rack, inserire il lato sinistro dello strumento nelle scanalature poste all'estremità del binario di sinistra (
FIGURA 2-6
Utilizzo del distanziatore per regolare la distanza tra le guide
b. Inserire il lato destro dello strumento nella parte anteriore del binario di destra, quindi spostare l'estremità del binario verso destra o verso sinistra per consentire l'inserimento delle parti terminali dello strumento nei due binari.
In questo modo, la distanza tra i binari è pari alla larghezza del server con le staffe di montaggio fissate.
c. Serrare le viti per fissare in posizione le estremità dei binari.
d. Nella parte posteriore del rack, ripetere i passaggi dal
estremità posteriori dei binari.
Capitolo 2 Installazione del server 17
9. Estrarre la barra anti-ribaltamento se disponibile sullo chassis o sul rack.
Attenzione –
Il peso del server appoggiato sulle guide in posizione estesa può essere sufficiente a capovolgere il rack.
Attenzione –
Il peso del server è di circa 18 kg. Per il sollevamento e il montaggio del sistema in un rack utilizzando le procedure descritte in questo capitolo sono richieste due persone.
10. Inserire le estremità delle staffe di montaggio nelle guide (
FIGURA 2-7
Montaggio dello chassis sulle guide
11. Far scorrere lo chassis nel rack.
18 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Attenzione –
Prima di continuare, verificare che il server sia fissato saldamente nel rack e che le guide siano bloccate sulle staffe di montaggio.
▼
Installazione del kit per la gestione dei cavi
Il braccio per la gestione dei cavi (CMA) si collega alle estremità dei gruppi di scorrimento di destra e di sinistra. Non sono richieste viti per il montaggio.
Attenzione –
Tenere sollevato il braccio per la gestione dei cavi durante l'installazione. Non lasciare sospeso il braccio fino a quando non è fissato in tutti e tre i punti di collegamento.
1. Nella parte posteriore del rack, inserire l'estensione del binario per il braccio per la gestione dei cavi nell'estremità sinistra del gruppo di scorrimento (
).
La linguetta nella parte anteriore dell'estensione scatterà in posizione.
FIGURA 2-8
Inserimento dell'estensione del binario nell'estremità della guida di sinistra
Le due estremità di destra del braccio per la gestione dei cavi sono dotate di estensioni incernierate. Nel foglio di istruzioni del produttore, l'estensione più piccola è denominata connettore CMA interno. Si collega alla staffa di montaggio di destra. L'estensione più grande è denominata connettore CMA esterno e si collega alla guida di destra.
Capitolo 2 Installazione del server 19
2. Inserire l'estensione più piccola nella scanalatura posta alla fine della staffa di montaggio (
).
FIGURA 2-9
Montaggio del connettore interno del braccio per la gestione dei cavi
3. Inserire l'estensione più grande all'estremità della guida di destra (
20 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FIGURA 2-10
Montaggio del connettore esterno del braccio per la gestione dei cavi
4. Inserire il connettore incernierato in plastica situato sul lato sinistro del braccio per la gestione dei cavi nell'estensione del binario (
).
La linguetta in plastica dell'estensione del binario blocca il connettore incernierato in posizione.
Capitolo 2 Installazione del server 21
FIGURA 2-11
Montaggio del lato sinistro della guida
▼
Verificare il funzionamento delle guide e del braccio per la gestione dei cavi
Suggerimento –
Per eseguire questa procedura sono richieste due persone: una per spostare il server all'interno e all'esterno del rack e un'altra per osservare il comportamento dei cavi e del braccio per la gestione dei cavi.
1. Estrarre la barra anti-ribaltamento del rack.
2. Sbloccare i pulsanti di blocco della guida (
) sul lato destro e sinistro dello chassis ed estrarre lentamente il server dal rack fino a quando le guide non raggiungono il punto di arresto.
22 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FIGURA 2-12
Sblocco del gruppo di scorrimento
3. Verificare che i cavi non siano trattenuti o attorcigliati.
4. Verificare che il braccio per la gestione dei cavi si estenda completamente e non sia trattenuto dalle guide.
5. Verificare che il server si estenda completamente e si blocchi in posizione di manutenzione.
Il server si dovrebbe arrestare dopo circa 40 cm.
6. Sbloccare simultaneamente i due pulsanti di rilascio delle guide tirandoli verso l'esterno (
) e spingere il server completamente nel rack.
Il server dovrebbere scorrere liberamente nel rack senza incepparsi.
Capitolo 2 Installazione del server 23
FIGURA 2-13
Pulsante di rilascio della guida
7. Verificare che il braccio per la gestione dei cavi sia rientrato senza problemi.
8. Se necessario, regolare i ganci per i cavi e il braccio per la gestione dei cavi.
Vedere
“Gestione dei cavi con il braccio per la gestione dei cavi” a pagina 31 .
Smontaggio del server
Se è necessario rimuovere il server dal rack oppure aprire il cabinet del server per eseguire interventi di manutenzione o aggiornamenti dell'hardware, consultare il manuale SPARC Enterprise T2000 Server Service Manual.
24 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Collegamento dei cavi al server
■
■
■
■
“Collegamento dei cavi di rete Ethernet” a pagina
“Collegare la porta di gestione di rete” a pagina 28
“Collegare la porta di gestione seriale” a pagina
“Cavi di alimentazione a c.a.” a pagina 29
■
■
Il server SPARC Enterprise T2000 dispone di porte seriali e USB a cui è possibile collegare dispositivi opzionali.
Nota –
Dopo aver collegato i cavi, verificare che il server possa scorrere liberamente in avanti e all'indietro senza impigliarsi o danneggiare i cavi. Consultare la sezione
“Verificare il funzionamento delle guide e del braccio per la gestione dei cavi” a pagina 22 .
Ubicazione dei connettori
Consultare la
per individuare i connettori e gli alimentatori sul lato
posteriore del server SPARC Enterprise T2000.
Capitolo 2 Installazione del server 25
Porta di gestione di rete
Slot 2 PCI-E
Slot 1 PCI-E
Slot 0 PCI-X
Porta di gestione seriale
Porta USB 1
NET3
Slot 1 PCI-X
NET2
Porta seriale TTYA
Alimentatore 0
Alimentatore 1
Slot 0 PCI-E
Pulsante spia di identificazione
Spia richiesta assistenza
Spia alimentazione OK
FIGURA 2-14
Pannello posteriore
NET0
Porta USB 0
Le porte USB 2 e 3 si trovano sul pannello anteriore (
NET1
Porta USB 3
Porta USB 2
FIGURA 2-15
Porte USB del pannello anteriore
▼
Collegamento dei cavi di rete Ethernet
Il server SPARC Enterprise T2000 dispone di quattro connettori di rete Gigabit
Ethernet RJ-45. Le porte Ethernet sono indicate con NET0, NET1, NET2 e NET3
(
26 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
NET2
NET3
NET0
NET1
FIGURA 2-16
Connessioni di rete Ethernet
1. Collegare un cavo di categoria 5 proveniente dallo switch o dall'hub di rete alla porta Ethernet 0 (NET0) sul retro dello chassis.
2. Se necessario, collegare altri cavi di categoria 5 provenienti dallo switch o dall'hub di rete alle altre porte Ethernet (NET1, NET2, NET3).
▼
Collegare la porta di gestione seriale
La porta di gestione seriale è contrassegnata con l'indicazione SER MGT. È la porta
RJ-45 situata più a sinistra nel pannello posteriore dello chassis (
).
SER MGT
FIGURA 2-17
Connessione seriale al controller di sistema
Capitolo 2 Installazione del server 27
Usare questa porta per la gestione del server. Questa porta è richiesta per la configurazione della porta di gestione di rete, come indicato nella sezione
“Abilitazione della porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 39 .
Nota –
Usare la porta di gestione seriale del controller di sistema solo per la gestione del server. Si tratta della connessione predefinita tra il controller di sistema e un terminale o un computer.
Attenzione –
Non collegare un modem a questa porta.
●
Collegare un cavo di categoria 5 proveniente dalla porta di gestione seriale del controller di sistema al dispositivo terminale.
Se si utilizza un cavo DB-9 o DB-25, usare un adattatore per effettuare le connessioni incrociate dei connettori.
▼
Collegare la porta di gestione di rete
La porta di gestione di rete è contrassegnata con l'indicazione NET MGT. Si tratta della porta RJ-45 posizionata al di sopra delle porte USB posteriori.
NET MGT
FIGURA 2-18
Connessione di rete al controller di sistema
●
Collegare un cavo di categoria 5 proveniente dallo switch o dall'hub di rete alla porta di gestione di rete.
28 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Nota –
Questa porta non è operativa fino a quando non vengono configurate le impostazioni di rete (tramite la porta di gestione seriale), come descritto nella sezione
“Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 41 .
Nota –
Nell'impostazione predefinita, la porta di gestione di rete è configurata in modo da richiamare le impostazioni di rete via DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) e consentire le connessioni con Solaris Secure Shell (SSH
®
). Può essere necessario modificare queste impostazioni per la rete in uso. Vedere le istruzioni riportate nel
Cavi di alimentazione a c.a.
Nota –
Dopo aver terminato le procedure hardware descritte in questo capitolo non collegare ancora i cavi di alimentazione a c.a..
La prima accensione del sistema richiede una speciale preparazione e l'esecuzione di alcune procedure. Ad esempio, se al momento del collegamento dei cavi di alimentazione non è ancora stato collegato un monitor al sistema, alcuni messaggi di
elettrica.
Attenzione –
Non appena vengono collegati i cavi di alimentazione, il server entra in modalità di standby e il controller di sistema viene inizializzato.
Porta seriale TTYA
Il connettore seriale TTYA utilizza un connettore DB-9 (vedere la
porta può essere utilizzata per i normali trasferimenti di dati seriali. Questa porta non è collegata alla porta di gestione seriale.
Capitolo 2 Installazione del server 29
Porta seriale (TTYA)
FIGURA 2-19
Porta seriale
Utilizzare un cavo null modem o un adattatore per eseguire il collegamento con ciascun connettore.
Porte USB
Il server SPARC Enterprise T2000 dispone di quattro porte USB (Universal Serial
Bus). Le porte USB 0 e 1 si trovano sul pannello posteriore (
3 sono situate sul lato anteriore dello chassis (
30 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Gestione dei cavi con il braccio per la gestione dei cavi
▼
Aprire e chiudere un fermacavi
1. Per aprire un fermacavi, premere sulla sua parte anteriore e sollevare la parte superiore incernierata.
2. Far passare i cavi nel fermacavi, quindi premere verso il basso la sua parte superiore per chiuderlo.
FIGURA 2-20
Apertura di un fermacavi
Capitolo 2 Installazione del server 31
▼
Spostare un fermacavi
1. Per rimuovere un fermacavi dal braccio per la gestione dei cavi, sollevarlo per circa 10 mm per liberare il fermo inferiore, quindi ruotarlo di circa 90 gradi per rilasciare anche il fermo superiore.
FIGURA 2-21
Rimozione di un fermacavi
2. Per inserire un fermacavi, posizionare i due fermi (inferiore e superiore) nelle scanalature del braccio per la gestione dei cavi, quindi spingere il fermacavi verso il basso di circa 10 mm.
32 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
FIGURA 2-22
Montaggio o spostamento di un fermacavi
Capitolo 2 Installazione del server 33
34 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
C A P I TO L O
3
Accensione del sistema
Questo capitolo contiene le istruzioni per avviare il server SPARC Enterprise T2000 e per abilitare la porta di gestione di rete del controller di sistema.
■
■
■
■
■
■
Vengono trattati i seguenti argomenti:
“Prima accensione del sistema” a pagina 35
“Abilitazione della porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina
“Login nel controller di sistema” a pagina 40
“Operazioni di base del controller di sistema” a pagina
“Avvio del sistema operativo Solaris” a pagina 50
“Verifica del funzionamento del sistema” a pagina 52
Prima accensione del sistema
Introduzione all'accensione
Console di sistema
Quando si accende il sistema, ha inizio la procedura di avvio sotto il controllo della console di sistema. La console di sistema mostra i messaggi di stato e di errore generati dai test del firmware durante l'avvio del sistema.
35
Nota –
Per visualizzare questi messaggi di stato e di errore, collegare un terminale o un emulatore di terminale alla porta di gestione seriale (SERIAL MGT). Per indicazioni sulla procedura di base per la connessione di un terminale o di un emulatore di terminale, vedere
“Accendere il sistema per la prima volta” a pagina 37 .
Per informazioni più dettagliate sulla configurazione della console di sistema e la connessione dei terminali, vedere il Manuale di amministrazione del server SPARC
Enterprise T2000.
Controller di sistema ALOM CMT
Dopo che la console di sistema ha terminato l'esecuzione dei test diagnostici di basso livello, il controller di sistema di ALOM CMT si inizializza ed esegue alcuni test diagnostici di livello superiore. Quando si accede al controller di sistema di ALOM
CMT da un dispositivo collegato alla porta di gestione seriale, è possibile visualizzare l'output dei test diagnostici di ALOM CMT.
Nell'impostazione predefinita, la porta di gestione di rete è configurata in modo da richiamare le impostazioni di rete via DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) e consentire le connessioni con Secure Shell (SSH).
Nota –
Se nella rete non è possibile utilizzare DHCP e SSH, è necessario connettersi al controller di sistema di ALOM CMT usando la porta di gestione seriale per riconfigurare la porta di gestione di rete. Vedere
“Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 41 .
Dopo aver assegnato alla porta di gestione di rete (NET MGT) un indirizzo IP, è possibile connettersi al controller di sistema di ALOM CMT usando Telnet o SSH.
Password
Quando ci si connette per la prima volta al controller di sistema di ALOM CMT usando la porta di gestione seriale, non è presente una password predefinita. Per
.
Quando ci si connette per la prima volta al controller di sistema usando la porta di gestione di rete, la password predefinita di ALOM CMT è impostata sulle ultime 8 cifre del numero di serie dello chassis. Il numero di serie si trova sul retro del server.
È presente anche sul foglio di informazioni sul sistema fornito insieme al server.
36 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
▼
Accendere il sistema per la prima volta
Suggerimento –
Si consiglia di collegare il terminale seriale o l'emulatore di terminale prima di collegare i cavi di alimentazione per visualizzare tutti i messaggi di sistema. Non appena vengono collegati i cavi di alimentazione, il server entra in modalità di standby e il controller di sistema di ALOM CMT viene inizializzato.
Nota –
Se la connessione non è presente, dopo 60 secondi ALOM CMT lascia il controllo alla console di sistema. Digitare #. per tornare al controller di sistema di
ALOM CMT. Per maggiori informazioni, vedere il Manuale di amministrazione di
ALOM (Advanced Lights Out Manager) CMT.
Il controller di sistema utilizza la tensione di standby a 3,3 V. Non appena viene collegata l'alimentazione a c.a., il controller di sistema si accende, esegue i test diagnostici e inizializza il firmware di ALOM CMT.
1. Collegare un terminale o un emulatore di terminale (un PC o una workstation) alla porta di gestione seriale.
Configurare il terminale o l'emulatore di terminale con le seguenti impostazioni:
■
■
■
■
■
9600 baud
8 bit
Nessuna parità
1 bit di stop
Nessuna sincronizzazione
Nota –
Se al momento della prima accensione alla porta di gestione seriale del sistema non è collegato un terminale o un emulatore di terminale (un PC o una workstation), non sarà possibile visualizzare i messaggi del sistema. La visualizzazione scade e scompare dopo circa 60 secondi. Dopo essersi collegati al server SPARC Enterprise T2000 con un terminale o un emulatore di terminale, digitare #. per raggiungere la console del controller di sistema.
2. Accendere il terminale o l'emulatore di terminale.
3. Collegare i cavi di alimentazione a c.a. all'alimentatore 0 e all'alimentatore 1 e controllare eventuali messaggi sul terminale.
Capitolo 3 Accensione del sistema 37
Alimentatore 0 Alimentatore 1
FIGURA 3-1
Connettori di alimentazione del pannello posteriore
Dopo l'avvio del controller di sistema, sulla console seriale viene visualizzato il prompt di login. L'esempio seguente mostra una parte dei messaggi di avvio del controller di sistema fino alla comparsa del prompt di login.
CODICE DI ESEMPIO 3-1
Esempio di messaggi del controller di sistema
ALOM POST 1.x
Dual Port Memory Test, PASSED.
TTY External - Internal Loopback Test
TTY External - Internal Loopback Test, PASSED.
TTYC - Internal Loopback Test
TTYC - Internal Loopback Test, PASSED.
TTYD - Internal Loopback Test
TTYD - Internal Loopback Test, PASSED.
....................
Full VxDiag Tests - PASSED
Status summary - Status = 7FFF
VxDiag - - PASSED
POST - - PASSED
38 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Esempio di messaggi del controller di sistema (Continued)
LOOPBACK - - PASSED
I2C - - PASSED
EPROM - - PASSED
FRU PROM - - PASSED
ETHERNET - - PASSED
MAIN CRC - - PASSED
BOOT CRC - - PASSED
TTYD - - PASSED
TTYC - - PASSED
MEMORY - - PASSED
MPC885 - - PASSED
Please login:
Nota –
Se non riceve nessun input dall'utente entro 60 secondi, il controller di sistema di ALOM CMT si connette automaticamente alla console di sistema.
Abilitazione della porta di gestione di rete del controller di sistema
La porta di gestione di rete non è operativa fino a quando non vengono configurate le impostazioni di rete del controller di sistema. Configurare il controller di sistema in quest'ordine:
1. Dopo l'avvio del controller di sistema, accedere all'interfaccia dalla riga di comando di ALOM CMT tramite la porta di gestione seriale. Vedere
“Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione seriale” a pagina 40 .
.
Capitolo 3 Accensione del sistema 39
A questo punto è possibile utilizzare la porta di gestione di rete per accedere al controller di sistema. Vedere
“Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione di rete” a pagina 46
.
Login nel controller di sistema
Quando il sistema viene acceso per la prima volta dopo l'installazione, usare la porta seriale del controller di sistema per avviarlo ed eseguire i test POST. Vedere
“Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione seriale” a pagina 40 .
Se la porta di gestione di rete è già stata configurata, è possibile utilizzarla al posto
.
▼
Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione seriale
Dopo l'avvio del controller di sistema, è possibile accedere all'interfaccia dalla riga di comando di ALOM CMT per configurare e amministrare il sistema.
Al primo avvio del controller di sistema viene visualizzato il prompt sc. Nella configurazione predefinita è presente un account utente di ALOM CMT denominato admin
. Non è presente nessuna password predefinita, quindi la password deve essere impostata con il comando password del controller di sistema (sc).
40 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
1. Alla prima accensione del sistema, usare il comando password per impostare la
password dell'account admin.
.........................
TTYD - - PASSED
TTYC - - PASSED
MEMORY - - PASSED
MPC885 - - PASSED sc> password password: Changing password for admin
Setting password for admin.
New password:
nuova_password
Re-enter new password:
nuova_password
sc>
Una volta impostata la password per admin, ai successivi riavvii viene visualizzato il prompt di login sc.
2. Digitare admin come nome di login seguito dalla password.
TTYD - - PASSED
TTYC - - PASSED
MEMORY - - PASSED
MPC885 - - PASSED
Please login: admin
Please Enter password:
password
(Premere Invio due volte) sc>
▼
Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema
Nota –
Se la rete consente l'utilizzo di DHCP e SSH, questa configurazione viene eseguita automaticamente al primo avvio del sistema.
■
■
Utilizzare questa procedura solo se:
Non è possibile utilizzare DHCP e SSH nella rete.
È necessario modificare le impostazioni della porta di gestione di rete.
Capitolo 3 Accensione del sistema 41
La procedura seguente indica come connettersi al controller di sistema di ALOM
CMT usando la porta di gestione seriale per riconfigurare manualmente la porta di gestione di rete.
Nota –
Per maggiori informazioni sulla configurazione di ALOM CMT, vedere il
Manuale di ALOM (Advanced Lights Out Management) CMT.
■
■
■
■
Impostare i parametri di rete in base alla configurazione della rete utilizzata: if_network
– Indica se il controller di sistema si trova in rete o no netsc_ipaddr
– Indirizzo IP del controller di sistema netsc_ipgateway
– Indirizzo IP del gateway della sottorete netsc_ipnetmask
– Maschera di rete della sottorete del controller di sistema
Per configurare questi parametri, usare il comando setsc. La sintassi è la seguente: sc> setsc
parametro
1. Impostare il parametro if_network su true. sc> setsc if_network true
2. Impostare il parametro if_connection in base al tipo di connessione, telnet o ssh
.
sc> setsc if_connection
valore
dove il valore può essere:
■
■
■
■ none telnet ssh netsc_dhcp
(Il controller di sistema ottiene la configurazione di rete tramite un server DHCP.)
Per maggiori informazioni sul supporto di SSH vedere il Manuale di ALOM
(Advanced Lights Out Management) CMT.
3. Scegliere uno dei seguenti metodi per configurare il sistema usando le informazioni fornite dall'amministratore di rete:
■
■
Usare DHCP per richiamare le impostazioni di rete. Passare al
Configurare un indirizzo IP statico. Passare al Punto 5 .
42 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
4. Se si sceglie di utilizzare DHCP, impostare il valore netsc_dhcp su vero. sc> setsc netsc_dhcp true
Passare al
5. Se si sceglie di utilizzare un indirizzo IP statico, impostare i parametri
netsc_ipaddr
, netsc_ipgateway e netsc_ipnetmask, come segue.
a. Impostare l'indirizzo IP del controller di sistema.
sc> setsc netsc_ipaddr
indirizzo-IP-controller
b. Impostare l'indirizzo IP del gateway del controller di sistema.
sc> setsc netsc_ipgateway
indirizzo-IP-gateway
c. Impostare la maschera di rete per il controller di sistema.
sc> setsc netsc_ipnetmask 255.255.255.0
Nell'esempio, 255.255.255.0 è la maschera di rete. La sottorete in uso potrebbe richiedere una maschera di rete differente. Utilizzare la maschera appropriata all'ambiente in uso.
6. Usare il comando showsc per verificare che i parametri siano impostati in modo
corretto.
sc> showsc
Advanced Lights Out Manager CMT v1.x
parameter value
--------- ----if_network true if_connection ssh if_emailalerts false netsc_dhcp true netsc_ipaddr
xxx.xxx.xxx.xxx netsc_ipnetmask 255.255.255.0
netsc_ipgateway 0.0.0.0
mgt_mailhost mgt_mailalert
Capitolo 3 Accensione del sistema 43
sc_customerinfo sc_escapechars #.
sc_powerondelay false sc_powerstatememory false sc_clipasswdecho true sc_cliprompt sc sc_clitimeout 0 sc_clieventlevel 2 sc_backupuserdata true diag_trigger power-on-reset error-reset diag_verbosity normal diag_level max diag_mode normal sys_autorunonerror false ser_baudrate 9600 ser_parity none ser_stopbits 1 ser_data 8 netsc_enetaddr
xx:xx:xx:xx:xx:xx sys_enetaddr
yy:yy:yy:yy:yy:yy
Nota –
Dopo avere impostato tutti i parametri di configurazione, è necessario
.
▼
Ripristinare il controller di sistema
Dopo avere impostato tutti i parametri di configurazione, è necessario ripristinare il controller di sistema per applicare i nuovi valori.
●
Eseguire il comando resetsc.
Viene richiesto di confermare il ripristino del controller di sistema. Rispondere y al momento appropriato.
sc> resetsc
Are you sure you want to reset the SC [y/n]? y
User Requested SC Shutdown
Nota –
È possibile utilizzare l'opzione –y del comando resetsc per tralasciare il messaggio di conferma.
44 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Il controller di sistema si ripristina, esegue i test diagnostici e torna al prompt di login.
ALOM POST 1.x
Dual Port Memory Test, PASSED.
TTY External - Internal Loopback Test
TTY External - Internal Loopback Test, PASSED.
TTYC - Internal Loopback Test
TTYC - Internal Loopback Test, PASSED.
TTYD - Internal Loopback Test
TTYD - Internal Loopback Test, PASSED.
....................
Full VxDiag Tests - PASSED
Status summary - Status = 7FFF
VxDiag - - PASSED
POST - - PASSED
LOOPBACK - - PASSED
I2C - - PASSED
EPROM - - PASSED
FRU PROM - - PASSED
ETHERNET - - PASSED
MAIN CRC - - PASSED
BOOT CRC - - PASSED
TTYD - - PASSED
TTYC - - PASSED
MEMORY - - PASSED
MPC885 - - PASSED
Please login:
Capitolo 3 Accensione del sistema 45
▼
Eseguire il login nel controller di sistema con la porta di gestione di rete
Nota –
Prima di utilizzare la porta di gestione di rete è necessario configurare i parametri del controller di sistema come descritto nella sezione
“Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 41 .
1. Aprire una sessione telnet e collegarsi al controller di sistema specificando il suo indirizzo di rete.
% telnet
x.x.x.x.
Trying
x.x.x.x ...
Connected to
x.x.x.x.
Escape character is '^]'.
Advanced Lights Out Manager 1.x
Please login:
2. Effettuare il login come utente admin usando la password definita in precedenza.
Please login: admin
Please Enter password:
password
sc>
46 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Operazioni di base del controller di sistema
▼
Accendere il sistema
Per accendere il sistema, utilizzare il comando poweron dalla console del controller di sistema.
●
Per avviare la sequenza di accensione, digitare il comando poweron.
Sulla console del sistema viene visualizzato un messaggio di avvertenza sc>. Il messaggio indica che il sistema è stato ripristinato. sc> poweron
SC Alert: Host System has Reset sc>
▼
Collegare la console di sistema
Il risultato delle attività dei test POST, di OpenBoot e del sistema operativo Solaris viene visualizzato sulla console di sistema usando la console di rete del controller di sistema.
●
Eseguire il comando console e utilizzare l'opzione –f per forzare il collegamento
della console alla sessione in corso.
Alla console possono essere connessi più utenti ma solo uno di questi può essere collegato.
sc> console –f
Enter #. to return to ALOM.
Nota –
Per maggiori informazioni sul risultato dei test POST, vedere il documento
SPARC Enterprise T2000 Server Service Manual
Capitolo 3 Accensione del sistema 47
▼
Eseguire una normale inizializzazione del sistema
Dopo aver digitato il comando poweron, la CPU e i controller di memoria si inizializzano, quindi si inizializza la PROM di OpenBoot. Dopo una serie di messaggi di sistema, viene visualizzato il prompt ok o viene avviato il sistema operativo Solaris.
Nota –
Il comportamento del sistema dipende dall'impostazione della variabile auto-boot
. Per maggiori informazioni, vedere il documento SPARC Enterprise
T2000 Server Service Manual.
Qui di seguito è riportato un esempio parziale dei messaggi.
Find dropin, Copying Done, Size 0000.0000.0000.1110
Find dropin, (copied), Decompressing Done, Size
0000.0000.0006.06e0 ^Qcpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu cpu vpci mem32base, mem64base, cfgbase: e800000000 e000000000 e900000000 pci /pci@780: Device 0 pci pci
/pci@780/pci@0: Device 0 Nothing there
/pci@780/pci@0: Device 1 pci pci
....................
/pci@7c0/pci@0: Device a Nothing there
/pci@7c0/pci@0: Device b Nothing there
/pci@7c0/pci@0: Device c Nothing there
/pci@7c0/pci@0: Device d Nothing there
/pci@7c0/pci@0: Device e Nothing there
/pci@7c0/pci@0: Device f Nothing there
Probing I/O buses
SPARC Enterprise T2000, No Keyboard
...
{0} ok
48 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Per comprendere il modo in cui i vari dispositivi e i loro percorsi vengono
rappresentati nell'albero dei dispositivi di OpenBoot, vedere la
tabella identifica tutti i dispositivi, il loro percorso completo e la loro posizione o il nome NAC utilizzato per identificare la loro posizione fisica.
TABELLA 3-1
Mappa dei dispositivi, dei percorsi OpenBoot e delle posizioni
Percorso del dispositivo OpenBoot
/pci@780
/pci@780/pci@0
/pci@780/pci@0/pci@1
/pci@780/pci@0/pci@8
/pci@780/pci@0/pci@9
/pci@7c0
/pci@7c0/pci@0
/pci@7c0/pci@0/pci@2
/pci@7c0/pci@0/pci@1
/pci@7c0/pci@0/pci@1/pci@0,2
/pci@7c0/pci@0/pci@1/pci@0,2
/pci@7c0/pci@0/pci@1/pci@0,2
/pci@7c0/pci@0/pci@9
/pci@7c0/pci@0/pci@8
Dispositivo
Bridge Fire IO, Bus A
PLX 8532 PCI-E, Switch A (U0901)
Chip GBE Ophir Intel (U2401)
Slot 0 PCI-E (J2100)
Controller SAS LSI 1064-E (U3401)
Bridge Fire IO, Bus B
PLX 8532 PCI-E, Switch B (U1501)
Chip GBE Ophir Intel (U2601)
Chip Bridge Intel 41210 (U2901)
Slot 0 PCI-X (J3201)
Slot 1 PCI-X (J3301)
Chip Southbridge ULI (U3702)
Slot 2 PCI-E (J2202)
Slot 1 PCI-E (J2201)
Posizione
IOBD/PCIEa
IOBD/PCI-SWITCH0
IOBD/GBE0
PCIE0
IOBD/SASHBA
IOBD/PCIEb
IOBD/PCI-SWITCH1
IOBD/GBE1
IOBD/PCI-BRIDGE
PCIX0
PCIX1
IOBD/PCIX-IO
PCIE2
PCIE1
Capitolo 3 Accensione del sistema 49
Avvio del sistema operativo Solaris
Il sistema operativo Solaris è preinstallato sul disco situato nello slot 0 del server
SPARC Enterprise T2000. Solaris non è stato configurato (in fabbrica è stato eseguito il comando sys-unconfig). Se si avvia il sistema da questo disco, verrà richiesto di configurare il sistema operativo Solaris per l'ambiente in uso.
▼
Avviare il sistema operativo Solaris
1. Al prompt ok, avviare il sistema dal disco che contiene il sistema operativo
Solaris.
Se si conosce il disco da cui avviare il sistema, ignorare il
a. Se è necessario determinare il disco da cui avviare il sistema, eseguire il
comando show-disks dal prompt ok per visualizzare i percorsi dei dischi
disponibili, come nell'esempio seguente:
ok show-disks a) /pci@7c0/pci@0/pci@2/pci@0,2/LSILogic,sas@4/disk q) NO SELECTION
Enter Selection, q to quit: q ok
2. Digitare il comando boot al prompt ok.
Utilizzare nel comando boot il percorso determinato al Punto 1
. Al percorso del disco è necessario aggiungere il disco di destinazione. Nell'esempio seguente, il sistema viene avviato dal disco 0 (zero), quindi al percorso viene aggiunto il suffisso
@0,0
.
ok boot /pci@7c0/pci@0/pci@2/pci@0,2/LSILogic,sas@4/disk@0,0
Boot device: / pci@7c0/pci@0/pci@2/pci@0,2/LSILogic,sas@4/ disk@0,0
File and args:
Notice: Unimplemented procedure 'encode-unit' in
/pci@7c0/pci@0/pci@2/pci@0/LSILogic,sas@4
Loading ufs-file-system package 1.4 04 Aug 1995 13:02:54.
FCode UFS Reader 1.12 00/07/17 15:48:16.
Loading: /platform/SUNW,Ontario/ufsboot
Loading: /platform/sun4v/ufsboot
50 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
SunOS Release 5.10 Version
/net/spa/export/spa2/ws/pothier/grlks10-ontario:12/01/2004 64-bit
...
DEBUG enabled misc/forthdebug (159760 bytes) loaded
/platform/sun4v/kernel/drv/sparcv9/px symbol intr_devino_to_sysino multiply defined
...
os-tba FPU not in use configuring IPv4 interfaces: ipge0.
Hostname: wgs94-181
The system is coming up. Please wait.
NIS domain name is xxx.xxx.xxx.xxx
starting rpc services: rpcbind keyserv ypbind done.
Setting netmask of lo0 to 255.0.0.0
Setting netmask of bge0 to 255.255.255.0
Setting default IPv4 interface for multicast: add net 224.0/4: gateway wgs94-181 syslog service starting.
volume management starting.
Creating new rsa public/private host key pair
Creating new dsa public/private host key pair
The system is ready.
wgs94-181 console login:
▼
Ripristinare il sistema
●
Se è necessario ripristinare il sistema, utilizzare il comando init 6.
# init 6
Per il semplice ripristino del sistema non è necessario spegnerlo e riaccenderlo.
▼
Spegnere e riaccendere il sistema
Se il semplice ripristino non è stato in grado di risolvere il problema, procedere come segue per spegnere e riaccendere il sistema.
1. Arrestare il sistema operativo Solaris.
Capitolo 3 Accensione del sistema 51
Al prompt del sistema operativo Solaris, digitare il comando init 0 per arrestare
Solaris e tornare al prompt ok.
# init 0
WARNING: proc_exit: init exited syncing file systems... done
Program terminated ok
2. Passare dal prompt della console di sistema a quello della console del controller di sistema con la sequenza di escape "#.".
ok #. sc>
3. Dalla console del controller di sistema, eseguire il comando poweroff. sc> poweroff -fy
SC Alert: SC Request to Power Off Host Immediately.
4. Eseguire il comando poweron. sc> poweron sc> SC Alert: Host System has Reset
5. Riconnettere la console di sistema con il comando console.
sc> console -f
Enter #. to return to ALOM.
Il sistema visualizza una serie di messaggi, seguiti dal prompt ok.
Verifica del funzionamento del sistema
Dopo avere acceso il sistema per la prima volta, è possibile utilizzare SunVTS™ per verificare la funzionalità e le prestazioni dei componenti installati e delle connessioni di rete. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di SunVTS.
52 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
A P P E N D I C E
A
Aggiornamento del firmware
Il comando flashupdate consente di aggiornare sia il firmware del controller di sistema che quello del server SPARC Enterprise T2000.
■
■
■
■
■
■
L'immagine flash contiene i seguenti componenti:
Firmware del controller di sistema
OpenBoot test POST
Ripristino/configurazione
Sequenziatore
Descrizione della partizione
Aggiornamento del firmware
Per utilizzare tutte le funzionalità e le correzioni delle nuove versioni del firmware, procedere come segue.
▼
Aggiornare il firmware
1. Verificare che la porta di gestione di rete del controller di sistema di ALOM
CMT sia configurata.
Diversamente non sarà possibile accedere tramite la rete alla nuova immagine flash. Vedere
“Configurare la porta di gestione di rete del controller di sistema” a pagina 41 .
53
2. Aprire una sessione Telnet o SSH e connettersi al controller di sistema.
L'esempio seguente si riferisce a una sessione telnet.
% telnet
xxx.xxx.xx.xx
Trying
xxx.xxx.xx.xx...
Connected to
xxx.xxx.xx.xx.
Escape character is’^]’.
Use is subject to license terms.
Advanced Lights Out Manager CMT v1.x
Please login:
3. Effettuare il login come utente admin, usando la password definita durante la
configurazione del controller di sistema.
Please login: admin
Please Enter password:
password
sc>
4. Eseguire il comando flashupdate.
Il comando flashupdate consente di aggiornare sia l'immagine flash del controller di sistema che il firmware dell'host. Il comando flashupdate richiede le seguenti informazioni:
■
■
■
L'indirizzo IP di un server FTP della rete da cui sia possibile accedere all'immagine flash.
Il percorso completo dell'immagine flash a cui è possibile accedere dall'indirizzo
IP specificato.
Il nome utente e la password di un account registrato sul sistema con l'indirizzo
IP specificato.
La sintassi del comando è la seguente: flashupdate [-s
indirizzo_IP -f percorso] [-v] dove:
■
■
-s
indirizzo_IP indica l'indirizzo IP di un server FTP della rete da cui sia possibile accedere all'immagine flash
-f
percorso indica il percorso completo dell'immagine flash
54 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
■ -v
è l'opzione che attiva la visualizzazione dettagliata dei messaggi sc> flashupdate -s
xxx.xxx.xx.xx -f percorso
Username:
nomeutente
Password:
password
............................................................... .
Update complete. Reset device to use new image.
sc>
5. Ripristinare il controller di sistema.
Dopo aver aggiornato l'immagine flash, è necessario ripristinare il controller di sistema per applicare la nuova immagine. Per ripristinare il controller di sistema, digitare il comando resetsc, come indicato qui di seguito.
Nota –
Per evitare la richiesta di conferma è possibile utilizzare l'opzione -y del comando resetsc. Se il comando resetsc viene eseguito da una sessione Telnet o
SSH, al momento del ripristino la sessione verrà terminata. I messaggi di ripristino verranno visualizzati sulla console seriale del controller di sistema.
sc> resetsc
Are you sure you want to reset the SC [y/n]? y
User Requested SC Shutdown
Il controller di sistema si ripristina, esegue i test diagnostici e torna al prompt di
login (sulla console seriale) come indicato nel
CODICE DI ESEMPIO A-1
Sequenza di avvio tipica dopo l’aggiornamento del firmware
ALOM BOOTMON v1.x
ALOM Build Release: 000
Reset register: f0000000 EHRS ESRS LLRS SWRS
ALOM POST 1.x
Dual Port Memory Test, PASSED.
TTY External - Internal Loopback Test
TTY External - Internal Loopback Test, PASSED.
TTYC - Internal Loopback Test
TTYC - Internal Loopback Test, PASSED.
Appendice A Aggiornamento del firmware 55
Sequenza di avvio tipica dopo l’aggiornamento del firmware
...
ETHERNET CPU LOOPBACK TEST, PASSED
Full VxDiag Tests - PASSED
Status summary - Status = 7FFF
VxDiag - - PASSED
POST - - PASSED
LOOPBACK - - PASSED
I2C - - PASSED
EPROM - - PASSED
FRU PROM - - PASSED
ETHERNET - - PASSED
MAIN CRC - - PASSED
BOOT CRC - - PASSED
TTYD - - PASSED
TTYC - - PASSED
MEMORY - - PASSED
MPC885 - - PASSED sc>
56 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
A P P E N D I C E
B
Selezione del dispositivo di avvio
Il dispositivo di avvio viene definito dall'impostazione di una variabile di configurazione di OpenBoot denominata boot-device. L'impostazione predefinita di tale variabile è disk net. Secondo questa impostazione, il firmware prova ad effettuare l'avvio dal disco rigido di sistema e quindi, se il tentativo fallisce, dall'interfaccia Gigabit Ethernet NET0 integrata.
Questa procedura presuppone una certa conoscenza del firmware OpenBoot e della modalità di accesso all'ambiente OpenBoot. Per maggiori informazioni, vedere il
Manuale di amministrazione del server SPARC Enterprise T2000.
Nota –
La porta di gestione seriale della scheda ALOM CMT è preconfigurata come porta della console di sistema predefinita. Per maggiori informazioni, vedere l’Introduzione al server SPARC Enterprise T2000.
Se si desidera avviare il sistema dalla rete, è necessario collegare l'interfaccia di rete.
▼
Selezionare il dispositivo di avvio
●
Al prompt ok, digitare: ok setenv boot-device
identificatore-dispositivo
■
■
■
■
■
In questa stringa, identificatore-dispositivo è uno dei seguenti elementi: cdrom
– Specifica l'unità DVD disk
– Specifica il disco di avvio del sistema (disco interno 0 nell'impostazione predefinita).
disk0
– Specifica il disco interno 0 disk1
– Specifica il disco interno 1 disk2
– Specifica il disco interno 2
57
■
■
■ disk3
– Specifica il disco interno 3 net
, net0, net1, net2, net3 – Specificano le interfacce di rete
percorso completo – Specifica il dispositivo o l'interfaccia di rete in base al relativo percorso completo
Nota –
Il sistema operativo Solaris modifica la variabile boot-device utilizzando il percorso completo al posto dell'alias. Se si sceglie una variabile boot-device diversa da quella predefinita, il sistema operativo Solaris specifica il percorso completo del dispositivo di avvio.
Nota –
È possibile specificare il nome del programma da avviare e la modalità di funzionamento del programma di avvio. Per maggiori informazioni, vedere il manuale OpenBoot 4.x Command Reference Manual nella raccolta OpenBoot Collection
AnswerBook per la versione di Solaris in uso.
Se si desidera specificare come dispositivo di avvio predefinito un'interfaccia di rete diversa dall'interfaccia Ethernet integrata, è possibile determinare il nome del percorso completo di ogni interfaccia digitando: ok show-devs
Il comando show-devs elenca i dispositivi del sistema e visualizza il percorso completo di ogni dispositivo PCI.
58 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
Indice analitico
Simboli
#.
, sequenza di escape della console,
^]
, carattere di escape per telnet, 46
A
abilitazione della porta di gestione di rete,
accensione del sistema per la prima volta.,
accesso alla riga di comando di ALOM CMT, 40
adattatore per cavi seriali, 28
admin
, comando per l'aggiornamento del firmware, 54
admin
ALOM CMT
accesso alla riga di comando, 40
timeout di 60 secondi per il login, 37
vedere anche controller di sistema
alternate
, comando per la sessione telnet, 54
B
blocchi del gruppo di scorrimento
blocchi della guida anteriore, 12
blocco del perno della staffa di montaggio, 15
leva della sezione centrale, 14
pulsante di rilascio della guida, 24
pulsante di rilascio della staffa di montaggio, 13
boot
avvio del sistema operativo Solaris., 50 comando boot della PROM di OpenBoot, 50
C
carattere di escape ^]per telnet, 46
cavi
adattatore per cavi seriali, 28
cavi di alimentazione a c.a. e modalità di standby, 29
collegamento alla console di sistema, 47
configurazione della porta di gestione di rete,
connessioni minime dei cavi, 6
connettore DB-9 della porta seriale (TTYA), 29
console
controller di sistema
accesso dalla porta di gestione di rete, 46
accesso dalla porta di gestione seriale,
collegamento alla console di sistema,
connessione alla porta di gestione di rete,
connessione alla porta di gestione seriale,
porta di gestione di rete inattiva prima della configurazione, 4
prima accensione del sistema, 37
setsc
59
D
definizioni, vedere termini, 11
E
elenco dei componenti opzionali online, 2
F
G
gruppo di gestione dei cavi, 19 to 24
I
inizializzazione del sistema, 48
K
kit di supporti di Solaris, contenuto, 5
L
lato destro e sinistro, definizione, 11 levette vedere "blocchi del gruppo di scorrimento"
login nel controller di sistema
con la porta di gestione di rete, con la porta di gestione seriale,
M
mappa dei dispositivi della PROM di OpenBoot,
modalità di standby, c.a., 29 modalità elettrica, standby c.a.,
modem, porta di gestione seriale,
60 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
N
null modem, cavo per porta seriale TTY, 30
P
porta di gestione di rete
configurazione e abilitazione,
non operativa prima della configurazione,
porta di gestione seriale (connettore RJ-45),
porte NET0-NET3, illustrazione, 25, 26
porte USB con inserimento a caldo, 7
porte USB, illustrazione, porte, illustrazione, 25
porte, slot e spie, illustrazione, 5, 25
posizione di porte, slot e spie, illustrazione, 5, 25
poweron
prima alimentazione a c.a., 35
PROM di OpenBoot, mappa dei dispositivi, 49
pulsanti, vedere "blocchi del gruppo di scorrimento"
R
resetsc
riga di comando di ALOM CMT, accesso, 40
ripristino
ripristino del controller di sistema con resetsc, 44
ripristino del sistema con uadmin, 51
S
setsc
show-disks
slot PCI-E e PCI-X, illustrazione,
slot, porte e spie. illustrazione,
spegnere e riaccendere il sistema, 51
T
telnet, carattere di escape ^], 46 telnet, sessione, 46, 54
tensione di standby, accensione del controller di sistema, 4
terminale seriale
impostazioni, 37 richiesto prima dell'accensione, 37
termini
U
V
velocità di trasmissione in baud del terminale seriale,
Indice analitico
61
62 Guida all’installazione del server SPARC Enterprise T2000
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project