Manuale Tecnico - Technical Manual

Add to my manuals
4 Pages

advertisement

Manuale Tecnico - Technical Manual | Manualzz

BUTP300

Telecamera a Colori ad Alta

Risoluzione con Illuminatore IR

Colour High-Resolution Camera with

IR Illuminator

090090821

Manuale Tecnico - BUTP300 - 090090821 - Technical Manual

AVVERTENZE - FOREWORD

PER L’INSTALLATORE: Attenersi scrupolosamente alle normative vigenti sulla realizzazione di impianti elettrici e sistemi di sicurezza, oltre che alle prescrizioni del costruttore riportate nella manualistica a corredo dei prodotti.

Fornire all’utilizzatore tutte le indicazioni sull’uso e sulle limitazioni del sistema installato, specificando che esistono norme specifiche e diversi livelli di prestazioni di sicurezza che devono essere commisurati alle esigenze dell’utilizzatore.

Far prendere visione all’utilizzatore delle avvertenze riportate in questo documento.

PER L’UTILIZZATORE: Verificare periodicamente e scrupolosamente la funzionalità dell’impianto accertandosi della correttezza dell’esecuzione delle manovre di inserimento e disinserimento. Curare la manutenzione periodica dell’impianto affidandola a personale specializzato in possesso dei requisiti prescritti dalle norme vigenti. Provvedere a richiedere al proprio installatore la verifica dell’adeguatezza dell’impianto al mutare delle condizioni operative (es. variazioni delle aree da proteggere per estensione, cambiamento delle metodiche di accesso ecc...)

Questo dispositivo è stato progettato, costruito e collaudato con la massima cura, adottando procedure di controllo in conformità alle normative vigenti. La piena rispondenza delle caratteristiche funzionali è conseguita solo nel caso di un suo utilizzo esclusivamente limitato alla funzione per la quale è stato realizzato, e cioè:

Telecamera a Colori ad Alta Risoluzione con Illuminatore IR BUTP300

Qualunque utilizzo al di fuori di questo ambito non è previsto e quindi non è possibile garantire la sua corretta operatività e pertanto è fatto espresso divieto al detentore del presente manuale di utilizzarlo per ragioni diverse da quelle per le quali é stato redatto ovvero esplicative delle caratteristiche tecniche del prodotto e delle modalità di uso.

I processi produttivi sono sorvegliati attentamente per prevenire difettosità e malfunzionamenti; purtuttavia la componentistica adottata è soggetta a guasti in percentuali estremamente modeste, come d’altra parte avviene per ogni manufatto elettronico o meccanico. Vista la destinazione di questo articolo (protezione di beni e persone) invitiamo l’utilizzatore a commisurare il livello di protezione offerto dal sistema all’effettiva situazione di rischio (valutando la possibilità che detto sistema si trovi ad operare in modalità degradata a causa di situazioni di guasti od altro), ricordando che esistono norme precise per la progettazione e la realizzazione degli impianti destinati a questo tipo di applicazioni.

Richiamiamo l’attenzione dell’utilizzatore (conduttore dell’impianto) sulla necessità di provvedere regolarmente ad una manutenzione periodica del sistema almeno secondo quanto previsto dalle norme in vigore oltre che ad effettuare, con frequenza adeguata alla condizione di rischio, verifiche sulla corretta funzionalità del sistema stesso segnatamente alla centrale, sensori, avvisatori acustici, combinatore/i telefonico/i ed ogni altro dispositivo collegato. Al termine del periodico controllo l’utilizzatore deve informare tempestivamente l’installatore sulla funzionalità riscontrata.

La progettazione, l’installazione e la manutenzione di sistemi incorporanti questo prodotto sono riservate a personale in possesso dei requisiti e delle conoscenze necessarie ad operare in condizioni sicure ai fini della prevenzione infortunistica. E’ indispensabile che la loro installazione sia effettuata in ottemperanza alle norme vigenti. Le parti interne di alcune apparecchiature sono collegate alla rete elettrica e quindi sussiste il rischio di folgorazione nel caso in cui si effettuino operazioni di manutenzione al loro interno prima di aver disconnesso l’alimentazione primaria e di emergenza. Alcuni prodotti incorporano batterie ricaricabili o meno per l’alimentazione di emergenza. Errori nel loro collegamento possono causare danni al prodotto, danni a cose e pericolo per l’incolumità dell’operatore (scoppio ed incendio).

FOR THE INSTALLER:

Please follow carefully the specifications relative to electric and security systems realization further to the manufacturer’s prescriptions indicated in the manual provided.

Provide the user the necessary indication for use and system’s limitations, specifying that there exist precise specifications and different safety performances levels that should be proportioned to the user needs. Have the user view the directions indicated in this document.

FOR THE USER:

Periodically check carefully the system functionality making sure all enabling and disabling operations were made correctly.

Have skilled personnel make the periodic system’s maintenance. Contact the installer to verify correct system operation in case its conditions have changed (e.g.: variations in the areas to protect due to extension, change of the access modes, etc…)

This device has been projected, assembled and tested with the maximum care, adopting control procedures in accordance with the laws in force. The full correspondence to the functional characteristics is given exclusively when it is used for the purpose it was projected for, which is as follows:

BUTP300 Colour High-Resolution Camera with IR Illuminator

Any use other than the one mentioned above has not been forecasted and therefore it is not possible to guarantee its correct functioning of the device. Similarly, any other use of this technical manual other than the one it has been compiled for - that is: to illustrate the devices technical features and operating mode - is expressly prohibited.

The manufacturing process is carefully controlled in order to prevent defaults and bad functioning. Nevertheless, an extremely low percentage of the components used is subjected to faults just as any other electronic or mechanic product. As this item is meant to protect both property and people, we invite the user to proportion the level of protection that the system offers to the actual risk (also taking into account the possibility that the system was operated in a degraded manner because of faults and the like), as well reminding that there are precise laws for the design and assemblage of the systems destinated to these kind of applications.

The system’s operator is hereby advised to see regularly to the periodic maintenance of the system, at least in accordance with the provisions of current legislation, as well as to carry out checks on the correct running of said system on as regular a basis as the risk involved requires, with particular reference to the control unit, sensors, sounders, dialler(s) and any other device connected. The user must let the installer know how well the system seems to be operating, based on the results of periodic checks, without delay.

Design, installation and servicing of systems which include this product, should be made by skilled staff with the necessary knowledge to operate in safe conditions in order to prevent accidents. These systems’ installation must be made in accordance with the laws in force. Some equipment’s inner parts are connected to electric main and therefore electrocution may occur if servicing was made before switching off the main and emergency power. Some products incorporate rechargeable or non rechargeable batteries as emergency power supply. Their wrong connection may damage the product, properties and the operator’s safety (burst and fire).

Timbro della ditta installatrice - Your dealer/installer:

2

1. GENERALITA’

Manuale Tecnico - BUTP300 - 090090821 - Technical Manual

1. GENERALS

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.

Il segnale video sarà disponibile all’uscita video non appena verranno applicati 12V al connettore di alimentazione. L’iride elettronico ha una vasta gamma di applicazioni operative. La telecamera è a chiusura stagna e quindi adatta per applicazioni esterne. Il passaggio cavi è dentro la staffa di fissaggio. L’illuminatore IR integrato consente la cattura di immagini limpide anche in condizioni di scarsa illuminazione.

Please review carefully instructions before use.

Supply DC12V to power and video output automatically makes video out signal available. Electronic Iris can be used in application with a wide range of lighting. The camera can also work in water because of its special waterproof design. Full cabled managed.

Built in IR lamps allow shooting pictures clearly at night.

2. CARATTERISTICHE TECNICHE 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Modello:

Sensore:

Elementi sensibili:

Standard TV:

Sistema di scansione:

Sistema di sincronizz.:

Risoluzione orizz.:

AGC:

Funzione Day&Night:

Rapporto S/N:

Bilanc. del bianco:

Funzione 2DNR:

Segnale uscita video:

Illuminazione minima:

Ottica:

Min. distanza focale:

Electronic Shutter:

Fr. di scansione:

Autom. accensione IR:

Controllo led IR:

Lunghezza d’onda IR:

Portata IR:

SMART IR:

Custodia:

Grado di protezione:

Alimentazione:

Assorbimento:

Dimensioni:

Peso:

Condizioni operative:

Dotazione:

BUTP300

1/3" SONY SuperHAD II - 960H

976 x 582

PAL

2:1 Interlacciato interna

700 linee TV integrato elettronico

>50dB (AGC OFF) automatico

SI’

1.0 Vpp, 75Ohm (BNC)

0 Lux con 24 led IR accesi fissa, 3,6 mm

20cm

1/50 - 1/100.000 s

H:15,625 KHz - V:50Hz

Opening/Turn OFF a fotoresistenza (CDS)

850nm

20m

SI’ lega di alluminio con passaggio cavi all’interno della staffa.

IP66

12Vcc +/- 10%

200mA (IR OFF) 400mA (IR ON)

P136 (senza tettuccio) x L65 mm

255 g

-20°C : +50°C - 95% UR staffa di fissaggio, adattatore di alimentazione,foglio tecnico

La portata dell'illuminatore all'interno in condizioni ideali è di 20m.

Per qualsiasi tipo di applicazioni in esterno, la portata dell'illuminatore varia e deve essere valutata volta per volta in base al soggetto da inquadrare e alle condizioni ambientali del luogo di ripresa.

NOTA: attenzione se la scena da riprendere è priva di qualsiasi tipo di riflessione e in totale assenza di luce, la portata dell'illuminatore diminuisce del

60%.

Model:

Image sensor:

Sensitive elements:

Standard TV:

Scanning system:

Synchronization system:

H-Resolution:

AGC:

Day&Night function:

S/N Ratio:

White balance:

2DNR function:

Video output signal:

Minimum illumination:

Lens:

Min. Focal Distance:

Electronic Shutter:

Scanning Frequency:

IR Lamps Auto Switch:

IR Led Controls:

IR Wavelenght:

IR Range:

SMART IR:

Housing:

Protection class:

Power supply:

Power consumption:

Dimensions:

Weight:

Operation Temperature:

Parts supplied:

BUTP300

1/3" SONY SuperHAD II - 960H

976 x 582

PAL

2:1 Interlaced internal

700 TV lines

Built in electronic

>50dB (AGC OFF) automatic

YES

1.0 Vpp, 75Ohm (BNC)

0 Lux with 24 x IR led ON fixed, 3.6 mm

20cm

1/50 - 1/100.000 s

H:15,625 KHz - V:50Hz

Opening/Turn OFF photo resistor (CDS)

850nm

20m

YES alluminium alloy with full cabled managed.

IP66

DC12V +/- 10%

200mA (IR OFF) 400mA (IR ON)

D136 (without sunshield) x L65 mm

255 g

-20°C : +50°C - RH 95% bracket, power adapter, technical sheet

IR illuminator range for indoor installations is 20m under ideal conditions.

For outdoor installations, illuminator range may differ and has to be estimated considering the object to monitor and environment conditions.

NOTE: if the scene to shoot is completely devoid of light or reflection surfaces (walls), illuminator range is reduced by 60%.

3

3. INSTALLAZIONE 3. INSTALLATION

Procedere nel seguente modo:

1. Fissare la telecamera alla staffa.

2. Installare la staffa al muro o altro luogo appropriato utilizzando le viti fornite.

3. Procedere con le connessioni della telecamera seguendo le istruzioni del diagramma alla pagina seguente .

Steps:

1. Mount camera on to its bracket.

2. Install camera and bracket to wall (or other appropriate place) using suitable screws.

3. Connect camera according to diagram below (overleaf).

ADATTATORE FORNITO

ADAPTER SUPPLIED

DC IN

12V +/-10%

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

USCITA

VIDEO 75 OHM

75 OHM VIDEO

OUTPUT

ESEMPIO MOD. TLCALVS2

E.G. TLCALVS2 / ALI38002

ATTENZIONE

L A TELECAMERA DEVE ESSERE

ALIMENTATA CON 12Vcc +/-10%

L'ALIMENTATORE STABILIZZATO

DEVE EROGARE PIU' DI 600mA

NON UTILIZZARE UN ALIMENTATORE

PER ANTIFURTO CHE DANNEGGIA

IRREPARABILMENTE LA TELECAMERA

WARNING

POWER CAMERA @ DC12V +/-10%.

STABILIZED POWER UNIT OUTPUT

SHALL EXCEED 600mA.

DO NOT USE POWER UNITS

FOR BURGLAR SYSTEMS.

THEY MAY CAUSE IRREPARABLE

DAMAGE TO THE CAMERA

4. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 4. DISPOSAL INSTRUCTIONS

Ai sensi dell’art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, n° 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti":

Art. 13 Decreto legislativo 25 luglio 2005, n° 151: Enforcement of 2002/95/

EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC Directives on Restriction of Hazardous

Substances (RoHS) and Waste of Electric and Electronic Equipment

(WEEE):

- Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

- La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.

- L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla norma vigente.

- The rubbish container symbol on equipment or on equipment package indicates that it shall be disposed of separately from other waste products.

- The separate collection of this product is organized and managed by the manufacturer. Users wishing to dispose of this product shall contact the manufacturer and follow his indications on the system adopted for the disposal of separate collected waste products.

- A proper separate collection of waste aiming at an environmentally friendly recycling, treatment and disposal of the products contributes to inflict minimal harm on the environment and on public health and facilitates a new use or the recycle of materials the waste products are made of.

- Improper disposal of this product will be punished by current law.

Edizione Novembre 2013 - November 2013 Edition - Made in China 090090821

Le informazioni e le caratteristiche di prodotto non sono impegnative e potranno essere modificate senza preavviso.

Product specifications as described above do not bind the manufacturer and may be altered without prior notice.

EL.MO. SpA Global Security Solutions Via Pontarola, 70 - 35010 Campodarsego - Padova - Italy

Tel. +39 0499203333 (R.A.) - Fax +39 0499200306 - Technical Ass. +39 0499200426 www.elmospa.com - [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement