Sony VPL-PX11 Bedienungsanleitung


Add to my manuals
76 Pages

advertisement

Sony VPL-PX11 Bedienungsanleitung | Manualzz

4-091-082-21(2)

Data Projector

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

DE

IT

VPL-PX11

2002 Sony Corporation

ACHTUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das

Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Für Kunden in Deutschland

Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem

Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.

Dieses Gerät ist nach den Richtlinien der Klasse B funkentstört.

Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

Hinweis

Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen aufweist oder verursacht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes

Fachpersonal von Sony. Die Fernbedienung wird gemäß den Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht.

Warnhinweis zum Netzanschluß

Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.

Steckertyp

Weibliches Ende

Kabeltyp

Nennspannung/

Nennstromwert

USA,

Kanada

VM0233 290B

Kontinentaleuropa

YP-12A COX-07

Großbritannien, Irland, Japan

Australien, Neuseeland

— 1) YP332

VM0089

SJT

386A

SJT

YC-13B

H05VV-F

COX-02

H05VV-F

VM0310B

N13237/CO-228

10 A/125 V 10 A/125 V 10 A/250 V 10 A/250 V 10 A/250 V

YC-13

VCTF

7 A/125 V

Sicherheitszertifizierung UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU

.........................................................................................................................................................................................................

1) Verwenden Sie den für Ihr Land geeigneten Stecker.

2

(DE)

Inhalt

Übersicht

Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE)

Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente .................................................... 7 (DE)

Vorderseite / Linke Seite .......................................... 7 (DE)

Rückseite / Rechte Seite / Unterseite ........................ 7 (DE)

Bedienfeld ................................................................. 9 (DE)

Anschlußfeld ........................................................... 10 (DE)

Fernbedienung ........................................................ 11 (DE)

Aufstellung und Betrieb des Projektors

Aufstellen des Projektors ....................................... 13 (DE)

Anschließen des Projektors ................................... 13 (DE)

Anschließen an einen Computer ............................. 13 (DE)

Anschließen an einen Videorecorder, ein Gerät mit

15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen oder einen

Monitor .............................................................. 15 (DE)

Auswählen der Sprache für das Menü .................. 16 (DE)

Betrieb des Projektors ............................................ 17 (DE)

Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü

Arbeiten mit dem Menü ........................................... 20 (DE)

Das Menü EINST. BILD ............................................ 21 (DE)

Das Menü EING.-EINST ........................................... 22 (DE)

Das Menü EINSTELLUNG ....................................... 24 (DE)

Das Menü ANFANGSWERTE .................................. 25 (DE)

DE

Installation

Installationsbeispiel ................................................ 27 (DE)

Hinweise zur Installation ......................................... 28 (DE)

Ungeeignete Aufstellung ........................................ 28 (DE)

Beim Gebrauch zu vermeidende Fehler .................. 28 (DE)

3

(DE)

Wartung

Sonstiges

Wartung .................................................................... 30 (DE)

Austauschen der Birne ............................................ 30 (DE)

Reinigen des Luftfilters .......................................... 31 (DE)

Störungsbehebung .................................................. 32 (DE)

Technische Daten .................................................... 34 (DE)

Index ......................................................................... 37 (DE)

4

(DE)

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit

• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des

Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.

Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem

Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.

• Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Um das Netzkabel vom Netzstrom zu trennen, ziehen

Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen

Sie nicht am Kabel.

• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das

Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.

• Schauen Sie nicht in das Objektiv, während die

Birne eingeschaltet ist.

• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der

Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!

• Achten Sie darauf, sich die Hände nicht an den

Einstellschrauben einzuklemmen, wenn Sie den

Projektor anheben. Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Projektors, wenn die

Einstellschrauben zum Anheben ein Stück herausgedreht wurden.

• Halten Sie den Projektor beim Tragen unbedingt an beiden Seiten.

Beleuchtung

• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie darauf, daß kein Licht direkt auf die Vorderseite des

Projektionsschirms fällt.

• Empfohlen wird eine Spotbeleuchtung an der Decke.

Leuchtstoffröhren sollten Sie abdecken, um eine

Verminderung des Kontrasts zu verhindern.

• Verhängen Sie Fenster, die dem Projektionsschirm direkt gegenüberliegen.

• Sie sollten den Projektor in einem Raum installieren, in dem Boden und Wände mit einem Material verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Ist dies nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und

Wandverkleidung ein dunkles Material wählen.

Sicherheitsmaßnahmen

Vermeiden eines internen Hitzestaus

Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I /

1 auf der

Fernbedienung oder dem Bedienfeld ausgeschaltet haben, trennen Sie das Gerät nicht von der

Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft.

Vorsicht

Der Projektor ist an der Unterseite mit

Ansaugöffnungen und an der Vorderseite mit

Auslaßöffnungen ausgestattet. Blockieren Sie diese

Öffnungen nicht, und stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Öffnungen. Andernfalls kann es zu einem Wärmestau kommen, der zu einer Verringerung der Bildqualität oder Schäden am Projektor führen kann.

Reinigung

• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, reinigen

Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch.

Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.

Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie

Verdünner oder Benzin und keine Scheuermittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen.

• Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit einem weichen, trockenen Tuch können Sie Staub vom Objektiv entfernen. Feuchten Sie das Tuch nicht an, und benutzen Sie weder eine Reinigungslösung noch

Verdünner.

• Reinigen Sie den Filter regelmäßig alle 300 Stunden.

Verpacken

Bewahren Sie Originalkarton und

Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, daß Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. Am besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn

Sie es wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.

Hinweis zum LCD-Projektor

Der LCD-Projektor wird in einer

Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch können kleine schwarze Punkte und/oder helle

Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem

Bild des LCD-Projektors zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin.

5

(DE)

Merkmale und Funktionen

Merkmale und Funktionen

Große Bildhelligkeit - hohe Bildqualität

• Große Helligkeit

Das optische System mit der 200-W-UHP-Birne ermöglicht einen Helligkeitspegel von bis zu 2000

ANSI-Lumen und eine ausgezeichnete

Bildgleichförmigkeit.

Hohe Auflösung

Die drei 0,9-Zoll-XGA-Displays (mit etwa 790.000

Pixeln) erlauben bei diesem Projektor eine Auflösung von 1024

× 768 Punkten für RGB-Eingangssignale und 750 horizontalen Fernsehzeilen für

Videoeingangssignale.

Einfache Konfiguration

• Einfache Konfiguration mit externen Geräten

Im Projektor sind 37 verschiedene

Eingangssignaldaten voreingestellt. Das heißt, Sie können ein scharfes Bild auf den Projektionsschirm projizieren, indem Sie einfach das Gerät anschließen und die Taste APA (Auto Pixel Alignment) drücken.

• USB-Anwendung

Sie können den Projektor über die drahtlose

Maussteuerfunktion der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Sie können den Projektor auch von einem

Computer unter Microsoft

1)

Windows

1)

98, Windows

98 SE, Windows 2000 oder Windows XP aus steuern, wenn Sie die mit dem Projektor gelieferte

Anwendungssoftware “Projector Station” (CD-ROM) verwenden.

Präsentationen leicht gemacht

• Multifunktionelle Fernbedienung mit

Maussteuerungsfunktionen

Sie können mit der Fernbedienung die

Mausfunktionen eines an diesen Projektor angeschlossenen Computers ausführen, da das Gerät mit einem integrierten Receiver für Mausbefehle ausgestattet ist.

• Digitaler Zoom/Standbildfunktion

Dieser Projektor verfügt über einen digitalen Zoom, mit dem Sie einen Teil des Bildes auf dem

Projektionsschirm vergrößern können. Mit der

Standbildfunktion können Sie das projizierte Bild als

Standbild anzeigen lassen. Das Standbild wird weiter projiziert, auch wenn das Gerät von der Videoquelle getrennt wird.

Kompatibel mit verschiedenen Eingangssignalen

• Integrierter Bildrasterwandler

Dieser Projektor verfügt über einen integrierten

Bildrasterwandler, der das Eingangssignal in 1024

×

768 Punkte konvertiert.

• Kompatible Eingangssignale

Dieser Projektor eignet sich für folgende

Videosignale, die alle projiziert werden können:

FBAS-, S-Video- und Farbdifferenzsignale sowie 15-

K-RGB-, VGA-

2)

, SVGA-

2)

, XGA-

2)

und SXGA-

2)

Signale.

• Kompatibel mit sechs Farbsystemen

Das Farbsystem kann automatisch oder manuell ausgewählt werden. Unterstützt werden die

Farbsysteme NTSC

3.58

, PAL, SECAM, NTSC

4.43

3)

,

PAL-M und PAL-N.

Funktion für sofortigen Transport

(Ventilator läuft noch beim Transport des

Projektors)

Dank integrierter Schaltkreise läuft der Ventilator automatisch eine bestimmte Zeit lang weiter, auch wenn das Netzkabel gelöst wurde (Funktion für sofortigen Transport). Dank dieser Funktion können

Sie den Projektor also unmittelbar nach Gebrauch transportieren.

.........................................................................................................................................................................................................

1) Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen

Ländern.

2) VGA, SVGA, XGA und SXGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den

USA.

3) NTSC

4.43

wird zur Wiedergabe eines mit dem NTSC-System auf einem NTSC

4.43

-Videorecorder aufgenommenen Videos verwendet.

6

(DE)

Lage und Funktion der

Teile und Bedienelemente

Vorderseite / Linke Seite

q; 9

1

2

3

PUSH

4

6

5

7

8

Rückseite / Rechte Seite /

Unterseite

qs qa w; qj ql qk qj qh qg qd

PUSH qf

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

1

Zoom-Ring

Zum Einstellen der Bildgröße.

2

Fokussierring

Zum Einstellen des Bildfokus.

3

Fernbedienungsdetektor vorn

4

Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen)

5

Objektiv

Nehmen Sie vor dem Projizieren die

Objektivschutzkappe ab.

6

Tasten für die Einstellschrauben

7

Grifflösetaste

Drücken Sie hier, damit der Tragegriff 9 nach außen klappt.

8

Anschlußfeld

Näheres dazu finden Sie unter “Anschlußfeld” auf Seite 10

(DE).

9

Tragegriff

Drücken Sie die Grifflösetaste 7, damit der Griff am

Projektor zum Tragen nach außen klappt.

0

Bedienfeld

Näheres dazu finden Sie unter “Bedienfeld” auf Seite 9

(DE).

qa

Fernbedienungsdetektor hinten

qs

Linker Lautsprecher

qd

Einstellschrauben hinten

qf

Einstellschrauben

Wenn das Bild auf einen Bereich außerhalb des

Projektionsschirms projiziert wird, können Sie es mit den Einstellschrauben einstellen.

Hinweise zum Verwenden der Einstellschrauben finden Sie unter “So benutzen Sie die Einstellschrauben” auf Seite 8

(DE).

qg

Sicherheitssperre

Zum Anschließen eines gesondert erhältlichen

Sicherheitskabels (von Kensington) 1) .

Homepage-Adresse: http://www.kensington.com/

.........................................................................................................................................................................................................

1) Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kensington Technology Group.

7

(DE)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qh

Birnenabdeckung

qj

Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)

qk

Rechter Lautsprecher

ql

Arretierung für die Luftfilterabdeckung

Mit dieser Arretierung können Sie die

Luftfilterabdeckung lösen, um sie abzunehmen.

Näheres dazu finden Sie unter “Reinigen des Luftfilters” auf Seite 31 (DE).

Hinweis

Reinigen Sie den Luftfilter alle 300 Stunden, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.

w;

Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)/

Luftfilterabdeckung

Hinweise

• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der

Lüftungsöffnungen. Ansonsten kann es zu einem

Wärmestau im Gerät kommen.

• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der

Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!

2

Halten Sie die Tasten gedrückt, und stellen Sie die

Höhe ein. Lassen Sie dann die Tasten los.

Die Einstellschrauben rasten ein, und die Höhe des Projektors ist fest eingestellt. Um die Höhe genauer einzustellen, drehen Sie die

Einstellschrauben nach rechts oder links.

Hinweis

Wenn Sie die Einstellschrauben gegen den

Uhrzeigersinn drehen, obwohl diese bereits maximal ausgefahren wurden, lassen sie sich nicht weiter drehen, und die Tasten für die

Einstellschrauben lassen sich nicht drücken.

Drehen Sie die Einstellschrauben in diesem Fall im Uhrzeigersinn. Jetzt können Sie die Tasten für die Einstellschrauben wieder drücken.

3

Drehen Sie gegebenenfalls auch die

Einstellschrauben hinten nach rechts bzw. links, um die Höhe einzustellen.

So benutzen Sie die Einstellschrauben

So stellen Sie die Höhe ein

Stellen Sie die Höhe des Projektors folgendermaßen ein:

1

Heben Sie den Projektor an, und drücken Sie die

Tasten für die Einstellschrauben.

Die Einstellschrauben am Projektor werden ausgefahren.

Hinweise

• Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht unter dem Projektor einklemmen.

• Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des

Projektors, wenn das Gerät mit Hilfe der

Einstellschrauben aufgestellt wurde.

Tasten für die Einstellschrauben

8

(DE)

Bedienfeld

1

VOLUME

APA

LAMP/

COVER

TEMP/

FAN

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

HELP MENU

RESET ENTER

INPUT

2 3 4 5 6 7 8 q;

9

1

Taste HELP

Wenn Sie während eines Vorgangs

Hilfeinformationen benötigen, können Sie diese mit dieser Taste aufrufen. Im Hilfemenü sind

Fehlerbehebungsmaßnahmen je nach Problemtyp aufgelistet.

2

Tasten VOLUME +/–

Zum Einstellen der Lautstärke der eingebauten

Lautsprecher.

+ : Erhöhen der Lautstärke.

– : Verringern der Lautstärke.

3

Taste APA (Auto Pixel Alignment)

Stellt das zu projizierende Bild automatisch so ein, daß es möglichst scharf wird, wenn ein Signal von einem Computer eingespeist wird. Stellt gleichzeitig die Position (oben/unten und links/rechts) automatisch ein.

Hinweis

Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem ganzen Projektionsschirm angezeigt wird. Befinden sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APA-

Funktion nicht richtig, und das Bild ragt unter

Umständen über den Projektionsschirm hinaus.

4

Taste RESET

Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf den werkseitig eingestellten Wert. Diese Taste funktioniert nur, wenn das Menü oder eine einzustellende Option angezeigt wird.

5

Pfeiltasten (

M/m/</,)

Zum Auswählen eines Menüs bzw. zum Auswählen verschiedener Einstellungen.

6

Taste ENTER

Zum Bestätigen der Einstellung von Optionen im

Menüsystem.

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

7

Taste INPUT

Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem

Tastendruck wechselt das Eingangssignal folgendermaßen:

EING.A

EING.B

S-VIDEO VIDEO

Hinweis

Die Audiosignale sind bei VIDEO und S-VIDEO gleich.

8

Taste

I

/ 1 (Ein/Bereitschaft)

Zum Ein- und Ausschalten des Projektors, wenn sich dieser im Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige

ON/STANDBY leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Drücken Sie beim Ausschalten des Geräts zweimal

die Taste

I

/ 1 , wie in der Meldung auf dem

Projektionsschirm angegeben, oder halten Sie die

Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt.

Weitere Informationen zu den einzelnen Schritten beim

Ausschalten des Geräts finden Sie unter “Ausschalten des

Geräts” auf Seite 18 (DE).

9

Taste MENU

Zum Anzeigen des Menüs auf dem Projektionsschirm.

Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Menü wieder ausblenden wollen.

0

Anzeigen

LAMP/COVER: Leuchtet oder blinkt in folgenden

Fällen:

• Leuchtet, wenn die Birne ausgetauscht werden muß oder zu heiß wird.

• Blinkt, wenn die Birnen- oder

Luftfilterabdeckung nicht korrekt geschlossen ist.

TEMP (Temperatur)/FAN: Leuchtet oder blinkt in folgenden Fällen:

• Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren des

Projektors ungewöhnlich stark ansteigt.

• Blinkt, wenn der Ventilator nicht funktioniert.

9

(DE)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

POWER SAVING:

Leuchtet auf, wenn sich der

Projektor im Energiesparmodus befindet. Wenn

P SAVE-MODUS im Menü EINSTELLUNG auf

EIN gesetzt ist, wechselt der Projektor in den

Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein

Signal eingeht. Auch wenn die Birne erlischt, läuft der Ventilator noch weiter. Der

Energiesparmodus wird aufgehoben, wenn ein

Signal eingeht oder eine Taste gedrückt wird. Im

Energiesparmodus funktioniert jedoch in den ersten 60 Sekunden keine der Tasten.

ON/STANDBY: Leuchtet oder blinkt in folgenden

Fällen:

• Leuchtet rot, wenn das Netzkabel in die

Netzsteckdose gesteckt wird. Wenn sich der

Projektor im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, können Sie ihn mit der Taste I / 1 einschalten.

Hinweis

Die integrierten Schaltkreise zum Ausführen der Funktion für sofortigen Transport (Seite 6

(DE)) lassen den Ventilator möglicherweise noch eine Weile laufen, wenn Sie den Projektor mit der Taste I / 1 ausschalten und die Anzeige

ON/STANDBY von grün zu rot wechselt.

• Leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

• Blinkt grün, solange der Ventilator noch läuft, nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1 ausgeschaltet haben. Der Ventilator läuft nach dem Ausschalten des Geräts noch etwa 90

Sekunden.

Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in den ersten 60 Sekunden schnell.

In diesen ersten 60 Sekunden können Sie das

Gerät mit der Taste

I / 1 nicht wieder einschalten.

Einzelheiten zu den Anzeigen LAMP/COVER und TEMP/

FAN finden Sie auf Seite 33 (DE).

Anschlußfeld

Linke Seite

4

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

3

5 6

RS-232C

REMOTE

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

USB AUDIO

INPUT A

RGB

S VIDEO

2 1

1

Netzeingang AC IN

Zum Anschluß des mitgelieferten Netzkabels.

2

INPUT A-Anschlüsse

Zum Anschließen externer Geräte, zum Beispiel eines

Computers.

RGB-Anschluß (HD, D-Sub, 15polig, weiblich):

Zum Anschließen an den Monitorausgang eines

Computers über das mitgelieferte Kabel.

Wenn Sie ein Farbdifferenz- oder 15-K-RGB-

Signal einspeisen, verwenden Sie ein geeignetes

Kabel.

Einzelheiten dazu finden Sie unter “So schließen Sie ein

Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen an” auf Seite

15 (DE).

Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum

Anschließen an den Audioausgang des

Computers.

USB-Anschluß (USB, B-Stecker für

vorgeschaltete Geräte, 4polig): Zum

Anschließen eines Computers. Wenn Sie den

Projektor über diesen Anschluß an den Computer anschließen, erkennt der Projektor, daß eine

USB-Maus angeschlossen ist, und Sie können die

Mausfunktion des an den Anschluß INPUT A angeschlossenen Computers über die mitgelieferte Fernbedienung steuern. Die mitgelieferte Anwendungssoftware kann auf dem

Computer verwendet werden, der an diesen

Anschluß angeschlossen ist.

10

(DE)

3

INPUT B-Anschlüsse

Zum Anschließen eines Computers.

RGB-Anschluß (HD, D-Sub, 15polig, weiblich):

Zum Anschluß an den Monitorausgang eines

Computers über das mitgelieferte Kabel. An diesem Anschluß können nur

Monitorausgangssignale von einem Computer eingespeist werden.

Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum

Anschließen an den Audioausgang des

Computers.

4

OUTPUT-Anschlüsse

Zum Anschließen externer Geräte, zum Beispiel eines

Monitors.

Anschluß MONITOR (HD, D-Sub, 15polig,

weiblich): Zum Anschluß an den Videoeingang eines externen Geräts, wie z. B. eines Monitors.

Hier werden die gerade ausgewählten Signale vom Anschluß INPUT A/B ausgegeben.

Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum

Anschluß an den Audioeingang eines externen

Geräts. Wenn ein Aktivlautsprecher angeschlossen ist, können Sie die Lautstärke des

Lautsprechers mit den Tasten VOLUME +/– am

Bedienfeld steuern.

5

Anschluß REMOTE (RS-232C) (D-Sub, 9polig, weiblich)

Zum Anschließen an einen Computer, der den

Projektor steuert.

6

Anschlüsse VIDEO IN (Videoeingang)

Zum Anschließen externer Videogeräte, zum Beispiel eines Videorecorders.

Anschluß S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum

Anschluß an den S-Videoausgang (Y/C-

Videoausgang) eines Videogeräts.

Buchse VIDEO (Cinchbuchse): Zum Anschluß an den FBAS-Videoausgang eines Videogeräts.

Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum

Anschließen an den Audioausgang eines

Videorecorders.

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Fernbedienung

Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion.

qh qg qf qd qs qa q;

9

FREEZE MS SLIDE

I / 1

INPUT

D KEYSTONE

APA

MENU

PIC

MUTING

ENTER

+

RESET

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Taste

I

/

1 (Ein/Bereitschaft)

2

Taste APA (Auto Pixel Alignment)

3

Taste PIC MUTING (Ausblenden des Bildes)

Zum Ausblenden des Bildes. Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Bild wieder anzeigen wollen.

4

Taste ENTER

5

Joystick

Fungiert als die Maus des Computers, der an das

Gerät angeschlossen ist.

6

Pfeiltasten (

M/m/</,)

7

Taste R (rechts) CLICK

Fungiert als rechte Maustaste.

11

(DE)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

8

Tasten FUNCTION 1, 2

Diese Tasten stehen zur Verfügung, wenn die mitgelieferte Anwendungssoftware verwendet wird.

Wenn Sie den Projektor mit einem Computer verbinden, können Sie eine Datei einfach mit einer

FUNCTION-Taste auf dem Projektionsschirm anzeigen lassen. Dies kann bei Präsentationen sehr hilfreich sein. Ordnen Sie dazu einer FUNCTION-

Taste mit der Anwendungssoftware eine Datei zu.

Einzelheiten dazu finden Sie in der README- und der

HELP-Datei, die mit der Anwendungssoftware geliefert werden.

9

Taste RESET

Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf den werkseitig eingestellten Wert oder zum Anzeigen eines vergrößerten Bildes in Originalgröße.

0

Taste D ZOOM +/–

Zum Vergrößern des Bildes an einer gewünschten

Stelle auf dem Projektionsschirm. Diese Taste steht nur zur Verfügung, wenn ein Signal von einem

Computer eingespeist wird.

+: Wenn Sie einmal die Taste + drücken, wird das

Symbol angezeigt. Dieses Symbol gibt die Stelle an, die vergrößert werden soll. Stellen Sie das

Symbol mit einer der Pfeiltasten (

M/m/</,) auf die zu vergrößernde Stelle. Drücken Sie mehrmals die Taste +, bis das Bild wie gewünscht vergrößert ist.

–: Mit jedem Tastendruck auf – verkleinern Sie ein

Bild, das mit der Taste D ZOOM + vergrößert wurde.

qa

Taste L (links) CLICK

Fungiert als linke Maustaste.

qs

Taste MENU

qd

Taste D KEYSTONE

Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den

Projektionswinkel hervorgerufen wird. Mit den

Pfeiltasten (

M/m/</,) können Sie das Bild so einstellen, daß es als Rechteck angezeigt wird.

qf

Taste INPUT

qg

Taste FREEZE

Mit dieser Taste wird das projizierte Bild als

Standbild angezeigt. Wenn Sie wieder das normale

Bild anzeigen wollen, drücken Sie die Taste erneut.

qh

Taste MS SLIDE

Diese Taste hat bei diesem Gerät keine Funktion.

Einlegen der Batterien

1

Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und schieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung.

Legen Sie anschließend die beiden R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.

Halten Sie den

Deckel zum

Verschieben nach unten gedrückt.

Achten Sie darauf, die Batterien zuerst mit der

Seite # einzulegen.

2

Schließen Sie den Deckel wieder.

Hinweise zu den Batterien

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, daß

Sie sie polaritätsrichtig einlegen.

• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen, und verwenden Sie auch keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Ist eine Batterie ausgelaufen, nehmen Sie die Batterien heraus, wischen Sie das Batteriefach trocken, und tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.

Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung

• Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis zwischen dem Infrarotsignal der Fernbedienung und dem

Fernbedienungsdetektor des Projektors befindet.

Richten Sie die Fernbedienung auf den vorderen oder hinteren Fernbedienungsdetektor.

• Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Projektor, desto breiter der Winkel, in dem Sie den Projektor über die Fernbedienung steuern können.

12

(DE)

Aufstellen des Projektors / Anschließen des Projektors

Aufstellen des Projektors

Anschließen des

Projektors

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den

Projektor installieren.

Der Abstand zwischen Objektiv und

Projektionsschirm hängt von der Größe des

Projektionsschirms ab. Die folgende Tabelle enthält einige Richtwerte.

;;;;;

Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf folgendes.

• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die

Anschlüsse vornehmen.

• Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten

Kabel.

• Stecken Sie die Kabelstecker fest hinein. Wenn

Stecker nicht richtig sitzen, kann es zu Störungen oder einer Verringerung der Bildqualität kommen.

Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie am Kabel selbst.

Anschließen an einen Computer

;;;;;

Abstand zwischen dem

Projektionsschirm und der

;;;;;

Mitte des Objektivs

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den

Projektor an einen Computer anschließen.

Einzelheiten dazu finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum Computer.

Einheit: m

Projektionsschirmgröße

40 60 80 100 120 150 180 200 250 300

(Zoll)

Mindestabstand

1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3

Maximaler

Abstand

1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6

Einzelheiten dazu finden Sie unter “Installationsbeispiel” auf Seite 27 (DE).

Wenn Sie den Projektor an der Decke montieren wollen, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony

(kostenpflichtiger Service).

Hinweise

• Der Projektor arbeitet mit VGA-, SVGA-, XGA- und

SXGA-Signalen. Es empfiehlt sich jedoch, an einem

Computer als Ausgangsmodus für den externen

Monitor den XGA-Modus einzustellen.

• Wenn Sie Ihren Computer, z. B. einen Notebook-

Computer, so einstellen, daß das Signal auf dem

Bildschirm des Computers und auf dem externen

Monitor ausgegeben wird, erscheint das Bild des externen Monitors möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie in diesem Fall den

Computer so ein, daß das Signal nur auf dem externen Monitor ausgegeben wird.

Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Computer gelieferten Bedienungsanleitung nach.

• Dieser Projektor ist kompatibel mit DDC2B (Display

Data Channel 2B). Wenn Ihr Computer mit DDC

1) kompatibel ist, schalten Sie den Projektor wie im folgenden erläutert ein.

1

Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte

15polige D-Sub-HD-Kabel an den Computer an.

2

Schalten Sie den Projektor ein.

3

Starten Sie den Computer.

.........................................................................................................................................................................................................

1) DDC

TM

ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association.

13

(DE)

Anschließen des Projektors

So schließen Sie einen IBM

1)

PC/AT

1)

kompatiblen Computer an

Wenn Sie eine USB-Maus verwenden

Linke Seite

AUDIO

MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

RS-232C

REMOTE

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

USB AUDIO

INPUT A

RGB

S VIDEO

USB-Kabel

Typ A –

Typ B

(mitgeliefert) an USB-

Anschluß

Stereo-

Audioverbindungskabel a)

(nicht mitgeliefert)

15poliges D-

Sub-HD-Kabel

(mitgeliefert) an Audioausgang

Computer a) Verwenden Sie ein Kabel ohne Widerstand.

an Monitorausgang

Hinweis zur USB-Funktion

Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal über das

USB-Kabel an einen Computer anschließen, erkennt der Computer automatisch folgende Geräte:

1

USB-Hub (allgemeine Verwendung)

2

USB-HID (Human Interface Device) (drahtlose

Mausfunktion)

3

USB-HID (Human Interface Device)

(Projektorsteuerfunktion)

Empfohlene Betriebsumgebung

Wenn Sie die USB-Funktion verwenden wollen, schließen Sie den Computer wie im Kasten links dargestellt an.

Diese Anwendungssoftware und die USB-Funktion können auf einem Computer benutzt werden, der unter

Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 oder

Windows XP läuft.

Hinweise

• Der Projektor erkennt die USB-Maus, wenn der

Computer an den USB-Anschluß angeschlossen ist.

• Der Computer startet möglicherweise nicht korrekt, wenn er über ein USB-Kabel an den Projektor angeschlossen wurde. Lösen Sie in diesem Fall das

USB-Kabel, starten Sie den Computer neu, und schließen Sie dann den Computer über das USB-

Kabel an den Projektor an.

• Bei diesem Projektor funktioniert der

Unterbrechungs- bzw. Bereitschaftsmodus nicht unbedingt. Wenn Sie bei dem Projektor den

Unterbrechungs- bzw. Bereitschaftsmodus verwenden wollen, trennen Sie den Projektor vom

USB-Anschluß am Computer.

• Die Funktionsfähigkeit kann nicht für alle empfohlenen Rechnerumgebungen garantiert werden.

So schließen Sie einen Macintosh

2)

-

Computer an

Wenn Sie einen Videoausgang mit zweireihiger

Stiftbelegung anschließen wollen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter für diesen Anschlußtyp

(nicht mitgeliefert). Wenn der Macintosh die USB-

Funktion unterstützt, können Sie ein USB-Kabel anschließen und die drahtlose Mausfunktion verwenden.

.........................................................................................................................................................................................................

1) IBM

®

und PC/AT sind ein Warenzeichen und PC/AT eingetragene Warenzeichen der International Business Machines

Corporation, USA.

2) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.

14

(DE)

Anschließen an einen

Videorecorder, ein Gerät mit 15-K-

RGB-/Farbdifferenzsignalen oder einen Monitor

Im folgenden wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Videorecorder, an ein Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen bzw. an einen Monitor anschließen.

Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zun angeschlossenen Gerät.

So schließen Sie einen Videorecorder an

Linke Seite

Anschließen des Projektors

So schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen an

Linke Seite

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

RS-232C

REMOTE

USB AUDIO

INPUT A

RGB

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

S VIDEO

Stereo-

Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) an Audioausgang

Signalkabel SMF-402

(nicht mitgeliefert)

HD, D-Sub, 15polig, männlich y 3

×

Cinchbuchse an RGB-/

Farbdifferenzsignalausgang

AUDIO MONITOR

OUTPUT

RS-232C

REMOTE

USB AUDIO

INPUT A

RGB

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

S VIDEO

AUDIO

INPUT B

RGB

Stereo-

Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)

Videokabel

(nicht mitgeliefert)

S-

Videokabel

(nicht mitgeliefert) an Audioausgang an Videoausgang an S-

Videoausgang

Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen

Videorecorder

Hinweise

• Schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen an die INPUT A-Anschlüsse an. Sie können ein solches Gerät nicht an die INPUT

B-Anschlüsse anschließen.

• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis mit

BILDFORMAT im Menü EING.-EINST je nach

Eingangssignal ein.

Näheres dazu finden Sie auf Seite 23 (DE).

• Wenn Sie den Projektor an ein Videogerät mit 15-K-

RGB-/Farbdifferenzsignalen anschließen, wählen Sie im Menü EINSTELLUNG unter EING.A die Option für RGB-, Farbdifferenz- oder VCR GBR-Signale aus.

• Verwenden Sie das zusammengesetzte

Synchronisationssignal, wenn Sie das externe

Synchronisationssignal vom Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen einspeisen.

15

(DE)

Anschließen des Projektors / Auswählen der Sprache für das Menü

So schließen Sie einen Monitor an

Wenn Sie das projizierte Bild gleichzeitig an einem externen Monitor anzeigen lassen wollen

Linke Seite

Auswählen der Sprache für das Menü

Sie können die Sprache, die für das Menü und andere

Anzeigen auf dem Projektionsschirm verwendet werden soll, aus 9 Sprachen auswählen. Die

Standardeinstellung ist ENGLISH.

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

RS-232C

REMOTE

USB AUDIO

INPUT A

RGB

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

S VIDEO

Monitorkabel SMF-410 (HD, D-Sub,

15polig y HD, D-Sub, 15polig)

(nicht mitgeliefert)

4,5,6 3 2

LAMP/

COVER

TEMP/

FAN

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

HELP MENU

VOLUME

APA

RESET ENTER

INPUT

Taste ENTER an Monitoreingang

Monitor

1

1

Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.

2

Schalten Sie das Gerät mit der Taste I / 1 ein.

3

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Menüanzeige erscheint.

4

Wählen Sie mit der Taste

M oder m das Menü

SET SETTING (EINSTELLUNG) aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

Das Menü SET SETTING erscheint.

SET SETTING

STATUS: ON

INPUT-A: COMPUTER

AUTO INPUT SEL: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

SPEAKER: ON

POWER SAVING: OFF

IR RECEIVER: FRONT&REAR

INPUT-A

16

(DE)

5

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option

LANGUAGE (SPRACHE) aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste ENTER.

6

Wählen Sie mit der Taste

M oder m eine Sprache aus, und drücken Sie dann die Taste

< oder

ENTER.

Das Menü erscheint in der ausgewählten Sprache.

So blenden Sie die Menüanzeige aus

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Menüanzeige wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird.

Betrieb des Projektors

Taste APA

Anzeige ON/

STANDBY

LAMP/

COVER

TEMP/

FAN

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

3 2

HELP

VOLUME

APA

RESET

MENU

ENTER

INPUT

Auswählen der Sprache für das Menü / Betrieb des Projektors

1

Wenn alle Geräte vollständig angeschlossen sind, stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die

Netzsteckdose.

Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der

Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus.

2

Schalten Sie den Projektor mit der Taste I / 1 ein.

Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.

3

Schalten Sie alle an den Projektor angeschlossenen Geräte ein. Wählen Sie mit

INPUT die Signalquelle aus.

EING.A: Zum Auswählen des Videosignals vom

Anschluß INPUT A.

EING.B: Zum Auswählen des Videosignals, das von einem an den Anschluß INPUT B angeschlossenen Comnputer eingespeist wird.

VIDEO: Zum Auswählen des Videosignals, das von einem an die Buchse VIDEO an den

VIDEO IN-Anschlüssen angeschlossenen

Videorecorder eingespeist wird.

S-VIDEO: Zum Auswählen des Videosignals, das von einem an den Anschluß S VIDEO an den

VIDEO IN-Anschlüssen angeschlossenen

Videorecorder eingespeist wird.

Je nachdem, was für einen Computer Sie haben, z. B. einen Notebook-Computer oder ein integriertes LCD-Gerät, müssen Sie den Computer durch Drücken einer bestimmten

Tastenkombination (z. B.

) oder durch

Ändern von Einstellungen am Computer so umschalten, daß die Ausgabe an den Projektor erfolgt.

FREEZE MS SLIDE

I / 1

INPUT

D KEYSTONE

APA

MENU

PIC

MUTING

ENTER

Fernbedienungsdetektor hinten

2

3

Taste APA

F7

or

Fx

Fn

+

RESET

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

RM-PJM12

PROJECTOR

4

Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Größe des

Bildes einzustellen.

5

Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen.

Hinweis

Wenn Sie während des Projizierens eines Bildes in das Objektiv schauen, können Sie sich

Augenverletzungen zuziehen.

17

(DE)

Betrieb des Projektors

So blenden Sie das Bild aus

Drücken Sie die Taste PIC MUTING auf der

Fernbedienung. Wenn Sie das Bild wieder anzeigen wollen, drücken Sie erneut die Taste PIC MUTING.

So erzielen Sie eine optimale Bildqualität

Sie können automatisch ein optimales Bild erzielen, wenn ein Signal vom Computer eingespeist wird.

Drücken Sie die Taste APA.

Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es möglichst scharf ist.

Hinweise

• Stellen Sie das Signal ein, wenn ein Standbild auf dem Projektionsschirm angezeigt wird.

• Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem ganzen Projektionsschirm angezeigt wird. Befinden sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APA-

Funktion nicht richtig, und das Bild ragt unter

Umständen über den Projektionsschirm hinaus.

• Wenn Sie das Eingangssignal wechseln oder einen anderen Computer anschließen, drücken Sie die

Taste APA nochmals, um die Bildqualität zu optimieren.

• “EINSTELLUNG” erscheint auf dem

Projektionsschirm. Wenn Sie während der

Einstellung erneut die Taste APA drücken, erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige auf dem

Projektionsschirm.

• “Ausgeführt!” erscheint auf dem Projektionsschirm, wenn das Bild korrekt eingestellt wurde. Je nach Art des Eingangssignals wird das Bild jedoch möglicherweise nicht immer korrekt eingestellt.

• Stellen Sie die Optionen im Menü EING.-EINST ein, wenn Sie die Bildqualität von Hand einstellen wollen.

Einzelheiten zum Menü EING.-EINST finden Sie auf Seite

22 (DE).

So korrigieren Sie eine Trapezverzerrung

Wenn das projizierte Bild trapezförmig verzerrt ist, nehmen Sie die Korrektur mit der Taste D

KEYSTONE auf der Fernbedienung oder durch

Einstellen der Option TRAPEZ DIGITAL im Menü

ANFANGSWERTE vor.

Wenn der untere Rand wie in der Abbildung unten dargestellt länger ist als der obere

Rand:

Stellen Sie einen negativen Wert ein.

Wenn der obere Rand wie in der Abbildung unten dargestellt länger ist als der untere

Rand:

Stellen Sie einen positiven Wert ein.

Näheres zu “TRAPEZ DIGITAL” finden Sie auf Seite

26 (DE).

Ausschalten des Geräts

1

Drücken Sie die Taste

I

/

1.

“AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem

Projektionsschirm.

Hinweis

Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine

Taste drücken (mit Ausnahme der Taste

I

/

1) bzw. fünf Sekunden lang keine Taste drücken.

2

Drücken Sie erneut die Taste I / 1.

Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der

Ventilator läuft noch etwa 90 Sekunden lang weiter, um das Gerät abzukühlen. Außerdem blinkt die Anzeige ON/STANDBY in den ersten

60 Sekunden schnell. Während dieser ersten 60

Sekunden können Sie das Gerät mit der Taste

I

/

1 nicht wieder einschalten.

3

Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, wenn die Anzeige ON/STANDBY rot leuchtet.

Hinweis

Die integrierten Schaltkreise zum Ausführen der

Funktion für sofortigen Transport (Seite 6 (DE)) lassen den Ventilator möglicherweise noch eine

Weile laufen, wenn Sie den Projektor mit der

Taste

I / 1 ausschalten und die Anzeige

ON/STANDBY von grün zu rot wechselt.

18

(DE)

Wenn Sie die Meldung auf dem

Projektionsschirm nicht bestätigen können

Wenn Sie die Bildschirmmeldung irgendwann nicht bestätigen können, können Sie das Gerät ausschalten, indem Sie die Taste

I

/

1 etwa eine Sekunde lang gedrückt halten.

Wenn Sie den Projektor schnell ausschalten wollen

Sie können das Netzkabel auch lösen, ohne die Taste

I

/

1 zu drücken. Dank integrierter Schaltkreise läuft der Ventilator automatisch eine bestimmte Zeit lang weiter, auch wenn das Netzkabel gelöst wurde

(Funktion für sofortigen Transport).

Wenn der Projektor jedoch nicht lange genug eingeschaltet war, schaltet sich der Ventilator möglicherweise nicht ein, da der Kondensator des

Projektors nicht ausreichend geladen wurde.

Wenn Sie die Funktion für sofortigen

Transport nicht verwenden

Lösen Sie das Netzkabel wie unter “Ausschalten des

Geräts” erläutert.

Reinigen des Luftfilters

Reinigen Sie den Luftfilter alle 300 Stunden, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.

So vergrößern Sie das Bild (digitale

Zoom-Funktion)

Sie können einen Bereich im Bild auswählen, der vergrößert werden soll. Diese Funktion steht nur zur

Verfügung, wenn ein Signal von einem Computer eingespeist wird.

1

Projizieren Sie das Bild in Originalgröße, und drücken Sie die Taste D ZOOM + an der

Fernbedienung.

Das Symbol für den digitalen Zoom erscheint in der Mitte des Bildes.

Betrieb des Projektors

3

Drücken Sie die Taste D ZOOM + erneut.

Das Bild wird an dem Bereich, in dem sich das

Symbol befindet, vergrößert. Der

Vergrößerungsfaktor wird einige Sekunden lang auf dem Projektionsschirm angezeigt.

Wenn Sie die Taste + wiederholt drücken, wird das Bild weiter vergrößert (maximal 4fache

Vergrößerung).

Verwenden Sie die Pfeiltasten (

M/m/</,), um das vergrößerte Bild zu verschieben.

So wird das Bild wieder in Originalgröße angezeigt

Drücken Sie die Taste D ZOOM –. Mit der Taste

RESET können Sie das Bild in einem Schritt wieder in Originalgröße anzeigen lassen.

So zeigen Sie das projizierte Bild als

Standbild an (Standbildfunktion)

Drücken Sie die Taste FREEZE. “STANDBILD” erscheint, wenn Sie die Taste drücken. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn ein Signal von einem

Computer eingespeist wird.

Wenn Sie die Taste FREEZE erneut drücken, kehren

Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

Symbol für digitalen Zoom

2

Stellen Sie das Symbol auf eine Stelle in der Mitte des Bildbereichs, der vergrößert werden soll.

Bewegen Sie das Symbol dazu mit den Pfeiltasten

(

M/m/</,).

19

(DE)

Arbeiten mit dem Menü

Arbeiten mit dem Menü

Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene

Einstell- und Anpassungsoptionen.

Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache finden Sie auf Seite 16 (DE).

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Menüanzeige erscheint.

Das gerade ausgewählte Menü wird mit einer gelben Schaltfläche gekennzeichnet.

EING.A

EINST. BILD

KONTRAST:

HELLIGK:

80

50

RGB-VERST.: 30

GAMMA-MODUS: GRAFIK

FARBTEMP.: NIEDR.

LAUTSTÄRKE: 50

2

Wählen Sie mit der Taste

M oder m ein Menü aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

Das ausgewählte Menü erscheint.

Menüs Optionen

EINSTELLUNG

STATUS:

EING.A:

EIN

COMPUTER

AUTO. EING - WAHL: AUS

SPRACHE: DEUTSCH

LAUTSPR.: EIN

P SAVE-MODUS: AUS

IR-RECEIVER: VORN&HINTEN

EING.A

3

Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste , oder die

Taste ENTER.

4

Stellen Sie die Optionen wie gewünscht ein.

Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen Menüoptionen finden Sie auf den Seiten zu dem entsprechenden Menü.

So blenden Sie die Menüanzeige aus

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Menüanzeige wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird.

So setzen Sie die Werte eingestellter

Optionen wieder zurück

Drücken Sie die Taste RESET.

“Ausgeführt!” erscheint auf dem Projektionsschirm, und die angezeigten Einstellungen werden auf ihre werkseitigen Werte zurückgesetzt.

Folgende Optionen können zurückgesetzt werden:

• “KONTRAST”, “HELLIGK”, “FARBE”,

“FARBTON”, “SCHÄRFE” und “RGB-VERST.” im

Menü EINST. BILD.

• “PUNKT-PHASE”, “GRÖSSE H” und “LAGE” im

Menü EING.-EINST.

• “TRAPEZ DIGITAL” im Menü

ANFANGSWERTE.

Hinweis zum Speichern der Einstellungen

Die Einstellungen werden automatisch im Projektor gespeichert.

Wenn kein Signal eingeht

Wenn kein Signal eingespeist wird, erscheint “KEIN

SIGNAL - Einstellung nicht möglich.” auf dem

Projektionsschirm, und die oben erwähnten Optionen können nicht eingestellt werden.

Hinweis zur Menüanzeige

Sie können die Position des Menüs, die Intensität des

Hintergrundbildes und die Farbe der Menüoptionen nach Belieben einstellen.

Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 26 (DE).

20

(DE)

Das Menü EINST. BILD

Auf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen) können Sie die Bildqualität einstellen.

Die Optionen, die bei einem bestimmten

Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden im Menü nicht angezeigt.

Wenn ein Videosignal eingespeist wird

VIDEO

EINST. BILD

KONTRAST: 80

HELLIGK: 50

FARBE:

FARBTON:

50

50

SCHÄRFE:

DYNAMIK:

50

EIN

FARBTEMP.: NIEDR.

FARBSYSTEM: AUTO

LAUTSTÄRKE: 50

Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird

EING.A

EINST. BILD

KONTRAST: 80

HELLIGK: 50

RGB-VERST.: 30

GAMMA-MODUS: GRAFIK

FARBTEMP.: NIEDR.

LAUTSTÄRKE: 50

Vorgehen

1. Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste

ENTER.

2. Wählen Sie einen Wert für die Option.

• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:

Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste

M oder

,.

Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m oder

<.

Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen

Anzeige zurück.

• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:

Ändern Sie die Einstellung mit der Taste

M oder m.

Mit der Taste ENTER oder

< kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

Das Menü EINST. BILD

KONTRAST

Zum Einstellen des Bildkontrasts.

Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast.

Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast.

HELLIGK

Zum Einstellen der Bildhelligkeit.

Je höher der Wert, desto heller das Bild.

Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild.

FARBE

Zum Einstellen der Farbintensität.

Je höher der Wert, desto stärker die Intensität.

Je niedriger der Wert, desto schwächer die Intensität.

FARBTON

Zum Einstellen des Farbtons.

Bei einem hohen Wert werden die Grüntöne betont.

Bei einem niedrigen Wert werden die Rottöne betont.

SCHÄRFE

Zum Einstellen der Bildschärfe.

Je höher der Wert, desto schärfer die Bildkonturen.

Je niedriger der Wert, desto weicher die Bildkonturen.

RGB-VERST.

Zum Einstellen der Bildschärfe, wenn RGB-Signale eingespeist werden.

Je höher der Wert, desto schärfer die Bildkonturen.

Je niedriger der Wert, desto weicher die Bildkonturen.

DYNAMIK

Zum Betonen der schwarzen Farbe.

EIN: Betont die schwarze Farbe und erzeugt somit ein dynamisch wirkendes Bild.

AUS: Erzeugt die dunklen Bereiche des Bildes genau in Übereinstimmung mit dem Quellensignal.

GAMMA-MODUS

Zum Auswählen einer Kurve zur Gammakorrektur.

GRAFIK: Verbessert die Reproduktion von

Halbtönen. Fotos lassen sich so in natürlichen

Farbtönen reproduzieren.

TEXT: Verstärkt den Kontrast zwischen Schwarz und Weiß. Geeignet für Bilder, die viel Text enthalten.

FARBTEMP.

Zum Einstellen der Farbtemperatur.

HOCH: Läßt Weiß bläulich wirken.

NIEDR.: Läßt Weiß rötlich wirken.

21

(DE)

Das Menü EINST. BILD / Das Menü EING.-EINST

FARBSYSTEM

Zum Auswählen des Farbsystems des

Eingangssignals.

AUTO: Wählt automatisch eins der folgenden

Signale aus: NTSC

3.58

, PAL, SECAM, NTSC

4.43

.

PAL-M/N: Wählt automatisch eins der folgenden

Signale aus: PAL-M/PAL-N, NTSC

3.58

.

In der Regel ist diese Option auf AUTO gesetzt.

Wenn das Bild verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das für das Eingangssignal geeignete Farbsystem aus.

LAUTSTÄRKE

Zum Einstellen der Lautstärke. Die Lautstärke kann für die an den Eingängen EING.A, EING.B, VIDEO und S VIDEO eingespeisten Signale getrennt eingestellt werden.

Eingangssignale und einstellbare Optionen

Option Eingangssignal

Video- oder SFarbdifferenz- Video-GBR- RGB

Videosignal (Y/C) signal Signal Signal

1)

-

KONTRAST

HELLIGK

FARBE

(mit Ausnahme von S & W)

FARBTON

(nur NTSC3.58/

4.43)

SCHÄRFE

RGB-

VERST.

DYNAMIK

GAMMA-

MODUS

FARB-

TEMP.

FARB-

SYSTEM

LAUT-

STÄRKE

: Einstellbar

– : Nicht einstellbar

1) RGB-Signale eines Computers

Das Menü EING.-EINST

Im Menü EING.-EINST können Sie das

Eingangssignal einstellen.

Die Optionen, die bei einem bestimmten

Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden im Menü nicht angezeigt.

Wenn ein Videosignal eingespeist wird

EING.-EINST

LAGE H: 200

BILDFORMAT: 16:9

VIDEO

V: 30

NO.01

VIDEO/60

Speichernr.

Signaltyp

Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird

EING.A

EING.-EINST

PUNKT-PHASE: 0

GRÖSSE H: 1056

LAGE H: 200

SCAN-KONV: EIN

V: 30

NO.17

800x600

Speichernr.

Signaltyp

Vorgehen

1. Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

2. Wählen Sie einen Wert für die Option.

• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:

Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste

M oder ,.

Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m oder

<.

Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen

Anzeige zurück.

• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:

Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.

Mit der Taste ENTER oder

< kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

22

(DE)

PUNKT-PHASE

Zum Einstellen der Punktphase auf dem LCD-Display und des über die INPUT A/B-Anschlüsse eingespeisten Signals. Nehmen Sie damit die

Feineinstellung vor, nachdem das Bild mit der Taste

APA eingestellt wurde. Stellen Sie das Bild auf den

Wert ein, bei dem es am schärfsten ist.

GRÖSSE H

Zum Einstellen der Breite der über die INPUT A/B-

Anschlüsse eingespeisten Bilder.

Je höher der Wert, desto breiter das Bild.

Je niedriger der Wert, desto schmaler das Bild.

Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Anzahl der Punkte des Eingangssignals vor.

Einzelheiten zu den geeigneten Werten für die voreingestellten Signale finden Sie auf Seite 24 (DE).

LAGE

Zum Einstellen der Position der über die INPUT A/B-

Anschlüsse oder VIDEO IN-Anschlüsse eingespeisten

Bilder.

Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt.

Mit V wird die vertikale Bildposition eingestellt.

Je höher der Wert für H, desto weiter wird das Bild nach rechts verschoben. Je niedriger der Wert, desto weiter wird es nach links verschoben.

Je höher der Wert für V, desto weiter wird das Bild nach oben verschoben. Je niedriger der Wert, desto weiter wird es nach unten verschoben.

Stellen Sie die horizontale Position mit der Taste

< oder

, ein, die vertikale mit der Taste M oder m.

BILDFORMAT

Zum Einstellen des Bildformats.

Wenn Sie ein 16:9-Signal (komprimiertes Signal) von

Geräten wie z. B. einem DVD-Player einspeisen, setzen Sie diese Option auf 16:9.

4:3 : Wenn ein Bild mit dem Format 4:3 eingespeist wird.

16:9 : Wenn ein Bild mit dem Format 16:9

(komprimiert) eingespeist wird.

SCAN-KONV (Bildrasterwandler)

Zum Konvertieren des Signals, so daß das Bild an die

Projektionsschirmgröße angepaßt wird.

EIN: Stellt das angezeigte Bild auf die Größe des

Projektionsschirms ein. Dadurch büßt das Bild etwas an Schärfe ein.

AUS: Stellt zum Anzeigen des Bildes die Anzahl der

Bildelemente im Eingangssignal im Verhältnis

Eins-zu-Eins auf die LCD-Pixelzahl ein. Das Bild wird scharf dargestellt, ist aber etwas kleiner.

Das Menü EING.-EINST

Hinweis

Diese Option wird nicht angezeigt, wenn ein XGAoder SXGA-Signal eingespeist wird.

Eingangssignale und einstellbare Optionen

Option

PUNKT-

PHASE

GRÖSSE

H

LAGE

BILDFORMAT

SCAN-

KONV

Eingangssignal

Video- oder

S-Videosignal

(Y/C)

FarbdifferenzVideo-RGBRGB 1) signal Signal Signal

– – –

2)

: Einstellbar

– : Nicht einstellbar

1) RGB-Signale eines Computers

2) Nur niedriger als SVGA

Hinweis zur Voreinstellspeichernummer

Im Projektor sind 37 verschiedene

Eingangssignaldaten voreingestellt

(Voreinstellspeicher). Die Speichernummer des aktuellen Eingangssignals und der Signaltyp werden angezeigt, wenn ein voreingestelltes Signal eingeht.

Dieser Projektor erkennt automatisch den Signaltyp.

Wenn das Signal im Voreinstellspeicher registriert ist, wird je nach Signaltyp ein geeignetes Bild auf dem

Projektionsschirm angezeigt. Sie können das Bild

über das Menü EING.-EINST einstellen.

Im Projektor können außerdem 20 verschiedene benutzerdefinierte Signaldaten für EING.A und

EING.B gespeichert werden. Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingeht, wird als Speichernummer 0 angezeigt. Wenn Sie das

Eingangssignal im Menü EING.-EINST einstellen, wird die Signaleinstellung für EING.A/B gespeichert.

Wenn jeweils mehr als 20 benutzerdefinierte

Einstellungen für EING.A/B gespeichert sind,

überschreibt die neueste Einstellung automatisch die

älteste.

23

(DE)

Das Menü EING.-EINST / Das Menü EINSTELLUNG

Voreingestellte Signale

29

30

31

32

25

26

27

28

21

22

23

24

17

18

19

20

33

34

35

36

37

38

13

14

15

16

9

10

11

12

6

7

8

3

4

1

2

Speicher- Voreingestelltes Signal nr.

Video (60 Hz)

fH fV

(kHz) (Hz)

Synchronisation

15,734 59,940 H-neg V-neg

GRÖSSE

H

Video (50 Hz) 15,625 50,000 H-neg V-neg

480/60i

575/50i

15,734 59,940

15,625 50,000

S on G/Y oder

Zusammenges.

Sync

640

×

350 VGA-Modus 1 31,469 70,086 H-pos V-neg 800

VGA VESA

1)

85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832

640

×

400 PC-9801 2) Normal 24,823 56,416 H-neg V-neg 848

VGA-Modus 2 31,469 70,086 H-neg V-pos 800

VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832

640

×

480 VGA-Modus 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800

Macintosh 13 ” 35,000 66,667 H-neg V-neg 864

VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832

VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840

VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832

800

×

600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024

SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040

SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048

832

×

624 Macintosh 16

49,724 74,550 H-neg V-neg 1152

1024

×

768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 3) H-pos V-pos 1264

XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344

XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328

XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312

XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376

1152

×

864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472

SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600

SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568

1152

×

900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg V-neg 1504

Sunmicro HI 71,713 76,047 Zusammenges. Sync 1472

1280

×

960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800

SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872

3)

H-pos V-pos 1696

SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680

SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696

SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688

SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1530

1) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video

Electronics Standards Association.

2) PC-98 ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC

Corporation.

3) Bei den Voreinstellungen unter den Speichernummern

22 und 34 handelt es sich um Signale im Interlace-

Format (Signale mit Zeilensprung).

4) Stellen Sie die Auflösung und die Frequenz des Signals von einem Computer, der an den Projektor angeschlossen ist, auf einen Wert ein, der innerhalb der voreingestellten Signalwerte liegt.

Da die Einstellungen für folgende Signale aus dem

Speicher für voreingestellte Signale abgerufen werden, können Sie diese Einstellungen benutzen, um

GRÖSSE H einzustellen. Mit LAGE nehmen Sie

Feineinstellungen vor.

Signal

Super Mac-2

Speichernr.

23

SGI-1 23

Macintosh 19

25

Macintosh 21

27

Sony News 36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

GRÖSSE H

1312

1320

1328

1456

1708

1600

1664

Hinweis

Wenn das Eingangssignal ein anderes Bildformat als

4:3 aufweist, wird ein Teil des Projektionsschirms schwarz angezeigt.

Das Menü

EINSTELLUNG

Im Menü EINSTELLUNG können Sie die

Einstellungen für den Projektor ändern.

EINSTELLUNG

STATUS:

EING.A:

EIN

COMPUTER

AUTO. EING - WAHL: AUS

SPRACHE: DEUTSCH

LAUTSPR.: EIN

P SAVE-MODUS: AUS

IR-RECEIVER: VORN&HINTEN

EING.A

Vorgehen

1. Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

2. Ändern Sie die Einstellung.

Ändern Sie die Einstellung mit der Taste

M oder m.

Mit der Taste ENTER oder

< kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

24

(DE)

STATUS (Projektionsschirmanzeige)

Zum Einblenden der Projektionsschirmanzeigen.

EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen an.

AUS: Schaltet die Projektionsschirmanzeigen außer den Menüs, einer Meldung beim Ausschalten des

Geräts und den Warnmeldungen aus.

Näheres zu den Warnmeldungen finden Sie auf Seite 33 (DE).

EING.A

Zum Auswählen des Computer-, Farbdifferenz- oder

VIDEO GBR-Signals (15k RGB), das über den

INPUT A-Anschluß eingespeist wird.

Hinweis

Ist die Einstellung nicht korrekt, erscheint

“Einstellung von EING. A prüfen.” auf dem

Projektionsschirm, und die Farben des Bildes sind fehlerhaft, oder es wird kein Bild angezeigt.

AUTO. EING-WAHL

Ist diese Option auf EIN gesetzt, erkennt der Projektor

Eingangssignale in folgender Reihenfolge: EING.A/

EING.B/VIDEO/S-VIDEO. Der Eingangskanal wird angegeben, wenn das Gerät eingeschaltet oder die

Taste INPUT gedrückt wird.

SPRACHE

Zum Auswählen der Sprache in den Menüs und

Projektionsschirmanzeigen.

Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:

Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,

Japanisch, Chinesisch, Portugiesisch und Koreanisch.

LAUTSPR.

Setzen Sie die Option auf AUS, um den Ton der eingebauten Lautsprecher stummzuschalten. Ist die

Option auf AUS gesetzt, erscheint “LAUTSPR.

AUS”, wenn Sie das Gerät einschalten.

P SAVE-MODUS

Ist die Option auf EIN gesetzt, schaltet der Projektor in den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein

Signal eingeht.

Das Menü EINSTELLUNG / Das Menü ANFANGSWERTE

IR-RECEIVER

Zum Auswählen der Fernbedienungsdetektoren an der

Vorder- und Rückseite des Projektors.

VORN&HINTEN: Aktiviert die

Fernbedienungsdetektoren vorn und hinten.

VORN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor vorn.

HINTEN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor hinten.

Das Menü ANFANGSWERTE

Im Menü ANFANGSWERTE können Sie die

Anfangseinstellungen für den Projektor ändern.

ANFANGSWERTE

EING.A

TRAPEZSPEICHER: EIN

TRAPEZ DIGITAL: 0

INSTALLATION: DECKE-AUFPRO.

MENÜPOSITION: MITTE

MENÜFARBE: STANDARD

MENÜHINTERGR.: STANDARD

LAMPENTIMER: 234H

Vorgehen

1. Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

2. Wählen Sie einen Wert für die Option.

• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:

Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste

M oder

,.

Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m oder

<.

Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen

Anzeige zurück.

• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:

Ändern Sie die Einstellung mit der Taste

M oder m.

Mit der Taste ENTER oder

< kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

25

(DE)

Das Menü ANFANGSWERTE

TRAPEZSPEICHER

EIN: Die Einstellung für TRAPEZ DIGITAL wird gespeichert.

Die Daten werden abgerufen, wenn der Projektor eingeschaltet wird. Die Einstellung bleibt jedes

Mal gleich.

AUS: TRAPEZ DIGITAL wird beim nächsten

Einschalten auf 0 gesetzt.

TRAPEZ DIGITAL

Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den

Projektionswinkel hervorgerufen wird.

Wenn der untere Rand des Bildes länger ist, stellen

Sie einen negativen Wert ein, und wenn der obere

Rand länger ist, stellen Sie einen positiven Wert ein, um ein Rechteck zu erzielen.

INSTALLATION

Zum Umdrehen des Bildes in horizontaler oder vertikaler Richtung.

TISCH-AUFPRO.: Das Bild wird nicht umgedreht.

DECKE-AUFPRO.: Das Bild wird horizontal und vertikal umgedreht.

TISCH-RÜCKPRO: Das Bild wird horizontal umgedreht.

DECKE-RÜCKPRO: Das Bild wird vertikal umgedreht.

Hinweis

Falls Sie mit einem Spiegel arbeiten, beachten Sie dies bei der Installation, da das Bild umgedreht sein könnte.

MENÜPOSITION

Sie können für die Position des Menüs in der Anzeige die Einstellungen LINKS OBEN, LINKS UNTEN,

MITTE, RECHTS OBEN und RECHTS UNTEN auswählen.

MENÜFARBE

Sie können den Farbton der Menüanzeige wechseln.

Dazu können Sie STANDARD, WARM, KALT,

GRÜN oder GRAU auswählen.

MENÜHINTERGR.

Sie können die Helligkeit des Hintergrundbildes bei der Menüanzeige auf DUNKEL, STANDARD und

HELL einstellen.

LAMPENTIMER

Gibt an, wie lange die Birne eingeschaltet war.

Hinweis

Hier wird die Dauer nur angezeigt. Sie können die

Anzeige nicht ändern.

26

(DE)

Installationsbeispiel

Installationsbeispiel

Wand

Abstand zwischen der Vorderseite des

Gehäuses und der Mitte des Objektivs a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs c: Abstand zwischen dem Boden und der

Standfläche des Projektors x: Frei

;;;;;;;;

+ 0 –

Standardobjektiv:

–25,4 mm

Mitte des x

Projektionsschirms

;;;;;;;;

Mitte des Objektivs c b

;;;;;;;;

Boden a

;;;;;;;; a

SS

Mindestens

Höchstens b c

40

1458

1764

60

2217

2675

80

2977

3586 x–305 x–457 x–610 x–388 x–541 x–693

100

3736

4497

120

4495

5408

150

5635

6774

180

6774

8141

200

7533

9052

250

Einheit: mm

300

9432 11330

11329 13607 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369

So berechnen Sie die Abstände für die Installation (Einheit: mm)

SS: Projektionsschirmdiagonale (Zoll) a (mindestens) = {(SS

× 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (höchstens) = {(SS

× 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071

× 6,912) c = x – (SS/0,9071

× 6,912 + 83,4)

27

(DE)

Hinweise zur Installation

Hinweise zur Installation

Ungeeignete Aufstellung

Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der

Projektor könnte beschädigt werden.

Ungenügende Luftzufuhr

Starke Staubentwicklung

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es übermaßig viel Staub ausgesetzt ist. Andernfalls wird der Luftfilter blockiert. Wenn die Luft im Filter nicht mehr richtig zirkulieren kann, kann es im

Projektor zu einem Temperaturanstieg kommen.

Reinigen Sie den Filter regelmäßig.

Beim Gebrauch zu vermeidende

Fehler

Vermeiden Sie folgende Situationen.

Kippen des Geräts

• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das

Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder

Decken oder in der Nähe von Materialien wie

Gardinen und Wandbehängen auf, die die

Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Wenn die

Lüftungsöffnungen blockiert sind und sich im Gerät ein Wärmestau bildet, wird der Temperatursensor aktiviert, eine Warnmeldung wird angezeigt, und nach einer Minute wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.

• Achten Sie auf einen Mindestabstand von 50 cm um das Gerät.

• Achten Sie darauf, daß an den Ansaugöffnungen keine kleinen Fremdkörper wie z. B. Papierstücke eingesogen werden.

Hitze und hohe Feuchtigkeit

Stellen Sie das Gerät nicht hochkant auf, da es sonst kippen und dabei beschädigt werden könnte.

Neigen des Geräts stärker als 15 Grad

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder aber die Temperatur sehr niedrig ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur sehr schnell ansteigen und zu

Feuchtigkeitskondensation führen könnte.

Stellen Sie das Gerät nicht mit einer Neigung von mehr als 15 Grad auf. Andernfalls kann es zu

Fehlfunktionen kommen.

28

(DE)

Freihalten der Lüftungsöffnungen

Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen (Auslaß-/

Ansaugöffnungen) nicht mit einem Tuch o. ä.

Andernfalls kann es im Gerät zu einem Wärmestau kommen.

Hinweis zum Entfernen der

Einstellschrauben

Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die

Einstellschrauben. Andernfalls können die

Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen) blockiert werden, so daß es im Gerät zu einem Wärmestau kommt.

Hinweise zur Installation

29

(DE)

Wartung

Wartung

Hinweise

Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte

an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.

• Ziehen Sie die Birneneinheit auf jeden Fall am Griff heraus. Wenn Sie die Birneneinheit berühren, besteht

Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.

• Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die Birneneinheit waagerecht zu halten und gerade nach oben herauszuziehen. Neigen Sie die

Birneneinheit nicht. Wenn Sie die Birneneinheit nicht waagerecht halten und die Birne bricht, können die Splitter Verletzungen verursachen.

Austauschen der Birne

Wenn die Birne durchgebrannt ist oder schwächer wird oder wenn “Lampentausch erforderlich.” auf dem Projektionsschirm erscheint, tauschen Sie die

Birne gegen eine neue aus. Die Lebensdauer der Birne hängt von den Betriebsbedingungen ab. Die Meldung erscheint nach 1500 Gebrauchsstunden.

Verwenden Sie als Ersatz die Projektorbirne LMP-

P202.

Austauschen der Birne nach Projektorbenutzung

Schalten Sie den Projektor aus, und lösen Sie das

Netzkabel.

Warten Sie mindestens eine Stunde, bis sich die Birne abgekühlt hat.

Hinweis

Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den

Projektor mit der Taste

I

/ 1 ausschalten. Wenn Sie die Birne berühren, besteht Verbrennungsgefahr.

Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie mindestens eine Stunde, bis die Birne abgekühlt ist.

1

Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter den Projektor. Halten Sie den Projektor am Griff, und legen Sie ihn mit der Oberseite nach unten hin.

Hinweis

Achten Sie beim Austauschen der Birne darauf, daß der Projektor auf einer ebenen und stabilen

Oberfläche liegt.

2

Schieben Sie die Birnenabdeckung zum Öffnen heraus, nachdem Sie die Schraube mit einem

Kreuzschlitzschraubenzieher gelöst haben.

3

Lösen Sie die Schrauben an der Birneneinheit mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.

4

Halten Sie die Birneneinheit am Griff waagerecht, und ziehen Sie sie gerade nach oben heraus.

5

Schieben Sie die neue Birne ganz hinein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Schrauben fest. Drücken

Sie den einklappbaren Griff nach unten.

Hinweise

• Achten Sie darauf, die Glasoberfläche der Birne nicht zu berühren.

• Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn die

Birne nicht fest sitzt.

30

(DE)

Wartung

6

Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen

Sie die Schraube an.

7

Drehen Sie den Projektor wieder um.

8

Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Projektor in den Bereitschaftsmodus.

9

Drücken Sie die folgenden Tasten auf dem

Bedienfeld in der unten aufgeführten Reihenfolge innerhalb von weniger als 5 Sekunden: RESET,

<, ,, ENTER.

Hinweise

• Verwenden Sie unbedingt die Projektorbirne LMP-

P202 als Ersatz. Bei anderen Birnen als der LMP-

P202 kann es am Projektor zu Fehlfunktionen kommen.

• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, und lösen

Sie das Netzkabel, bevor Sie die Birne austauschen.

• Greifen Sie nicht in die Fassung, an der die Birne in den Projektor eingesetzt wird, und achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten oder Gegenstände hineingeraten. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr.

Entsorgen der gebrauchten Projektorbirne

Da diese Birne aus ähnlichen Materialien wie eine

Leuchtstoffröhre besteht, sollten Sie eine gebrauchte

Projektorbirne wie eine Leuchtstoffröhre entsorgen.

Reinigen des Luftfilters

Der Luftfilter sollte nach je 300 Betriebsstunden

gereinigt werden. Wenn sich der Filter nicht mehr richtig reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.

Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im folgenden beschrieben vor:

1

Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das

Netzkabel.

2

Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung an der

Unterseite des Projektors ab.

3

Nehmen Sie den Luftfilter heraus.

4

Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden

Reinigungslösung, und lassen Sie ihn an einem

Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen.

5

Haken Sie den Luftfilter an den Halterungen der

Luftfilterabdeckung ein, setzen Sie den Luftfilter ein, und bringen Sie die Abdeckung wieder an.

Hinweise

• Wenn der Staub nicht vom Luftfilter entfernt werden kann, ersetzen Sie den Luftfilter durch den mitgelieferten Ersatzluftfilter.

• Achten Sie darauf, die Luftfilterabdeckung fest zu schließen. Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn die Abdeckung nicht fest geschlossen ist.

• Setzen Sie den Luftfilter so ein, daß er in die Kerbe an der Luftfilterabdeckung paßt.

So reinigen Sie die Lüftungsöffnungen

Wenn Sie den Luftfilter reinigen, reinigen Sie auch die Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen hinten und unten). Entfernen Sie den Staub von der Außenseite der Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger.

31

(DE)

Störungsbehebung

Störungsbehebung

Wenn Sie während des Betriebs auf ein Problem stoßen, rufen Sie mit der Taste HELP Hilfeinformationen auf.

Sie können für folgende Arten von Problemen Hilfeinformationen abrufen:

• Bild: Das Menü wird nicht angezeigt. Die Farben sind nicht korrekt.

• Ton: Der Ton wird nicht richtig ausgegeben.

• Sonstiges: Eine Anzeige leuchtet auf/blinkt.

Wenn Sie ein Problem nicht mit den Hilfeinformationen lösen können, schlagen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Stromversorgung

Symptom

Das Gerät läßt sich nicht einschalten.

Ursache

Das Gerät wurde mit der Taste I/

1

aus- und nach zu kurzer Zeit wieder eingeschaltet.

Die Birnenabdeckung wurde abgenommen.

Die Luftfilterabdeckung wurde abgenommen.

Abhilfemaßnahme

Warten Sie etwa 90 Sekunden, bevor Sie das

Gerät wieder einschalten (siehe Seite 18 (DE)).

Schließen Sie die Birnenabdeckung korrekt (siehe

Seite 30 (DE)).

Schließen Sie die Luftfilterabdeckung korrekt

(siehe Seite 31 (DE)).

Bild

Symptom

Es wird kein Bild angezeigt.

Auf dem externen Monitor erscheint kein Bild.

Das Bild ist gestört.

Projektionsschirmanzeigen erscheinen nicht.

Die Farbgleichheit des

Videobildes ist nicht korrekt.

Ursache

Das Kabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen.

Die Eingangswahl ist nicht korrekt.

Das Bild wurde ausgeblendet.

Das Computersignal ist nicht auf

Ausgabe auf dem externen Monitor eingestellt.

Abhilfemaßnahme

Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind

(siehe Seite 13 (DE) bis 16 (DE)).

Wählen Sie mit der Taste INPUT die

Eingangsquelle korrekt aus (siehe Seite 17 (DE)).

Drücken Sie die Taste PIC MUTING auf der

Fernbedienung, um die Ausblendfunktion zu deaktivieren (siehe Seite 11 (DE)).

Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die

Ausgabe auf dem externen Monitor erfolgt (siehe

Seite 13 (DE)).

Am Computer ist die Ausgabe des Signals auf das LCD-Display des Computers und den externen Monitor eingestellt.

Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die

Ausgabe ausschließlich auf dem externen Monitor erfolgt (siehe Seite 13 (DE)).

Ein Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen ist an den

Anschluß INPUT B angeschlossen.

Schließen Sie das Gerät an den Anschluß INPUT

A an (siehe Seite 15 (DE)).

Der ausgewählte Monitorkanal ist falsch. Wählen Sie den richtigen Monitorkanal aus.

Störungen im Hintergrund können verursacht werden, wenn die Anzahl der

über den Anschluß eingespeisten

Bildpunkte und die Anzahl der Pixel auf dem LCD-Display nicht kompatibel sind.

Ändern Sie das Desktop-Muster am angeschlossenen Computer.

STATUS im Menü EINSTELLUNG wurde auf AUS gesetzt.

Das Farbsystem des Eingangssignals ist nicht korrekt eingestellt.

Setzen Sie STATUS im Menü EINSTELLUNG auf

EIN (siehe Seite 25 (DE)).

Stellen Sie im Menü EINST. BILD die Option

FARBSYSTEM entsprechend dem Farbsystem des eingehenden Signals ein (siehe Seite

22 (DE)).

32

(DE)

Störungsbehebung

Ton

Symptom

Es ist kein Ton zu hören.

Vom externen Monitor wird kein Ton ausgegeben.

Beim Einspeisen von Ton über die

Buchse AUDIO wird der Ton nur über einen Kanal wiedergegeben.

Ursache

Das Kabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen.

LAUTSPR. im Menü EINSTELLUNG wurde auf AUS gesetzt.

Über die Buchse AUDIO wird monauraler Ton eingespeist.

Abhilfemaßnahme

Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind

(siehe Seite 13 (DE) bis 16 (DE)).

Setzen Sie LAUTSPR. auf EIN, falls erforderlich

(siehe Seite 25 (DE)).

Speisen Sie Stereoton ein.

Sonstiges

Symptom

Die Anzeige LAMP/COVER blinkt.

Die Anzeige LAMP/COVER leuchtet auf.

Die Anzeige TEMP/FAN blinkt.

Die Anzeige TEMP/FAN leuchtet auf.

Die Anzeigen LAMP/COVER und TEMP/FAN leuchten auf.

Ursache

Die Birnenabdeckung oder die

Luftfilterabdeckung wurde abgenommen.

Abhilfemaßnahme

Bringen Sie die Abdeckung richtig an (siehe Seite

30 (DE) und 31 (DE)).

Die Birne muß ausgetauscht werden.

Die Birne hat sich erhitzt.

Tauschen Sie die Birne aus (siehe Seite 30 (DE)).

Warten Sie 90 Sekunden, bis die Birne etwas abgekühlt ist, und schalten Sie das Gerät wieder ein (siehe Seite 18 (DE)).

Der Ventilator funktioniert nicht mehr.

Die Temperatur im Inneren des Geräts ist ungewöhnlich hoch.

Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.

Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.

Das elektrische System ist ausgefallen.

Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.

Warnmeldungen

In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.

Meldung

Zu heiß!

Birne aus in 1 Min.

Frequenz außerhalb Bereich!

Einstellung von EING. A prüfen.

Lampentausch erforderlich.

Bedeutung Abhilfemaßnahme

Die Temperatur im Inneren des Geräts ist zu hoch.

Dieses Eingangssignal kann nicht projiziert werden, da die Frequenz außerhalb des für den Projektor gültigen

Bereichs liegt.

Die Auflösung des

Computerausgangssignals ist zu hoch eingestellt.

Sie haben RGB-Signale vom Computer eingespeist, aber EING.A im Menü

EINSTELLUNG ist auf KOMPONENTEN oder VIDEO GBR gesetzt.

Die Birne muß ausgetauscht werden.

Schalten Sie das Gerät aus. Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.

Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen

Frequenzbereich liegt.

Stellen Sie als Ausgabemodus XGA ein (siehe

Seite 13 (DE)).

Stellen Sie EING.A korrekt ein (siehe Seite 25

(DE)).

Bitte tauschen Sie die Birne aus.

Hinweismeldungen

In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.

Meldung

KEIN SIGNAL

Ungültig!

LAUTSPR. AUS

Bedeutung

Kein Eingangssignal

Sie haben die falsche Taste gedrückt.

LAUTSPR. im Menü EINSTELLUNG wurde auf AUS gesetzt.

Abhilfemaßnahme

Überprüfen Sie die Anschlüsse

(siehe Seite 13

(DE) bis 16 (DE)).

Drücken Sie die entsprechende Taste.

Setzen Sie LAUTSPR. auf EIN, falls erforderlich

(siehe Seite 25 (DE)).

33

(DE)

Technische Daten

Technische Daten

Optische Spezifikationen

Projektionssystem

LCD-Display

Objektiv

3 LCD-Displays, 1 Objektiv,

Projektionssystem

0,9-Zoll-TFT-LCD-Display mit

Mikroobjektivanordnung,

2.359.296 Pixel

(786.432 Pixel

× 3)

1,3faches Zoom-Objektiv

(manuell)

Birne f 33,6 bis 42 mm/F 1,7 bis 2,1

UHP-Birne mit 200 W

Größe des projizierten Bildes

Bereich: 40 bis 300 Zoll

(Diagonale)

ANSI-Lumen

1)

2000 lm Lichtleistung

Projektionsentfernung

40 Zoll: 1458 bis 1764 mm

60 Zoll: 2217 bis 2675 mm

80 Zoll: 2977 bis 3586 mm

100 Zoll: 3736 bis 4497 mm

120 Zoll: 4495 bis 5408 mm

150 Zoll: 5635 bis 6774 mm

180 Zoll: 6774 bis 8141 mm

200 Zoll: 7533 bis 9052 mm

250 Zoll: 9432 bis 11329 mm

300 Zoll: 11330 bis 13607 mm

Elektrische Spezifikationen

Farbsystem

Auflösung

NTSC

3.58

-/PAL-/SECAM-/

NTSC

4.43

-/PAL-M-/PAL-N-

System, automatische/manuelle

Umschaltung

750 horizontale Fernsehzeilen

(Videoeingang) 1024

× 768

Punkte (RGB-Eingang)

Zulässiger Bereich für Computersignale fH: 19 bis 92 kHz fV: 48 bis 92 Hz

(Auflösung Eingangssignal:

SXGA 1280

× 1024 fV: bis zu

85 Hz)

Zulässiger Bereich für Videosignale

15-kHz-RGB/Farbdifferensignal

50/60 Hz, FBAS-Videosignal,

Lautsprecher

Y/C-Videosignal

Stereolautsprechersystem, 28 mm

Durchmesser, max. 2 W

× 2

Ein-/Ausgang

VIDEO IN

INPUT A

S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig

(weiblich)

Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p

±2 dB, sync-negativ,

75-Ohm-Abschlußwiderstand

C-Signal (Chrominanz): Burst

0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),

75-Ohm-Abschlußwiderstand,

Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),

75-Ohm-Abschlußwiderstand

VIDEO: Cinchbuchse

FBAS-Videosignal: 1 Vp-p

±2 dB, sync-negativ,

75-Ohm-Abschlußwiderstand

AUDIO: Stereominibuchse

500 mV effektiver Mittelwert,

Impedanz über 47 kOhm

INPUT A: HD, D-Sub, 15polig

(weiblich)

Analoges RGB-/

Farbdifferenzsignal:

R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB

75-Ohm-Abschlußwiderstand

G: 0,7 Vp-p ±2 dB

75-Ohm-Abschlußwiderstand

Grün mit Sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ,

75-Ohm-Abschlußwiderstand

B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB

75-Ohm-Abschlußwiderstand

SYNC/HD: Zusammengesetzter

Synchronisationssignaleingang:

1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

Horizontaler

Synchronisationssignaleingang:

1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

VD: Vertikaler

Synchronisationssignaleingang:

1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

.........................................................................................................................................................................................................

1) ANSI-Lumen ist ein Meßverfahren der American National Standards Institute IT7.228.

34

(DE)

INPUT B

OUTPUT

REMOTE

AUDIO: Stereominibuchse

500 mV effektiver Mittelwert,

Impedanz über 47 kOhm

INPUT B: HD, D-Sub, 15polig

(weiblich)

Analoges RGB-Signal:

R: 0,7 Vp-p ±2 dB

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

G: 0,7 Vp-p ±2 dB

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

Grün mit Sync: 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ,

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

B: 0,7 Vp-p ±2 dB

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

SYNC/HD: Zusammengesetzter

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

Horizontaler

Synchronisationssignaleingang:

1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

VD: Vertikaler

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

AUDIO: Stereominibuchse

500 mV effektiver Mittelwert,

Impedanz über 47 kOhm

MONITOR: HD, D-Sub, 15polig

(weiblich)

Analoges RGB-/

Farbdifferenzsignal:

R/R-Y, G/Y, B/B-Y:

Verstärkungsfaktor 75 Ohm

SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (offen),

1 Vp-p (75 Ohm)

AUDIO (variabler Ausgang):

Stereominibuchse, max. 1 V effektiver Mittelwert bei Ausgangssignal von 500 mV effektivem Mittelwert, Impedanz weniger als 5 kOhm

RS-232C: D-Sub, 9polig

(weiblich)

Sicherheitsbestimmungen

UL1950 cUL (CSA No. 950)

FCC Class A

IC Class A

NEMKO (EN60950)

CE (LVD, EMC)

C-Tick

Technische Daten

Allgemeines

Abmessungen 325

× 110 × 285 mm (B/H/T)

(ohne vorstehende Teile) ca. 4,9 kg Gewicht

Betriebsspannung

100 bis 240 V Wechselstrom,

2,9 – 1,2 A, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme max. 290 W

(Bereitschaftsmodus: 4,7 W)

Verlustwärme

Betriebstemperatur

989,6 BTU

0 °C bis 35 °C

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb

35 % bis 85 %

(nicht kondensierend)

Lagertemperatur –20 °C bis 60 °C

Luftfeuchtigkeit bei Lagerung

10 % bis 90 %

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung (1)

R6-Batterien der Größe AA (2)

15poliges D-Sub-Kabel hoher

Dichte (2 m) (1)

(1-791-992-31)

USB-Kabel Typ A – Typ B (1)

(1-790-081-31)

CD-ROM

(Anwendungssoftware) (1)

Netzkabel (1)

Luftfilter (Ersatz) (1)

Objektivschutzkappe (1)

Bedienungsanleitung (1)

Installationsanleitung für Händler

(1)

Kurzanleitung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

35

(DE)

Technische Daten

Sonderzubehör

Projektorbirne LMP-P202 (Ersatz)

Projektoraufhängung PSS-610

Monitorkabel

SMF-410 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte

(männlich) y 15poliger D-Sub- Stecker hoher

Dichte (männlich))

Signalkabel

SMF-402 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte

(männlich) y 3 × Cinchbuchse)

Projektionsobjektiv

Konverter VPLL-CW10 mit kurzer Brennweite

Konverter VPLL-CT10 mit langer Brennweite

Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren

Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.

Stiftbelegung

Anschluß INPUT A (HD, D-Sub, 15polig, weiblich)

1 R/R-Y

2 G/Y

3 B/B-Y

4 Masse

9

10

11

12 nicht belegt

Masse

Masse

DDC/SDA

5 Masse 13 HD/Zusammengesetzte Sync.

6 Masse (R) 14 VD

7 Masse (G) 15 DDC/SCL

8 Masse (B)

Anschluß REMOTE (RS-232C-Steuerung) (D-

Sub, 9polig, weiblich)

1 DCD

2 RxDA

3 TxDA

4 DTR

5 Masse

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9 RI

36

(DE)

Index

A

ANFANGSWERTE, Menü 25 (DE)

Anschließen

Computer 13 (DE)

Gerät mit Farbdifferenzsignalen

15 (DE)

Monitor 16 (DE)

Videorecorder 15 (DE)

APA-Funktion 18 (DE)

Ausblenden des Bildes 18 (DE)

AUTO. EING-WAHL 25 (DE)

B, C

Batterien einlegen 12 (DE)

Hinweise 12 (DE)

BILDFORMAT 23 (DE)

Birne austauschen 30 (DE)

D

DYNAMIK 21 (DE)

E

EING.A 25 (DE)

EING.-EINST, Menü 22 (DE)

EINST. BILD, Menü 21 (DE)

Einstellen

Bild 18 (DE), 21 (DE)

Größe/Lage des Bildes 18 (DE), 23

(DE)

Speicher für Einstellungen 20 (DE)

EINSTELLUNG, Menü 24 (DE)

Einstellschrauben 8 (DE)

F

FARBE 21 (DE)

FARBSYSTEM 22 (DE)

FARBTEMP. 21 (DE)

FARBTON 21 (DE)

Fernbedienung 11 (DE)

Fernbedienungsdetektor einstellen 25 (DE) hinten 7 (DE) vorn 7 (DE)

Feuchtigkeitskondensation 28 (DE)

Funktion für sofortigen Transport 18 (DE)

G

GAMMA-MODUS 21 (DE)

GRÖSSE H 23 (DE)

H

HELLIGK 21 (DE)

Hinweise zur Installation beim Gebrauch zu vermeidende Fehler

28 (DE) ungeeignete Aufstellung 28 (DE)

I, J

INSTALLATION 26 (DE)

Installationsbeispiel 27 (DE)

IR-RECEIVER 25 (DE)

K

KONTRAST 21 (DE)

L

LAGE 23 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Anschlußfeld 10 (DE)

Bedienfeld 9 (DE)

Fernbedienung 11 (DE)

Rückseite / Rechte Seite / Unterseite

7 (DE)

Vorderseite / Linke Seite 7 (DE)

LAMPENTIMER 26 (DE)

LAUTSPR. 25 (DE)

LAUTSTÄRKE 22 (DE)

Luftfilter 31 (DE)

Lüftungsöffnungen

Ansaugöffnungen 8 (DE)

Auslaßöffnungen 7 (DE)

M, N, O

Meldungen

Hinweismeldungen 33 (DE)

Warnmeldungen 33 (DE)

Menü

ANFANGSWERTE, Menü 25 (DE)

Arbeiten mit dem Menü 20 (DE)

Ausblenden der Menüanzeige 20 (DE)

EING.-EINST, Menü 22 (DE)

EINST. BILD, Menü 21 (DE)

EINSTELLUNG, Menü 24 (DE)

MENÜFARBE 26 (DE)

MENÜHINTERGR. 26 (DE)

MENÜPOSITION 26 (DE)

Mitgeliefertes Zubehör 35 (DE)

P, Q

Projektionsschirmgröße 34 (DE)

Projizieren 17 (DE)

P SAVE-MODUS 10 (DE), 25 (DE)

PUNKT-PHASE 23 (DE)

R

RGB-VERST. 21 (DE)

S

SCAN-KONV (Bildrasterwandler)

23 (DE)

SCHÄRFE 21 (DE)

Sicherheitsmaßnahmen 5 (DE)

Sonderzubehör 36 (DE)

SPRACHE 25 (DE)

Standbildfunktion 19 (DE)

STATUS (Projektionsschirmanzeige)

25 (DE)

Stiftbelegung 36 (DE)

Störungsbehebung 32 (DE)

Stromversorgung ausschalten 18 (DE) einschalten 16 (DE)

T, U, V, W, X, Y

Technische Daten 34 (DE)

Tragegriff 7 (DE)

TRAPEZ DIGITAL 26 (DE)

TRAPEZSPEICHER 26 (DE)

Z

Zurücksetzen einer Option 20 (DE) zurücksetzbare Optionen 20 (DE)

Index

37

(DE)

AVVERTENZA

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza contattare solo personale qualificato.

La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.

Nota

Se il telecomando non dovesse funzionare in modo corretto, rivolgersi al personale qualificato Sony, presso il quale verrà sostituito con un telecomando nuovo, in base alla garanzia.

Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione

Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.

Tipo di spina

Estremità femmina

Tipo di cavo

Tensione e corrente nominali

Stati Uniti,

Canada

VM0233

VM0089

290B

386A

Europa continentale

Regno Unito, Irlanda,

Australia, Nuova Zelanda

YP-12A COX-07 —

1)

YC-13B COX-02 VM0310B

SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228

10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V

Giappone

YP332

YC-13

VCTF

7A/125V

Approvazione delle norme UL/CSA di sicurezza

UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU

.........................................................................................................................................................................................................

1) Utilizzare la spina in uso nel proprio paese.

2

(IT)

Indice

Presentazione

Precauzioni ..................................................................5 (IT)

Funzioni ........................................................................6 (IT)

Posizione e funzione dei comandi .............................7 (IT)

Parte anteriore / lato sinistro ...................................... 7 (IT)

Parte posteriore / lato destro / parte inferiore ............ 7 (IT)

Pannello di controllo .................................................. 9 (IT)

Pannello dei connettori ............................................ 10 (IT)

Telecomando ............................................................ 11 (IT)

Installazione e proiezione

Installazione del proiettore .......................................13 (IT)

Collegamento del proiettore .................................... 13 (IT)

Collegamento ad un computer ................................. 13 (IT)

Collegamento ad un videoregistratore, ad un apparecchio con uscita RGB 15k/componente o ad un monitor ................................................... 15 (IT)

Selezione della lingua del menu .............................. 16 (IT)

Proiezione ................................................................. 17 (IT)

Regolazioni e impostazioni con il menu

Uso del menu ............................................................ 20 (IT)

Menu CTRL IMMAG. ................................................. 21 (IT)

Menu REGOL INGR. ................................................. 22 (IT)

Menu REGOLAZ. ........................................................24 (IT)

Menu IMPOST. INST. ................................................ 25 (IT)

Installazione

Esempi di installazione ............................................ 27 (IT)

Note sull’installazione ...............................................28 (IT)

Installazione non corretta ......................................... 28 (IT)

Condizioni non adatte all’uso .................................. 28 (IT)

IT

3

(IT)

Manutenzione

Altro

Manutenzione ............................................................ 30 (IT)

Sostituzione della lampada ...................................... 30 (IT)

Pulizia del filtro dell’aria ......................................... 31 (IT)

Soluzione dei problemi ............................................ 32 (IT)

Caratteristiche tecniche ........................................... 34 (IT)

Indice analitico .......................................................... 37 (IT)

4

(IT)

Precauzioni

Sicurezza

• Assicurarsi che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.

• Se del liquido o un oggetto dovessero entrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare nuovamente.

• Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa di rete.

• Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare mai il cavo.

• La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e facilmente accessibile.

• L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.

• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.

• Non avvicinare mani od oggetti alle prese di ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.

• Fare attenzione a non incastrare le dita nei dispositivi di regolazione quando si solleva il proiettore. Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore quando i dispositivi di regolazione sono all’esterno.

• Per trasportare il proiettore, afferrare saldamente entrambi i lati.

Illuminazione

• Per ottenere immagini nitide, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta a fonti di luce diretta o alla luce del sole.

• Si raccomanda l’uso di faretti a sospensione. Per evitare di ridurre il contrasto, utilizzare un coprilampada sulle lampade fluorescenti.

• Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache.

• È preferibile montare il proiettore in una stanza in cui il pavimento e le pareti non siano composti da materiali che riflettono la luce; in caso contrario, si raccomanda che tappeti e carta da parati siano di colore scuro.

Precauzioni

Prevenzione del surriscaldamento interno

Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto

I / 1 del telecomando o del pannello di controllo, non scollegare l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.

Attenzione

Il proiettore dispone di prese di ventilazione di aspirazione sulla parte inferiore e di prese di ventilazione di scarico sulla parte anteriore. Non bloccare tali prese con oggetti, onde evitare un surriscaldamento interno che potrebbe compromettere la qualità dell’immagine o danneggiare il proiettore.

Pulizia

• Pulire periodicamente le parti esterne dell’apparecchio con un panno morbido per conservarne l’aspetto originale. Rimuovere le macchie ostinate con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare solventi forti come trielina, benzene o polvere abrasiva, onde evitare di danneggiare il rivestimento dell’apparecchio.

• Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni detergenti o benzene.

• Pulire il filtro regolarmente ogni 300 ore.

Imballaggio

Conservare la scatola e il materiale di imballaggio, dato che potranno risultare utili in caso di spostamento dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione, imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica.

Proiettore LCD

Il proiettore LCD è realizzato utilizzando tecnologie ad alta precisione. Tuttavia potrebbero apparire di continuo piccolissimi punti scuri e/o chiari (rossi, blu o verdi) sul proiettore LCD. Si tratta di una normale conseguenza del processo di fabbricazione e non di un problema di funzionamento.

5

(IT)

Funzioni

Funzioni

Alta luminosità alta qualità delle immagini

• Alta luminosità

Grazie al sistema ottico con lampada UHP da 200 W,

è possibile ottenere livelli di luminosità pari a 2000 lumen ANSI e immagini perfettamente nitide.

Alta risoluzione

Grazie ai tre pannelli XGA da 0,9 pollici e circa

790.000 pixel, il proiettore fornisce una risoluzione di

1024

× 768 punti per l’ingresso RGB e di 750 linee televisive orizzontali per l’ingresso video.

Installazione semplice

• Installazione semplice con l’apparecchio esterno

In questo proiettore sono memorizzati 37 tipi di dati preimpostati per i segnali di ingresso, in modo da proiettare immagini assai nitide sullo schermo collegando semplicemente i dispositivi e premendo il tasto APA (Auto Pixel Alignment, allineamento automatico dei pixel).

• Applicazione USB

È possibile controllare il proiettore utilizzando la funzione mouse senza filo del telecomando in dotazione e il software applicativo “Projector Station”

(CD-ROM) in dotazione con il proiettore stesso da un computer con sistema operativo Microsoft

1)

Windows

1)

98, Windows 98 SE, Windows 2000 o

Windows XP.

Presentazioni semplici

• Telecomando multi-funzione con funzione di controllo del mouse

È possibile utilizzare le funzioni mouse di un computer collegato al proiettore tramite il telecomando in quanto il presente apparecchio dispone di un ricevitore per mouse incorporato.

• Funzioni di zoom digitale / fermo immagine

Questo proiettore dispone di una funzione di zoom digitale che consente di ingrandire l’immagine in una posizione dello schermo desiderata. La funzione di fermo immagine consente di bloccare l’immagine proiettata. L’immagine bloccata continua ad essere proiettata anche se l’apparecchiatura viene scollegata dalla sorgente video.

Compatibile con diversi segnali di ingresso

• Dotato di convertitore di scansione

Il proiettore è dotato di un convertitore di scansione incorporato che consente di convertire il segnale immesso entro 1024

× 768 punti.

• Segnali di ingresso compatibili

Il proiettore accetta segnali video compositi, S video e componenti oltre che segnali 15k RGB, VGA

2)

,

SVGA

2)

, XGA

2)

e SXGA

2)

, tutti visualizzabili.

• Compatibile con sei sistemi di colore

È possibile selezionate automaticamente o manualmente i sistemi di colore NTSC

3.58

, PAL,

SECAM, NTSC

4.43

3)

, PAL-M o PAL-N.

Funzione Off & Go (funzione che consente di azionare la ventola di raffreddamento durante il trasporto del proiettore)

I circuiti incorporati consentono il funzionamento automatico della ventola di raffreddamento per un determinato periodo di tempo anche se il cavo di alimentazione è stato scollegato (funzione Off & Go).

Questa funzione consente di trasportare il proiettore in un altro luogo subito dopo averlo utilizzato.

.........................................................................................................................................................................................................

1) Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation (U.S.A. e altri paesi).

2) VGA, SVGA, XGA e SXGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation, U.S.A.

3) NTSC

4.43

è il sistema di colore utilizzato nella riproduzione di video registrati su NTSC con un videoregistratore dotato del sistema NTSC

4.43

.

6

(IT)

Posizione e funzione dei comandi

Parte anteriore / lato sinistro

1

2

3 q; 9

PUSH

4

6

5

7

8

Parte posteriore / lato destro / parte inferiore

qs qa w; qj ql qk qj qh qg qd

PUSH qf

Posizione e funzione dei comandi

1

Regolatore dello zoom

Regola le dimensioni delle immagini.

2

Regolatore della focalizzazione

Regola la focalizzazione dell’immagine.

3

Sensore anteriore del telecomando

4

Prese di ventilazione (scarico)

5

Obiettivo

Rimuovere il copriobiettivo prima di avviare la proiezione.

6

Tasti del dispositivo di regolazione

7

Sblocco maniglia

Premere per estrarre la maniglia di trasporto 9.

8

Pannello dei connettori

Per maggiori dettagli, vedere “Pannello dei connettori” a pagina 10 (IT).

9

Maniglia di trasporto

Per trasportare il proiettore, sbloccare la maniglia 7 per estrarla.

q;

Pannello di controllo

Per ulteriori dettagli, vedere “Pannello di controllo” a pagina 9 (IT).

qa

Sensore posteriore del telecomando

qs

Altoparlante di sinistra

qd

Dispositivi di regolazione posteriori

qf

Dispositivi di regolazione

Se l’immagine viene proiettata all’esterno dello schermo, regolare l’immagine utilizzando questi dispositivi di regolazione.

Per ulteriori informazioni sull’uso dei dispositivi di regolazione, vedere “Come usare i dispositivi di regolazione” a pagina 8 (IT).

qg

Protezione

Per effettuare il collegamento ad un cavo di sicurezza opzionale (Kensington) 1) .

Home page: http://www.kensington.com/

.........................................................................................................................................................................................................

1) Kensington è un marchio di fabbrica registrato di Kensington Technology Group.

7

(IT)

Posizione e funzione dei comandi qh

Coprilampada

qj

Prese di ventilazione (aspirazione)

qk

Altoparlante di destra

ql

Fermo del coperchio del filtro dell’aria

Consente di rimuovere il coperchio del filtro dell’aria.

Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 31 (IT).

Nota

Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro

dell’aria ogni 300 ore.

w;

Prese di ventilazione (aspirazione)/Coperchio del filtro dell’aria

Note

• Non collocare alcun oggetto in prossimità delle prese di ventilazione, onde evitare un surriscaldamento interno.

• Non avvicinare mani od oggetti alle prese di ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.

Come usare i dispositivi di regolazione

Regolazione dell’altezza

Regolare l’altezza del proiettore come indicato di seguito:

1

Sollevare il proiettore, quindi premere i tasti del dispositivo di regolazione.

I dispositivi di regolazione fuoriescono dal proiettore.

2

Tenendo premuti i tasti, regolare l’altezza, quindi rilasciare i tasti.

Il dispositivo di regolazione si blocca e viene fissata l’altezza del proiettore. Per una regolazione ottimale, ruotare i dispositivi di regolazione verso destra o verso sinistra.

Nota

Se i dispositivi di regolazione sono stati regolati fino al punto massimo e si continua a ruotarli in senso antiorario, tali dispositivi si arrestano e non

è possibile premere i relativi tasti. In questo caso, ruotare i dispositivi in senso orario, quindi premere di nuovo i relativi tasti.

3

Se necessario, ruotare i dispositivi di regolazione posteriori verso destra o verso sinistra per regolare l’altezza del proiettore.

Note

• Fare attenzione a non lasciar cadere il proiettore sulle dita.

• Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore mentre i dispositivi di regolazione si trovano all’esterno.

Tasti del dispositivo di regolazione

8

(IT)

Pannello di controllo

1

VOLUME

APA

LAMP/

COVER

TEMP/

FAN

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

HELP MENU

RESET ENTER

INPUT

2 3 4 5 6 7 8 q;

9

1

Tasto HELP

Se occorre assistenza durante un’operazione, premere questo tasto per visualizzare i messaggi di aiuto. Nel menu Help vengono elencate le eventuali soluzioni in base al tipo di problema.

2

Tasti VOLUME +/–

Regolano il volume degli altoparlanti incorporati.

+ : per alzare il volume.

– : per abbassare il volume.

3

Tasto APA (Auto Pixel Alignment,

Allineamento automatico dei pixel)

Effettua la regolazione automatica in modo da proiettare l’immagine più nitida possibile, quando il segnale viene emesso dal computer. Allo stesso tempo, regola automaticamente lo scorrimento (alto/ basso e sinistra/destra).

Nota

Premere il tasto APA quando sullo schermo viene visualizzata l’immagine intera. Se intorno all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA non funziona correttamente e l’immagine potrebbe non venire visualizzata completamente.

4

Tasto RESET

Ripristina il valore impostato in fabbrica. Questo tasto

è utilizzabile quando sullo schermo viene visualizzato il menu o una voce da impostare.

5

Tasti direzionali (

M/m/</,)

Utilizzati per selezionare il menu o per effettuare diverse regolazioni.

6

Tasto ENTER

Inserisce le impostazioni delle voci nel sistema dei menu.

Posizione e funzione dei comandi

7

Tasto INPUT

Seleziona il segnale di ingresso. Ad ogni pressione del tasto, il segnale di ingresso cambia nell’ordine indicato dalla seguente figura:

INGRE A INGRE B

S-VIDEO VIDEO

Nota

I segnali audio sono gli stessi per VIDEO e

S-VIDEO.

8

Tasto

I / 1 (accensione / attesa)

Viene usato per accendere e spegnere il proiettore quando si trova nel modo di attesa. La spia

ON/STANDBY si illumina in verde se l’alimentazione è attivata.

Quando si disattiva l’alimentazione, premere due volte il tasto

I

/ 1 seguendo le indicazioni fornite

dal messaggio visualizzato sullo schermo oppure tenere premuto il tasto per circa un secondo.

Per ulteriori informazioni relativi alle procedure per disattivare l’alimentazione, vedere “Per disattivare l’alimentazione” a pagina 18 (IT).

9

Tasto MENU

Visualizza il menu sullo schermo. Per disattivare il menu, premere di nuovo il tasto.

0

Spie

LAMP/COVER: si illumina o lampeggia nelle seguenti situazioni:

• Si illumina se la lampada è consumata o raggiunge una temperatura troppo elevata.

• Lampeggia se il coprilampada o il coperchio del filtro dell’aria non sono fissati saldamente.

TEMP (Temperatura)/FAN: si illumina o lampeggia nelle seguenti situazioni:

• Si illumina se la temperatura all’interno del proiettore aumenta in modo anomalo.

• Lampeggia se la ventola è rotta.

9

(IT)

Posizione e funzione dei comandi

POWER SAVING:

si illumina se il proiettore è nel modo di risparmio energetico. Quando POWER

SAVING nel menu REGOLAZ. è impostato su

INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale per 10 minuti. Anche se la lampada si spegne, la ventola di raffreddamento continua a funzionare. Il modo di risparmio energetico viene annullato se viene ricevuto un segnale o premuto un tasto qualsiasi.

Tuttavia, nel modo di risparmio energetico non è possibile utilizzare alcun tasto per i primi 60 secondi.

ON/STANDBY: si illumina o lampeggia nelle seguenti situazioni:

• Si illumina in rosso se il cavo di alimentazione

CA è inserito nella presa a muro. Una volta nel modo di attesa, è possibile accendere il proiettore tramite il tasto I / 1 .

Pannello dei connettori

Lato sinistro

4

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

3

5 6

RS-232C

REMOTE

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

USB AUDIO

INPUT A

RGB

S VIDEO

2 1

Nota

È possibile che i circuiti incorporati per l’attivazione della funzione Off & Go (pagina 6

(IT)) mantengano la ventola di raffreddamento in funzione per alcuni istanti dopo che la spia

ON/STANDBY è cambiato da verde a rosso in seguito alla disattivazione del proiettore mediante pressione del tasto I / 1.

• Si illumina in verde se viene attivata l’alimentazione.

• Lampeggia in verde durante il funzionamento della ventola di raffreddamento dopo che l’alimentazione è stata disattivata tramite il tasto I / 1. La ventola rimane in funzione per circa 90 secondi a partire dalla disattivazione dell’alimentazione.

La spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente durante i primi 60 secondi di questa fase.

Non è possibile attivare nuovamente l’alimentazione tramite il tasto

I / 1 prima che sia trascorso tale periodo.

Per ulteriori informazioni relativi alle spie LAMP/COVER e TEMP/FAN, vedere a pagina 33 (IT).

1

Presa AC IN

Per collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione.

2

Connettori INPUT A

Si collega a un apparecchio esterno come un computer.

Connettore RGB (HD D-sub a 15 piedini,

femmina): si collega all’uscita del monitor di un computer usando il cavo in dotazione.

Per la ricezione di un segnale componente o RGB

15k, utilizzare il cavo appropriato.

Per ulteriori informazioni, vedere “Per connettere un apparecchio con uscita RGB 15k/componente” a pagina

15 (IT).

Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega all’uscita audio del computer.

Connettore USB (presa per l’upstream USB B, a

4 pedini): si collega ad un computer. Quando viene collegato il proiettore al computer tramite questo connettore, il proiettore riconosce il mouse

USB collegato ed è possibile controllare la funzione del mouse del computer collegato al connettore INPUT A utilizzando il telecomando in dotazione. Il software applicativo in dotazione può essere utilizzato sul computer collegato a questo connettore.

10

(IT)

3

Connettori INPUT B

Si collegano ad un computer.

Connettore RGB (HD D-sub a 15 piedini,

femmina): si collega all’uscita del monitor di un computer utilizzando il cavo in dotazione. Questo connettore è compatibile esclusivamente con i segnali in uscita dal monitor di un computer.

Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega all’uscita audio del computer.

4

Connettori OUTPUT

Si collegano ad un apparecchio esterno quale un monitor.

Connettore MONITOR (HD D-sub a 15 piedini,

femmina): si collega all’ingresso video di un apparecchio esterno quale un monitor. Emette i segnali selezionati tramite il connettore INPUT

A/B.

Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega all’ingresso audio dell’apparecchio esterno. Se viene collegato ad un diffusore attivo, è possibile regolare il volume del diffusore utilizzando i tasti

VOLUME +/– sul pannello di controllo.

5

Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini, femmina)

Si collega ad un computer per il controllo del proiettore.

6

Connettori VIDEO IN (ingresso video)

Si collega a un apparecchio video esterno come un videoregistratore.

Connettore S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si collega all’uscita S video (uscita video Y/C) di un apparecchio video.

Presa VIDEO (tipo fono): si collega all’uscita video composita dell’apparecchio video.

Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega all’uscita audio del videoregistratore.

Telecomando

Posizione e funzione dei comandi

I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di controllo funzionano allo stesso modo.

qh qg qf qd qs qa q;

9

FREEZE MS SLIDE

I / 1

INPUT

D KEYSTONE

APA

MENU

PIC

MUTING

ENTER

+

RESET

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Tasto

I

/

1 (accensione / attesa)

2

Tasto APA (Auto Pixel Alignment,

Allineamento automatico dei pixel)

3

Tasto PIC (immagine) MUTING

Elimina l’immagine. Premere di nuovo per ripristinare l’immagine.

4

Tasto ENTER

5

Joystick

Funziona come il mouse di un computer collegato all’apparecchio.

6

Tasti direzionali (

M/m/</,)

7

Tasto R (destra) CLICK

Funziona come il tasto destro di un mouse.

11

(IT)

Posizione e funzione dei comandi

8

Tasti FUNCTION 1, 2

Funziona quando si utilizza il software applicativo in dotazione. Quando si collega il proiettore ad un computer è possibile aprire un file sullo schermo premendo semplicemente un tasto FUNCTION.

Questo consente di rendere migliore la presentazione.

Per utilizzare questa funzione, assegnare un file al tasto FUNCTION utilizzando il software applicativo.

Per ulteriori informazioni, vedere il file README e il file

HELP in dotazione con il software applicativo.

9

Tasto RESET

Per reimpostare il valore di una voce sul valore preimpostato in fabbrica o per riportare un’immagine ingrandita alle sue dimensioni originali.

0

Tasto D ZOOM +/–

Ingrandisce l’immagine in una posizione dello schermo desiderata. Questo tasto funziona solo quando il segnale viene ricevuto da un computer.

+: premendo una volta il tasto +, viene visualizzata l’icona che indica il punto che si desidera ingrandire. Utilizzare uno dei tasti direzionali (

M/ m/</,) per spostare l’icona sul punto da ingrandire. Premere più volte il tasto + finché l’immagine non raggiunge le dimensioni desiderate.

–: ogni volta che si preme il tasto –, viene ridotta l’immagine precedentemente ingrandita con il tasto D ZOOM +.

qa

Tasto L (sinistra) CLICK

Funziona come il tasto sinistro di un mouse.

qs

Tasto MENU

qd

Tasto D KEYSTONE

Corregge la distorsione trapezoidale causata dall’angolo di proiezione. Utilizzare i tasti direzionali

(

M/m/</,) per visualizzare l’immagine in forma di rettangolo.

qf

Tasto INPUT

qg

Tasto FREEZE

Viene utilizzato per fermare l’immagine proiettata.

Per cancellare l’immagine fermata, premere nuovamente lo stesso tasto.

qh

Tasto MS SLIDE

Questo tasto non è operativo con questo apparecchio.

Inserimento delle pile

1

Per aprire il coperchio, spingerlo e farlo scorrere, quindi inserire due pile R6 (formato AA) (in dotazione) rispettando la corretta polarità.

Fare scorrere tenendo premuto il coperchio.

Accertarsi di inserire le pile dal lato # .

2

Richiudere il coperchio.

Note sulle pile

• Durante l’inserimento delle pile, accertarsi che il loro orientamento sia corretto.

• Non usare una pila vecchia con una nuova o tipi di pile diversi.

• Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita. In caso di perdite, togliere le pile, asciugare lo scomparto e sostituirle con altre nuove.

Note sul funzionamento del telecomando

• Assicurarsi che non vi sia nulla che ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il sensore del proiettore. Rivolgere il telecomando verso il sensore del comando a distanza anteriore o posteriore.

• La portata è limitata. Minore è la distanza tra il telecomando e il proiettore, maggiore è l’ampiezza dell’angolo all’interno del quale il telecomando è in grado di controllare il proiettore.

12

(IT)

Installazione del proiettore / Collegamento del proiettore

Installazione del proiettore

In questa sezione vengono descritte le modalità di installazione del proiettore.

La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia a seconda delle dimensioni di quest’ultimo. Usare la seguente tabella come guida.

Collegamento del proiettore

Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:

• spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un qualsiasi collegamento.

• usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.

• inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le spine non completamente inserite spesso generano disturbi o immagini di cattiva qualità. Per scollegare un cavo, afferrarlo dalla spina e non tirare il cavo stesso.

;;;;;

;;;;;

Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo

;;;;;

Collegamento ad un computer

In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento del proiettore a un computer.

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del computer.

Unità: m

Dimensioni dello schermo

40 60 80 100 120 150 180 200 250 300

(pollici)

Distanza minima

Distanza massima

1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3

1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6

Per ulteriori informazioni, vedere “Esempi di installazione” a pagina 27 (IT).

Per ulteriori informazioni sull’installazione al soffitto, consultare personale Sony qualificato (spese non incluse).

Note

• Il proiettore è compatibile con i segnali VGA,

SVGA, XGA e SXGA. Tuttavia, si consiglia di impostare il modo di uscita del computer su XGA per il monitor esterno.

• Se si imposta il computer, come ad esempio un notebook, in modo che invii il segnale sul display del computer e sul monitor esterno, è possibile che le immagini del monitor esterno non vengano visualizzate in modo appropriato. In questi casi, impostare il modo di uscita del computer in modo da inviare il segnale solo al monitor esterno.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il computer.

• Questo proiettore è compatibile con DDC2B

(Display Data Channel 2B). Se il computer è compatibile con DDC

1)

, accendere il proiettore seguendo le procedure descritte di seguito.

1

Collegare il proiettore al computer utilizzando il cavo in dotazione HD D-sub a 15 piedini.

2

Accendere il proiettore.

3

Avviare il computer.

.........................................................................................................................................................................................................

1) DDC

TM

è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standards Association.

13

(IT)

Collegamento del proiettore

Collegamento ad un computer IBM

1)

PC/

AT

1)

compatibile

Quando si usa un mouse USB

Lato sinistro

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

Cavo USB tipo A – tipo B (in dotazione)

RS-232C

REMOTE

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

USB AUDIO

INPUT A

RGB

S VIDEO

Cavo di collegamento audio stereo a)

(non in dotazione)

Cavo HD

D-sub a 15 piedini (in dotazione) al connettore

USB all’uscita audio all’uscita del monitor

Computer a) Utilizzare un cavo senza resistenza.

Sulla funzione dell’USB

Quando si collega il proiettore a un computer utilizzando il cavo USB per la prima volta, il computer riconosce automaticamente i seguenti dispostivi.

1

Hub dell’USB (uso generico)

2

Dispositivo di interfaccia umano USB (funzione di mouse senza fili)

3

Dispositivo di interfaccia umano USB (funzione di controllo del proiettore)

Ambiente operativo consigliato

Quando si utilizza la funzione USB, collegare il computer come illustrato nello schema qui a sinistra.

Questo software applicativo e la funzione USB possono essere utilizzati su un computer con sistema operativo Windows 98, Windows 98 SE, Windows

2000 o Windows XP.

Note

• Il proiettore riconosce il mouse USB quando il computer è collegato al connettore USB.

• Il computer potrebbe non avviarsi in modo corretto quando è collegato al proiettore tramite il cavo USB.

In questo caso, scollegare il cavo USB, riavviare il computer, quindi collegare il computer al proiettore utilizzando il cavo USB.

• Il proiettore non è garantito per i modi sospeso e di attesa. Se si utilizza il lettore in questi modi, scollegarlo dalla porta USB del computer.

• Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti operativi consigliati.

Collegamento ad un computer

Macintosh

2)

Per il collegamento di un’uscita video con configurazione dei piedini a due linee, utilizzare l’adattatore appropriato per quel tipo di connettore

(non in dotazione). Se il Macintosh supporta una funzione USB, è possibile utilizzare la funzione mouse senza filo collegando un cavo USB.

.........................................................................................................................................................................................................

1) IBM

®

e PC/AT sono rispettivamente, un marchio di fabbrica e un marchio di fabbrica registrato di International Business

Machines Corporation, U.S.A.

2) Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.

14

(IT)

Collegamento ad un videoregistratore, ad un apparecchio con uscita RGB 15k/ componente o ad un monitor

Questa sezione descrive come collegare il proiettore ad un videoregistratore, ad un apparecchio con uscita

RGB 15k/componente o ad un monitor.

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio da collegare.

Collegamento di un videoregistratore

Collegamento del proiettore

Per connettere un apparecchio con uscita

RGB 15k/componente

Lato sinistro

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

Cavo di collegamento audio stereo

(non in dotazione)

RS-232C

REMOTE

USB AUDIO

INPUT A

RGB

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

S VIDEO

Cavo del segnale

SMF-402 (non in dotazione) HD D-sub a 15 piedini (maschio) y

3

×

presa fono

Lato sinistro all’uscita audio all’uscita RGB/ componente

AUDIO MONITOR

OUTPUT

RS-232C

REMOTE

USB AUDIO

INPUT A

RGB

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

S VIDEO

AUDIO

INPUT B

RGB

Cavo di collegamento audio stereo

(non in dotazione)

Cavo video

(non in dotazione)

Cavo

S-Video

(non in dotazione)

Apparecchio con uscita RGB

15k/componente all’uscita audio all’uscita video all’uscita

S video

Videoregistratore

Note

• Collegare l’apparecchio con uscita RGB 15k/ componente ai connettori INPUT A. Non è possibile collegare questo tipo di apparecchio ai connettori

INPUT B.

• Impostare il rapporto di formato usando la voce

FORMATO del menu REGOL INGR. in base al segnale di ingresso.

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 23 (IT).

• Quando si collega il proiettore a un apparecchio video con uscita RGB 15k/componente, selezionare

RGB, componenti o VCR GBR con l’impostazione

INGRE A nel menu REGOLAZ.

• Utilizzare il segnale sincronico composito quando si immette il segnale sincronico esterno da un apparecchio con uscita RGB 15k/componente.

15

(IT)

Collegamento del proiettore / Selezione della lingua del menu

Per collegare un monitor

Per visualizzare contemporaneamente l’immagine proiettata su un monitor esterno

Selezione della lingua del menu

È possibile selezionare una delle 9 lingue disponibili per la visualizzazione del menu e di altre indicazioni a schermo. La lingua preimpostata in fabbrica è

ENGLISH.

Lato sinistro

AUDIO MONITOR

OUTPUT

AUDIO

INPUT B

RGB

RS-232C

REMOTE

USB AUDIO

INPUT A

RGB

AUDIO

VIDEO IN

~

AC IN

VIDEO

S VIDEO

Cavo del monitor SMF-410 (HD

D-sub a 15 piedini y

HD D-sub a 15 piedini)

(non in dotazione)

4,5,6 3 2

LAMP/

COVER

TEMP/

FAN

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

HELP MENU

VOLUME

APA

RESET ENTER

INPUT

Tasto ENTER

Monitor all’ingresso del monitor

1

1

Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.

2

Premere il tasto

I

/

1 per accendere il proiettore.

3

Premere il tasto MENU.

Appare il menu a schermo.

4

Premere il tasto

M o m per selezionare il menu

SET SETTING (REGOLAZ.), quindi premere il tasto

, o ENTER.

Appare il menu SET SETTING.

SET SETTING

STATUS: ON

INPUT-A: COMPUTER

AUTO INPUT SEL: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

SPEAKER: ON

POWER SAVING: OFF

IR RECEIVER: FRONT&REAR

INPUT-A

16

(IT)

5

Premere il tasto

M o m per selezionare il menu

LANGUAGE (LINGUA), quindi premere il tasto

, o ENTER.

6

Premere il tasto

M o m per selezionare una lingua, quindi premere il tasto

< o ENTER.

Il menu viene visualizzato nella lingua selezionata.

Per disattivare la schermata del menu

Premere il tasto MENU.

La schermata del menu scompare automaticamente se non viene premuto alcun tasto per un minuto.

Proiezione

Tasto APA

Spia ON/

STANDBY

3 2

LAMP/

COVER

TEMP/

FAN

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

HELP MENU

VOLUME

APA

RESET ENTER

INPUT

Selezione della lingua del menu / Proiezione

1

Una volta completati i collegamenti di tutti gli apparecchi, inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di rete.

La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore entra nel modo di attesa.

2

Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.

La spia ON/STANDBY si illumina in verde.

3

Accendere tutte le apparecchiature collegate al proiettore. Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso.

INGRE A: seleziona l’ingresso del segnale video proveniente dal connettore INPUT A.

INGRE B: seleziona l’ingresso del segnale video da un computer collegato al connettore INPUT

B.

VIDEO: seleziona l’ingresso del segnale video da un videoregistratore collegato alla presa

VIDEO sui connettori VIDEO IN.

S-VIDEO: seleziona l’ingresso del segnale video da un videoregistratore collegato al connettore

S VIDEO sui connettori VIDEO IN.

In base al tipo di computer in uso, ad esempio un notebook o un computer con LCD di tipo all in one, è possibile che sia necessario predisporre il computer per trasmettere segnali al proiettore utilizzando una determinata combinazione di tasti

(ad esempio, , e simili) oppure modificando le impostazioni del computer stesso.

FREEZE MS SLIDE

I / 1

INPUT

D KEYSTONE

APA

MENU

PIC

MUTING

ENTER

Sensore posteriore del telecomando

2

3

Tasto APA

F7

or

Fx

Fn

+

RESET

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

RM-PJM12

PROJECTOR

4

Ruotare il regolatore dello zoom per regolare le dimensioni dell’immagine.

5

Ruotare il regolatore della focalizzazione per regolare la messa a fuoco.

Nota

Per evitare lesioni agli occhi, non guardare nell’obiettivo durante la proiezione delle immagini.

17

(IT)

Proiezione

Come eliminare l’immagine

Premere il tasto PIC MUTING del telecomando. Per ripristinare l’immagine, premere di nuovo il tasto PIC

MUTING.

Ottenere l’immagine più chiara possibile

È possibile ottenere automaticamente l’immagine ottimale quando il segnale viene emesso dal computer.

Premere il tasto APA.

Viene effettuata una regolazione automatica per proiettare l’immagine più nitida possibile.

Note

• Regolare il segnale quando sullo schermo viene visualizzato il fermo immagine.

• Premere il tasto APA quando sullo schermo viene visualizzata l’immagine intera. Se intorno all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA non funziona correttamente e l’immagine potrebbe non venire visualizzata completamente.

• Se si cambia il segnale di ingresso o si ricollega un computer, premere di nuovo il tasto APA per ottenere un’immagine chiara.

• Viene visualizzato il messaggio “REGOLAZIONE”.

Premere di nuovo il tasto APA durante la regolazione per ripristinare lo schermo originale.

• Quando l’immagine risulta regolata correttamente, sullo schermo viene visualizzato il messaggio

“Completato!”. Tuttavia, in base al tipo di segnale di ingresso, è possibile che l’immagine non venga sempre regolata in modo appropriato.

• Quando l’immagine viene regolata manualmente, regolare le voci nel menu REGOL INGR.

Per ulteriori informazioni sul menu REGOL INGR., vedere a pagina 22 (IT).

Correzione della distorsione trapezoidale

Quando l’immagine proiettata appare in forma trapezoidale, correggerla premendo il tasto D

KEYSTONE sul telecomando o regolando

KEYST.DIGIT. nel menu IMPOST. INST.

Quando il bordo inferiore dell’immagine è più lungo del bordo superiore come illustrato nella seguente figura:

Impostare un valore negativo.

Quando il bordo superiore dell’immagine è più lungo del bordo inferiore come illustrato nella seguente figura:

Impostare un valore positivo.

Per ulteriori informazioni su “KEYST.DIGIT.”, vedere a pagina 26 (IT).

Per disattivare l’alimentazione

1

Premere il tasto

I

/

1.

Il messaggio “DISATTIVARE?” viene visualizzato sullo schermo.

Nota

Il messaggio scompare se si preme un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto I / 1, oppure se non si preme alcun tasto per cinque secondi.

2

Premere di nuovo il tasto I / 1.

La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a rimanere in funzione per circa

90 secondi in modo da ridurre il surriscaldamento interno. Inoltre, la spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente per i prima 60 secondi di questa fase, durante i quali non è possibile attivare nuovamente l’alimentazione tramite il tasto

I

/

1.

3

Una volta che la spia ON/STANDBY si è illuminata in rosso, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.

Nota

È possibile che i circuiti incorporati per l’attivazione della funzione Off & Go (pagina 6

(IT)) mantengano la ventola di raffreddamento in funzione per alcuni istanti dopo che la spia

ON/STANDBY è cambiato da verde a rosso in seguito alla disattivazione del proiettore mediante pressione del tasto

I / 1.

18

(IT)

Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio a schermo

Qualora non sia possibile confermare il messaggio a schermo, è possibile disattivare l’alimentazione tenendo premuto il tasto

I

/

1 per circa un secondo.

Se si desidera disattivare velocemente il proiettore

È possibile scollegare il cavo di alimentazione senza premere i tasto

I

/

1. La ventola di raffreddamento rimane automaticamente in funzione per un determinato periodo di tempo grazie a circuiti incorporati anche se il cavo di alimentazione viene scollegato (funzione Off & Go).

Tuttavia, se il proiettore non è stato attivato per un lungo periodo di tempo, è possibile che la ventola di raffreddamento non entri in funzione poiché il condensatore del proiettore non si è caricato a sufficienza.

Se non viene utilizzata la funzione Off & Go

Scollegare il cavo di alimentazione CA seguendo la procedura descritta nella sezione “Per disattivare l’alimentazione”.

Pulizia del filtro dell’aria

Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro

dell’aria ogni 300 ore.

Ingrandimento dell’immagine (Funzione

Digital Zoom)

È possibile ingrandire un’area dell’immagine selezionata. Questa funzione è attiva solo se viene immesso un segnale dal computer.

1

Proiettare l’immagine nelle dimensioni originali, quindi premere il tasto D ZOOM + sul telecomando.

L’icona della funzione Digital Zoom appare al centro dell’immagine.

Proiezione

2

Spostare l’icona sul punto centrale della porzione di immagine che si desidera ingrandire. Per spostare l’icona, utilizzare i tasti direzionali (

M/m/

</,).

3

Premere di nuovo il tasto D ZOOM + .

La porzione di immagine dove è posizionata l’icona viene ingrandita. Il rapporto di ingrandimento viene visualizzato sullo schermo per alcuni secondi.

Premendo più volte il tasto +, le dimensioni dell’immagine aumentano (ingrandimento massimo: 4 volte).

Per fare scorrere l’immagine ingrandita, utilizzare i tasti direzionali (

M/m/</,).

Per riportare l’immagine alle dimensioni originali

Premere il tasto D ZOOM –. Per riportare l’immagine alle dimensioni originali con una sola operazione, premere il tasto RESET.

Come attivare il fermo immagine

(Funzione fermoimmagine)

Premere il tasto FREEZE. Una volta premuto il tasto, apparirà il messaggio “FERMO”. Questa funzione è attiva solo se viene immesso un segnale dal computer.

Per ritornare alla schermata iniziale, premere di nuovo il tasto FREEZE.

Icona della funzione

Digital Zoom

19

(IT)

Uso del menu

Uso del menu

Il proiettore dispone di un menu a schermo che permette di effettuare diverse regolazioni e impostazioni.

Per selezionare la lingua del menu, vedere a pagina

16 (IT).

1

Premere il tasto MENU.

Appare la schermata del menu.

Il menu selezionato correntemente viene visualizzato come un pulsante giallo.

INGRE A

CTRL IMMAG.

CONTRASTO: 80

LUMINOS: 50

REG.NIT.RGB: 30

GAMMA: GRAFICA

TEMP COLORE: BASSO

VOLUME: 50

2

Per selezionare un menu, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

Appare il menu selezionato.

Menu Impostazione di voci

REGOLAZ.

INGRE A

STATUS: INSER

INGRE A: COMPUTER

RICHER INGR AUT: DISIN

LINGUAGGIO: ITALIANO

ALTOPARL: INSER

POWER SAVING: DISIN

RICEVITORE IR: ANTER.&POSTER.

3

Selezionare una voce.

Usare il tasto

M o m per selezionare la voce, quindi premere il tasto

, o ENTER.

4

Effettuare le impostazioni o le regolazioni di una voce.

Per ulteriori dettagli sull’impostazione di singole voci, vedere le relative pagine dei menu.

Per annullare la visualizzazione del menu

Premere il tasto MENU.

La schermata del menu scompare automaticamente se non viene premuto alcun tasto per un minuto.

Per reimpostare voci precedentemente regolate

Premere il tasto RESET.

Sullo schermo viene visualizzato il messaggio

“Completato!” e le opzioni vengono reimpostate sui valori di fabbrica.

È possibile reimpostare le seguenti voci:

• “CONTRASTO”, “LUMINOS”, “COLORE”,

“TINTA”, “DETTAG.” e “REG.NIT.RGB” nel menu CTRL IMMAG.

• “FASE PUNTO”, “DIMEN H” e “SPOST” del menu

REGOL INGR.

• “KEYST.DIGIT.” del menu IMPOST. INST.

Memorizzazione delle impostazioni

Le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nella memoria del proiettore.

Se non viene immesso alcun segnale

Se non vi è alcun segnale di ingresso, sullo schermo appare il messaggio “NESSUN INGRESSO-

Impossibile regolare il parametro.” e non è possibile regolare le voci descritte sopra.

Visualizzazione del menu

È possibile impostare nel modo desiderato la posizione di visualizzazione del menu, l’intensità dell’immagine di sfondo e il colore delle voci di menu.

Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 26 (IT).

20

(IT)

Menu CTRL IMMAG.

Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la regolazione dell’immagine.

Le voci che non è possibile regolare per un determinato segnale di ingresso non vengono visualizzate nel menu.

Quando viene immesso il segnale video

VIDEO

CTRL IMMAG.

CONTRASTO: 80

LUMINOS: 50

COLORE:

TINTA:

50

50

DETTAG.: 50

DIN. IMMAG: INSER

TEMP COLORE: BASSO

STD COLORE: AUTO

VOLUME: 50

Quando viene immesso il segnale RGB

INGRE A

CTRL IMMAG.

CONTRASTO: 80

LUMINOS: 50

REG.NIT.RGB: 30

GAMMA: GRAFICA

TEMP COLORE: BASSO

VOLUME: 50

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare una voce, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

2. Regolazione di una voce

• In caso di modifica del livello di regolazione:

Per aumentare il valore, premere il tasto

M o ,.

Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.

Per ripristinare la schermata originale, premere il tasto ENTER.

• In caso di modifica dell’impostazione:

Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o m.

Per ripristinare la schermata originale, premere il tasto ENTER o

<.

CONTRASTO

Regola il contrasto dell’immagine.

Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto.

Minore è il valore impostato, minore è il contrasto.

Menu CTRL IMMAG.

LUMINOS

Regola la luminosità dell’immagine.

Maggiore è il valore impostato, più chiara è l’immagine.

Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine.

COLORE

Regola l’intensità del colore.

Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità.

Minore è il valore impostato, minore è l’intensità.

TINTA

Regola i toni del colore.

Più l’impostazione è alta, più l’immagine diventa verdastra.

Più l’impostazione è bassa, più l’immagine diventa violacea.

DETTAG.

Regola la nitidezza dell’immagine.

Maggiore è il valore impostato, più nitida è l’immagine.

Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine.

REG.NIT.RGB

Regola la nitidezza dell’immagine quando vengono immessi dei segnali RGB.

Maggiore è il valore impostato, più nitida è l’immagine.

Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine.

DIN. IMMAG

Esalta il colore nero.

INSER: esalta il colore nero per produrre un’immagine dinamica più evidenziata.

DISIN: riproduce in modo accurato le parti scure dell’immagine, in base al segnale di origine.

GAMMA

Seleziona una curva di correzione della gamma.

GRAFICA: migliora la riproduzione dei mezzitoni.

È possibile riprodurre le foto con toni naturali.

TESTO: crea un contrasto tra il bianco e il nero.

Adatto alle immagini che contengono molto testo.

TEMP COLORE

Regola la temperatura del colore.

ALTO: rende bluastro il colore bianco.

BASSO: rende rossastro il colore bianco.

21

(IT)

Menu CTRL IMMAG. / Menu REGOL INGR.

STD COLORE (sistema)

Seleziona il sistema di colore del segnale di ingresso.

AUTO: seleziona automaticamente uno dei seguenti segnali: NTSC

3.58

, PAL, SECAM, NTSC

4.43

.

PAL-M/N: seleziona automaticamente uno dei seguenti segnali: PAL-M/PAL-N, NTSC

3.58

.

Di solito, è impostato su AUTO.

Se l’immagine appare distorta o senza colore, selezionare il sistema di colore appropriato per il segnale di ingresso.

VOLUME

Regola il volume. È possibile regolare il volume per ciascun ingresso INGRE A, INGRE B, VIDEO e S

VIDEO.

Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili

Voce Segnale di ingresso

Video o Compo Video GBR RGB 1)

S video (Y/C) nenti

CONTRASTO

LUMINOS

COLORE

(ad eccezione di B &W)

TINTA –

(Solo NTSC 3.58/4.43)

DETTAG.

REG. NIT. RGB

DIN.

IMMAG

GAMMA

TEMP

COLORE

STD

COLORE

VOLUME

: regolabile/impostabile

– : non regolabile/non impostabile

1) Segnale RGB di un computer

Menu REGOL INGR.

Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare il segnale di ingresso.

Le voci che non è possibile regolare per un determinato segnale di ingresso non vengono visualizzate nel menu.

Quando viene immesso il segnale video

REGOL INGR.

SPOST

FORMATO:

H: 200

16:9

VIDEO

V: 30

NO.01

VIDEO/60

Numero della memoria

Tipo di segnale

Quando viene immesso il segnale RGB

INGRE A

REGOL INGR.

FASE PUNTO: 0

DIMEN H: 1056

SPOST H: 200

CONV SCAN: INSER

V: 30

NO.17

800x600

Numero della memoria

Tipo di segnale

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare la voce, usare il tasto M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

2. Regolazione di una voce

• In caso di modifica del livello di regolazione:

Per aumentare il valore, premere il tasto

M o ,.

Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.

Per ripristinare la schermata originale, premere il tasto ENTER.

• In caso di modifica dell’impostazione:

Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o m.

Per ripristinare la schermata originale, premere il tasto ENTER o

<.

22

(IT)

FASE PUNTO

Regola la fase del punto del pannello LCD e l’ingresso del segnale dal connettore INPUT A/B.

Consente una regolazione più precisa dell’immagine dopo la regolazione effettuata premendo il tasto APA.

Regolare l’immagine in modo che risulti il più nitida possibile.

DIMEN H

Regola la dimensione orizzontale dell’immagine ricevuta tramite il connettore INPUT A/B.

Maggiore è il valore, più ampia è la dimensione orizzontale dell’immagine.

Minore è il valore, minore è la dimensione orizzontale dell’immagine. Regolare l’impostazione in base ai punti del segnale di ingresso.

Per ulteriori informazioni sul valore più adatto per i segnali preimpostati, vedere a pagina 24 (IT).

SPOST

Regola la posizione dell’immagine immessa dai connettori INPUT A/B o dai connettori VIDEO IN.

H regola la posizione orizzontale dell’immagine.

V regola la posizione verticale dell’immagine.

Aumentando l’impostazione di H, l’immagine si sposta verso destra, diminuendola, l’immagine si sposta verso sinistra.

Aumentando l’impostazione V, l’immagine si sposta verso l’alto, diminuendola, l’immagine si sposta verso il basso.

Usare il tasto

< o , per regolare la posizione orizzontale e i tasti

M e m per la posizione verticale.

FORMATO

Imposta il rapporto di formato dell’immagine.

In caso di ingresso di un segnale 16:9 proveniente da un apparecchio quale un lettore DVD, impostare su

16:9.

4:3 : in caso di ingresso di un’immagine con un rapporto di formato di 4:3.

16:9 : in caso di ingresso di un’immagine con un rapporto di formato di 16:9.

CONV SCAN (convertitore di scansione)

Converte il segnale per visualizzare l’immagine in base alle dimensioni dello schermo.

INSER: visualizza l’immagine in base alle dimensioni dello schermo. L’immagine perde parte della propria nitidezza.

Menu REGOL INGR.

DISIN: visualizza l’immagine facendo corrispondere un pixel dell’immagine in ingresso a un pixel del pannello LCD. L’immagine risulta nitida ma le sue dimensioni sono ridotte.

Nota

Questa voce non viene visualizzata se viene immesso un segnale XGA o SXGA.

Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili

Voce

FASE

PUNTO

DIMEN H

SPOST

FORMATO

CONV

SCAN

Video o

S video (Y/C)

Segnale di ingresso

Componenti Video GBR RGB 1)

– –

2)

: regolabile/impostabile

– : non regolabile/non impostabile

1) Segnale RGB di un computer

2) Solo inferiore a SVGA

Numero della memoria preimpostato

Il proiettore è dotato di 37 tipi di dati preimpostati per i segnali di ingresso (memoria preimpostata). Se viene immesso il segnale preimpostato, vengono visualizzati il numero della memoria del segnale di ingresso attuale e il tipo di segnale. Il proiettore identifica automaticamente il tipo di segnale. Quando il segnale viene registrato nella memoria preimpostata, sullo schermo viene visualizzata un’immagine adatta al tipo di segnale. È possibile regolare l’immagine mediante il menu REGOL INGR.

Inoltre, il proiettore è dotato di 20 tipi di memorie utente per ciascuno INGRE A/B. Quando viene ricevuto per la prima volta un segnale non preimpostato, 0 viene visualizzato come numero della memoria. Se nel menu REGOL INGR. viene regolato il segnale di ingresso, l’impostazione INGRE A/B viene memorizzata. Se per ciascuno INGRE A/B vengono registrate più di 20 memorie utente, l’ultima memoria viene automaticamente sovrascritta sulla meno recente.

23

(IT)

Menu REGOL INGR. / Menu REGOLAZ.

Segnali preimpostati

14

15

16

17

10

11

12

13

8

9

6

7

3

4

1

2

22

23

24

25

26

18

19

20

21

31

32

33

34

27

28

29

30

35

36

37

38

N.

memoria

Segnale preimpstato fH fV

(kHz) (Hz)

Sincr.

DIMEN

H

Video 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg

Video 50 Hz 15,625 50,000 H-neg V-neg

480/60i

575/50i

15,734 59,940

15,625 50,000

S on G/Y o sinc.comp.

640

×

350 VGA modo 1 31,469 70,086 H-pos V-neg 800

VGA VESA

1)

85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832

640

×

400 PC-9801

2)

Normale 24,823 56,416 H-neg V-neg 848

VGA modo 2 31,469 70,086 H-neg V-pos 800

VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832

640

×

480 VGA modo 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800

Macintosh 13

35,000 66,667 H-neg V-neg 864

VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832

VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840

VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832

800

×

600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024

SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040

SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048

832

×

624 Macintosh 16

49,724 74,550 H-neg V-neg 1152

1024

×

768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958

3)

H-pos V-pos 1264

XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344

XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328

XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312

XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376

1152

×

864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472

SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600

SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568

1152

×

900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg V-neg 1504

Sunmicro HI 71,713 76,047 Sinc. comp. 1472

1280

×

960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800

SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 3) H-pos V-pos 1696

SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680

SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696

SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688

SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1530

1) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video

Electronics Standards Association.

2) PC-98 è un marchio di fabbrica registrato di NEC

Corporation.

3) I dati memorizzati in corrispondenza dei numeri 22 e 34 sono segnali di interallacciamento.

4) Impostare la risoluzione e la frequenza del segnale di un computer collegato al proiettore su un valore compreso tra quelli che delimitano il segnale preimpostato.

Poiché i dati relativi ai seguenti segnali vengono richiamati dalla memoria preimpostata, è possibile utilizzare tali dati preimpostati regolando DIMEN H.

Per effettuare regolazioni più precise, utilizzare

SPOST.

Segnale

Super Mac-2

N. memoria

23

SGI-1 23

Macintosh 19

25

Macintosh 21

27

Sony News 36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

DIMEN H

1312

1320

1328

1456

1708

1600

1664

Nota

Se il rapporto di formato del segnale di ingresso è diverso da 4:3, una parte dello schermo viene visualizzata in nero.

Menu REGOLAZ.

Il menu REGOLAZ. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.

REGOLAZ.

INGRE A

STATUS: INSER

INGRE A: COMPUTER

RICHER INGR AUT: DISIN

LINGUAGGIO: ITALIANO

ALTOPARL: INSER

POWER SAVING: DISIN

RICEVITORE IR: ANTER.&POSTER.

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare una voce, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

2. Modifica dell’impostazione

Per modificare l’impostazione, premere il tasto

M o m.

Per ripristinare lo schermo originale, premere il tasto

ENTER o

<.

24

(IT)

STATUS (visualizzazione su schermo)

Imposta la visualizzazione su schermo.

INSER: attiva la visualizzazione sullo schermo.

DISIN: disattiva la visualizzazione sullo schermo, ad eccezione dei menu, del messaggio che segnala lo spegnimento del proiettore e dei messaggi di avvertimento.

Per ulteriori informazioni relativi ai messaggi di avvertimento, vedere a pagina 33 (IT).

INGRE A

Seleziona il segnale dei computer, il segnale a componenti o VIDEO GBR (15k RGB) immesso dal connettore di ingresso INPUT A.

Nota

Se l’impostazione non è corretta, viene visualizzato il messaggio “Controllare impost. INGRE A.” e il colore dell’immagine risulta anomalo oppure l’immagine non viene visualizzata.

RICHER INGR AUT

Se viene impostata su INSER, il proiettore individua i segnali di ingresso nel seguente ordine: INGRE A/

INGRE B/VIDEO/S-VIDEO. Indica inoltre il canale di ingresso se l’apparecchio è acceso o se viene premuto il tasto INPUT.

LINGUAGGIO

Seleziona la lingua da usare nel menu e nelle visualizzazioni a schermo.

Le lingue disponibili sono l’inglese, il francese, il tedesco, l’italiano, lo spagnolo, il giapponese, il cinese, il portoghese e il coreano.

ALTOPARL

Per eliminare il suono dagli altoparlanti interni, impostare questa voce su DISIN. Se impostato su

DISIN, sullo schermo compare il messaggio

“ALTOPARL DISIN” quando si attiva l’alimentazione.

POWER SAVING

Quando questa voce viene impostata su INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio energetico se per 10 minuti non viene immesso alcun segnale.

Menu REGOLAZ. / Menu IMPOST. INST.

RICEVITORE IR

Seleziona i sensori per il telecomando sulla parte anteriore e posteriore del proiettore.

ANTER.&POSTER.: attiva sia il sensore anteriore che quello posteriore.

ANTER.: attiva solo il sensore anteriore.

POSTER.: attiva solo il sensore posteriore.

Menu IMPOST. INST.

Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni di installazione del proiettore.

IMPOST. INST.

INGRE A

MEM.KEY.DIG.: INSER

KEYST.DIGIT.: 0

INSTALLAZIONE: A SOFF. FRONT

POSIZIONE MENU: CENTRO

COLORE MENU: STANDARD

SFONDO MENU: STANDARD

LAMP TIMER: 234H

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare una voce, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

2. Regolazione di una voce

• In caso di modifica del livello di regolazione:

Per aumentare il valore, premere il tasto

M o ,.

Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.

Per ripristinare la schermata originale, premere il tasto ENTER.

• In caso di modifica dell’impostazione:

Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o m.

Per ripristinare la schermata originale, premere il tasto ENTER o

<.

25

(IT)

Menu IMPOST. INST.

MEM.KEY.DIG.

INSER: l’impostazione di KEYST.DIGIT. viene memorizzata.

Quando il proiettore viene acceso, i dati vengono individuati. L’impostazione rimane sempre la stessa.

DISIN: KEYST.DIGIT. viene reimpostato su 0 quando l’alimentazione viene attivata di nuovo.

KEYST.DIGIT.

Corregge la distorsione trapezoidale causata dall’angolo di proiezione.

Se la base dell’immagine è più lunga, impostare un valore negativo; se il bordo superiore è più lungo, impostare un valore positivo per visualizzare l’immagine in formato rettangolare.

INSTALLAZIONE

Consente di invertire l’immagine orizzontalmente o verticalmente.

DA TAV. FRONT: l’immagine non viene invertita.

A SOFF. FRONT: l’immagine viene invertita orizzontalmente e verticalmente.

DA TAV. RETRO: l’immagine viene invertita orizzontalmente.

A SOFF. RETRO: l’immagine viene invertita verticalmente.

Nota

Se si usa uno specchio, fare attenzione a come viene eseguita l’installazione in quanto l’immagine potrebbe risultare invertita.

POSIZIONE MENU

È possibile modificare la posizione del menu sullo schermo usando i comandi SIN. IN ALTO, SIN. IN

BASSO, CENTRO, DESTRA IN ALTO e DESTRA

IN BASSO.

COLORE MENU

Il colore del menu visualizzato può essere modificato selezionando STANDARD, CALDO, FREDDO,

VERDE o GRIGIO.

SFONDO MENU

È possibile modificare l’intensità dello sfondo del menu visualizzato selezionando SCURO,

STANDARD e CHIARO.

LAMP TIMER

Indica per quanto tempo la lampada è rimasta accesa.

Nota

Il tempo viene solo visualizzato. Non è possibile alterare il valore.

26

(IT)

Esempi di installazione

Esempi di installazione

Distanza tra la parte anteriore

Parete dell’apparecchio e il centro dell’obiettivo a: Distanza tra lo schermo e il centro

;;;;;;;; dell’obiettivo b: Distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo c: Distanza tra il pavimento e la base del proiettore

+ 0 –

Obiettivo standard: –25,4 mm

Centro dello schermo x

;;;;;;;;

Centro dell’obiettivo c b

;;;;;;;;

Pavimento a

;;;;;;;; a

SS

Minimo b

Massimo c

40

1458

60

2217

1764 2675 x–305 x–457 x–388 x–541

80

2977

100

3736

120

4495

150

5635

180

6774

200

7533

250

9432

Unità: mm

300

11330

3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369

Calcolo delle misure per l’installazione (unità: mm)

SS: diagonale dello schermo (pollici) a (minimo) = {(SS

× 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (massimo) = {(SS

× 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071

× 6,912) c = x – (SS/0,9071

× 6,912 + 83,4)

27

(IT)

Note sull’installazione

Polvere eccessiva

Note sull’installazione

Installazione non corretta

Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È possibile che queste installazioni compromettano il corretto funzionamento del proiettore o che lo danneggino.

Ventilazione insufficiente

Non installare l’apparecchio in un luogo eccessivamente polveroso, altrimenti il filtro dell’aria potrebbe intasarsi. In questo caso potrebbe verificarsi un aumento della temperatura interna del proiettore.

Pulire il filtro periodicamente.

Condizioni non adatte all’uso

Assicurarsi che vengano rispettati i seguenti punti.

Rovesciamento dell’apparecchio

• Per evitare il surriscaldamento interno, accertarsi che vi sia un’adeguata circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su superfici quali coperte, tappeti e così via o vicino a materiali, quali tendaggi e tessuti che potrebbero ostruire le prese di ventilazione. Se si verifica un surriscaldamento interno in seguito all’ostruzione delle prese di ventilazione, entra in funzione il sensore della temperatura, viene visualizzato un messaggio di avvertimento e l’alimentazione viene disattivata automaticamente dopo un minuto.

• Intorno all’apparecchio, lasciare uno spazio di almeno 50 cm.

• Accertarsi che le prese di ventilazione non aspirino piccoli oggetti, quali dei pezzi di carta.

Calore e umidità eccessivi

Non posizionare l’apparecchio lateralmente, onde evitare che si ribalti e che si verifichino problemi di funzionamento.

Inclinazione dell’apparecchio superiori a

15 gradi

• Evitare di installare l’apparecchio in un luogo eccessivamente caldo, umido o freddo.

• Per evitare la formazione di condensa, non installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura è soggetta a variazioni repentine.

Non installare l’apparecchio con inclinazioni superiori a 15 gradi, onde evitare problemi di funzionamento.

28

(IT)

Bloccaggio delle prese di ventilazione

Evitare di coprire le prese di ventilazione

(aspirazione/scarico) onde evitare il surriscaldamento interno.

Rimozione dei dispositivo di regolazione

Evitare l’uso dell’apparecchio se i dispositivi di regolazione sono stati rimossi. Non bloccare le prese di ventilazione (aspirazione), onde evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio.

Note sull’installazione

29

(IT)

Manutenzione

Manutenzione

Note

Se la lampada si rompe, contattare il personale

qualificato Sony.

• Tirare la lampada per la maniglia. Se si tocca la lampada, è possibile ustionarsi o ferirsi.

• Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale, quindi tirare verso l’alto.

Non inclinare la lampada. Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero essere causa di ferite.

Sostituzione della lampada

Se la lampada si brucia o la luminosità diminuisce, oppure se sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Sostituire la lampada.”, sostituirla con una nuova. La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni di utilizzo. Il messaggio viene visualizzato dopo 1500 ore di utilizzo.

Utilizzare la lampada per proiettore LMP-P202 come lampada di ricambio.

Quando si sostituisce la lampada dopo l’uso del proiettore

Spegnere il proiettore, quindi scollegare il cavo di alimentazione.

Attendere almeno un’ora che la lampada si raffreddi.

Nota

Dopo aver spento il proiettore con il tasto I / 1, la temperatura della lampada rimane elevata. Non toccare la lampada onde evitare ustioni alle dita. Per sostituire la lampada, attendere almeno un’ora che questa si raffreddi.

1

Posizionare un foglio o un panno di protezione sotto il proiettore. Afferrare la maniglia del proiettore e capovolgerlo.

Nota

Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che il proiettore sia collocato su una superficie stabile e piana.

2

Far scorrere il coperchio della lampada e aprirlo dopo averne allentato la vite con una cacciavite

Phillips.

3

Allentare le viti della lampada con il cacciavite

Phillips.

4

Tenendo la maniglia e mantenendo la lampada in posizione orizzontale, tirare verso l’alto.

5

Inserire fino in fondo la nuova lampada fino ad alloggiarla saldamente, stringere le viti e piegare la maniglia.

Note

• Non toccare la superficie vitrea della lampada.

• Se la lampada non è stata fissata correttamente, non sarà possibile accendere l’apparecchio.

30

(IT)

Manutenzione

6

Chiudere il coperchio della lampada e stringere la vite.

7

Riportare il proiettore nella posizione diritta.

8

Collegare il cavo di alimentazione e impostare il proiettore sul modo di attesa.

9

Premere i seguenti tasti del pannello di controllo nell’ordine descritto per meno di 5 secondi ciascuno: RESET,

<, ,, ENTER.

Note

• Per la sostituzione accertarsi di usare una lampada per proiettore LMP-P202. Se si usa una lampada diversa dal tipo LMP-P202, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento del proiettore.

• Prima di sostituire la lampada, accertarsi di spegnere il proiettore e di scollegare il cavo di alimentazione.

• Per evitare il rischio di scosse elettriche o di incendi, non inserire le mani nell’alloggiamento della lampada ed evitare che vi cadano liquidi o oggetti solidi.

Smaltimento di una lampada per proiettore usata

Poiché i materiali utilizzati per la fabbricazione della lampada sono simili a quelli di una lampada fluorescente, è possibile smaltirla nello stesso modo.

Pulizia del filtro dell’aria

Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni 300 ore.

Nel caso in cui la rimozione della polvere risultasse difficile, sostituire il filtro con uno nuovo.

Per la pulizia del filtro dell’aria, attenersi alle seguenti istruzioni:

1

Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.

2

Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria sulla parte inferiore del proiettore.

3

Rimuovere il filtro dell’aria.

4

Lavare il filtro dell’aria con una soluzione detergente delicata e lasciarlo asciugare all’ombra.

5

Installare il filtro dell’aria sui supporti del coperchio del filtro dell’aria, quindi fissare il filtro e ricollocare il coperchio.

Note

• Se non è possibile eliminare la polvere dal filtro aria, sostituire il filtro aria con quello nuovo in dotazione.

• Assicurarsi di fissare saldamente il coperchio del filtro dell’aria; se non è chiuso bene, l’apparecchio non si accende.

• Collocare il filtro dell’aria in modo che entri nella scanalatura del coperchio.

Pulizia delle prese di ventilazione

Quando si pulisce il filtro dell’aria, pulire anche le prese di ventilazione (aspirazione, parte posteriore e parte inferiore).

Rimuovere la polvere dalla parte esterna delle prese di ventilazione tramite un aspirapolvere.

31

(IT)

Soluzione dei problemi

Soluzione dei problemi

Se durante il funzionamento dovessero presentarsi dei problemi, premere il tasto HELP per visualizzare i messaggi di aiuto.

Possono essere visualizzati i seguenti tipi di messaggi di aiuto:

• Immagine: un menu non viene visualizzato. I colori non sono corretti.

• Suono: il suono non viene riprodotto correttamente.

• Altro: la spia si illumina/lampeggia.

Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema dopo aver consultato i messaggi di aiuto, controllare quanto indicato di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato Sony.

Alimentazione

Sintomo

L’alimentazione non viene attivata.

Causa

L’alimentazione è stata disattivata e riattivata usando il tasto I / 1 con un intervallo troppo breve.

Il coprilampada è staccato.

Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.

Soluzione

Attendere che siano trascorsi 90 secondi prima di attivare nuovamente l’alimentazione (vedere a pagina 18 (IT)).

Chiudere saldamente il coprilampada (vedere a pagina 30 (IT)).

Chiudere il coperchio del filtro dell’aria (vedere a pagina 31 (IT)).

Immagine

Sintomo

Assenza di immagine.

Causa

Il cavo è scollegato o non collegato correttamente.

La selezione dell’ingresso non è corretta.

L’immagine è stata eliminata.

Il segnale del computer non è impostato per essere inviato al monitor esterno.

Il segnale del computer è impostato per essere inviato allo schermo LCD del computer e al monitor esterno.

Assenza di immagine sul monitor esterno.

L’immagine è disturbata.

L’apparecchio con uscita RGB 15k/ componente è collegato al connettore

INPUT B.

È stato selezionato un canale errato per il monitor.

La visualizzazione su schermo non appare.

In base al numero di punti immessi dal connettore e al numero di pixel sul pannello LCD, è possibile che sullo sfondo appaiano dei disturbi.

La voce STATUS del menu

REGOLAZ. è impostata su DISIN.

Il colore dell’immagine non è bilanciato.

Il sistema di colore del segnale di ingresso non è impostato correttamente.

Soluzione

Controllare di aver effettuato i collegamenti correttamente

(vedere da pagina 13 (IT) a pagina 16 (IT)).

Selezionare correttamente la fonte di ingresso usando il tasto INPUT

(vedere a pagina 17 (IT)).

Premere il tasto PIC MUTING sul telecomando per annullare la funzione di disattivazione dell’immagine

(vedere a pagina 11 (IT)).

Impostare il segnale del computer in modo che venga inviato al monitor esterno (vedere a pagina

13 (IT)).

Impostare il segnale del computer in modo che venga inviato solo al monitor esterno (vedere a pagina 13 (IT)).

Collegare l’apparecchio al connettore INPUT A

(vedere a pagina 15 (IT)).

Selezionare il canale corretto.

Modificare il motivo del desktop del computer collegato.

Impostare STATUS nel menu REGOLAZ. su

INSER (vedere a pagina 25 (IT)).

Impostare il comando STD COLORE del menu

CRTL IMMAG., in modo che corrisponda al sistema di colore del segnale di ingresso (vedere a pagina 22 (IT)).

32

(IT)

Soluzione dei problemi

Suono

Sintomo

Assenza di suono.

Il monitor esterno non trasmette l’audio.

Se immesso da una presa

AUDIO, l’audio giunge soltanto da un canale.

Causa

Il cavo è scollegato o non collegato in modo corretto.

Soluzione

Controllare di aver effettuato i collegamenti correttamente

(vedere da pagina 13 (IT) a pagina 16 (IT)).

ALTOPARL nel menu REGOLAZ. è stato impostato su DISIN.

Se necessario, impostare ALTOPARL su INSER

(vedere a pagina 25 (IT)).

L’audio monofonico viene immesso dalla presa AUDIO.

Inviare l’audio stereofonico.

Altro

Sintomo

La spia LAMP/COVER lampeggia.

La spia LAMP/COVER si illumina.

La spia TEMP/FAN lampeggia.

La spia TEMP/FAN si illumina.

Entrambe le spie LAMP/

COVER e TEMP/FAN si illuminano.

Causa

Il coprilampada o il coperchio del filtro dell’aria è staccato.

La lampada si è consumata.

La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.

La ventola è rotta.

Soluzione

Fissare saldamente il coperchio (vedere le pagine

30 (IT) e 31 (IT)).

Sostituire la lampada (vedere a pagina 30 (IT)).

Attendere che siano trascorsi i 90 secondi necessari al raffreddamento della lampada, quindi attivare nuovamente l’alimentazione (vedere a pagina 18 (IT)).

Rivolgersi a personale qualificato Sony.

La temperatura interna è troppo elevata.

Il sistema elettrico non funziona.

Controllare che nulla ostruisca le prese di ventilazione.

Rivolgersi a personale qualificato Sony.

Messaggi di avvertimento

Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.

Messaggio

Temp. alta!

Lamp. off 1 min.

Frequenza fuori limite!

Controllare impost. INGRE A.

Sostituire la lampada.

Significato

La temperatura interna è troppo alta.

Non è possibile proiettare questo segnale di ingresso poiché la frequenza supera il limite accettabile dal proiettore.

L’impostazione della risoluzione del segnale in uscita dal computer è troppo elevata.

È stato immesso il segnale RGB dal computer, ma INGRE A nel menu

REGOLAZ. è impostato su COMPONENTI o VIDEO GBR.

È necessario sostituire la lampada.

Soluzione

Disattivare l’alimentazione.

Accertarsi che nulla ostruisca le prese di ventilazione.

Immettere un segnale compreso nella gamma di frequenza accettabile.

Impostare l’uscita su XGA

(IT)).

(vedere a pagina 13

Impostare correttamente INGRE A pagina 25 (IT)).

Sostituire la lampada.

(vedere a

Messaggi di avviso

Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.

Messaggio

NESSUN INGR.

Non applicabile!

ALTOPARL DISIN

Significato

Non viene ricevuto alcun segnale.

È stato premuto il tasto sbagliato.

ALTOPARL nel menu REGOLAZ. è stato impostato su DISIN.

Soluzione

Controllare i collegamenti (vedere da pagina 13

(IT) a pagina 16 (IT)).

Premere il tasto appropriato.

Se necessario, impostare ALTOPARL su INSER

(vedere a pagina 25 (IT)).

33

(IT)

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche ottiche

Sistema di proiezione

Pannello LCD

Sistema di proiezione a 3 pannelli

LCD, 1 obiettivo

Pannello TFT LCD da 0,9 pollici a

Obiettivo microlenti, 2.359.296 pixel

(786.432 pixel

× 3)

Con messa a fuoco a ingrandimento di 1,3 volte

(manuale) f da 33,6 a 42 mm/F da 1,7 a 2,1

UHP da 200 W Lampada

Dimensioni dell’immagine di proiezione

Gamma: da 40 a 300 pollici

(misurati diagonalmente)

Emissione luce ANSI lumen 1) 2000 lm

Raggio di emissione

40 pollici: da 1458 a 1764mm

60 pollici: da 2217 a 2675 mm

80 pollici: da 2977 a 3586 mm

100 pollici: da 3736 a 4497 mm

120 pollici: da 4495 a 5408 mm

150 pollici: da 5635 a 6774 mm

180 pollici: da 6774 a 8141 mm

200 pollici: da 7533 a 9052 mm

250 pollici: da 9432 a 11329 mm

300 pollici: da 11330 a 13607 mm

Caratteristiche elettriche

Sistema di colore NTSC

3.58

/PAL/SECAM/NTSC

4.43

/

PAL-M/PAL-N selezionabili

Risoluzione video)

1024

× 768 punti (ingresso

RGB)

Gamma di valori accettabili per i segnali di un computer automaticamente e manualmente

750 linee TV orizzontali (ingresso fH: da 19 a 92 kHz fV: da 48 a 92 Hz

(Segnale di risoluzione in ingresso:

SXGA 1280

× 1024 fV: 85 Hz, max.)

Impostazioni accettabili per i segnali video

15 kHz RGB/ componente

Diffusori

50/60 Hz, video composito, video

Y/C

Sistema diffusori stereo, 28 mm, di diametro max. 2 W

× 2

Ingresso/uscita

VIDEO IN

INPUT A

S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a

4 piedini (femmina)

Y (luminanza): sincronizzazione negativa da

1 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

C (crominanza): segnale di sincronizzazione

0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)

(terminazione a 75 ohm), segnale di sincronizzazione

0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)

(terminazione a 75 ohm)

VIDEO: tipo fono

Video composito: sincronizzazione negativa da

1 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

AUDIO: minipresa stereo

500 mVrms, impedenza superiore a 47 kilohm

INPUT A: HD D-sub a 15 piedini

(femmina)

RGB analogico/componente:

R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

G: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

G con sincronismo/Y: 1 Vp-p

±2 dB con sincronismo negativo

(terminazione a 75 ohm)

B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

SYNC/HD:

Ingresso sincronizzazione composito: impedenza alta

1-5 Vp-p, positivo/negativo

Ingresso sincronizzazione orizzontale: impedenza alta

1-5 Vp-p, positivo/negativo

.........................................................................................................................................................................................................

1) ANSI lumen è un metodo di misurazione di American National Standards Institute IT7.228.

34

(IT)

INPUT B

OUTPUT

REMOTE

VD:

Ingresso sincronizzazione verticale: impedenza alta

1-5 Vp-p, positivo/negativo

AUDIO: minipresa stereo

500 mVrms, impedenza superiore a 47 kilohm

INPUT B: HD D-sub a 15 piedini

(femmina)

RGB analogico:

R: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

G: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

G con sincronismo: 1 Vp-p ±2 dB con sincronismo negativo

(terminazione a 75 ohm)

B: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminazione a 75 ohm)

SYNC/HD: ingresso sincronizzazione composito: 1-5

Vp-p impedenza alta, positivo/ negativo

Ingresso sincronizzazione orizzontale: 1-5 Vp-p impedenza alta, positivo/negativo

VD: ingresso sincronizzazione verticale:

1-5 Vp-p impedenza alta, positivo/negativo

AUDIO: minipresa stereo

500 mVrms, impedenza superiore a 47 kilohm

MONITOR: HD D-sub a 15 piedini (femmina)

RGB analogico/componente:

R/R-Y, G/Y, B/B-Y: unità di guadagno, 75 ohm

SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (aperto),

1 Vp-p (75 ohm)

AUDIO (uscita variabile): minipresa stereo , max. 1 Vrms, se il segnale emesso è pari a

500 mVrms, l’impedenza è inferiore a 5 kilohm

RS-232C: D-sub a 9 piedini

(femmina)

Caratteristiche tecniche

Norme sulla sicurezza

UL1950 cUL (CSA No. 950)

FCC Class A

IC Class A

NEMKO (EN60950)

CE (LVD, EMC)

C-Tick

Caratteristche generali

Dimensioni 325

× 110 × 285 mm (l/a/p)

(senza le parti sporgenti)

Circa 4,9 kg Peso

Requisiti di alimentazione

CA da 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A,

50/60 Hz

Consumo energetico

Massimo 290 W

(modo di attesa: 4,7 W)

Dissipazione del calore

989,6 BTU

Temperatura di utilizzo

Da 0 °C a 35 °C

Umidità di utilizzo

Temperatura di deposito

Da –20 °C a 60 °C

Umidità di deposito

Dal 35 % al 85 %

(senza condensa)

Dal 10 % al 90 %

Accessori in dotazione

Telecomando (1)

Pile R6 (formato AA) (2)

Cavo HD D-sub a 15 piedini (2 m)

(1) (1-791-992-31)

Cavo USB tipo A – tipo B (1)

(1-790-081-31)

CD-ROM (software applicativo)

(1)

Cavo di alimentazione CA (1)

Filtro dell’aria (ricambio) (1)

Copriobiettivo (1)

Istruzioni per l’uso (1)

Manuale d’installazione per i rivenditori (1)

Guida rapida (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

35

(IT)

Caratteristiche tecniche

Accessori opzionali

Lampada di proiezione LMP-P202 (ricambio)

Supporto per la sospensione del proiettore PSS-610

Cavo per monitor

SMF-410 (HD D-sub a 15 piedini (maschio) y HD

D-sub a 15 piedini (maschio))

Cavo per segnale

SMF-402 (HD D-sub a 15 piedini (maschio) y 3 × presa fono)

Obiettivo di proiezione

Obiettivo con messa a fuoco breve VPLL-CW10

Obiettivo di conversione con messa a fuoco lunga

VPLL-CT10

Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in alcune aree. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

Assegnazione dei piedini

Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 piedini, femmina)

1 R/R-Y

2 G/Y

3 B/B-Y

4 GND

5 GND

6 GND (R)

7 GND (G)

8 GND (B)

9 N.C.

10 GND

11 GND

12 DDC/SDA

13 HD/C.Sync

14 VD

15 DDC/SCL

Connettore REMOTE (unità di controllo RS-

232C) (D-sub a 9 piedini, femmina)

1 DCD

2 RxDA

3 TxDA

4 DTR

5 GND

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9 RI

36

(IT)

Indice analitico

A, B

Accessori in dotazione 35 (IT)

Accessori opzionali 36 (IT)

Alimentazione attivazione 16 (IT) disattivazione 18 (IT)

ALTOPARL 25 (IT)

Assegnazioni dei piedini 36 (IT)

C

Caratteristiche tecniche 34 (IT)

Collegamenti apparecchio a componenti 15 (IT) computer 13 (IT) monitor 16 (IT) videoregistratore 15 (IT)

COLORE 21 (IT)

COLORE MENU 26 (IT)

Condensa 28 (IT)

CONTRASTO 21 (IT)

CONV SCAN (convertitore di scansione)

23 (IT)

D

DETTAG. 21 (IT)

DIMEN H 23 (IT)

Dimensioni dello schermo 34 (IT)

DIN. IMMAG. 21 (IT)

Dispositivo di regolazione 8 (IT)

E

Eliminazione immagine 18 (IT)

Esempi di installazione 27 (IT)

F

FASE PUNTO 23 (IT)

Filtro dell’aria 31 (IT)

FORMATO 23 (IT)

Funzione APA 18 (IT)

Funzione fermoimmagine 19 (IT)

Funzione Off & Go 18 (IT)

G, H

GAMMA 21 (IT)

I, J

INGRE A 25 (IT)

INSTALLAZIONE 26 (IT)

K

KEYST.DIGIT. 26 (IT)

L

LAMP TIMER 26 (IT)

LINGUAGGIO 25 (IT)

LUMINOS 21 (IT)

M, N, O

Maniglia 7 (IT)

MEM.KEY.DIG. 26 (IT)

Menu CTRL IMMAG. 21 (IT)

Menu IMPOST. INST. 25 (IT)

Menu REGOLAZ. 24 (IT)

Menu REGOL INGR. 22 (IT)

Menu

CTRL IMMAG. 21 (IT) eliminazione della visualizzazione dei menu 20 (IT)

IMPOST. INST. 25 (IT)

REGOLAZ. 24 (IT)

REGOL INGR. 22 (IT) uso del menu 20 (IT)

Messaggio di avvertimento 33 (IT) di avviso 33 (IT)

Note sull’installazione condizioni non adatte all’uso 28 (IT) installazione non corretta 28 (IT)

P, Q

Pile installazione 12 (IT) note 12 (IT)

Posizione e funzione dei comandi pannello dei connettori 10 (IT) pannello di controllo 9 (IT) parte anteriore / lato sinistro 7 (IT) parte posteriore / lato destro / parte inferiore 7 (IT)

Telecomando 11 (IT)

POSIZIONE MENU 26 (IT)

POWER SAVING 10 (IT), 25 (IT)

Precauzioni 5 (IT)

Prese di ventilazione aspirazione 8 (IT) scarico 7 (IT)

Proiezione 17 (IT)

Indice analitico

R

REG.NIT.RGB 21 (IT)

Regolazione dimensioni dell’immagine/spostamento

18 (IT), 23 (IT) immagine 18 (IT), 21 (IT) memoria delle impostazioni 20 (IT)

Reimpostazione reimpostazione di una voce 20 (IT) voci reimpostabili 20 (IT)

RICEVITORE IR 25 (IT)

RICHER INGR AUT 25 (IT)

S

Sensore per il telecomando anteriore 7 (IT) impostazione 25 (IT) posteriore 7 (IT)

SFONDO MENU 26 (IT)

Soluzione dei problemi 32 (IT)

Sostituzione della lampada 30 (IT)

SPOST 23 (IT)

STATUS (visualizzazione su schermo)

25 (IT)

STD COLORE (sistema) 22 (IT)

T, U, V, W, X, Y, Z

Telecomando 11 (IT)

TEMP COLORE 21 (IT)

TINTA 21 (IT)

VOLUME 22 (IT)

37

(IT)

Printed on 100% recycled paper.

Sony Corporation

Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 2000 ANSI lumens
  • Lamp
  • 750:1

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents