advertisement
Preinstallazione del sistema
Sistema G2 Plasma
Manuale di preinstallazione (IT)
(usare con EPP-202/362 Fonti di alimentazione)
0558010284 07/2014
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere effettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura che funzioni male o sottoposta a manutenzione insufficiente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modificare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modifica da parte di persona diversa dal produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
INDICE
Sezione / Titolo Pagina
2.2 m3 G2 Vision 50P Base System EPP-202/362 WIC + ACC Schema di interconnessione del sistema . . .8
INDICE
4
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
1.0 Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma. Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. Il funzionamento errato dell’attrezzatura può determinare situazioni pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si esegue l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Attrezzature per la sicurezza personale:
- indossare sempre l’attrezzatura di sicurezza personale raccomandata, come occhiali di sicurezza, abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare oggetti sporgenti, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere effettuato sono da parte di tecnici qualificati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non effettuare lavori di lubrificazione e manutenzione.
Classe del contenitore
Il codice IP indica la classe del contenitore, cioè il livello di protezione contro la penetrazione di oggetti solidi o acqua. La protezione viene fornita per evitare l’inserimento di dita, la penetrazione di oggetti solidi più grandi di 12 mm e gli spruzzi di acqua fino a 60 gradi di inclinazione rispetto alla verticale. Le attrezzature marcate IP21S possono essere immagazzinate, ma non devono essere usate all’aperto in presenza di precipitazione senza un adeguato riparo.
ATTENZIONE
Se l’apparecchiatura è collocata su una superficie inclinata più di 15° si potrebbe verificare un ribaltamento, con conseguenti rischi di lesioni personali e/o danni rilevanti all’attrezzatura.
5
Inclinazione massima consentita
15°
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
LA SALDATURA O IL TAGLIO. INFORMARSI DELLE MISURE DI
SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO DATORE DI LAVORO, CHE
SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma sulla base degli standard applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con filtro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre senti materiali infiammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cuffie antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
ATTENZIONE
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma.
Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature, sollevare utilizzando il metodo e i punti di aggancio indicati a fianco.
6
7
This manual provides service / troubleshooting instructions for CC1
Height Control)
Work Table
GAS-PWR
CAN-WIC
CAN-AHC
AHC-PWR
DIGITAL I/O
EXT 120/230V
THREE PHASE POWER
8
Vision 50P
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.0 Vision 50P CNC (0558008253)
Vision 50P è un CNC a sfioramento utilizzato per controllare il taglio al plasma e il processo di marchiatura, il controllo del gas, il controllo di corrente e il controllo di sequenza. Tuttavia, non è dotata di alcuna funzione correlata ai movimenti della macchina. Vision 50P è un pannello operativo basato su PC per il controllo di periferiche con protocollo ACON. Vision 50P è dotato di un display TFT VGA da 8.4” (213,4 mm) con controllo a sfioramento e un potenziometro incrementato, munito di pulsante per la navigazione e il riconoscimento e di un interruttore a chiave per la gestione delle autorizzazioni. Il CAN-Bus e l'alimentazione sono collegati tramite un connettore CAN a 8 pin. Vision 50P offre un'interfaccia aggiuntiva Ethernet e USB a fini di comunicazione e aggiornamento.
9,25”
(235,0 mm)
12,75”
(323,9 mm)
K
Peso:
10 libbre (4,5 kg)
La struttura esterna di Vision 50P è larga 4,62”
(117,5 mm). Se si comprende la manopola del pannello anteriore, aumenta a 5,12” (130,2 mm)
ALIMENTAZIONE +
CAN
9
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
Condizioni operative:
Temperatura di funzionamento:
Umidità
5 - 50°C
95%
Grado di protezione struttura esterna:
Alimentazione:
IP54
24V
ATTENZIONE
Il foro nella piastra di montaggio consente un'adeguata circolazione dell'aria di
3,74”
(95 mm)
raffreddamento attraverso Vision 50P.
Non bloccare l'apertura per evitare che si verifichino danni conseguenti al calore.
1,87”
(47,5 mm)
CAN-Bus e Alimentazione
N. pin
1 (Bianco)
2 (Marrone)
3 (Rosa)
4 (Giallo)
5 (Grigio)
6 (Verde)
7 (Blu)
8 (Rosso)
Nome
Non utilizzato
Non utilizzato
TERRA CAN
Uscita CAN-H
Uscita CAN-L
TERRA CAN
+24 V CC
COM CC
0,274”
(6,96 mm)
1,69”
(43 mm)
0,79”
(20 mm)
1,57”
(40 mm)
Vision 50P CNC Ubicazioni fori di montaggio
(Vista parte inferiore)
10
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.1 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
( Una stazione plasma con AHC visibile )
Peso:
10,1 libbre (4,6 kg)
La struttura esterna dell'interfaccia è larga 6,00”
(152,4 mm). Se si comprendono i raccordi sul lato anteriore e posteriore, aumenta a 8,50” (215,9 mm)
Interruttore ID
Alimentazione ingresso
120 V CA / 230 V CA
J5
14-Pin
J3
19-Pin
Interruttore alimentazione
Cavo CAN
( P1 )
PIN
A
B
Funzione
Guasto
Abilitazione movimento
J
K
L
M
N
C
D
E
COM CNC
Modalità marchiatura
Avvio ciclo
F Angolo / IHS
G ENC_0 / ARC_1
H Stazione su
+24 VCC
Stazione giù
Stazione su
Digital Out 9
Digital Out 11
P
R
S
COM 24 CC
Errore gas
Errore AHC
T SW limite in alto
U
V
SW limite in basso
Digital Out 8
7,50”
(190,5 mm)
TERRA
10,75”
(273,1 mm)
12,75”
(323,9 mm)
11
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.2 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia
11.50”
(292.1 mm)
3.00”
(76.2 mm)
0.281”
(7.14 mm)
3.3 Requisiti alimentazione in ingresso per Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
Se si usa il Controllo altezza automatico, utilizzare esclusivamente corrente a 230 V CA.
TENSIONE
230 V CA
120 V CA
CORRENTE
5 A
5 A
12
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
4.0 Scatola gas di protezione (0558010155)
4.1 Funzioni e caratteristiche
La scatola gas di protezione seleziona vari gas (Aria, N2, O2, Ch4) per miscelare diversi gas di protezione (SG), gas plasma 1 (PG1) e gas plasma 2 (PG2). Le selezioni sono effettuate attraverso un gruppo di solenoidi integrati su un collettore. CNC invia i comandi attraverso il CAN-bus in modo da azionare tutti i suddetti solenoidi. L'uscita di gas di protezione viene monitorata e fornisce una reazione di risposta dal CAN-bus al CNC a fini di autodiagnostica.
Simultaneamente, la Scatola gas di protezione controlla il solenoide in relazione alla Cortina d'aria. L'ingresso di alimentazione predefinito fornisce corrente da 24V CC e 24 V CA per la Scatola gas plasma e 230 volt per la scatola gas di protezione. Il cliente può impostare la corrente in ingresso su 115 volt servendosi di un trasformatore.
Nota:
Il pressostato è impostato in fabbrica per l'acciaio al carbonio a 40 psi (2,8 bar). Se si taglia acciaio inossidabile o alluminio, impostare a 20 psi (1,4 bar).
Peso:
30.0 lbs. (13.6 kg)
Nota:
Per conoscere le specifiche di gas richieste, consultare la
Sottosezione 7.1
8.00”
(203.2 mm)
8.00”
(203.2 mm)
8.25”
(209.6 mm) to bottom feet
9.50”
(241.3 mm)
13
9.25”
(235.0 mm)
SEZIONE 4
Ubicazione dei fori di montaggio Scatola gas di protezione
(Vista parte inferiore)
SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
5.00”
(127.0mm)
2.25”
(57.2mm)
1.75”
(44.5mm)
4.25”
(108.0mm)
M6-1
Ubicazione dei fori della piastra di montaggio Scatola gas di protezione
(0558008794)
0,281
(7,1 mm)
0,313”
(8,0 mm)
0,50”
(12,7 mm)
14
9,50”
(241,3 mm)
5,75”
(146,0 mm)
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
4.2 Collegamenti
Ci sono tre cavi collegati alla scatola gas di schermatura. Sono quello da 115/230 V CA di potenza in entrata, quello da 24 V in uscita e il CAN. Gli ingressi di gas sono cinque (aria, N2, O2, CH4 e cortina d’aria), le uscite di gas sono quattro (SG, PG1, PG2 e la cortina d’aria) e due i collegamenti fuori quadro (H35 e argon). I cinque ingressi e i due collegamenti fuori quadro sono dotati di filtri porosi in bronzo e filettatura “G-1/4” (BSPP) femmina RH o LH. Per adattare i collegamenti dei flessibili standard metrico o CGA sono a disposizione due kit di raccordi e adattatori.
I raccordi da gas e gli adattatori sono elencati oltre.
Nota.
Il telaio deve essere collegato alla terra della macchina.
Adattatori ingresso metrico
Adattatori ingresso
CGA
Gas
Aria
N2
O2
CH4
Raccordo
G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio
G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio
ESAB/ n. parte
0558010163
0558010163
Cortina d'aria G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
H-35
(fuori quadro)
G-1/4” LH maschio x G-1/4” LH maschio 0558010164
Argon
(fuori quadro) G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio
Aria
G-1/4” RH maschio x “B” aria/acqua RH maschio
N2
G-1/4” RH maschio x “B” gas inerte RH femmina
0558010163
0558010165
0558010166
O2
G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
G-1/4” LH maschio x G-1/4” LH maschio 0558010164
G-1/4” RH maschio x "B” ossigeno RH maschio
0558010167
CH4 0558010168
Uscite
Cortina d'aria
H-35
(fuori quadro)
Argon
(fuori quadro)
SG
PG1
PG2
G-1/4” LH maschio x “B” combustibile RH maschio
G-1/4” RH maschio x “B” aria/acqua RH maschio
G-1/4” LH maschio x “B” combustibile RH maschio
G-1/4” RH maschio x “B” gas inerte RH femmina
1/4” NPT x 5/8"-18 LH maschio
1/4” NPT x “B” gas inerte RH femmina
1/4” NPT x “B” ossigeno RH maschio
0558010165
0558010168
0558010166
0558010223
74S76
3389
11N16 Cortina d'aria 1/4” NPT x “B” gas inerte LH femmina
H-35
(fuori quadro) 1/8” NPT x “B” combustibile LH maschio
Argon
(fuori quadro)
1/8” NPT x “A” gas inerte RH femmina
11Z93
631475
15
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
16
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
5.0 Scatola gas plasma (0558010156)
5.1 Funzioni e caratteristiche
La scatola gas plasma emette il gas plasma (PG) selezionato dai quattro punti di aspirazione (Argon, H35, PG1 e PG2).
È alimentato 24 volt dalla scatola gas di protezione e riceve i comandi attraverso il CAN-bus direttamente dal CNC.
La scatola gas plasma può anche fornire reazioni di risposta sul gas plasma a fini di autodiagnostica.
Nota: Per conoscere le specifiche di gas richieste, consultare la Sottosezione 7.1
* 6.25”
(158.8 mm)
4.50”
(114.3 mm)
NOTA:
Il cavo CAN deve essere fatto passare a parte rispetto ai cavi del cannello
* 8.00” (203.2 mm) compresi i raccordi anteriori e posteriori
Peso:
9.15 lbs. (4.2 kg)
4.50”
(114.3 mm)
6.50”
(165.1 mm)
Gruppo staffa gas di protezione
( 0558010161 )
17
SEZIONE 5
Ubicazione dei fori di montaggio Scatola gas plasma
(Vista parte inferiore)
M6 x 1
2.52”
(64.0mm)
0.90”
(22.9mm)
0.37”
(9.5mm)
4.72”
(120.0mm)
Ubicazione dei fori della piastra di montaggio Scatola gas plasma
(0558008793)
0,281
(7,1 mm)
0,313”
(8,0 mm)
0,37”
(9,5 mm)
18
7,50”
(190,5 mm)
SCATOLA GAS PLASMA
4,00”
(101,6 mm)
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
5.2 Collegamenti
La scatola gas plasma presenta due cavi collegati: uno per l'alimentazione a 24 V e l'altro per CAN. Sono presenti quattro ingressi gas (Argon, H35, PG1 e PG2) e un'uscita gas (PG). I raccordi per il gas sono elencati di seguito.
Ingressi
Uscita
Gas
Argon
H-35
PG1
PG2
PG
Raccordo
Femmina 1/8” NPT x gas inerte “A” DX
Maschio 1/4” NPT x carburante inerte “B” SX
Femmina 1/4” NPT x gas inerte “B” DX
Maschio 1/4” NPT x ossigeno inerte “B” DX
Collegamento, maschio
0.125NPT ad "A" di dimensione
ESAB
N/P
631475
83390
74S76
83389
2064113
19
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
20
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
6.0 Scatola avviamento arco a distanza (0558011591)
La scatola di avviamento arco a distanza viene di solito indicata come
Scatola RAS. La scatola RAS funge da interfaccia tra il Vision CNC e la serie EPP di alimentatori plasma, contribuendo alla fornitura dell'arco plasma. La scatola RAS lavora anche con il dispositivo elevatore del cannello al plasma nella conservazione della corretta altezza del cannello sopra il pezzo in lavorazione.
8.75”
(222.3 mm)
7.50”
(190.5 mm)
21
17.00”
(431.8 mm)
Peso:
28.5 lbs. (12.9 kg)
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
6.1 Montaggio della scatola avviamento arco a distanza
La scatola è dotata di quattro fori di montaggio filettati M6 x 1 illustrati nel modello riportato più avanti.
ATTENZIONE
Se i dispositivi di chiusura sono filettati nella scatola da sotto, la lunghezza degli stessi non deve consentire loro di estendersi oltre 0,25” (6,3 mm) oltre il bordo dei filetti femmina interni. Se i dispositivi di chiusura sono troppo lunghi possono interferire con i componenti all'interno della scatola.
4,00
(101,6)
1,00
(2,5)
2,75
(69,8)
11,00
(279,4)
Ubicazione dei fori di montaggio della scatola avviamento arco a distanza (Vista parte inferiore)
18,50"
(469,9 mm)
17,50"
(444,5 mm)
8,75"
(222,3 mm)
3,25"
(82,6 mm)
7,50"
(190,5 mm)
6,50"
(165,1 mm)
Ubicazione dei fori della piastra di montaggio opzionale della scatola avviamento arco a distanza
(0558008461)
22
SEZIONE 7
7.0 Cannello al plasma PT-36
CANNELLO AL PLASMA PT-36
7.1 Specifiche tecniche PT-36
7,54"
(191,5 mm)
6,17"
(156,7 mm)
NOTA:
Bloccare solo su bussola di cannello isolata a non meno di 1,25" (31,7 mm) dal margine di cannello della bussola.
2,00"
(50,8 mm)
23
9,13"
(231,9 mm)
10,50” (266,7 mm)
Lunghezza della bussola
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT-36
7.2 Specifiche tecniche cannello PT-36
Tipo: Cannello di taglio raffreddato ad acqua, a doppio gas, arco plasma meccanizzato
Valore nominale corrente: 1000 amp a ciclo di carico di lavoro del 100%
Diametro montaggio: 2 pollici, (50,8 mm)
Lunghezza del cannello senza cavi: 16,7 pollici (42 cm)
CEI 60974-7 Valore nominale tensione: 500 volt di picco
Tensione d'innesco (valore massimo di tensione ad ALTA FREQUENZA): 8000 V CA
Velocità minima di flusso refrigerante: 1.3 GPM (5,9 l/min)
Pressione minima del refrigerante al punto di aspirazione: 120 psig (8,3 bar)
Pressione massima del refrigerante al punto di aspirazione: 175 psig (12,1 bar)
Valore nominale minimo accettabile del ricircolatore del refrigerante:
16,830 BTU/HR (4,9 kW) a temperatura ambiente refrigerante elevata = 45
°
F (25
°C
) e 1.6 USGPM (6 l/min)
Pressione massima di sicurezza del gas ai punti di aspirazione nel cannello: 125 psig (8,6 bar)
Interblocchi di sicurezza: Questo cannello è destinato ad essere utilizzato con sistemi di taglio arco al plasma ESAB e controlla l'impiego di un interruttore di flusso d'acqua sul condotto di ritorno del refrigerante dal cannello. La rimozione del coperchio di ritegno dell'ugello per effettuare interventi di assistenza al cannello interrompe il percorso di ritorno del refrigerante.
Peso della torcia: 3,2 kg (7 libbre)
Peso dei fili sulla torcia: 1,5 kg/metro (1 libbra/piede)
DESCRIZIONE
PT-36 Gruppo torcia 1,4 m (4,5’)
PT-36 Gruppo torcia 1,8 m (6’)
PT-36 Gruppo torcia 3,6 m (12’)
PT-36 Gruppo torcia 4,3 m (14’) mini-spigolo
PT-36 Gruppo torcia 4,6 m (15’)
PT-36 Gruppo torcia 5,2 m (17’)
PT-36 Gruppo torcia 6,1 m (20’)
PT-36 Gruppo torcia 7,6 m (25’)
PESO
5,3 kg (11,5 libbre)
5,9 kg (13 libbre)
8,6 kg (19 libbre)
9,5 kg (21 libbre)
9,9 kg (22 libbre)
10,8 kg (24 libbre)
12,2 kg (27 libbre)
14,6 kg (32 libbre)
24
SEZIONE 7
7.3 Specifiche gas
CANNELLO AL PLASMA PT-36
Gas e pressione
Aria (80 psi / 5,5 bar)
Processo
Aria (80 psi / 5,5 bar)
Cortina aria
Argon
(125 psi / 8,6 bar)
CH-4
(75 psi / 5,2 bar)
H-35
(75 psi / 5,2 bar)
Azoto
(125 psi / 8,6 bar)
Ossigeno
(125 psi / 8,6 bar)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
95
(2,7)
385
(10,9)
66
(1,9)
Velocità massima di flusso del gas - CFH (cm/h) con cannello PT-36
EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601
269
(7,6)
269
(7,6)
474
(13,4)
474
(13,4)
Purezza del gas
Filtrato a 25 micron
Qualità DIN ISO 8573-1
Qualità olio mg/m3 = 0,1 classe 2
Dimensioni particella 0,1µm classe 1
Temperatura +3SDgrC classe 4
Pulito, asciutto, privo di olio
Filtrato a 25 micron
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
202
(5,7)
496
(14,0)
190
(5,4)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
202
(5,7)
496
(14,0)
295
(8,4)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
254
(7,2)
496
(14,0)
295
(8,4)
99,995%, Filtrato a 25 micron
93%, Filtrato a 25 micron
99,995%, Filtrato a 25 micron
99,99%, Filtrato a 25 micron
99,5%, Filtrato a 25 micron
Nota: Nessuna marchiatura con l'ugello a 600 ampere.
Requisiti tipici per flusso fornito a 125 psig (8,6 bar):
Gas plasma massimo: 300 scfh (8,4 cm/h) Gas di protezione massimo: 350 scfh (9,8 cm/h)
Nota:
Non rappresentano i flussi effettivi utilizzati in qualsiasi condizione, ma sono i valori massimi progettati del sistema.
Componente
Scatola gas di protezione
Scatola gas plasma
Velocità
O
2
N
2
Aria
CH
4
Ingresso cortina aria
PG1 / PG2
Argon
H35
Massima - PSI (Bar)
125 (8,6)
125 (8,6)
80 (5,5)
75 (5,2)
80 (5,5)
125 (8,6)
125 (8,6)
75 (5,2)
Massima - SCFH (cm/h)
295 (8,4)
500 (14,2)
475 (13,5)
85 (2,4)
1200 (34)
255 (7,2)
100 (2,8)
255 (7,2)
25
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT-36
7.4 Regolatori consigliati
Manutenzione bombola:
O
N
2
2
: R-76-150-540LC ................................................................................................................N/P 19777
: R-76-150-580LC ................................................................................................................N/P 19977
Manutenzione bombola alta pressione:
O
2
: R-77-150-540 .........................................................................................................N/P 0558010676
Ar & N
H
2
2
: R-77-150-580 .................................................................................................N/P 0558010682
e CH
4
: R-77-150-350 ............................................................................................N/P 0558010680
Aria industriale: R-77-150-590 ...............................................................................N/P 0558010684
Manutenzione stazione/conduttura:
O
2
: R-76-150-024 .........................................................................................................N/P 0558010654
Ar e N
2
Aria, H
2
: R-76-150-034 .................................................................................................N/P 0558010658
, e CH
4
: R-6703 ...........................................................................................................N/P 22236
26
SEZIONE 8
8.0 Circolatore refrigerante plasma
CIRCOLATORE REFRIGERANTE
27
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
8.1 Specifiche
Dimensioni: 34,00” (864 mm) altezza x 21,75” (552 mm) larghezza x 28,00" (711 mm) profondità
Peso: 215 libbre a secco (97,5 kg) / 249 libbre umido (113 kg)
Tipo di pompa: volumetrica, palette di rotazione con valvola by-pass regolabile (massimo 200 psi / 13,8 bar), rotazione antioraria come indicato nella targhetta.
Tipo di radiatore: Condutture di rame, alette in alluminio da aria ad acqua con struttura in acciaio zincato.
Tensioni di ingresso CA
Corrente in ingresso monofase, 50 Hz Corrente in ingresso monofase, 60Hz
200 / 230 / 400 / 460 / 575 V., + / - 10%
Amperaggio ingresso CA
9 / 8 / 5 / 4 / 3 Ampere
1.60 gpm a 175 psi 1.60 gpm a 175 psi
Capacità della pompa
(6,0 l/min a 12 bar) (6,0 l/min a 12 bar)
Capacità di raffreddamento a 1.60 gpm
16.830 BTU / hr. (4900 watt) 20.200 BTU / hr. (5900 watt)
(6,0 l/min)
a 45° F (25°C) di differenza di temperatura tra l'alta temperatura del refrigerante e la temperatura dell'aria nell'ambiente
utilizzando il refrigerante ESAB N/P 0558004297 (25% propilenglicole / 75% acqua distillata).
Pressione massima di emissione
Capacità del serbatoio
175 psig (12 bar)
4 galloni (15,2 litri)
28
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
8.2 Installazione
Installare il CC-11 in un luogo idoneo che consenta un'adeguata manutenzione e un flusso d'aria senza limitazioni verso e fuori dalla struttura. Per effettuare il montaggio fisso, consultare la figura 8.1 in relazione alle dimensioni dei fori di montaggio alla base dell'unità.
foro con diametro 0,531” (13,5 mm), tipico, 8 posti
19,50”
(495 mm)
1,69”
(43 mm)
3,42”
(87 mm)
17,78”
(452 mm)
3,42”
(87 mm)
Figura 8.1 Dimensioni di montaggio
29
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
8.3 Collegamenti alimentazione in ingresso
Deve essere installato un cavo di alimentazione a 3 conduttori idoneo a conformarsi all'alimentazione d'ingresso richiesta. Il cavo deve essere dotato dei capocorda ad anello da 0,25" (6,4 mm) installati all'estremità della macchina.
Collegare i cavi di alimentazione ai terminali L1 e L2 sulla morsettiera di alimentazione in ingresso TB1 e al capocorda di messa a terra sul retro del pannello di supporto delle ventola. È fornito un dispositivo di chiusura antitensione per inserire il cavo di alimentazione attraverso il pannello posteriore della struttura. Consultare la figura 8.2 per conoscere la sistemazione corretta del collegamento della tensione in ingresso; la figura 8.2 illustra il collegamento sistemato per l'ingresso a 460 volt. L'installazione elettrica deve risultare conforme alle norme elettriche locali per tale tipologia di apparecchiature.
ATTENZIONE
Il collegamento della tensione DEVE essere rimosso se l'apparecchiatura viene utilizzata a tensioni diverse da 575 V. Il mancato spostamento del collegamento della tensione in un punto corrispondente alla tensione di ingresso può determinare danni all'apparecchiatura.
NOTA:
ll collegamento della tensione viene spedito in tale sede in relazione al funzionamento a
575 volt.
Figura 8.2 Collegamenti tensione
30
SEZIONE 8
AVVERTENZA
CIRCOLATORE REFRIGERANTE
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE MORTALI! PRIMA DI
EFFETTUARE COLLEGAMENTI ELETTRICI ALL'ALIMENTAZIONE,
OCCORRE ADOTTARE LE "PROCEDURE DI LOCKOUT SUI
MACCHINARI". SE SI DEVONO ESEGUIRE I COLLEGAMENTI
DA UN INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE DI LINEA,
PORRE L'INTERRUTTORE SULLA POSIZIONE OFF (INATTIVO)
E APPLICARVI UN LUCCHETTO PER IMPEDIRE L'ATTIVAZIONE
INVOLONTARIA. SE LA CONNESSIONE VIENE ESEGUITA DA UNA
SCATOLA DI FUSIBILI, ELIMINARE I FUSIBILI CORRISPONDENTI
E APPLICARE UN LUCCHETTO AL COPERCHIO DELLA SCATOLA.
SE NON È POSSIBILE SERVIRSI DI LUCCHETTI, APPLICARE UN
CARTELLO ROSSO ALL'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE DI
LINEA (O ALLA SCATOLA DI FUSIBILI) CHE AVVERTA LE ALTRE
PERSONE CHE SI STA LAVORANDO SUL CIRCUITO.
Installazione tipica -
Scatola di disconnessione dell'alimentazione dotata di fusibili monofase fornita dall'utente con presa e spina
Cavo alimentazione in ingresso
Figura 8.3 Schema dei collegamento di ingresso
31
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
32
SEZIONE 9
9.0 ALIMENTATORI
9.1 Alimentatore EPP-201
Dimensioni e peso
40,75”
(1035 mm)
23,75”
(603,25 mm)
ALIMENTATORI
47,25”
(1200 mm)
Peso = 492 kg (1085 libbre)
Specifiche generali
Uscita
(indice di utilizzazione 100%)
Entrata
Numero parte
Tensione
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza
Tensione di circuito aperto (OCV)
Tensione (trifase)
Corrente (trifase)
Frequenza
KVA
Potenza
Fattore di potenza
Fusibile in ingresso raccomandato)
33
EPP-201,
460V,
60Hz
EPP-201,
575V,
CSA, 60Hz
EPP-201, CCC/
CE, 380 /
400V,
50 / 60Hz
0558007801 0558007802 0558007800
160 VDC
10A to 36A
460V
51A RMS
60 HZ
40.6 KVA
35.5 KW
90.0 %
100A
30A to 200A
32 KW
360 VDC
575V
41A RMS
60 HZ
40.6 KVA
35.5 KW
90.0 %
60A
380 / 400V
60 / 57A RMS
50 / 60 HZ
39.5 KVA
35.5 KW
90.0 %
100A
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Collegamento alimentazione in ingresso
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE
ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Alimentazione principale
EPP-201 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Ingresso a carico nominale
Volt Ampere
380
400
460
575
60
57
51
41
Conduttore ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
35 (2/0)
35 (2/0)
35 (2)*
35 (2)*
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
100
100
100
60
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 200 A a 160 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio seguire i codici locali, se specificano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-201 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
34
SEZIONE 9
9.2 Alimentatore EPP-360
Dimensioni e peso
40,75”
(1035 mm)
23,75”
(603,25 mm)
ALIMENTATORI
47,25”
(1200 mm)
Peso = 492 kg (1085 libbre)
Specifiche generali
EPP-360,
460V,
60Hz
0558006832
Uscita
(indice di utilizzazione 100%)
Entrata
Numero parte
Tensione
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza
Tensione di circuito aperto (OCV)
Tensione (trifase)
Corrente (trifase)
Frequenza
KVA
Potenza
Fattore di potenza
Fusibile in ingresso raccomandato)
35
460V
115A RMS
60 HZ
91.6 KVA
82.5 KW
90.0 %
150A
EPP-360,
575V,
CSA, 60Hz
0558006833
200 VDC
10A to 36A
30A to 360A
72 KW
360 VDC
575V
92A RMS
60 HZ
91.6 KVA
82.5 KW
90.0 %
125A
EPP-360, CCC/
CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
0558007831
380 / 400V
140 / 132A RMS
50 / 60 HZ
91.6 KVA
82.5 KW
90.0 %
200A
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE
ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Alimentazione principale
EPP-360 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Ingresso a carico nominale
Volt Ampere
380
400
460
575
140
132
115
92
Conduttore ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
95 (4/0)
95 (4/0)
35 (2)*
35 (2)*
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
200
200
150
125
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360 A a 200 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio seguire i codici locali, se specificano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-360 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
36
SEZIONE 9
9.3 Alimentatore EPP-202
Dimensioni e peso
23.75”
(603.25 mm)
ALIMENTATORI
47.25”
(1200 mm)
40.75”
(1035 mm)
Specifiche generali
Numero parte
Uscita
(indice di utilizzazione 100%)
Tensione
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza
Tensione di circuito aperto (OCV)
Tensione (trifase)
Entrata
Corrente (trifase)
Frequenza
KVA
Potenza
Fattore di potenza
Fusibile in ingresso raccomandato)
Peso - kg (libbre)
EPP-202,
200/230/460 V,
60 Hz,
0558011310
EPP-202,
380/400 V CCC,
50 Hz,
0558011311
160 V CC
EPP-202,
400 V CE,
50 Hz,
0558011312
10 A a 36 A
EPP-202,
575 V,
60 Hz,
0558011313
360 V CC
200/230/460 V
115/96/50 A RMS
60 Hz
39,5 KVA
35,5 KW
90%
150/125/70 A
427 (941)
37
30 A a 200 A
32 KW
342/360 V CC
380/400 V
60/57 A RMS
50 Hz
39,5 KVA
35,5 KW
90%
80/75 A
426 (939)
360 V CC
400 V
57 A RMS
50 Hz
39,5 KVA
35,5 KW
90%
75 A
434 (957)
366 V CC
575 V
43 A RMS
60 Hz
39,5 KVA
35,5 KW
90%
60 A
492 (1085)
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Collegamento alimentazione in ingresso
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE
SCOSSE ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Alimentazione principale
EPP-202 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Ingresso a carico nominale
Volt Ampere
200
230
380 CCC
400 CE
460
575
115
96
60
57
50
43
Conduttore ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
2/0 AWG
1 AWG
25mm2
25mm2
4 AWG
4 AWG
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
150
125
80
75
70
60
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 200 A a 160 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio seguire i codici locali, se specificano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-202 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
38
SEZIONE 9
9.4 Alimentatore EPP-362
Dimensioni e peso
23.75”
(603.25 mm)
ALIMENTATORI
47.25”
(1200 mm)
40.75”
(1035 mm)
Specifiche generali
Numero parte
Tensione
Uscita
(indice di utilizzazione 100%)
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza
Tensione di circuito aperto
(OCV)
Tensione (trifase)
Corrente (trifase)
Frequenza
KVA
Entrata
Potenza
Fattore di potenza
Fusibile in ingresso raccomandato)
Weight - lbs (kg)
EPP-362,
460V,
60Hz
0558011314
360 VDC
460 V
109 A RMS
60 Hz
88.7 KVA
83.7 KW
94%
150 A
EPP-362,
380V CCC,
50Hz
0558011315
200 VDC
EPP-362,
400V CE,
50Hz
EPP-362,
575V, 60Hz
0558011316 0558011317
10A to 36A
30A to 360A
72KW
364 VDC
380 V
134 A RMS
50 Hz
88.5 KVA
85.1 KW
96%
175 A
1130 (514)
360 VDC
400 V
128 A RMS
50 Hz
88.6 KVA
84.7 KW
96%
175 A
1140 (518)
360 VDC
575 V
88 A RMS
60 Hz
87.7 KVA
84.0 KW
96%
125 A
1125 (512)
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Collegamento alimentazione in ingresso
AVVERTENZA
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE
SCOSSE ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Alimentazione principale
EPP-362 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Ingresso a carico nominale
Volt Ampere
380 CCC
400 CE
134
131
460
575
109
92
Conduttore ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
70mm2
70mm2
2/0 AWG
1 AWG
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
175
175
150
125
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360 A a 200 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio seguire i codici locali, se specificano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-362 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
40
SEZIONE 9
9.5 Alimentatore EPP-401/450
ALIMENTATORI
Dimensioni e peso
114,3 mm
45,00”
94,6 mm
37,25”
102,2 mm
40,25”
Peso = 850 kg (1870 libbre)
41
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Specifiche generali
Numero parte
Tensione ingresso (trifase)
Corrente ingresso (trifase)
Frequenza ingresso
KVA ingresso
Alimentazione ingresso
Fattore di potenza ingresso
Ingresso consigliato
Cavo dell’alimentazione
Fusibile ingresso (consigliato)
Tensione circuito aperto uscita
(OCV) (Taglio gamma rapida)
Tensione circuito aperto uscita
(OCV) (Taglio gamma lenta)
Tensione circuito aperto uscita
(OCV) (Marchiatura)
Gamma rapida taglio uscita
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta taglio uscita
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta marchiatura uscita
(Carico di lavoro 100%)
Alimentazione uscita (carico di lavoro 100%)
EPP-401/450 Informazioni ingresso/uscita
EPP-401/450
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
380 V
EPP-401/450
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
400V
EPP-401/450
400V 50/60 HZ
0558007730
380 V CA
167A RMS
380 V CA
167A RMS
400 V CA
159A RMS
50 / 60 HZ
109,9 KVA
98,9 KW
90%
50 / 60 HZ
109,9 KVA
98,9 KW
90%
50 / 60 HZ
110,2 KVA
99,1 KW
90%
*2/0 AWG
200 A
430 V CC
414 V CC
360 V CC
*2/0 AWG
200 A
406 V CC
393 V CC
342 V CC
*2/0 AWG
200 A
427 V CC
413 V CC
369 V CC
90 KW
EPP-401/450
460 V 60 HZ
da 35 A 94 V a 100 A 120 V da 10 A 84 V a 100 A 120 V
0558007731
460 V CA da 50 A 100 V a 450 A 200 V
138A RMS
60 HZ
110,0 KVA
99,0 KW
90%
*1/0 AWG
200 A
431 V CC
415 V CC
360 V CC
EPP-401/450
575V 60 HZ
0558007732
575 V CA
110A RMS
60 HZ
109,6 KVA
98,6 KW
90%
*2/0 AWG
150 A
431 V CC
415 V CC
360 V CC
* Dimensioni fusibili secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio seguire i codici locali, se specificano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
42
SEZIONE 9
9.6 Alimentatore EPP-601
ALIMENTATORI
Dimensioni e peso
114,3 mm
45,00”
94,6 mm
37,25”
102,2 mm
40,25”
Peso = 850 kg (1870 libbre)
43
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Specifiche generali
Numero parte
Tensione ingresso (trifase)
Corrente ingresso (trifase)
Frequenza ingresso
KVA ingresso
Alimentazione ingresso
Fattore di potenza ingresso
Ingresso consigliato
Cavo dell’alimentazione
Fusibile ingresso (consigliato)
Tensione circuito aperto uscita
(OCV) (Taglio gamma rapida)
Tensione circuito aperto uscita
(OCV) (Taglio gamma lenta)
Tensione circuito aperto uscita
(OCV) (Marchiatura)
Gamma rapida taglio uscita
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta taglio uscita
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta marchiatura uscita
(Carico di lavoro 100%)
Alimentazione uscita (carico di lavoro 100%)
EPP-601 Informazioni ingresso/uscita
EPP-601
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
380 V
380 V CA
217 A RMS
EPP-601
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
400 V
0558007733
380 V CA
217 A RMS
EPP-601
400 V 50/60 HZ
400 V CA
206 A RMS
50 HZ
142,8 KVA
128,5 KW
90%
50 HZ
142,8 KVA
128,5 KW
90%
50 HZ
142,7 KVA
128,4 KW
90%
*4/0 AWG
250 A
430 V CC
414 V CC
360 V CC
*4/0 AWG
250 A
406 V CC
393 V CC
342 V CC
*4/0 AWG
250 A
427 V CC
413 V CC
369 V CC da 50 A 100 V a 600 A 200 V da 35 A 94 V a 100 A 120 V da 10 A 84 V a 100 A 120 V
120 KW
EPP-601
460 V 60 HZ
0558007734
460 V CA
179 A RMS
60 HZ
142,6 KVA
128,4 KW
90%
*3/0 AWG
250 A
431 V CC
415 V CC
360 V CC
EPP-601
575 V 60 HZ
0558007735
575 V CA
143 A RMS
60 HZ
142,4 KVA
128,2 KW
90%
*1/0 AWG
200 A
431 V CC
415 V CC
360 V CC
* Dimensioni fusibili secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio seguire i codici locali, se specificano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
44
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
45
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
041227
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 1.0 Indicazioni per la sicurezza
- 7 2.0 Schema di interconnessione del sistema
- 7 Schema di interconnessione del sistema m3 CAN (EPP-201/360/450/601)
- 8 2.2 m3 G2 Vision 50P Base System EPP-202/362 WIC + ACC Schema di interconnessione del sistema
- 9 3.0 Vision 50P CNC (0558008253)
- 11 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
- 12 3.2 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia
- 12 3.3 Requisiti alimentazione in ingresso per Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
- 13 4.0 Scatola gas di protezione (0558010155)
- 13 Funzioni e caratteristiche
- 15 4.2 Collegamenti
- 17 5.0 Scatola gas plasma (0558010156)
- 17 Funzioni e caratteristiche
- 19 5.2 Collegamenti
- 21 6.0 Scatola avviamento arco a distanza (0558008150)
- 22 Montaggio della scatola avviamento arco a distanza
- 25 7.0 Cannello al plasma PT
- 25 Specifiche tecniche PT
- 26 Specifiche tecniche cannello PT
- 27 Specifiche gas
- 28 Regolatori consigliati
- 29 8.0 Circolatore refrigerante plasma
- 30 8.1 Specifiche
- 31 8.2 Installazione
- 32 8.3 Collegamenti alimentazione in ingresso
- 35 Alimentatore EPP
- 37 9.2 Alimentatore EPP
- 39 9.3 Alimentatore EPP
- 41 9.4 Alimentatore EPP
- 43 9.5 Alimentatore EPP
- 45 Alimentatore EPP