advertisement
Manuale dell’utente MIP480 Stampante portatile a impatto
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operazione is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Canadian Compliance Statement
This digital apparatus is in conformity with standard NMB-003 of Canada.
Cet appareil numérique est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radio and Television Interference
When installed at a certain location, the machine may cause interference with radio and television reception. If you notice flickering or distorted images or noises on your audio-visual units, your machine maybe causing radio interference.
Switch it off, and if the interference disappears, the machine is the cause of radio interference.
Perform the following procedure until the interference is corrected.
• Move the machine and the TV and/or radio away from each other.
• Reposition or reorient the machine and TV and/or radio.
Unplug the machine, TV and/or radio, and re-plug them into outlets that operate on different circuits.
Reorient the TV and/or radio antennas and cables until the interference stops. For an out-door antenna, ask your local electrician for support.
• Use coaxial cable antennas.
FCC warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notes
1. The use of a non-shielded parallel interface cable with the referenced device is prohibited.
The length of the parallel interface cable must be 3 meters (10 feet) or less. The length of the serial interface cable must be 600 meters (1970 feet) or less.
2. The length of the power cord must be 3 meters (10 feet) or less.
Notice to Canadian Users
This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This equipment is in the 2nd class category (information equipment to be used in a residential area or an adjacent area thereto) and conforms to the standards set by the Voluntary Control
Council for Interference by Information Technology Equipment aimed at preventing radio interference in such residential area.
When used near a radio or TV receiver, it may become the cause of radio interference. Read the instructions for correct handling.
Indice
Introduzione
Gestione della carta
Informazioni sui principali componenti della stampante e sul pannello di controllo
Operazioni del pannello di controllo
Stati principali della stampante
Spessore della carta e numero di copie
Presentazione delle operazioni
Leve e tasti utilizzati per la gestione della carta
Regolazione dello spessore della carta
Posizionamento della risma di carta
Caricamento dei moduli continui (trattore di spinta)
Recupero in seguito a rimozione inaspettata
Avanzamento automatico fino alla posizione di strappo
Avanzamento manuale fino alla posizione di strappo
Caricamento di un foglio singolo
Alimentazione e posizionamento della carta
Definizione dell'area di stampa
Passaggio a un diverso tipo di carta
Passaggio dai moduli continui ai fogli singoli
Passaggio dai fogli singoli ai moduli continui
Consigli sulla gestione della carta
1-1
2-1
i
Indice
Stampa
Utilizzo del pannello di controllo
Avvio e interruzione della stampa
Interruzione e presa visione della stampa
Riavvio della stampa in seguito a esaurimento della carta
Rimozione delle pagine stampate
Come entrare in modalità di stand-by?
Come uscire dalla modalità di stand-by?
Utilizzo della modalità speciale
Funzioni della modalità speciale
Funzioni della modalità di configurazione
Entrare nella modalità di configurazione
Presentazione della modalità di configurazione
Opzioni con valori predefiniti
Pannello di sicurezza (Safe Panel)
Richiamo delle impostazioni di fabbrica
Utilizzo delle funzioni diagnostiche
Funzione di configurazione di stampa
Regolazione dell’allineamento della stampa
Funzione di regolazione a inizio modulo
Impostazione della funzione di posizione del primo punto sul lato sinistro
Modifica delle opzioni di accesso al menu
Opzioni e valori di accesso al menu
Impostazione della modalità di configurazione con i valori di default
Impostazione della modalità di configurazione al valore di default
Consultazione rapida della modalità di configurazione
4-1
3-1
ii
Manutenzione
Pulizia e aspirazione della stampante
Pulizia dei rulli di alimentazione carta
Pulizia della testina di stampa
Sostituzione della cartuccia del nastro
Rimuovere la cartuccia del nastro
Sostituzione della testina di stampa
Risoluzione dei problemi
Problemi relativi alla qualità di stampa e possibili soluzioni
Problemi relativi alla gestione della carta e possibili soluzioni
Problemi operativi e soluzioni
Verifica dell'allineamento verticale
Materiali di consumo e opzioni
Caratteristiche della stampante e della carta
Caratteristiche della stampante
Command Sets
Informazioni sull'interfaccia
Rimozione della protezione del collegamento
Indice
6-1
A-1
5-1
B-1
C-1
D-1
iii
Indice
Interfaccia USB (Universal Serial Bus)
Interfaccia Wireless Bluetooth
Interfaccia Wireless IEEE 802.11B/G (opzione)
Set di caratteri
Caratteri comuni alle emulazioni IBM 2390+ ed Epson-EP2
Emulazione IBM Proprinter 2390+
E-1
iv
1
Introduzione
Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto della stampante portatile a impatto Tally 480
(MIP480). Questa stampante seriale a matrice di punti, a 24 aghi e 80 colonne, è stata appositamente concepita come un solido dispositivo per la stampa di documenti a bordo dei veicoli.
Questa stampante compatta e versatile offre la massima compatibilità con i pacchetti software e i personal computer di ultima generazione. La testina di stampa a 24 aghi garantisce la stampa nitida e precisa di fatture e documenti. Questa stampante è inoltre di facile installazione e utilizzo.
Stampante portatile a impatto 480
1-1
Introduzione
Caratteristiche
Le caratteristiche e le opzioni principali di questa stampante sono elencate nelle due sezioni seguenti.
• Compatibilità del software. Questa stampante funziona con emulazioni IBM Proprinter
XL24E ed Epson-EP2.
• Vari set di caratteri. In modalità IBM: IBM Set 1 e Set 2. In modalità EPSON: 15 set di caratteri nazionali.
• Font multipli. La stampante dispone di tredici font residenti: Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Bold, Prestige, Script, Orator, Gothic, OCR-A, OCR-B, Sans Serif H e Roman T. Due font ridimensionabili – Roman e Sans Serif.
• Stampa ad alta velocità. A 10 cpi, la velocità di stampa va da 400 cps per la qualità bozza veloce a 133 cps per la qualità lettera.
• Buffer di input da 64Kb. 64Kb disponibili per la memorizzazione dei dati in entrata e il download di font personalizzati.
• Passaggio veloce a un diverso tipo di carta. Possibilità di "parcheggiare" i moduli continui e di passare ai fogli singoli.
• Due possibili posizioni di installazione. La stampante può essere installata verticalmente su un pannello o sullo schienale del sedile di un comune veicolo, od orizzontalmente sul sedile del passeggero o altra posizione. Il trattore di spinta alimenta i moduli continui.
• Avanzamento automatico fino alla posizione di strappo. Con le impostazioni di fabbrica della modalità di configurazione, le perforazioni dei moduli continui vengono fatte avanzare automaticamente fino alla barra di strappo al termine di ogni job in modo da permettere di strappare i moduli.
• Visualizzazione automatica. La carta (moduli continui o fogli singoli) viene fatta avanzare automaticamente al termine di ogni stampa cosi che sia possibile leggere l'ultima riga stampata.
• Esente da manutenzione. La stampante necessita solo di essere pulita periodicamente e della sostituzione della cartuccia del nastro.
Opzioni
Le configurazioni della stampante sono disponibili con:
• 802.11B Wireless Ethernet.
1-2
2
Gestione della carta
Questo capitolo fornisce informazioni su come la stampante gestisce la carta. Gli argomenti trattati sono:
• Informazioni sui principali componenti della stampante e sul pannello di controllo
• Selezione della carta
• Presentazione delle operazioni
• Regolazione dello spessore della carta
• Utilizzo di fogli singoli
• Utilizzo di moduli continui
• Alimentazione e posizionamento della carta
• Passaggio a un diverso tipo di carta
Alla fine di questo capitolo sono riportati alcuni consigli per la gestione della carta.
Consultare questa sezione in caso di utilizzo di moduli multipart, fatture, buste o etichette.
Informazioni sui principali componenti della stampante e sul pannello di controllo
Questa sezione descrive i principali componenti e controlli della stampante e le operazioni del pannello di controllo. La preghiamo di leggere attentamente questa sezione per acquisire familiarità con la stampante.
2-1
Gestione della carta
Vista frontale
1 Coperchio superiore
2 Uscita dei fogli singoli
3 Connettore di alimentazione (per il collegamento con la batteria del veicolo)
4 Pannello di controllo (per caricare e alimentare la carta, selezionare le caratteristiche di stampa o modificare le impostazioni opzionali della stampante)
5 Guide per fogli singoli (per regolare il posizionamento dei fogli singoli)
6 Piattaforma di caricamento veloce
7 Sportelli del trattore (per trattenere e alimentare i moduli continui)
8 Lato anteriore/inferiore
Pannello di controllo
2-2
Gestione della carta
Lato inferiore
Vista lato sinistro
1 Interruttore
2 Gancio di chiusura (per bloccare il coperchio)
3 Trattori (per trattenere e alimentare i moduli continui)
4 Guide per la carta (per guidare i fogli singoli)
5 Uscita carta e bordo di strappo
6 Coperchio superiore – vista posteriore
7 Vassoio per fogli singoli (in posizione abbassata)
Visione lato inferiore
8 Connettori di interfaccia (o adattatori wireless se installati)
Lato anteriore
Posizione verticale Visione lato inferiore
2-3
Gestione della carta
Operazioni del pannello di controllo
Questa sezione riassume le indicazioni di stato e le operazioni del pannello di controllo in modalità normale. Per informazioni sulla modalità di configurazione, consultare il Capitolo 4 "Utilizzo della modalità di configurazione".
Il funzionamento in modalità normale comprende le operazioni giornaliere, quali la gestione della carta, la selezione dei font, la selezione delle macro e la selezione del protocollo. La prima tabella elenca gli stati principali rappresentati dalle spie Ready e
Fault. La seconda tabella elenca le operazioni in modalità normale e le risposte richieste.
Le operazioni sono elencate per funzione.
Stati principali della stampante
Indicatore Stato
Ready
Fault
Stato della stampante
Acceso
Intermittente
La stampante è pronta per la stampa o la stampante sta ricevendo o stampando i dati.
La stampante non è pronta e conserva in memoria i dati di stampa.
Spento La stampante non è pronta e non conserva in memoria i dati di stampa.
La stampante è rimasta senza carta.
Acceso
Intermittente lenta La stampante ha individuato un errore di funzionamento: inceppamento della carta, errore di interfaccia, errore del carrello, errore di rimozione della carta, ecc.
Intermittente veloce La stampante ha individuato errori diagnostici all'accensione.
2-4
Gestione della carta
Operazione
Caricare i moduli continui
Caricare i fogli singoli
Inserire un foglio alla volta
Fare avanzare la perforazione fino alla barra di strappo
Espellere il foglio singolo
—
—
—
Condizioni richieste
*1
Ready
—
Stampa
*2
Fault
Non stampa Acceso
— Non stampa Acceso
Non stampa
Non stampa
Spento
Spento
Azione richiesta
Premere FF/LOAD.
La carta viene automaticamente rilevata e fatta avanzare
(autocaricamento) non appena viene inserita. In questa modalità, se il tasto FF è premuto, il foglio inserito sarà espulso dalla stampante e il LED Fault si illuminerà, indicando che la carta è esaurita.
Premere FF/LOAD.
Premere READY.
Non stampa Spento Premere FF/LOAD. Il LED Fault si illuminerà, indicando che la carta è esaurita.
Premere PARK.
Scaricare i moduli continui
Stampante in pausa
Riavviare la stampa
—
Acceso
Intermittente
Spento Riavviare la stampa dopo un errore
Riavviare la stampa dopo che la carta è esaurita
Posizionare la stampante in stato Ready
Posizionare la stampante in stato Pause
Entrare in modalità normale
Entrare in modalità di stand-by
Uscire dalla modalità di stand-by
Test di stampa
Spento
Spento
Acceso
N/A
N/A
N/A
N/A
Entrare in modalità di regolazione Superioreof-Form
Utilizzare la regolazione in via temporanea
Utilizzare la regolazione in via definitiva
—
Spento
Spento
Non stampa Spento
Stampa Spento
Non stampa Spento
Non stampa Acceso
Non stampa Acceso
Non stampa Spento
— Spento
N/A
Non stampa
Non stampa
N/A
Non stampa
—
—
N/A
N/A
N/A
N/A
Spento
Spento
Spento
Premere READY.
Premere READY.
Annullare l’errore e premere
READY.
Caricare la carta.
Premere READY
Premere READY
Accendere la stampante senza premere alcun tasto
Premere POWER/SLEEP per cinque secondi
Premere POWER/SLEEP per un secondo
Accendere la stampante, premendo nel contempo il tasto
FF/LOAD.
Premere SETUP/EXIT e ALT.
Premere ALT-NEXT.
Premere SETUP/EXIT.
2-5
Gestione della carta
Annullare la regolazione Spento
Operazione
—
Condizioni richieste
*1
Ready Stampa
*2
Entrare in modalità di configurazione
N/A
Spostare il cursore per selezionare una funzione o un valore di configurazione
Spostare il cursore per selezionare un'opzione di configurazione
Selezionare una funzione o un valore di configurazione
Selezionare un valore di configurazione e spostare il cursore su
SAVE&EXIT
Annullare gli errori individuati dal software
Inizializzare la stampante
Spento
Spento
Spento
Spento
—
—
N/A
Non stampa
Non stampa
Non stampa
Non stampa
—
Spento
Fault
N/A
Spento
Spento
Spento
Spento
Intermittente
—
Premere ALT-PREVIOUS.
Azione richiesta
Accendere la stampante, premendo nel contempo il tasto
SETUP/EXIT.
Premere il tasto NEXT o
PREVIOUS.
Premere il tasto NEXT o
PREVIOUS.
Premere il tasto ALT-NEXT o
ALT-PREVIOUS.
Premere SETUP/EXIT.
Premere SETUP/EXIT
— Spegnere e riaccendere la stampante.
*1 Con il funzionamento in modalità normale, tutti i tasti, ad eccezione del tasto READY, sono inattivi nello stato Busy, quando la stampante sta ricevendo o stampando i dati.
*2 La condizione Non stampa comprende le seguenti situazioni: la stampante è pronta e attende i dati, o il tasto READY è premuto e la stampante attende i dati, o il tasto READY è premuto durante la stampa.
2-6
Gestione della carta
Selezione della carta
La stampante funziona sia con fogli singoli che con moduli continui. I fogli singoli, anche definiti fogli unici, comprendono le buste e i moduli non continui e multipart. I moduli continui comprendono le etichette e i moduli multipart inseriti nella stampante mediante i trattori.
Per ottenere risultati migliori, utilizzare la carta che soddisfa le specifiche tecniche elencate nella seguente tabella (consultare l'Appendice B, "Stampante e specifiche tecniche della carta" per specifiche tecniche più dettagliate). Qualora non si sia certi dell'idoneità di un particolare tipo di carta, testare la carta o consultare il proprio rivenditore.
Caratteristiche della carta
Dimensione carta
Parametro Unità fissa Unità portatile
Larghezza -- Fogli singoli 102 a 267 mm
Larghezza -- Moduli continui 102 a 216 mm
Lunghezza
Spessore
102 mm o superiore
Fino a 0.35 mm
102 a 248 mm
102 a 216 mm
102 a 279 mm
Fino a 0.35 mm
Spessore della carta e numero di copie
Descrizione
Spessore
Copie
Spessore totale massimo di 0,35 mm.
Da 1 a 3 copie, incluso l'originale. In caso di carta carbone inserita tra due fogli, la carta carbone è conteggiata come una copia.
2-7
Gestione della carta
Presentazione delle operazioni
I seguenti tasti e leve sono utilizzati per la gestione della carta. Sollevare il coperchio per individuare queste leve all'interno della stampante.
• Leva di distanza posizionata sul lato sinistro al di sotto del coperchio
• Leva di selezione carta posizionata sul lato destro al di sotto del coperchio
Le immagini seguenti mostrano la posizione di ciascun tasto, leva e spia:
Leva di distanza
Leva di selezione carta
• Tutti i tasti del pannello di controllo per funzioni primarie e accessorie sono contrassegnati da una dicitura apposta sotto e sopra rispettivamente.
Tasti di controllo
Pannello di controllo
Indicatori
Controlli e tasti della stampante
2-8
Gestione della carta
La tabella seguente riassume l'utilizzo delle leve e dei tasti per la gestione della carta.
Ulteriori informazioni vengono fornite di seguito in questo capitolo.
AVVERTENZA:Per caricare o alimentare la carta, la stampante deve essere:
• in stato Ready, pur non ricevendo o stampando i dati
• in stato Pause
Leve e tasti utilizzati per la gestione della carta
Leva/tasto Obiettivo Intervento
FF/LOAD
PARK
Leva di selezione carta*
Leva di distanza
Salto pagina
Caricare la carta
Rimuovere i moduli
Selezionare il percorso della carta
Regolare lo spessore per i diversi tipi di carta
Premere FF/LOAD per eseguire il salto pagina. I moduli continui vengono fatti avanzare di una pagina.
I fogli singoli vengono espulsi.
Premere FF/LOAD per caricare la carta fino alla posizione di inizio modulo.
Premere PARK per ritrarre i moduli continui fino alla posizione di
"parcheggio".
Spostare in indietro la leva di selezione carta per i moduli continui.
Spostare avanti la leva di selezione carta per i fogli singoli.
La leva di distanza consente di regolare lo spessore per i diversi tipi di carta.
* I seguenti simboli sono incisi sull'involucro della stampante.
Moduli continui Fogli singoli
2-9
Gestione della carta
Regolazione dello spessore della carta
La stampante funziona con carta di diversi spessori, incluso i moduli multipart con quattro copie (l'originale più tre copie). Per informazioni sulle specifiche tecniche dello carta, consultare l'Appendice B "Stampante e specifiche tecniche della carta".
La leva di distanza, posizionata sul lato sinistro al di sotto del coperchio, consente di regolare lo spessore per i diversi tipi di carta. Assicurarsi di regolare la leva di distanza ogniqualvolta si modifichi il numero di copie da stampare.
La leva di distanza prevede dodici impostazioni possibili.
Spostando la leva di distanza verso la parte anteriore della stampante, si riduce la distanza.
Modulo con spessore maggiore Leva di distanza Modulo con spessore minore
Distanza maggiore
Distanza minore
Parte posteriore della stampante Vista lato sinistro Parte anteriore della stampante
Regolazione della leva di distanza
IMPORTANTE: Per sostituire il nastro, aprire al massimo la leva di distanza.
AVVERTENZA: In caso di stampe macchiate, di alimentazione errata del nastro, di inceppamenti della carta, aprire la leva di una posizione.
2-10
Gestione della carta
Utilizzo di moduli continui
I moduli continui, ripiegati a soffietto mediante perforazioni orizzontali, sono ideali per la stampa di bozze, lunghi file, moduli e fatture. La carta viene inserita nella stampante utilizzando l'unità trattore. Il trattore di spinta è posizionato sul lato anteriore/inferiore della stampante. La carta viene caricata e regolata mediante i pulsanti. I moduli possono essere fatti avanzare fino alla posizione di strappo dall'operatore o in automatico mediante time out.
Posizionamento della risma di carta
Posizionare la risma dei moduli continui come mostrato nell’immagine seguente.
Vista laterale
Risma di moduli continui
2-11
Gestione della carta
Caricamento dei moduli continui (trattore di spinta)
Questa sezione spiega come utilizzare i moduli continui con un trattore di spinta posizionato nella parte posteriore o inferiore della stampante, a seconda del suo orientamento.
La carta viene caricata e regolata mediante i pulsanti. I moduli possono essere fatti avanzare fino alla posizione di strappo dall'operatore o mediante host.
Per caricare i moduli continui:
1 Assicurarsi che la stampante sia accesa. Rimuovere dalla stampante i fogli singoli.
2 Se necessario, regolare nuovamente la leva di distanza per i moduli continui (consultare la sezione "Regolazione dello spessore della carta" suesposta).
3 Spostare indietro la leva di selezione carta fino alla posizione carta continua.
Parte posteriore della stampante Moduli continui
Leva di selezione carta
Fogli singoli
Parte anteriore della stampante
NOTA: Per poter vedere meglio i trattori, alzare completamente il supporto carta
(posizione 3). Dopo aver caricato la carta, abbassare completamente il supporto carta (posizione 1).
4 Rilasciare i fermi del trattore, tirandoli verso l’alto. Una volta posizionato il trattore di destra, fissarlo spingendo verso il basso il relativo fermo.
Sportello del trattore
Fermo del trattore
2-12
Gestione della carta
5 Aprire gli sportelli del trattore e inserire i primi due fori di trascinamento della carta nei dentini del trattore di destra.
6 Trattenere la carta contro la piattaforma di caricamento veloce, inserire la carta nel trattore. Chiudere lo sportello del trattore. Ripetere la procedura con il trattore di sinistra e regolarlo a seconda della larghezza del modulo.
7 Spostare il trattore di sinistra in modo da stendere la carta, facendo tuttavia attenzione a non tenderla troppo. Spingere il fermo del trattore verso il basso per fissare il trattore in posizione.
8 Premere il tasto FF/LOAD per far avanzare la carta fino alla posizione di inizio modulo, da cui inizierà la stampa. La stampante viene automaticamente posizionata in stato Ready.
9 Premere il tasto READY per mettere in linea la stampante. Stampare una pagina di prova e verificare i margini della stampa. Fare le regolazioni seguenti, se necessario:
• Allineamento orizzontale. Spostare i trattori a seconda della carta parcheggiata.
• Impostazione a inizio modulo. Utilizzare la modalità di configurazione della stampante (consultare il Capitolo 4 "Utilizzo della modalità di configurazione").
• Impostazione del margine. Utilizzare il software o la modalità di configurazione della stampante (consultare il Capitolo 4 "Utilizzo della modalità di configurazione").
2-13
Gestione della carta
Rimozione dei moduli continui
Per rimuovere i moduli continui:
1 Assicurarsi che la leva di selezione carta sia fissata nella posizione moduli continui.
2 Premere il tasto PARK. I moduli continui vengono rimossi dalla posizione di “parcheggio”. Qualora la carta non possa essere rimossa in una sola operazione, continuare a premere il tasto PARK fino a quando la carta non sarà stata parcheggiata.
NOTA: La stampante è in grado di ritrarre i moduli continui con un massimo raccomandato di 25,4 cm per operazione.
3 Per rimuovere la carta, aprire gli sportelli del trattore e sollevare la carta.
Recupero in seguito a rimozione inaspettata
Qualora si sia premuto accidentalmente il tasto PARK, è possibile annullare questa operazione in due modi solo se questa operazione inaspettata non ha avuto successo
(la carta non era effettivamente parcheggiata e la spia Fault è intermittente).
• Premere il tasto READY. La stampante passa allo stato Ready e la carta si sposta a seconda dell'impostazione dell'opzione di configurazione.
• Premere il tasto FF/LOAD. La carta torna nella posizione in cui si trovava prima che fosse premuto il tasto PARK.
Avanzamento automatico fino alla posizione di strappo
La stampante dispone di una barra di strappo che consente di strappare le pagine stampate senza sprecare carta. La barra di strappo è posizionata sul bordo posteriore dell'uscita carta.
La stampante è impostata dalla fabbrica con strappo automatico. Al termine di un job di stampa (incluso il comando Form Feed), la perforazione inferiore dell'ultima pagina stampata si posiziona automaticamente di fronte alla barra di strappo. La pagina stampata può così essere tirata contro la barra di strappo del coperchio superiore. È possibile modificare l'intervallo di posizionamento da uno a cinque secondi, mediante la modalità di configurazione.
Avanzamento manuale fino alla posizione di strappo
Qualora l'opzione TEAR della funzione INSTALL sia settata su MANUAL, per strappare la carta è necessario:
1 Premere il tasto READY per mettere la stampante in modalità Pause. La stampante posizionerà quindi le perforazioni della carta di fronte alla barra di strappo.
AVVERTENZA: qualora la perforazione della carta non sia posizionata di fronte alla barra di strappo, la lunghezza della carta potrebbe non essere stata specificata correttamente nel software o nella modalità di configurazione. Verificare che la lunghezza della carta sia specificata correttamente. Per informazioni su come specificare la lunghezza della pagina utilizzando la modalità di configurazione, consultare il Capitolo 4 "Utilizzo della modalità di configurazione".
2-14
Gestione della carta
2 Strappare la carta all’altezza della perforazione, tirandola verso la parte posteriore della stampante, contro il bordo di strappo.
Strappo dei moduli continui
2-15
Gestione della carta
Utilizzo di fogli singoli
La presente sezione spiega come caricare la carta nel vassoio per fogli singoli. Il vassoio per fogli singoli consente di caricare la carta manualmente, un foglio alla volta.
Caricamento di un foglio singolo
Per caricare un foglio utilizzare il vassoio per fogli singoli:
1 Assicurarsi che la stampante sia accesa. Verificare che i moduli continui caricati sul trattore siano in posizione di “parcheggio” (per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Rimozione dei moduli continui" di seguito in questo capitolo).
2 Se necessario, resettare la leva di distanza (consultare la sezione "Regolazione dello spessore della carta" suesposta).
3 Spostare la leva di selezione carta verso il lato anteriore della stampante (questa leva
è posizionata sul lato destro al di sotto del coperchio).
4 Sollevare il vassoio per fogli singoli finché non si blocchi in posizione 2, Supporto carta.
5 Allineare la guida scorrevole di destra con la tacca sul Supporto carta. Regolare la guida scorrevole di sinistra a seconda della larghezza della carta. Inserire il foglio nel
Supporto carta sollevato. Assicurarsi che il bordo inferiore della carta si inserisca perfettamente nel rullo. La carta sarà automaticamente fatta avanzare fino alla posizione di inizio modulo qualora l'opzione di caricamento fogli singoli della modalità di configurazione sia settata su Automatic.
NOTA: L’impostazione di fabbrica dell'opzione di caricamento fogli singoli è settata su caricamento automatico dopo che la carta è stata rilevata. Qualora questa opzione venga settata su manuale, sarà necessario premere FF/LOAD per alimentare la carta.
2-16
Supporto carta posizione 1
Funzionamento e strappo con i moduli continui
Supporto carta posizione 2
Caricamento di fogli singoli
Gestione della carta
6 Posizionare la stampante in stato Ready. Stampare una pagina di prova e verificare i margini della stampa. Fare le regolazioni seguenti, se necessario:
• Allineamento orizzontale. Regolare nuovamente le guide per la carta se necessario.
• Impostazione a inizio modulo. Utilizzare la modalità di configurazione della stampante (consultare il Capitolo 4, “Utilizzo della modalità di configurazione”).
• Impostazione del margine. Utilizzare il software o la modalità di configurazione della stampante (consultare il Capitolo 4, "Utilizzo della modalità di configurazione").
Espulsione di fogli singoli
Qualora si utilizzi un software che inserisce un salto pagina alla fine di ogni pagina, ciascun foglio sarà espulso automaticamente al termine della stampa della pagina. Per espellere manualmente i fogli:
• Premere il tasto FF per far avanzare il foglio di un salto pagina.
NOTA: Qualora il job di stampa non preveda un comando Form Feed, la carta sarà automaticamente alimentata in modo che sia possibile leggere l'ultima riga stampata.
2-17
Gestione della carta
Alimentazione e posizionamento della carta
Definizione dell'area di stampa
• Superiore-of-Form: questo valore definisce la distanza tra il bordo della carta e il punto in cui inizierà la stampa (posizione della riga numero 1). È possibile regolare questa distanza a seconda del tipo di carta (ad esempio, moduli prestampati). All'atto del caricamento della carta, la stampante posiziona la carta in questa posizione, attendendo i comandi di stampa.
• Lunghezza del modulo: impostare l'opzione di configurazione corrispondente (FORM
LENGH), a seconda dell'effettiva lunghezza della pagina (distanza tra due perforazioni nei moduli continui). Ciò consentirà alla stampante di conoscere esattamente dove si trova la testina di stampa e di posizionarla nella medesima posizione in caso di salto pagina.
• Riga superiore: è la riga dove inizia effettivamente la stampa. Per definire il margine superiore, selezionare il numero di questa riga in modalità di configurazione (opzione
TOP MRGN). Esempio: nell’immagine seguente, l'opzione TOP MRGN è impostata a 3.
• Riga inferiore: è la riga dove finisce effettivamente la stampa. Per definire il margine inferiore, selezionare il numero di questa riga in modalità di configurazione (opzione
BOTTOM MRG). Esempio: nell’immagine seguente, l'opzione BOTTOM MRG è impostata a 50.
• Colonna di sinistra: è la colonna in cui inizia effettivamente la stampa. Per definire il margine sinistro, selezionare il numero di questa colonna in modalità di configurazione
(opzione LEFT MARGN). Esempio: nell’immagine seguente, l'opzione LEFT MARGN
è impostata a 4.
• L’area di stampa viene definita dalle corrispondenti opzioni di configurazione: lunghezza del modulo, inizio modulo, margine superiore e margine inferiore.
• Perforazione della carta: la perforazione definisce la lunghezza della pagina.
2-18
Gestione della carta
Definizione dell'area di stampa
Salto pagina (Form Feed)
Utilizzare la funzione Form Feed per spostare in avanti la carta. Questa funzione è valida quando la stampante non sta ricevendo o stampando i dati e non ha individuato un errore. Premendo il tasto FF/LOAD si porta la carta fino alla successiva posizione di inizio modulo.
2-19
Gestione della carta
Passaggio a un diverso tipo di carta
Qualora si debbano portare a termine diverse tipologie di job, si è spesso tenuti a dover passare dai moduli continui ai fogli singoli. Questa sezione spiega come passare a un diverso tipo di carta. Non è necessario rimuovere i moduli continui dalla stampante.
Passaggio dai moduli continui ai fogli singoli
Per passare dai moduli continui ai fogli singoli:
1 Strappare le pagine stampate.
2 Ritrarre i moduli in posizione di “parcheggio”, premendo il tasto Park. La spia Fault si illumina.
AVVERTENZA: L’azione di ritrarre molte pagine utilizzando il tasto Park senza strapparle può provocare inceppamenti della carta. Per evitare danni alle pagine stampate, assicurarsi di strappare le pagine strappate prima di ritrarre i moduli continui.
3 Spostare la leva di selezione carta nella posizione foglio singolo.
4 Sollevare il supporto e la guida del vassoio carta in posizione 2 (per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Utilizzo di fogli singoli” suesposta). Inserire un foglio sul supporto carta con il bordo inferiore allineato al rullo. La carta viene automaticamente rilevata e fatta avanzare (se l’opzione caricamento foglio singolo è settata su automatico) non appena inserita fino alla posizione di inizio modulo. In questa modalità, se il tasto FF/LOAD è premuto, il foglio inserito sarà espulso dalla stampante e il LED
Fault si illuminerà, indicando che la carta è esaurita.
La stampante è ora pronta per stampare fogli singoli.
2-20
Gestione della carta
Passaggio dai fogli singoli ai moduli continui
Per passare dai fogli singoli ai moduli continui:
1 Se è stato caricato un foglio, rimuoverlo premendo il tasto FF/LOAD.
2 Spostare la leva di selezione carta nella posizione moduli continui.
3 Premere il tasto FF/LOAD. I moduli continui vengono fatti avanzare dalla posizione di
“parcheggio” alla posizione di inizio modulo.
La stampante è ora pronta per stampare moduli continui.
Consigli sulla gestione della carta
Consigli generali
• Utilizzare carta di qualità elevata. Non utilizzare carta spiegazzata o arricciata sui bordi.
• Non utilizzare carta con graffette o punti metallici.
• Non utilizzare carta che presenti variazioni inattese di spessore, quali fogli multistrato, o carta con stampe in rilievo.
• Conservare la carta in un luogo asciutto e pulito.
Moduli multipart
• Se possibile, evitare di inserire la carta carbone tra due fogli singoli. La stampa potrebbe risultare non allineata nella parte inferiore dei fogli.
• Impostare la leva di spessore carta a seconda dello spessore del modulo multipart.
2-21
Stampa
3
Stampa
Il presente capitolo descrive le seguenti operazioni di stampa:
• Avvio, interruzione o riavvio della stampa e visualizzazione delle ultime righe stampate
• Rimozione delle pagine stampate
I tasti PARK, LOAD e READY sono utilizzati per queste operazioni, descritte in modo più particolareggiato in questa sezione. Per un riassunto del funzionamento di questi tasti, consultare la sezione "Informazioni sui principali componenti della stampante e sul pannello di controllo" nel Capitolo 2, "Gestione della carta".
Il Capitolo 2 riporta anche istruzioni per il caricamento e la gestione della carta.
Il presente capitolo spiega inoltre come configurare la modalità di stand-by della stampante.
Utilizzo del pannello di controllo
Alcune caratteristiche di stampa possono essere selezionate dal pannello di controllo.
Queste caratteristiche sono due set predefiniti (macro) e due emulazioni.
Pannello di controllo della stampante
3-1
Stampa
Avvio e interruzione della stampa
Avvio della stampa
Prima di avviare la stampa, assicurarsi che la carta sia caricata. Verificare inoltre che la leva di distanza sia posizionata nella posizione corretta.
Per avviare la stampa, assicurarsi che la spia READY sia illuminata (la stampante è pronta). In caso contrario, premere il tasto Ready per posizionare la stampante in stato Ready. Avviare il job di stampa.
Interruzione e presa visione della stampa
Per interrompere la stampa, premere il tasto READY e posizionare la stampante in stato
Pause. La stampante si interrompe dopo aver stampato la riga in corso e quella successiva. È possibile interrompere la stampa anche utilizzando il software; in questo caso la stampa si interromperà con un lieve ritardo. Dopo che la stampante sarà entrata in stato
Pause, continuerà a ricevere i dati fino a quando il buffer di stampa non sarà completo.
AVVERTENZA: I dati contenuti nel buffer di stampa saranno persi qualora la stampante venga spenta.
Quando la stampante interrompe la stampa, la carta viene fatta avanzare fino alla posizione di visualizzazione, in modo da poter prendere visione delle ultime righe stampate.
Questa funzione è valida per i fogli singoli e i moduli continui alimentati a mezzo trattore di spinta.
Riavvio della stampa
Per riavviare la stampa, premere ancora il tasto READY. Qualora la carta sia stata fatta avanzare alla posizione di visualizzazione, sarà riportata nella posizione precedente prima di riavviare la stampa. Per annullare la stampa, utilizzare i comandi di annullamento del software o del computer. Per svuotare il buffer di stampa, spegnere la stampante.
AVVERTENZA: Qualsiasi dato inviato al buffer di stampa prima dell’annullamento della stampa andrà perso.
Riavvio della stampa in seguito a esaurimento della carta
La stampante è in grado di "sentire" che la carta è esaurita. La stampante interrompe la stampa e la spia Fault si illumina. Per riavviare la stampa quando la carta è esaurita, seguire le procedure descritte di seguito:
1 Inserire la carta sul trattore o nella base per fogli singoli come descritto al Capitolo 2,
“Gestione della carta”.
2 In caso di moduli continui, per caricare il primo foglio, premere il tasto FF/LOAD. I fogli singoli vengono caricati automaticamente a meno che non venga modificata l'impostazione di fabbrica. La spia Fault si spegnerà e la stampante riavvierà la stampa.
3-2
Stampa
Rimozione delle pagine stampate
Questa sezione descrive i metodi migliori per rimuovere i fogli singoli o i moduli continui dopo la stampa.
Rimozione dei fogli singoli
Quando si stampa dal software, la stampante espelle automaticamente ogni foglio al termine della stampa. Per espellere i fogli manualmente:
• Premere il tasto FF/LOAD per eseguire un salto pagina.
NOTA: L'utilizzo corretto della funzione di strappo richiede che la carta sia posizionata a inizio modulo sia mediante comando software (Form Feed) che premendo il tasto FF/LOAD.
Qualora l'opzione TEAR sia settata su MANUAL, utilizzare il tasto READY per controllare la funzione di strappo.
NOTA: Consultare la sezione “Rimozione dei moduli continui” al Capitolo 2,
“Gestione della carta”.
3-3
Stampa
Modalità di stand-by
La stampante prevede la funzione di risparmio energetico (stand-by). Quando la stampante è in modalità di stand-by, il consumo energetico si abbassa da 7W in modalità normale a 2W. Questa funzione è particolarmente utile per risparmiare l’energia della batteria dell’auto.
Se la stampante riceve dati quando è in modalità di stand-by, passa automaticamente in modalità normale ed è pronta per la stampa.
NOTA: Nel caso in cui alla porta parallela della Stampante sia connessa un’interfaccia, questa si spegnerà, se la stampante passa in modalità stand-by.
Come entrare in modalità di stand-by?
Per entrare in modalità di stand-by:
• Per entrare in modalità di stand-by, premere e tenere premuto il tasto POWER/SLEEP per cinque secondi.
NOTA: È possibile regolare l’intervallo di tempo trascorso il quale la stampante passa automaticamente in modalità di stand-by attraverso la modalità di configurazione, dall’opzione <PWRDWNHRS>. Consultare la sezione “Opzioni e valori
INSTALL” al Capitolo 4, “Utilizzo della modalità speciale”.
Quando la stampante è in modalità di stand-by, il LED READY lampeggia lentamente
(ogni 5 secondi), mentre tutti gli altri LED del pannello di controllo sono spenti.
Come uscire dalla modalità di stand-by?
Per uscire dalla modalità di stand-by:
• Per uscire dalla modalità di stand-by, premere il tasto POWER/SLEEP per un secondo o inviare dati alla porta seriale, USB o al modulo interno Bluetooth.
3-4
4
Utilizzo della modalità speciale
La stampante portatile dispone di due modalità di funzionamento:
• La modalità normale viene utilizzata per le operazioni giornaliere, quali la gestione della carta e la stampa, così come precisato al Capitolo 2 "Gestione della carta" e al
Capitolo 3 "Stampa".
• La modalità speciale viene utilizzata per modificare le impostazioni della stampante.
La tabella seguente riassume l'obiettivo di ciascuna funzione.
Funzioni della modalità speciale
Funzione Obiettivo
Modalità di configurazione
Configurazione di stampa
Test di stampa
Modalità Hex-dump
Regolazione dell’allineamento della stampa
Regolazione Superiore-of-
Form
Impostazione della posizione del primo punto sul lato sinistro
Menu-Accesso
Modificare l'impostazione della stampante
Stampare la configurazione della stampante
Per controllare le impostazioni, è possibile stampare un elenco di tutti i valori attualmente selezionati per la stampante.
Effettuare un test di stampa
La modalità Hex-dump consente di determinare se il computer stia inviando comandi corretti alla stampante
Consente di regolare l'allineamento bidirezionale
Consente di regolare la posizione della carta a inizio modulo
Modificare la regolazione del margine sinistro
Limitare l'accesso alle funzioni di configurazione dal pannello di controllo
Resettare le impostazioni di fabbrica nelle funzioni MACRO e
INSTALL per i valori standard
Impostazione della modalità di configurazione al valore di default (standard)
Impostazione della modalità di configurazione al valore di default (6820)
Resettare le impostazioni di fabbrica nelle funzioni MACRO e
INSTALL per i valori 6820
4-1
Utilizzo della modalità speciale
Entrare in modalità speciale
Per entrare in modalità speciale:
1 Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
2 Spegnere la stampante.
3 Accendere la stampante e immediatamente premere i tasti:
Park Alt
Ready/
Clear
•
Funzione
Modalità di configurazione
Configurazione di stampa
Test di stampa
Modalità Hex-dump
Regolazione dell’allineamento della stampa
Regolazione Superiore-of-Form
Impostazione della posizione del primo punto sul lato sinistro
Menu-Accesso
Impostazione della modalità di configurazione al valore di default (Standard)
Impostazione della modalità di configurazione al valore di default (6820)
Load/
FF
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4-2
Utilizzo della modalità speciale
Funzioni della modalità di configurazione
La modalità di configurazione consente di:
• Definire l'ambiente utente (Macro), ossia l’ambiente operativo della stampante per il software applicativo. L'ambiente operativo della stampante include l'emulazione, i font, i passi di stampa orizzontali e verticali, la lunghezza e i margini della pagina, la modalità riga e la direzione di stampa. Esso include inoltre le opzioni dipendenti dall’emulazione, quali i set di caratteri.
• Definire i parametri generali di installazione correlati all'integrazione nell'ambiente (ossia il linguaggio del menu, il controllo di strappo, il controllo di autocaricamento e l’interfaccia).
• Richiamare tutte le impostazioni di fabbrica (incluso l'ambiente utente e i parametri di installazione).
• Definire quali modifiche delle impostazione sono consentite per evitare modifiche accidentali dei valori di configurazione.
NOTA: Il diagramma di flusso riportato alla fine di questo capitolo è uno strumento di consultazione rapida. Il diagramma di flusso elenca tutte le funzioni, le opzioni e i valori di configurazione della stampante.
Modalità di configurazione
La modalità di configurazione consta di funzioni di configurazione che corrispondono alle impostazioni della stampante descritte nella pagina precedente. Ciascuna funzione dispone generalmente di più opzioni che corrispondono alle caratteristiche di stampa da modificare. Ciascuna opzione include diversi parametri da selezionare. Tutte le funzioni, le opzioni e i valori di configurazione sono stampati in una sequenza logica quando si entra in modalità di configurazione, incluso l'utilizzo dei tasti. È possibile eseguire tutte le operazioni di configurazione utilizzando i tasti sul pannello di controllo nel seguente ordine:
• Navigare attraverso la struttura del menu opzioni.
• Selezionare un nuovo valore per un’opzione.
• Salvare la nuova configurazione della stampante (in via definitiva o temporanea).
4-3
Utilizzo della modalità speciale
Entrare nella modalità di configurazione
Per entrare nella modalità di configurazione:
1 Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
2 Spegnere la stampante.
3 Accendere la stampante e immediatamente premere il tasto READY.
1
Set-Up Mode
Buttons Set-Up Action
NEXT
PREVIOUS
Move cursor Down to the next Function or Value
Move cursor Up to the next Function or Value
ALT-NEXT Select the Option or Value and Move cursor Right
ALT-PREVIOUS Select the Option or Value and Move cursor Left
SETUP/EXIT Select the Option or value and Move to SAVE&EXIT
2
FUNCTIONS
MACRO
La stampa iniziale contiene un'intestazione, menu 1 help e menu 2 <FUNCTIONS>. L'intestazione indica che la stampante è in modalità di configurazione. Il menu help fornisce un veloce riassunto su come utilizzare i tasti nella modalità di configurazione.
Il menu 2 <FUNCTIONS> viene avviato da MACRO.
4-4
Utilizzo della modalità speciale
Presentazione della modalità di configurazione
La stampante portatile dispone di cinque menu di funzioni in modalità di configurazione.
Premendo il tasto NEXT o il tasto PREVIOUS, i seguenti menu <FUNCTIONS> seguente o precedente vengono stampati:
<FUNCTIONS>
MACRO
INSTALL
SAFE PANEL
RCALL-FACT
SAVE&EXIT
La tabella seguente riassume l'obiettivo di ciascuna funzione.
Funzioni della modalità di configurazione
Funzione
MACRO
INSTALL
SAFE PANEL
RCALL-FACT
SAVE&EXIT
Descrizione
Assegnare le caratteristiche di stampa in MACRO
Modificare il linguaggio del menu di configurazione, l’interfaccia del computer e le opzioni di controllo alimentazione carta
I tasti READY, PARK e LOAD devono essere premuti contemporaneamente al tasto ALT per queste funzioni
Resettare le impostazioni di fabbrica in MACRO e INSTALL
Uscire dalla modalità di configurazione e salvare le modifiche effettuate in tale modalità
4-5
Utilizzo della modalità speciale
Per selezionare una funzione dal menu <FUNCTIONS>:
1 Premere ripetutamente il tasto NEXT o il tasto PREVIOUS per posizionarsi sulla funzione richiesta.
2 Premere il tasto ALT-NEXT o il tasto ALT-PREVIOUS per selezionare la funzione. La stampante stampa la prima opzione. Le funzioni MACRO, INSTALL e SAFE PANEL contengono opzioni che prevedono valori selezionabili. Le altre funzioni non presentano né opzioni né valori. Premere ripetutamente il tasto NEXT o il tasto PREVIOUS per posizionarsi sull'opzione richiesta.
Di seguito sono illustrate le prime quattro opzioni Macro.
<FUNCTIONS>
MACRO
<EMULATIONS>
<EMUL SERIAL>
<EMUL USB>
<EMUL WIRELESS>
3 Premere il tasto ALT-NEXT o il tasto ALT-PREVIOUS per selezionare l’opzione. La stampante stampa la prima opzione. Premere ripetutamente il tasto NEXT o il tasto
PREVIOUS per posizionarsi sul valore richiesto.
Di seguito sono illustrati i valori EMUL WIRELESS.
<FUNCTIONS>
MACRO
<EMULATION>
<EMUL SERIAL>
<EMUL USB>
<EMUL WIRELESS>
EPSON-EP2
IBM2390+
4-6
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni con valori predefiniti
Per alcune opzioni, è possibile scegliere tra una serie limitata di valori predefiniti. Per selezionare tali valori:
1 Premere ripetutamente il tasto NEXT o il tasto PREVIOUS per posizionarsi sul valore richiesto.
2 Premere il tasto ALT-PREVIOUS per selezionare il valore. La stampante stampa l’opzione corrente.
3 Dopo aver selezionato i valori desiderati, premere il tasto SETUP/EXIT per ristampare il menu <FUNCTIONS> SAVE&EXIT.
Esempio: Modifica del passo di stampa verticale
Per acquisire familiarità con la modalità di configurazione, esercitarsi sull'esempio seguente. Questo esempio illustra come variare il passo di stampa verticale in Macro da 6 righe per pollice a 8 righe per pollice.
1 Entrare in modalità di configurazione.
Spegnere e riaccendere la stampante, premendo nel contempo il tasto READY.
2 Selezionare la funzione Macro.
Attendere che la stampante concluda la stampa e premere il tasto ALT-NEXT per selezionare la funzione Macro e stampare l’opzione <EMULATION>.
3 Stampare il menu dell'opzione passo di stampa verticale.
Poiché si intende modificare solo il passo di stampa verticale, premere ripetutamente il tasto NEXT fino a ottenere la stampa dell'opzione <VERT PITCH>. Premere il tasto
ALT-NEXT per selezionare l'opzione <VERT PITCH> e stampare i relativi valori.
4 Modificare il passo di stampa verticale da 6 a 8 righe per pollice.
Premere una volta il tasto NEXT per posizionarsi su 8 LPI. Premere il tasto ALT-PRE-
VIOUS per selezionare 8 LPI. L'opzione < VERT PITCH > viene stampata.
5 Uscire dalla funzione Macro.
Poiché non si intende effettuare alcuna altra modifica in MACRO, premere il tasto SE-
TUP/EXIT. Il menu <FUNCTIONS> SAVE&EXIT viene quindi ristampato.
6 Uscire dalla modalità di configurazione e salvare il nuovo passo di stampa verticale.
Premere il tasto SETUP/EXIT o il tasto ALT-NEXT o il tasto ALT-PREVIOUS per salvare 8 righe per pollice come nuovo valore di default in Macro, quindi uscire da Macro.
Premere il tasto SETUP/EXIT ancora una volta in modo che la stampante esca dalla modalità di configurazione e ritorni allo stato Ready. Queste impostazioni rimangono valide fino alla successiva modifica.
4-7
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni con valori indefiniti
Per alcune opzioni, è possibile scegliere tra una gamma continua di molteplici valori.
Queste opzioni vengono identificate come segue
• <XXX-No of INCH>, significa che l'unità della gamma è il Pollice.
• <XXX-No of COLM>, significa che l'unità della gamma è la Colonna.
• <XXX-No of LINE>, significa che l'unità della gamma è la Riga.
Esempio: Modifica del margine sinistro
Questo esempio mostra come modificare il margine sinistro in Macro dalla colonna 1 alla colonna 20.
1 Entrare in modalità di configurazione.
Spegnere e riaccendere la stampante, premendo nel contempo il tasto READY.
2 Selezionare la funzione Macro.
Attendere che la stampante concluda la stampa e premere il tasto ALT-NEXT per selezionare la funzione Macro e stampare l’opzione <EMULATION>.
3 Stampare il menu dell'opzione margine sinistro.
Poiché si intende modificare solo il margine sinistro, premere il tasto NEXT o il tasto
PREVIOUS fino a ottenere la stampa dell'opzione <LEFT MARGN>. Premere il tasto
ALT-NEXT per selezionare l'opzione < LEFT MARGN > e stampare i relativi valori.
4 Modificare il margine sinistro dalla colonna 1 alla colonna 20.
Premere il tasto NEXT diciannove volte. Quando il tasto viene rilasciato, il nuovo valore viene stampato accanto al valore corrente. Se il nuovo valore non è 20 COL, ripetere l'operazione. Se il nuovo valore è 20 COL, premere il tasto ALT-NEXT per selezionare 20 COL. 20 COL viene sottolineato e il nuovo valore dell'opzione viene stampato.
5 Uscire dalla funzione Macro.
Poiché non si intende effettuare alcuna altra modifica in MACRO, premere il tasto SE-
TUP/EXIT. Il menu <FUNCTIONS> SAVE&EXIT viene quindi ristampato.
6 Uscire dalla modalità di configurazione e salvare il nuovo margine sinistro.
Premere il tasto SETUP/EXIT o il tasto ALT-NEXT o il tasto ALT-PREVIOUS per salvare 20 colonne come nuovo valore di default in Macro e uscire da Macro.
Premere il tasto SETUP/EXIT ancora una volta in modo che la stampante esca dalla modalità di configurazione e ritorni allo stato Ready. Queste impostazioni rimangono valide fino alla successiva modifica.
Il diagramma riportato nella pagina seguente riassume come selezionare opzioni quali emulazione e font e come utilizzare le funzioni che non presentano opzioni.
4-8
Seleccionar modo Set-Up:
Conectar la corriente con
READY pulsado
La impresora imprime el menú de ayuda y el menú <FUNCTIONS>
Seleccionar funciónes
Se selecciona una de las siguientes funciones
MACRO y INSTALL
Seleccionar valores
SAFE PANEL
RECALL FACTORY DEFAULTS
SAVE&EXIT
Pulse SAVE&EXIT,
ALT-NEXT o ALT-PREVIOUS
La impresora almacena los cambios y sale del modo Set-Up
Utilizzo della modalità speciale
Pulse READY o
ALT-PREVIOUS
4-9
Utilizzo della modalità speciale
È opportuno ricordare che:
• Per la stampa della modalità di configurazione si consiglia di utilizzare moduli continui poiché un solo foglio non sarebbe sufficiente per contenere tutti i dati stampati. Per caricare la carta, utilizzare il tasto FF/LOAD.
• Ogniqualvolta si entra nella modalità di configurazione, vengono stampati brevi menu help nella parte superiore della pagina. Utilizzare questi menu come guida rapida all’interno della modalità di configurazione.
• Qualora si stampi l'opzione per ciascuna funzione, è possibile spostarsi in avanti o indietro nell'elenco delle opzioni. Per spostarsi in avanti (stampare l'opzione successiva), premere il tasto NEXT. Per spostarsi indietro (stampare l'opzione precedente), premere il tasto PREVIOUS.
• Mentre si è nel menu <FUNCTIONS> o si seleziona una funzione che contenga opzioni e valori selezionabili, premere il tasto SETUP/EXIT per ristampare il menu <FUNC-
TIONS> SAVE&EXIT.
4-10
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni e valori Macro
• I valori in grassetto sono quelli di default.
• Alcune impostazioni vengono bypassate dai comandi del computer.
• Le opzioni che differiscono dall'emulazione sono descritte alla fine della tabella.
Opzioni MACRO
<EMULATION>
EPSON-EP2
IBM 2390+
6820
PORT DEPEND
<EMUL SERIAL>
Epson-EP2
IBM 2390+
6820
<EMUL USB>
Epson-EP2
IBM 2390+
6820
<EMUL WIRELESS>
Epson-EP2
IBM 2390+
6820
<EMUL BLUETOOTH>
Epson-EP2
IBM 2390+
6820
<FONT>
DRAFT
COURIER
Descrizione
Selezionare la medesima emulazione selezionata dal software.
Stampanti Epson che utilizzano l'emulazione EP2
Stampanti IBM 2390+
Modalità 6820 (Il modello standard non supporta questa funzione)
La stampante seleziona l'emulazione a seconda dell'interfaccia attiva (ad esempio, seriale, USB). Consultare le opzioni successive.
Selezionare un'emulazione per l'interfaccia seriale. È un'opzione non valida e viene tralasciata quando PORT
DEPEND non è selezionato per l'opzione <EMULATION>.
EP2 (impostazione di fabbrica)
Stampanti IBM Proprinter 2390+
Non valido nel modello standard
Selezionare un'emulazione per l'interfaccia USB. È un'opzione non valida e viene tralasciata quando PORT
DEPEND non è selezionato per l'opzione <EMULATION>.
EP2 (impostazione di fabbrica)
Stampanti IBM Proprinter 2390+
Non valido nel modello standard
Selezionare un'emulazione per l’interfaccia wireless. È un'opzione non valida e viene tralasciata quando PORT
DEPEND non è selezionato per l'opzione <EMULATION>.
EP2 (impostazione di fabbrica)
IBM Proprinter 2390+ printers
Non valido nel modello standard
Selezionare un'emulazione per l’interfaccia Bluetooth. È un'opzione non valida e viene tralasciata quando PORT
DEPEND non è selezionato per l'opzione <EMULATION>.
EP2 (impostazione di fabbrica)
Stampanti IBM Proprinter 2390+
Non valido nel modello standard
Selezionare un font da attivare quando la stampante sarà accesa. Per i font a larghezza fissa assicurarsi di modificare anche il passo di stampa orizzontale.
Font per qualità bozza (risoluzione inferiore rispetto alla qualità lettera, 3 volte più veloce della qualità lettera).
Font Courier
4-11
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni MACRO Descrizione
ROMAN
SANS SERIF
SCRIPT
BOLD
GOTHIC
PRESTIGE
ORATOR
OCR-A
Font ROMAN
Font Sans Serif
Font Script
Font Bold
Font Gothic
Font Prestige
Font ORATOR
Font OCR A
OCR-B Font OCR B
<HORIZONTAL PITCH>## CPI 10,12, 15, 17, 20 o 24
(caratteri per pollice orizzontale)
<VERTICAL PITCH>## LPI
## LPCM
1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, o 12
(righe per pollice verticale)
1, 2, o 4
(righe per centimetro)
<FORM LENGH>
## INCHES
No of LINE
<LEFT MARGN>
Specificare la lunghezza della pagina in pollici o in numero di righe per pagina.
3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5, 11 (Letter), 11 2/3 (A4), 12, 14, o
15
1 a 126 (66)
Numero di righe per pagina
Specificare il margine sinistro con il numero della colonna di sinistra (consultare il Capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Definizione dell’area di stampa”.
No of COLM
<TOP OF FORM>
## /60 IN
<IGNORE FF>
NO
YES
<TOP MRGIN>
## LINES
<BOTTOM MRG>
## LINES
1 a 256
Numero della colonna di sinistra
Specificare l'inizio modulo in 1/60 pollici. Consultare il
Capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Definizione dell’area di stampa”.
0 a 99
Numero di 1/60 pollici
Specificare se ignorare il salto pagina quando la posizione corrente è a inizio modulo.
Eseguire sempre un comando Form Feed (Salto pagina).
Ignorare il salto pagina quando la posizione corrente è a inizio modulo.
Specificare il numero della riga superiore. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Definizione dell’area di stampa”.
1 a 126 (66)
Specificare il numero della riga inferiore. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Definizione dell’area di stampa”
1 a 256 (66)
Numero della riga inferiore
4-12
Opzioni MACRO
<LINE MODE>
CR=CR
CR=LF+CR
LF=LF
LF=LF+CR
Utilizzo della modalità speciale
Descrizione
Specificare l'effetto dei codici CR (Carriage Return) e LF
(Line Feed).
CR=CR: Non viene aggiunto alcun salto riga al ritorno a capo del carrello.
CR=LF+CR: Viene aggiunto un salto riga a ciascun ritorno a capo del carrello.
LF=LF: Non viene aggiunto alcun ritorno a capo del carrello al salto riga.
LF=LF+CR: Viene aggiunto un ritorno a capo del carrello a ciascun salto riga.
4-13
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni MACRO
<PRINT DIR>
UNIDIR
Descrizione
BIDIR
SOFT CONTROL
(Software Control)
=IBM&EPSON=========
<CODE PAGE>
Code Page
=IBM DEFLTS=========
<IBM SET 1/2>
IBM SET 1
IBM SET 2
<IBM DBL HIGH>
NO
YES
<IBM AGM>
NO
YES
=EPSON DFLTS=========
<E-CHR SET>
USA
FRANCE
GERMANY
UK
DENMARK1
SWEDEN
ITALY
SPAIN1
JAPAN
Stampa unidirezionale. La stampa unidirezionale è utilizzata per quelle stampe che necessitano di un preciso allineamento verticale. La stampa unidirezionale è più lenta della stampa bidirezionale.
Stampa bidirezionale. La stampante stampa in tutte le direzioni, cercando per un periodo di stampa più breve la direzione di stampa successiva. Il comando stampa unidirezionale viene ignorato.
La direzione di stampa segue un comando del computer.
Qualora no venga inviato alcun comando, la direzione di stampa è bidirezionale.
Di seguito vengono riportate le opzioni di configurazione solo per emulazioni IBM ed EPSON.
Selezionare il set di caratteri. I set di caratteri possono essere utilizzati a seconda dell’emulazione selezionata.
437, 850, 860, 863, 865, 851, 852, 853, 855, 857, 866,
869, USSR GOST, 864, 437G, 920, 858, 923
Di seguito vengono riportate le opzioni di configurazione solo per emulazione IBM Proprinter 2390+.
Specificare un set di caratteri per IBM Proprinter 2390+.
Set di caratteri IBM 1
Set di caratteri IBM 2
Specificare se l'altezza del carattere è doppia. Se precisato, modificare anche il passo di stampa verticale.
Altezza standard del carattere
Altezza doppia del carattere
Specificare se si utilizza la modalità Alternate Graphics
Mode (AGM); in altri termini, la stampante è compatibile con le stampanti grafiche IBM?
La base dell'interlinea è 1/72 di pollice o 1/216 di pollice.
La base dell'interlinea è 1/60 di pollice o 1/180 di pollice.
Di seguito vengono riportate le opzioni di configurazione solo per emulazione Epson-EP2.
Selezionare un set di caratteri nazionali.
American English
French
German
British English
Danish 1
Swedish
Italian
Spanish 1
Japanese
4-14
Opzioni MACRO
NORWAY
DENMARK2
SPAIN2
LATIN AM
< 6820 SEQ >
NO
YES
< 6820 PROT >
NO
YES
Utilizzo della modalità speciale
Descrizione
Norwegian
Danish 2
Spanish 2
Latin American
Selezionare il controllo Parser
Disattivare le sequenze di controllo 6820
Attivare le sequenze di controllo 6820
Selezionare la modalità protocollo
Disattivare il protocollo 6820
Attivare il protocollo 6820
4-15
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni e valori INSTALL
• I valori in grassetto sono quelli di default.
Opzioni INSTALL
<LANGUAGE>
Valori
<TEAR>
<S-SHEET LD>
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
FRANCAIS
ITALIANO
AUTO 1 SEC
AUTO 2 SEC
AUTO 3 SEC
AUTO 4 SEC
AUTO 5 SEC
MANUAL
NO TEAR
AUTO 1 SEC
AUTO 2 SEC
AUTO 3 SEC
AUTO 4 SEC
AUTO 5 SEC
MANUAL
Descrizione
Specificare la lingua da utilizzare per stampare le funzioni e le opzioni del menu di configurazione.
English
German
Spanish
French
Italian
Specificare il tempo di avvio (automatico) dell'alimentazione a strappo.
1 secondo dopo che il computer ha inviato tutti i dati
2 secondi dopo che il computer ha inviato tutti i dati
3 secondi dopo che il computer ha inviato tutti i dati
4 secondi dopo che il computer ha inviato tutti i dati
5 secondi dopo che il computer ha inviato tutti i dati
Alimentare la carta per strappo quando il tasto
READY è premuto, passando in modalità Pause.
L'alimentazione a strappo è inibita in tutte le circostanze.
Specificare il tempo di avvio (automatico) per il caricamento di un foglio singolo.
1 secondo dopo che il foglio singolo è stato posizionato sul rullo
2 secondi dopo che il foglio singolo è stato posizionato sul rullo
3 secondi dopo che il foglio singolo è stato posizionato sul rullo
4 secondi dopo che il foglio singolo è stato posizionato sul rullo
5 secondi dopo che il foglio singolo è stato posizionato sul rullo
Caricare un foglio singolo quando il tasto FF/
LOAD è premuto.
4-16
Opzioni INSTALL
<BUFFER>
<I/F TYPE>
<BAUD RATE>
<PARITY>
Valori
2 KBYTE
8 KBYTE
16 KBYTE
32 KBYTE
64 KBYTE
AUTO
SERIAL
USB
WIRELESS
BLUETOOTH
4800 BPS
9600 BPS
19200 BPS
38400 BPS
NONE
ODD
EVEN
Utilizzo della modalità speciale
Descrizione
Assegnare la memoria di buffer come il buffer di input.
2K bytes
8K bytes
16K bytes
32K bytes
64K bytes
NOTA: Più ampio è il buffer di input selezionato, più piccolo è il buffer di download. Persino con un buffer di input da 64Kb, viene fornito un buffer di download minimo. Se si necessita di una maggiore capacità per il download dei font, ridurre il buffer di input.
Selezionare il tipo di interfaccia dal computer.
Entrambe le interfacce sono pronte per la comunicazione. La stampante comunica con l'interfaccia dalla quale riceve per primo i dati. L'interfaccia è attiva finché il buffer di input non si svuota.
Interfaccia seriale RS-232
Interfaccia USB
Interfaccia wireless
Interfaccia Bluetooth
Il baud rate è espresso in bps (bit al secondo).
Selezionare il medesimo baud rate utilizzato dal computer o dal modem.
4800 bit al secondo
9600 bit al secondo
19200 bit al secondo
38400 bit al secondo
Impostazione parità
Selezionare la medesima impostazione di parità della parola utilizzata dal computer o dal modem.
None provoca la trasmissione in entrambe le direzioni senza bit di parità
Si controllano i byte per garantire che abbiano una parità dispari.
Si controllano i byte per garantire che abbiano una parità pari.
4-17
Utilizzo della modalità speciale
Opzioni INSTALL
<DATA BIT>
Valori
<STOP BIT>
8 BIT
7 BIT
<BUFFER CTL>
<DISC FAULT>
1 BIT
2 BIT
DTR
XON/XOFF
6820 PROT
NO
DROP DTR
PULSE DTR
<PWRDWNHRS>
0
1-96
Descrizione
Impostazione Lunghezza parola
Selezionare la medesima impostazione di lunghezza della parola utilizzata dal computer o dal modem.
8 bit di dati per byte di dati
7 bit di dati per byte di dati
Impostazione Lunghezza parola
Selezionare la medesima impostazione di lunghezza della parola utilizzata dal computer o dal modem.
1 bit di Stop per byte di dati
2 bit di Stop per byte di dati
Metodo di controllo Ready/Busy.
Controllo hardware mediante comando DTR.
Controllo dati mediante caratteri di controllo DC1 e DC3.
Per emulazione 6820
Disconnettere in caso di errore
Non disconnesso
Il comando DTR passerà allo stato inattivo
Il comando DTR pulserà come inattivo e quindi tornerà al normale stato attivo
Configura l’intervallo di tempo trascorso il quale la modalità di stand-by si attiva automaticamente
Disattivare la funzione di inserimento modalità risparmio energetico
Intervallo di tempo in ore trascorso il quale la modalità di stand-by si attiva automaticamente
4-18
Pannello di sicurezza (Safe Panel)
• Se il valore del pannello di sicurezza è “SI'”, i tasti READY, PARK e LOAD devono essere premuti contemporaneamente al tasto ALT per queste funzioni in modalità di funzionamento normale della stampante.
• Se il valore del pannello di sicurezza è “NO”, i tasti READY, PARK e LOAD sono utilizzati come in modalità di funzionamento normale e non è necessario premere il tasto
ALT.
Richiamo delle impostazioni di fabbrica
Le impostazioni di fabbrica sono le impostazioni preselezionate dalla fabbrica. Per richiamare (resettare) le impostazioni di fabbrica, selezionare la funzione RCALL-FACT e premere il tasto ALT-NEXT o il tasto ALT-PREVIOUS.
Le opzioni per le funzioni MACRO, INSTALL e di Regolazione sono tutte inizializzate ai valori di default.
Utilizzo della modalità speciale
Uscita e salvataggio
Questa sezione descrive come uscire dalla modalità di configurazione, salvando nel contempo le modifiche effettuate.
Per uscire dalla modalità di configurazione salvando le impostazioni, selezionare per primo la funzione SAVE&EXIT e quindi premere il tasto ALT-NEXT o il tasto ALT-PRE-
VIOUS.
Qualsiasi impostazione modificata in modalità di configurazione viene salvata come nuovo valore di default per la stampante. I nuovi valori di default rimangono attivi fino alla modifica successiva.
4-19
Utilizzo della modalità speciale
Utilizzo delle funzioni diagnostiche
Funzione di configurazione di stampa
Questa funzione stampa l’elenco di tutti i valori della stampante attualmente selezionati.
Questa funzione è utile per controllare le impostazioni della stampante quando si entra per la prima volta nella modalità di configurazione o proprio prima di uscire da tale modalità.
1 Per entrare in modalità di configurazione della stampante: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo il tasto ALT key.
2 La stampante inizia a stampare l’elenco dei valori attualmente selezionati. Le impostazioni preselezionate dalla fabbrica vengono mostrate nella pagina a fianco.
3 Per uscire dalla modalità di configurazione della stampante, premere il tasto SETUP/
EXIT dopo che la stampante avrà terminato di stampare l’elenco dei valori.
4-20
Utilizzo della modalità speciale xxxxxxxxx
Pr i nt er Conf i gur at i on
F/ W Ver si on V1. 00
I PL Ver si on V1. 03
CG Ver si on V1. 01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4
Opt i ons
MACRO
Val ue
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
EMULATI ON
EMUL SERI AL
EPSON- EP2
EPSON- EP2
EMUL USB EPSON- EP2
EMUL WIRELESS EPSON- EP2
EMUL BLUETOOTH
FONT
HORZ PI TCH
VERT PI TCH
FORM LENGTH
LEFT MARGN
TOP OF FORM
EPSON- EP2
DRAFT
10 CPI
6 LPI
I GNORE FF
TOP MARGI N 1 LI NES
BOTTOM MARGI N 66 LI NES
11 I NCHES
1 COL
0 / 60 I N
YES
CR=CR
LF=LF+CR
SOFT CONTRL
CR CODE
LF CODE
PRI NT DI R
CODE PAGE
I - SET 1/ 2
I - DBL HI GH
I BM AGM
<I BM DEFLTS>
I BM SET 1
NO
NO
E- CHR SET
<I BM&EPSON>
CP 437
<EPSON DEFLTS>
USA
I NSTALL
Opt i ons Val ue
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LANGUAGE
TEAR
S- SHEET LD
BUFFER
I / F TYPE
BAUD RATE
PARI TY
DATA BI T
STOP BI T
BUFFER CTL
DI SC FAULT
PWRDWNHRS
HOUR( S)
Opt i ons
ENGLI SH
AUTO 1 SEC
AUTO 1 SEC
64 KBYTE
AUTO
9600 BPS
NONE
8 BI T
1
DTR
NO
16
SAFE PANEL
Val ue
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
NO SAFE PANEL
Opt i ons
MENU- ACCES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
MENU- ACCES
Val ue
ALL FUNC
4-21
Utilizzo della modalità speciale
Funzione di test di stampa
La funzione Test di stampa stampa le pagine di prova a prescindere dal fatto che il computer controlli le operazioni e le qualità di stampa. Questa funzione non verifica l'interfaccia tra il computer e la stampante.
Il test di stampa stampa tutte le caratteristiche disponibili nel set di caratteri ASCII.
1 Per entrare in modalità Test di stampa: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo il tasto “LOAD/FF” key.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto LOAD all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 La stampante inizia a stampare i dati ASCII in successione come mostrato di seguito.
3 Per uscire dalla modalità di Test di stampa:
La modalità Test di stampa continua fino allo spegnimento della stampante.
_!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\
"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]
#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^
$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_
%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`
&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`a
'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ab
()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abc
)*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcd
4-22
Utilizzo della modalità speciale
Modalità Hex-dump
La modalità Hex-dump stampa i dati e i comandi in caratteri esadecimali e i codici di controllo abbreviati. Per la stampa vengono utilizzati i caratteri ASCII. Non viene stampato alcun carattere per i codici esadecimali da 80 fino a FF. La modalità Hex-dump è utile per verificare se il computer invia i comandi corretti alla stampante e se la stampante esegue correttamente tali comandi. È peraltro utile per fare il debugging dei software.
1 Per entrare in modalità modalità Hex-dump: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti “READY/CLEAR” +
“ALT”
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto READY e ALT all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Stampare l'Hex-dump: a) Per avviare la stampa dell'Hex-dump, inviare il file o il programma alla stampante.
La stampante si posiziona in modalità on-line e stampa l'Hex-dump.
b) Premere il tasto READY per interrompere e riavviare la stampa in modalità Hexdump. Per riavviare la stampa Hex-dump, premere ancora una volta il tasto READY.
c) Per stampare un altro Hex-dump, inviare un altro file alla stampante.
3 Uscire dalla modalità Hex-dump:
Spegnere la stampante per uscire dalla modalità Hex-dump.
Indirizzo Dati Hex ASCII
0000 00 01 02 03 04 05 . . . . 0C 0D 0E 0F ................
0010 10 11 12 13 14 15 . . . . 1C 1D 1E 1F ................
0020 20 21 22 23 24 25 . . . . 2C 2D 2E 2F !"#$%&'()*+,-./
0030 30 31 32 33 34 35 . . . . 3C 3D 3E 3F 0123456789:;<=>?
0040 40 41 42 43 44 45 . . . . 4C 4D 4E 4F @ABCDEFGHIJKLMNO
0050 50 51 52 53 54 55 . . . . 5C 5D 5E 5F PQRSTUVWXYZ[\]^_
4-23
Utilizzo della modalità speciale
Regolazione dell’allineamento della stampa
Questa funzione regola l’allineamento della stampa bidirezionale.
Con la stampa bidirezionale, i caratteri stampati da sinistra a destra tendono a essere non allineati con i caratteri stampati da destra a sinistra, come mostrato di seguito:
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
La funzione di allineamento verticale corregge eventuali spostamenti verticali dei caratteri, che talvolta si verificano con la stampa bidirezionale, originando stampe di scarsa qualità soprattutto nel caso di tabelle. Questa funzione viene definita come una delle funzioni di test di inizializzazione. In caso di stampe non allineate, avviare questa funzione per verificare e correggere l'allineamento verticale della stampa.
1 Per entrare nella funzione di regolazione dell'allineamento di stampa: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti “READY/CLEAR” +
“LOAD/FF”.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto READY e LOAD all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Regolare l'allineamento di stampa verticale ad alta velocità.
Dopo aver caricato la carta, il formato di regolazione per l'allineamento bidirezionale ad alta velocità viene stampato e la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Viene stampato il messaggio "Bi-Dir Align Adjust1
= xx".
㪟㫀㪾㪿㩷㪪㫇㪼㪼㪻㩷
㪇㪈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
㪇㪏㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
㪈㪌㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈
Align Adjust 1 = 08
Con i tasti NEXT e PREVIOUS è possibile selezionare un valore di regolazione. I valori di regolazione vanno da "01" a "15" e il valore centrale è "08". Premendo il tasto
SETUP/EXIT, il valore di regolazione ad alta velocità viene definito e salvato.
4-24
Utilizzo della modalità speciale
3 Regolare l'allineamento di stampa verticale a bassa velocità.
La regolazione dell'allineamento bidirezionale a bassa velocità viene eseguita immediatamente dopo il salvataggio del valore di regolazione ad alta velocità. Dopo aver caricato la carta, il formato di regolazione per l'allineamento bidirezionale a bassa velocità viene stampato e la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Viene stampato il messaggio "Bi-Dir Align Adjust 2 = xx".
㪣㫆㫎㩷㪪㫇㪼㪼㪻㩷
㪇㪈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
㪇㪏㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
㪈㪌㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈
Align Adjust 2 = 08
Con i tasti NEXT e PREVIOUS è possibile selezionare un valore di regolazione. I valori di regolazione vanno da "01" a "15" e il valore centrale è "08". Premendo il tasto
SETUP/EXIT, il valore di regolazione a bassa velocità viene definito e salvato.
4 Stampare le nuove impostazioni di allineamento e uscire dalla funzione di allineamento verticale.
Premere il tasto SETUP/EXIT per salvare le nuove impostazioni di allineamento verticale. I nuovi valori di regolazione dell’allineamento bidirezionale vengono stampati dopo il salvataggio dei valori di regolazione ad alta e bassa velocità; la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata, quindi uscire dalla funzione di allineamento verticale.
Align Adjust 1 = xx
Align Adjust 2 = xx
NOTA: Per uscire dalla funzione di allineamento verticale senza salvare le modifiche, spegnere la stampante.
4-25
Utilizzo della modalità speciale
Funzione di regolazione a inizio modulo
Le posizioni di stampa spesso si modificano gradualmente quando si utilizza la stampante per lunghi periodi di tempo. La funzione ADJUST consente di regolare queste posizioni, mettendo a punto la posizione a inizio modulo.
1 Per entrare nella funzione di regolazione a inizio modulo: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo il tasto “PARK” key.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto PARK all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Per impostare il valore di regolazione a inizio modulo: a) Il formato di regolazione della posizione di carico viene stampato come illustrato di seguito; vengono stampati 15 valori di regolazione della posizione di carico.
10/60 pollici
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
Loading Position = xx b) Il formato della posizione di carico viene stampato e la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Viene stampato il messaggio
"Loading Position Pos = xx".
c) Premere i tasti NEXT e PREVIOUS per selezionare la nuova posizione a inizio modulo. I valori di regolazione vanno da "01" a "15" e il valore centrale è "08". È possibile regolare valori diversi per il trattore e la modalità manuale.
3 Stampare il nuovo valore:
Premendo il tasto SETUP/EXIT, il valore di regolazione della posizione di carico viene definito e salvato.
4-26
Utilizzo della modalità speciale
I nuovi valori di regolazione della posizione di carico vengono stampati. La carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Dopo l'espulsione del modulo, viene stampato il messaggio "Loading Position = xx".
Loading Position = xx
Loading Position = yy
NOTA: "yy" è il nuovo valore di regolazione.
4 Uscire dalla modalità di regolazione a inizio modulo:
Per uscire dalla modalità di regolazione a inizio modulo, spegnere la stampante.
4-27
Utilizzo della modalità speciale
Impostazione della funzione di posizione del primo punto sul lato sinistro
Le posizioni di stampa spesso si modificano gradualmente quando si utilizza la stampante per lunghi periodi di tempo. La funzione ADJUST consente di regolare queste posizioni, mettendo a punto la posizione del margine sinistro.
1 Per entrare nella funzione di regolazione: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti READY/CLEAR + ALT
+ LOAD/FF.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto READY/CLEAR + ALT + LOAD/FF all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Per impostare il valore di regolazione: a) Il formato di regolazione dell'impostazione della posizione del primo punto sul lato sinistro viene stampato come illustrato di seguito; vengono stampati 15 valori di regolazione della posizione.
10/60 pollici
01H
02H
03H
04H
05H
06H
07H
08H
09H
10H
11H
12H
13H
14H
15H st
1 Print Position = xx b) Dopo che il formato di impostazione della posizione del primo punto sul lato sinistro
è stato stampato, la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Viene stampato il messaggio ”1st Print Position Pos = xx”.
c) Premere i tasti NEXT e PREVIOUS per selezionare la nuova posizione del primo punto sul lato sinistro. I valori di regolazione vanno da "01" a "15" e il valore centrale è "08".
È possibile regolare valori diversi per il trattore e la modalità manuale.
4-28
Utilizzo della modalità speciale
3 Stampare il nuovo valore:
Premendo il tasto SETUP/EXIT, il valore di regolazione della posizione del primo punto sul lato sinistro viene definito e salvato. Il nuovo valore di regolazione della posizione del primo punto sul lato sinistro viene stampato. La carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Dopo l'espulsione della carta, viene stampato il messaggio ”1st Print Position = xx”.
NOTA: "yy" è il nuovo valore di regolazione.
4 Uscire dalla modalità di impostazione della posizione del primo punto sul lato sinistro.
Per uscire da questa modalità, spegnere la stampante.
4-29
Utilizzo della modalità speciale
Modifica delle opzioni di accesso al menu
È possibile limitare l'accesso alle funzioni di configurazione per evitare modifiche accidentali delle opzioni di configurazione.
Opzioni e valori di accesso al menu
• I valori in grassetto sono quelli di default.
Opzioni di accesso al menu
<MENU-ACCES>
Valori Descrizione
ALL FUNC
MACRO ONLY
NO ACCESS
SAFE PANEL
Specificare il tipo di accesso alle funzioni di configurazione dal pannello di controllo o dal menu
<FUNCTIONS>.
Tutte le funzioni sono accessibili.
Solo le funzioni MACRO sono accessibili dal menu
<FUNCTIONS>.
La modalità di configurazione è inaccessibile.
I tasti READY, PARK e LOAD devono essere premuti contemporaneamente al tasto ALT per queste funzioni .
NOTA: È possibile tornare alla modalità Tutte le funzioni sono accessibili accendendo la stampante e premendo nel contempo i tasti ALT, PARK e
LOAD. Con questa operazione la stampante entra in modalità di configurazione.
1 Per Entrare in modalità di accesso al menu: a) Assicurarsi che i trattori siano caricati con moduli continui e che la leva di selezione carta sia spostata all’indietro.
b) Spegnere la stampante.
c) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti “LOAD/FF” + “PARK” +
“ALT”.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto LOAD, PARK e ALT all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Per modificare le opzioni e i valori di accesso al menu: a) Premere il tasto NEXT(LOAD/FF) per passare all’opzione successiva; b) Premere il tasto PREVIOUS (PARK) per passare all’opzione precedente; c) Premere i tasti ALT-NEXT per selezionare l'opzione o il valore e spostarsi verso il basso; d) Premere i tasti ALT-PREVIOUS per selezionare l'opzione o il valore e spostarsi verso l'alto; e) Premere il tasto SETUP/EXIT per salvare il valore e uscire dal menu SAVE&EXIT.
3 Uscire dalla modalità di accesso al menu:
Per uscire dalla modalità di accesso al menu, spegnere la stampante.
4-30
Utilizzo della modalità speciale
Impostazione della modalità di configurazione con i valori di default (standard)
Questa funzione può inizializzare la stampante con i valori di default.
1 Per entrare nell’impostazione della modalità di configurazione con i valori di default (standard): a) Spegnere la stampante.
b) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti “PARK” +
“READY/CLEAR”.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto PARK e READY/CLEAR all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Uscire dall’impostazione della modalità di configurazione con valori di default
(standard):
Dopo aver terminato le impostazioni, la stampante si riavvierà automaticamente.
Impostazione della modalità di configurazione al valore di default (modalità 6820)
Questa funzione può inizializzare la stampante con i valori di default.
1 Per entrare nell’impostazione della modalità di configurazione con i valori di default (modalità 6820): a) Spegnere la stampante.
b) Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti “PARK” + “ALT”.
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto PARK e ALT all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Uscire dall’impostazione della modalità di configurazione con valori di default
(modalità 6820):
Dopo aver terminato le impostazioni, la stampante si riavvierà automaticamente.
4-31
Utilizzo della modalità speciale
Consultazione rapida della modalità di configurazione
Il seguente diagramma di flusso mostra come è organizzata la modalità di configurazione.
NOTA: Gli asterischi (*) indicano le impostazioni di fabbrica.
SET-UP MODE
MACRO
EMULATION
EPSON EP2 *
IBM PPX24
RESERVED
HORIZ PITCH
10 CPI *
12 CPI
13.2 CPI
15 CPI
16.5 CPI
17 CPI
18 CPI
20 CPI
EMUL SERL
EPSON EP2 *
IBM PPX24
VERT PITCH
2 LPI
3 LPI
4 LPI
6 LPI *
8 LPI
1 LPCM
2 LPCM
4 LPCM
EMUL PARL
FORM LENGTH
3 INCHES
3.5 INCHES
4 INCHES
5.5 INCHES
6 INCHES
7 INCHES
8 INCHES
8.5 INCHES
11 INCHES *
11 2/3 INCH
12 INCHES
14 INCHES
15 INCHES
No of LINE
EPSON EP2 *
IBM PPX24
FONT
DRAFT *
HSDRAFT
HI-IMPACT
PICA
COURIER
PRESTIGE
COMPRESSED
BOLDFACE
TIMELESS
NINBUS-SAN
OCR A
LEFT MARGN-No of COLM
1 COL *
2 COL
.
.
255 COL
256 COL
TOP OF FRM-No of INCH
0 /60 IN *
1 /60 IN
.
.
99/60 IN
IGNORE FF
NO
YES
TOP MRGN -No of LINE
1 LINES *
.
.
LINES
BOTTOM MRG-No of LINE
1 LINES
.
66 LINES
*
.
256 LINES
PRINT DIR
UNIDIR
BIDIR
SOFT CNTRL *
LINE MODE
LF=LFCR=CR *
LF=LF+CR
CR=LF+CR
LFCR=LF+CR
IBM DEFLTS===========
<I-SET ½>
<I-DBL HIGT>
<IBMAGM>
PAPER SRC
TRACTOR *
MANUAL
RESVD 1
RESVD 2
RESVD 1/2
EPSON DFLT==========
<E-CHR SET>
<6820 SEQ>
<6820 PROT>
4-32
Utilizzo della modalità speciale
SET-UP MODE
PRINT INSTALL NETWORK ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT
PRINT-T
HEX-DUMP
SERIAL-T
PARALLEL-T
ALL FUNC *
MACRO ONLY
NO ACCESS
SAFE PANEL
FANFOLD ADJ: -10/60 IN
:
0 /60 IN *
:
10/60 IN
MNUAL ADJ: -10/60 IN
:
0 /60 IN *
:
10/60 IN
RSVD1 RSVD2
NETWORK: IP ---
NETMASK ---
GATEWAY ---
LSB to MSB
LSB to MSB
LSB to MSB
BUFFER: 2 KBYTE
8 KBYTE
64 KBYTE *
TEAR:
DEUTSCH
AUTO 1 SEC *
AUTO 2 SEC
ESPANOL
FRANCAIS
ITALIANO
AUTO 3 SEC
AUTO 4 SEC
AUTO 5 SEC
MANUAL
TEAR
S-SHEET LD: AUTO 1 SEC *
AUTO 2 SEC
AUTO 3 SEC
AUTO 4 SEC
AUTO 5 SEC
MANUAL
ERROR BEEP: ONE *
CONTINUOUS
OFF
BUFFER CTL: DTR
I/F TYPE: PARALLEL
SERIAL
AUTO SW: 2 SEC *
:
BAUD RATE: 600 BPS
9600 BPS *
BIT&PARITY: 7 EVEN
8 NONE *
DISC FAULT: NO * DEFLT SET: CP 210
CP 220
CP 437 *
CP 850
CP 851
CP 858
CP DHN
TURKEY
ECMA 94
ELOT928
LTN POLISH
LITHUANY 1
ISO LATIN 1 LITHUANY 2
ISO LATIN 2 MIK
ISO LATIN9
(IBM & EPSON)
I-SET 1 / 2:
(IBM DEFLTS)
IBM SET 1 *
IBM SET 2
I-DBL HIGT: NO *
YES
(IBM DEFLTS)
IBM AGM: NO *
YES
(IBM DEFLTS)
E-CHR SET: USA * JAPAN
DENMARK 1 LATIN AM
(EPSON DFLT)
PWRDNHRS: 0 Disable
4-33
Utilizzo della modalità speciale
SET-UP MODE
PRINT INSTALL NETWORK ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT
PRINT-T
HEX-DUMP
SERIAL-T
PARALLEL-T
ALL FUNC *
MACRO ONLY
NO ACCESS
SAFE PANEL
FANFOLD ADJ: -10/60 IN
:
0 /60 IN *
:
10/60 IN
MNUAL ADJ: -10/60 IN
:
0 /60 IN *
:
10/60 IN
RSVD1 RSVD2
NETWORK: IP ---
NETMASK ---
GATEWAY ---
LSB to MSB
LSB to MSB
LSB to MSB
BUFFER: 2 KBYTE
8 KBYTE
64 KBYTE *
TEAR: AUTO 1 SEC *
DEUTSCH AUTO 2 SEC
ESPANOL
FRANCAIS
ITALIANO
AUTO 3 SEC
AUTO 4 SEC
AUTO 5 SEC
MANUAL
TEAR
S-SHEET LD: AUTO 1 SEC *
AUTO 2 SEC
AUTO 3 SEC
AUTO 4 SEC
AUTO 5 SEC
MANUAL
ERROR BEEP: ONE *
CONTINUOUS
OFF
BUFFER CTL: DTR
I/F TYPE: PARALLEL
SERIAL
AUTO SW: 2 SEC *
:
BAUD RATE: 600 BPS
9600 BPS *
BIT&PARITY: 7 EVEN
8 NONE *
DISC FAULT: NO * DEFLT SET: CP 210
CP 220
CP 437 *
CP 850
CP 851
CP DHN
TURKEY
ECMA 94
ELOT928
LTN POLISH
LITHUANY 1
ISO LATIN 1 LITHUANY 2
ISO LATIN 2 MIK
CP 858 ISO LATIN9
(IBM & EPSON)
I-SET 1 / 2:
(IBM DEFLTS)
IBM SET 1 *
IBM SET 2
I-DBL HIGT: NO *
YES
(IBM DEFLTS)
IBM AGM: NO *
YES
(IBM DEFLTS)
E-CHR SET: USA * JAPAN
DENMARK 1 LATIN AM
(EPSON DFLT)
PWRDNHRS: 0 Disable
4-34
5
Manutenzione
Questa stampante richiede cure minime. La pulizia occasionale e la sostituzione della cartuccia del nastro sono le uniche attività di manutenzione richieste.
La lubrificazione della stampante non è di norma necessaria. Qualora il carrello della testina di stampa non si sposti agevolmente avanti e indietro, pulire la stampante seguendo le istruzioni fornite da questo capitolo. Qualora il problema persista, contattare il proprio rivenditore per determinare se sia necessario procedere alla lubrificazione.
Pulizia
I coperchi anteriore e posteriore e il coperchio fonoisolante della stampante la proteggono dalla polvere, dalla sporcizia e da altri agenti contaminanti. Tuttavia, la carta produce piccole particelle che si accumulano all'interno della stampante. Questa sezione spiega come pulire e aspirare la stampante e come pulire i rulli di alimentazione carta.
È più facile pulire la stampante quando il coperchio è aperto.
Pulizia e aspirazione della stampante
Qualora il carrello della testina di stampa non si sposti agevolmente avanti e indietro o le particelle della carta si siano accumulate all'interno della stampante, pulire la stampante.
AVVERTENZA: per evitare qualsiasi possibile infortunio, prima di pulire la stampante, spegnere sia la stampante che il computer e staccare la spina della stampante.
Per pulire e aspirare la stampante:
1 Rimuovere ogni foglio dalla stampante. Assicurarsi che la stampante sia spenta e quindi scollegare il cavo di alimentazione di rete.
2 Per mezzo di una spazzola morbida per aspirapolvere, aspirare l'esterno della stampante. Aspirare anche l’uscita dei fogli singoli.
3 Utilizzare un panno morbido e umido per spolverare l'esterno della stampante, compreso il coperchio. È possibile utilizzare un detergente delicato.
AVVERTENZA: Non utilizzare solventi, cherosene o detergenti abrasivi che potrebbero danneggiare la stampante.
5-1
Manutenzione
4 Aprire il coperchio della stampante e rimuovere la cartuccia del nastro. Per mezzo di una spazzola morbida per aspirapolvere, aspirare delicatamente il rullo, il carrello della testina di stampa e il supporto della stessa, oltre che le parti adiacenti. Quando la stampante è spenta, è facile spostare da sinistra a destra o viceversa la testina di stampa. Prestare attenzione a non premere troppo forte il cavo a nastro che esce dal carrello della testina di stampa.
Cavo della testina di stampa
Interno della stampante
5 Reinstallare la cartuccia del nastro.
6 Aprire il coperchio; aspirare la parte interna del coperchio, i rulli di alimentazione carta, l'entrata fogli singoli, il trattore oltre che le parti adiacenti.
Pulizia dei rulli di alimentazione carta
Pulire il rullo e i rulli di alimentazione carta una volta al mese o quando appaiono sulla carta macchie o chiazze. Se necessario, pulire con acqua.
AVVERTENZA: Non utilizzare sostanze a base di alcool. L'alcool potrebbe indurire la gomma.
Per pulire i rulli di alimentazione carta:
1 Versare una quantità minima di acqua su un panno morbido. Evitare che l'acqua goccioli all'interno della stampante.
2 Posizionare il panno contro i rulli e farli ruotare manualmente.
3 Per asciugare i rulli, utilizzare un panno asciutto e farli ruotare manualmente.
5-2
Manutenzione
Pulizia della testina di stampa
Qualora la carta sia macchiata o presenti chiazze di inchiostro, pulire la parte anteriore della testina di stampa con un panno asciutto. Per rimuovere e installare la testina di stampa, consultare la sezione "Sostituzione della testina di stampa" di questo capitolo.
5-3
Manutenzione
Sostituzione della cartuccia del nastro
Qualora la stampa sia poco leggibile poiché il nastro è consumato, sostituire la cartuccia del nastro. L'Appendice A elenca il codice prodotto per la cartuccia del nastro.
La sostituzione è pressoché identica all'installazione, ad eccezione del fatto che comporta la rimozione della vecchia cartuccia del nastro e la rimozione della nuova cartuccia del nastro dalla confezione.
Rimuovere la cartuccia del nastro
Per rimuovere la cartuccia del nastro:
1 Spegnere la stampante.
2 Aprire il coperchio superiore. Per una rimozione più agevole, trascinare il carrello della testina di stampa tra il secondo e il terzo rullo di alimentazione (da sinistra a destra).
AVVERTENZA: La testina di stampa potrebbe essere calda se la stampante è stata utilizzata recentemente.
3 Spostare all’indietro la leva di distanza.
4 Per rimuovere la cartuccia del nastro, premere le leve di rilascio nastro posizionate sui lati della cartuccia e sollevare attentamente la cartuccia al di fuori della stampante.
5-4
Manutenzione
Installazione del nastro
1 Aprire completamente la leva di distanza. Per rimuovere il vecchio nastro, premere entrambe le levette del nastro e sollevare il nastro tenendolo in linea rispetto al carrello. Prestare attenzione alla testina di stampa durante questa operazione.
2 Quando si posiziona la nuova cartuccia del nastro sul carrello, assicurarsi che il nastro sottile non si raggrinzi o non si pieghi sulla testina di stampa. Regolare nuovamente la leva di distanza per ottenere una buona qualità di stampa.
3 Utilizzare la funzione test di stampa per verificare la stampa. Consultare il Capitolo
"Utilizzo della modalità speciale", sezione "Funzione di test di stampa".
5-5
Manutenzione
Sostituzione della testina di stampa
Qualora un punto specifico di qualsivoglia carattere non venga stampato, sostituire la testina di stampa.
AVVERTENZA: La testina di stampa potrebbe essere calda se la stampante è stata utilizzata recentemente.
Per rimuovere la testina di stampa:
1 Spegnere la stampante.
2 Aprire il coperchio e rimuovere la cartuccia del nastro.
3 Rimuovere le due viti A dalla testina di stampa.
4 Sollevare la testina di stampa e scollegare i cavi flessibili.
AVVERTENZA: Prestare attenzione poiché i cavi della testina di stampa possono danneggiarsi facilmente.
NOTA: Questa procedura dovrebbe essere effettuata preferibilmente da un tecnico.
5-6
A
A
Rimozione della testina di stampa
Per installare la testina di stampa:
1 Collegare i cavi flessibili a ciascun connettore. Assicurarsi di spingere completamente i cavi all'interno dei connettori; non annodare i cavi.
AVVERTENZA: Prestare attenzione poiché i cavi della testina di stampa possono danneggiarsi facilmente.
2 Inserire nell’apposito vano di alloggiamento la nuova testina di stampa. Avvitare le due viti A.
3 Installare la cartuccia del nastro.
6
Risoluzione dei problemi
Questa stampante è estremamente affidabile, ma occasionalmente possono verificarsi alcuni problemi. Molti di questi problemi possono essere risolti direttamente dall'utente grazie a questo capitolo. Qualora alcuni problemi non siano risolvibili direttamente dall'utente, contattare il servizio assistenza del rivenditore.
Questo capitolo è organizzato come segue:
• Risoluzione dei problemi
• Funzioni diagnostiche
Risoluzione dei problemi
Le tabelle di questa sezione descrivono i comuni problemi della stampante e le loro possibili soluzioni. Si analizzano le seguenti tipologie di problemi:
• Problemi relativi alla qualità di stampa
• Problemi relativi alla gestione della carta
• Problemi operativi
• Guasto della stampante
6-1
Risoluzione dei problemi
Problemi relativi alla qualità di stampa e possibili soluzioni
Una scarsa qualità di stampa o altri problemi di stampa sono spesso causati da un’errata configurazione della stampante o da errate impostazioni del software. Una graduale diminuzione della qualità di stampa solitamente indica l'utilizzo di un nastro consumato. La tabella seguente individua i comuni problemi relativi alla qualità di stampa e suggerisce possibili soluzioni.
Problema Soluzione
I caratteri di stampa sono troppo chiari o troppo scuri.
Sulla pagina vi sono macchie e chiazze.
La stampa è errata o riporta caratteri errati. Vengono stampati molti “?” o caratteri inaspettati.
La stampante non è allineata verticalmente (stampa discontinua).
Il margine superiore è errato.
La stampa presenta un'interlinea doppia anziché un'interlinea singola.
Assicurarsi che la cartuccia del nastro sia installata correttamente e che il nastro alimenti senza problemi.
Assicurarsi che la leva di distanza sia impostata correttamente per lo spessore della carta. Consultare il capitolo 2,
“Gestione della carta”.
Verificare che il nastro non sia consumato. Se necessario, sostituire il nastro.
Assicurarsi che la leva di distanza sia impostata correttamente per lo spessore della carta. Consultare il capitolo 2,
“Gestione della carta”, sezione “Regolazione dello spessore della carta“.
Verificare che il nastro non sia consumato. Se necessario, sostituire il nastro.
Verificare che la punta della testina di stampa non sia sporca. Se necessario, pulire la testina con un panno morbido. La testina di stampa dovrebbe essere sostituita da un tecnico.
Assicurarsi che il cavo di interfaccia sia correttamente collegato sia alla stampante che al computer.
Assicurarsi che l’emulazione selezionata dal software sia identica a quella selezionata sulla stampante.
Utilizzare la funzione di allineamento verticale della stampante per verificare l’allineamento verticale di stampa. Se necessario, regolare l’allineamento di stampa. Consultare la sezione “Verifica dell'allineamento verticale” di seguito in questo capitolo.
Il margine superiore è la somma dell’impostazione a inizio modulo della stampante, del margine superiore specificato dal software e dell'impostazione TOP-MRGN della stampante. Procedere come segue:
• Assicurarsi che l'impostazione a inizio modulo sia corretta. Il valore di default è 0 mm.
• Verificare il margine superiore specificato dal software.
Consultare la documentazione del software.
• Verificare l'impostazione TOP-MRGN della stampante.
Consultare il capitolo 4, “Utilizzo della modalità speciale”.
Modificare l'impostazione LINE MODE in modalità di configurazione della stampante a CR=LF+CR. Consultare il capitolo 4, “Utilizzo della modalità speciale” , sezione
“Opzioni e valori Macro”.
6-2
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
La stampante sovrascrive la medesima riga.
La riga di stampa successiva inizia dove termina la riga precedente, anziché dal margine sinistro.
La stampante sovrascrive la medesima riga mentre la riga di stampa successiva inizia dove termina la riga precedente, anziché dal margine sinistro.
Modificare l'impostazione LINE MODE in modalità di configurazione della stampante a CR=LF+CR. Consultare il capitolo 4, “Utilizzo della modalità speciale”, sezione
“Opzioni e valori Macro”.
Modificare l'impostazione LINE MODE in modalità di configurazione della stampante a LF=LF+CR. Consultare il capitolo 4, “Utilizzo della modalità speciale”, sezione
“Opzioni e valori Macro”.
Modificare l'impostazione LINE MODE in modalità di configurazione della stampante a CR=LF+CR e LF=LF+CR.
Consultare il capitolo 4, “Utilizzo della modalità speciale”, sezione “Opzioni e valori Macro”.
6-3
Risoluzione dei problemi
Problemi relativi alla gestione della carta e possibili soluzioni
La tabella seguente descrive i comuni problemi di gestione della carta e suggerisce possibili soluzioni. Consultare il Capitolo 2 per procedure più dettagliate sul caricamento e sull'utilizzo della carta.
Problema Soluzione
La carta non può essere caricata o alimentata.
Inceppamento della carta durante il caricamento.
Inceppamento della carta durante la stampa.
La carta si sfila dai trattori o i fori di trascinamento della carta si strappano durante la stampa.
Assicurarsi che la leva di distanza posizionata nella parte superiore sinistra della stampante sia fissata correttamente. Spostare la leva all'indietro per i moduli continui o in avanti per i fogli singoli.
Assicurarsi che la carta sia posizionata sul sensore carta esaurita (ossia, il bordo sinistro della carta deve essere posizionato entro i 52 mm per i fogli singoli o i 41 mm per i moduli continui dal bordo sinistro del rullo).
Questo problema non si verifica se si utilizza il trattore o si inseriscono i fogli singoli con il bordo destro perfettamente a contatto con la guida per la carta di destra.
Spegnere la stampante e rimuovere la carta inceppata.
Rimuovere qualsiasi ostruzione dal percorso carta.
Assicurarsi che la leva di distanza sia impostata correttamente per lo spessore della carta. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Regolazione dello spessore della carta“.
Assicurarsi che la carta non sia piegata, sgualcita o strappata.
Assicurarsi che i trattori di sinistra e di destra siano fissati in modo che i moduli continui siano perfettamente tesi. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Utilizzo di moduli continui”.
Spegnere la stampante e rimuovere la carta inceppata.
Rimuovere qualsiasi ostruzione dal percorso carta.
Assicurarsi che la leva di distanza sia impostata correttamente per lo spessore della carta. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Regolazione dello spessore della carta“.
Per i moduli continui, assicurarsi che le risme di carta in entrata e in uscita siano posizionate correttamente. La carta dovrebbe essere alimentata in linea. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Posizionamento della risma di carta”.
Assicurarsi che i trattori siano posizionati correttamente per la larghezza della carta e che i fori di trascinamento della carta entrino direttamente nei dentini del trattore.
Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione
“Utilizzo di moduli continui”.
6-4
Risoluzione dei problemi
Problemi operativi e soluzioni
La tabella seguente individua i comuni problemi operativi e suggerisce possibili soluzioni.
Qualora l'utente non sia in grado di risolvere il problema, dovrà contattare il proprio rivenditore.
Problema Soluzione
La stampante non si accende.
La stampante è accesa ma non stampa.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia opportunamente collegato sia alla stampante che alla batteria. Assicurarsi che la presa di alimentazione funzioni.
Spegnere la stampante. Attendere un minuto, quindi riaccendere la stampante. Qualora la stampante continui a non accendersi, contattare il rivenditore.
Assicurarsi che la spia Ready sia illuminata. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”, sezione “Operazioni del pannello di controllo“.
Se si utilizza il cavo di interfaccia, assicurarsi che sia opportunamente collegato sia alla stampante che al computer. Assicurarsi che l'impostazione Bluetooth sia opportunamente definita.
Se la spia Fault è illuminata, caricare la carta. Consultare il capitolo 2, “Gestione della carta”.
Avviare il test di stampa. Se il test di stampa viene eseguito normalmente, il problema è causato dall'interfaccia, dal computer, da errate impostazioni di stampa o da errate impostazioni del software.
Assicurarsi che l’emulazione selezionata dal software sia identica a quella selezionata sulla stampante.
6-5
Risoluzione dei problemi
Guasto della stampante
In linea generale, l'utente non è in grado di risolvere problemi relativi all'hardware difettoso della stampante. Nell'individuare un errore fatale, la stampante potrà:
• Interrompere la stampa
• Spegnere la spia Ready
• Accendere la spia intermittente di esaurimento carta
I seguenti errori causano lo spegnimento della stampante:
• Errore testina di stampa
• Errore motore di spaziatura (motore del carrello della testina di stampa)
• Errore motore salto riga
• Errore sovratensione +34V
Non viene visualizzata alcuna condizione di errore qualora si presentino questi errori.
Accendere la stampante, quindi riavviare il medesimo job per verificare se l'errore fosse momentaneo. Qualora l'errore si ripresenti, contattare il rivenditore.
Funzioni diagnostiche
Le funzioni diagnostiche della stampante sono la funzione test di stampa e Hex-dump.
• Con il test di stampa si verifica che l'hardware della stampante funzioni correttamente.
Esso stampa il modello test di stampa. Se l'hardware della stampante è funzionante, qualsiasi problema occorso potrebbe essere causato da errate impostazioni della stampante, errate impostazioni del software, dall'interfaccia o dal computer.
• La funzione Hex-dump consente di verificare che il computer invii i comandi corretti alla stampante e che la stampante esegua correttamente tali comandi. Questa funzione è utile ai programmatori o a coloro in grado di interpretare l'Hex-dump.
Per ulteriori informazioni in merito all'utilizzo di queste funzioni, disponibili in modalità
Speciale della stampante, consultare il Capitolo 4 "Utilizzo delle funzioni diagnostiche".
Verifica dell'allineamento verticale
Con la stampa bidirezionale, i caratteri stampati da sinistra a destra tendono a essere non allineati con i caratteri stampati da destra a sinistra, come mostrato di seguito:
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
La funzione di allineamento verticale corregge eventuali spostamenti verticali dei caratteri, che talvolta si verificano con la stampa bidirezionale, originando stampe di scarsa qualità soprattutto nel caso di tabelle. Questa funzione viene definita come una delle funzioni di test di inizializzazione. In caso di stampe non allineate, avviare questa funzione per verificare e correggere l'allineamento verticale della stampa.
Assicurarsi che i moduli continui o i fogli singoli siano caricati nella stampante. Se possibile, utilizzare moduli da almeno 216 mm. Quindi procedere come segue:
6-6
Risoluzione dei problemi
1 Per entrare nella funzione di regolazione dell'allineamento di stampa:
Spegnere la stampante. Riaccendere la stampante, premendo nel contempo i tasti
“READY” e “LOAD”..
NOTA: Non premere alcun tasto singolarmente o unitamente ad altri tasti, ad eccezione del tasto READY e LOAD all'atto dell'accensione della stampante, per evitare l'inizializzazione di test inattesi e non consentiti dall'utente.
2 Regolare l'allineamento di stampa verticale ad alta velocità.
Dopo aver caricato la carta, il formato di regolazione per l'allineamento bidirezionale ad alta velocità viene stampato e la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Viene stampato il messaggio "Bi-Dir Align Adjust1
= xx".
㪟㫀㪾㪿㩷㪪㫇㪼㪼㪻㩷
㪇㪈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
㪇㪏㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
㪈㪌㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈
Align Adjust 1 = 08
Con i tasti NEXT e PREVIOUS è possibile selezionare un valore di regolazione. I valori di regolazione vanno da "01" a "15" e il valore centrale è "08". Premendo il tasto
SETUP/EXIT, il valore di regolazione ad alta velocità viene definito e salvato.
6-7
3 Regolare l'allineamento di stampa verticale a bassa velocità.
La regolazione dell'allineamento bidirezionale a bassa velocità viene eseguita immediatamente dopo il salvataggio del valore di regolazione ad alta velocità.
Dopo aver caricato la carta, il formato di regolazione per l'allineamento bidirezionale a bassa velocità viene stampato e la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata. Viene stampato il messaggio "Bi-Dir Align Adjust 2
= xx".
㪣㫆㫎㩷㪪㫇㪼㪼㪻㩷
㪇㪈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
㪇㪏㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈
㪈㪌㩷
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈䌈䌈䌈䌈
䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈䌈㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟㪟䌈䌈
Align Adjust 2 = 08
Con i tasti NEXT e PREVIOUS è possibile selezionare un valore di regolazione. I valori di regolazione vanno da "01" a "15" e il valore centrale è "08". Premendo il tasto
SETUP/EXIT, il valore di regolazione a bassa velocità viene definito e salvato.
4 Stampare le nuove impostazioni di allineamento e uscire dalla funzione di allineamento verticale.
Premere il tasto SETUP/EXIT per salvare le nuove impostazioni di allineamento verticale. I nuovi valori di regolazione dell’allineamento bidirezionale vengono stampati dopo il salvataggio dei valori di regolazione ad alta e bassa velocità; la carta viene automaticamente fatta avanzare per visualizzare la stampa terminata, quindi uscire dalla funzione di allineamento verticale.
Align Adjust 1 = xx
Align Adjust 2 = xx
NOTA: Per uscire dalla funzione di allineamento verticale senza salvare le modifiche, spegnere la stampante.
A
Materiali di consumo e opzioni
Questa appendice elenca gli accessori e le opzioni disponibili per la stampante. Per ordinarli, contattare il rivenditore.
L'installazione delle opzioni consente di ampliare le capacità della stampante.
Materiali di consumo
Materiale di consumo
Cartuccia del nastro, nero
Numero d’ordine
MIP480-KA
Opzioni
Opzione
Opzione a strappo per sedile
Kit hardware per montaggio su supporto
Attacco telescopico verticale
Supporto verticale per stampante
Supporto verticale per stampante
Supporto orizzontale per stampante
Numero d’ordine Descrizione
1A4296K01
1A4299K01
BCVL03
BEVL03
BUVL03
BSVL02
Per utilizzo con supporti BEVL03 ove necessario.
Dotato di bulloni, dadi e distanziatori per la maggior parte di applicazioni.
864 a 1372 mm (34" a 54"), regolabile in altezza.
610 mm (24"), con cestello carta.
Convertitore di tensione da 110 V a 12 V
Convertitore di tensione da 220 V a 12 V
Cavo 12/24 VDC
Server di stampa WLAN
Adattatore Bluetooth
MPCONV01
MPCONV02
MPFB06 su richiesta su richiesta
915 mm (36"), ordini anche il kit 1A4299K01 per il montaggio.
Per ripiani o altre disposizioni all’interno del veicolo, ove sia richiesto il montaggio orizzontale.
Necessario solo qualora si utilizzi la stampante collegandola a una presa a parete da 110 V – non è necessario in caso di collegamento al veicolo.
Necessario solo qualora si utilizzi la stampante collegandola a una presa a parete da 220V – non è necessario in caso di collegamento al veicolo.
Cavo di connessione per 12/24 VDC.
Server di stampa LAN senza fili.
Interfaccia senza fili Bluetooth.
A-1
B
Caratteristiche della stampante e della carta
Questa appendice fornisce le specifiche tecniche, di funzionamento e operative della stampante portatile. Vengono peraltro riportate le specifiche tecniche della carta.
Caratteristiche della stampante
Specifiche tecniche
Dimensioni
(orientamento verticale)
Colore
Peso
Tensione di rete
Potenza assorbita
Interfaccia e connettività
Dimensione del buffer di dati
Condizioni ambientali
Magazzinaggio
Urti, vibrazioni e accelerazioni
Altezza: 320 mm
Larghezza: 360 mm
Profondità: 130 mm
Il corpo della stampante è in plastica stampata a iniezione con coperchio incernierato per accesso al caricamento carta e la sostituzione della testina di stampa e del nastro. Il corpo della stampante è dotato di un bordo per strappare la carta.
Grigio notte
Non superare i 5,0 kg
Per automobile, 12 VDC/24VDC
(10.5 – 28 VDC)
110/220V AC opzionale
Non superare i 150 Watt
USB2.0 full speed, RS232 and Blue Tooth Class 2 ver1.2 (standard)
IEEE 802.11b (opzionale)
64 Kbytes
-4 ºF +140 ºF (-20 ºC a + 60ºC)
30% – 80% umidità relativa, senza condensa
-22 ºF to +149 ºF (-30 ºC to + 65 ºC)
10% – 90% umidità relativa, senza condensa
L'unità può essere installata verticalmente, utilizzando attacchi antiurto montati su una staffa all’interno del veicolo; la stampante può essere installata anche in orizzontale sul sedile del passeggero o utilizzata in ufficio.
B-1
Caratteristiche della stampante e della carta
Resistenza alle vibrazioni
(come da test)
In funzione
Non in funzione
Resistenza agli urti
In funzione
Non in funzione
Resistenza alla polvere e alla corrosione
Accelerazione 0,5G
Frequenza da 5 a 60HZ
Sweep Time 2 min/ciclo
Accelerazione 1.5G RMS
Frequenza da 5 a 60HZ
Sweep Time 20 min/ciclo
3G (qualità di stampa non garantita)
10 G
Ingress Protection (IP) grado di protezione IP22.
Non sono previste speciali protezioni per fluidi o immersioni.
B-2
Caratteristiche della stampante e della carta
Specifiche di funzionamento
Metodo di stampa
Direzione di stampa
Densità dei caratteri
Stampante a impatto, a matrice di punti (0,23 mm) e testina a
24 aghi
Bidirezionale
Orizzontale X verticale
Letter (10 cpi): 36 X 24 punti
Letter (12 cpi): 30 X 24 punti
Draft: 12 X 24 punti
Gestione della carta
Fogli singoli
Moduli continui
Tipo di carta
Posizionando la leva di selezione carta in posizione foglio singolo, è possibile utilizzare sia i fogli singoli che i moduli continui. La stampante “sente” automaticamente che la carta è stata inserita manualmente. Quando la carta viene rilevata, la stampante fa avanzare il modulo fino alla prima riga di stampa.
Posizionando la leva di selezione carta in posizione modulo continuo, è possibile stampare moduli continui. La carta viene caricata e regolata a mezzo di pulsanti. I moduli possono essere fatti avanzare fino alla perforazione dall'operatore o dall'host. I moduli continui vengono parcheggiati se si utilizzano fogli singoli.
Moduli continui ripiegati a soffietto, da 1 a 4 copie, incollati lateralmente o tratteggiati o moduli a una sola facciata preincollata alla sommità.
Formato carta
Moduli continui
Fogli singoli
Larghezza: 102–216 mm (4–10.5 pollici) )
Lunghezza: 102 mm (4 pollici) ) o superiore
Larghezza: 102–267 mm (4–10.5 pollici) )
Lunghezza: 102 mm (4 pollici) ) o superiore
Fino a 0,35 mm (0,014 pollici) Spessore carta
Lunghezza della carta
A mezzo software
A mezzo pannello di controllo
Numero di copie
Emulazioni
Programmabile con incrementi di una riga o di un pollice
3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5, 11 (Letter), 11 2/3 (A4), 12, 14, o
15 pollici (Il valore di default è 11 pollici) da 1 a 126 righe
Fino a 4, compreso l'originale
Epson-EP2
IBM Proprinter 2390+
Intermec 6820
B-3
Caratteristiche della stampante e della carta
Set di caratteri
IBM Code Page
EPSON
Font
Spazio interlinea
Densità caratteri
Caratteri per riga
19 set di caratteri
CP 437 (USA)
CP 437 (Greek)
CP 850 (Multilingual)
CP 851 (Greek)
CP 852 (East Europe)
CP 853 (Turkish)
CP 855 (Cyrillic)
CP 857 (Turkish)
CP 858 (Multilingual)
CP 860 (Portugal)
CP 862 (Israel)
CP 863 (Canada)
CP 864 (Arabic)
CP 865 (Norway)
CP 866 (Cyrillic)
CP 869 (Greek)
CP 920 (Latin-5)
CP 923 (Latin-9)
USSR GOST
15 set di caratteri
USA
France
Germany
UK
Denmark 1
Sweden
Italy
Spain 1
Japan
Norway
Denmark 2
Spain 2
Latin America
Korea
Legal
13 font residenti disponibili
Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Bold, Prestige Elite, Script,
Orator, Gothic, OCR A, OCR B, Roman T e Sans Serif H
2, 3, 4, 6, 8, or 12 caratteri per riga
(1, 2, o 4 righe per centimetro)
10, 12, 15, 17.1 o 20 caratteri per pollice
10 cpi: 80 cpl
12 cpi: 96 cpl
15 cpi: 120 cpl
17.1 cpi: 136 cpl
20 cpi: 160 cpl cpl = caratteri per riga
B-4
Barcodes
IBM
EPSON
Caratteristiche della stampante e della carta
9 codici a barre disponibili: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13,
CODE39, CODE128, CODABAR (NW7), INTERLEAVED 2 of
5, INDUSTRIAL 2 of 5
7 codici a barre disponibili: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13,
CODE39, CODE128, INDUSTRIAL 2 of 5
B-5
Caratteristiche della stampante e della carta
Specifiche operative
Velocità di stampa
Velocità di salto riga
Velocità di salto pagina
Pagine all'ora
Draft:
10 cpi 12 cpi
400 cps 480 cps
Letter: 133 cps 160 cps cpi = caratteri per pollice cps = caratteri per secondo
60 ms per riga a 6 righe per pollice
7 pollici al secondo
ECMA 132 Modello test lettera
Qualità bozza 321 pph
Qualità lettera 172 pph
Durata del nastro
Durata di vita della stampante
4 milioni caratteri
5 milioni di righe o cinque anni
Durata di vita della testina di stampa 300 milioni di impatti
MTBF 15,000 ore
(50 ore a settimana in stato di accensione, il 5% di potenza sul ciclo di stampa)
0,5 ore MTTR
Certificazione
Sicurezza
Norma RFI
Norma Paese
UL/C-UL 60950-1 Stati Uniti/Canada
IEC60950-1
Norma
Internazionale
Paese
Class B of FCC Stati Uniti
Part 15B
CE mark Unione Europea
B-6
Caratteristiche della stampante e della carta
Caratteristiche della carta
Area di stampa
102 mm
(4 poll.) o più
Area di stampa
25,4 mm (1 poll.)
Può essere diminuito a 4,23 mm
(1/6 pollici). In questo case l'interlinea può essere ineguale.
25,4 mm (1 poll.)
25,4 mm (1 poll.)
Perforazione
Area di stampa
Ca. 80 mm (3,2 pollici) per l'avanzamento di trattore
Fine della carta
5,08 mm o più
(0,2 pollici o più)
Area di stampa possono superare le dimensioni carta, a seconda della impostazione carta o larghezza.
Area di stampa per moduli continui
Wc da 102 a 267 mm (da 4 a 10,5 pollici)
Lc da 5,08 a 25,4 mm (da 0,2 a 1 pollici)
B-7
Caratteristiche della stampante e della carta
Può essere diminuito a 4,23 mm
(1/6 pollici). In questo case l'interlinea può essere ineguale.
25,4 mm (1 poll.)
Area di stampa
5,08 mm o più
(0,2 pollici o più)
Può essere diminuito a 4,23 mm
(1/6 pollici). In questo case l'interlinea può essere ineguale.
25,4 mm (1 poll.)
Area di stampa possono superare le dimensioni carta, a seconda della impostazione carta o larghezza.
Area di stampa per fogli singoli
Ws da 102 a 267 mm (da 4 a 10,5 pollici)
Hs da 76 a 364 mm (da 3 a 14,3 pollici)
Ls da 5,08 a 32 mm (da 0,2 a 1,26 pollici)
B-8
Caratteristiche della stampante e della carta
Spessore della carta
Lo spessore della carta viene misurato in base al peso in grammi per metro quadrato
(g/m
2
) o in libbre per bond (lbs/bond). La tabella seguente illustra gli spessori consentiti per la carta a un solo foglio o per ciascun foglio in caso di moduli multipart. Lo spessore totale non deve superare gli 0,35 mm.
Per la carta copiativa o non copiativa il peso può variare a seconda del produttore. Se si utilizza carta con bordi spessi, lanciare una stampa di prova prima di avviare il job.
Tipo di carta
Una copia Non copiativa
Due copie Non copiativa
Tre copie Non copiativa
Quattro copie Non copiativa
Due copie Copiativa
Tre copie Copiativa
Four-Part Copiativa
Numero di copie Spessore
Singolo
Superiore
Inferiore
Superiore
Medio
Inferiore
Superiore
Medio
Medio
Inferiore
Superiore
Inferiore
Superiore
Medio
Inferiore
Superiore
Medio
Medio
Inferiore
47–81 g/m
2
(12–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
Carta copiativa: non usare in ambienti molto umidi.
Carta carbone inserita tra due fogli: evitare di utilizzare fogli singoli entro i quali inserire la carta carbone.
B-9
Caratteristiche della stampante e della carta
Tipo di carta
Due copie Carta carbone inserita tra due fogli
Tre copie Copiativa
Numero di copie Spessore
Superiore
Carbon
Inferiore
Superiore
Carbon
Medio
Carbon
Inferiore
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
La carta carbone viene conteggiata come un foglio
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
La carta carbone viene conteggiata come un foglio
40–64 g/m
2
(11–17 lbs/bond)
La carta carbone viene conteggiata come un foglio
40–81 g/m
2
(11–22 lbs/bond)
B-10
C
Command Sets
This appendix describes printer commands and their parameters.
This printer has the following two resident command sets (Emulations):
• IBM Proprinter XL24E (2390+)
• Epson-EP2
Select the same Emulation on the printer and in your software.
C-1
Command Sets
IBM 2390+ Emulation Quick Reference Guide
This section describes the printer commands for the IBM 2390+ Emulation. Asterisks in the
“Function” column indicate extended commands that are not supported by the original printer.
Function Command
Print Mode Control
Double-strike (bold) printing on
Double-strike (bold) printing off
Emphasized (shaded) printing on
Emphasized (shaded) printing off
Single-line double-width characters on
Single-line double-width characters off
Double-width characters on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Double-height/double-width characters n
1 = 4, n
2 = 0, m
1 = 0, m
2 = 0 m
3 controls character height and line spacing: m
3
ESC G
ESC H
ESC E
ESC F
SO or ESC SO
DC4
ESC W (
Height Spacing n
ESC [ @ (
) n
1) ( n
2) ( m
1) ... ( m
4)
0 Unchanged Unchanged
1 Normal Unchanged
2 Double Unchanged
16 Unchanged Single
17 Normal
18 Double
Single
Single
32 Unchanged Double
33 Normal Double
34 Double Double m
4 controls character width: m
4 Width
0 Unchanged
1 Normal
2 Double
Condensed characters on
Subscript or superscript printing on
(subscript: n = 1, superscript: n = 0)
Subscript and superscript printing off
Underline on/off (on: n = 1, off: n = 0)
Overline on/off (on: n = 1, off: n = 0)
SI or ESC SI
ESC S ( n )
ESC T
ESC - ( n
ESC (
) n )
C-2
Function
Score select n
1 = 2, n
2 = 0 m
1 selects score location: m
1
Score location
0 Underscore
1 Strikethrough
2 Overscore m
2 selects score type: m type
0 Cancel
1 Single
2 Double
Command
ESC [ - ( n
1) ( n
2) ( m
1) ( m
2)
Command Sets
C-3
Command Sets
Function Command
Horizontal Control
Space
Backspace
Carriage return
Select 10cpi
Elite characters on
Proportionally spaced characters on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
SP
BS
CR
DC2 :
ESC :
ESC P ( n )
Vertical Control
Line feed
Form feed
Advance paper n/216 inch (1
≤
n
≤
255)
Advance paper n/180 inch (in AG mode)
(1
≤ n
≤
255)
Set line spacing to 1/8 lines
Set line spacing to 7/72 inch
Set line spacing to n/216 inch
(0
≤ n
≤
255)
Set line spacing to n/180 inch (in AG mode)
(0
≤ n
≤
255)
Preset line spacing to n/72 inch
(1
≤ n
≤
255)
Preset line spacing to n/60 inch (in AG mode)
(1
≤ n
≤
255)
Set line spacing to 1/6 inch or to the value preset by line spacing command ESC A ( n )
Change graphics line spacing base to
LF
FF
ESC J (
ESC J (
ESC 0
ESC 1 n n
)
)
ESC 3 ( n )
ESC 3 (
ESC A (
ESC A (
ESC 2 n n n
)
)
)
ESC [ \ ( m
1) ( m
2) ( t
1) ... ( t
4)
1/216 or 1/180 inch (for ESC J and ESC 3) m
1 = 4, m
2 = 0
0
≤
t
1
≤
255, 0
≤
t
2
≤
255, t
3 = 0 t
4 = 180 or 216
Reverse line feed ESC ]
Tabulation
Horizontal tab execution
Set horizontal tabs
HT
ESC D ( n
1)
... ( n k) NUL
The values of n
1to n k in this command are the
ASCII values of the print columns (at the current character width) at which tabs are to be set.
(1
≤ n
≤
255) (1
≤ k
≤
28)
Clear all horizontal tabs
Move print position right by n/120 inch
ESC D NUL
ESC d ( n
1) ( n
2)
(0
≤
n
1, n
2
≤
255) (n = n
1 +
n
2 X 256)
C-4
Function Command
Vertical tab execution
Set vertical tabs
VT
ESC B ( n
1) ... ( n k) NUL
The values of n
1to n k in this command are the ASCII values of the lines (at the current line spacing) at which tabs are to be set.
(1
≤ n
≤
255) (1
≤ k
≤
64)
Clear all vertical tabs ESC B NUL
Reset tabs to default values ESC R
Page Formatting
Set left margin at column n and right margin at column m (0
≤ n , m
≤
255)
Set perforation skip by n lines
(1
≤ n
≤
255)
Perforation skip off
Set page length to n lines (1
≤ n
≤
255)
Set page length to n inches (1
≤ n
≤
22)
Set top of form
Character Set Control
Select character set 1
Select character set 2
Print n
1 +
n
2 X 256 characters from all-character set
( chars .: codes of characters to print,
0
≤ chars .
≤
255)
Print a character from all-character set
( char .: a code of character to print,
0
≤ char .
≤
255)
ESC X (
ESC N (
ESC O
ESC C ( n )
ESC C NUL ( n )
ESC 4
ESC 7
ESC 6
ESC \ ( n
1) ( n
2) ( chars .)
ESC ^ ( n n
) (
) m char
)
.)
Command Sets
C-5
Command Sets
Function
Select code page table
(0
≤
n
1, n
2
≤
255) (n = n
1 +
n
2 X 256) c1, c2: Decimal ( n
1 = 4,
n
2 = 0) c
1 c
2
Code page ID
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
3
3
3
181
82
83
84
87
89
90
92
94
95
96
97
98
101
152
155
Code page 437
Code page 850
Code page 851
Code page 852
Code page 855
Code page 857
Code page 858**
Code page 860
Code page 862
Code page 863
Code page 864
Code page 865
Code page 866
Code page 869
Code page 920
Code page 923**
40
42
197
101
Code page 437G
Code page 853
42 114 Code page USSR GOST
**Code page contains Euro currency symbol
Clear input buffer
Select printer
Deselect printer (ignore input)
Command
ESC [ T ( n
1) ( n
2) 0 0 ( c
1) ( c
2)
CAN
DC1
ESC Q #
ESC Q $
C-6
Command Sets
5
10
12
15
17.1
20
24
Prop.
Function
Set font global
(0
≤
n
1, n
2
≤
255) (n = n
1 +
n
2 X 256)
H f,
L f: Font global ID
H f,
L f
Font global ID
Normal Font Global ID for Hex ( Hf Lf)
17
20
24
PS
Pitch
10
12
15
Courier
000B
01EB
01EC
01ED
01EE
011E
00AB
Prestige
000C
01EF
01F0
01C9
01CA
011F
01A4
Additional Font Global ID for Hex (Hf Lf)
Pitch Courier
Normal Emph Italic Emph
/Italic
Prestige
Normal
Gothic
0024
018F
018E
018D
018C
0120
00AE
Command
ESC [ I (
( n
1) (
H c) (
Orator
0005
01CB
01CC
01CD
01CE
0121
00C6
Emph Italic n
2) (
L c)
Gothic
Normal
H f) (
L f) (
H s) (
L s) (
S m) 0
Script
01D4
01D5
01D6
01D7
01D8
0124
00C8
Emph Italic
F4/F6
0B
1EB/55
1EC/DF
1ED/FF
1EE
11E
AB
FD
B8
F5
2E
6C
D6
AC
12
5C
D7
B9
39
74
D8
0C
1EF/56
1F0/DD
1C9/100
1CA
11F
A4
3C
6F 70
F1
24
18F/57
18E/DE
18D/FF
18C/1119*
120
AE 9D
F2
6E
A2
6D
Emph
/D.stri
ke
F3
C-7
Command Sets
H s,
L f,
S m: Size parameters
H s,
L s,
S m Size parameters
The size parameters (Hs, Ls and Sm) specify the pitch as follows.
These size parameters are valid when font ID (Hf, Lf) is not valid.
Null data is ignored.
0,0 - 0,65
0,66 - 0,77
0,78 - 0,89
0,90 - 0,107
0000 - 0041
0042 - 004D
004E - 0059
005A - 006B
24 CPI Subscript
20 CPI Subscript
17 CPI Normal
0,108 - 0,131
0,132 - 0,155
0,156 - 0,179
0,180 - 0,215
0,216 - 0,254
006C - 0083
0084 - 009B
009C-00B3
00B4-00D7
00D8 - 00FE
15 CPI Normal
12 CPI Normal
10 CPI Normal
8.5 CPI(17 CPI double-wide)
7.5 CPI(15 CPI double-wide)
0,255 – 256, 256 0100-FFFF
6 CPI (12 CPI double-wide, doublehight)
5 CPI (10 CPI double-wide, doublehigh)
Note: The Hs and Ls Parameters are effective only when hexadecimal 01 (decimal = 1) is specified in the Size Modifier parameter (Sm) and Hf Lf is not found.
Sizemod (Sm) : The binary number that is the size modifier. The valid sizes are:
・
・
・
・
H c,
L c: Code page ID
H c,
L c Code page ID
HC
03H
03H
03H
03H
03H
03H
03H
28H
2AH
2AH
01H
03H
03H
03H
03H
03H
03H
03H
03H
LC(Hex)
5CH
5EH
5FH
60H
61H
62H
65H
98H
9BH
C5H
65H
72H
B5H
52H
53H
54H
57H
59H
5AH
Code Page
437
850
851
852
855
857
858
860
862
863
864
865
866
869
920
923
437G
853
USSR GOST
C-8
Command Sets
Function
Set print quality
(0
≤
n
1, n
2
≤
255) (n = n
1 +
n
2 X 256) m f: Quality
Command
ESC [ d ( m Quality m(hex) Quality
00
01-7F
80-FE
FF
Draft
LQ
Default Font
Downloading
Select resident or downloaded font ESC I ( n ) n
1) ( n
2) ( m )
Create download font
Bit Image Graphics
Single-density graphics
Double-density graphics
High-speed double-density graphics
Quadruple-density graphics
High-resolution graphics
Select graphics mode (in AG mode only)
ESC = ( n
1) (
ESC K ( n
1) (
ESC Y ( n
1) (
ESC Z ( n
1) (
ESC [ g ( n
ESC * ( m ) ( c n
1) (
2) ID (
ESC L ( n
1) ( n
2) ( n
2) ( n
2) ( n
2)
1) ( c
(m
2) ( m data
) (
1) ( n
2) ( data ) data ) data )
) data m
2) ( data
)
) data )
C-9
Command Sets
Function
Barcode
Setup barcode parameter
(0
≤
n
1, n
2
≤
255) (n = n
1 +
n
2 X 256) k : Barcode type
k Barcode type k value
B1 hex
B2 hex
B3 hex
B4 hex
B5 hex
B6 hex
B7 hex
B8 hex
BA hex
Command
ESC [f ( n
1) ( n
2) ( k ) ( m ) ( s ) ( v
1) ( v
2)
( c ) ( data ) barcode type
CODABAR (NW7)
EAN-13
EAN-8
CODE 39
INDUSTRIAL 2 OF 5
INTERLEAVED 2 OF 5
UPC-A
UPC-E
CODE128 m : Module width
m Module width
00 hex
01 hex
02 hex
03 hex
04 hex default(2 dots)
2 dots
2 dots
3 dots
4 dots s : Space width adjustment
s Space width adjustment
“s” is used for fine adjustment for each “spaces” to match the optical conditions.
There is no effect for the “bar” width adjustment.
Range :-3 ≦ s ≦ 3 v
1, v
2: Bar length v
1,
v
2
Bar length
Bar length is described 2 bytes v1 shows lower byte. v2 shows upper bytes.
And bar length is controlled by multiple value of an unit of 1/2160 inch.
Minimum value of v1, v2: 288 dec vertical pitch : All the input data is rounded to the multiple value.
C-10
Command Sets c : Control flag
c Control flag b0: Check Digit
0: No check code is generated by the printer.
The host computer should generate the check code.
1: Check code is generated automatically by the printer. b1: Human Readable Character
0 : Print On
1 : Print Off
Note: Human readable character is proportionally printed under the barcode in OCR-B font. b2: EAN-13, UPC-A flag character position
(EAN-13 : 13th digit)
(UPC-A : number system character)
0 : Center
1 : Under b3-b7: not used
Set barcode data ESC [p ( n
1) ( n
2) ( data ) n
1, n
2: Command length
n1, n2 Command length
“n1, n2” show data quantity followed “ESC [ p n1, n2”.
“n1” is a low byte of command length data in hexadecimal.
“n2” is a high byte of command length data in hexadecimal.
“n1,n2” value should be the value in the following tables.
If undefined value is found in data string, the printer will ignore all the received barcode data which length is defined as “n1, n2”.
1) Case of “automatic check digit generation flag off”
Barcode Style n1 (lowbyte)
EAN-13
EAN-8
CODE 39
INTERLEAVED 2 of 5
0D hex
08 hex
01 to FF hex
01 to FF hex
UPC-A 0C hex
CODE 128 02 to FF hex
2) Case of “automatic check digit generation flag on”
Barcode Style n1 (lowbyte)
EAN-13
EAN-8
CODE 39
INTERLEAVED 2 of 5
UPC-A
CODE 128
0C hex
07 hex
01 to FF hex
01 to FF hex
0B hex
02 to FF hex n2 (high byte)
00
00
00
00
00
00 n2 (high byte)
00
00
00
00
00
00
C-11
Command Sets
Remarks
1) Definition barcode term
E
F
Width
D C
A: Dark module
B
A
The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8, UPC-A and CODE-128.
One or multiple dark module makes bar element.
B: Light module
The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8,UPC-A, and COD-128.
One or multiple light module makes space element.
C: Bar element
This element is actually printed “dark” by wire dot pins.
Bar width is modulated to each barcode symbology method.
D: Space element
This element is not printed i.e. “space” area.
Space width is modulated to each barcode symbology method.
Combination of multiple bars and spaces makes one barcode character.
E: Barcode character
Encoded pattern from one or two digit(s) of receiving barcode data.
Case of CPU, EAN, CODE 39 and Code A/B group of CODE-128, each one byte data corresponds to one barcode character.
Case of INTERLEAVED 2 OF 5 and Code C group of CODE-128, two bytes data is encoded to one barcode character.
F: Barcode
Printed result specified by each barcode standard format.
Width: width of horizontal direction.
Length: length of vertical direction.
2) If LF operation is made by an operation switch during printing the barcode, the received barcode data is cleared and the barcode printing is stopped.
3) Barcode printing is always performed in a single direction.
4) Receiving after the barcode data, page length and right/left margin change may affect barcode printing.
5) Barcode data and other print data are controlled independently.
So it is necessary to make a space for barcode print area when mixed print is needed.
(See Appendix B)
6) In the case of Interleaved 2 of 5, if received data strings is an odd number
(if check digit flag is on, the check data includes this number) the printer will add a zero to the most digit.
7) In the case of CODE 39, the printer will add a start/stop character to the barcode and human readable character automatically.
8) In the case of CODE 128, the first byte of barcode data strings defines a character set of its followed data. If undefined character is included for
Bar Length
(Height)
C-12
Command Sets the first byte except “A”,”B”, or “C”, the printer will ignore all the data for barcode.
Character Set 1st byte
A
B
C
A (41 hex)
B (42 hex)
C (43 hex) meaning
Start character set A (Code A)
Start character set B (Code B)
Start character set C (Code C)
9) In the case of CODE 128 and character set C, if received data strings is an odd number
(if check digit flag is on, the check data includes this number) the printer will add a zero “0” character to the most digit.
10) In the case of CODE 128, the printer does not print both special function code of
CODE 128 and ASCII function code for the human readable character.
11) In the case of CODE 128, even if the printer finds undefined code after the character set is changed by the function code, the printer will ignore all the barcode data defended by data length parameter “n1,n2”, and no barcode print is performed.
12) When a paper empty error is occurred during barcode printing, the printer will stop printing and cancel all the barcode data already received.
13) When the module parameter is set to 1(m=1), the printer will always ignore the human readable flag. And also, if the printer finds out there is no space to print the human readable character in the barcode area, the printer may ignore the human readable flag.
Cut Sheet Feeder Control*
Eject a page from the printer*
Miscellaneous
Unidirectional printing on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Add a carriage return to all line feeds
(on: n = 1, off: n = 0)
Printer offline
Select default settings
ESC EM R
ESC U (
ESC 5 (
ESC j n n
)
)
ESC [ K ( n
1) ( n
2) ( i ) ( ID ) ( p
1) ( p
2)
C-13
Command Sets
Epson EP2 Quick Reference Guide
This section describes the printer commands for the Epson EP2 Emulation. Asterisks in the
“Function” column indicate extended commands that are not supported by the original printer.
Function Command
Print Mode Control
Double-strike (bold) printing on
Double-strike (bold) printing off
Emphasized (shadow) printing on
Emphasized (shadow) printing off
Italic printing on
Italic printing off
Select character style n = 0:Normal
1:Outlined
2:Shaded
3:Outlined and shadowed
One-line double-width characters on
One-line double-width characters off
Double-width characters on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Double-height characters on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Condensed characters on
Condensed characters off
Subscript or superscript printing on
(subscript: n = 1, superscript: n = 0)
Subscript and superscript printing off
Underline on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Select line n
1 = 3, n
2 = 0, d
1 = 1 d
2
= 0:Ignore
1:Underline
ESC G
ESC H
ESC E
ESC F
ESC 4
ESC 5
ESC q ( n )
SO or ESC SO
DC4
ESC W ( n )
ESC w ( n
SI or ESC SI
DC2
ESC S (
ESC T
ESC - ( n
ESC ( - ( n
)
) n
)
1) ( n
2) ( d
1) ( d
2) ( d
3)
3:Overscore d
3
= 0 or 4:Cancel line selection
2 or 3:Double line
6 or 7:Double-dotted line
C-14
Function Command
Select printing style ESC ! ( n )
This command allows you to combine various printing styles.
The value of n is the sum of the values of the styles you want to combine.
n 0: Pica pitch
1: Elite pitch
2: Proportional spacing
4:
8:
16: Bold
32:
64:
Horizontal Control
Space
Backspace
Carriage return
Set elite pitch
Set pica pitch
Set 15 CPI
Proportionally spaced characters on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Set inter-character space to n/120 inch (for draft) or n/180 inch (for letter and proportional)
(0
≤
n
≤
127)
Set character pitch to ( n
1 +
n
2 X 256)/360 inch
(0
≤ n
1
≤
255) (0
≤ n
2
≤
4)
Select character pitch (specify unit of pitch) n
1 = 1, n
2 = 0 d = 10 to 19: 10/3600 inch = 1/360 inch d = 20 to 29: 20/3600 inch = 1/180 inch d = 30 to 39: 30/3600 inch = 1/120 inch d = 40 to 49: 40/3600 inch = 1/90 inch d = 50 to 59: 50/3600 inch = 1/72 inch d = 60 to 69: 60/3600 inch = 1/60 inch
SP
BS
CR
ESC M
ESC P
ESC g
ESC p (
ESC c ( n
ESC SP ( n
) n )
1) (
ESC ( U ( n n
1) (
2) n
2) ( d )
Command Sets
C-15
Command Sets
Function Command
Vertical Control
Line feed
Form feed
Advance paper n/180 inch (1
≤ n
≤
255)
Set line spacing to 1/8 inch
Set line spacing to n/180 inch (0
≤
n
≤
255)
Set line spacing to n/60 inch (0
≤
n
≤
127)
Set line spacing to 1/6 inch
Set line spacing to n/360 inch (0
≤
n
≤
255)
LF
FF
ESC J (
ESC 0
ESC 2
ESC + ( n
ESC 3 ( n )
ESC A ( n ) n
)
)
Tabulation
Horizontal tab execution
Set horizontal tabs
HT
ESC D ( n
1)
... ( n k) NUL
The values of n
1to n k in this command are the ASCII values of the print columns (at the current character width) at which tabs are to be set.
(1
≤ n
≤
255) (1
≤ k
≤
32)
Move print position n/120 inch (for draft)(*1) ESC $ ( n
1) ( n
2) or n/180 inch (for letter)(*1) right from left margin
(n = n
1 + n
2 X 256)
Move print position n/120(*1) inch (for draft) ESC \ ( n
1) ( n
2) or n/180(*1) inch (for letter) left or right from the current position
(n = n
1 +
n
2 X 256)
Vertical tab execution
Set vertical tabs
VT
ESC B ( n
1)
... ( n k) NUL
The values of n
1to n k in this command are the
ASCII values of the lines (at the current line spacing) at which tabs are to be set.
(1
≤ n
≤
255) (1
≤ k
≤
16)
Move to dot line ( d
1 + d
2 X 256)/360
(*2) inch
ESC ( V ( n
1) ( n
2) ( d
1) ( d
2) n
1 = 2, n
2 = 0
(0
≤ d
1
≤
255) (0
≤ d
2
≤
127)
Vertical relative move by ( d
1 + d
2 X 256)/360
(*2) inch ESC ( v ( n
1) ( n
2) ( d
1) ( d
2) n
1 = 2, n
2 = 0
(0
≤ d
1
≤
255) (0
≤ d
2
≤
127)
–32768
≤
d1 + d2 X 256
≤
32768
*1 The value depends on the pitch set by the ESC (U command.
*2 The value depends on the pitch set by the ESC (U command. The default is 1/360 inch
.
C-16
Command Sets
Function Command
Page Formatting
Set right margin to column n
(1
≤ n
≤
255)
Set left margin to column n
(0
≤ n
≤
255)
Set top and bottom margins from top of page n
1 = 4, n
2 = 0
• Top margin = ( t
1 + t
2 X 256)/360
(*1) inch
(0 t
2
≤
127)
• Bottom margin =( b
1 + b
2 X 256)/360
(*1)i nch
≤ b
1
2
≤
127)
Set perforation skip by n lines
(1
≤ n
≤
127)
Perforation skip off
Set page length to n lines (1
≤ n
≤
127)
Set page length to n inches (1
≤ n
≤
22)
Set page length to ( d
1 + d
2 X 256)/360
(*1) inch n
1 = 2, n
2 = 0
(0
≤ d
1
≤
255) (0
≤ d
2
≤
127)
Character Set Control
Select character set 1
Select character set 2
Select the active character set assigned with the
ESC (t command (0
≤
n
≤
3)
ESC Q (
ESC l ( n n
ESC ( c (
ESC N (
ESC O
ESC C (
ESC 7
ESC 6 n
) n n
ESC t ( n )
)
)
1) (
)
ESC C NUL ( n
2) ( t
1) ( n )
ESC ( C ( n
1) ( n
2) ( t
2) ( b
1) ( d
1) ( d
2) b
2)
*1 The value depends on the pitch set by the ESC (U command. The default is 1/360 inch.
C-17
Command Sets
Function
Select international character set n = 0: USA
1: France
3: United Kingdom
4: Denmark 1
6: Italy
7: Spanish 1
Command
ESC R ( n )
2 Select the same Emulation on the printer and in your software.
Assign a character set to active character set ESC ( t ( n
1) ( n
2) ( d
1) ( d
2) ( d
3) number 0 to 3, n1 = 3, n2 = 0 d2, d3: Decimal d1 = 0: Active character set number 0, default is Italics
1:
2:
Active character set number 1, default is Graphics
Active character set number 2,
3: default is DLL
Active character set number 3, default is Graphics d
2 d Set
6
7
8
9
10
11
12
13
3
3
4
5
0 0 Italic
1
1
0
16
PC 437 (USA)
PC 437G (Greek)
0
16
0
0
PC 850 (Multilingual)
PC 858 (Multillingual + Euro)**
PC 851 (Greek)
PC 853 (Turkish)
0
0
0
0
0
0
0
0
PC 855 (Cyrillic)
PC 860 (Portugal)
PC 863 (Canada-French)
PC 865 (Norway)
PC 852 (East Europe)
PC 857 (Turkish)
PC 862 (Israel)
PC 864 (Arabic)
14
15
0
0
PC 866 (Russian)
PC 869 (Greek)
16 0 USSR
29 15 PC 923 (Latin-9)**
31 0 PC920
**Code page contains Euro currency symbol
C-18
Function
Print n
1 +
n
2 X 256 characters from all-character set
( character codes )
(0
≤ n
1
≤
255) (0
≤ n
2
≤
127)
(0
≤ n
1 + n
2 X 256
≤
255)
(0
≤ character codes
≤
254)
Clear input buffer
Delete a character
Force most significant bit to 1
Force most significant bit to 0
Cancel control over most significant bit
Font Selection and Downloading
Select font n = 0:Resident character set
1:Downloaded character set
Select letter or draft quality n = 0: Draft
Command
ESC ( ^ ( n
1) ( n
2)
CAN
DEL
ESC >
ESC =
ESC #
ESC % ( n )
ESC x ( n )
ESC k ( n ) Select type style
• Bitmap font: n = 0:Roman
2:Courier*
3:Prestige*
4:Script*
5:OCR-B*
6:OCR-A*
7:Orator*
11:Sans serif H*
12:Bold*
13:Gothic*
* On some code pages or point sizes, the Roman font or Sans serif font is selected.
Set scalable font mode ESC X m ( n
1) ( n
2)
• m sets character pitch. m = 0:Keep previous pitch
1:Set proportional space mode
5:Select character pitch (m/360 inch)
(Reset proportional space mode)
Command Sets
C-19
Command Sets
Function
• n
1 and n
2 set point size of font.
Point size = ( n
1 + n
2 X 256) X 0.5 point
1
≤
255) (0
≤ n
2
≤
127)
Copy resident character set to download area
Create download font
Command
ESC : NUL ( n ) ( s )
ESC & NUL ( n
1) ( n
2) ( d
0) ( d
1)
( d
2) ( data )
Bit Image Graphics
Graphics type m graphics
Bit image mode definition
Single-density graphics
Double-density graphics
High-speed double-density graphics
Quadruple-density graphics
Select raster image graphics n
1 = 1, n
2 = 0 d = 1: Raster image graphics mode
Print raster image graphics
ESC * ( m ) ( n
1) ( n
2)
( data )
ESC ? ( s ) ( n )
ESC K ( n
1) ( n
2) ( data )
ESC L ( n
1) ( n
2) ( data )
ESC Y ( n
1) ( n
2) (data)
ESC Z ( n
1) ( n
2) ( data )
ESC ( G ( n
1) ( n
2) ( d )
ESC . ( c ) ( v ) ( h ) ( m ) ( n
1) ( n
2) ( data )
Barcode
Barcode setup and print
(0
≤
n
1, n
2
≤
255) (n = n
1 +
n
2 X 256) k : Barcode type
ESC (B ( n
1) ( n
2) ( k ) ( m ) ( s ) ( v
1) ( v
2)
( c ) ( data )
k Barcode type k value
00 hex
01 hex
02 hex
03 hex
04 hex
05 hex
06 hex barcode type
EAN-13
EAN-8
INDUSTRIAL 2 OF 5
UPC-A
UPC-E
CODE 39
CODE128 m : Module width
m Module width
02 hex
03 hex
04 hex
2 dots(default)
3 dots
4 dots s : Space width adjustment
s Space width adjustment
“s” is used for fine adjustment for each “spaces” to match the optical conditions.
There is no effect for the “bar” width adjustment.
Range :-3 ≦ s ≦ 3
C-20
v
1, v
2: Bar length v
1,
v
2
Bar length
Bar length is described 2 bytes v1 shows lower byte. v2 shows upper bytes.
And bar length is controlled by multiple value of an unit of 1/2160 inch.
Minimum value of v1, v2: 288 dec vertical pitch : All the input data is rounded to the multiple value. c : Control flag
c Control flag b0: Check Digit
0: No check code is generated by the printer.
The host computer should generate the check code.
1: Check code is generated automatically by the printer. b1: Human Readable Character
0 : Print On
1 : Print Off
Note: Human readable character is proportionally printed under the barcode in OCR-B font. b2: EAN-13, UPC-A flag character position
(EAN-13 : 13th digit)
(UPC-A : number system character)
0 : Center
1 : Under b3-b7: not used
Cut Sheet Feeder Control
Eject a page from the printer
Miscellaneous
Select unidirectional mode 1line
Unidirectional printing on/off
(on: n = 1, off: n = 0)
Initialize printer
ESC EM R
ESC <
ESC U (
ESC @ n )
Command Sets
C-21
D
Informazioni sull'interfaccia
Questa stampante può comunicare con un computer attraverso un'interfaccia seriale, un'interfaccia USB, un'interfaccia wireless Bluetooth e un'interfaccia wireless IEEE
802.11B. Le interfacce possono variare da unità a unità, a seconda della configurazione acquistata.
Questa appendice fornisce informazioni che possono rivelarsi utili qualora si voglia intervenire sui cavi dell’interfaccia o programmare le comunicazioni computer-stampante. La maggior parte degli utenti non sarà interessata a tali informazioni. Queste informazioni sono più utili per coloro che devono configurare e installare queste stampanti.
Rimozione della protezione del collegamento
Per connettere la stampante attraverso l'interfaccia wireless IEEE 802.11B, è necessario dapprima rimuovere la protezione del collegamento posta sul lato inferiore della stampante.
Protezione del collegamento
1 Individuare la protezione del collegamento sul lato inferiore della stampante.
2 Premere la parte superiore della protezione del collegamento leggermente verso l'interno.
3 Tirare la protezione del collegamento leggermente verso il basso e l'esterno.
4 Collegare il modulo Wireless LAN desiderato.
D-1
Informazioni sull'interfaccia
Interfaccia seriale
Utilizzare il cavo fornito in dotazione con la stampante o un cavo equivalente. Qualora il cavo venga predisposto separatamente, il connettore del cavo sul lato della stampante dovrebbe essere conforme agli standard EIA.
La tabella seguente riporta l'assegnazione dei pin comunemente in uso.
Numero Pin Nome Segnale
2
3
4
5
6
7
20
TXD
(Transmit Data)
RXD
(Receive Data)
RTS
(Request to Send)
CTS
(Clear to Send)
DSR
(Data Set Ready)
Descrizione
Questo pin trasmette i dati dalla stampante al computer. Le caratteristiche dei dati trasmessi vengono specificate dal menu di funzione. I soli dati che saranno trasmessi sono i segnali XON (x’11’) e XOFF (x’13’). Il
CTS deve essere alto perché vi sia trasmissione di dati.
Questo pin trasmette i dati dal computer alla stampante. L'interfaccia seriale non accetterà alcun dato a meno che il DSR non sia attivo.
Questo pin sarà settato alto e rimarrà alto dopo che l'interfaccia seriale avrà completato il Reset.
Questo pin sarà monitorato solo qualora il protocollo
XON/XOFF sia selezionato, poiché il CTS deve essere alto affinché l'interfaccia seriale possa trasmettere i dati.
Il DSR è un metodo ulteriore per garantire l'integrità dei dati. I dati non saranno accettati a meno che il DSR non sia alto.
Signal Ground (ritorno comune) SG
(Signal Ground)
DTR
(Data Terminal Ready)
Questo pin sarà settato alto dopo che l'interfaccia seriale avrà completato il Reset. Tuttavia, se il protocollo handshake Ready/Busy è selezionato, questo pin
è utilizzato per indicare al computer se o meno la stampante sia pronta per ricevere ulteriori dati.
D-2
Informazioni sull'interfaccia
Opzioni seriali
Le opzioni seriali devono essere impostate allo stesso modo sia sul computer che sulla stampante. Usando il pannello di controllo della stampante, il sistema operativo del computer o il software, è possibile modificare le opzioni specificate come "selezionabili".
Modo di trasmissione
Velocità
Bits dati
Bit di parità
Bit start
Bit stop
Controllo buffer
Dimensione del buffer
Asincrono, full duplex
4800, 9600, 19200 or 38400 baud (selezionabile)
7 or 8 bits (selezionabile)
Even, odd, or none (selezionabile)
1 bit
1 or 2 bits (selezionabile)
XON/XOFF (DC1/DC3) or DTR (Data Terminal Ready) (selezionabile)
2K, 8K, 16K, 32K, or 64Kbytes (selezionabile)
D-3
Informazioni sull'interfaccia
Controllo buffer
Il controllo buffer è un'emulazione della comunicazione utilizzata dal computer e dalla stampante per garantire la trasmissione dei dati tra questi due dispositivi. Esso assicura che il computer non invii informazioni alla stampante più velocemente di quanto possano essere elaborate. Informando il computer quando essa è pronta per ricevere i dati, il controllo buffer impedisce una saturazione del buffer.
Questa stampante prevede due diversi controlli buffer per il collegamento a diversi computer: XON/XOFF e DTR. Nel caso in cui la documentazione relativa al computer non consigli un particolare controllo buffer, utilizzare il DTR. La tabella seguente descrive il controllo buffer.
NOTA: XON/XOFF è il valore di default impostato dalla fabbrica.
Controllo buffer Descrizione
XON/XOFF (DC1/DC3) Quando la stampante è pronta per ricevere i dati, invia il codice
XON (DC1) (hex 11). Quando nel buffer rimangono meno di 255 byte di spazio (o quando la stampante è posta off-line), la stampante invia il codice XOFF (DC3) (hex 13). (Quando il buffer di input è configurato a 256 byte, il suo limite è ridotto da 255 byte a
63 byte.) Il computer deve arrestare la trasmissione dei dati entro
255 (63) caratteri dal ricevimento del codice XOFF, o l'informazione potrà essere persa. Se termina la carta, la stampante invia un codice NAK (hex 15).
DTR DTR è un controllo buffer hardware, ossia il segnale Ready Out sul cavo di interfaccia. DTR è utilizzato per controllare il flusso di dati piuttosto che per l'invio di un codice carattere. Quando la stampante è pronta per ricevere i dati, il DTR è alto. Quando nel buffer rimangono meno di 255 (63) byte di spazio (o quando la stampante
è posta off-line), il DTR è basso. Il computer deve arrestare la trasmissione dei dati entro 255 (63) caratteri prima che il DTR diventi basso, o l'informazione potrà essere persa.
D-4
Informazioni sull'interfaccia
Interfaccia USB (Universal Serial Bus)
Caratteristiche
Conformità totale alla Universal Serial Bus Specification Revision 2.0.
USB Function Controller con due endpoint basati su FIFO:
• Un endpoint 0 di controllo bidirezionale (8 byte)
• Un endpoint 1 di ricevimento (1*64 bit)
Il bit rate di segnalazione è 12 Mb/s (velocità piena).
Assegnazione del pin di interfaccia USB
Numero Pin Segnale
3
4
1
2
VBus
-Data(D-)
+Data(D+)
GND
Tipo di connettore
Lato stampante Type B Receptacle
Lato cavo Type B Plug
D-5
Informazioni sull'interfaccia
Interfaccia Wireless Bluetooth
NOTA: Soltanto per modelli della stampante con l'interfaccia integrata Bluetooth.
Sistema di comunicazione Conforme alla versione 1.2 Bluetooth Standard
Potenza di uscita Bluetooth Power Class 2
Frequenza Banda ISM da 2,4 GHz
Gamma di comunicazione Distanza in vista:
Circa 10 m. Ciò può variare a seconda delle condizioni, compresi gli ostacoli tra i dispositivi, la qualità del segnale, i campi magnetici, l'elettricità statica, le interferenze elettromagnetiche, il software, il sistema operativo, la sensibilità di ricezione e le prestazioni dell'antenna.
Interfaccia Wireless IEEE 802.11B/G
(opzione)
Questa interfaccia è fornita come un adattatore collegato a un connettore tipo Amphenol da 36 pin della stampante.
Standard
Versioni
Frequenza
Alimentazione
Supporto Sistema operativo
Protocollo di trasporto
Wireless IEEE 802.11b/g
IEEE 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps
IEEE 802.11b: 1, 2, 5,5, 11 Mbps, Auto Fallback
Banda ISM da 2,4 GHz
5 V DC, 2,5 A
Windows 95/98 (SE)/ME/NT/2000/XP/2003
Linux, Mac OS
TCP/IP, SMB, NetBEUI, AppleTalk
D-6
E
Set di caratteri
Questa appendice riporta i set di caratteri disponibili per questa stampante. I set di caratteri disponibili dipendono dall’emulazione selezionata. Sono i seguenti:
• Caratteri comuni alle emulazioni IBM XL24E (2390+) ed Epson-EP2: valori di default
• Emulazione IBM XL24E (2390+): set 1 e set 2
• Emulazione Epson-EP2: set di caratteri nazionali
Questi set di caratteri includono caratteri e simboli diversi a seconda delle lingue o degli usi. Alcuni set di caratteri, anche se hanno lo stesso nome, possono non avere alcuni caratteri o simboli, a seconda dei font residenti selezionati. Per ulteriori informazioni, consultare la tabella alla fine di questa appendice.
Caratteri comuni alle emulazioni IBM
2390+ ed Epson-EP2
Il set di caratteri ASCII e il set di caratteri nazionali di sostituzione vengono forniti di seguito.
Sono disponibili i seguenti diciotto set di caratteri: Code pages 437, 437Greek, 850, 851,
852, 853, 855, 857, 858, 860, 863, 864, 865, 866, 869, 920, 923 and USSR GOST.
E-1
Set di caratteri
Code Page 437
Code Page 437 Greek
E-2
Code Page 850
Set di caratteri
Code Page 851
E-3
Set di caratteri
Code Page 852
Code Page 853
E-4
Code Page 855
Set di caratteri
Code Page 857
E-5
Set di caratteri
Code Page 858
Code Page 860
E-6
Code Page 863
Set di caratteri
Code Page 864
E-7
Set di caratteri
Code Page 865
Code Page 866
E-8
Code Page 869
Set di caratteri
Code Page 920
E-9
Set di caratteri
Code Page 923
Code Page USSR GOST
E-10
Emulazione IBM Proprinter 2390+
Set 1 e 2 IBM
Set di caratteri IBM 1 e Set di caratteri IBM 2
IBM Set 1
Set di caratteri
IBM Set 2
E-11
Set di caratteri
Emulazione Epson-EP2
Set di caratteri nazionali
Sono disponibili i seguenti quindici set di caratteri: USA, France, Germany, UK, Denmark
1, Sweden, Italy, Spain 1, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea e
Legal.
Caratteri comuni
La tabella seguente mostra i caratteri comuni ai quindici set di caratteri "nazionali". NR indica i caratteri che differiscono a seconda delle lingue.
E-12
Set di caratteri
Caratteri nazionali
La tabella seguente mostra i caratteri "nazionali" che differiscono a seconda delle lingue.
I codici dei caratteri corrispondono ai codici NR della tabella precedente.
E-13
Tutti i diritti sono riservati. Traduzione, ristampa o copia di contenuti in parte, totalmente o in qualsiasi differente forma richiede la nostra esplicita approvazione. Noi ci si riserviamo il diritto di variare questo manuale senza preavviso. Tutte le precauzioni sono state prese per assicurare la precisione delle informazioni contenute in questo manuale. Comunque, noi non possiamo accettare reponsabilità per errori o danni provocati da errori o inesattezze contenuti nel manuale.
TALLY REPRESENTATIVES
GERMANY
DASCOM Europe GmbH
Heuweg 3
D-89079 Ulm
Deutschland
Tel.: +49 (0) 731 2075 0
Fax: +49 (0) 731 2075 100 www.dascom.com
SINGAPORE
DASCOM AP Pte Ltd
63 Hillview Avenue
#08-22, Lam Soon Industrial Building
Singapore 669569
Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066 www.dascom.com
UNITED KINGDOM
DASCOM GB Ltd
ViewPoint, Basing View,
Basingstoke, Hampshire
RG21 4RG, England
Phone: +44 (0) 1256 481481
Fax: +44 (0) 1256 481400 www.dascom.com
RUSSIA and CIS
DASCOM Europe GmbH
Representation Moscow
Leninsky Prospekt 95a, Office 322
119313 Moscow, Russian Federation
Phone: +7 (495) 984 70 65
Fax: +7 (495) 984 56 42 www.dascom.com
© Oktober 2009 DASCOM Europe GmbH
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 FCC Compliance Statement
- 2 Canadian Compliance Statement
- 2 Radio and Television Interference
- 2 Notes
- 2 Notice to Canadian Users
- 7 Introduzione
- 8 Caratteristiche
- 8 Opzioni
- 9 Gestione della carta
- 9 Informazioni sui principali componenti della stampante e sul pannello di controllo
- 12 Operazioni del pannello di controllo
- 12 Stati principali della stampante
- 15 Selezione della carta
- 15 Caratteristiche della carta
- 15 Dimensione carta
- 15 Spessore della carta e numero di copie
- 16 Presentazione delle operazioni
- 17 Leve e tasti utilizzati per la gestione della carta
- 18 Regolazione dello spessore della carta
- 19 Utilizzo di moduli continui
- 19 Posizionamento della risma di carta
- 20 Caricamento dei moduli continui (trattore di spinta)
- 22 Rimozione dei moduli continui
- 22 Recupero in seguito a rimozione inaspettata
- 22 Avanzamento automatico fino alla posizione di strappo
- 22 Avanzamento manuale fino alla posizione di strappo
- 24 Utilizzo di fogli singoli
- 24 Caricamento di un foglio singolo
- 25 Espulsione di fogli singoli
- 26 Alimentazione e posizionamento della carta
- 26 Definizione dell'area di stampa
- 27 Salto pagina (Form Feed)
- 28 Passaggio a un diverso tipo di carta
- 28 Passaggio dai moduli continui ai fogli singoli
- 29 Passaggio dai fogli singoli ai moduli continui
- 29 Consigli sulla gestione della carta
- 29 Consigli generali
- 29 Moduli multipart
- 31 Stampa
- 31 Utilizzo del pannello di controllo
- 32 Avvio e interruzione della stampa
- 32 Avvio della stampa
- 32 Interruzione e presa visione della stampa
- 32 Riavvio della stampa
- 32 Riavvio della stampa in seguito a esaurimento della carta
- 33 Rimozione delle pagine stampate
- 33 Rimozione dei fogli singoli
- 34 Modalità di stand-by
- 34 Come entrare in modalità di stand-by?
- 34 Come uscire dalla modalità di stand-by?
- 35 Utilizzo della modalità speciale
- 35 Funzioni della modalità speciale
- 36 Entrare in modalità speciale
- 37 Funzioni della modalità di configurazione
- 37 Modalità di configurazione
- 38 Entrare nella modalità di configurazione
- 39 Presentazione della modalità di configurazione
- 41 Opzioni con valori predefiniti
- 42 Opzioni con valori indefiniti
- 44 È opportuno ricordare che:
- 45 Opzioni e valori Macro
- 50 Opzioni e valori INSTALL
- 52 Pannello di sicurezza (Safe Panel)
- 52 Richiamo delle impostazioni di fabbrica
- 53 Uscita e salvataggio
- 54 Utilizzo delle funzioni diagnostiche
- 54 Funzione di configurazione di stampa
- 56 Funzione di test di stampa
- 57 Modalità Hex-dump
- 58 Regolazione dell’allineamento della stampa
- 60 Funzione di regolazione a inizio modulo
- 62 Impostazione della funzione di posizione del primo punto sul lato sinistro
- 64 Modifica delle opzioni di accesso al menu
- 64 Opzioni e valori di accesso al menu
- 65 Impostazione della modalità di configurazione con i valori di default (standard)
- 65 Impostazione della modalità di configurazione al valore di default (modalità 6820)
- 66 Consultazione rapida della modalità di configurazione
- 69 Manutenzione
- 69 Pulizia
- 69 Pulizia e aspirazione della stampante
- 70 Pulizia dei rulli di alimentazione carta
- 71 Pulizia della testina di stampa
- 72 Sostituzione della cartuccia del nastro
- 72 Rimuovere la cartuccia del nastro
- 73 Installazione del nastro
- 74 Sostituzione della testina di stampa
- 75 Risoluzione dei problemi
- 75 Risoluzione dei problemi
- 76 Problemi relativi alla qualità di stampa e possibili soluzioni
- 78 Problemi relativi alla gestione della carta e possibili soluzioni
- 79 Problemi operativi e soluzioni
- 80 Guasto della stampante
- 80 Funzioni diagnostiche
- 80 Verifica dell'allineamento verticale
- 83 Materiali di consumo e opzioni
- 83 Materiali di consumo
- 83 Opzioni
- 85 Caratteristiche della stampante e della carta
- 85 Caratteristiche della stampante
- 85 Specifiche tecniche
- 87 Specifiche di funzionamento
- 90 Specifiche operative
- 91 Caratteristiche della carta
- 91 Area di stampa
- 93 Spessore della carta
- 95 Command Sets
- 117 Informazioni sull'interfaccia
- 117 Rimozione della protezione del collegamento
- 118 Interfaccia seriale
- 119 Opzioni seriali
- 120 Controllo buffer
- 121 Interfaccia USB (Universal Serial Bus)
- 121 Caratteristiche
- 122 Interfaccia Wireless Bluetooth
- 122 Interfaccia Wireless IEEE 802.11B/G (opzione)
- 123 Set di caratteri
- 123 Caratteri comuni alle emulazioni IBM 2390+ ed Epson-EP2
- 124 Code Page 437
- 124 Code Page 437 Greek
- 125 Code Page 850
- 125 Code Page 851
- 126 Code Page 852
- 126 Code Page 853
- 127 Code Page 855
- 127 Code Page 857
- 128 Code Page 858
- 128 Code Page 860
- 129 Code Page 863
- 129 Code Page 864
- 130 Code Page 865
- 130 Code Page 866
- 131 Code Page 869
- 131 Code Page 920
- 132 Code Page 923
- 132 Code Page USSR GOST
- 133 Emulazione IBM Proprinter 2390+
- 133 Set 1 e 2 IBM
- 133 IBM Set 1
- 133 IBM Set 2
- 134 Emulazione Epson-EP2
- 134 Set di caratteri nazionali
- 134 Caratteri comuni
- 135 Caratteri nazionali